1
00:00:10,960 --> 00:00:14,720
MYKKÄ POIKA
2
00:00:29,680 --> 00:00:31,280
Viesti oli minulta.
3
00:00:37,400 --> 00:00:39,080
Autan sinua näkemään Noan.
4
00:01:09,800 --> 00:01:10,920
Saanko pyyhkeen?
5
00:01:35,040 --> 00:01:36,120
"Ei hätää."
6
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
Nyt hän tuli.
7
00:01:53,080 --> 00:01:55,400
Mitä hän aikoo? Tappaa hänet?
8
00:02:18,920 --> 00:02:19,840
Olen Noan äiti.
9
00:02:21,720 --> 00:02:24,080
Adoptoimme hänet, kun...
10
00:02:27,080 --> 00:02:29,200
Tiedän, että haluat nähdä hänet.
11
00:02:29,720 --> 00:02:32,280
Kerro ensin, mitä haluat häneltä.
12
00:02:33,280 --> 00:02:36,080
Olen psykiatri. Olin äitisi avustaja.
13
00:02:38,960 --> 00:02:42,760
Olet nähnyt minut ennenkin.
Ehket muista, täällä kotonasi -
14
00:02:44,080 --> 00:02:45,200
rekonstruktiossa.
15
00:02:48,800 --> 00:02:50,120
En usko sanaakaan.
16
00:02:53,120 --> 00:02:55,320
Puhun totta.
- Mistä voin tietää?
17
00:03:05,200 --> 00:03:06,200
Tämä on Noa.
18
00:03:09,000 --> 00:03:10,040
Tai sitten ei.
19
00:03:11,960 --> 00:03:13,000
Tai ei ole!
20
00:03:13,480 --> 00:03:15,600
Soitan Noalle, niin hän kertoo.
21
00:03:21,880 --> 00:03:23,320
Noa, puhelu!
22
00:03:29,320 --> 00:03:31,560
Etkö voinut jäädä konsertin loppuun?
23
00:03:31,560 --> 00:03:34,200
Entä Noa?
- Hän on harmissaan.
24
00:03:34,800 --> 00:03:36,120
Haluan puhua hänelle.
25
00:03:36,640 --> 00:03:40,360
Et sitten olisi kiirehtinyt töihin.
26
00:03:40,360 --> 00:03:41,800
En ole töissä.
27
00:03:43,520 --> 00:03:47,960
Ana, kerro, mitä on tekeillä.
28
00:03:53,960 --> 00:03:58,000
Beñat, en pyytäisi tätä,
jos olisi toinen keino.
29
00:03:58,600 --> 00:04:00,920
Tämä on ainoa ratkaisu.
- Missä olet?
30
00:04:01,440 --> 00:04:03,240
Noan pitää nähdä veljensä.
31
00:04:07,040 --> 00:04:08,280
Onko hän kanssasi?
32
00:04:12,200 --> 00:04:16,920
Olisin voinut antaa koulun
tai meidän osoitteemme kertomattakin.
33
00:04:16,920 --> 00:04:19,120
He olisivat tavanneet tietämättäsi.
34
00:04:19,960 --> 00:04:23,160
Parempi kuitenkin,
että tiedät ja suostut tähän.
35
00:04:23,800 --> 00:04:27,240
Noa ei tapaa Sergiota ikinä. Kuulitko?
36
00:04:27,920 --> 00:04:29,520
Antaa Noan päättää.
37
00:04:31,760 --> 00:04:33,760
Olet sekaisin.
38
00:04:34,280 --> 00:04:37,560
Ole kiltti.
En pyytäisi, ellei tämä olisi tärkeää.
39
00:04:37,560 --> 00:04:40,640
Mitä teet puhelimellani?
- Täällä on äitisi.
40
00:04:41,920 --> 00:04:43,000
Haloo.
41
00:04:43,000 --> 00:04:46,080
Olen veljesi kanssa.
Sergio haluaa tavata sinut.
