1 00:00:10,640 --> 00:00:14,360 ‎MUT 2 00:00:57,600 --> 00:01:02,200 ‎NOA 3 00:01:24,800 --> 00:01:26,080 ‎Greta! 4 00:01:26,080 --> 00:01:29,080 ‎Am văzut că erai conectată. Poți vorbi? 5 00:01:29,080 --> 00:01:30,640 ‎Da, sunt conectată. 6 00:01:33,720 --> 00:01:35,520 ‎N-a fost ieri la secție. 7 00:01:36,320 --> 00:01:38,240 ‎Și nu se duce la seră. 8 00:01:39,480 --> 00:01:41,080 ‎O să fie iar închis. 9 00:01:41,080 --> 00:01:43,920 ‎Se va descurca. ‎Sergio este un supraviețuitor. 10 00:01:45,000 --> 00:01:47,960 ‎Nu știu. Toți i-au întors spatele. 11 00:01:52,360 --> 00:01:55,680 ‎- A spus ceva Cabrera? ‎- N-a mai dat niciun semn de ieri. 12 00:01:56,520 --> 00:01:58,200 ‎Dar trebuie să fie fericit. 13 00:01:58,200 --> 00:02:01,240 ‎Demult caută un motiv ‎să pună capăt proiectului. 14 00:02:01,240 --> 00:02:03,160 ‎Iar Sergio i-l oferă. 15 00:02:04,600 --> 00:02:09,520 ‎Dacă n-o poate găsi pe Noa, nu-i pasă ‎dacă-și termină sentința închis sau nu. 16 00:02:12,840 --> 00:02:14,560 ‎Cred că îl pot ajuta. 17 00:02:15,240 --> 00:02:18,520 ‎Greta, vezi să nu pățească ceva ‎până revin, te rog! 18 00:02:18,520 --> 00:02:19,840 ‎Bine. 19 00:02:20,560 --> 00:02:21,600 ‎Pa! 20 00:02:23,680 --> 00:02:25,600 ‎Bună dimineața! 21 00:02:27,400 --> 00:02:28,720 ‎Am făcut cafea. 22 00:02:29,600 --> 00:02:30,440 ‎Bine. 23 00:02:32,040 --> 00:02:33,880 ‎- Te-au sunat de la muncă? ‎- Da. 24 00:02:34,480 --> 00:02:37,600 ‎Le-am spus că nu vin azi, îmi iau liber. 25 00:02:38,560 --> 00:02:39,480 ‎Bună dimineața! 26 00:02:39,480 --> 00:02:40,920 ‎Bună dimineața, scumpo! 27 00:02:42,760 --> 00:02:44,080 ‎Mi-a fost dor de tine. 28 00:02:45,360 --> 00:02:46,400 ‎Mă voi revanșa. 29 00:02:47,840 --> 00:02:50,960 ‎Ce-ați zice să chiulim azi ‎de la muncă și școală 30 00:02:50,960 --> 00:02:53,080 ‎și să facem ceva, noi trei? 31 00:02:54,240 --> 00:02:55,080 ‎Nu putem. 32 00:02:55,720 --> 00:02:56,760 ‎Ba da, putem. 33 00:02:57,880 --> 00:03:00,080 ‎Am s-o fac. Am făcut-o deja. 34 00:03:00,680 --> 00:03:01,760 ‎Nu, Noa are ore. 35 00:03:05,520 --> 00:03:06,680 ‎Și un concert. 36 00:03:07,280 --> 00:03:08,120 ‎Un concert? 37 00:03:08,120 --> 00:03:12,040 ‎Am emoții, ‎dar tata și profesoara au insistat. 38 00:03:12,040 --> 00:03:13,480 ‎Dar e grozav. 39 00:03:14,320 --> 00:03:16,880 ‎De ce nu stai acasă și te ajut să repeți? 40 00:03:16,880 --> 00:03:20,480 ‎Nici eu nu pot, Ana. ‎Am o întâlnire cu profesoara lui Noa. 41 00:03:22,080 --> 00:03:22,920 ‎Bine. 42 00:03:23,920 --> 00:03:25,120 ‎Nicio problemă. 43 00:03:25,120 --> 00:03:28,240 ‎Dacă nu se poate, nu se poate. 44 00:03:28,240 --> 00:03:30,360 ‎Putem lua micul dejun împreună. 45 00:03:30,360 --> 00:03:32,160 ‎Și apoi să mergem la școală. 46 00:03:39,280 --> 00:03:40,200 ‎Sergio! 47 00:03:43,120 --> 00:03:44,800 ‎Sergio, știu că ești acolo. 48 00:03:49,320 --> 00:03:50,440 ‎Ai o recomandată. 49 00:03:51,280 --> 00:03:55,480 ‎A trebuit să-mi găsesc altă slujbă, ‎e plictiseală, acum că nu mai ieși. 50 00:04:00,440 --> 00:04:03,400 ‎Chiar dacă nu-l deschizi, ‎ai fost informat. 51 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 ‎E ultimul avertisment. 52 00:04:09,000 --> 00:04:11,720 ‎Dacă o dai iar în bară, ‎știi ce se va întâmpla. 53 00:04:11,720 --> 00:04:13,120 ‎Ajungi înapoi la centru. 54 00:04:13,120 --> 00:04:14,280 ‎Ai înțeles? 55 00:04:16,120 --> 00:04:17,120 ‎Da. 56 00:04:18,480 --> 00:04:21,320 ‎Data viitoare, voi suna ca să te arestez. 57 00:04:24,160 --> 00:04:25,120 ‎Ce-i cu ăsta? 58 00:04:41,120 --> 00:04:43,520 ‎N-arată bine. Îi voi verifica bioritmul. 59 00:05:12,400 --> 00:05:13,240 ‎La naiba! 60 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 ‎Da? Cine e? 61 00:05:23,400 --> 00:05:27,080 ‎- Ce crezi că faci? ‎- Treaba mea. Te deranjează? 62 00:05:27,600 --> 00:05:29,000 ‎Îl hărțuiești pe Sergio. 63 00:05:29,000 --> 00:05:31,240 ‎Dacă se simte încolțit, ‎poate fi periculos. 