1 00:00:10,640 --> 00:00:14,360 STILLHETEN 2 00:01:24,800 --> 00:01:26,080 Greta. 3 00:01:26,080 --> 00:01:29,080 Jeg så at du var pålogget. Kan du snakke? 4 00:01:29,080 --> 00:01:30,640 Ja, jeg er her. 5 00:01:33,720 --> 00:01:35,520 Han meldte seg ikke i går. 6 00:01:36,320 --> 00:01:38,240 Og han skal visst ikke på jobb. 7 00:01:39,480 --> 00:01:41,080 Han blir buret inne igjen. 8 00:01:41,080 --> 00:01:43,920 Han klarer seg. Sergio er en tøffing. 9 00:01:45,000 --> 00:01:47,960 Jeg vet ikke. Alle har vendt ham ryggen. 10 00:01:52,440 --> 00:01:55,680 - Har Cabrera sagt noe? - Har ikke sett ham siden i går. 11 00:01:56,520 --> 00:01:57,760 Men han er vel glad. 12 00:01:58,280 --> 00:02:03,160 Han har ventet på en grunn til å avslutte prosjektet. Sergio gir ham det. 13 00:02:04,600 --> 00:02:09,520 Hvis han ikke finner Noa, blåser han i hvor han fullfører soningen. 14 00:02:12,840 --> 00:02:14,560 Jeg tror jeg kan hjelpe ham. 15 00:02:15,240 --> 00:02:18,520 Greta, ikke la noe hende ham før jeg kommer tilbake. 16 00:02:18,520 --> 00:02:21,600 Greit. Ha det. 17 00:02:23,760 --> 00:02:25,520 - God morgen. - God morgen. 18 00:02:27,400 --> 00:02:28,720 Jeg har laget kaffe. 19 00:02:29,600 --> 00:02:30,440 Ok. 20 00:02:32,040 --> 00:02:33,880 - Ringte de fra jobben? - Ja. 21 00:02:34,480 --> 00:02:37,600 Jeg sa at jeg tar meg fri i dag. 22 00:02:38,640 --> 00:02:40,880 - God morgen. - God morgen, vennen. 23 00:02:42,760 --> 00:02:46,400 Jeg har savnet deg. Jeg lover å gjøre det godt igjen. 24 00:02:47,840 --> 00:02:53,080 Hva med å skulke skole og jobb i dag og finne på noe sammen, alle tre? 25 00:02:54,240 --> 00:02:56,760 - Det kan vi ikke. - Jo, det kan vi. 26 00:02:57,880 --> 00:03:00,080 Jeg skal gjøre det. Jeg gjør det. 27 00:03:00,680 --> 00:03:02,120 Nei, Noa har timer. 28 00:03:05,520 --> 00:03:06,680 Og en konsert. 29 00:03:07,280 --> 00:03:08,120 Konsert? 30 00:03:08,120 --> 00:03:12,040 Jeg er litt nervøs, men pappa og læreren min insisterte. 31 00:03:12,040 --> 00:03:13,480 Så flott. 32 00:03:14,320 --> 00:03:16,880 Bli hjemme, så hjelper jeg deg å øve. 33 00:03:16,880 --> 00:03:20,840 Jeg kan ikke heller, Ana. Jeg har et møte med Noas lærer. 34 00:03:22,080 --> 00:03:22,920 Ok. 35 00:03:23,920 --> 00:03:27,880 Vel, sånn er det bare. Kan man ikke, så kan man ikke. 36 00:03:28,400 --> 00:03:32,160 Men vi kan spise frokost sammen. Så drar vi til skolen. 37 00:03:39,280 --> 00:03:40,200 Sergio. 38 00:03:43,120 --> 00:03:44,800 Jeg vet at du er der inne. 39 00:03:49,320 --> 00:03:50,440 Rekommandert post. 40 00:03:51,320 --> 00:03:54,920 Jeg måtte få meg ny jobb, det skjer lite når du ikke går ut. 41 00:04:00,440 --> 00:04:03,400 Om du så ikke åpner det, har du blitt informert. 42 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 Siste advarsel. 43 00:04:09,040 --> 00:04:11,720 Hvis du roter til igjen, vet du hva som skjer. 44 00:04:11,720 --> 00:04:14,280 Tilbake til anstalten. Er det forstått? 