1 00:00:10,960 --> 00:00:14,720 MYKKÄ POIKA 2 00:00:29,680 --> 00:00:31,280 Viesti oli minulta. 3 00:00:37,400 --> 00:00:39,080 Autan sinua näkemään Noan. 4 00:01:09,800 --> 00:01:10,920 Saanko pyyhkeen? 5 00:01:35,040 --> 00:01:36,120 "Ei hätää." 6 00:01:46,480 --> 00:01:47,480 Nyt hän tuli. 7 00:01:53,080 --> 00:01:55,400 Mitä hän aikoo? Tappaa hänet? 8 00:02:18,920 --> 00:02:19,840 Olen Noan äiti. 9 00:02:21,720 --> 00:02:24,080 Adoptoimme hänet, kun... 10 00:02:27,080 --> 00:02:29,200 Tiedän, että haluat nähdä hänet. 11 00:02:29,720 --> 00:02:32,280 Kerro ensin, mitä haluat häneltä. 12 00:02:33,280 --> 00:02:36,080 Olen psykiatri. Olin äitisi avustaja. 13 00:02:38,960 --> 00:02:42,760 Olet nähnyt minut ennenkin. Ehket muista, täällä kotonasi - 14 00:02:44,080 --> 00:02:45,200 rekonstruktiossa. 15 00:02:48,800 --> 00:02:50,120 En usko sanaakaan. 16 00:02:53,120 --> 00:02:55,320 Puhun totta. - Mistä voin tietää? 17 00:03:05,200 --> 00:03:06,200 Tämä on Noa. 18 00:03:09,000 --> 00:03:10,040 Tai sitten ei. 19 00:03:11,960 --> 00:03:13,000 Tai ei ole! 20 00:03:13,480 --> 00:03:15,600 Soitan Noalle, niin hän kertoo. 21 00:03:21,880 --> 00:03:23,320 Noa, puhelu! 22 00:03:29,320 --> 00:03:31,560 Etkö voinut jäädä konsertin loppuun? 23 00:03:31,560 --> 00:03:34,200 Entä Noa? - Hän on harmissaan. 24 00:03:34,800 --> 00:03:36,120 Haluan puhua hänelle. 25 00:03:36,640 --> 00:03:40,360 Et sitten olisi kiirehtinyt töihin. 26 00:03:40,360 --> 00:03:41,800 En ole töissä. 27 00:03:43,520 --> 00:03:47,960 Ana, kerro, mitä on tekeillä. 28 00:03:53,960 --> 00:03:58,000 Beñat, en pyytäisi tätä, jos olisi toinen keino. 29 00:03:58,600 --> 00:04:00,920 Tämä on ainoa ratkaisu. - Missä olet? 30 00:04:01,440 --> 00:04:03,240 Noan pitää nähdä veljensä. 31 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Onko hän kanssasi? 32 00:04:12,200 --> 00:04:16,920 Olisin voinut antaa koulun tai meidän osoitteemme kertomattakin. 33 00:04:16,920 --> 00:04:19,120 He olisivat tavanneet tietämättäsi. 34 00:04:19,960 --> 00:04:23,160 Parempi kuitenkin, että tiedät ja suostut tähän. 35 00:04:23,800 --> 00:04:27,240 Noa ei tapaa Sergiota ikinä. Kuulitko? 36 00:04:27,920 --> 00:04:29,520 Antaa Noan päättää. 37 00:04:31,760 --> 00:04:33,760 Olet sekaisin. 38 00:04:34,280 --> 00:04:37,560 Ole kiltti. En pyytäisi, ellei tämä olisi tärkeää. 39 00:04:37,560 --> 00:04:40,640 Mitä teet puhelimellani? - Täällä on äitisi. 40 00:04:41,920 --> 00:04:43,000 Haloo. 41 00:04:43,000 --> 00:04:46,080 Olen veljesi kanssa. Sergio haluaa tavata sinut. 42 00:04:47,840 --> 00:04:48,880 Sergio? 