1
00:00:29,680 --> 00:00:31,160
C'est moi qui t'ai écrit.
2
00:00:37,520 --> 00:00:39,080
Je peux t'aider à la voir.
3
00:01:09,800 --> 00:01:11,040
Tu as une serviette ?
4
00:01:35,040 --> 00:01:36,120
"Du calme".
5
00:01:46,480 --> 00:01:47,320
Le voilà.
6
00:01:53,160 --> 00:01:54,960
Elle veut se faire tuer ?
7
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
Noa est ma fille.
8
00:02:21,720 --> 00:02:24,280
On l'a adoptée peu de temps après que...
9
00:02:27,080 --> 00:02:29,200
Sergio, je sais que tu veux la voir.
10
00:02:29,760 --> 00:02:32,280
Mais je dois savoir ce que tu lui veux.
11
00:02:33,280 --> 00:02:36,280
Je suis psychiatre,
j'étais l'assistante de ta mère.
12
00:02:38,960 --> 00:02:42,560
On s'est déjà vus.
Tu as peut-être oublié, c'était ici.
13
00:02:44,000 --> 00:02:45,200
À la reconstitution.
14
00:02:48,800 --> 00:02:49,920
Je ne te crois pas.
15
00:02:53,000 --> 00:02:53,960
C'est la vérité.
16
00:02:53,960 --> 00:02:55,520
Qu'est-ce qui le prouve ?
17
00:03:05,200 --> 00:03:06,040
C'est elle.
18
00:03:09,000 --> 00:03:09,840
Ou pas.
19
00:03:11,960 --> 00:03:12,800
Ou pas !
20
00:03:13,480 --> 00:03:15,720
Laisse-moi l'appeler, elle te le dira.
21
00:03:21,880 --> 00:03:23,320
Noa, ton téléphone !
22
00:03:29,320 --> 00:03:31,560
Tu pouvais pas rester jusqu'à la fin ?
23
00:03:31,560 --> 00:03:34,200
- Comment va Noa ?
- Elle est en colère.
24
00:03:34,800 --> 00:03:36,120
Je dois lui parler.
25
00:03:36,640 --> 00:03:39,880
Dans ce cas,
t'aurais pas dû retourner au travail.
26
00:03:40,440 --> 00:03:41,800
Je suis pas au travail.
27
00:03:43,520 --> 00:03:44,360
Ana.
28
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
Je t'en prie.
Dis-moi ce qui se passe.
29
00:03:53,960 --> 00:03:54,800
Beñat,
30
00:03:55,360 --> 00:03:58,000
si je pouvais faire autrement,
je le ferais.
31
00:03:58,600 --> 00:04:00,840
- C'est la seule solution.
- Où es-tu ?
32
00:04:01,360 --> 00:04:03,480
Il faut que Noa voie son frère.
33
00:04:07,040 --> 00:04:08,280
Tu es avec lui ?
34
00:04:12,200 --> 00:04:13,640
J'aurais pu ne rien dire
35
00:04:13,640 --> 00:04:16,920
et lui donner notre adresse
ou celle de son lycée.
36
00:04:16,920 --> 00:04:19,040
Ils se seraient vus dans ton dos.
37
00:04:19,960 --> 00:04:21,120
Mais tu dois savoir
38
00:04:21,920 --> 00:04:23,160
et donner ton accord.
39
00:04:23,800 --> 00:04:27,240
Il n'est pas question que Noa voie Sergio.
C'est compris ?
40
00:04:27,920 --> 00:04:29,520
Laissons-la en décider.
41
00:04:31,760 --> 00:04:33,760
Tu es complètement folle.
42
00:04:34,280 --> 00:04:37,560
Beñat, je t'en prie.
C'est vraiment important.
43
00:04:37,560 --> 00:04:40,640
- Que fais-tu avec mon téléphone ?
- C'est ta mère.
44
00:04:41,920 --> 00:04:43,000
Allô ?
45
00:04:43,000 --> 00:04:46,080
Noa, je suis avec ton frère.
Il voudrait te voir.
46
00:04:47,840 --> 00:04:48,680
Sergio ?
