1
00:00:10,640 --> 00:00:14,360
TYSTNAD
2
00:01:24,800 --> 00:01:26,080
Greta.
3
00:01:26,080 --> 00:01:29,080
Jag såg att du var uppkopplad.
Kan du prata?
4
00:01:29,080 --> 00:01:30,640
Ja, jag är här.
5
00:01:33,720 --> 00:01:35,520
Han gick inte till stationen igår.
6
00:01:36,320 --> 00:01:38,240
Och han går inte till växthuset.
7
00:01:39,480 --> 00:01:41,080
Han blir inburad igen.
8
00:01:41,080 --> 00:01:43,920
Han klarar sig. Sergio är en överlevare.
9
00:01:45,000 --> 00:01:47,960
Jag vet inte. Alla har vänt honom ryggen.
10
00:01:52,440 --> 00:01:55,680
- Sa Cabrera nåt?
- Jag har inte hört av honom sen igår.
11
00:01:56,520 --> 00:01:57,720
Men han är nog nöjd.
12
00:01:58,280 --> 00:02:01,240
Han har sökt en ursäkt
för att avsluta projektet.
13
00:02:01,240 --> 00:02:02,920
Och Sergio ger honom det.
14
00:02:04,600 --> 00:02:09,520
Om han inte lyckas hitta Noa
struntar han i sitt straff.
15
00:02:12,840 --> 00:02:14,560
Jag kan nog hjälpa honom.
16
00:02:15,240 --> 00:02:18,520
Greta, låt inget hända honom
innan jag hunnit tillbaka.
17
00:02:18,520 --> 00:02:19,840
Okej.
18
00:02:20,560 --> 00:02:21,600
Hejdå.
19
00:02:23,760 --> 00:02:25,520
God morgon.
20
00:02:27,400 --> 00:02:28,560
Kaffet är klart.
21
00:02:29,600 --> 00:02:30,440
Okej.
22
00:02:32,040 --> 00:02:33,880
- Var det från jobbet?
- Ja.
23
00:02:34,480 --> 00:02:37,200
Jag sa till dem att jag tar ledigt idag.
24
00:02:38,120 --> 00:02:40,880
- God morgon.
- God morgon, raring.
25
00:02:42,760 --> 00:02:46,400
Jag har saknat dig.
Jag ska kompensera för det.
26
00:02:47,840 --> 00:02:50,960
Vad sägs om
att vi skippar jobb och skola idag
27
00:02:50,960 --> 00:02:53,080
och gör nåt tillsammans?
28
00:02:54,240 --> 00:02:55,200
Det kan vi inte.
29
00:02:55,720 --> 00:02:56,760
Jo, det kan vi.
30
00:02:57,880 --> 00:03:00,080
Jag ska det.
31
00:03:00,680 --> 00:03:01,760
Noa har lektioner.
32
00:03:05,560 --> 00:03:06,680
Och en konsert.
33
00:03:07,280 --> 00:03:08,120
En konsert?
34
00:03:08,120 --> 00:03:12,040
Jag är lite nervös,
men pappa och min lärare insisterade.
35
00:03:12,040 --> 00:03:13,480
Det är ju jättebra.
36
00:03:14,320 --> 00:03:16,880
Jag kan hjälpa dig att öva här hemma.
37
00:03:16,880 --> 00:03:20,480
Jag kan inte heller.
Jag har ett möte med Noas lärarinna.
38
00:03:22,080 --> 00:03:22,920
Okej.
39
00:03:23,920 --> 00:03:27,880
Okej, om vi inte kan så kan vi inte.
40
00:03:28,400 --> 00:03:32,160
Men vi kan äta frukost tillsammans
och sen gå till skolan.
41
00:03:39,280 --> 00:03:40,200
Sergio.
42
00:03:43,120 --> 00:03:44,440
Jag vet att du är där.
43
00:03:49,320 --> 00:03:50,440
Du har post.
44
00:03:51,320 --> 00:03:54,920
Jag behövde hitta ett annat jobb
nu när du aldrig går ut.
45
00:04:00,400 --> 00:04:03,400
Även om du inte öppnar det
har du blivit informerad.
46
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
Sista varningen.
47
00:04:09,040 --> 00:04:11,640
Om du gör ett misstag till
vet du följderna.
48
00:04:11,640 --> 00:04:14,280
Tillbaka till anstalten. Förstått?
49
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Ja.
50
00:04:18,480 --> 00:04:21,400
Nästa gång jag ringer på
är det för att gripa dig.
51
00:04:24,160 --> 00:04:25,720
Vad är det med honom?
52
00:04:41,080 --> 00:04:43,520
Det ser illa ut. Jag kollar hans värden.
53
00:05:12,400 --> 00:05:13,240
Fan.
54
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
Vem är det?
55
00:05:23,400 --> 00:05:26,640
- Vad sysslar du med?
- Mitt jobb. Besvärar det dig?
56
00:05:27,600 --> 00:05:31,240
Du trakasserar Sergio,
och det kan göra honom farlig.
57
00:05:31,920 --> 00:05:37,400
Då får han skylla sig själv.
Regler ska följas. Och löften ska hållas.