43 00:04:49,720 --> 00:04:50,600 Mitä teet? 44 00:04:55,120 --> 00:04:56,480 Puhelu katkaistiin. 45 00:05:00,040 --> 00:05:01,160 Mitä sinä teet? 46 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 Suojelen sinua, kuten äitisi pitäisi. 47 00:05:07,520 --> 00:05:11,560 Jotain on tehtävä. Tämä karkaa käsistä. - Kyllä minä sen näen. 48 00:05:12,480 --> 00:05:15,000 Meidän on mietittävä siirtoamme huolella. 49 00:05:15,000 --> 00:05:16,880 Cabrera pelottaa minua. 50 00:05:17,400 --> 00:05:19,040 Hän on järjiltään. 51 00:05:19,680 --> 00:05:21,040 Meillä kävi onni. 52 00:05:21,040 --> 00:05:26,200 Noukin juuri Sergion kouluttajan ruumiin kasvihuoneelta. 53 00:05:27,320 --> 00:05:29,040 Se tietää elinkautista. 54 00:05:29,040 --> 00:05:30,760 Oliko Sergio sen takana? 55 00:05:30,760 --> 00:05:32,440 Mitä väliä? 56 00:05:33,040 --> 00:05:37,960 Monitori oli ruumiin vieressä. Se riittää vangitsemiseen. 57 00:05:38,480 --> 00:05:43,160 Cabrera, meidän on aika hiljentää psykiatri. 58 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 Mitä sanoit? 59 00:05:46,560 --> 00:05:50,840 Meille maksetaan hyvin siitä, että ratkomme moiset kysymykset. 60 00:05:57,800 --> 00:06:03,640 Tämä oli tässä. Pidätämme Sergio Ciscarin epäiltynä Natanaelin murhasta. 61 00:06:03,640 --> 00:06:08,440 Ana on siellä. Jos ryntäätte sisään, Sergio voi olla väkivaltainen. 62 00:06:08,440 --> 00:06:09,880 Sitähän hän kerjäsi. 63 00:06:11,160 --> 00:06:13,560 Sergio haluaa vain puhua siskolleen. 64 00:06:13,560 --> 00:06:17,920 Sitten Ana voi lähteä. Anna minun yrittää. 65 00:06:17,920 --> 00:06:21,800 Väkeni on matkalla. Tee mitäs lystäät siihen asti. 66 00:06:22,880 --> 00:06:24,000 Kovin ystävällistä. 67 00:06:38,680 --> 00:06:40,040 Puhelin on pois päältä. 68 00:06:40,680 --> 00:06:44,240 Odotetaan, ja yritän uudelleen. 69 00:06:45,760 --> 00:06:48,400 Noan isä tarvitsee aikaa asian sulattamiseen. 70 00:06:49,800 --> 00:06:53,600 Minä olen valmistautunut pitkään, että palaat tyttäreni elämään. 71 00:06:56,680 --> 00:06:58,000 Mitä tarkoitat? 72 00:06:58,000 --> 00:06:59,280 Tutkin tapaustasi. 73 00:07:03,200 --> 00:07:05,120 Tiedän sinusta melkein kaiken. 74 00:07:08,000 --> 00:07:09,360 Anna puhelin. - En. 75 00:07:09,360 --> 00:07:11,480 Anna se minulle! - En, hitto vie. 76 00:07:16,960 --> 00:07:19,760 Käske vaimoni jättää meidät rauhaan. Kuulitko? 77 00:07:19,760 --> 00:07:21,200 En ole hänen kanssaan. 78 00:07:22,040 --> 00:07:25,000 Onko hän Sergion kanssa? - On, mutta ei hätää. 79 00:07:26,280 --> 00:07:29,320 Sergio haluaa vain puhua siskolleen. Pyydän sitä. 80 00:07:29,320 --> 00:07:30,400 Sinäkin? 