64 00:05:31,920 --> 00:05:35,880 ‎Cu atât mai rău pentru el, dacă ‎devine violent. Regulile se urmează. 65 00:05:36,360 --> 00:05:37,400 ‎Și promisiunile. 66 00:05:37,920 --> 00:05:40,240 ‎Sau regreți ce am convenit ieri? 67 00:05:41,000 --> 00:05:42,040 ‎Mă țin de cuvânt. 68 00:05:42,920 --> 00:05:44,720 ‎Lasă nebuniile pentru șefa ta. 69 00:05:44,720 --> 00:05:47,760 ‎Cu laboratoare malefice ‎și Sfântul Mucenic Sergio. 70 00:05:48,720 --> 00:05:51,560 ‎Când toate astea se vor termina ‎și medicul e trimis acasă, 71 00:05:51,560 --> 00:05:54,040 ‎cel mai deștept îi ia locul, știi asta. 72 00:05:54,680 --> 00:05:56,680 ‎Sergio e un criminal, ‎nu un supraviețuitor. 73 00:05:57,320 --> 00:05:58,920 ‎Nu e același lucru. 74 00:06:09,880 --> 00:06:11,880 ‎- Are ritmul cardiac ridicat. ‎- Ce? 75 00:06:19,160 --> 00:06:21,200 ‎- Camera ta. ‎- Da, mulțumesc. 76 00:06:21,760 --> 00:06:23,880 ‎- Îl voi urmări. ‎- Nu, Mikel! 77 00:06:23,880 --> 00:06:26,600 ‎Ți-a văzut fața, ‎nu putem risca să te revadă. 78 00:06:26,600 --> 00:06:28,000 ‎Voi sta departe. 79 00:06:28,000 --> 00:06:32,680 ‎Poate amenințarea lui Cabrera ‎a avut efect și se duce la seră. 80 00:06:33,200 --> 00:06:34,040 ‎Greta... 81 00:06:35,600 --> 00:06:36,440 ‎Nu, Mikel! 82 00:06:48,960 --> 00:06:50,520 ‎Nu ia autobuzul. 83 00:06:51,440 --> 00:06:52,680 ‎Da, îl văd. 84 00:07:00,080 --> 00:07:01,720 ‎- Unde se duce? ‎- Nu știu. 85 00:07:06,600 --> 00:07:07,680 ‎Cred că el e. 86 00:07:15,840 --> 00:07:16,920 ‎Uite-l! 87 00:07:24,040 --> 00:07:26,160 ‎Intră la metrou. Îl vom pierde. 88 00:07:26,160 --> 00:07:28,480 ‎Îl vom urmări prin camerele stradale. 89 00:07:32,440 --> 00:07:34,280 ‎- Sună-l măcar pe Cabrera. ‎- Nu. 90 00:07:34,280 --> 00:07:38,240 ‎Ana m-a lăsat la conducere cât e plecată. ‎Nu-l sunăm pe Cabrera. 91 00:07:54,240 --> 00:07:55,080 ‎Minunat! 92 00:08:00,080 --> 00:08:00,920 ‎Intră! 93 00:08:02,680 --> 00:08:03,720 ‎Ai grijă! 94 00:08:05,200 --> 00:08:06,440 ‎Nu deschide ochii. 95 00:08:11,960 --> 00:08:12,880 ‎Așteaptă aici. 96 00:08:13,440 --> 00:08:15,200 ‎Nu te uita! 97 00:08:20,880 --> 00:08:21,720 ‎Acum? 98 00:08:23,680 --> 00:08:24,720 ‎Bine, acum. 99 00:08:26,800 --> 00:08:27,640 ‎Mamă! 100 00:08:29,960 --> 00:08:30,800 ‎Ce tare! 101 00:08:32,120 --> 00:08:35,720 ‎Nu e apartamentul tipic ‎de 60 de metri de la birou, nu? 102 00:08:36,360 --> 00:08:38,640 ‎Proprietarul e un pictor ‎dintr-o familie bună. 103 00:08:38,640 --> 00:08:41,360 ‎S-a săturat de viața de artist 104 00:08:41,880 --> 00:08:44,120 ‎și va locui într-o cabană cu piscină. 105 00:08:46,840 --> 00:08:47,920 ‎Ce părere ai? 106 00:08:49,000 --> 00:08:52,480 ‎Te reprezintă, nu? E boem. 107 00:08:54,880 --> 00:08:56,200 ‎Cu excepția tabloului, 108 00:08:57,360 --> 00:08:58,480 ‎totul e grozav. 109 00:08:59,200 --> 00:09:00,640 ‎Ce are tabloul? 110 00:09:09,040 --> 00:09:11,040 ‎E mai bine, nu? Mai drept. 111 00:09:12,000 --> 00:09:12,840 ‎E groaznic. 112 00:09:13,760 --> 00:09:15,000 ‎Dar e foarte drept. 113 00:09:27,720 --> 00:09:29,920 ‎Dacă-ți place, ar putea fi al nostru. 114 00:09:32,320 --> 00:09:33,160 ‎Poftim? 115 00:09:34,240 --> 00:09:36,480 ‎- Cum adică? ‎- Nu vreau să te presez. 116 00:09:37,680 --> 00:09:39,800 ‎Te rog să te gândești doar. 117 00:09:42,840 --> 00:09:46,120 ‎Apartamentul e grozav. ‎E luminos, e într-o zonă bună... 118 00:09:46,120 --> 00:09:49,720 ‎Marta, în plus, pictorul ‎e disperat să scape de el. 119 00:09:50,640 --> 00:09:52,400 ‎Parcă ai fi om de vânzări. 120 00:09:57,400 --> 00:10:00,080 ‎Ascultă, dacă e vorba de tablou, 121 00:10:00,760 --> 00:10:02,400 ‎renunț la el, pentru tine. 122 00:10:03,720 --> 00:10:07,160 ‎Ducă-se naibii arta contemporană! 123 00:10:21,320 --> 00:10:22,600 ‎Am plecat. Bine? 124 00:10:23,480 --> 00:10:25,600 ‎- Care-i graba? ‎- Nu se grăbește. 125 00:10:26,120 --> 00:10:28,560 ‎Îi e rușine să fie văzută cu părinții ei. 126 00:10:29,080 --> 00:10:30,240 ‎Tu nu erai așa? 127 00:10:31,400 --> 00:10:32,240 ‎Nu știu. 128 00:10:39,440 --> 00:10:40,360 ‎Bună dimineața! 