1 00:00:29,680 --> 00:00:31,160 C'est moi qui t'ai écrit. 2 00:00:37,520 --> 00:00:39,080 Je peux t'aider à la voir. 3 00:01:09,800 --> 00:01:11,040 Tu as une serviette ? 4 00:01:35,040 --> 00:01:36,120 "Du calme". 5 00:01:46,480 --> 00:01:47,320 Le voilà. 6 00:01:53,160 --> 00:01:54,960 Elle veut se faire tuer ? 7 00:02:18,840 --> 00:02:19,840 Noa est ma fille. 8 00:02:21,720 --> 00:02:24,280 On l'a adoptée peu de temps après que... 9 00:02:27,080 --> 00:02:29,200 Sergio, je sais que tu veux la voir. 10 00:02:29,760 --> 00:02:32,280 Mais je dois savoir ce que tu lui veux. 11 00:02:33,280 --> 00:02:36,280 Je suis psychiatre, j'étais l'assistante de ta mère. 12 00:02:38,960 --> 00:02:42,560 On s'est déjà vus. Tu as peut-être oublié, c'était ici. 13 00:02:44,000 --> 00:02:45,200 À la reconstitution. 14 00:02:48,800 --> 00:02:49,920 Je ne te crois pas. 15 00:02:53,000 --> 00:02:53,960 C'est la vérité. 16 00:02:53,960 --> 00:02:55,520 Qu'est-ce qui le prouve ? 17 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 C'est elle. 18 00:03:09,000 --> 00:03:09,840 Ou pas. 19 00:03:11,960 --> 00:03:12,800 Ou pas ! 20 00:03:13,480 --> 00:03:15,720 Laisse-moi l'appeler, elle te le dira. 21 00:03:21,880 --> 00:03:23,320 Noa, ton téléphone ! 22 00:03:29,320 --> 00:03:31,560 Tu pouvais pas rester jusqu'à la fin ? 23 00:03:31,560 --> 00:03:34,200 - Comment va Noa ? - Elle est en colère. 24 00:03:34,800 --> 00:03:36,120 Je dois lui parler. 25 00:03:36,640 --> 00:03:39,880 Dans ce cas, t'aurais pas dû retourner au travail. 26 00:03:40,440 --> 00:03:41,800 Je suis pas au travail. 27 00:03:43,520 --> 00:03:44,360 Ana. 28 00:03:45,680 --> 00:03:47,960 Je t'en prie. Dis-moi ce qui se passe. 29 00:03:53,960 --> 00:03:54,800 Beñat, 30 00:03:55,360 --> 00:03:58,000 si je pouvais faire autrement, je le ferais. 31 00:03:58,600 --> 00:04:00,840 - C'est la seule solution. - Où es-tu ? 32 00:04:01,360 --> 00:04:03,480 Il faut que Noa voie son frère. 33 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Tu es avec lui ? 34 00:04:12,200 --> 00:04:13,640 J'aurais pu ne rien dire 35 00:04:13,640 --> 00:04:16,920 et lui donner notre adresse ou celle de son lycée. 36 00:04:16,920 --> 00:04:19,040 Ils se seraient vus dans ton dos. 37 00:04:19,960 --> 00:04:21,120 Mais tu dois savoir 38 00:04:21,920 --> 00:04:23,160 et donner ton accord. 39 00:04:23,800 --> 00:04:27,240 Il n'est pas question que Noa voie Sergio. C'est compris ? 40 00:04:27,920 --> 00:04:29,520 Laissons-la en décider. 41 00:04:31,760 --> 00:04:33,760 Tu es complètement folle. 42 00:04:34,280 --> 00:04:37,560 Beñat, je t'en prie. C'est vraiment important. 43 00:04:37,560 --> 00:04:40,640 - Que fais-tu avec mon téléphone ? - C'est ta mère. 44 00:04:41,920 --> 00:04:43,000 Allô ? 45 00:04:43,000 --> 00:04:46,080 Noa, je suis avec ton frère. Il voudrait te voir. 46 00:04:47,840 --> 00:04:48,680 Sergio ? 47 00:04:49,720 --> 00:04:50,600 Tu fais quoi ? 48 00:04:55,120 --> 00:04:56,240 Ça a raccroché. 