81 00:07:31,240 --> 00:07:33,600 Eikö kukaan ajattele Noaa? - Haluan mennä. 82 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 Et tiedä, mitä sanot. - Miksen pääse? 83 00:07:37,480 --> 00:07:39,760 Koska minua pelottaa. 84 00:07:41,360 --> 00:07:42,400 Minua ei. 85 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 Rauhoitu. 86 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 Rauhoitu. 87 00:08:12,680 --> 00:08:14,600 Turpa kiinni! 88 00:08:15,480 --> 00:08:17,080 Älä käske minun rauhoittua. 89 00:08:18,920 --> 00:08:20,040 Tapan sinut. 90 00:08:20,560 --> 00:08:22,240 Tapan sinut, hullu ämmä. 91 00:08:23,120 --> 00:08:25,200 Tiedän, mitä äitisi sanoi sinulle. 92 00:08:34,880 --> 00:08:37,120 Hallitakseen raivokohtauksiasi. 93 00:08:43,120 --> 00:08:44,360 Mistä sen tiedät? 94 00:08:45,080 --> 00:08:46,200 Kunhan tiedän. 95 00:08:47,200 --> 00:08:49,920 Tiedän myös, että hän testasi sinuun lääkettä. 96 00:08:50,720 --> 00:08:52,200 Soitan myöhemmin. 97 00:09:04,640 --> 00:09:08,120 Oli varmaan vaikeaa olla tarkkailtavana ympäri vuorokauden, 98 00:09:09,160 --> 00:09:13,680 tietäen, että hän analysoi kaikki liikkeesi, sanasi - 99 00:09:15,520 --> 00:09:16,800 ja kun olit hiljaa. 100 00:09:23,400 --> 00:09:24,840 Näytän sinulle jotain. 101 00:10:04,080 --> 00:10:05,760 Hän tarkkaili sinua täältä. 102 00:12:55,240 --> 00:12:56,600 Se on Noa. - Ei. 103 00:12:57,320 --> 00:12:59,400 Kyllä, se on Noa. Odota. 104 00:13:00,760 --> 00:13:02,640 Odota, Sergio! - Se on Noa. 105 00:13:12,280 --> 00:13:15,760 Kohtelin sinua kurjasti ja haluan selittää... 106 00:13:16,360 --> 00:13:19,560 Luulin, että vuosit seksivideon... - Häivy täältä! 107 00:13:19,560 --> 00:13:23,080 Pian hän tappaa heidät molemmat. - Tyttö on sekaisin. 108 00:13:23,080 --> 00:13:26,440 Missä oikein luuraatte? Pitäkää kiirettä. 109 00:13:26,440 --> 00:13:29,360 Anna minun selittää. - Marta, sinun pitää mennä. 110 00:13:32,240 --> 00:13:33,400 Mitä sinä täällä? 111 00:13:36,440 --> 00:13:37,720 Mistä tunnet hänet? 112 00:13:39,200 --> 00:13:40,440 Mistä tunnet hänet? 113 00:13:41,680 --> 00:13:43,440 Hän on psykiatri. - Ei. 114 00:13:43,440 --> 00:13:45,560 Hän on vakoillut sinua koko ajan. 115 00:13:45,560 --> 00:13:47,920 Hiljaa! - Talosi on täynnä kameroita. 116 00:13:47,920 --> 00:13:49,040 Ole hiljaa nyt! 117 00:13:50,080 --> 00:13:52,240 Ei, Sergio, olen Noan äiti. 118 00:13:52,240 --> 00:13:54,080 Valehtelija sinä olet. 119 00:13:54,600 --> 00:13:55,640 Tuolla on yksi! 120 00:13:55,640 --> 00:13:56,680 Katso. 121 00:13:56,680 --> 00:13:58,840 Mitä Marta touhuaa? - Ei ole totta. 