129 00:10:40,920 --> 00:10:41,760 ‎Așteaptă-mă. 130 00:10:43,160 --> 00:10:44,720 ‎- Bună! ‎- Bună! 131 00:10:47,560 --> 00:10:48,880 ‎Bună, Luis! Ce faci? 132 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 ‎- Bună, Beñat, ce faci? ‎- Bine. 133 00:10:50,920 --> 00:10:52,440 ‎Luați micul dejun cu noi? 134 00:10:52,440 --> 00:10:55,080 ‎Nu putem. Avem o întâlnire cu Edurne. 135 00:10:55,080 --> 00:10:58,200 ‎Despre concert? ‎Ce păcat că nu putem fi acolo! 136 00:10:58,200 --> 00:10:59,240 ‎Serios? 137 00:10:59,240 --> 00:11:01,280 ‎- Să ne povestești. ‎- Sigur! 138 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 ‎- Pe curând. ‎- Pe curând. 139 00:11:04,000 --> 00:11:05,440 ‎GRETA VĂ APELEAZĂ 140 00:11:05,440 --> 00:11:08,240 ‎- Beñat. Ce faci? ‎- Bună, Edurne! Foarte bine. 141 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 ‎Ce face Noa? 142 00:11:11,400 --> 00:11:12,880 ‎- E agitată. ‎- Serios? 143 00:11:12,880 --> 00:11:15,800 ‎Da. Și-a petrecut toată noaptea exersând... 144 00:11:15,800 --> 00:11:16,760 ‎- Biata! ‎- Da. 145 00:11:16,760 --> 00:11:18,520 ‎- O să se descurce. ‎- Crezi? 146 00:11:18,520 --> 00:11:20,280 ‎- Discutăm acum? ‎- Da, sigur. 147 00:11:20,280 --> 00:11:23,200 ‎Scuze, mereu e dezordine în biroul meu. 148 00:11:24,200 --> 00:11:25,560 ‎- Da... ‎- Te ajut eu. 149 00:11:25,560 --> 00:11:26,520 ‎Mulțumesc. 150 00:11:26,520 --> 00:11:29,200 ‎Nu știu ce-i cu toate hârtiile astea. 151 00:11:30,280 --> 00:11:32,520 ‎Mă bucur că ai putut veni azi. 152 00:11:32,520 --> 00:11:33,920 ‎Da, am reușit să scap. 153 00:11:33,920 --> 00:11:37,200 ‎Da, Beñat mi-a spus că ești mereu ocupată. 154 00:11:37,200 --> 00:11:38,560 ‎- Da. ‎- Da. 155 00:11:38,560 --> 00:11:40,560 ‎Mi-a mai spus că ești psihiatru. 156 00:11:41,520 --> 00:11:43,000 ‎Eu am studiat psihologia. 157 00:11:48,000 --> 00:11:51,200 ‎Am venit să vorbim despre Noa. Cum este? 158 00:11:52,800 --> 00:11:54,200 ‎E bine. 159 00:11:55,520 --> 00:11:57,760 ‎Notele sale au scăzut considerabil. 160 00:11:58,960 --> 00:12:00,360 ‎De când? 161 00:12:00,360 --> 00:12:02,320 ‎De ceva vreme. 162 00:12:02,880 --> 00:12:05,760 ‎E distrasă, și-a pierdut încrederea... 163 00:12:08,560 --> 00:12:10,320 ‎Edurne, spune-i tu. 164 00:12:11,680 --> 00:12:15,000 ‎Noa e o elevă bună și activă. 165 00:12:15,000 --> 00:12:18,440 ‎Dar... Nu știu. ‎În ultima vreme, s-a schimbat. 166 00:12:19,040 --> 00:12:23,400 ‎Ne-a fost greu mie și lui Beñat ‎s-o convingem să participe la concert. 167 00:12:23,400 --> 00:12:25,280 ‎- Da. ‎- Și e pasionată de muzică. 168 00:12:26,520 --> 00:12:27,840 ‎De ce nu mai e la fel? 169 00:12:28,320 --> 00:12:31,880 ‎Eu și Beñat credem că are de-a face ‎cu eliberarea lui Sergio. 170 00:12:32,480 --> 00:12:36,040 ‎Mi-a spus că, până să stea cu voi, ‎familia lui Sergio Ciscar o adoptase. 171 00:12:38,520 --> 00:12:40,200 ‎Noa le-a spus colegilor săi. 172 00:12:40,680 --> 00:12:43,720 ‎Sunt adolescenți, e firesc. ‎Prietenii sunt importanți. 173 00:12:45,400 --> 00:12:47,280 ‎Am vorbit cu Beñat 174 00:12:47,280 --> 00:12:51,760 ‎și credem că ar fi bine ‎ca Noa să vorbească cu psihologul școlii. 175 00:12:51,760 --> 00:12:54,680 ‎Sunt profesioniști și ar putea s-o ajute... 176 00:12:54,680 --> 00:12:55,600 ‎Scuze! 177 00:12:57,000 --> 00:13:00,880 ‎Cine ești tu, să decizi că sunt calificați ‎să-mi ajute fiica? 178 00:13:03,040 --> 00:13:03,920 ‎Ana, 179 00:13:03,920 --> 00:13:06,600 ‎Edurne vrea ca Noa ‎să depășească perioada asta dificilă. 180 00:13:09,600 --> 00:13:11,440 ‎De mult timp, eu și Beñat ne... 181 00:13:11,440 --> 00:13:12,640 ‎Futem. 182 00:13:13,200 --> 00:13:14,200 ‎- Ce? ‎- Nu-i așa? 183 00:13:15,400 --> 00:13:18,640 ‎Edurne zice, Beñat vrea... ‎Nu știu. Câtă familiaritate! 184 00:13:18,640 --> 00:13:20,600 ‎Așa vorbești cu toți părinții? 