49 00:05:00,040 --> 00:05:01,160 Pourquoi ? 50 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 Je te protège. Comme devrait le faire ta mère. 51 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 On doit intervenir. Elle déraille. 52 00:05:09,800 --> 00:05:11,560 Je sais, bordel. Je le vois. 53 00:05:12,480 --> 00:05:14,480 Mais il faut qu'on réfléchisse. 54 00:05:15,080 --> 00:05:16,880 Et puis Cabrera me fait peur. 55 00:05:17,920 --> 00:05:19,160 Elle a perdu la tête. 56 00:05:19,680 --> 00:05:21,040 C'est bien, pour nous. 57 00:05:21,040 --> 00:05:24,680 Je viens de récupérer le corps de l'éducateur de Sergio. 58 00:05:24,680 --> 00:05:26,200 Ici, à la pépinière. 59 00:05:27,240 --> 00:05:29,040 Sergio va toucher le gros lot. 60 00:05:29,040 --> 00:05:30,280 Il l'a tué ? 61 00:05:30,840 --> 00:05:32,000 Quelle importance ? 62 00:05:33,040 --> 00:05:35,920 On a trouvé son bracelet électronique. Ça suffit. 63 00:05:36,520 --> 00:05:38,000 On va pouvoir l'enfermer. 64 00:05:38,480 --> 00:05:39,320 Cabrera... 65 00:05:39,920 --> 00:05:43,160 Le moment est venu de faire taire cette psychiatre. 66 00:05:44,160 --> 00:05:45,000 Comment ça ? 67 00:05:46,560 --> 00:05:47,920 On nous paie cher 68 00:05:47,920 --> 00:05:50,840 pour faire preuve d'imagination dans ces cas-là. 69 00:05:57,800 --> 00:06:01,600 Bon, la comédie a assez duré. On va arrêter Sergio Ciscar. 70 00:06:01,600 --> 00:06:05,000 - On pense qu'il a tué Natanael. - Mais Ana est avec lui. 71 00:06:05,640 --> 00:06:08,440 Si la police débarque, il pourrait être violent. 72 00:06:08,440 --> 00:06:09,880 Elle l'aura cherché. 73 00:06:11,160 --> 00:06:13,000 Il veut juste parler à sa sœur. 74 00:06:13,640 --> 00:06:16,360 Après ça, Ana devrait pouvoir partir. 75 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 Laisse-moi essayer. 76 00:06:17,920 --> 00:06:21,800 Mes hommes sont en route. Faites ce que vous voulez en attendant. 77 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 Bien, c'est bon. 78 00:06:38,680 --> 00:06:39,880 Il l'a éteint. 79 00:06:40,680 --> 00:06:42,320 Attendons un peu. 80 00:06:43,320 --> 00:06:44,240 Je réessaierai. 81 00:06:45,760 --> 00:06:48,240 Le père de Noa doit se faire à l'idée. 82 00:06:49,800 --> 00:06:53,280 Moi, j'ai eu plus de temps pour me préparer à ton retour. 83 00:06:56,800 --> 00:06:58,000 Plus de temps ? 84 00:06:58,000 --> 00:06:59,520 J'ai étudié ton dossier. 85 00:07:03,200 --> 00:07:04,680 Je sais tout sur toi. 86 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 - Donne-le-moi. - Non. 87 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 - Donne-le ! - Hors de question. 88 00:07:16,960 --> 00:07:19,320 Dis à ma femme de nous lâcher. Compris ? 89 00:07:19,840 --> 00:07:21,200 Je suis pas avec elle. 90 00:07:22,040 --> 00:07:25,000 - Elle est avec Sergio ? - Oui, mais il est calme. 91 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 Il veut juste parler à sa sœur. Je t'en prie. 92 00:07:29,320 --> 00:07:30,240 Toi aussi ? 