1 00:00:10,640 --> 00:00:14,360 TYSTNAD 2 00:01:24,800 --> 00:01:26,080 Greta. 3 00:01:26,080 --> 00:01:29,080 Jag såg att du var uppkopplad. Kan du prata? 4 00:01:29,080 --> 00:01:30,640 Ja, jag är här. 5 00:01:33,720 --> 00:01:35,520 Han gick inte till stationen igår. 6 00:01:36,320 --> 00:01:38,240 Och han går inte till växthuset. 7 00:01:39,480 --> 00:01:41,080 Han blir inburad igen. 8 00:01:41,080 --> 00:01:43,920 Han klarar sig. Sergio är en överlevare. 9 00:01:45,000 --> 00:01:47,960 Jag vet inte. Alla har vänt honom ryggen. 10 00:01:52,440 --> 00:01:55,680 - Sa Cabrera nåt? - Jag har inte hört av honom sen igår. 11 00:01:56,520 --> 00:01:57,720 Men han är nog nöjd. 12 00:01:58,280 --> 00:02:01,240 Han har sökt en ursäkt för att avsluta projektet. 13 00:02:01,240 --> 00:02:02,920 Och Sergio ger honom det. 14 00:02:04,600 --> 00:02:09,520 Om han inte lyckas hitta Noa struntar han i sitt straff. 15 00:02:12,840 --> 00:02:14,560 Jag kan nog hjälpa honom. 16 00:02:15,240 --> 00:02:18,520 Greta, låt inget hända honom innan jag hunnit tillbaka. 17 00:02:18,520 --> 00:02:19,840 Okej. 18 00:02:20,560 --> 00:02:21,600 Hejdå. 19 00:02:23,760 --> 00:02:25,520 God morgon. 20 00:02:27,400 --> 00:02:28,560 Kaffet är klart. 21 00:02:29,600 --> 00:02:30,440 Okej. 22 00:02:32,040 --> 00:02:33,880 - Var det från jobbet? - Ja. 23 00:02:34,480 --> 00:02:37,200 Jag sa till dem att jag tar ledigt idag. 24 00:02:38,120 --> 00:02:40,880 - God morgon. - God morgon, raring. 25 00:02:42,760 --> 00:02:46,400 Jag har saknat dig. Jag ska kompensera för det. 26 00:02:47,840 --> 00:02:50,960 Vad sägs om att vi skippar jobb och skola idag 27 00:02:50,960 --> 00:02:53,080 och gör nåt tillsammans? 28 00:02:54,240 --> 00:02:55,200 Det kan vi inte. 29 00:02:55,720 --> 00:02:56,760 Jo, det kan vi. 30 00:02:57,880 --> 00:03:00,080 Jag ska det. 31 00:03:00,680 --> 00:03:01,760 Noa har lektioner. 32 00:03:05,560 --> 00:03:06,680 Och en konsert. 33 00:03:07,280 --> 00:03:08,120 En konsert? 34 00:03:08,120 --> 00:03:12,040 Jag är lite nervös, men pappa och min lärare insisterade. 35 00:03:12,040 --> 00:03:13,480 Det är ju jättebra. 36 00:03:14,320 --> 00:03:16,880 Jag kan hjälpa dig att öva här hemma. 37 00:03:16,880 --> 00:03:20,480 Jag kan inte heller. Jag har ett möte med Noas lärarinna. 38 00:03:22,080 --> 00:03:22,920 Okej. 39 00:03:23,920 --> 00:03:27,880 Okej, om vi inte kan så kan vi inte. 40 00:03:28,400 --> 00:03:32,160 Men vi kan äta frukost tillsammans och sen gå till skolan. 41 00:03:39,280 --> 00:03:40,200 Sergio. 42 00:03:43,120 --> 00:03:44,440 Jag vet att du är där. 43 00:03:49,320 --> 00:03:50,440 Du har post. 44 00:03:51,320 --> 00:03:54,920 Jag behövde hitta ett annat jobb nu när du aldrig går ut. 45 00:04:00,400 --> 00:04:03,400 Även om du inte öppnar det har du blivit informerad. 46 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 Sista varningen. 47 00:04:09,040 --> 00:04:11,640 Om du gör ett misstag till vet du följderna. 48 00:04:11,640 --> 00:04:14,280 Tillbaka till anstalten. Förstått? 49 00:04:16,120 --> 00:04:17,120 Ja. 50 00:04:18,480 --> 00:04:21,400 Nästa gång jag ringer på är det för att gripa dig. 51 00:04:24,160 --> 00:04:25,720 Vad är det med honom? 52 00:04:41,080 --> 00:04:43,520 Det ser illa ut. Jag kollar hans värden. 53 00:05:12,400 --> 00:05:13,240 Fan. 54 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 Vem är det? 55 00:05:23,400 --> 00:05:26,640 - Vad sysslar du med? - Mitt jobb. Besvärar det dig? 56 00:05:27,600 --> 00:05:31,240 Du trakasserar Sergio, och det kan göra honom farlig. 