58
00:05:37,920 --> 00:05:40,240
Ångrar du vad vi kom överens om i går?
59
00:05:41,000 --> 00:05:44,720
- Jag håller mitt ord.
- Lämna galenskaperna till din chef.
60
00:05:44,720 --> 00:05:47,760
Ondsinta laboratorier
och Sankt Sergio, martyren.
61
00:05:48,720 --> 00:05:51,560
När allt det här är över
och doktorn skickas hem
62
00:05:51,560 --> 00:05:54,040
går hennes jobb till den smartaste.
63
00:05:54,680 --> 00:05:57,280
Sergio är en brottsling,
inte en överlevare.
64
00:05:57,280 --> 00:05:58,920
Det är inte samma sak.
65
00:06:09,880 --> 00:06:11,880
- Hans puls är skyhög.
- Va?
66
00:06:19,160 --> 00:06:20,880
- Din kamera.
- Tack.
67
00:06:21,760 --> 00:06:23,880
- Jag skuggar honom.
- Nej, Mikel.
68
00:06:23,880 --> 00:06:28,000
- Vi kan inte riskera att han ser dig igen.
- Jag håller mig dold.
69
00:06:28,000 --> 00:06:32,680
Cabreras hot kanske tog skruv,
så han kanske åker till växthuset.
70
00:06:33,200 --> 00:06:34,040
Greta...
71
00:06:35,600 --> 00:06:36,440
Mikel, nej.
72
00:06:48,960 --> 00:06:50,520
Han tar inte bussen.
73
00:06:51,440 --> 00:06:52,680
Jag ser honom.
74
00:07:00,080 --> 00:07:01,720
- Vart ska han?
- Ingen aning.
75
00:07:06,600 --> 00:07:07,680
Det är nog han.
76
00:07:15,840 --> 00:07:16,920
Där är han.
77
00:07:24,040 --> 00:07:26,240
I tunnelbanan tappar vi bort honom.
78
00:07:26,240 --> 00:07:28,480
Vi följer honom med vägkamerorna.
79
00:07:32,520 --> 00:07:34,280
- Ring Cabrera.
- Nej.
80
00:07:34,280 --> 00:07:38,240
Ana gav mig ansvaret medan hon är borta.
Vi ringer inte Cabrera.
81
00:07:54,240 --> 00:07:55,080
Strålande.
82
00:08:00,080 --> 00:08:00,920
Kom in.
83
00:08:02,680 --> 00:08:03,720
Försiktigt.
84
00:08:05,200 --> 00:08:06,440
Titta inte.
85
00:08:11,960 --> 00:08:12,880
Vänta här.
86
00:08:13,440 --> 00:08:15,200
- Tjuvkika inte.
- Okej.
87
00:08:20,880 --> 00:08:21,720
Nu?
88
00:08:23,680 --> 00:08:24,720
Okej, nu.
89
00:08:26,800 --> 00:08:27,640
Oj!
90
00:08:29,960 --> 00:08:30,800
Vad häftigt.
91
00:08:32,120 --> 00:08:35,480
Det är inte direkt som på kontoret, va?
92
00:08:36,320 --> 00:08:38,640
Ägaren är en målare från en fin familj.
93
00:08:38,640 --> 00:08:44,120
Han tröttnade på konstnärslivet
och ska bo i en kåk med pool.
94
00:08:46,840 --> 00:08:47,720
Vad tycks?
95
00:08:49,000 --> 00:08:52,480
Den passar väl din bohemiska stil?
96
00:08:54,880 --> 00:08:56,120
Förutom den målningen
97
00:08:57,360 --> 00:08:58,480
ser allt bra ut.
98
00:08:59,200 --> 00:09:00,520
Är målningen inte bra?
99
00:09:09,040 --> 00:09:11,040
Det är väl bättre? Rakare.
100
00:09:12,000 --> 00:09:12,840
Den är hemsk.
101
00:09:13,760 --> 00:09:15,000
Men ja, väldigt rak.
102
00:09:27,800 --> 00:09:29,920
Om du gillar den kan den bli vår.
103
00:09:32,320 --> 00:09:36,480
- Va? Vad menar du?
- Jag vill inte pressa dig.
104
00:09:37,680 --> 00:09:39,800
Jag ber dig bara tänka på saken.
105
00:09:42,840 --> 00:09:46,120
Lägenheten är toppen.
Den är ljus och i ett bra område...
106
00:09:46,120 --> 00:09:49,720
Dessutom vill konstnären
desperat göra sig av med den.
107
00:09:50,640 --> 00:09:52,400
Du låter som en mäklare.
108
00:09:57,400 --> 00:10:02,400
Om det hänger på tavlan
så skippar vi den för din skull.
109
00:10:03,720 --> 00:10:07,160
Samtidskonst kan dra åt helvetet.
110
00:10:21,320 --> 00:10:22,600
Jag går nu, okej?
111
00:10:23,480 --> 00:10:25,600
- Varför så bråttom?
- Hon har inte bråttom.
112
00:10:26,120 --> 00:10:29,840
Hon skäms för att ses med sina föräldrar.
Var aldrig du sån?