93 00:07:31,240 --> 00:07:33,600 - Vous pensez à Noa ? - Je veux y aller. 94 00:07:35,320 --> 00:07:37,480 - Je ne veux pas. - Pourquoi ? 95 00:07:37,480 --> 00:07:39,800 Parce que j'ai peur, bordel. J'ai peur. 96 00:07:41,360 --> 00:07:42,200 Pas moi. 97 00:08:07,680 --> 00:08:08,520 Calme-toi. 98 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 Sergio, calme-toi. 99 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 Tais-toi ! 100 00:08:15,480 --> 00:08:17,080 Ne me dis pas de me calmer. 101 00:08:18,920 --> 00:08:20,040 Je vais te tuer. 102 00:08:20,560 --> 00:08:22,240 Je vais te tuer, sale folle. 103 00:08:23,080 --> 00:08:25,040 Je sais ce que ta mère te disait. 104 00:08:34,880 --> 00:08:37,120 Pour contrôler tes accès de violence. 105 00:08:43,120 --> 00:08:44,320 Comment tu le sais ? 106 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 Je le sais. 107 00:08:47,080 --> 00:08:49,920 Et je sais qu'elle testait sur toi un traitement. 108 00:08:50,680 --> 00:08:51,800 Je te rappelle. 109 00:09:04,640 --> 00:09:05,960 Ça devait être dur 110 00:09:05,960 --> 00:09:08,120 de te sentir observé en permanence. 111 00:09:09,160 --> 00:09:11,880 De savoir qu'elle analysait chaque mouvement, 112 00:09:12,680 --> 00:09:13,520 chaque mot, 113 00:09:15,520 --> 00:09:16,520 chaque silence. 114 00:09:23,400 --> 00:09:24,840 Je vais te montrer. 115 00:10:03,960 --> 00:10:05,320 Elle t'observait d'ici. 116 00:12:55,240 --> 00:12:56,600 - C'est Noa. - Non. 117 00:12:57,320 --> 00:12:59,400 Si, c'est Noa. Ne bouge pas. 118 00:13:00,720 --> 00:13:01,720 Sergio, attends ! 119 00:13:01,720 --> 00:13:02,640 C'est Noa. 120 00:13:09,920 --> 00:13:10,760 C'est Noa. 121 00:13:12,280 --> 00:13:15,760 J'ai été dure avec toi et je veux t'expliquer... 122 00:13:16,360 --> 00:13:19,560 - J'ai cru que t'avais posté une vidéo. - Casse-toi ! 123 00:13:19,560 --> 00:13:21,960 Si on traîne trop, il va les tuer. 124 00:13:21,960 --> 00:13:23,080 Elle est folle. 125 00:13:23,080 --> 00:13:26,440 Ça va pas ? Vous êtes où, bordel ? Magnez-vous. 126 00:13:26,440 --> 00:13:29,600 - Laisse-moi t'expliquer. - Marta, tu devrais partir. 127 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 Que fais-tu là ? 128 00:13:36,560 --> 00:13:37,720 Tu la connais ? 129 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 D'où tu la connais ? 130 00:13:41,680 --> 00:13:43,440 - Elle est psychiatre. - Non. 131 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 Elle t'espionne depuis le début. 132 00:13:45,560 --> 00:13:47,920 - Tais-toi. - Y a des caméras partout. 133 00:13:47,920 --> 00:13:48,880 Tais-toi ! 134 00:13:50,080 --> 00:13:52,240 Non, Sergio. Je suis la mère de Noa. 135 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 Tu es une putain de menteuse. 136 00:13:54,600 --> 00:13:55,640 Il y en a une là. 137 00:13:55,640 --> 00:13:56,680 Regarde. 138 00:13:56,680 --> 00:13:58,680 - Elle fout quoi ? - Je rêve... 139 00:14:17,240 --> 00:14:18,120 Non... 140 00:14:25,200 --> 00:14:26,520 Tu vois, Sergio ? 