57 00:05:31,920 --> 00:05:37,400 Då får han skylla sig själv. Regler ska följas. Och löften ska hållas. 58 00:05:37,920 --> 00:05:40,240 Ångrar du vad vi kom överens om i går? 59 00:05:41,000 --> 00:05:44,720 - Jag håller mitt ord. - Lämna galenskaperna till din chef. 60 00:05:44,720 --> 00:05:47,760 Ondsinta laboratorier och Sankt Sergio, martyren. 61 00:05:48,720 --> 00:05:51,560 När allt det här är över och doktorn skickas hem 62 00:05:51,560 --> 00:05:54,040 går hennes jobb till den smartaste. 63 00:05:54,680 --> 00:05:57,280 Sergio är en brottsling, inte en överlevare. 64 00:05:57,280 --> 00:05:58,920 Det är inte samma sak. 65 00:06:09,880 --> 00:06:11,880 - Hans puls är skyhög. - Va? 66 00:06:19,160 --> 00:06:20,880 - Din kamera. - Tack. 67 00:06:21,760 --> 00:06:23,880 - Jag skuggar honom. - Nej, Mikel. 68 00:06:23,880 --> 00:06:28,000 - Vi kan inte riskera att han ser dig igen. - Jag håller mig dold. 69 00:06:28,000 --> 00:06:32,680 Cabreras hot kanske tog skruv, så han kanske åker till växthuset. 70 00:06:33,200 --> 00:06:34,040 Greta... 71 00:06:35,600 --> 00:06:36,440 Mikel, nej. 72 00:06:48,960 --> 00:06:50,520 Han tar inte bussen. 73 00:06:51,440 --> 00:06:52,680 Jag ser honom. 74 00:07:00,080 --> 00:07:01,720 - Vart ska han? - Ingen aning. 75 00:07:06,600 --> 00:07:07,680 Det är nog han. 76 00:07:15,840 --> 00:07:16,920 Där är han. 77 00:07:24,040 --> 00:07:26,240 I tunnelbanan tappar vi bort honom. 78 00:07:26,240 --> 00:07:28,480 Vi följer honom med vägkamerorna. 79 00:07:32,520 --> 00:07:34,280 - Ring Cabrera. - Nej. 80 00:07:34,280 --> 00:07:38,240 Ana gav mig ansvaret medan hon är borta. Vi ringer inte Cabrera. 81 00:07:54,240 --> 00:07:55,080 Strålande. 82 00:08:00,080 --> 00:08:00,920 Kom in. 83 00:08:02,680 --> 00:08:03,720 Försiktigt. 84 00:08:05,200 --> 00:08:06,440 Titta inte. 85 00:08:11,960 --> 00:08:12,880 Vänta här. 86 00:08:13,440 --> 00:08:15,200 - Tjuvkika inte. - Okej. 87 00:08:20,880 --> 00:08:21,720 Nu? 88 00:08:23,680 --> 00:08:24,720 Okej, nu. 89 00:08:26,800 --> 00:08:27,640 Oj! 90 00:08:29,960 --> 00:08:30,800 Vad häftigt. 91 00:08:32,120 --> 00:08:35,480 Det är inte direkt som på kontoret, va? 92 00:08:36,320 --> 00:08:38,640 Ägaren är en målare från en fin familj. 93 00:08:38,640 --> 00:08:44,120 Han tröttnade på konstnärslivet och ska bo i en kåk med pool. 94 00:08:46,840 --> 00:08:47,720 Vad tycks? 95 00:08:49,000 --> 00:08:52,480 Den passar väl din bohemiska stil? 96 00:08:54,880 --> 00:08:56,120 Förutom den målningen 97 00:08:57,360 --> 00:08:58,480 ser allt bra ut. 98 00:08:59,200 --> 00:09:00,520 Är målningen inte bra? 99 00:09:09,040 --> 00:09:11,040 Det är väl bättre? Rakare. 100 00:09:12,000 --> 00:09:12,840 Den är hemsk. 101 00:09:13,760 --> 00:09:15,000 Men ja, väldigt rak. 102 00:09:27,800 --> 00:09:29,920 Om du gillar den kan den bli vår. 103 00:09:32,320 --> 00:09:36,480 - Va? Vad menar du? - Jag vill inte pressa dig. 104 00:09:37,680 --> 00:09:39,800 Jag ber dig bara tänka på saken. 105 00:09:42,840 --> 00:09:46,120 Lägenheten är toppen. Den är ljus och i ett bra område... 106 00:09:46,120 --> 00:09:49,720 Dessutom vill konstnären desperat göra sig av med den. 107 00:09:50,640 --> 00:09:52,400 Du låter som en mäklare. 108 00:09:57,400 --> 00:10:02,400 Om det hänger på tavlan så skippar vi den för din skull. 109 00:10:03,720 --> 00:10:07,160 Samtidskonst kan dra åt helvetet. 110 00:10:21,320 --> 00:10:22,600 Jag går nu, okej? 111 00:10:23,480 --> 00:10:25,600 - Varför så bråttom? - Hon har inte bråttom. 112 00:10:26,120 --> 00:10:29,840 Hon skäms för att ses med sina föräldrar. Var aldrig du sån? 113 00:10:31,400 --> 00:10:32,240 Jag vet inte. 114 00:10:39,440 --> 00:10:40,280 God morgon. 