185 00:13:20,600 --> 00:13:21,560 ‎- Ana, taci! ‎- Nu. 186 00:13:23,080 --> 00:13:23,920 ‎Păi... 187 00:13:24,840 --> 00:13:28,120 ‎Cred că ar trebui s-o lăsăm pe altă dată. 188 00:13:28,120 --> 00:13:30,760 ‎- Nu? ‎- Da. Și eu cred la fel. 189 00:13:36,960 --> 00:13:37,800 ‎Ana, așteaptă! 190 00:13:40,320 --> 00:13:41,160 ‎Ana! 191 00:13:42,600 --> 00:13:43,760 ‎- Ana! ‎- Nu mă atinge! 192 00:13:43,760 --> 00:13:45,920 ‎- Ce a fost asta? ‎- Știi prea bine. 193 00:13:45,920 --> 00:13:47,280 ‎Habar n-am! 194 00:13:48,440 --> 00:13:50,400 ‎Cere-ne scuze, mie și lui Edurne! 195 00:13:55,240 --> 00:13:57,280 ‎Spune-mi că nu e nimic între voi. 196 00:14:00,320 --> 00:14:01,600 ‎Este ceva. 197 00:14:04,200 --> 00:14:05,880 ‎Fiica noastră, Noa. 198 00:14:07,720 --> 00:14:09,000 ‎Singura de care îmi pasă. 199 00:14:09,680 --> 00:14:11,440 ‎Îmi voi cere scuze în numele tău. 200 00:14:13,800 --> 00:14:14,640 ‎Beñat! 201 00:14:18,680 --> 00:14:19,520 ‎Îmi pare rău. 202 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 ‎ÎNCĂRCARE: CONVERSAȚIILE LUI NOA 203 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 ‎CONVERSAȚIILE LUI NOA ‎TATA 204 00:14:47,480 --> 00:14:49,240 ‎IAR A DAT-O ÎN BARĂ, NU? 205 00:14:49,240 --> 00:14:50,920 ‎SCRIE... 206 00:14:50,920 --> 00:14:53,440 ‎LASĂ. CONCENTREAZĂ-TE ‎PE CONCERTUL DE DISEARĂ. 207 00:14:59,080 --> 00:15:01,000 {\an8}‎EA VINE? 208 00:15:01,000 --> 00:15:03,360 {\an8}‎NU ȘTIU, AȘA CRED. 209 00:15:03,360 --> 00:15:06,160 {\an8}‎TE IUBESC, EȘTI CEL MAI BUN. 210 00:15:06,160 --> 00:15:07,600 ‎RESPINGE - RĂSPUNDE 211 00:15:09,360 --> 00:15:11,160 ‎De ce n-ai răspuns înainte? 212 00:15:11,160 --> 00:15:14,000 ‎- Sergio a fugit din casă azi dimineață. ‎- Ce? 213 00:15:14,000 --> 00:15:16,480 ‎A intrat în metrou, am pierdut semnalul... 214 00:15:17,000 --> 00:15:19,240 ‎Mikel a vrut să-l urmărească. ‎Nu l-am lăsat. 215 00:15:19,840 --> 00:15:22,160 ‎Bine. Și Cabrera? 216 00:15:22,920 --> 00:15:24,040 ‎Nu a venit. 217 00:15:24,680 --> 00:15:28,240 ‎Dacă apare și pune întrebări, minte-l. ‎Să nu știe nimic. 218 00:15:29,480 --> 00:15:32,880 ‎Nu pot veni acum. Vin imediat ce pot. 219 00:15:33,400 --> 00:15:34,720 ‎Vă rog, nu-l pierdeți! 220 00:15:35,400 --> 00:15:36,320 ‎Ana, un lucru. 221 00:15:37,160 --> 00:15:39,960 ‎I-ai spus ceva ‎lui Cabrera despre laboratoare? 222 00:15:41,040 --> 00:15:42,680 ‎Nu. Nu i-am spus nimic. 223 00:15:43,280 --> 00:15:44,640 ‎Cred că știe. 224 00:15:45,720 --> 00:15:47,520 ‎Să n-ai încredere în Cabrera. 225 00:15:47,520 --> 00:15:49,160 ‎Nu e aici să ne ajute. 226 00:15:50,760 --> 00:15:53,680 ‎Vin cât de repede pot. ‎Acum contează Sergio, bine? 227 00:15:54,280 --> 00:15:55,800 ‎Trebuie să închid. Scuze. 228 00:15:57,280 --> 00:15:58,120 ‎Bine. 229 00:16:03,400 --> 00:16:05,200 ‎E acasă la bunicii săi. 230 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 ‎Să mergem! 231 00:16:19,480 --> 00:16:20,320 ‎Am ajuns. 232 00:16:21,520 --> 00:16:23,520 ‎Pe terasă. 233 00:16:24,320 --> 00:16:27,040 ‎Trebuie să profităm de vremea bună. ‎O clipă... 234 00:16:28,560 --> 00:16:31,040 ‎Sunteți chipeș azi, domnule. 235 00:16:31,880 --> 00:16:33,720 ‎Așteptați aici, revin. 236 00:17:02,320 --> 00:17:03,160 ‎Bunicule. 237 00:17:04,520 --> 00:17:06,520 ‎Mă mai ții minte? Eu sunt Sergio. 238 00:17:09,320 --> 00:17:10,800 ‎Te-am așteptat ieri. 239 00:17:12,120 --> 00:17:15,360 ‎Am rezervat terenul, să jucăm. 240 00:17:18,000 --> 00:17:21,320 ‎Dar cum faci mereu ce ai chef, 241 00:17:22,960 --> 00:17:24,560 ‎am ratat meciul. 242 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 ‎Da. 243 00:17:29,800 --> 00:17:30,920 ‎N-am ajuns. 244 00:17:32,480 --> 00:17:33,560 ‎Nu ți-a spus Noa? 245 00:17:35,480 --> 00:17:36,480 ‎Care Noa? 246 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 ‎Nepoata ta. 247 00:17:41,120 --> 00:17:42,640 ‎Sunt supărat pe tine. 248 00:17:44,440 --> 00:17:46,200 ‎N-ai venit ieri 249 00:17:46,800 --> 00:17:48,360 ‎și te așteptam. 