141 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 - Enfoirés. - Non. 142 00:14:29,160 --> 00:14:30,480 Bordel de merde. 143 00:14:30,480 --> 00:14:31,400 Merde. 144 00:14:32,000 --> 00:14:35,160 Il y en a d'autres. Dans ta chambre, j'en suis sûre. 145 00:14:37,640 --> 00:14:39,840 Non, non ! 146 00:14:41,840 --> 00:14:43,600 Il y en a une près du miroir. 147 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 La caméra dans le hibou. Il l'a trouvée. 148 00:14:51,400 --> 00:14:52,480 Adieu. 149 00:14:52,480 --> 00:14:53,440 Génial. 150 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 La salle de bain. 151 00:14:58,320 --> 00:15:00,240 Sergio, Sergio ! 152 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 Par là. On voyait la douche. 153 00:15:16,920 --> 00:15:17,840 Et le salon. 154 00:15:19,080 --> 00:15:20,280 On va tout perdre. 155 00:15:23,880 --> 00:15:24,960 Il y en a une là. 156 00:15:37,360 --> 00:15:39,600 C'est ça, de bosser avec des gosses. 157 00:15:44,120 --> 00:15:47,680 Il pète les plombs. Il nous faut une équipe d'intervention. 158 00:15:48,200 --> 00:15:51,640 On va boucler le quartier. Et demandez des snipers. 159 00:15:52,560 --> 00:15:55,160 Réveillez le secrétaire s'il le faut. 160 00:15:56,120 --> 00:15:57,040 C'est urgent. 161 00:15:58,640 --> 00:15:59,480 Très bien. 162 00:16:02,600 --> 00:16:03,520 Des snipers ? 163 00:16:04,640 --> 00:16:05,920 Achevons ce chien. 164 00:16:06,880 --> 00:16:10,680 Je t'aidais parce qu'Ana perdait pied. Mais tu ne vaux pas mieux. 165 00:16:11,640 --> 00:16:13,360 - Si ça tourne mal... - Quoi ? 166 00:16:14,520 --> 00:16:15,360 Quoi ? 167 00:16:15,960 --> 00:16:17,120 Je déballe tout. 168 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 Tu ne feras rien. Tu sais pourquoi ? 169 00:16:21,480 --> 00:16:22,920 Parce que t'es un lâche. 170 00:16:33,040 --> 00:16:33,880 Bon sang. 171 00:16:44,240 --> 00:16:46,240 Ils te voient aussi sur le balcon. 172 00:17:00,320 --> 00:17:02,320 Sergio, arrête. Je t'en prie. 173 00:17:02,320 --> 00:17:03,440 Attends. 174 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 L'écoute pas, elle nous manipule tous... 175 00:17:11,520 --> 00:17:12,880 Sergio... 176 00:17:14,040 --> 00:17:15,320 Ne la touche pas. 177 00:17:19,200 --> 00:17:20,760 Qu'est-ce que tu fous là ? 178 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 Tu m'as suivie ? 179 00:17:22,000 --> 00:17:24,400 Non, je savais que tu serais là. 180 00:17:25,000 --> 00:17:28,160 Accepte une bonne fois pour toutes que c'est fini ! 181 00:17:28,800 --> 00:17:30,120 Marta, je t'en prie. 182 00:17:31,960 --> 00:17:33,040 Fous-nous la paix. 183 00:17:33,680 --> 00:17:35,880 Tu crois que je l'ai appelée ? Hein ? 184 00:17:35,880 --> 00:17:37,440 Elle peut crever ! 185 00:17:43,600 --> 00:17:44,440 Marta. 186 00:17:48,720 --> 00:17:50,640 Sergio, je veux t'aider. 187 00:17:52,800 --> 00:17:53,920 Tu veux m'aider ? 