42
00:04:47,840 --> 00:04:48,880
Sergio?
43
00:04:49,720 --> 00:04:50,600
Mitä teet?
44
00:04:55,120 --> 00:04:56,480
Puhelu katkaistiin.
45
00:05:00,040 --> 00:05:01,160
Mitä sinä teet?
46
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
Suojelen sinua, kuten äitisi pitäisi.
47
00:05:07,520 --> 00:05:11,560
Jotain on tehtävä. Tämä karkaa käsistä.
- Kyllä minä sen näen.
48
00:05:12,480 --> 00:05:15,000
Meidän on mietittävä siirtoamme huolella.
49
00:05:15,000 --> 00:05:16,880
Cabrera pelottaa minua.
50
00:05:17,400 --> 00:05:19,040
Hän on järjiltään.
51
00:05:19,680 --> 00:05:21,040
Meillä kävi onni.
52
00:05:21,040 --> 00:05:26,200
Noukin juuri Sergion kouluttajan ruumiin kasvihuoneelta.
53
00:05:27,320 --> 00:05:29,040
Se tietää elinkautista.
54
00:05:29,040 --> 00:05:30,760
Oliko Sergio sen takana?
55
00:05:30,760 --> 00:05:32,440
Mitä väliä?
56
00:05:33,040 --> 00:05:37,960
Monitori oli ruumiin vieressä.
Se riittää vangitsemiseen.
57
00:05:38,480 --> 00:05:43,160
Cabrera,
meidän on aika hiljentää psykiatri.
58
00:05:44,160 --> 00:05:45,160
Mitä sanoit?
59
00:05:46,560 --> 00:05:50,840
Meille maksetaan hyvin siitä,
että ratkomme moiset kysymykset.
60
00:05:57,800 --> 00:06:03,640
Tämä oli tässä. Pidätämme Sergio Ciscarin
epäiltynä Natanaelin murhasta.
61
00:06:03,640 --> 00:06:08,440
Ana on siellä. Jos ryntäätte sisään,
Sergio voi olla väkivaltainen.
62
00:06:08,440 --> 00:06:09,880
Sitähän hän kerjäsi.
63
00:06:11,160 --> 00:06:13,560
Sergio haluaa vain puhua siskolleen.
64
00:06:13,560 --> 00:06:17,920
Sitten Ana voi lähteä. Anna minun yrittää.
65
00:06:17,920 --> 00:06:21,800
Väkeni on matkalla.
Tee mitäs lystäät siihen asti.
66
00:06:22,880 --> 00:06:24,000
Kovin ystävällistä.
67
00:06:38,680 --> 00:06:40,040
Puhelin on pois päältä.
68
00:06:40,680 --> 00:06:44,240
Odotetaan, ja yritän uudelleen.
69
00:06:45,760 --> 00:06:48,400
Noan isä tarvitsee aikaa
asian sulattamiseen.
70
00:06:49,800 --> 00:06:53,600
Minä olen valmistautunut pitkään,
että palaat tyttäreni elämään.
71
00:06:56,680 --> 00:06:58,000
Mitä tarkoitat?
72
00:06:58,000 --> 00:06:59,280
Tutkin tapaustasi.
73
00:07:03,200 --> 00:07:05,120
Tiedän sinusta melkein kaiken.
74
00:07:08,000 --> 00:07:09,360
Anna puhelin.
- En.
75
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
Anna se minulle!
- En, hitto vie.
76
00:07:16,960 --> 00:07:19,760
Käske vaimoni jättää meidät rauhaan.
Kuulitko?
77
00:07:19,760 --> 00:07:21,200
En ole hänen kanssaan.
78
00:07:22,040 --> 00:07:25,000
Onko hän Sergion kanssa?
- On, mutta ei hätää.
79
00:07:26,280 --> 00:07:29,320
Sergio haluaa vain puhua siskolleen.
Pyydän sitä.
80
00:07:29,320 --> 00:07:30,400
Sinäkin?