250 00:17:49,480 --> 00:17:50,960 ‎Chiar s-a întunecat. 251 00:17:57,160 --> 00:17:58,080 ‎Bună dimineața! 252 00:18:00,280 --> 00:18:02,840 ‎Bună! Am venit să-l văd pe Chema. 253 00:18:03,640 --> 00:18:06,480 ‎E un bun prieten de familie. ‎Sper că nu deranjez. 254 00:18:08,040 --> 00:18:12,000 ‎Deloc, tinere. ‎Domnului îi plac vizitele. Nu-i așa? 255 00:18:14,320 --> 00:18:16,800 ‎Tocmai îmi spunea ce dor îi e de Noa. 256 00:18:16,800 --> 00:18:17,840 ‎De nepoată? 257 00:18:17,840 --> 00:18:21,640 ‎N-a mai venit de ceva vreme. ‎Dar îl sună săptămânal. 258 00:18:22,880 --> 00:18:24,440 ‎La naiba, iar! 259 00:18:24,960 --> 00:18:28,120 ‎Ce naiba faci aici, Sergio? ‎Pleacă sau chem poliția! 260 00:18:28,120 --> 00:18:30,440 ‎Adela, du-l pe tata înăuntru, te rog. 261 00:18:32,520 --> 00:18:35,120 ‎- Vreau doar să vorbesc cu Noa. ‎- Ți-am spus. 262 00:18:35,120 --> 00:18:37,320 ‎Ți-am spus, nu știu nimic despre ea. 263 00:18:37,320 --> 00:18:40,920 ‎A adus numai rușine în casa asta, ‎din cauza ta. 264 00:18:40,920 --> 00:18:44,280 ‎- Nu vreau să te deranjez. ‎- Pleacă sau chem poliția! 265 00:18:44,280 --> 00:18:46,880 ‎Ne-au dat un număr, în caz că vii. 266 00:18:46,880 --> 00:18:48,000 ‎Stai! 267 00:18:49,240 --> 00:18:50,320 ‎Ofer o înțelegere. 268 00:18:51,640 --> 00:18:53,320 ‎Dă-mi numărul lui Noa 269 00:18:54,400 --> 00:18:56,400 ‎și renunț la moștenirea bunicului. 270 00:18:57,360 --> 00:18:58,800 ‎Dacă minți? 271 00:18:59,560 --> 00:19:01,280 ‎Eu nu mint. Niciodată. 272 00:19:02,440 --> 00:19:03,760 ‎Faci lucruri mai rele. 273 00:19:07,480 --> 00:19:08,920 ‎Fă-mi rost de numărul ei 274 00:19:11,480 --> 00:19:13,560 ‎și promit că nu te mai deranjez. 275 00:19:13,560 --> 00:19:15,400 ‎Iar casa asta va fi a ta. 276 00:19:27,840 --> 00:19:32,400 ‎Haide! Bucatele de sărbătoare sunt sacre, ‎ar fi păcat să le mâncăm reci. 277 00:19:33,040 --> 00:19:36,160 ‎Voiam să aduc un desert bun. ‎Vreți să-l vedeți? 278 00:19:36,880 --> 00:19:38,640 ‎Nu. Nu-mi plac dulciurile. 279 00:19:39,600 --> 00:19:40,640 ‎Vă va plăcea. 280 00:19:42,120 --> 00:19:45,080 ‎Mai târziu. Acum, ce-i important: ‎crab sau scoici? 281 00:19:45,760 --> 00:19:48,280 ‎- Prefer scoicile, dar nu vreau. ‎- Serios? 282 00:19:50,040 --> 00:19:53,320 ‎Nu există o cale mai bună ‎de a petrece timpul. 283 00:19:55,480 --> 00:19:58,920 ‎Când mi-ai spus că dr Dussuel a dispărut 284 00:19:59,640 --> 00:20:03,200 ‎și că Sergio n-a venit ‎să semneze la secția de poliție, 285 00:20:03,760 --> 00:20:05,040 ‎am acționat. 286 00:20:06,480 --> 00:20:07,680 ‎Am dat niște telefoane... 287 00:20:07,680 --> 00:20:08,960 ‎S-a rezolvat. 288 00:20:10,800 --> 00:20:13,680 ‎Nebunul va reveni mâine în centru 289 00:20:13,680 --> 00:20:17,240 ‎și experimentul va fi anulat. 290 00:20:17,760 --> 00:20:19,320 ‎Și se spune că justiția e înceată... 291 00:20:22,440 --> 00:20:23,840 ‎Nu vrei crab? 292 00:20:23,840 --> 00:20:26,320 ‎Nu. Să mâncăm desertul mai întâi. 293 00:20:27,400 --> 00:20:31,480 ‎Greta, mâna dreaptă a lui Dussuel, ‎e așa disperată după postul ăla 294 00:20:32,560 --> 00:20:34,120 ‎că va face orice îi cerem. 295 00:20:34,680 --> 00:20:36,280 ‎Și, ca semn de bunăvoință, 296 00:20:37,200 --> 00:20:41,280 ‎mi-a dat singura dovadă care leagă ‎laboratorul de toate astea. 297 00:21:04,520 --> 00:21:06,720 ‎Acum ne plac mai mult deserturile? 298 00:21:35,440 --> 00:21:36,400 ‎Nu te teme! 299 00:21:43,360 --> 00:21:44,840 ‎Cunoști pilda Iuditei? 300 00:21:46,480 --> 00:21:49,200 ‎O eroină iudaică din Vechiul Testament, 301 00:21:50,160 --> 00:21:51,200 ‎Era o... 302 00:21:52,480 --> 00:21:53,960 ‎femeie foarte puternică. 303 00:21:54,920 --> 00:21:55,760 ‎Ca tine. 304 00:21:57,440 --> 00:21:59,880 ‎S-a sacrificat la momentul potrivit 305 00:22:01,120 --> 00:22:02,520 ‎pentru ca ea 306 00:22:03,800 --> 00:22:05,560 ‎și poporul său să fie liberi. 