47
00:04:49,720 --> 00:04:50,600
Tu fais quoi ?
48
00:04:55,120 --> 00:04:56,240
Ça a raccroché.
49
00:05:00,040 --> 00:05:01,160
Pourquoi ?
50
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
Je te protège.
Comme devrait le faire ta mère.
51
00:05:07,760 --> 00:05:09,800
On doit intervenir.
Elle déraille.
52
00:05:09,800 --> 00:05:11,560
Je sais, bordel. Je le vois.
53
00:05:12,480 --> 00:05:14,480
Mais il faut qu'on réfléchisse.
54
00:05:15,080 --> 00:05:16,880
Et puis Cabrera me fait peur.
55
00:05:17,920 --> 00:05:19,160
Elle a perdu la tête.
56
00:05:19,680 --> 00:05:21,040
C'est bien, pour nous.
57
00:05:21,040 --> 00:05:24,680
Je viens de récupérer
le corps de l'éducateur de Sergio.
58
00:05:24,680 --> 00:05:26,200
Ici, à la pépinière.
59
00:05:27,240 --> 00:05:29,040
Sergio va toucher le gros lot.
60
00:05:29,040 --> 00:05:30,280
Il l'a tué ?
61
00:05:30,840 --> 00:05:32,000
Quelle importance ?
62
00:05:33,040 --> 00:05:35,920
On a trouvé son bracelet électronique.
Ça suffit.
63
00:05:36,520 --> 00:05:38,000
On va pouvoir l'enfermer.
64
00:05:38,480 --> 00:05:39,320
Cabrera...
65
00:05:39,920 --> 00:05:43,160
Le moment est venu
de faire taire cette psychiatre.
66
00:05:44,160 --> 00:05:45,000
Comment ça ?
67
00:05:46,560 --> 00:05:47,920
On nous paie cher
68
00:05:47,920 --> 00:05:50,840
pour faire preuve d'imagination
dans ces cas-là.
69
00:05:57,800 --> 00:06:01,600
Bon, la comédie a assez duré.
On va arrêter Sergio Ciscar.
70
00:06:01,600 --> 00:06:05,000
- On pense qu'il a tué Natanael.
- Mais Ana est avec lui.
71
00:06:05,640 --> 00:06:08,440
Si la police débarque,
il pourrait être violent.
72
00:06:08,440 --> 00:06:09,880
Elle l'aura cherché.
73
00:06:11,160 --> 00:06:13,000
Il veut juste parler à sa sœur.
74
00:06:13,640 --> 00:06:16,360
Après ça,
Ana devrait pouvoir partir.
75
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
Laisse-moi essayer.
76
00:06:17,920 --> 00:06:21,800
Mes hommes sont en route.
Faites ce que vous voulez en attendant.
77
00:06:22,880 --> 00:06:24,000
Bien, c'est bon.
78
00:06:38,680 --> 00:06:39,880
Il l'a éteint.
79
00:06:40,680 --> 00:06:42,320
Attendons un peu.
80
00:06:43,320 --> 00:06:44,240
Je réessaierai.
81
00:06:45,760 --> 00:06:48,240
Le père de Noa doit se faire à l'idée.
82
00:06:49,800 --> 00:06:53,280
Moi, j'ai eu plus de temps
pour me préparer à ton retour.
83
00:06:56,800 --> 00:06:58,000
Plus de temps ?
84
00:06:58,000 --> 00:06:59,520
J'ai étudié ton dossier.
85
00:07:03,200 --> 00:07:04,680
Je sais tout sur toi.
86
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
- Donne-le-moi.
- Non.
87
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
- Donne-le !
- Hors de question.
88
00:07:16,960 --> 00:07:19,320
Dis à ma femme de nous lâcher.
Compris ?
89
00:07:19,840 --> 00:07:21,200
Je suis pas avec elle.
90
00:07:22,040 --> 00:07:25,000
- Elle est avec Sergio ?
- Oui, mais il est calme.
91
00:07:26,280 --> 00:07:29,320
Il veut juste parler à sa sœur.
Je t'en prie.
92
00:07:29,320 --> 00:07:30,240
Toi aussi ?