113
00:10:31,400 --> 00:10:32,240
Jag vet inte.
114
00:10:39,440 --> 00:10:40,280
God morgon.
115
00:10:40,920 --> 00:10:41,760
Vänta på mig.
116
00:10:43,160 --> 00:10:44,720
- Hej.
- Hej.
117
00:10:47,560 --> 00:10:48,880
Hej Luis. Hur mår du?
118
00:10:48,880 --> 00:10:50,920
- Hej Beñat, hur mår du?
- Bra.
119
00:10:50,920 --> 00:10:52,440
Vill ni äta frukost?
120
00:10:52,440 --> 00:10:55,080
Vi kan inte.
Vi har ett möte med Edurne nu.
121
00:10:55,080 --> 00:10:59,240
- Om konserten? Synd att vi missar den.
- Gör ni?
122
00:10:59,240 --> 00:11:01,280
- Berätta om den sen.
- Visst.
123
00:11:01,280 --> 00:11:02,920
- Vi ses.
- Vi ses.
124
00:11:04,000 --> 00:11:05,440
RINGER GRETA
125
00:11:05,440 --> 00:11:08,080
- Beñat. Hur är det?
- Hej Edurne. Det är bra.
126
00:11:10,200 --> 00:11:11,400
Hur mår Noa?
127
00:11:11,400 --> 00:11:12,880
- Hon är nervös.
- Jaså?
128
00:11:12,880 --> 00:11:15,800
Ja, hon övade hela kvällen.
129
00:11:15,800 --> 00:11:16,760
- Stackarn.
- Ja.
130
00:11:16,760 --> 00:11:18,520
- Hon fixar det.
- Tror du?
131
00:11:18,520 --> 00:11:20,280
- Ska vi ha mötet nu?
- Visst.
132
00:11:20,280 --> 00:11:23,200
Förlåt, mitt kontor är alltid stökigt.
133
00:11:24,200 --> 00:11:25,560
Jag hjälper dig.
134
00:11:25,560 --> 00:11:26,520
Tack.
135
00:11:26,520 --> 00:11:29,200
Jag vet inte var alla papper kommer ifrån.
136
00:11:30,280 --> 00:11:32,520
Vad bra att du kunde komma idag.
137
00:11:32,520 --> 00:11:33,920
Ja, idag kunde jag.
138
00:11:33,920 --> 00:11:37,200
Beñat har berättat
att du alltid är upptagen.
139
00:11:37,200 --> 00:11:38,520
- Ja.
- Ja.
140
00:11:38,520 --> 00:11:40,560
Han sa också att du är psykiater.
141
00:11:41,560 --> 00:11:43,000
Jag studerade psykologi.
142
00:11:48,000 --> 00:11:51,200
Okej, vi är här för att prata om Noa.
Hur mår hon?
143
00:11:52,800 --> 00:11:54,200
Hon mår bra.
144
00:11:55,520 --> 00:11:57,640
Tja, hennes resultat har försämrats.
145
00:11:58,960 --> 00:12:01,840
- Sen när då?
- Det har varit så ett tag.
146
00:12:02,880 --> 00:12:05,760
Hon är distraherad,
har tappat självförtroendet...
147
00:12:08,560 --> 00:12:10,320
Edurne, berätta du.
148
00:12:11,680 --> 00:12:18,440
Noa är en smart elev och deltar bra,
men på sistone har hon inte varit sig lik.
149
00:12:19,040 --> 00:12:23,400
Det var svårt att övertala henne
att spela på konserten, eller hur?
150
00:12:23,400 --> 00:12:25,280
- Ja.
- Och musik är hennes passion.
151
00:12:26,560 --> 00:12:27,880
Varför är hon inte sig lik?
152
00:12:28,400 --> 00:12:31,880
Vi tror att det har
med Sergios frigivning att göra.
153
00:12:32,480 --> 00:12:36,640
Hon berättade att hon tidigare
var adopterad av Sergio Ciscars familj.
154
00:12:38,600 --> 00:12:43,720
Noa berättade det för sina klasskamrater.
Det är normalt. Vänner är viktiga.
155
00:12:45,400 --> 00:12:47,280
Jag pratade med Beñat
156
00:12:47,280 --> 00:12:51,760
och vi tror att det vore bra för Noa
att prata med skolpsykologen.
157
00:12:51,760 --> 00:12:55,320
- De är väldigt professionella och kan...
- Ursäkta.
158
00:12:57,000 --> 00:13:00,880
Vem är du att bekräfta att de är
kvalificerade nog för min dotter?
159
00:13:03,040 --> 00:13:06,600
Ana, Edurne vill att Noa
ska ta sig igenom det här.
160
00:13:09,600 --> 00:13:12,640
- Under en lång tid har Beñat och jag...
- Knullat.
161
00:13:13,240 --> 00:13:14,200
- Va?
- Eller hur?
162
00:13:15,400 --> 00:13:18,640
"Edurne säger... ", "Beñat vill..."
Ni låter så familjära.
163
00:13:18,640 --> 00:13:20,640
Pratar du så med alla föräldrar?
164
00:13:20,640 --> 00:13:21,560
- Tyst.
- Nej.