188 00:17:56,160 --> 00:17:57,360 Tu veux aider ? 189 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Vous m'écoutez bien ? Je le dirai pas deux fois ! 190 00:18:00,920 --> 00:18:03,440 Faites venir Noa ou je la tue. 191 00:18:04,160 --> 00:18:05,120 Je vais la tuer. 192 00:18:06,160 --> 00:18:07,480 Il faut qu'on agisse. 193 00:18:07,480 --> 00:18:09,800 Il vrille, je sais pas quoi faire. 194 00:18:18,320 --> 00:18:20,000 Sergio, non ! 195 00:18:23,280 --> 00:18:24,120 Sergio. 196 00:18:24,960 --> 00:18:25,840 Fais pas ça. 197 00:18:27,840 --> 00:18:28,800 Pense à Noa. 198 00:18:29,880 --> 00:18:31,480 Ne la perds pas de nouveau. 199 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 Marta. 200 00:19:01,560 --> 00:19:02,400 Va-t'en. 201 00:19:22,320 --> 00:19:24,360 Il est tard, mais c'est important. 202 00:19:25,600 --> 00:19:28,920 Cabrera a soudoyé quelqu'un pour effacer des disques durs 203 00:19:28,920 --> 00:19:31,800 les informations incriminant les laboratoires. 204 00:19:32,560 --> 00:19:35,720 Et cette personne serait disposée à me parler ? 205 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 Elle est en train de le faire. 206 00:19:42,800 --> 00:19:44,000 Et j'ai des preuves. 207 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Je m'en occupe. 208 00:20:11,480 --> 00:20:12,320 Attends. 209 00:20:19,840 --> 00:20:20,680 Merci. 210 00:20:24,120 --> 00:20:24,960 Tu as mal ? 211 00:20:35,680 --> 00:20:36,520 Marta... 212 00:20:40,520 --> 00:20:42,640 On a tous les deux fait des erreurs. 213 00:20:45,400 --> 00:20:48,440 Je me suis comporté comme un enfoiré. 214 00:20:52,880 --> 00:20:53,720 Mais... 215 00:20:54,800 --> 00:20:55,720 Mais je t'aime. 216 00:20:58,720 --> 00:20:59,800 Je t'aime, bordel. 217 00:21:00,520 --> 00:21:03,440 Oublions ce qui s'est passé et repartons de zéro. 218 00:21:32,760 --> 00:21:33,600 Marta... 219 00:22:00,920 --> 00:22:02,360 Noa ne viendra pas, si ? 220 00:22:05,720 --> 00:22:06,640 Je ne sais pas. 221 00:22:07,920 --> 00:22:09,320 Ils ne décrochent pas. 222 00:22:10,120 --> 00:22:11,960 Ni elle, ni mon mari. 223 00:22:17,480 --> 00:22:18,920 Pourquoi tu restes ici ? 224 00:22:21,520 --> 00:22:23,000 J'ai nulle part où aller. 225 00:22:29,080 --> 00:22:30,400 Pourquoi tuer Blanca ? 226 00:22:30,400 --> 00:22:31,760 Oui, je vous ouvre. 227 00:22:32,520 --> 00:22:33,880 Tu respectais ma mère ? 228 00:22:34,680 --> 00:22:35,520 Oui. 229 00:22:38,040 --> 00:22:39,560 Elle me traitait bien. 230 00:22:40,200 --> 00:22:41,040 Bonsoir. 231 00:22:42,760 --> 00:22:44,080 Tu as eu de la chance. 232 00:22:47,760 --> 00:22:49,040 Merci d'être venus. 233 00:22:49,040 --> 00:22:51,040 T'étais pas la seule à insister. 234 00:22:53,600 --> 00:22:54,680 Sergio est ici ? 235 00:22:55,640 --> 00:22:56,720 Non. 236 00:22:58,200 --> 00:22:59,400 Vous pouvez le voir. 237 00:23:09,600 --> 00:23:10,440 Sergio. 238 00:23:12,520 --> 00:23:14,080 J'ai besoin de comprendre. 