307 00:22:19,400 --> 00:22:20,720 ‎Îndrumată de Dumnezeu, 308 00:22:21,320 --> 00:22:22,560 ‎Iudita a înțeles 309 00:22:23,880 --> 00:22:25,320 ‎că trebuia să aibă curaj 310 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 ‎și să intre în iatacul 311 00:22:30,800 --> 00:22:34,760 ‎groaznicului general asirian, Olofern. 312 00:22:37,160 --> 00:22:38,040 ‎Ajunsă acolo, 313 00:22:39,120 --> 00:22:41,800 ‎a trebuit să-i îndeplinească ‎toate dorințele. 314 00:22:46,560 --> 00:22:49,760 ‎Ăsta nu-i iatacul unui general asirian, 315 00:22:52,000 --> 00:22:54,240 ‎dar situația e exact aceeași. 316 00:22:55,600 --> 00:22:59,080 ‎În acea mașină e o persoană care ‎îți poate schimba viitorul 317 00:22:59,080 --> 00:23:00,680 ‎și pe al nostru, evident. 318 00:23:03,800 --> 00:23:05,360 ‎Nu înțeleg. 319 00:23:05,360 --> 00:23:06,760 ‎„Nu înțeleg”. 320 00:23:07,800 --> 00:23:10,640 ‎Acolo e directorul de la Servicii Sociale. 321 00:23:11,200 --> 00:23:13,640 ‎Singurul care poate schimba 322 00:23:14,240 --> 00:23:16,960 ‎dosarul tău, care-i așa de... 323 00:23:17,560 --> 00:23:18,920 ‎complicat. 324 00:23:24,840 --> 00:23:27,160 ‎Vei nesocoti chemarea Domnului? 325 00:23:28,000 --> 00:23:30,440 ‎Un ultim sacrificiu și vei fi 326 00:23:31,280 --> 00:23:33,280 ‎regina viitorului tău. Du-te! 327 00:24:27,680 --> 00:24:29,600 ‎Nu e stilul lui Eneko deloc. 328 00:24:29,600 --> 00:24:31,520 ‎El e mult mai clasic. 329 00:24:32,960 --> 00:24:36,040 ‎Se pare că face tot ce poate ‎să te mulțumească. 330 00:24:36,920 --> 00:24:37,760 ‎Nu știu. 331 00:24:40,080 --> 00:24:42,240 ‎- Trebuie să mă gândesc. ‎- Sigur. 332 00:24:43,920 --> 00:24:47,760 ‎Să știi că dacă a fost de acord ‎cu apartamentul, e serios. 333 00:24:47,760 --> 00:24:49,840 ‎Dar e decizia ta, desigur. 334 00:24:51,200 --> 00:24:52,800 ‎Nu spui nimic, Juanma? 335 00:24:53,800 --> 00:24:54,920 ‎Ce să spun? 336 00:24:56,080 --> 00:24:57,320 ‎Trebuie să decidă. 337 00:25:01,800 --> 00:25:04,160 ‎Cum pun la spălat, cum plouă. 338 00:25:20,560 --> 00:25:22,680 ‎E o idee proastă să mă mut cu Eneko? 339 00:25:24,040 --> 00:25:26,920 ‎În situația asta, cred ‎că e cea mai bună opțiune. 340 00:25:26,920 --> 00:25:28,280 ‎Totul e în regulă. 341 00:25:31,120 --> 00:25:33,280 ‎Dacă zici de Sergio, s-a terminat. 342 00:25:34,960 --> 00:25:36,800 ‎De parcă nu s-ar fi întâmplat. 343 00:25:38,280 --> 00:25:39,120 ‎Aș vrea eu. 344 00:25:40,000 --> 00:25:41,120 ‎Dar s-a întâmplat. 345 00:25:42,240 --> 00:25:44,720 ‎Chiar dacă noi uităm de Sergio, lumea... 346 00:25:49,320 --> 00:25:51,040 ‎O ajut pe mama ta cu rufele. 347 00:27:02,680 --> 00:27:04,120 ‎Ticălosul! 348 00:27:11,960 --> 00:27:14,360 ‎Ce faci? Furi de la șefă? 349 00:27:15,000 --> 00:27:16,640 ‎Da. M-ai prins. 350 00:27:17,560 --> 00:27:19,240 ‎Sunt cleptomană. Da. 351 00:27:21,280 --> 00:27:23,840 ‎Sergio a plecat din casă, ‎dar nimeni altcineva încă. 352 00:27:34,040 --> 00:27:36,480 ‎Asta a fost urgența? Și-a vizitat rudele? 353 00:27:36,480 --> 00:27:37,400 ‎Poate. 354 00:28:05,680 --> 00:28:07,120 ‎- Mulțumesc. ‎- Mulțumesc. 355 00:28:21,920 --> 00:28:23,560 ‎Ce faci, de fapt, aici? 356 00:28:24,640 --> 00:28:25,480 ‎Păi... 357 00:28:26,000 --> 00:28:28,520 ‎N-ai venit pentru noi sau pentru concert. 358 00:28:32,440 --> 00:28:33,760 ‎Proiectul e blocat. 359 00:28:34,800 --> 00:28:35,840 ‎Eu sunt blocată. 360 00:28:37,360 --> 00:28:40,760 ‎- Văd o singură cale de a continua. ‎- Nu pot să cred, Ana. 361 00:28:41,720 --> 00:28:43,520 ‎Ai promis că nu o implici. 362 00:28:44,400 --> 00:28:46,720 ‎Nu înțelegi. Și Sergio e o victimă. 363 00:28:46,720 --> 00:28:50,400 ‎A avut o relație abuzivă cu mama sa. ‎Îi trebuie echilibru emoțional. 364 00:28:50,400 --> 00:28:54,960 ‎Inevitabil, asta o implică pe Noa. ‎Ar putea fi chiar bine pentru ea. 365 00:28:54,960 --> 00:28:58,280 ‎Putem discuta cu ea. ‎Dacă sunteți amândoi de acord... 366 00:28:58,880 --> 00:29:00,640 ‎De când te-a obsedat băiatul ăla, 367 00:29:00,640 --> 00:29:03,120 ‎- știam că așa va fi. ‎- Nu sunt obsedată. 