81
00:07:31,240 --> 00:07:33,600
Eikö kukaan ajattele Noaa?
- Haluan mennä.
82
00:07:35,240 --> 00:07:37,480
Et tiedä, mitä sanot.
- Miksen pääse?
83
00:07:37,480 --> 00:07:39,760
Koska minua pelottaa.
84
00:07:41,360 --> 00:07:42,400
Minua ei.
85
00:08:07,680 --> 00:08:08,680
Rauhoitu.
86
00:08:11,400 --> 00:08:12,680
Rauhoitu.
87
00:08:12,680 --> 00:08:14,600
Turpa kiinni!
88
00:08:15,480 --> 00:08:17,080
Älä käske minun rauhoittua.
89
00:08:18,920 --> 00:08:20,040
Tapan sinut.
90
00:08:20,560 --> 00:08:22,240
Tapan sinut, hullu ämmä.
91
00:08:23,120 --> 00:08:25,200
Tiedän, mitä äitisi sanoi sinulle.
92
00:08:34,880 --> 00:08:37,120
Hallitakseen raivokohtauksiasi.
93
00:08:43,120 --> 00:08:44,360
Mistä sen tiedät?
94
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
Kunhan tiedän.
95
00:08:47,200 --> 00:08:49,920
Tiedän myös,
että hän testasi sinuun lääkettä.
96
00:08:50,720 --> 00:08:52,200
Soitan myöhemmin.
97
00:09:04,640 --> 00:09:08,120
Oli varmaan vaikeaa
olla tarkkailtavana ympäri vuorokauden,
98
00:09:09,160 --> 00:09:13,680
tietäen, että hän analysoi
kaikki liikkeesi, sanasi -
99
00:09:15,520 --> 00:09:16,800
ja kun olit hiljaa.
100
00:09:23,400 --> 00:09:24,840
Näytän sinulle jotain.
101
00:10:04,080 --> 00:10:05,760
Hän tarkkaili sinua täältä.
102
00:12:55,240 --> 00:12:56,600
Se on Noa.
- Ei.
103
00:12:57,320 --> 00:12:59,400
Kyllä, se on Noa. Odota.
104
00:13:00,760 --> 00:13:02,640
Odota, Sergio!
- Se on Noa.
105
00:13:12,280 --> 00:13:15,760
Kohtelin sinua kurjasti
ja haluan selittää...
106
00:13:16,360 --> 00:13:19,560
Luulin, että vuosit seksivideon...
- Häivy täältä!
107
00:13:19,560 --> 00:13:23,080
Pian hän tappaa heidät molemmat.
- Tyttö on sekaisin.
108
00:13:23,080 --> 00:13:26,440
Missä oikein luuraatte? Pitäkää kiirettä.
109
00:13:26,440 --> 00:13:29,360
Anna minun selittää.
- Marta, sinun pitää mennä.
110
00:13:32,240 --> 00:13:33,400
Mitä sinä täällä?
111
00:13:36,440 --> 00:13:37,720
Mistä tunnet hänet?
112
00:13:39,200 --> 00:13:40,440
Mistä tunnet hänet?
113
00:13:41,680 --> 00:13:43,440
Hän on psykiatri.
- Ei.
114
00:13:43,440 --> 00:13:45,560
Hän on vakoillut sinua koko ajan.
115
00:13:45,560 --> 00:13:47,920
Hiljaa!
- Talosi on täynnä kameroita.
116
00:13:47,920 --> 00:13:49,040
Ole hiljaa nyt!
117
00:13:50,080 --> 00:13:52,240
Ei, Sergio, olen Noan äiti.
118
00:13:52,240 --> 00:13:54,080
Valehtelija sinä olet.
119
00:13:54,600 --> 00:13:55,640
Tuolla on yksi!
120
00:13:55,640 --> 00:13:56,680
Katso.
121
00:13:56,680 --> 00:13:58,840
Mitä Marta touhuaa?
- Ei ole totta.
122
00:14:16,600 --> 00:14:18,080
Eikä.