45 00:04:16,120 --> 00:04:17,120 Ja. 46 00:04:18,400 --> 00:04:21,320 Neste gang jeg kommer, er det for å arrestere deg. 47 00:04:24,160 --> 00:04:25,120 Hva gjør han? 48 00:04:41,120 --> 00:04:43,520 Ser ille ut. Jeg sjekker biorytmen hans. 49 00:05:12,400 --> 00:05:13,240 Faen. 50 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 Ja? Hvem er det? 51 00:05:23,400 --> 00:05:27,080 - Hva driver du med? -Jobben min. Plager det deg? 52 00:05:27,600 --> 00:05:31,400 Du trakasserer Sergio. Han kan bli farlig om han føler seg truet. 53 00:05:31,920 --> 00:05:35,440 Tyr han til vold, er det verst for ham. Regler skal følges. 54 00:05:36,360 --> 00:05:37,400 Løfter også. 55 00:05:37,920 --> 00:05:40,240 Eller angrer du på det vi ble enige om? 56 00:05:41,000 --> 00:05:41,960 Jeg holder ord. 57 00:05:42,960 --> 00:05:47,760 Gi de sprø ideene til sjefen din. Onde laboratorier og martyren Sergio. 58 00:05:48,720 --> 00:05:51,560 Når alt dette er over, og legen blir sendt hjem, 59 00:05:51,560 --> 00:05:56,680 går jobben hennes til den smarteste. Sergio er en forbryter, ikke en tøffing. 60 00:05:57,320 --> 00:05:58,920 Det er ikke det samme. 61 00:06:09,880 --> 00:06:11,880 - Pulsen hans er skyhøy. - Hva? 62 00:06:19,160 --> 00:06:21,200 - Kameraet ditt. - Ja. Takk. 63 00:06:21,760 --> 00:06:23,880 - Jeg følger etter ham. - Nei, Mikel. 64 00:06:23,880 --> 00:06:28,000 - Han har sett deg og må ikke se deg igjen. - Jeg skal holde avstand. 65 00:06:28,000 --> 00:06:32,680 Kanskje Cabreras trussel får ham til å dra til drivhuset. 66 00:06:33,200 --> 00:06:34,040 Greta... 67 00:06:35,600 --> 00:06:36,440 Nei, Mikel. 68 00:06:48,960 --> 00:06:50,520 Han tar ikke bussen. 69 00:06:51,440 --> 00:06:52,680 Ja, jeg ser ham. 70 00:07:00,080 --> 00:07:01,720 - Hvor skal han? - Vet ikke. 71 00:07:06,600 --> 00:07:07,680 Det er ham. 72 00:07:15,840 --> 00:07:16,920 Der er han. 73 00:07:24,040 --> 00:07:28,480 - Han går ned på T-banen. Vi mister ham. - Vi finner ham med gatekameraene. 74 00:07:32,520 --> 00:07:34,280 - Ring Cabrera. - Nei. 75 00:07:34,280 --> 00:07:38,240 Ana ga meg ansvaret mens hun var borte. Vi ringer ikke Cabrera. 76 00:07:54,160 --> 00:07:55,160 Helt jævla flott. 77 00:08:00,080 --> 00:08:00,920 Kom inn. 78 00:08:02,680 --> 00:08:03,720 Forsiktig. 79 00:08:05,200 --> 00:08:06,440 Ikke åpne øynene. 80 00:08:11,960 --> 00:08:15,200 - Vent her. Ikke kikk. - Nei da. 81 00:08:20,880 --> 00:08:21,720 Nå? 82 00:08:23,680 --> 00:08:24,720 Ok, nå kan du se. 83 00:08:26,800 --> 00:08:27,640 Jøss! 84 00:08:29,960 --> 00:08:30,800 Så kult! 85 00:08:32,120 --> 00:08:35,720 Noe annet enn en vanlig 60 kvadrats leilighet, hva? 86 00:08:36,400 --> 00:08:38,640 Eieren er en maler fra en god familie. 87 00:08:38,640 --> 00:08:44,120 Han ble lei av kunstnerlivet og har kjøpt seg sommerhus med basseng. 88 00:08:46,840 --> 00:08:47,920 Hva synes du? 89 00:08:49,000 --> 00:08:52,480 Veldig din stil, eller hva? Bohemsk. 90 00:08:54,840 --> 00:08:58,480 Bortsett fra det maleriet er den kjempefin. 91 00:08:59,200 --> 00:09:00,680 Hva er galt med maleriet? 92 00:09:09,040 --> 00:09:11,040 Nå er det bedre, hva? Rettere. 93 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 Det er forferdelig. Men ja, veldig rett. 94 00:09:27,800 --> 00:09:29,920 Om du liker den, kan den bli vår. 95 00:09:32,320 --> 00:09:33,160 Hva? 96 00:09:34,240 --> 00:09:36,480 - Hva mener du? - Ikke føl noe press. 