122 00:14:16,600 --> 00:14:18,080 Eikä. 123 00:14:25,200 --> 00:14:26,520 Näetkö nyt? 124 00:14:26,520 --> 00:14:27,840 Kusipäät... 125 00:14:29,160 --> 00:14:31,440 Voi helvetti. 126 00:14:32,000 --> 00:14:35,160 Niitä on enemmänkin. Huoneessasi on varmasti. 127 00:14:37,640 --> 00:14:39,840 Eikä. 128 00:14:41,840 --> 00:14:43,600 Peilin lähellä on kamera. 129 00:14:46,720 --> 00:14:49,200 Hän löysi pöllön kameran. 130 00:14:51,400 --> 00:14:53,440 Näkemiin sitten. - Hieno juttu. 131 00:14:55,760 --> 00:14:56,600 Kylppärissä. 132 00:14:58,320 --> 00:15:00,240 Sergio. 133 00:15:01,960 --> 00:15:04,320 Tuolla. Siitä näkee suihkun. 134 00:15:16,920 --> 00:15:17,840 Olohuoneessa. 135 00:15:19,080 --> 00:15:20,280 Menetämme ne kaikki. 136 00:15:23,880 --> 00:15:24,960 Täällä on yksi. 137 00:15:37,360 --> 00:15:39,600 Pistä amatöörit asialle... 138 00:15:44,120 --> 00:15:47,680 Sergio on järjiltään. Tarvitsemme erikoisryhmän. 139 00:15:48,200 --> 00:15:51,640 Eristämme alueen. Käske lähettää tarkka-ampujia. 140 00:15:52,560 --> 00:15:57,040 Sen kuin herätät ministerin. Ja kuin olisit jo. 141 00:15:58,640 --> 00:15:59,640 No niin. 142 00:16:02,600 --> 00:16:05,920 Tarkka-ampujiako? - Kuollut koira ei hauku. 143 00:16:06,880 --> 00:16:10,680 Päätin auttaa, koska Ana oli hukassa. Et ole sen parempi. 144 00:16:11,640 --> 00:16:15,360 Jos jokin menee pieleen... - Mitä sitten? 145 00:16:15,960 --> 00:16:17,120 Kerron kaiken. 146 00:16:18,680 --> 00:16:20,880 Et kerro mitään. Tiedätkö miksi? 147 00:16:21,480 --> 00:16:22,920 Koska olet pelkuri. 148 00:16:33,040 --> 00:16:34,120 Hyvänen aika. 149 00:16:44,240 --> 00:16:46,200 He näkevät parvekkeellekin. 150 00:17:00,320 --> 00:17:03,440 Lopeta, Sergio. Odota. 151 00:17:03,440 --> 00:17:05,760 Älä kuuntele. Hän manipuloi kaikkia. 152 00:17:14,040 --> 00:17:15,520 Älä koskekaan häneen. 153 00:17:19,320 --> 00:17:20,760 Mitä teet täällä? 154 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 Seurasitko minua? 155 00:17:22,000 --> 00:17:24,400 Ei tarvinnut. Tiesin, että tulet tänne. 156 00:17:25,000 --> 00:17:28,160 Tajua jo, että meidän juttumme on ohi! 157 00:17:28,800 --> 00:17:30,120 Ole kiltti, Marta. 158 00:17:32,000 --> 00:17:33,640 Jätä meidät rauhaan. 159 00:17:33,640 --> 00:17:37,440 Luuletko, että kutsuin hänet? Kuolkoon minun puolestani. 160 00:17:43,600 --> 00:17:46,040 Marta. 161 00:17:48,720 --> 00:17:50,640 Haluan vain auttaa sinua. 162 00:17:52,800 --> 00:17:54,360 Haluatko auttaa minua? 163 00:17:56,160 --> 00:17:57,360 Haluatko auttaa? 164 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Oletteko kuulolla? Sanon tämän vain kerran! 