165
00:13:23,080 --> 00:13:23,920
Okej.
166
00:13:24,840 --> 00:13:28,120
Vi borde nog ta det här nån annan gång.
167
00:13:28,120 --> 00:13:30,760
- Eller hur?
- Ja. Det tror jag också.
168
00:13:36,960 --> 00:13:37,800
Ana, vänta!
169
00:13:40,320 --> 00:13:41,160
Ana!
170
00:13:42,680 --> 00:13:43,800
- Ana!
- Rör mig inte!
171
00:13:43,800 --> 00:13:45,920
- Vad var det där?
- Det vet du.
172
00:13:45,920 --> 00:13:47,280
Jag har ingen aning!
173
00:13:48,440 --> 00:13:50,400
Be Edurne och mig om ursäkt.
174
00:13:55,240 --> 00:13:57,280
Säg att det inte är nåt mellan er.
175
00:14:00,320 --> 00:14:01,600
Det finns nåt.
176
00:14:04,200 --> 00:14:05,880
Och det är vår dotter, Noa.
177
00:14:07,720 --> 00:14:09,600
Det enda jag bryr mig om.
178
00:14:09,600 --> 00:14:11,440
Jag ber om ursäkt åt dig.
179
00:14:13,800 --> 00:14:14,640
Beñat!
180
00:14:18,680 --> 00:14:19,520
Förlåt mig.
181
00:14:40,640 --> 00:14:42,880
LADDAR NOAS KONVERSATIONER
182
00:14:45,640 --> 00:14:47,480
NOAS CHATTLOGG PAPPA
183
00:14:47,480 --> 00:14:49,240
HAR HON STÄLLT TILL DET IGEN?
184
00:14:49,240 --> 00:14:50,920
SKRIVER...
185
00:14:50,920 --> 00:14:53,440
DET ÄR OKEJ. FOKUSERA PÅ KONSERTEN.
186
00:14:59,080 --> 00:15:01,000
{\an8}KOMMER HON?
187
00:15:01,000 --> 00:15:03,360
{\an8}JAG VET INTE, JAG TROR DET.
188
00:15:03,360 --> 00:15:06,160
{\an8}JAG ÄLSKAR DIG. DU ÄR BÄST.
189
00:15:06,160 --> 00:15:07,600
AVBÖJ - SVARA
190
00:15:09,360 --> 00:15:11,160
Varför svarade du inte förut?
191
00:15:11,160 --> 00:15:14,000
- Sergio sprang ut ur huset i morse.
- Va?
192
00:15:14,000 --> 00:15:16,480
I tunnelbanan tappade vi signalen.
193
00:15:17,000 --> 00:15:19,240
Jag lät inte Mikel skugga honom.
194
00:15:19,840 --> 00:15:24,040
- Okej, bra. Och Cabrera?
- Han har inte dykt upp.
195
00:15:24,640 --> 00:15:28,240
Okej, ljug om han frågar nåt.
Han får inte veta nåt.
196
00:15:29,480 --> 00:15:32,880
Jag kan inte komma just nu.
Jag kommer så fort jag kan.
197
00:15:33,400 --> 00:15:34,720
Tappa inte bort honom.
198
00:15:35,400 --> 00:15:36,320
En sak till.
199
00:15:37,160 --> 00:15:39,960
Sa du nåt till Cabrera om laboratorierna?
200
00:15:41,040 --> 00:15:42,680
Nej, jag sa inget.
201
00:15:43,280 --> 00:15:44,640
Jag tror att han vet.
202
00:15:45,720 --> 00:15:49,160
Lita inte på Cabrera.
Han är inte där för att hjälpa oss.
203
00:15:50,840 --> 00:15:53,680
Jag kommer sen. Det viktiga nu är Sergio.
204
00:15:53,680 --> 00:15:55,560
Jag måste åka. Ursäkta mig.
205
00:15:57,280 --> 00:15:58,120
Okej.
206
00:16:03,400 --> 00:16:05,120
Han är hos sina morföräldrar.
207
00:16:10,240 --> 00:16:11,080
Vi åker.
208
00:16:19,480 --> 00:16:20,320
Så där.
209
00:16:21,520 --> 00:16:23,520
På terrassen.
210
00:16:24,320 --> 00:16:27,040
Vi måste ta vara på finvädret.
211
00:16:28,560 --> 00:16:31,040
Du är så stilig idag.
212
00:16:31,880 --> 00:16:33,720
Jag är strax tillbaka.
213
00:17:02,320 --> 00:17:03,160
Morfar.
214
00:17:04,520 --> 00:17:06,520
Minns du mig? Sergio.
215
00:17:09,320 --> 00:17:10,800
Jag väntade på dig igår.
216
00:17:12,120 --> 00:17:15,360
Jag hade reserverat en bana åt oss.
217
00:17:18,000 --> 00:17:21,320
Men eftersom du alltid gör som du vill
218
00:17:22,960 --> 00:17:24,560
blev det ingen match.
219
00:17:27,200 --> 00:17:28,040
Ja.
220
00:17:29,800 --> 00:17:31,040
Jag kunde inte komma.