368 00:29:04,120 --> 00:29:05,080 ‎Nu, sigur. 369 00:29:05,800 --> 00:29:09,680 ‎Nu doar tu te minți. ‎Și eu am vrut să cred că nu-i adevărat. 370 00:29:11,680 --> 00:29:15,200 ‎Te-am lăsat să mă convingi ‎că trebuie s-o adoptăm pe Noa. 371 00:29:16,880 --> 00:29:18,280 ‎- Regreți asta? ‎- Nu. 372 00:29:19,080 --> 00:29:22,240 ‎Noa e singurul lucru bun ‎care ni s-a întâmplat în ultima vreme. 373 00:29:23,080 --> 00:29:25,320 ‎De asta nu te las să o afectezi. 374 00:29:27,880 --> 00:29:28,720 ‎Nu mai suport. 375 00:29:36,000 --> 00:29:38,040 ‎CONTACTE ‎NOA 376 00:29:46,760 --> 00:29:50,640 ‎Nu e prea mult loc, dar am putea ‎pune o insulă aici. 377 00:29:51,520 --> 00:29:53,520 ‎N-ar fi scuze să nu gătim. 378 00:29:54,040 --> 00:29:54,880 ‎Să gătim? 379 00:29:55,800 --> 00:29:57,920 ‎Te stresează să faci un sandvici. 380 00:29:58,600 --> 00:30:00,400 ‎Atunci vom comanda mâncare. 381 00:30:01,600 --> 00:30:04,720 ‎Atunci, putem profita ‎de timp pentru alte lucruri. 382 00:30:11,680 --> 00:30:12,640 ‎Vino aici. 383 00:30:16,040 --> 00:30:18,720 ‎Cred că patul ar putea sta acolo. 384 00:30:23,600 --> 00:30:28,400 ‎Sufrageria e perfectă pentru relaxare: ‎canapea, film, pătură... 385 00:30:32,240 --> 00:30:35,720 ‎Apropo. Clădirea are o terasă comună, 386 00:30:36,640 --> 00:30:39,560 ‎dar n-o folosește nimeni. ‎Putem avea zona noastră de relaxare. 387 00:30:39,560 --> 00:30:42,000 ‎O umbrelă, un șezlong, 388 00:30:42,680 --> 00:30:43,640 ‎un frigider mic... 389 00:30:45,920 --> 00:30:47,000 ‎Vrei să o vezi? 390 00:30:47,000 --> 00:30:48,520 ‎- Bine. ‎- Da? 391 00:30:54,240 --> 00:30:56,640 ‎La naiba! Mi-am lăsat cheile în mașină. 392 00:30:57,280 --> 00:30:58,440 ‎Mă întorc imediat. 393 00:30:59,720 --> 00:31:00,560 ‎Bine? 394 00:31:01,480 --> 00:31:02,440 ‎Mă aștepți? 395 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 ‎Bine. 396 00:31:37,800 --> 00:31:38,840 ‎Mergem? 397 00:31:42,160 --> 00:31:43,520 ‎Ești un ticălos. 398 00:31:44,280 --> 00:31:45,120 ‎Ce e? 399 00:31:46,560 --> 00:31:50,960 ‎Ne-ai filmat făcând sex, ‎ca lumea să creadă că era Sergio. 400 00:31:53,280 --> 00:31:54,120 ‎De ce? 401 00:31:55,240 --> 00:31:56,360 ‎De ce? 402 00:31:58,880 --> 00:32:00,960 ‎Apoi îndrăznești să mă aduci aici. 403 00:32:06,680 --> 00:32:08,000 ‎Mi-ai distrus viața. 404 00:32:29,040 --> 00:32:32,360 ‎Ce-ți cer nu e un moft. ‎M-am gândit mult la asta. 405 00:32:32,360 --> 00:32:34,280 ‎Și la Noa cât te-ai gândit? 406 00:32:35,600 --> 00:32:39,160 ‎Recunoaște, îți pasă de Noa ‎doar pentru că-ți pasă de Sergio. 407 00:32:40,520 --> 00:32:41,960 ‎- A fost crud. ‎- Știu. 408 00:32:43,560 --> 00:32:45,560 ‎Mă doare mai mult să spun asta. 409 00:32:47,000 --> 00:32:49,840 ‎Poate că Sergio ‎a devenit o provocare personală. 410 00:32:50,360 --> 00:32:52,920 ‎Și da, profesional, mă entuziasmează. 411 00:32:52,920 --> 00:32:53,840 ‎Și sexual? 412 00:32:56,160 --> 00:32:58,120 ‎Interesul meu e pur științific. 413 00:32:59,400 --> 00:33:02,840 ‎I-ai scris când era ‎la centrul pentru delincvenți juvenili, 414 00:33:02,840 --> 00:33:05,560 ‎pretinzând că ești ‎o admiratoare, Cristina. 415 00:33:07,160 --> 00:33:09,000 ‎Am citit acele scrisori, Ana. 416 00:33:09,760 --> 00:33:13,440 ‎Sentimentele pe care ‎le-ai descris acolo erau reale. 417 00:33:17,920 --> 00:33:21,000 ‎Merg la casa de pe plajă ‎cu Noa câteva zile. 418 00:33:23,000 --> 00:33:26,680 ‎Vei avea timp să aranjezi ‎și să-ți iei lucrurile din casă. 419 00:33:28,160 --> 00:33:29,000 ‎Ana, 420 00:33:30,320 --> 00:33:31,440 ‎vreau să divorțăm. 421 00:34:34,160 --> 00:34:35,120 ‎Pleci? 422 00:34:44,240 --> 00:34:45,560 ‎Unde te duci? 423 00:34:45,560 --> 00:34:47,720 ‎Plec cu sora mea. Departe. 424 00:34:49,240 --> 00:34:51,160 ‎De asta trebuie să scap de asta. 425 00:34:51,760 --> 00:34:52,960 ‎Și de duba lui Natanael. 