165 00:18:00,920 --> 00:18:03,440 Tuokaa Noa tänne heti, tai tapan hänet. 166 00:18:04,160 --> 00:18:05,560 Tapan hänet! 167 00:18:06,160 --> 00:18:09,800 Meidän on toimittava. - Hän on holtiton. En tiedä, mitä tehdä. 168 00:18:18,320 --> 00:18:20,320 Ei, Sergio! 169 00:18:23,440 --> 00:18:25,840 Sergio. Älä tee sitä. 170 00:18:27,840 --> 00:18:31,240 Mieti Noaa. Älä menetä häntä toistamiseen. 171 00:18:58,440 --> 00:18:59,520 Marta. 172 00:19:01,560 --> 00:19:02,560 Mene. 173 00:19:22,320 --> 00:19:24,360 On myöhä, mutta asiani on tärkeä. 174 00:19:25,640 --> 00:19:28,880 Cabrera lahjoi tutkijan hakkeroimaan kiintolevyt - 175 00:19:28,880 --> 00:19:31,800 ja tuhoamaan laboratorioihin liittyvät tiedot. 176 00:19:32,560 --> 00:19:35,720 Suostuuko tutkija puhumaan minulle? 177 00:19:37,560 --> 00:19:39,360 Hän puhuu parhaillaan. 178 00:19:42,800 --> 00:19:44,200 Voin todistaa sen. 179 00:19:49,960 --> 00:19:50,880 Hoidan asian. 180 00:20:11,480 --> 00:20:12,520 Odota. 181 00:20:19,840 --> 00:20:20,840 Kiitos. 182 00:20:24,120 --> 00:20:25,200 Sattuuko sinuun? 183 00:20:35,680 --> 00:20:36,720 Marta. 184 00:20:40,520 --> 00:20:42,720 Me molemmat olemme toimineet väärin. 185 00:20:45,400 --> 00:20:48,440 Käyttäydyin kuin mikäkin kusipää. 186 00:20:52,880 --> 00:20:55,720 Mutta rakastan sinua. 187 00:20:58,720 --> 00:20:59,800 Rakastan sinua. 188 00:21:00,520 --> 00:21:03,440 Unohdetaan viime päivät ja aloitetaan alusta. 189 00:21:32,760 --> 00:21:33,800 Marta... 190 00:22:00,920 --> 00:22:02,640 Noa ei taida olla tulossa. 191 00:22:05,720 --> 00:22:11,960 En tiedä. Kumpikaan ei vastaa puhelimeen. 192 00:22:17,600 --> 00:22:19,040 Mikset sinäkin mene? 193 00:22:21,520 --> 00:22:23,320 Minulla ei ole muuta paikkaa. 194 00:22:28,840 --> 00:22:30,200 Miksi satutit Blancaa? 195 00:22:30,200 --> 00:22:31,760 Selvä, avaan oven. 196 00:22:32,520 --> 00:22:34,600 Arvostit äitiäni. 197 00:22:34,600 --> 00:22:35,680 Niin arvostin. 198 00:22:38,040 --> 00:22:41,040 Hän kohteli minua paremmin kuin äitini. - Hei. 199 00:22:42,760 --> 00:22:44,560 Olit minua onnekkaampi. 200 00:22:47,760 --> 00:22:49,040 Kiitos, että tulitte. 201 00:22:49,040 --> 00:22:51,120 Joku toinenkin vaati sitä. 202 00:22:53,600 --> 00:22:54,800 Onko Sergio täällä? 203 00:22:55,640 --> 00:22:59,400 Ei, mutta näette hänet. 204 00:23:09,600 --> 00:23:10,640 Sergio, 205 00:23:12,520 --> 00:23:14,160 minun pitää ymmärtää sinua. 206 00:23:16,720 --> 00:23:18,280 En voi sille mitään. 