97 00:09:37,680 --> 00:09:39,800 Jeg ber deg bare om å tenke på det. 98 00:09:42,840 --> 00:09:46,120 Leiligheten er super. Mye lys, god beliggenhet... 99 00:09:46,120 --> 00:09:49,720 Og han er desperat etter å bli kvitt den. 100 00:09:50,640 --> 00:09:52,400 Du høres ut som en selger. 101 00:09:57,400 --> 00:10:02,400 Om det handler om maleriet, så kan jeg gi det opp for din skyld. 102 00:10:03,720 --> 00:10:07,160 Til helvete med samtidskunst. 103 00:10:21,320 --> 00:10:22,600 Jeg stikker, ok? 104 00:10:23,480 --> 00:10:25,600 - Har hun det travelt? - Nei da. 105 00:10:26,120 --> 00:10:30,240 Hun er bare flau over å bli sett med foreldrene sine. Var ikke du sånn? 106 00:10:31,400 --> 00:10:32,240 Jeg vet ikke. 107 00:10:39,440 --> 00:10:41,760 - God morgen. - Vent på meg. 108 00:10:43,160 --> 00:10:44,720 - Hallo. - Hei. 109 00:10:47,560 --> 00:10:48,880 Hei, Luis. Står til? 110 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 - Beñat, hvordan går det? - Bra. 111 00:10:50,920 --> 00:10:55,080 - Vil dere spise frokost med oss? - Nei, vi har et møte med Edurne nå. 112 00:10:55,080 --> 00:10:58,200 Om konserten? Vi kan dessverre ikke komme. 113 00:10:58,200 --> 00:11:01,280 - Ikke? Dere får fortelle senere. - Ja visst. 114 00:11:01,280 --> 00:11:02,920 - Snakkes. - Snakkes, ja. 115 00:11:04,000 --> 00:11:05,440 RINGER TIL GRETA 116 00:11:05,440 --> 00:11:08,080 - Beñat. Står til? - Hei, Edurne. Bare bra. 117 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 Og Noa? 118 00:11:11,400 --> 00:11:12,880 - Hun er nervøs. - Jaså? 119 00:11:12,880 --> 00:11:15,800 Ja. Hun satt hele natten og øvde og leste... 120 00:11:15,800 --> 00:11:16,760 - Stakkars. - Ja. 121 00:11:16,760 --> 00:11:18,520 - Det vil gå fint. - Tror du? 122 00:11:18,520 --> 00:11:20,280 - Skal vi ta møtet nå? - Ja. 123 00:11:20,280 --> 00:11:23,200 Beklager, kontoret mitt er alltid rotete. 124 00:11:24,200 --> 00:11:26,520 - Jeg skal hjelpe deg. - Takk. 125 00:11:26,520 --> 00:11:29,200 Jeg vet ikke hvor alle papirene kommer fra. 126 00:11:30,280 --> 00:11:33,920 - Så flott at du kunne bli med. - Ja, jeg fikk lurt meg unna. 127 00:11:33,920 --> 00:11:37,200 Ja, Beñat sa at du har mye å gjøre. 128 00:11:37,200 --> 00:11:38,560 - Ja. - Ja. 129 00:11:38,560 --> 00:11:40,560 Han sa også at du er psykiater. 130 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 Jeg studerte psykologi. 131 00:11:48,000 --> 00:11:51,200 La oss heller snakke om Noa. Hvordan går det med henne? 132 00:11:52,800 --> 00:11:54,200 Fint. Det går bra. 133 00:11:55,520 --> 00:11:57,760 Vel, prestasjonene hennes har sunket. 134 00:11:58,960 --> 00:12:02,320 - Siden når da? - Det har vært sånn en stund. 135 00:12:02,880 --> 00:12:05,760 Hun er distrahert, har dårligere selvtillit... 136 00:12:08,560 --> 00:12:10,320 Du kan jo fortelle det selv. 137 00:12:11,680 --> 00:12:15,000 Noa er en flink elev og deltar i timene, 138 00:12:15,000 --> 00:12:18,440 men hun har ikke vært seg selv den siste tiden. 