239 00:23:16,720 --> 00:23:17,680 Ça me dépasse. 240 00:23:21,600 --> 00:23:23,240 Pourquoi tu as fait ça ? 241 00:23:33,560 --> 00:23:35,520 Ma mère a commencé à traiter Noa. 242 00:23:38,280 --> 00:23:39,720 Je ne l'ai pas supporté. 243 00:23:44,720 --> 00:23:47,680 Elle pouvait s'en prendre à moi, mais pas à elle. 244 00:23:49,240 --> 00:23:51,240 Noa était tout ce que j'avais. 245 00:24:00,840 --> 00:24:03,200 Je lui ai dit d'arrêter et elle a refusé. 246 00:24:19,160 --> 00:24:20,400 Mon père est arrivé. 247 00:24:22,720 --> 00:24:23,840 Je lui ai tout dit. 248 00:24:26,920 --> 00:24:27,840 Et il m'a cru. 249 00:24:30,000 --> 00:24:32,720 Il a ordonné à ma mère d'arrêter le traitement. 250 00:24:34,200 --> 00:24:36,560 Elle s'est mise à crier et à l'insulter. 251 00:24:42,400 --> 00:24:43,760 Mon père a répliqué. 252 00:24:45,160 --> 00:24:46,000 Pour une fois. 253 00:24:49,200 --> 00:24:51,280 Leur dispute a dégénéré. 254 00:24:57,160 --> 00:24:59,280 Puis mon père l'a poussée du balcon. 255 00:25:09,560 --> 00:25:11,000 Je n'en revenais pas. 256 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 Mon père répétait : "Qu'est-ce que j'ai fait ?" 257 00:25:24,120 --> 00:25:25,400 Il l'aimait tant. 258 00:25:28,680 --> 00:25:30,680 Il ne pouvait pas vivre sans elle. 259 00:25:35,680 --> 00:25:36,680 Alors il a sauté. 260 00:25:39,760 --> 00:25:41,320 Je ne pensais qu'à Noa. 261 00:25:43,160 --> 00:25:45,680 Je ne voulais pas qu'elle voie leurs corps. 262 00:25:48,160 --> 00:25:51,200 Je suis allé dans sa chambre en attendant la police. 263 00:25:55,800 --> 00:25:57,960 Pourquoi ne leur as-tu pas dit ? 264 00:26:04,080 --> 00:26:05,680 Ils ne m'auraient pas cru. 265 00:26:08,040 --> 00:26:09,840 Ma mère était renommée. 266 00:26:11,280 --> 00:26:13,160 J'avais mauvaise réputation. 267 00:26:18,160 --> 00:26:19,520 Et puis j'étais mineur. 268 00:26:21,720 --> 00:26:24,160 Je savais que je serais vite libéré. 269 00:26:27,960 --> 00:26:29,360 Que je la retrouverais. 270 00:26:33,960 --> 00:26:35,760 Noa est tout ce qui m'importe. 271 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 Je te comprends. 272 00:27:15,480 --> 00:27:16,560 Je suis comme toi. 273 00:27:19,520 --> 00:27:21,120 J'ai jamais été à ma place. 274 00:27:24,200 --> 00:27:25,920 J'ai toujours été différente. 275 00:27:28,360 --> 00:27:30,560 On me voyait comme une bête curieuse. 276 00:27:33,400 --> 00:27:34,400 Il y a des gens 277 00:27:36,000 --> 00:27:39,720 qui ne réalisent pas que même si on est différents des autres, 278 00:27:41,120 --> 00:27:42,440 on reste humains. 279 00:27:49,880 --> 00:27:50,800 Je n'ai jamais... 280 00:27:53,160 --> 00:27:55,000 Je n'ai jamais trouvé ma place. 281 00:27:58,720 --> 00:27:59,760 Ni à l'école... 282 00:28:03,360 --> 00:28:04,520 ni avec ma famille. 283 00:28:09,080 --> 00:28:11,320 J'ai fait ce qu'on attendait de moi. 284 00:28:13,440 --> 00:28:14,520 Je me suis mariée. 285 00:28:16,560 --> 00:28:18,000 Je suis tombée enceinte. 