93
00:07:31,240 --> 00:07:33,600
- Vous pensez à Noa ?
- Je veux y aller.
94
00:07:35,320 --> 00:07:37,480
- Je ne veux pas.
- Pourquoi ?
95
00:07:37,480 --> 00:07:39,800
Parce que j'ai peur, bordel.
J'ai peur.
96
00:07:41,360 --> 00:07:42,200
Pas moi.
97
00:08:07,680 --> 00:08:08,520
Calme-toi.
98
00:08:11,400 --> 00:08:12,680
Sergio, calme-toi.
99
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
Tais-toi !
100
00:08:15,480 --> 00:08:17,080
Ne me dis pas de me calmer.
101
00:08:18,920 --> 00:08:20,040
Je vais te tuer.
102
00:08:20,560 --> 00:08:22,240
Je vais te tuer, sale folle.
103
00:08:23,080 --> 00:08:25,040
Je sais ce que ta mère te disait.
104
00:08:34,880 --> 00:08:37,120
Pour contrôler tes accès de violence.
105
00:08:43,120 --> 00:08:44,320
Comment tu le sais ?
106
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
Je le sais.
107
00:08:47,080 --> 00:08:49,920
Et je sais
qu'elle testait sur toi un traitement.
108
00:08:50,680 --> 00:08:51,800
Je te rappelle.
109
00:09:04,640 --> 00:09:05,960
Ça devait être dur
110
00:09:05,960 --> 00:09:08,120
de te sentir observé en permanence.
111
00:09:09,160 --> 00:09:11,880
De savoir qu'elle analysait
chaque mouvement,
112
00:09:12,680 --> 00:09:13,520
chaque mot,
113
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
chaque silence.
114
00:09:23,400 --> 00:09:24,840
Je vais te montrer.
115
00:10:03,960 --> 00:10:05,320
Elle t'observait d'ici.
116
00:12:55,240 --> 00:12:56,600
- C'est Noa.
- Non.
117
00:12:57,320 --> 00:12:59,400
Si, c'est Noa. Ne bouge pas.
118
00:13:00,720 --> 00:13:01,720
Sergio, attends !
119
00:13:01,720 --> 00:13:02,640
C'est Noa.
120
00:13:09,920 --> 00:13:10,760
C'est Noa.
121
00:13:12,280 --> 00:13:15,760
J'ai été dure avec toi
et je veux t'expliquer...
122
00:13:16,360 --> 00:13:19,560
- J'ai cru que t'avais posté une vidéo.
- Casse-toi !
123
00:13:19,560 --> 00:13:21,960
Si on traîne trop, il va les tuer.
124
00:13:21,960 --> 00:13:23,080
Elle est folle.
125
00:13:23,080 --> 00:13:26,440
Ça va pas ?
Vous êtes où, bordel ? Magnez-vous.
126
00:13:26,440 --> 00:13:29,600
- Laisse-moi t'expliquer.
- Marta, tu devrais partir.
127
00:13:32,240 --> 00:13:33,400
Que fais-tu là ?
128
00:13:36,560 --> 00:13:37,720
Tu la connais ?
129
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
D'où tu la connais ?
130
00:13:41,680 --> 00:13:43,440
- Elle est psychiatre.
- Non.
131
00:13:43,440 --> 00:13:45,560
Elle t'espionne depuis le début.
132
00:13:45,560 --> 00:13:47,920
- Tais-toi.
- Y a des caméras partout.
133
00:13:47,920 --> 00:13:48,880
Tais-toi !
134
00:13:50,080 --> 00:13:52,240
Non, Sergio.
Je suis la mère de Noa.
135
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
Tu es une putain de menteuse.
136
00:13:54,600 --> 00:13:55,640
Il y en a une là.
137
00:13:55,640 --> 00:13:56,680
Regarde.
138
00:13:56,680 --> 00:13:58,680
- Elle fout quoi ?
- Je rêve...
139
00:14:17,240 --> 00:14:18,120
Non...
140
00:14:25,200 --> 00:14:26,520
Tu vois, Sergio ?
141
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
- Enfoirés.
- Non.