123
00:14:25,200 --> 00:14:26,520
Näetkö nyt?
124
00:14:26,520 --> 00:14:27,840
Kusipäät...
125
00:14:29,160 --> 00:14:31,440
Voi helvetti.
126
00:14:32,000 --> 00:14:35,160
Niitä on enemmänkin.
Huoneessasi on varmasti.
127
00:14:37,640 --> 00:14:39,840
Eikä.
128
00:14:41,840 --> 00:14:43,600
Peilin lähellä on kamera.
129
00:14:46,720 --> 00:14:49,200
Hän löysi pöllön kameran.
130
00:14:51,400 --> 00:14:53,440
Näkemiin sitten.
- Hieno juttu.
131
00:14:55,760 --> 00:14:56,600
Kylppärissä.
132
00:14:58,320 --> 00:15:00,240
Sergio.
133
00:15:01,960 --> 00:15:04,320
Tuolla. Siitä näkee suihkun.
134
00:15:16,920 --> 00:15:17,840
Olohuoneessa.
135
00:15:19,080 --> 00:15:20,280
Menetämme ne kaikki.
136
00:15:23,880 --> 00:15:24,960
Täällä on yksi.
137
00:15:37,360 --> 00:15:39,600
Pistä amatöörit asialle...
138
00:15:44,120 --> 00:15:47,680
Sergio on järjiltään.
Tarvitsemme erikoisryhmän.
139
00:15:48,200 --> 00:15:51,640
Eristämme alueen.
Käske lähettää tarkka-ampujia.
140
00:15:52,560 --> 00:15:57,040
Sen kuin herätät ministerin.
Ja kuin olisit jo.
141
00:15:58,640 --> 00:15:59,640
No niin.
142
00:16:02,600 --> 00:16:05,920
Tarkka-ampujiako?
- Kuollut koira ei hauku.
143
00:16:06,880 --> 00:16:10,680
Päätin auttaa,
koska Ana oli hukassa. Et ole sen parempi.
144
00:16:11,640 --> 00:16:15,360
Jos jokin menee pieleen...
- Mitä sitten?
145
00:16:15,960 --> 00:16:17,120
Kerron kaiken.
146
00:16:18,680 --> 00:16:20,880
Et kerro mitään. Tiedätkö miksi?
147
00:16:21,480 --> 00:16:22,920
Koska olet pelkuri.
148
00:16:33,040 --> 00:16:34,120
Hyvänen aika.
149
00:16:44,240 --> 00:16:46,200
He näkevät parvekkeellekin.
150
00:17:00,320 --> 00:17:03,440
Lopeta, Sergio. Odota.
151
00:17:03,440 --> 00:17:05,760
Älä kuuntele. Hän manipuloi kaikkia.
152
00:17:14,040 --> 00:17:15,520
Älä koskekaan häneen.
153
00:17:19,320 --> 00:17:20,760
Mitä teet täällä?
154
00:17:20,760 --> 00:17:22,000
Seurasitko minua?
155
00:17:22,000 --> 00:17:24,400
Ei tarvinnut. Tiesin, että tulet tänne.
156
00:17:25,000 --> 00:17:28,160
Tajua jo, että meidän juttumme on ohi!
157
00:17:28,800 --> 00:17:30,120
Ole kiltti, Marta.
158
00:17:32,000 --> 00:17:33,640
Jätä meidät rauhaan.
159
00:17:33,640 --> 00:17:37,440
Luuletko, että kutsuin hänet?
Kuolkoon minun puolestani.
160
00:17:43,600 --> 00:17:46,040
Marta.
161
00:17:48,720 --> 00:17:50,640
Haluan vain auttaa sinua.
162
00:17:52,800 --> 00:17:54,360
Haluatko auttaa minua?
163
00:17:56,160 --> 00:17:57,360
Haluatko auttaa?
164
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Oletteko kuulolla?
Sanon tämän vain kerran!
165
00:18:00,920 --> 00:18:03,440
Tuokaa Noa tänne heti, tai tapan hänet.