286 00:28:19,320 --> 00:28:20,440 J'ai perdu le bébé. 287 00:28:24,120 --> 00:28:26,840 Sans ressentir ce que j'étais censée ressentir. 288 00:28:31,000 --> 00:28:33,440 Je ne ressens qu'une angoisse terrible. 289 00:28:49,640 --> 00:28:51,200 Je ne te ferai pas de mal. 290 00:28:55,160 --> 00:28:56,000 Je t'aime. 291 00:29:00,520 --> 00:29:01,360 Je t'aime. 292 00:29:31,280 --> 00:29:32,240 Je suis désolée. 293 00:29:38,480 --> 00:29:39,960 Je suis vraiment désolée. 294 00:29:49,600 --> 00:29:50,680 Maman va mal. 295 00:29:52,120 --> 00:29:53,360 C'est son choix. 296 00:29:54,160 --> 00:29:55,320 Je dois y aller. 297 00:29:57,520 --> 00:29:58,360 Non, Noa. 298 00:30:02,440 --> 00:30:03,280 Noa... 299 00:30:32,600 --> 00:30:33,440 Sergio. 300 00:31:13,840 --> 00:31:15,840 Sergio, tu n'as pas dit la vérité. 301 00:31:33,000 --> 00:31:35,800 Maman, je prends un livre et je vais me coucher. 302 00:31:53,400 --> 00:31:54,560 Salut, Sergio. 303 00:32:16,080 --> 00:32:17,520 Sergio, il est tard. 304 00:32:18,040 --> 00:32:19,840 Tu as oublié ton traitement. 305 00:32:20,840 --> 00:32:22,280 - Je le prépare. - Non ! 306 00:32:24,960 --> 00:32:27,520 Je ne te laisserai plus m'empoisonner ! 307 00:32:27,520 --> 00:32:30,800 On en a parlé. Tu ne peux pas arrêter le traitement. 308 00:32:30,800 --> 00:32:34,280 Ni le prendre quand ça te chante. Tu dois être discipliné. 309 00:32:34,280 --> 00:32:36,600 - T'as pas compris ? - Si, très bien. 310 00:32:37,760 --> 00:32:40,640 - Tu crois que ça aide de crier ? - Oui ! 311 00:32:47,200 --> 00:32:49,040 Tu fais peur à ta sœur. 312 00:32:51,680 --> 00:32:53,760 Je devrais te laisser me torturer ? 313 00:32:53,760 --> 00:32:55,160 - Qu'y a-t-il ? - Rien. 314 00:32:55,160 --> 00:32:56,640 Qu'y a-t-il, Sergio ? 315 00:32:56,640 --> 00:32:58,560 Javier, va voir Noa. 316 00:33:06,800 --> 00:33:07,720 Ça recommence ? 317 00:33:07,720 --> 00:33:10,040 Oui, ma puce. Mais ça va leur passer. 318 00:33:15,440 --> 00:33:16,520 Je vais au lit. 319 00:33:16,520 --> 00:33:17,440 Très bien. 320 00:33:18,120 --> 00:33:21,560 Pas de traitement ce soir. Et demain, on diminuera la dose. 321 00:33:43,560 --> 00:33:45,280 J'en ai marre, t'entends ? 322 00:33:50,080 --> 00:33:51,560 Donne-moi ça. 323 00:33:57,280 --> 00:33:59,720 Tu vois ce qui se passe sans traitement ? 324 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 Sergio, respire. 325 00:34:17,160 --> 00:34:18,680 Respire, s'il te plaît ! 326 00:34:18,680 --> 00:34:19,600 Respire. 327 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Sergio, s'il te plaît. 328 00:34:22,960 --> 00:34:24,160 Essaie de te calmer. 329 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 Non. Non ! 330 00:34:50,640 --> 00:34:51,920 Sergio, écoute-moi. 331 00:34:52,440 --> 00:34:55,000 Tu es en train de faire un blocage mental. 332 00:34:55,600 --> 00:34:58,160 L'absence de traitement a provoqué 333 00:34:58,760 --> 00:35:02,360 un déséquilibre chimique dans le cortex préfrontal du cerveau. 