115 00:10:40,920 --> 00:10:41,760 Vänta på mig. 116 00:10:43,160 --> 00:10:44,720 - Hej. - Hej. 117 00:10:47,560 --> 00:10:48,880 Hej Luis. Hur mår du? 118 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 - Hej Beñat, hur mår du? - Bra. 119 00:10:50,920 --> 00:10:52,440 Vill ni äta frukost? 120 00:10:52,440 --> 00:10:55,080 Vi kan inte. Vi har ett möte med Edurne nu. 121 00:10:55,080 --> 00:10:59,240 - Om konserten? Synd att vi missar den. - Gör ni? 122 00:10:59,240 --> 00:11:01,280 - Berätta om den sen. - Visst. 123 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 - Vi ses. - Vi ses. 124 00:11:04,000 --> 00:11:05,440 RINGER GRETA 125 00:11:05,440 --> 00:11:08,080 - Beñat. Hur är det? - Hej Edurne. Det är bra. 126 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 Hur mår Noa? 127 00:11:11,400 --> 00:11:12,880 - Hon är nervös. - Jaså? 128 00:11:12,880 --> 00:11:15,800 Ja, hon övade hela kvällen. 129 00:11:15,800 --> 00:11:16,760 - Stackarn. - Ja. 130 00:11:16,760 --> 00:11:18,520 - Hon fixar det. - Tror du? 131 00:11:18,520 --> 00:11:20,280 - Ska vi ha mötet nu? - Visst. 132 00:11:20,280 --> 00:11:23,200 Förlåt, mitt kontor är alltid stökigt. 133 00:11:24,200 --> 00:11:25,560 Jag hjälper dig. 134 00:11:25,560 --> 00:11:26,520 Tack. 135 00:11:26,520 --> 00:11:29,200 Jag vet inte var alla papper kommer ifrån. 136 00:11:30,280 --> 00:11:32,520 Vad bra att du kunde komma idag. 137 00:11:32,520 --> 00:11:33,920 Ja, idag kunde jag. 138 00:11:33,920 --> 00:11:37,200 Beñat har berättat att du alltid är upptagen. 139 00:11:37,200 --> 00:11:38,520 - Ja. - Ja. 140 00:11:38,520 --> 00:11:40,560 Han sa också att du är psykiater. 141 00:11:41,560 --> 00:11:43,000 Jag studerade psykologi. 142 00:11:48,000 --> 00:11:51,200 Okej, vi är här för att prata om Noa. Hur mår hon? 143 00:11:52,800 --> 00:11:54,200 Hon mår bra. 144 00:11:55,520 --> 00:11:57,640 Tja, hennes resultat har försämrats. 145 00:11:58,960 --> 00:12:01,840 - Sen när då? - Det har varit så ett tag. 146 00:12:02,880 --> 00:12:05,760 Hon är distraherad, har tappat självförtroendet... 147 00:12:08,560 --> 00:12:10,320 Edurne, berätta du. 148 00:12:11,680 --> 00:12:18,440 Noa är en smart elev och deltar bra, men på sistone har hon inte varit sig lik. 149 00:12:19,040 --> 00:12:23,400 Det var svårt att övertala henne att spela på konserten, eller hur? 150 00:12:23,400 --> 00:12:25,280 - Ja. - Och musik är hennes passion. 151 00:12:26,560 --> 00:12:27,880 Varför är hon inte sig lik? 152 00:12:28,400 --> 00:12:31,880 Vi tror att det har med Sergios frigivning att göra. 153 00:12:32,480 --> 00:12:36,640 Hon berättade att hon tidigare var adopterad av Sergio Ciscars familj. 154 00:12:38,600 --> 00:12:43,720 Noa berättade det för sina klasskamrater. Det är normalt. Vänner är viktiga. 155 00:12:45,400 --> 00:12:47,280 Jag pratade med Beñat 156 00:12:47,280 --> 00:12:51,760 och vi tror att det vore bra för Noa att prata med skolpsykologen. 157 00:12:51,760 --> 00:12:55,320 - De är väldigt professionella och kan... - Ursäkta. 158 00:12:57,000 --> 00:13:00,880 Vem är du att bekräfta att de är kvalificerade nog för min dotter? 159 00:13:03,040 --> 00:13:06,600 Ana, Edurne vill att Noa ska ta sig igenom det här. 160 00:13:09,600 --> 00:13:12,640 - Under en lång tid har Beñat och jag... - Knullat. 161 00:13:13,240 --> 00:13:14,200 - Va? - Eller hur? 162 00:13:15,400 --> 00:13:18,640 "Edurne säger... ", "Beñat vill..." Ni låter så familjära. 163 00:13:18,640 --> 00:13:20,640 Pratar du så med alla föräldrar? 