166
00:18:04,160 --> 00:18:05,560
Tapan hänet!
167
00:18:06,160 --> 00:18:09,800
Meidän on toimittava.
- Hän on holtiton. En tiedä, mitä tehdä.
168
00:18:18,320 --> 00:18:20,320
Ei, Sergio!
169
00:18:23,440 --> 00:18:25,840
Sergio. Älä tee sitä.
170
00:18:27,840 --> 00:18:31,240
Mieti Noaa. Älä menetä häntä toistamiseen.
171
00:18:58,440 --> 00:18:59,520
Marta.
172
00:19:01,560 --> 00:19:02,560
Mene.
173
00:19:22,320 --> 00:19:24,360
On myöhä, mutta asiani on tärkeä.
174
00:19:25,640 --> 00:19:28,880
Cabrera lahjoi tutkijan
hakkeroimaan kiintolevyt -
175
00:19:28,880 --> 00:19:31,800
ja tuhoamaan
laboratorioihin liittyvät tiedot.
176
00:19:32,560 --> 00:19:35,720
Suostuuko tutkija puhumaan minulle?
177
00:19:37,560 --> 00:19:39,360
Hän puhuu parhaillaan.
178
00:19:42,800 --> 00:19:44,200
Voin todistaa sen.
179
00:19:49,960 --> 00:19:50,880
Hoidan asian.
180
00:20:11,480 --> 00:20:12,520
Odota.
181
00:20:19,840 --> 00:20:20,840
Kiitos.
182
00:20:24,120 --> 00:20:25,200
Sattuuko sinuun?
183
00:20:35,680 --> 00:20:36,720
Marta.
184
00:20:40,520 --> 00:20:42,720
Me molemmat olemme toimineet väärin.
185
00:20:45,400 --> 00:20:48,440
Käyttäydyin kuin mikäkin kusipää.
186
00:20:52,880 --> 00:20:55,720
Mutta rakastan sinua.
187
00:20:58,720 --> 00:20:59,800
Rakastan sinua.
188
00:21:00,520 --> 00:21:03,440
Unohdetaan viime päivät
ja aloitetaan alusta.
189
00:21:32,760 --> 00:21:33,800
Marta...
190
00:22:00,920 --> 00:22:02,640
Noa ei taida olla tulossa.
191
00:22:05,720 --> 00:22:11,960
En tiedä. Kumpikaan ei vastaa puhelimeen.
192
00:22:17,600 --> 00:22:19,040
Mikset sinäkin mene?
193
00:22:21,520 --> 00:22:23,320
Minulla ei ole muuta paikkaa.
194
00:22:28,840 --> 00:22:30,200
Miksi satutit Blancaa?
195
00:22:30,200 --> 00:22:31,760
Selvä, avaan oven.
196
00:22:32,520 --> 00:22:34,600
Arvostit äitiäni.
197
00:22:34,600 --> 00:22:35,680
Niin arvostin.
198
00:22:38,040 --> 00:22:41,040
Hän kohteli minua paremmin kuin äitini.
- Hei.
199
00:22:42,760 --> 00:22:44,560
Olit minua onnekkaampi.
200
00:22:47,760 --> 00:22:49,040
Kiitos, että tulitte.
201
00:22:49,040 --> 00:22:51,120
Joku toinenkin vaati sitä.
202
00:22:53,600 --> 00:22:54,800
Onko Sergio täällä?
203
00:22:55,640 --> 00:22:59,400
Ei, mutta näette hänet.
204
00:23:09,600 --> 00:23:10,640
Sergio,
205
00:23:12,520 --> 00:23:14,160
minun pitää ymmärtää sinua.
206
00:23:16,720 --> 00:23:18,280
En voi sille mitään.
207
00:23:21,600 --> 00:23:22,800
Miksi teit sen?
208
00:23:33,560 --> 00:23:35,400
Äiti alkoi lääkitä Noaa.