334 00:35:03,120 --> 00:35:04,760 Cela provoque de la colère 335 00:35:06,320 --> 00:35:07,800 et des accès de violence. 336 00:35:08,600 --> 00:35:09,560 Je t'en prie. 337 00:35:18,160 --> 00:35:19,280 Rappelle-toi... 338 00:35:20,360 --> 00:35:21,800 Tu vas lui faire pareil. 339 00:35:23,440 --> 00:35:24,280 Quoi ? 340 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 Tu vas la droguer et l'étudier comme moi ? 341 00:35:36,360 --> 00:35:37,400 Javier ! 342 00:35:39,240 --> 00:35:40,240 Viens vite ! 343 00:35:40,240 --> 00:35:41,720 Au secours ! 344 00:35:42,960 --> 00:35:43,880 Au secours ! 345 00:35:45,360 --> 00:35:46,280 Non ! 346 00:35:46,840 --> 00:35:47,960 Non ! 347 00:35:48,560 --> 00:35:49,440 Non... 348 00:35:50,760 --> 00:35:51,920 Je t'en supplie ! 349 00:36:03,640 --> 00:36:04,760 Qu'as-tu fait ? 350 00:36:07,600 --> 00:36:08,520 Qu'as-tu fait ? 351 00:36:13,360 --> 00:36:16,120 Qu'as-tu fait, espèce de salaud ? 352 00:36:16,120 --> 00:36:17,440 Pourquoi ! 353 00:36:17,440 --> 00:36:19,080 Tu as tué ta mère ! 354 00:36:19,880 --> 00:36:21,080 Tu l'as tuée ! 355 00:36:49,640 --> 00:36:50,480 J'étais là. 356 00:36:54,120 --> 00:36:54,960 Noa. 357 00:36:56,640 --> 00:36:58,080 Elle me droguait. 358 00:36:59,560 --> 00:37:03,000 Tu étais la prochaine. Elle nous rendait la vie impossible. 359 00:37:03,000 --> 00:37:05,920 Elle faisait ça parce que tu étais incontrôlable. 360 00:37:06,600 --> 00:37:08,160 On avait peur de toi. 361 00:37:08,160 --> 00:37:11,960 - Arrête, Noa. C'est faux. - Maman ne te maltraitait pas. 362 00:37:12,520 --> 00:37:16,440 Elle était sévère et peu affectueuse, mais elle nous aimait. 363 00:37:16,440 --> 00:37:17,760 Et tu l'as tuée. 364 00:37:19,640 --> 00:37:21,240 Pourquoi t'es venue alors ? 365 00:37:25,680 --> 00:37:26,920 C'est pas pour toi. 366 00:37:29,560 --> 00:37:30,440 Maman, viens. 367 00:37:36,320 --> 00:37:38,560 Il te fera du mal. Il t'en fait déjà. 368 00:37:49,520 --> 00:37:51,320 Putain, il était temps. 369 00:38:24,040 --> 00:38:25,720 Maman, je t'en prie. 370 00:40:06,120 --> 00:40:07,080 Il était temps. 371 00:40:08,360 --> 00:40:09,600 Commissaire Cabrera. 372 00:40:10,560 --> 00:40:11,760 Je vous accompagne. 373 00:40:13,000 --> 00:40:14,240 Tu n'iras nulle part. 374 00:40:16,960 --> 00:40:18,240 Ça dépend pas de toi. 375 00:40:19,040 --> 00:40:20,920 Non, ça dépend d'en haut. 376 00:40:22,760 --> 00:40:24,000 Je dois t'arrêter. 377 00:40:31,760 --> 00:40:32,920 Je sais faire. 378 00:40:37,760 --> 00:40:38,880 Noa ! 379 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 Noa ! 380 00:40:59,640 --> 00:41:01,160 Je veux rentrer. 381 00:41:03,040 --> 00:41:03,880 On y va. 382 00:41:51,200 --> 00:41:52,200 Que fait-il ? 383 00:42:35,320 --> 00:42:36,160 Sergio, non. 384 00:42:37,240 --> 00:42:38,080 Je t'en prie. 385 00:43:13,840 --> 00:43:15,320 Ana, où tu vas ? 386 00:43:39,720 --> 00:43:40,920 Ana, bordel ! 387 00:46:06,640 --> 00:46:10,640 Sous-titres : Alice Falourd