139 00:12:19,040 --> 00:12:23,400 Det var vanskelig å overbevise henne om å spille på konserten, eller hva? 140 00:12:23,400 --> 00:12:25,280 - Ja. - Og hun som elsker musikk. 141 00:12:26,560 --> 00:12:27,880 Hva kan være årsaken? 142 00:12:28,400 --> 00:12:31,880 Beñat og jeg tror det har med Sergios løslatelse å gjøre. 143 00:12:32,480 --> 00:12:36,040 Hun sa at Sergios familie adopterte henne før hun kom til dere. 144 00:12:38,600 --> 00:12:43,720 Hun fortalte det til venninnene. De er tenåringer, det er normalt. 145 00:12:45,400 --> 00:12:47,280 Jeg snakket med Beñat, 146 00:12:47,280 --> 00:12:51,760 og vi tror Noa vil ha godt av å snakke med skolepsykologen. 147 00:12:51,760 --> 00:12:54,680 De er profesjonelle og kan hjelpe henne å... 148 00:12:54,680 --> 00:12:55,600 Unnskyld meg. 149 00:12:57,000 --> 00:13:00,880 Hvordan vet du at de er kvalifiserte til å hjelpe datteren min? 150 00:13:03,040 --> 00:13:06,600 Edurne vil bare hjelpe Noa gjennom den tunge perioden. 151 00:13:09,600 --> 00:13:11,440 Beñat og jeg har i lang tid nå... 152 00:13:11,440 --> 00:13:12,640 Knulla. 153 00:13:13,240 --> 00:13:14,200 - Hva? - Ikke sant? 154 00:13:15,400 --> 00:13:18,640 "Edurne sier...", "Beñat vil..." Jeg vet ikke. Virker kjent... 155 00:13:18,640 --> 00:13:21,560 - Snakker du sånn til alle? - Ana, kutt ut. 156 00:13:23,080 --> 00:13:23,920 Vel... 157 00:13:24,840 --> 00:13:28,120 Jeg tror vi bør ta dette en annen gang. 158 00:13:28,120 --> 00:13:30,760 - Eller hva? - Ja. Det tror jeg også. 159 00:13:36,960 --> 00:13:37,800 Ana, vent! 160 00:13:40,320 --> 00:13:41,160 Ana! 161 00:13:42,680 --> 00:13:43,800 - Ana! - Ikke rør meg! 162 00:13:43,800 --> 00:13:45,920 - Hva var det? - Det vet du godt. 163 00:13:45,920 --> 00:13:47,280 Nei, jeg aner ikke! 164 00:13:48,440 --> 00:13:50,400 Be oss begge om unnskyldning. 165 00:13:55,240 --> 00:13:57,280 Si at det ikke er noe mellom dere. 166 00:14:00,320 --> 00:14:01,600 Jo, det er noe. 167 00:14:04,200 --> 00:14:05,880 Datteren vår, Noa. 168 00:14:07,720 --> 00:14:11,440 Hun er alt jeg bryr meg om. Jeg skal beklage på dine vegne. 169 00:14:13,800 --> 00:14:14,640 Beñat! 170 00:14:18,680 --> 00:14:19,520 Unnskyld. 171 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 LASTER INN NOAS SAMTALER 172 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 NOAS SAMTALER - PAPPA 173 00:14:47,480 --> 00:14:49,240 HUN ØDELA IGJEN, HVA? 174 00:14:49,240 --> 00:14:50,840 SKRIVER... 175 00:14:50,840 --> 00:14:53,440 DET GÅR FINT. FOKUSER PÅ KONSERTEN I KVELD. 176 00:14:59,080 --> 00:15:01,000 {\an8}KOMMER HUN? 177 00:15:01,000 --> 00:15:03,360 {\an8}JEG VET IKKE, JEG TROR DET. 178 00:15:03,360 --> 00:15:06,160 {\an8}GLAD I DEG, DU ER BEST. 179 00:15:06,160 --> 00:15:07,600 AVVIS - SVAR 180 00:15:09,360 --> 00:15:11,160 Hvorfor tok du ikke telefonen? 181 00:15:11,160 --> 00:15:14,000 -Sergio løp ut av huset i morges. - Hva? 182 00:15:14,000 --> 00:15:16,920 Han gikk ned på T-banen, vi mistet signalet, og... 183 00:15:16,920 --> 00:15:19,240 Mikel ville følge ham, men jeg sa nei. 184 00:15:19,840 --> 00:15:22,160 Ok. Bra. Og Cabrera? 