209
00:23:38,280 --> 00:23:39,640
En kestänyt sitä.
210
00:23:44,720 --> 00:23:47,680
Tehköön mitä halusi minulle
mutta ei hänelle.
211
00:23:49,240 --> 00:23:51,400
Noa oli ainoa hyvä asia elämässäni.
212
00:24:00,840 --> 00:24:03,320
Käskin äitiä lopettaa.
Hän ei kuunnellut.
213
00:24:19,160 --> 00:24:20,400
Sitten isä tuli.
214
00:24:22,720 --> 00:24:23,800
Kerroin hänelle.
215
00:24:26,920 --> 00:24:28,280
Isä uskoi minua.
216
00:24:30,000 --> 00:24:32,680
Hän käski äitiä lopettaa lääkityksen.
217
00:24:34,200 --> 00:24:36,520
Äiti alkoi huutaa ja loukata isää.
218
00:24:42,400 --> 00:24:46,000
Isä alkoi riidellä
hänen kanssaan. Kerrankin.
219
00:24:49,200 --> 00:24:51,600
Riita kävi väkivaltaisemmaksi.
220
00:24:57,160 --> 00:24:59,360
Sitten isä työnsi hänet parvekkeelta.
221
00:25:09,560 --> 00:25:10,880
En voinut uskoa sitä.
222
00:25:12,800 --> 00:25:15,600
Isä kysyi, mitä oli mennyt tekemään.
223
00:25:24,120 --> 00:25:25,640
Isä rakasti äitiä paljon.
224
00:25:28,680 --> 00:25:30,680
Hän ei voinut elää ilman äitiä.
225
00:25:35,680 --> 00:25:36,880
Hän hyppäsi perään.
226
00:25:39,760 --> 00:25:41,320
Ajattelin vain Noaa.
227
00:25:43,160 --> 00:25:45,600
En voinut antaa hänen nähdä ruumiita.
228
00:25:48,160 --> 00:25:51,200
Menin hänen huoneeseensa
poliisien tuloon asti.
229
00:25:55,800 --> 00:25:58,120
Mikset kertonut tätä heille?
230
00:26:04,080 --> 00:26:05,680
Eivät he olisi uskoneet.
231
00:26:08,040 --> 00:26:09,840
Äiti oli kuuluisa tieteilijä.
232
00:26:11,280 --> 00:26:13,160
Minä oli huonomaineinen teini.
233
00:26:18,160 --> 00:26:19,520
Olin alaikäinen.
234
00:26:21,720 --> 00:26:24,160
Tiesin pääseväni ulos pian.
235
00:26:27,960 --> 00:26:29,360
Sitten etsisin Noan.
236
00:26:33,960 --> 00:26:35,480
Välitän vain Noasta.
237
00:26:52,800 --> 00:26:53,800
Ymmärrän sinua.
238
00:27:15,480 --> 00:27:16,560
Olen kuten sinä.
239
00:27:19,520 --> 00:27:21,000
En ikinä sovi joukkoon.
240
00:27:24,280 --> 00:27:25,920
Olen aina ollut erilainen.
241
00:27:28,360 --> 00:27:30,320
Minua on aina pidetty outona.
242
00:27:33,400 --> 00:27:39,720
Osa ihmisistä ei tajua,
että vaikka joku olisi kuinka erilainen,
243
00:27:41,120 --> 00:27:42,440
hän on silti ihminen.
244
00:27:49,880 --> 00:27:54,880
En ole koskaan löytänyt paikkaani.
245
00:27:58,720 --> 00:27:59,760
En koulussa -
246
00:28:03,360 --> 00:28:04,640
enkä perheessäni.
247
00:28:09,080 --> 00:28:11,080
Olen tehnyt, mitä kuului tehdä.
248
00:28:13,440 --> 00:28:14,520
Menin naimisiin -
249
00:28:16,800 --> 00:28:18,440
ja tulin raskaaksi.
250
00:28:19,320 --> 00:28:20,360
Sain keskenmenon.