142
00:14:29,160 --> 00:14:30,480
Bordel de merde.
143
00:14:30,480 --> 00:14:31,400
Merde.
144
00:14:32,000 --> 00:14:35,160
Il y en a d'autres.
Dans ta chambre, j'en suis sûre.
145
00:14:37,640 --> 00:14:39,840
Non, non !
146
00:14:41,840 --> 00:14:43,600
Il y en a une près du miroir.
147
00:14:46,720 --> 00:14:49,200
La caméra dans le hibou.
Il l'a trouvée.
148
00:14:51,400 --> 00:14:52,480
Adieu.
149
00:14:52,480 --> 00:14:53,440
Génial.
150
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
La salle de bain.
151
00:14:58,320 --> 00:15:00,240
Sergio, Sergio !
152
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
Par là. On voyait la douche.
153
00:15:16,920 --> 00:15:17,840
Et le salon.
154
00:15:19,080 --> 00:15:20,280
On va tout perdre.
155
00:15:23,880 --> 00:15:24,960
Il y en a une là.
156
00:15:37,360 --> 00:15:39,600
C'est ça,
de bosser avec des gosses.
157
00:15:44,120 --> 00:15:47,680
Il pète les plombs.
Il nous faut une équipe d'intervention.
158
00:15:48,200 --> 00:15:51,640
On va boucler le quartier.
Et demandez des snipers.
159
00:15:52,560 --> 00:15:55,160
Réveillez le secrétaire s'il le faut.
160
00:15:56,120 --> 00:15:57,040
C'est urgent.
161
00:15:58,640 --> 00:15:59,480
Très bien.
162
00:16:02,600 --> 00:16:03,520
Des snipers ?
163
00:16:04,640 --> 00:16:05,920
Achevons ce chien.
164
00:16:06,880 --> 00:16:10,680
Je t'aidais parce qu'Ana perdait pied.
Mais tu ne vaux pas mieux.
165
00:16:11,640 --> 00:16:13,360
- Si ça tourne mal...
- Quoi ?
166
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
Quoi ?
167
00:16:15,960 --> 00:16:17,120
Je déballe tout.
168
00:16:18,680 --> 00:16:20,880
Tu ne feras rien. Tu sais pourquoi ?
169
00:16:21,480 --> 00:16:22,920
Parce que t'es un lâche.
170
00:16:33,040 --> 00:16:33,880
Bon sang.
171
00:16:44,240 --> 00:16:46,240
Ils te voient aussi sur le balcon.
172
00:17:00,320 --> 00:17:02,320
Sergio, arrête. Je t'en prie.
173
00:17:02,320 --> 00:17:03,440
Attends.
174
00:17:03,440 --> 00:17:05,760
L'écoute pas,
elle nous manipule tous...
175
00:17:11,520 --> 00:17:12,880
Sergio...
176
00:17:14,040 --> 00:17:15,320
Ne la touche pas.
177
00:17:19,200 --> 00:17:20,760
Qu'est-ce que tu fous là ?
178
00:17:20,760 --> 00:17:22,000
Tu m'as suivie ?
179
00:17:22,000 --> 00:17:24,400
Non, je savais que tu serais là.
180
00:17:25,000 --> 00:17:28,160
Accepte une bonne fois pour toutes
que c'est fini !
181
00:17:28,800 --> 00:17:30,120
Marta, je t'en prie.
182
00:17:31,960 --> 00:17:33,040
Fous-nous la paix.
183
00:17:33,680 --> 00:17:35,880
Tu crois que je l'ai appelée ? Hein ?
184
00:17:35,880 --> 00:17:37,440
Elle peut crever !
185
00:17:43,600 --> 00:17:44,440
Marta.
186
00:17:48,720 --> 00:17:50,640
Sergio, je veux t'aider.
187
00:17:52,800 --> 00:17:53,920
Tu veux m'aider ?
188
00:17:56,160 --> 00:17:57,360
Tu veux aider ?
189
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Vous m'écoutez bien ?
Je le dirai pas deux fois !
190
00:18:00,920 --> 00:18:03,440
Faites venir Noa ou je la tue.
191
00:18:04,160 --> 00:18:05,120
Je vais la tuer.