164 00:13:20,640 --> 00:13:21,560 - Tyst. - Nej. 165 00:13:23,080 --> 00:13:23,920 Okej. 166 00:13:24,840 --> 00:13:28,120 Vi borde nog ta det här nån annan gång. 167 00:13:28,120 --> 00:13:30,760 - Eller hur? - Ja. Det tror jag också. 168 00:13:36,960 --> 00:13:37,800 Ana, vänta! 169 00:13:40,320 --> 00:13:41,160 Ana! 170 00:13:42,680 --> 00:13:43,800 - Ana! - Rör mig inte! 171 00:13:43,800 --> 00:13:45,920 - Vad var det där? - Det vet du. 172 00:13:45,920 --> 00:13:47,280 Jag har ingen aning! 173 00:13:48,440 --> 00:13:50,400 Be Edurne och mig om ursäkt. 174 00:13:55,240 --> 00:13:57,280 Säg att det inte är nåt mellan er. 175 00:14:00,320 --> 00:14:01,600 Det finns nåt. 176 00:14:04,200 --> 00:14:05,880 Och det är vår dotter, Noa. 177 00:14:07,720 --> 00:14:09,600 Det enda jag bryr mig om. 178 00:14:09,600 --> 00:14:11,440 Jag ber om ursäkt åt dig. 179 00:14:13,800 --> 00:14:14,640 Beñat! 180 00:14:18,680 --> 00:14:19,520 Förlåt mig. 181 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 LADDAR NOAS KONVERSATIONER 182 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 NOAS CHATTLOGG PAPPA 183 00:14:47,480 --> 00:14:49,240 HAR HON STÄLLT TILL DET IGEN? 184 00:14:49,240 --> 00:14:50,920 SKRIVER... 185 00:14:50,920 --> 00:14:53,440 DET ÄR OKEJ. FOKUSERA PÅ KONSERTEN. 186 00:14:59,080 --> 00:15:01,000 {\an8}KOMMER HON? 187 00:15:01,000 --> 00:15:03,360 {\an8}JAG VET INTE, JAG TROR DET. 188 00:15:03,360 --> 00:15:06,160 {\an8}JAG ÄLSKAR DIG. DU ÄR BÄST. 189 00:15:06,160 --> 00:15:07,600 AVBÖJ - SVARA 190 00:15:09,360 --> 00:15:11,160 Varför svarade du inte förut? 191 00:15:11,160 --> 00:15:14,000 - Sergio sprang ut ur huset i morse. - Va? 192 00:15:14,000 --> 00:15:16,480 I tunnelbanan tappade vi signalen. 193 00:15:17,000 --> 00:15:19,240 Jag lät inte Mikel skugga honom. 194 00:15:19,840 --> 00:15:24,040 - Okej, bra. Och Cabrera? - Han har inte dykt upp. 195 00:15:24,640 --> 00:15:28,240 Okej, ljug om han frågar nåt. Han får inte veta nåt. 196 00:15:29,480 --> 00:15:32,880 Jag kan inte komma just nu. Jag kommer så fort jag kan. 197 00:15:33,400 --> 00:15:34,720 Tappa inte bort honom. 198 00:15:35,400 --> 00:15:36,320 En sak till. 199 00:15:37,160 --> 00:15:39,960 Sa du nåt till Cabrera om laboratorierna? 200 00:15:41,040 --> 00:15:42,680 Nej, jag sa inget. 201 00:15:43,280 --> 00:15:44,640 Jag tror att han vet. 202 00:15:45,720 --> 00:15:49,160 Lita inte på Cabrera. Han är inte där för att hjälpa oss. 203 00:15:50,840 --> 00:15:53,680 Jag kommer sen. Det viktiga nu är Sergio. 204 00:15:53,680 --> 00:15:55,560 Jag måste åka. Ursäkta mig. 205 00:15:57,280 --> 00:15:58,120 Okej. 206 00:16:03,400 --> 00:16:05,120 Han är hos sina morföräldrar. 207 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Vi åker. 208 00:16:19,480 --> 00:16:20,320 Så där. 209 00:16:21,520 --> 00:16:23,520 På terrassen. 210 00:16:24,320 --> 00:16:27,040 Vi måste ta vara på finvädret. 211 00:16:28,560 --> 00:16:31,040 Du är så stilig idag. 212 00:16:31,880 --> 00:16:33,720 Jag är strax tillbaka. 213 00:17:02,320 --> 00:17:03,160 Morfar. 214 00:17:04,520 --> 00:17:06,520 Minns du mig? Sergio. 215 00:17:09,320 --> 00:17:10,800 Jag väntade på dig igår. 216 00:17:12,120 --> 00:17:15,360 Jag hade reserverat en bana åt oss. 217 00:17:18,000 --> 00:17:21,320 Men eftersom du alltid gör som du vill 218 00:17:22,960 --> 00:17:24,560 blev det ingen match. 219 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 Ja. 220 00:17:29,800 --> 00:17:31,040 Jag kunde inte komma. 221 00:17:32,600 --> 00:17:33,560 Sa inte Noa det? 222 00:17:35,480 --> 00:17:36,480 Vilken Noa? 223 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 Ditt barnbarn. 