221
00:17:32,600 --> 00:17:33,560
Sa inte Noa det?
222
00:17:35,480 --> 00:17:36,480
Vilken Noa?
223
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Ditt barnbarn.
224
00:17:41,120 --> 00:17:43,080
Jag är arg på dig.
225
00:17:44,440 --> 00:17:46,200
Du kom inte igår,
226
00:17:46,800 --> 00:17:48,360
och jag väntade på dig.
227
00:17:49,440 --> 00:17:50,960
Det hann bli mörkt.
228
00:17:57,160 --> 00:17:58,000
God morgon.
229
00:18:00,280 --> 00:18:02,840
Hej. Jag kom för att träffa Chema.
230
00:18:03,640 --> 00:18:06,600
Han är en god vän till familjen.
Jag stör väl inte?
231
00:18:08,040 --> 00:18:12,000
Tvärtom. Han gillar besök, eller hur?
232
00:18:14,320 --> 00:18:17,840
- Han sa hur mycket han saknar Noa.
- Hans barnbarn?
233
00:18:17,840 --> 00:18:21,640
Hon har inte kommit på ett tag.
Men hon ringer varje vecka.
234
00:18:22,880 --> 00:18:24,440
Fan. Nu igen.
235
00:18:24,960 --> 00:18:28,120
Vad fan gör du här?
Gå, annars ringer jag polisen.
236
00:18:28,120 --> 00:18:30,440
Adela, ta in min pappa, tack.
237
00:18:32,600 --> 00:18:36,640
- Jag vill prata med Noa.
- Jag vet inget om henne, har jag ju sagt.
238
00:18:37,400 --> 00:18:40,920
Hon förde bara skam med sig,
på grund av dig.
239
00:18:40,920 --> 00:18:44,280
- Jag vill inte störa...
- Gå, annars ringer jag polisen.
240
00:18:44,280 --> 00:18:46,880
Vi fick ett nummer av polisen.
241
00:18:46,880 --> 00:18:48,000
Vänta.
242
00:18:49,240 --> 00:18:50,920
Jag har ett erbjudande.
243
00:18:51,640 --> 00:18:53,120
Om du ger mig Noas nummer
244
00:18:54,400 --> 00:18:56,080
avstår jag från morfars arv.
245
00:18:57,360 --> 00:19:01,280
- Hur vet jag att du inte ljuger?
- Jag ljuger aldrig, någonsin.
246
00:19:02,440 --> 00:19:03,760
Du gör värre saker.
247
00:19:07,480 --> 00:19:08,720
Ge mig hennes nummer
248
00:19:11,480 --> 00:19:13,560
så stör jag dig aldrig igen.
249
00:19:13,560 --> 00:19:15,400
Och det här huset blir ditt.
250
00:19:27,840 --> 00:19:32,400
Kom, det vore synd att äta
vår segermåltid kall.
251
00:19:33,040 --> 00:19:36,160
Jag tog med en god dessert. Vill du se?
252
00:19:36,880 --> 00:19:40,640
- Jag gillar inte sötsaker.
- Det här gillar du.
253
00:19:42,120 --> 00:19:45,080
Vi tar det sen. Musslor eller krabba?
254
00:19:45,760 --> 00:19:48,280
- Jag skippar det.
- Verkligen?
255
00:19:50,040 --> 00:19:53,320
Nåt bättre finns inte.
256
00:19:55,480 --> 00:19:58,920
När du berättade
att doktor Dussuel hade försvunnit
257
00:19:59,640 --> 00:20:03,200
och att Sergio inte anmälde sig
på polisstationen
258
00:20:03,760 --> 00:20:05,040
så agerade jag.
259
00:20:06,480 --> 00:20:08,960
Jag ringde ett par samtal... Fixat.
260
00:20:10,800 --> 00:20:13,680
Galningen åker in
på anstalten igen imorgon
261
00:20:13,680 --> 00:20:17,240
och experimentet avbryts.
262
00:20:17,760 --> 00:20:19,320
Rättvisa kan skipas fort.
263
00:20:22,440 --> 00:20:23,840
Vill du inte ha krabba?
264
00:20:23,840 --> 00:20:26,080
Nej, vi börjar med desserten.
265
00:20:27,400 --> 00:20:31,480
Greta, Dussuels högra hand,
vill så gärna ha hennes jobb
266
00:20:32,520 --> 00:20:36,280
att hon gör allt vi säger.
Och som en god gest
267
00:20:37,200 --> 00:20:41,280
gav hon mig det enda beviset
som kopplar ihop labbet med allt detta.
268
00:21:04,520 --> 00:21:06,720
Gillar vi desserter lite mer nu?
269
00:21:35,440 --> 00:21:36,400
Var inte rädd.
270
00:21:43,360 --> 00:21:44,840
Känner du till Judit?
271
00:21:46,480 --> 00:21:49,200
En judisk hjältinna
från Gamla testamentet.
272
00:21:50,160 --> 00:21:51,200
Hon var...
273
00:21:52,480 --> 00:21:53,960
...en väldigt stark kvinna.
274
00:21:54,920 --> 00:21:55,760
Som du.