207 00:23:21,600 --> 00:23:22,800 Miksi teit sen? 208 00:23:33,560 --> 00:23:35,400 Äiti alkoi lääkitä Noaa. 209 00:23:38,280 --> 00:23:39,640 En kestänyt sitä. 210 00:23:44,720 --> 00:23:47,680 Tehköön mitä halusi minulle mutta ei hänelle. 211 00:23:49,240 --> 00:23:51,400 Noa oli ainoa hyvä asia elämässäni. 212 00:24:00,840 --> 00:24:03,320 Käskin äitiä lopettaa. Hän ei kuunnellut. 213 00:24:19,160 --> 00:24:20,400 Sitten isä tuli. 214 00:24:22,720 --> 00:24:23,800 Kerroin hänelle. 215 00:24:26,920 --> 00:24:28,280 Isä uskoi minua. 216 00:24:30,000 --> 00:24:32,680 Hän käski äitiä lopettaa lääkityksen. 217 00:24:34,200 --> 00:24:36,520 Äiti alkoi huutaa ja loukata isää. 218 00:24:42,400 --> 00:24:46,000 Isä alkoi riidellä hänen kanssaan. Kerrankin. 219 00:24:49,200 --> 00:24:51,600 Riita kävi väkivaltaisemmaksi. 220 00:24:57,160 --> 00:24:59,360 Sitten isä työnsi hänet parvekkeelta. 221 00:25:09,560 --> 00:25:10,880 En voinut uskoa sitä. 222 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 Isä kysyi, mitä oli mennyt tekemään. 223 00:25:24,120 --> 00:25:25,640 Isä rakasti äitiä paljon. 224 00:25:28,680 --> 00:25:30,680 Hän ei voinut elää ilman äitiä. 225 00:25:35,680 --> 00:25:36,880 Hän hyppäsi perään. 226 00:25:39,760 --> 00:25:41,320 Ajattelin vain Noaa. 227 00:25:43,160 --> 00:25:45,600 En voinut antaa hänen nähdä ruumiita. 228 00:25:48,160 --> 00:25:51,200 Menin hänen huoneeseensa poliisien tuloon asti. 229 00:25:55,800 --> 00:25:58,120 Mikset kertonut tätä heille? 230 00:26:04,080 --> 00:26:05,680 Eivät he olisi uskoneet. 231 00:26:08,040 --> 00:26:09,840 Äiti oli kuuluisa tieteilijä. 232 00:26:11,280 --> 00:26:13,160 Minä oli huonomaineinen teini. 233 00:26:18,160 --> 00:26:19,520 Olin alaikäinen. 234 00:26:21,720 --> 00:26:24,160 Tiesin pääseväni ulos pian. 235 00:26:27,960 --> 00:26:29,360 Sitten etsisin Noan. 236 00:26:33,960 --> 00:26:35,480 Välitän vain Noasta. 237 00:26:52,800 --> 00:26:53,800 Ymmärrän sinua. 238 00:27:15,480 --> 00:27:16,560 Olen kuten sinä. 239 00:27:19,520 --> 00:27:21,000 En ikinä sovi joukkoon. 240 00:27:24,280 --> 00:27:25,920 Olen aina ollut erilainen. 241 00:27:28,360 --> 00:27:30,320 Minua on aina pidetty outona. 242 00:27:33,400 --> 00:27:39,720 Osa ihmisistä ei tajua, että vaikka joku olisi kuinka erilainen, 243 00:27:41,120 --> 00:27:42,440 hän on silti ihminen. 244 00:27:49,880 --> 00:27:54,880 En ole koskaan löytänyt paikkaani. 245 00:27:58,720 --> 00:27:59,760 En koulussa - 246 00:28:03,360 --> 00:28:04,640 enkä perheessäni. 247 00:28:09,080 --> 00:28:11,080 Olen tehnyt, mitä kuului tehdä. 248 00:28:13,440 --> 00:28:14,520 Menin naimisiin - 249 00:28:16,800 --> 00:28:18,440 ja tulin raskaaksi. 