192
00:18:06,160 --> 00:18:07,480
Il faut qu'on agisse.
193
00:18:07,480 --> 00:18:09,800
Il vrille, je sais pas quoi faire.
194
00:18:18,320 --> 00:18:20,000
Sergio, non !
195
00:18:23,280 --> 00:18:24,120
Sergio.
196
00:18:24,960 --> 00:18:25,840
Fais pas ça.
197
00:18:27,840 --> 00:18:28,800
Pense à Noa.
198
00:18:29,880 --> 00:18:31,480
Ne la perds pas de nouveau.
199
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
Marta.
200
00:19:01,560 --> 00:19:02,400
Va-t'en.
201
00:19:22,320 --> 00:19:24,360
Il est tard, mais c'est important.
202
00:19:25,600 --> 00:19:28,920
Cabrera a soudoyé quelqu'un
pour effacer des disques durs
203
00:19:28,920 --> 00:19:31,800
les informations
incriminant les laboratoires.
204
00:19:32,560 --> 00:19:35,720
Et cette personne
serait disposée à me parler ?
205
00:19:37,560 --> 00:19:39,360
Elle est en train de le faire.
206
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
Et j'ai des preuves.
207
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Je m'en occupe.
208
00:20:11,480 --> 00:20:12,320
Attends.
209
00:20:19,840 --> 00:20:20,680
Merci.
210
00:20:24,120 --> 00:20:24,960
Tu as mal ?
211
00:20:35,680 --> 00:20:36,520
Marta...
212
00:20:40,520 --> 00:20:42,640
On a tous les deux fait des erreurs.
213
00:20:45,400 --> 00:20:48,440
Je me suis comporté comme un enfoiré.
214
00:20:52,880 --> 00:20:53,720
Mais...
215
00:20:54,800 --> 00:20:55,720
Mais je t'aime.
216
00:20:58,720 --> 00:20:59,800
Je t'aime, bordel.
217
00:21:00,520 --> 00:21:03,440
Oublions ce qui s'est passé
et repartons de zéro.
218
00:21:32,760 --> 00:21:33,600
Marta...
219
00:22:00,920 --> 00:22:02,360
Noa ne viendra pas, si ?
220
00:22:05,720 --> 00:22:06,640
Je ne sais pas.
221
00:22:07,920 --> 00:22:09,320
Ils ne décrochent pas.
222
00:22:10,120 --> 00:22:11,960
Ni elle, ni mon mari.
223
00:22:17,480 --> 00:22:18,920
Pourquoi tu restes ici ?
224
00:22:21,520 --> 00:22:23,000
J'ai nulle part où aller.
225
00:22:29,080 --> 00:22:30,400
Pourquoi tuer Blanca ?
226
00:22:30,400 --> 00:22:31,760
Oui, je vous ouvre.
227
00:22:32,520 --> 00:22:33,880
Tu respectais ma mère ?
228
00:22:34,680 --> 00:22:35,520
Oui.
229
00:22:38,040 --> 00:22:39,560
Elle me traitait bien.
230
00:22:40,200 --> 00:22:41,040
Bonsoir.
231
00:22:42,760 --> 00:22:44,080
Tu as eu de la chance.
232
00:22:47,760 --> 00:22:49,040
Merci d'être venus.
233
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
T'étais pas la seule à insister.
234
00:22:53,600 --> 00:22:54,680
Sergio est ici ?
235
00:22:55,640 --> 00:22:56,720
Non.
236
00:22:58,200 --> 00:22:59,400
Vous pouvez le voir.
237
00:23:09,600 --> 00:23:10,440
Sergio.
238
00:23:12,520 --> 00:23:14,080
J'ai besoin de comprendre.
239
00:23:16,720 --> 00:23:17,680
Ça me dépasse.
240
00:23:21,600 --> 00:23:23,240
Pourquoi tu as fait ça ?
241
00:23:33,560 --> 00:23:35,520
Ma mère a commencé à traiter Noa.
242
00:23:38,280 --> 00:23:39,720
Je ne l'ai pas supporté.