224 00:17:41,120 --> 00:17:43,080 Jag är arg på dig. 225 00:17:44,440 --> 00:17:46,200 Du kom inte igår, 226 00:17:46,800 --> 00:17:48,360 och jag väntade på dig. 227 00:17:49,440 --> 00:17:50,960 Det hann bli mörkt. 228 00:17:57,160 --> 00:17:58,000 God morgon. 229 00:18:00,280 --> 00:18:02,840 Hej. Jag kom för att träffa Chema. 230 00:18:03,640 --> 00:18:06,600 Han är en god vän till familjen. Jag stör väl inte? 231 00:18:08,040 --> 00:18:12,000 Tvärtom. Han gillar besök, eller hur? 232 00:18:14,320 --> 00:18:17,840 - Han sa hur mycket han saknar Noa. - Hans barnbarn? 233 00:18:17,840 --> 00:18:21,640 Hon har inte kommit på ett tag. Men hon ringer varje vecka. 234 00:18:22,880 --> 00:18:24,440 Fan. Nu igen. 235 00:18:24,960 --> 00:18:28,120 Vad fan gör du här? Gå, annars ringer jag polisen. 236 00:18:28,120 --> 00:18:30,440 Adela, ta in min pappa, tack. 237 00:18:32,600 --> 00:18:36,640 - Jag vill prata med Noa. - Jag vet inget om henne, har jag ju sagt. 238 00:18:37,400 --> 00:18:40,920 Hon förde bara skam med sig, på grund av dig. 239 00:18:40,920 --> 00:18:44,280 - Jag vill inte störa... - Gå, annars ringer jag polisen. 240 00:18:44,280 --> 00:18:46,880 Vi fick ett nummer av polisen. 241 00:18:46,880 --> 00:18:48,000 Vänta. 242 00:18:49,240 --> 00:18:50,920 Jag har ett erbjudande. 243 00:18:51,640 --> 00:18:53,120 Om du ger mig Noas nummer 244 00:18:54,400 --> 00:18:56,080 avstår jag från morfars arv. 245 00:18:57,360 --> 00:19:01,280 - Hur vet jag att du inte ljuger? - Jag ljuger aldrig, någonsin. 246 00:19:02,440 --> 00:19:03,760 Du gör värre saker. 247 00:19:07,480 --> 00:19:08,720 Ge mig hennes nummer 248 00:19:11,480 --> 00:19:13,560 så stör jag dig aldrig igen. 249 00:19:13,560 --> 00:19:15,400 Och det här huset blir ditt. 250 00:19:27,840 --> 00:19:32,400 Kom, det vore synd att äta vår segermåltid kall. 251 00:19:33,040 --> 00:19:36,160 Jag tog med en god dessert. Vill du se? 252 00:19:36,880 --> 00:19:40,640 - Jag gillar inte sötsaker. - Det här gillar du. 253 00:19:42,120 --> 00:19:45,080 Vi tar det sen. Musslor eller krabba? 254 00:19:45,760 --> 00:19:48,280 - Jag skippar det. - Verkligen? 255 00:19:50,040 --> 00:19:53,320 Nåt bättre finns inte. 256 00:19:55,480 --> 00:19:58,920 När du berättade att doktor Dussuel hade försvunnit 257 00:19:59,640 --> 00:20:03,200 och att Sergio inte anmälde sig på polisstationen 258 00:20:03,760 --> 00:20:05,040 så agerade jag. 259 00:20:06,480 --> 00:20:08,960 Jag ringde ett par samtal... Fixat. 260 00:20:10,800 --> 00:20:13,680 Galningen åker in på anstalten igen imorgon 261 00:20:13,680 --> 00:20:17,240 och experimentet avbryts. 262 00:20:17,760 --> 00:20:19,320 Rättvisa kan skipas fort. 263 00:20:22,440 --> 00:20:23,840 Vill du inte ha krabba? 264 00:20:23,840 --> 00:20:26,080 Nej, vi börjar med desserten. 265 00:20:27,400 --> 00:20:31,480 Greta, Dussuels högra hand, vill så gärna ha hennes jobb 266 00:20:32,520 --> 00:20:36,280 att hon gör allt vi säger. Och som en god gest 267 00:20:37,200 --> 00:20:41,280 gav hon mig det enda beviset som kopplar ihop labbet med allt detta. 268 00:21:04,520 --> 00:21:06,720 Gillar vi desserter lite mer nu? 269 00:21:35,440 --> 00:21:36,400 Var inte rädd. 270 00:21:43,360 --> 00:21:44,840 Känner du till Judit? 271 00:21:46,480 --> 00:21:49,200 En judisk hjältinna från Gamla testamentet. 272 00:21:50,160 --> 00:21:51,200 Hon var... 273 00:21:52,480 --> 00:21:53,960 ...en väldigt stark kvinna. 