275
00:21:57,440 --> 00:21:59,880
Hon offrade sig själv vid rätt tillfälle
276
00:22:01,120 --> 00:22:05,360
för att vinna frihet för sig själv
och sitt folk.
277
00:22:19,400 --> 00:22:20,720
Vägledd av Gud,
278
00:22:20,720 --> 00:22:25,320
förstod Judit... att hon behövde vara modig
279
00:22:28,240 --> 00:22:34,760
och besöka den hemska assyriska
generalen Holofernes sängkammare.
280
00:22:37,160 --> 00:22:38,040
Väl där...
281
00:22:39,120 --> 00:22:41,800
...tvingades hon uppfylla
alla hans önskningar.
282
00:22:46,560 --> 00:22:49,760
Det här är inte
en assyrisk generals sängkammare,
283
00:22:52,000 --> 00:22:54,040
men situationen är exakt densamma.
284
00:22:55,720 --> 00:22:59,080
I den bilen finns en person
som kan förändra din framtid,
285
00:22:59,080 --> 00:23:00,520
och naturligtvis, vår.
286
00:23:03,800 --> 00:23:06,600
- Jag förstår inte.
-"Jag förstår inte".
287
00:23:07,800 --> 00:23:10,640
Där inne är chefen för socialtjänsten.
288
00:23:11,200 --> 00:23:13,640
Den enda mannen som kan ändra
289
00:23:14,240 --> 00:23:18,920
ditt register som är så... komplicerat.
290
00:23:24,840 --> 00:23:27,160
Ska du bortse från Guds uppmaning?
291
00:23:28,000 --> 00:23:30,440
En sista uppoffring
292
00:23:31,280 --> 00:23:33,280
så är framtiden din. Gå!
293
00:24:27,680 --> 00:24:29,600
Det här är inte Enekos stil.
294
00:24:29,600 --> 00:24:31,520
Han är mycket mer klassisk.
295
00:24:32,960 --> 00:24:36,040
Det verkar som om han verkligen
vill göra dig glad.
296
00:24:36,920 --> 00:24:37,760
Jag vet inte.
297
00:24:40,080 --> 00:24:42,240
- Jag måste tänka på det.
- Visst.
298
00:24:43,920 --> 00:24:47,760
Den här lägenheten
visar att han menar allvar.
299
00:24:47,760 --> 00:24:49,480
Men det är ditt beslut.
300
00:24:51,200 --> 00:24:52,800
Du säger inget, Juanma?
301
00:24:53,800 --> 00:24:54,920
Vad ska jag säga?
302
00:24:56,080 --> 00:24:57,200
Beslutet är hennes.
303
00:25:01,800 --> 00:25:04,160
Så fort jag tvättar börjar det regna.
304
00:25:20,760 --> 00:25:22,680
Vore det dumt att flytta in hos Eneko?
305
00:25:24,160 --> 00:25:26,920
Med tanke på situationen
vore det nog bäst.
306
00:25:26,920 --> 00:25:28,280
Situationen är okej.
307
00:25:31,120 --> 00:25:33,280
Det är slut med Sergio.
308
00:25:34,920 --> 00:25:36,600
Som om det aldrig hade hänt.
309
00:25:38,280 --> 00:25:40,920
Om det vore så väl. Men det hände.
310
00:25:42,240 --> 00:25:44,920
Och även om vi glömmer Sergio,
så kommer folk...
311
00:25:49,320 --> 00:25:50,920
Jag ska fixa tvätten.
312
00:27:02,680 --> 00:27:04,120
Helvete.
313
00:27:11,960 --> 00:27:14,360
Vad gör du? Stjäl du från chefen?
314
00:27:15,000 --> 00:27:16,640
Ja. Du kom på mig.
315
00:27:17,560 --> 00:27:19,240
Jag är en kleptoman.
316
00:27:21,280 --> 00:27:24,440
Sergio har lämnat huset
men ingen annan har det.
317
00:27:34,280 --> 00:27:37,360
- Hade han så bråttom att besöka släkten?
- Kanske det.
318
00:28:05,680 --> 00:28:07,000
- Tack.
- Tack.
319
00:28:21,920 --> 00:28:23,600
Varför är du egentligen här?
320
00:28:24,640 --> 00:28:25,480
Tja...
321
00:28:26,000 --> 00:28:28,240
Du kom inte för konserten.
322
00:28:32,440 --> 00:28:35,840
- Projektet har kört fast.
- Jag har kört fast.
323
00:28:37,360 --> 00:28:40,640
- Jag ser bara en väg framåt.
- Otroligt.
324
00:28:41,720 --> 00:28:46,640
- Du lovade att inte involvera henne.
- Sergio är också ett offer.
325
00:28:46,640 --> 00:28:50,400
Han blev illa behandlad.
Han behöver känslomässig balans.
326
00:28:50,400 --> 00:28:54,960
Och för det behövs Noa.
Och det kan vara positivt för henne.
327
00:28:54,960 --> 00:28:58,280
Vi kan prata om det med henne,
och om ni båda instämmer...
328
00:28:58,880 --> 00:29:01,480
Jag visste det
ända sen du blev besatt av grabben.