243
00:23:44,720 --> 00:23:47,680
Elle pouvait s'en prendre à moi,
mais pas à elle.
244
00:23:49,240 --> 00:23:51,240
Noa était tout ce que j'avais.
245
00:24:00,840 --> 00:24:03,200
Je lui ai dit d'arrêter
et elle a refusé.
246
00:24:19,160 --> 00:24:20,400
Mon père est arrivé.
247
00:24:22,720 --> 00:24:23,840
Je lui ai tout dit.
248
00:24:26,920 --> 00:24:27,840
Et il m'a cru.
249
00:24:30,000 --> 00:24:32,720
Il a ordonné à ma mère
d'arrêter le traitement.
250
00:24:34,200 --> 00:24:36,560
Elle s'est mise à crier et à l'insulter.
251
00:24:42,400 --> 00:24:43,760
Mon père a répliqué.
252
00:24:45,160 --> 00:24:46,000
Pour une fois.
253
00:24:49,200 --> 00:24:51,280
Leur dispute a dégénéré.
254
00:24:57,160 --> 00:24:59,280
Puis mon père l'a poussée du balcon.
255
00:25:09,560 --> 00:25:11,000
Je n'en revenais pas.
256
00:25:12,800 --> 00:25:15,600
Mon père répétait :
"Qu'est-ce que j'ai fait ?"
257
00:25:24,120 --> 00:25:25,400
Il l'aimait tant.
258
00:25:28,680 --> 00:25:30,680
Il ne pouvait pas vivre sans elle.
259
00:25:35,680 --> 00:25:36,680
Alors il a sauté.
260
00:25:39,760 --> 00:25:41,320
Je ne pensais qu'à Noa.
261
00:25:43,160 --> 00:25:45,680
Je ne voulais pas
qu'elle voie leurs corps.
262
00:25:48,160 --> 00:25:51,200
Je suis allé dans sa chambre
en attendant la police.
263
00:25:55,800 --> 00:25:57,960
Pourquoi ne leur as-tu pas dit ?
264
00:26:04,080 --> 00:26:05,680
Ils ne m'auraient pas cru.
265
00:26:08,040 --> 00:26:09,840
Ma mère était renommée.
266
00:26:11,280 --> 00:26:13,160
J'avais mauvaise réputation.
267
00:26:18,160 --> 00:26:19,520
Et puis j'étais mineur.
268
00:26:21,720 --> 00:26:24,160
Je savais que je serais vite libéré.
269
00:26:27,960 --> 00:26:29,360
Que je la retrouverais.
270
00:26:33,960 --> 00:26:35,760
Noa est tout ce qui m'importe.
271
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Je te comprends.
272
00:27:15,480 --> 00:27:16,560
Je suis comme toi.
273
00:27:19,520 --> 00:27:21,120
J'ai jamais été à ma place.
274
00:27:24,200 --> 00:27:25,920
J'ai toujours été différente.
275
00:27:28,360 --> 00:27:30,560
On me voyait comme une bête curieuse.
276
00:27:33,400 --> 00:27:34,400
Il y a des gens
277
00:27:36,000 --> 00:27:39,720
qui ne réalisent pas
que même si on est différents des autres,
278
00:27:41,120 --> 00:27:42,440
on reste humains.
279
00:27:49,880 --> 00:27:50,800
Je n'ai jamais...
280
00:27:53,160 --> 00:27:55,000
Je n'ai jamais trouvé ma place.
281
00:27:58,720 --> 00:27:59,760
Ni à l'école...
282
00:28:03,360 --> 00:28:04,520
ni avec ma famille.
283
00:28:09,080 --> 00:28:11,320
J'ai fait ce qu'on attendait de moi.
284
00:28:13,440 --> 00:28:14,520
Je me suis mariée.
285
00:28:16,560 --> 00:28:18,000
Je suis tombée enceinte.
286
00:28:19,320 --> 00:28:20,440
J'ai perdu le bébé.
287
00:28:24,120 --> 00:28:26,840
Sans ressentir
ce que j'étais censée ressentir.
288
00:28:31,000 --> 00:28:33,440
Je ne ressens qu'une angoisse terrible.