274 00:21:54,920 --> 00:21:55,760 Som du. 275 00:21:57,440 --> 00:21:59,880 Hon offrade sig själv vid rätt tillfälle 276 00:22:01,120 --> 00:22:05,360 för att vinna frihet för sig själv och sitt folk. 277 00:22:19,400 --> 00:22:20,720 Vägledd av Gud, 278 00:22:20,720 --> 00:22:25,320 förstod Judit... att hon behövde vara modig 279 00:22:28,240 --> 00:22:34,760 och besöka den hemska assyriska generalen Holofernes sängkammare. 280 00:22:37,160 --> 00:22:38,040 Väl där... 281 00:22:39,120 --> 00:22:41,800 ...tvingades hon uppfylla alla hans önskningar. 282 00:22:46,560 --> 00:22:49,760 Det här är inte en assyrisk generals sängkammare, 283 00:22:52,000 --> 00:22:54,040 men situationen är exakt densamma. 284 00:22:55,720 --> 00:22:59,080 I den bilen finns en person som kan förändra din framtid, 285 00:22:59,080 --> 00:23:00,520 och naturligtvis, vår. 286 00:23:03,800 --> 00:23:06,600 - Jag förstår inte. -"Jag förstår inte". 287 00:23:07,800 --> 00:23:10,640 Där inne är chefen för socialtjänsten. 288 00:23:11,200 --> 00:23:13,640 Den enda mannen som kan ändra 289 00:23:14,240 --> 00:23:18,920 ditt register som är så... komplicerat. 290 00:23:24,840 --> 00:23:27,160 Ska du bortse från Guds uppmaning? 291 00:23:28,000 --> 00:23:30,440 En sista uppoffring 292 00:23:31,280 --> 00:23:33,280 så är framtiden din. Gå! 293 00:24:27,680 --> 00:24:29,600 Det här är inte Enekos stil. 294 00:24:29,600 --> 00:24:31,520 Han är mycket mer klassisk. 295 00:24:32,960 --> 00:24:36,040 Det verkar som om han verkligen vill göra dig glad. 296 00:24:36,920 --> 00:24:37,760 Jag vet inte. 297 00:24:40,080 --> 00:24:42,240 - Jag måste tänka på det. - Visst. 298 00:24:43,920 --> 00:24:47,760 Den här lägenheten visar att han menar allvar. 299 00:24:47,760 --> 00:24:49,480 Men det är ditt beslut. 300 00:24:51,200 --> 00:24:52,800 Du säger inget, Juanma? 301 00:24:53,800 --> 00:24:54,920 Vad ska jag säga? 302 00:24:56,080 --> 00:24:57,200 Beslutet är hennes. 303 00:25:01,800 --> 00:25:04,160 Så fort jag tvättar börjar det regna. 304 00:25:20,760 --> 00:25:22,680 Vore det dumt att flytta in hos Eneko? 305 00:25:24,160 --> 00:25:26,920 Med tanke på situationen vore det nog bäst. 306 00:25:26,920 --> 00:25:28,280 Situationen är okej. 307 00:25:31,120 --> 00:25:33,280 Det är slut med Sergio. 308 00:25:34,920 --> 00:25:36,600 Som om det aldrig hade hänt. 309 00:25:38,280 --> 00:25:40,920 Om det vore så väl. Men det hände. 310 00:25:42,240 --> 00:25:44,920 Och även om vi glömmer Sergio, så kommer folk... 311 00:25:49,320 --> 00:25:50,920 Jag ska fixa tvätten. 312 00:27:02,680 --> 00:27:04,120 Helvete. 313 00:27:11,960 --> 00:27:14,360 Vad gör du? Stjäl du från chefen? 314 00:27:15,000 --> 00:27:16,640 Ja. Du kom på mig. 315 00:27:17,560 --> 00:27:19,240 Jag är en kleptoman. 316 00:27:21,280 --> 00:27:24,440 Sergio har lämnat huset men ingen annan har det. 317 00:27:34,280 --> 00:27:37,360 - Hade han så bråttom att besöka släkten? - Kanske det. 318 00:28:05,680 --> 00:28:07,000 - Tack. - Tack. 319 00:28:21,920 --> 00:28:23,600 Varför är du egentligen här? 320 00:28:24,640 --> 00:28:25,480 Tja... 321 00:28:26,000 --> 00:28:28,240 Du kom inte för konserten. 322 00:28:32,440 --> 00:28:35,840 - Projektet har kört fast. - Jag har kört fast. 323 00:28:37,360 --> 00:28:40,640 - Jag ser bara en väg framåt. - Otroligt. 324 00:28:41,720 --> 00:28:46,640 - Du lovade att inte involvera henne. - Sergio är också ett offer. 325 00:28:46,640 --> 00:28:50,400 Han blev illa behandlad. Han behöver känslomässig balans. 326 00:28:50,400 --> 00:28:54,960 Och för det behövs Noa. Och det kan vara positivt för henne. 327 00:28:54,960 --> 00:28:58,280 Vi kan prata om det med henne, och om ni båda instämmer... 328 00:28:58,880 --> 00:29:01,480 Jag visste det ända sen du blev besatt av grabben. 