329
00:29:01,480 --> 00:29:02,680
Jag är inte besatt.
330
00:29:04,120 --> 00:29:05,040
Nej, inte alls.
331
00:29:05,800 --> 00:29:09,440
Ingen av oss vill tro att det är sant.
332
00:29:11,680 --> 00:29:15,200
Jag lät dig övertyga mig om
att vi behövde adoptera Noa.
333
00:29:16,880 --> 00:29:18,280
-Ångrar du det?
- Nej.
334
00:29:19,080 --> 00:29:21,880
Noa är det enda bra
som har hänt oss på åratal.
335
00:29:23,080 --> 00:29:25,000
Därför får du inte förstöra det.
336
00:29:27,880 --> 00:29:29,320
Det klarar jag inte.
337
00:29:36,000 --> 00:29:38,040
KONTAKTER
NOA
338
00:29:46,760 --> 00:29:50,640
Vi skulle nog få plats med en köksö här.
339
00:29:51,520 --> 00:29:53,240
Då måste vi laga mat.
340
00:29:54,040 --> 00:29:54,880
Laga mat?
341
00:29:55,800 --> 00:29:57,920
Du vill knappt göra en smörgås.
342
00:29:58,600 --> 00:30:00,280
Då beställer vi mat.
343
00:30:01,600 --> 00:30:04,720
Då har vi mer tid för annat.
344
00:30:11,680 --> 00:30:12,520
Kom.
345
00:30:16,040 --> 00:30:18,720
Jag tror att sängen får plats där.
346
00:30:23,600 --> 00:30:28,840
Vardagsrummet blir perfekt
med soffa, film, filt...
347
00:30:32,240 --> 00:30:35,720
Förresten, byggnaden har ett gemensamt tak
348
00:30:36,640 --> 00:30:39,560
som ingen använder,
så vi kan slappa där själva.
349
00:30:39,560 --> 00:30:43,640
Ett parasoll, solstolar, en minikyl...
350
00:30:45,920 --> 00:30:47,000
Vill du se?
351
00:30:47,000 --> 00:30:48,520
- Ja.
- Ja?
352
00:30:54,240 --> 00:30:56,640
Fan. Jag glömde nycklarna i bilen.
353
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
Jag kommer strax.
354
00:30:59,720 --> 00:31:00,560
Okej?
355
00:31:01,480 --> 00:31:02,480
Väntar du på mig?
356
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Okej.
357
00:31:37,800 --> 00:31:38,840
Ska vi gå?
358
00:31:42,160 --> 00:31:43,520
Du är en jävel.
359
00:31:44,280 --> 00:31:45,120
Vad har hänt?
360
00:31:46,560 --> 00:31:50,960
Du filmade när vi hade sex
så att folk skulle tro att det var Sergio.
361
00:31:53,280 --> 00:31:54,120
Varför?
362
00:31:55,240 --> 00:31:56,360
Varför?
363
00:31:58,880 --> 00:32:00,960
Och sen har du mage att ta mig hit?
364
00:32:06,680 --> 00:32:08,040
Du har sabbat mitt liv.
365
00:32:29,040 --> 00:32:33,880
- Jag har tänkt över det här noga.
- Och hur mycket har du tänkt på Noa?
366
00:32:35,120 --> 00:32:38,600
Erkänn, du bryr dig bara om Noa
för du bryr dig om Sergio.
367
00:32:40,520 --> 00:32:41,960
- Det var grymt sagt.
- Ja.
368
00:32:43,560 --> 00:32:45,520
Det smärtar mig mer att säga det.
369
00:32:47,000 --> 00:32:49,680
Sergio må har blivit
en personlig utmaning.
370
00:32:50,360 --> 00:32:53,680
- Och ja, yrkesmässigt är han spännande.
- Och sexuellt?
371
00:32:56,160 --> 00:32:58,120
Mitt intresse är vetenskapligt.
372
00:32:59,520 --> 00:33:02,840
Jag vet att du skrev till honom
på ungdomsanstalten
373
00:33:02,840 --> 00:33:05,560
när du låtsades vara hans fan, Christina.
374
00:33:07,160 --> 00:33:09,000
Jag läste breven, Ana.
375
00:33:09,760 --> 00:33:13,440
De känslor som uttrycktes där
var dina riktiga känslor.
376
00:33:17,920 --> 00:33:21,000
Jag åker till stugan
med Noa i några dagar.
377
00:33:23,000 --> 00:33:26,680
Du får tid att ordna allt
och packa dina saker från huset.
378
00:33:28,160 --> 00:33:29,000
Ana,
379
00:33:30,320 --> 00:33:31,440
jag vill skiljas.
380
00:34:34,160 --> 00:34:35,160
Ska du ge dig av?
381
00:34:44,240 --> 00:34:47,720
- Vart ska du?
- Bort med min syster. Långt bort.
382
00:34:49,240 --> 00:34:52,960
Så jag måste bli av med den här.
Och ta Natanaels skåpbil.
383
00:34:54,520 --> 00:34:56,000
Det godkänner han aldrig.
384
00:34:58,760 --> 00:35:01,280
Han vill kontrollera oss,
385
00:35:02,120 --> 00:35:03,040
utnyttja oss.