289
00:28:49,640 --> 00:28:51,200
Je ne te ferai pas de mal.
290
00:28:55,160 --> 00:28:56,000
Je t'aime.
291
00:29:00,520 --> 00:29:01,360
Je t'aime.
292
00:29:31,280 --> 00:29:32,240
Je suis désolée.
293
00:29:38,480 --> 00:29:39,960
Je suis vraiment désolée.
294
00:29:49,600 --> 00:29:50,680
Maman va mal.
295
00:29:52,120 --> 00:29:53,360
C'est son choix.
296
00:29:54,160 --> 00:29:55,320
Je dois y aller.
297
00:29:57,520 --> 00:29:58,360
Non, Noa.
298
00:30:02,440 --> 00:30:03,280
Noa...
299
00:30:32,600 --> 00:30:33,440
Sergio.
300
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
Sergio, tu n'as pas dit la vérité.
301
00:31:33,000 --> 00:31:35,800
Maman, je prends un livre
et je vais me coucher.
302
00:31:53,400 --> 00:31:54,560
Salut, Sergio.
303
00:32:16,080 --> 00:32:17,520
Sergio, il est tard.
304
00:32:18,040 --> 00:32:19,840
Tu as oublié ton traitement.
305
00:32:20,840 --> 00:32:22,280
- Je le prépare.
- Non !
306
00:32:24,960 --> 00:32:27,520
Je ne te laisserai plus m'empoisonner !
307
00:32:27,520 --> 00:32:30,800
On en a parlé.
Tu ne peux pas arrêter le traitement.
308
00:32:30,800 --> 00:32:34,280
Ni le prendre quand ça te chante.
Tu dois être discipliné.
309
00:32:34,280 --> 00:32:36,600
- T'as pas compris ?
- Si, très bien.
310
00:32:37,760 --> 00:32:40,640
- Tu crois que ça aide de crier ?
- Oui !
311
00:32:47,200 --> 00:32:49,040
Tu fais peur à ta sœur.
312
00:32:51,680 --> 00:32:53,760
Je devrais te laisser me torturer ?
313
00:32:53,760 --> 00:32:55,160
- Qu'y a-t-il ?
- Rien.
314
00:32:55,160 --> 00:32:56,640
Qu'y a-t-il, Sergio ?
315
00:32:56,640 --> 00:32:58,560
Javier, va voir Noa.
316
00:33:06,800 --> 00:33:07,720
Ça recommence ?
317
00:33:07,720 --> 00:33:10,040
Oui, ma puce.
Mais ça va leur passer.
318
00:33:15,440 --> 00:33:16,520
Je vais au lit.
319
00:33:16,520 --> 00:33:17,440
Très bien.
320
00:33:18,120 --> 00:33:21,560
Pas de traitement ce soir.
Et demain, on diminuera la dose.
321
00:33:43,560 --> 00:33:45,280
J'en ai marre, t'entends ?
322
00:33:50,080 --> 00:33:51,560
Donne-moi ça.
323
00:33:57,280 --> 00:33:59,720
Tu vois ce qui se passe sans traitement ?
324
00:34:15,640 --> 00:34:16,640
Sergio, respire.
325
00:34:17,160 --> 00:34:18,680
Respire, s'il te plaît !
326
00:34:18,680 --> 00:34:19,600
Respire.
327
00:34:20,920 --> 00:34:22,360
Sergio, s'il te plaît.
328
00:34:22,960 --> 00:34:24,160
Essaie de te calmer.
329
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
Non. Non !
330
00:34:50,640 --> 00:34:51,920
Sergio, écoute-moi.
331
00:34:52,440 --> 00:34:55,000
Tu es en train de faire un blocage mental.
332
00:34:55,600 --> 00:34:58,160
L'absence de traitement a provoqué
333
00:34:58,760 --> 00:35:02,360
un déséquilibre chimique
dans le cortex préfrontal du cerveau.
334
00:35:03,120 --> 00:35:04,760
Cela provoque de la colère
335
00:35:06,320 --> 00:35:07,800
et des accès de violence.
336
00:35:08,600 --> 00:35:09,560
Je t'en prie.