329 00:29:01,480 --> 00:29:02,680 Jag är inte besatt. 330 00:29:04,120 --> 00:29:05,040 Nej, inte alls. 331 00:29:05,800 --> 00:29:09,440 Ingen av oss vill tro att det är sant. 332 00:29:11,680 --> 00:29:15,200 Jag lät dig övertyga mig om att vi behövde adoptera Noa. 333 00:29:16,880 --> 00:29:18,280 -Ångrar du det? - Nej. 334 00:29:19,080 --> 00:29:21,880 Noa är det enda bra som har hänt oss på åratal. 335 00:29:23,080 --> 00:29:25,000 Därför får du inte förstöra det. 336 00:29:27,880 --> 00:29:29,320 Det klarar jag inte. 337 00:29:36,000 --> 00:29:38,040 KONTAKTER NOA 338 00:29:46,760 --> 00:29:50,640 Vi skulle nog få plats med en köksö här. 339 00:29:51,520 --> 00:29:53,240 Då måste vi laga mat. 340 00:29:54,040 --> 00:29:54,880 Laga mat? 341 00:29:55,800 --> 00:29:57,920 Du vill knappt göra en smörgås. 342 00:29:58,600 --> 00:30:00,280 Då beställer vi mat. 343 00:30:01,600 --> 00:30:04,720 Då har vi mer tid för annat. 344 00:30:11,680 --> 00:30:12,520 Kom. 345 00:30:16,040 --> 00:30:18,720 Jag tror att sängen får plats där. 346 00:30:23,600 --> 00:30:28,840 Vardagsrummet blir perfekt med soffa, film, filt... 347 00:30:32,240 --> 00:30:35,720 Förresten, byggnaden har ett gemensamt tak 348 00:30:36,640 --> 00:30:39,560 som ingen använder, så vi kan slappa där själva. 349 00:30:39,560 --> 00:30:43,640 Ett parasoll, solstolar, en minikyl... 350 00:30:45,920 --> 00:30:47,000 Vill du se? 351 00:30:47,000 --> 00:30:48,520 - Ja. - Ja? 352 00:30:54,240 --> 00:30:56,640 Fan. Jag glömde nycklarna i bilen. 353 00:30:57,280 --> 00:30:58,280 Jag kommer strax. 354 00:30:59,720 --> 00:31:00,560 Okej? 355 00:31:01,480 --> 00:31:02,480 Väntar du på mig? 356 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Okej. 357 00:31:37,800 --> 00:31:38,840 Ska vi gå? 358 00:31:42,160 --> 00:31:43,520 Du är en jävel. 359 00:31:44,280 --> 00:31:45,120 Vad har hänt? 360 00:31:46,560 --> 00:31:50,960 Du filmade när vi hade sex så att folk skulle tro att det var Sergio. 361 00:31:53,280 --> 00:31:54,120 Varför? 362 00:31:55,240 --> 00:31:56,360 Varför? 363 00:31:58,880 --> 00:32:00,960 Och sen har du mage att ta mig hit? 364 00:32:06,680 --> 00:32:08,040 Du har sabbat mitt liv. 365 00:32:29,040 --> 00:32:33,880 - Jag har tänkt över det här noga. - Och hur mycket har du tänkt på Noa? 366 00:32:35,120 --> 00:32:38,600 Erkänn, du bryr dig bara om Noa för du bryr dig om Sergio. 367 00:32:40,520 --> 00:32:41,960 - Det var grymt sagt. - Ja. 368 00:32:43,560 --> 00:32:45,520 Det smärtar mig mer att säga det. 369 00:32:47,000 --> 00:32:49,680 Sergio må har blivit en personlig utmaning. 370 00:32:50,360 --> 00:32:53,680 - Och ja, yrkesmässigt är han spännande. - Och sexuellt? 371 00:32:56,160 --> 00:32:58,120 Mitt intresse är vetenskapligt. 372 00:32:59,520 --> 00:33:02,840 Jag vet att du skrev till honom på ungdomsanstalten 373 00:33:02,840 --> 00:33:05,560 när du låtsades vara hans fan, Christina. 374 00:33:07,160 --> 00:33:09,000 Jag läste breven, Ana. 375 00:33:09,760 --> 00:33:13,440 De känslor som uttrycktes där var dina riktiga känslor. 376 00:33:17,920 --> 00:33:21,000 Jag åker till stugan med Noa i några dagar. 377 00:33:23,000 --> 00:33:26,680 Du får tid att ordna allt och packa dina saker från huset. 378 00:33:28,160 --> 00:33:29,000 Ana, 379 00:33:30,320 --> 00:33:31,440 jag vill skiljas. 380 00:34:34,160 --> 00:34:35,160 Ska du ge dig av? 381 00:34:44,240 --> 00:34:47,720 - Vart ska du? - Bort med min syster. Långt bort. 382 00:34:49,240 --> 00:34:52,960 Så jag måste bli av med den här. Och ta Natanaels skåpbil. 383 00:34:54,520 --> 00:34:56,000 Det godkänner han aldrig. 