251
00:28:24,120 --> 00:28:27,120
Silloinkaan en tuntenut,
mitä olisi pitänyt tuntea.
252
00:28:31,000 --> 00:28:33,440
Minua ahdistaa valtavasti.
253
00:28:49,640 --> 00:28:50,800
En satuta sinua.
254
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
Rakastan sinua.
255
00:29:00,520 --> 00:29:01,520
Rakastan sinua.
256
00:29:31,280 --> 00:29:32,360
Olen pahoillani.
257
00:29:38,480 --> 00:29:39,800
Olen tosi pahoillani.
258
00:29:49,600 --> 00:29:51,280
Äiti ei ole kunnossa.
259
00:29:52,120 --> 00:29:53,360
Hänen oma valintansa.
260
00:29:54,160 --> 00:29:55,360
Minun pitää mennä.
261
00:29:57,520 --> 00:29:58,560
Ei, Noa.
262
00:30:02,440 --> 00:30:03,720
Noa...
263
00:30:32,600 --> 00:30:33,440
Sergio.
264
00:31:13,840 --> 00:31:15,840
Kertomasi ei ole totta.
265
00:31:32,880 --> 00:31:35,520
Selvä, äiti.
Haen kirjan ja menen nukkumaan.
266
00:31:53,400 --> 00:31:54,400
Hei, Sergio.
267
00:32:16,080 --> 00:32:19,840
On myöhä, etkä ole ottanut lääkettäsi.
268
00:32:20,840 --> 00:32:22,280
Valmistan sen.
- Ei!
269
00:32:24,960 --> 00:32:27,520
En anna sinun enää myrkyttää minua!
270
00:32:27,520 --> 00:32:30,800
Olemme puhuneet tästä.
Et voi lopettaa hoitoa -
271
00:32:30,800 --> 00:32:34,280
tai ottaa lääkettä, kun lystäät.
Tarvitset aikataulun.
272
00:32:34,280 --> 00:32:36,600
Etkö kuullut minua?
- Kuulin hyvin.
273
00:32:37,760 --> 00:32:40,640
Huutoko menee paremmin perille?
- Niin!
274
00:32:47,200 --> 00:32:49,040
Käytöksesi pelottaa Noaa.
275
00:32:51,720 --> 00:32:53,760
Senkö takia saat kiduttaa minua?
276
00:32:53,760 --> 00:32:56,640
Mikä hätänä?
- Ei mikään.
277
00:32:56,640 --> 00:32:58,560
Javier, mene Noan luo.
278
00:33:06,800 --> 00:33:07,640
Taasko?
279
00:33:07,640 --> 00:33:10,040
Taas. Pian he pääsevät tämän yli.
280
00:33:15,440 --> 00:33:16,520
Menen nukkumaan.
281
00:33:16,520 --> 00:33:21,560
Hyvä on, et ota lääkettä tänään.
Laskemme annosta huomenna.
282
00:33:43,560 --> 00:33:45,280
En jaksa tätä enää, kuulitko?
283
00:33:50,080 --> 00:33:51,560
Anna se tänne.
284
00:33:57,280 --> 00:33:59,680
Näetkö, miten käy, kun et ota lääkettä?
285
00:34:15,640 --> 00:34:16,640
Hengitä, Sergio!
286
00:34:17,160 --> 00:34:19,600
Ole kiltti ja hengitä!
287
00:34:20,920 --> 00:34:22,360
Sergio, ole kiltti!
288
00:34:22,960 --> 00:34:24,040
Yritä rauhoittua.
289
00:34:36,840 --> 00:34:38,120
Ei!
290
00:34:50,640 --> 00:34:55,000
Kuuntele. Tämä on vain mielenhäiriö.
291
00:34:55,600 --> 00:35:02,240
Lääkityksen puute on horjuttanut
aivojesi prefrontaalista aivokuorta.
292
00:35:03,120 --> 00:35:04,760
Se aiheuttaa raivoa -
293
00:35:06,320 --> 00:35:09,560
ja väkivaltaisia impulsseja. Ole kiltti.