426 00:34:54,520 --> 00:34:55,520 ‎Nu te va lăsa. 427 00:34:58,760 --> 00:35:01,280 ‎Vrea să fim aici ca să ne controleze, 428 00:35:02,120 --> 00:35:03,160 ‎să ne folosească. 429 00:35:13,960 --> 00:35:16,080 ‎Ia te uită! 430 00:35:16,080 --> 00:35:18,640 ‎De mi-ai fi spus, ‎m-aș fi îmbrăcat pentru ocazie. 431 00:35:20,520 --> 00:35:23,560 ‎Întoarcerea fiului risipitor. 432 00:35:25,160 --> 00:35:26,200 ‎E prea târziu. 433 00:35:26,880 --> 00:35:28,040 ‎Am nevoie de dubă. 434 00:35:30,280 --> 00:35:31,880 ‎Sigur. Altceva? 435 00:35:32,880 --> 00:35:37,040 ‎Suntem nimic pe lângă tine, ‎atât de special. 436 00:35:37,560 --> 00:35:40,040 ‎Știi, mă gândeam, 437 00:35:41,000 --> 00:35:43,120 ‎faci o mare greșeală. 438 00:35:44,320 --> 00:35:47,160 ‎Pentru că noi te facem special, Sergio. 439 00:35:48,400 --> 00:35:51,720 ‎Fără frica noastră, respectul nostru, 440 00:35:51,720 --> 00:35:54,160 ‎admirația și grija noastră, 441 00:35:55,200 --> 00:35:57,280 ‎știi ce ești? Un nimeni. 442 00:35:58,760 --> 00:36:02,040 ‎- Cum spui tu. ‎- Nu! Stai așa. Unde mergi? 443 00:36:02,040 --> 00:36:03,320 ‎Unde te duci? 444 00:36:04,320 --> 00:36:05,160 ‎Ușurel! 445 00:36:06,280 --> 00:36:08,600 ‎Înainte să pleci, să-ți spun o poveste. 446 00:36:08,600 --> 00:36:11,360 ‎Despre îngerul căzut, ‎una dintre preferatele mele. 447 00:36:11,360 --> 00:36:14,680 ‎Îngerul căzut a fost o minunată ‎făptură a luminii, 448 00:36:15,280 --> 00:36:17,880 ‎frumos, preferatul Domnului nostru. 449 00:36:18,960 --> 00:36:20,680 ‎Dar mândria și fala 450 00:36:21,280 --> 00:36:23,600 ‎l-au afectat 451 00:36:24,280 --> 00:36:26,080 ‎atât de mult 452 00:36:27,600 --> 00:36:28,920 ‎încât s-a crezut 453 00:36:29,440 --> 00:36:32,520 ‎mai bun decât Creatorul său. 454 00:36:33,680 --> 00:36:35,600 ‎Iar așa ceva, Domnului... 455 00:36:37,680 --> 00:36:39,160 ‎nu i-a plăcut deloc. 456 00:36:39,680 --> 00:36:41,240 ‎A hotărât să-l izgonească. 457 00:36:42,560 --> 00:36:44,440 ‎Nu putea îngădui 458 00:36:45,080 --> 00:36:47,040 ‎ca îngerul său preferat 459 00:36:47,640 --> 00:36:50,120 ‎să împrăștie răul, oriunde mergea! 460 00:36:51,400 --> 00:36:53,000 ‎Și știi ceva, Sergio? 461 00:36:54,840 --> 00:36:57,520 ‎- Nici eu nu pot. ‎- Urgențe, cum vă pot ajuta? 462 00:36:59,000 --> 00:37:01,800 ‎Futu-ți pizda mă-tii! 463 00:37:01,800 --> 00:37:04,160 ‎Curva care te-a făcut! 464 00:37:04,680 --> 00:37:05,640 ‎Nenorocito! 465 00:37:16,960 --> 00:37:18,160 ‎Tu ești îngerul căzut. 466 00:37:20,720 --> 00:37:21,680 ‎- Nu. ‎- Sergio! 467 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 ‎Dacă ai scos-o, s-a declanșat alarma. 468 00:37:30,840 --> 00:37:32,000 ‎Mai bine pleci. 469 00:37:34,800 --> 00:37:35,640 ‎Repede! 470 00:37:37,360 --> 00:37:39,360 ‎Dezrădăcinăm ce-l jignește pe Domnul. 471 00:37:39,360 --> 00:37:41,600 ‎Îngerul căzut... 472 00:37:48,600 --> 00:37:49,640 ‎Silvia! 473 00:37:51,120 --> 00:37:52,480 ‎Îngerul căzut... 474 00:38:15,760 --> 00:38:17,360 {\an8}‎RENĂSCUȚI ÎNTRU HRISTOS 475 00:38:22,600 --> 00:38:27,440 {\an8}‎NOA, SUNT SERGIO. POT SĂ TE SUN? 476 00:38:44,040 --> 00:38:46,920 ‎1 MESAJ ‎NOA, SUNT SERGIO. POT SĂ TE SUN? 477 00:39:23,560 --> 00:39:24,640 {\an8}‎SERGIO 478 00:39:24,640 --> 00:39:27,080 {\an8}‎BUNĂ, SERGIO. AM CEVA SĂ-ȚI SPUN. 479 00:39:27,640 --> 00:39:29,640 {\an8}‎POT SĂ TREC PUȚIN PE LA TINE? 480 00:39:55,040 --> 00:39:57,280 ‎NOUL ANGAJAT AL SOLCH PHARMA 481 00:40:24,560 --> 00:40:26,000 ‎Sergio s-a întors acasă. 482 00:40:27,440 --> 00:40:29,640 ‎Dar brățara îl arată la seră. 483 00:40:29,640 --> 00:40:31,200 ‎Păi, e acasă. 484 00:41:17,120 --> 00:41:19,560 ‎Nu poartă brățara. Va fugi. 485 00:41:20,040 --> 00:41:21,880 ‎- Ce faci? ‎- Îl sun pe Cabrera. 486 00:42:31,400 --> 00:42:32,600 ‎Ea ce caută acolo? 487 00:43:39,120 --> 00:43:39,960 ‎Sunt Ana. 488 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 ‎Mama lui Noa. 489 00:43:53,160 --> 00:43:56,880 ‎MUT 490 00:45:01,920 --> 00:45:03,800 ‎Subtitrarea: Elena Irimia