384 00:34:58,760 --> 00:35:01,280 Han vill kontrollera oss, 385 00:35:02,120 --> 00:35:03,040 utnyttja oss. 386 00:35:13,960 --> 00:35:16,080 Ser man på! 387 00:35:16,080 --> 00:35:18,640 Jag borde ha klätt mig i finkläder. 388 00:35:20,520 --> 00:35:23,560 Den förlorade sonens återkomst. 389 00:35:25,160 --> 00:35:26,200 Det är för sent. 390 00:35:26,880 --> 00:35:28,040 Jag behöver bilen. 391 00:35:30,280 --> 00:35:31,880 Visst. Nåt annat? 392 00:35:32,880 --> 00:35:37,040 Vi är inget jämfört med en sån speciell skapelse som du. 393 00:35:37,560 --> 00:35:40,040 Jag har funderat på saken, 394 00:35:41,000 --> 00:35:43,120 och du begår ett stort misstag. 395 00:35:44,320 --> 00:35:47,160 För det är vi som gör dig speciell, Sergio. 396 00:35:48,400 --> 00:35:51,720 Utan vår rädsla, vår respekt, 397 00:35:51,720 --> 00:35:54,160 vår beundran och vår omsorg, 398 00:35:55,200 --> 00:35:57,280 vet du vad du är? Ingen! 399 00:35:58,760 --> 00:36:03,320 - Sak samma. - Nej, vänta. Vart ska du? 400 00:36:04,320 --> 00:36:08,600 Lugn. Innan du går ska jag berätta en historia. 401 00:36:08,600 --> 00:36:11,360 En av mina favoriter, om den fallna ängeln. 402 00:36:11,360 --> 00:36:14,800 Den fallna ängeln var en ljusets varelse, magnifik, 403 00:36:15,280 --> 00:36:17,880 vacker, vår Herres favorit. 404 00:36:18,960 --> 00:36:20,680 Men stolthet och fåfänga 405 00:36:21,280 --> 00:36:23,600 sänkte honom 406 00:36:24,280 --> 00:36:26,080 till den milda grad 407 00:36:27,600 --> 00:36:32,520 att han såg sig själv som överlägsen sin egen skapare. 408 00:36:33,680 --> 00:36:35,600 Och det var nåt... 409 00:36:37,680 --> 00:36:39,160 ...som Herren inte gillade. 410 00:36:39,760 --> 00:36:41,240 Han förvisade honom. 411 00:36:42,560 --> 00:36:44,440 Han kunde inte tillåta 412 00:36:45,080 --> 00:36:47,040 att hans favoritängel 413 00:36:47,040 --> 00:36:50,120 spred ondska vart han än gick! 414 00:36:51,400 --> 00:36:53,000 Och vet du vad, Sergio? 415 00:36:54,840 --> 00:36:57,520 - Det kan inte jag heller. - Larmcentralen. 416 00:36:59,000 --> 00:37:01,800 Helvete! 417 00:37:01,800 --> 00:37:04,600 Din jävla subba! 418 00:37:04,600 --> 00:37:05,640 Din subba! 419 00:37:16,960 --> 00:37:18,760 Du är den fallna ängeln. 420 00:37:20,720 --> 00:37:21,680 - Nej. - Sergio! 421 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 Om du har tagit bort den har ett larm utlösts. 422 00:37:30,840 --> 00:37:32,000 Du borde gå. 423 00:37:34,800 --> 00:37:35,640 Skynda dig. 424 00:37:37,360 --> 00:37:41,600 - Det som förargar Gud bör avlägsnas. - Den fallna ängeln... 425 00:37:48,600 --> 00:37:49,640 Silvia. 426 00:37:51,120 --> 00:37:52,480 Den fallna ängeln... 427 00:38:15,760 --> 00:38:17,360 {\an8}ÅTERFÖDDA I KRISTUS 428 00:38:23,880 --> 00:38:27,440 {\an8}NOA, DET ÄR SERGIO! KAN JAG RINGA DIG? 429 00:38:44,040 --> 00:38:46,920 NOA, DET ÄR SERGIO! KAN JAG RINGA DIG? 430 00:39:24,720 --> 00:39:27,080 {\an8}SERGIO, JAG HAR NÅT ATT BERÄTTA FÖR DIG. 431 00:39:27,640 --> 00:39:29,640 {\an8}KAN JAG KOMMA ÖVER EN STUND? 432 00:39:55,040 --> 00:39:57,280 NYREKRYTERING HOS SOLCH PHARMA 433 00:40:24,560 --> 00:40:25,920 Sergio är hemma igen. 434 00:40:27,440 --> 00:40:31,200 - Spåraren säger att han är i växthuset. - Tja, han är hemma. 435 00:41:17,120 --> 00:41:19,560 Han bär inte fotbojan. Han tänker rymma. 436 00:41:20,200 --> 00:41:22,480 - Vad gör du? - Jag ringer Cabrera. 437 00:42:31,400 --> 00:42:32,600 Vad gör hon där? 438 00:43:39,120 --> 00:43:39,960 Jag är Ana. 439 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 Noas mamma. 440 00:45:01,920 --> 00:45:03,800 Undertexter: Daniel Rehnfeldt