294
00:35:18,160 --> 00:35:19,280
Muista.
295
00:35:20,360 --> 00:35:21,800
Teet sen Noallekin.
296
00:35:23,440 --> 00:35:24,280
Minkä?
297
00:35:24,280 --> 00:35:27,160
Annat hänelle lääkkeitä
ja tutkit kuten minua.
298
00:35:36,360 --> 00:35:37,400
Javier!
299
00:35:39,240 --> 00:35:41,720
Tule pian! Apua!
300
00:35:42,960 --> 00:35:43,880
Apua!
301
00:35:45,360 --> 00:35:49,440
Ei! Ei, ei!
302
00:35:50,760 --> 00:35:51,920
Älä, Sergio!
303
00:36:03,640 --> 00:36:04,760
Mitä olet tehnyt?
304
00:36:07,600 --> 00:36:08,520
Mitä sinä teit?
305
00:36:13,360 --> 00:36:16,120
Mitä olet tehnyt, paskiainen?
306
00:36:16,120 --> 00:36:19,080
Mitä sinä teit? Tapoit äitisi!
307
00:36:19,880 --> 00:36:21,080
Tapoit hänet!
308
00:36:49,640 --> 00:36:50,680
Olin paikalla.
309
00:36:54,120 --> 00:36:58,080
Noa, äiti lääkitsi minua.
310
00:36:59,600 --> 00:37:03,000
Hän aikoi lääkitä sinuakin.
Hän teki elämästämme kamalaa.
311
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
Hän lääkitsi sinua, koska olit holtiton.
312
00:37:06,600 --> 00:37:08,160
Pelkäsimme sinua.
313
00:37:08,160 --> 00:37:12,440
Eihän. Tuo ei ole totta.
-Äiti ei hyväksikäyttänyt sinua.
314
00:37:12,440 --> 00:37:16,440
Hän ei ollut kovin hellä,
mutta hän rakasti meitä, sinuakin.
315
00:37:16,440 --> 00:37:17,760
Ja sinä tapoit hänet.
316
00:37:19,640 --> 00:37:20,960
Miksi tulit tänne?
317
00:37:25,680 --> 00:37:26,920
En tullut takiasi.
318
00:37:29,560 --> 00:37:30,920
Mennään, äiti.
319
00:37:36,320 --> 00:37:38,680
Sergio satuttaa sinua. Hän satuttaa jo.
320
00:37:49,520 --> 00:37:51,320
Hitto vie. Jo oli aika.
321
00:38:24,040 --> 00:38:26,000
Äiti, tulisit nyt.
322
00:40:06,120 --> 00:40:07,080
Jo oli aika.
323
00:40:08,360 --> 00:40:11,760
Apulaispäällikkö Cabrera. Tulen mukaanne.
324
00:40:13,000 --> 00:40:14,400
Et mene minnekään.
325
00:40:16,920 --> 00:40:18,240
Sinä et siitä päätä.
326
00:40:19,040 --> 00:40:20,920
En niin. Se on pomomme päätös.
327
00:40:22,760 --> 00:40:24,480
Sain käskyn pidättää sinut.
328
00:40:31,760 --> 00:40:32,920
Tiedän kuvion.
329
00:40:37,760 --> 00:40:38,880
Noa!
330
00:40:42,920 --> 00:40:43,960
Noa!
331
00:40:59,640 --> 00:41:01,160
Mennään kotiin.
332
00:41:03,040 --> 00:41:04,040
Mennään.
333
00:41:51,200 --> 00:41:52,320
Mitä hän touhuaa?
334
00:42:35,320 --> 00:42:38,080
Ei, Sergio.
335
00:43:13,840 --> 00:43:15,320
Minne Ana menee?
336
00:43:39,720 --> 00:43:41,240
Et ole tosissasi, Ana.
337
00:46:06,200 --> 00:46:09,880
Tekstitys: Tiina Valjanen