386
00:35:13,960 --> 00:35:16,080
Ser man på!
387
00:35:16,080 --> 00:35:18,640
Jag borde ha klätt mig i finkläder.
388
00:35:20,520 --> 00:35:23,560
Den förlorade sonens återkomst.
389
00:35:25,160 --> 00:35:26,200
Det är för sent.
390
00:35:26,880 --> 00:35:28,040
Jag behöver bilen.
391
00:35:30,280 --> 00:35:31,880
Visst. Nåt annat?
392
00:35:32,880 --> 00:35:37,040
Vi är inget jämfört med
en sån speciell skapelse som du.
393
00:35:37,560 --> 00:35:40,040
Jag har funderat på saken,
394
00:35:41,000 --> 00:35:43,120
och du begår ett stort misstag.
395
00:35:44,320 --> 00:35:47,160
För det är vi
som gör dig speciell, Sergio.
396
00:35:48,400 --> 00:35:51,720
Utan vår rädsla, vår respekt,
397
00:35:51,720 --> 00:35:54,160
vår beundran och vår omsorg,
398
00:35:55,200 --> 00:35:57,280
vet du vad du är? Ingen!
399
00:35:58,760 --> 00:36:03,320
- Sak samma.
- Nej, vänta. Vart ska du?
400
00:36:04,320 --> 00:36:08,600
Lugn. Innan du går
ska jag berätta en historia.
401
00:36:08,600 --> 00:36:11,360
En av mina favoriter,
om den fallna ängeln.
402
00:36:11,360 --> 00:36:14,800
Den fallna ängeln
var en ljusets varelse, magnifik,
403
00:36:15,280 --> 00:36:17,880
vacker, vår Herres favorit.
404
00:36:18,960 --> 00:36:20,680
Men stolthet och fåfänga
405
00:36:21,280 --> 00:36:23,600
sänkte honom
406
00:36:24,280 --> 00:36:26,080
till den milda grad
407
00:36:27,600 --> 00:36:32,520
att han såg sig själv
som överlägsen sin egen skapare.
408
00:36:33,680 --> 00:36:35,600
Och det var nåt...
409
00:36:37,680 --> 00:36:39,160
...som Herren inte gillade.
410
00:36:39,760 --> 00:36:41,240
Han förvisade honom.
411
00:36:42,560 --> 00:36:44,440
Han kunde inte tillåta
412
00:36:45,080 --> 00:36:47,040
att hans favoritängel
413
00:36:47,040 --> 00:36:50,120
spred ondska vart han än gick!
414
00:36:51,400 --> 00:36:53,000
Och vet du vad, Sergio?
415
00:36:54,840 --> 00:36:57,520
- Det kan inte jag heller.
- Larmcentralen.
416
00:36:59,000 --> 00:37:01,800
Helvete!
417
00:37:01,800 --> 00:37:04,600
Din jävla subba!
418
00:37:04,600 --> 00:37:05,640
Din subba!
419
00:37:16,960 --> 00:37:18,760
Du är den fallna ängeln.
420
00:37:20,720 --> 00:37:21,680
- Nej.
- Sergio!
421
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
Om du har tagit bort den
har ett larm utlösts.
422
00:37:30,840 --> 00:37:32,000
Du borde gå.
423
00:37:34,800 --> 00:37:35,640
Skynda dig.
424
00:37:37,360 --> 00:37:41,600
- Det som förargar Gud bör avlägsnas.
- Den fallna ängeln...
425
00:37:48,600 --> 00:37:49,640
Silvia.
426
00:37:51,120 --> 00:37:52,480
Den fallna ängeln...
427
00:38:15,760 --> 00:38:17,360
{\an8}ÅTERFÖDDA I KRISTUS
428
00:38:23,880 --> 00:38:27,440
{\an8}NOA, DET ÄR SERGIO! KAN JAG RINGA DIG?
429
00:38:44,040 --> 00:38:46,920
NOA, DET ÄR SERGIO! KAN JAG RINGA DIG?
430
00:39:24,720 --> 00:39:27,080
{\an8}SERGIO, JAG HAR NÅT ATT BERÄTTA FÖR DIG.
431
00:39:27,640 --> 00:39:29,640
{\an8}KAN JAG KOMMA ÖVER EN STUND?
432
00:39:55,040 --> 00:39:57,280
NYREKRYTERING HOS SOLCH PHARMA
433
00:40:24,560 --> 00:40:25,920
Sergio är hemma igen.
434
00:40:27,440 --> 00:40:31,200
- Spåraren säger att han är i växthuset.
- Tja, han är hemma.
435
00:41:17,120 --> 00:41:19,560
Han bär inte fotbojan. Han tänker rymma.
436
00:41:20,200 --> 00:41:22,480
- Vad gör du?
- Jag ringer Cabrera.
437
00:42:31,400 --> 00:42:32,600
Vad gör hon där?
438
00:43:39,120 --> 00:43:39,960
Jag är Ana.
439
00:43:41,440 --> 00:43:42,280
Noas mamma.
440
00:45:01,920 --> 00:45:03,800
Undertexter: Daniel Rehnfeldt