337
00:35:18,160 --> 00:35:19,280
Rappelle-toi...
338
00:35:20,360 --> 00:35:21,800
Tu vas lui faire pareil.
339
00:35:23,440 --> 00:35:24,280
Quoi ?
340
00:35:24,280 --> 00:35:27,160
Tu vas la droguer
et l'étudier comme moi ?
341
00:35:36,360 --> 00:35:37,400
Javier !
342
00:35:39,240 --> 00:35:40,240
Viens vite !
343
00:35:40,240 --> 00:35:41,720
Au secours !
344
00:35:42,960 --> 00:35:43,880
Au secours !
345
00:35:45,360 --> 00:35:46,280
Non !
346
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Non !
347
00:35:48,560 --> 00:35:49,440
Non...
348
00:35:50,760 --> 00:35:51,920
Je t'en supplie !
349
00:36:03,640 --> 00:36:04,760
Qu'as-tu fait ?
350
00:36:07,600 --> 00:36:08,520
Qu'as-tu fait ?
351
00:36:13,360 --> 00:36:16,120
Qu'as-tu fait, espèce de salaud ?
352
00:36:16,120 --> 00:36:17,440
Pourquoi !
353
00:36:17,440 --> 00:36:19,080
Tu as tué ta mère !
354
00:36:19,880 --> 00:36:21,080
Tu l'as tuée !
355
00:36:49,640 --> 00:36:50,480
J'étais là.
356
00:36:54,120 --> 00:36:54,960
Noa.
357
00:36:56,640 --> 00:36:58,080
Elle me droguait.
358
00:36:59,560 --> 00:37:03,000
Tu étais la prochaine.
Elle nous rendait la vie impossible.
359
00:37:03,000 --> 00:37:05,920
Elle faisait ça
parce que tu étais incontrôlable.
360
00:37:06,600 --> 00:37:08,160
On avait peur de toi.
361
00:37:08,160 --> 00:37:11,960
- Arrête, Noa. C'est faux.
- Maman ne te maltraitait pas.
362
00:37:12,520 --> 00:37:16,440
Elle était sévère et peu affectueuse,
mais elle nous aimait.
363
00:37:16,440 --> 00:37:17,760
Et tu l'as tuée.
364
00:37:19,640 --> 00:37:21,240
Pourquoi t'es venue alors ?
365
00:37:25,680 --> 00:37:26,920
C'est pas pour toi.
366
00:37:29,560 --> 00:37:30,440
Maman, viens.
367
00:37:36,320 --> 00:37:38,560
Il te fera du mal. Il t'en fait déjà.
368
00:37:49,520 --> 00:37:51,320
Putain, il était temps.
369
00:38:24,040 --> 00:38:25,720
Maman, je t'en prie.
370
00:40:06,120 --> 00:40:07,080
Il était temps.
371
00:40:08,360 --> 00:40:09,600
Commissaire Cabrera.
372
00:40:10,560 --> 00:40:11,760
Je vous accompagne.
373
00:40:13,000 --> 00:40:14,240
Tu n'iras nulle part.
374
00:40:16,960 --> 00:40:18,240
Ça dépend pas de toi.
375
00:40:19,040 --> 00:40:20,920
Non, ça dépend d'en haut.
376
00:40:22,760 --> 00:40:24,000
Je dois t'arrêter.
377
00:40:31,760 --> 00:40:32,920
Je sais faire.
378
00:40:37,760 --> 00:40:38,880
Noa !
379
00:40:42,920 --> 00:40:43,960
Noa !
380
00:40:59,640 --> 00:41:01,160
Je veux rentrer.
381
00:41:03,040 --> 00:41:03,880
On y va.
382
00:41:51,200 --> 00:41:52,200
Que fait-il ?
383
00:42:35,320 --> 00:42:36,160
Sergio, non.
384
00:42:37,240 --> 00:42:38,080
Je t'en prie.
385
00:43:13,840 --> 00:43:15,320
Ana, où tu vas ?
386
00:43:39,720 --> 00:43:40,920
Ana, bordel !
387
00:46:06,640 --> 00:46:10,640
Sous-titres : Alice Falourd