250 00:28:19,320 --> 00:28:20,360 Sain keskenmenon. 251 00:28:24,120 --> 00:28:27,120 Silloinkaan en tuntenut, mitä olisi pitänyt tuntea. 252 00:28:31,000 --> 00:28:33,440 Minua ahdistaa valtavasti. 253 00:28:49,640 --> 00:28:50,800 En satuta sinua. 254 00:28:55,160 --> 00:28:56,160 Rakastan sinua. 255 00:29:00,520 --> 00:29:01,520 Rakastan sinua. 256 00:29:31,280 --> 00:29:32,360 Olen pahoillani. 257 00:29:38,480 --> 00:29:39,800 Olen tosi pahoillani. 258 00:29:49,600 --> 00:29:51,280 Äiti ei ole kunnossa. 259 00:29:52,120 --> 00:29:53,360 Hänen oma valintansa. 260 00:29:54,160 --> 00:29:55,360 Minun pitää mennä. 261 00:29:57,520 --> 00:29:58,560 Ei, Noa. 262 00:30:02,440 --> 00:30:03,720 Noa... 263 00:30:32,600 --> 00:30:33,440 Sergio. 264 00:31:13,840 --> 00:31:15,840 Kertomasi ei ole totta. 265 00:31:32,880 --> 00:31:35,520 Selvä, äiti. Haen kirjan ja menen nukkumaan. 266 00:31:53,400 --> 00:31:54,400 Hei, Sergio. 267 00:32:16,080 --> 00:32:19,840 On myöhä, etkä ole ottanut lääkettäsi. 268 00:32:20,840 --> 00:32:22,280 Valmistan sen. - Ei! 269 00:32:24,960 --> 00:32:27,520 En anna sinun enää myrkyttää minua! 270 00:32:27,520 --> 00:32:30,800 Olemme puhuneet tästä. Et voi lopettaa hoitoa - 271 00:32:30,800 --> 00:32:34,280 tai ottaa lääkettä, kun lystäät. Tarvitset aikataulun. 272 00:32:34,280 --> 00:32:36,600 Etkö kuullut minua? - Kuulin hyvin. 273 00:32:37,760 --> 00:32:40,640 Huutoko menee paremmin perille? - Niin! 274 00:32:47,200 --> 00:32:49,040 Käytöksesi pelottaa Noaa. 275 00:32:51,720 --> 00:32:53,760 Senkö takia saat kiduttaa minua? 276 00:32:53,760 --> 00:32:56,640 Mikä hätänä? - Ei mikään. 277 00:32:56,640 --> 00:32:58,560 Javier, mene Noan luo. 278 00:33:06,800 --> 00:33:07,640 Taasko? 279 00:33:07,640 --> 00:33:10,040 Taas. Pian he pääsevät tämän yli. 280 00:33:15,440 --> 00:33:16,520 Menen nukkumaan. 281 00:33:16,520 --> 00:33:21,560 Hyvä on, et ota lääkettä tänään. Laskemme annosta huomenna. 282 00:33:43,560 --> 00:33:45,280 En jaksa tätä enää, kuulitko? 283 00:33:50,080 --> 00:33:51,560 Anna se tänne. 284 00:33:57,280 --> 00:33:59,680 Näetkö, miten käy, kun et ota lääkettä? 285 00:34:15,640 --> 00:34:16,640 Hengitä, Sergio! 286 00:34:17,160 --> 00:34:19,600 Ole kiltti ja hengitä! 287 00:34:20,920 --> 00:34:22,360 Sergio, ole kiltti! 288 00:34:22,960 --> 00:34:24,040 Yritä rauhoittua. 289 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 Ei! 290 00:34:50,640 --> 00:34:55,000 Kuuntele. Tämä on vain mielenhäiriö. 291 00:34:55,600 --> 00:35:02,240 Lääkityksen puute on horjuttanut aivojesi prefrontaalista aivokuorta. 292 00:35:03,120 --> 00:35:04,760 Se aiheuttaa raivoa - 293 00:35:06,320 --> 00:35:09,560 ja väkivaltaisia impulsseja. Ole kiltti. 294 00:35:18,160 --> 00:35:19,280 Muista. 295 00:35:20,360 --> 00:35:21,800 Teet sen Noallekin. 296 00:35:23,440 --> 00:35:24,280 Minkä? 297 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 Annat hänelle lääkkeitä ja tutkit kuten minua. 298 00:35:36,360 --> 00:35:37,400 Javier! 299 00:35:39,240 --> 00:35:41,720 Tule pian! Apua! 300 00:35:42,960 --> 00:35:43,880 Apua! 301 00:35:45,360 --> 00:35:49,440 Ei! Ei, ei! 302 00:35:50,760 --> 00:35:51,920 Älä, Sergio! 303 00:36:03,640 --> 00:36:04,760 Mitä olet tehnyt? 304 00:36:07,600 --> 00:36:08,520 Mitä sinä teit? 305 00:36:13,360 --> 00:36:16,120 Mitä olet tehnyt, paskiainen? 306 00:36:16,120 --> 00:36:19,080 Mitä sinä teit? Tapoit äitisi! 307 00:36:19,880 --> 00:36:21,080 Tapoit hänet! 308 00:36:49,640 --> 00:36:50,680 Olin paikalla. 309 00:36:54,120 --> 00:36:58,080 Noa, äiti lääkitsi minua. 310 00:36:59,600 --> 00:37:03,000 Hän aikoi lääkitä sinuakin. Hän teki elämästämme kamalaa. 311 00:37:03,000 --> 00:37:06,000 Hän lääkitsi sinua, koska olit holtiton. 312 00:37:06,600 --> 00:37:08,160 Pelkäsimme sinua. 313 00:37:08,160 --> 00:37:12,440 Eihän. Tuo ei ole totta. -Äiti ei hyväksikäyttänyt sinua. 314 00:37:12,440 --> 00:37:16,440 Hän ei ollut kovin hellä, mutta hän rakasti meitä, sinuakin. 315 00:37:16,440 --> 00:37:17,760 Ja sinä tapoit hänet. 316 00:37:19,640 --> 00:37:20,960 Miksi tulit tänne? 317 00:37:25,680 --> 00:37:26,920 En tullut takiasi. 318 00:37:29,560 --> 00:37:30,920 Mennään, äiti. 319 00:37:36,320 --> 00:37:38,680 Sergio satuttaa sinua. Hän satuttaa jo. 320 00:37:49,520 --> 00:37:51,320 Hitto vie. Jo oli aika. 321 00:38:24,040 --> 00:38:26,000 Äiti, tulisit nyt. 322 00:40:06,120 --> 00:40:07,080 Jo oli aika. 323 00:40:08,360 --> 00:40:11,760 Apulaispäällikkö Cabrera. Tulen mukaanne. 324 00:40:13,000 --> 00:40:14,400 Et mene minnekään. 325 00:40:16,920 --> 00:40:18,240 Sinä et siitä päätä. 326 00:40:19,040 --> 00:40:20,920 En niin. Se on pomomme päätös. 327 00:40:22,760 --> 00:40:24,480 Sain käskyn pidättää sinut. 328 00:40:31,760 --> 00:40:32,920 Tiedän kuvion. 329 00:40:37,760 --> 00:40:38,880 Noa! 330 00:40:42,920 --> 00:40:43,960 Noa! 331 00:40:59,640 --> 00:41:01,160 Mennään kotiin. 332 00:41:03,040 --> 00:41:04,040 Mennään. 333 00:41:51,200 --> 00:41:52,320 Mitä hän touhuaa? 334 00:42:35,320 --> 00:42:38,080 Ei, Sergio. 335 00:43:13,840 --> 00:43:15,320 Minne Ana menee? 336 00:43:39,720 --> 00:43:41,240 Et ole tosissasi, Ana. 337 00:46:06,200 --> 00:46:09,880 Tekstitys: Tiina Valjanen