185 00:15:22,920 --> 00:15:24,040 Har ikke sett ham. 186 00:15:24,680 --> 00:15:28,240 Om han spør, så finn på noe. Han må ikke få vite det. 187 00:15:29,480 --> 00:15:32,880 Jeg kan ikke komme nå, men jeg kommer så snart jeg kan. 188 00:15:33,400 --> 00:15:36,320 - Ikke mist ham. - Ana, én ting til... 189 00:15:37,160 --> 00:15:39,960 Har du fortalt Cabrera om laboratoriene? 190 00:15:41,040 --> 00:15:42,680 Nei. Ikke si noe heller. 191 00:15:43,280 --> 00:15:44,640 Jeg tror han vet det. 192 00:15:45,720 --> 00:15:47,520 Ikke stol på Cabrera. 193 00:15:47,520 --> 00:15:49,160 Han er ikke på vår side. 194 00:15:50,840 --> 00:15:53,680 Jeg kommer etter hvert. Vi må prioritere Sergio. 195 00:15:54,280 --> 00:15:55,840 Jeg må legge på. Beklager. 196 00:15:57,280 --> 00:15:58,120 Ok. 197 00:16:03,400 --> 00:16:05,200 Han er hos besteforeldrene. 198 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 Kom igjen. 199 00:16:19,480 --> 00:16:20,320 Sånn. 200 00:16:21,520 --> 00:16:23,520 Ut på terrassen. 201 00:16:24,320 --> 00:16:27,040 Vi må utnytte det gode været. Et øyeblikk... 202 00:16:28,560 --> 00:16:33,720 Du er så kjekk i dag, señor. Vent her, jeg kommer snart tilbake. 203 00:17:02,320 --> 00:17:03,160 Bestefar. 204 00:17:04,520 --> 00:17:06,520 Husker du meg? Jeg er Sergio. 205 00:17:09,320 --> 00:17:10,800 Jeg ventet på deg i går. 206 00:17:12,120 --> 00:17:15,360 Jeg hadde reservert banen for å spille. 207 00:17:18,000 --> 00:17:21,320 Men siden du alltid gjør som du vil, 208 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 gikk jeg glipp av kampen. 209 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 Ja. 210 00:17:29,800 --> 00:17:30,920 Jeg rakk det ikke. 211 00:17:32,600 --> 00:17:33,560 Sa ikke Noa det? 212 00:17:35,480 --> 00:17:36,480 Hvilken Noa? 213 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 Barnebarnet ditt. 214 00:17:41,120 --> 00:17:42,640 Jeg er sint på deg. 215 00:17:44,440 --> 00:17:48,360 Du kom ikke i går, og jeg ventet på deg. 216 00:17:49,480 --> 00:17:50,960 Helt til det ble mørkt. 217 00:17:57,160 --> 00:17:58,000 God morgen. 218 00:18:00,280 --> 00:18:02,840 Hei. Jeg kom for å hilse på Chema. 219 00:18:03,640 --> 00:18:06,600 Han er en venn av familien. Passer det dårlig? 220 00:18:08,040 --> 00:18:12,000 Absolutt ikke. Han liker å få besøk. Gjør du ikke? 221 00:18:14,320 --> 00:18:17,840 - Han fortalte meg hvor mye han savner Noa. - Barnebarnet? 222 00:18:17,840 --> 00:18:21,640 Hun har ikke vært her på en stund. Men hun ringer ham hver uke. 223 00:18:22,880 --> 00:18:24,440 Faen heller, ikke igjen. 224 00:18:24,960 --> 00:18:28,120 Hva gjør du her? Stikk før jeg ringer jeg politiet. 225 00:18:28,120 --> 00:18:30,440 Adela, ta med faren min inn. 226 00:18:32,600 --> 00:18:37,320 - Jeg vil bare snakke med Noa. - Jeg sa jo at jeg ikke vet noe om henne. 227 00:18:37,320 --> 00:18:40,920 Hun brakte bare skam til hjemmet vårt på grunn av deg. 228 00:18:40,920 --> 00:18:44,280 - Jeg vil ikke være til bry. - Jeg ringer politiet. 229 00:18:44,280 --> 00:18:46,880 De ga oss et nummer i tilfelle du kom. 230 00:18:46,880 --> 00:18:50,320 Vent. Jeg har et forslag. 231 00:18:51,640 --> 00:18:56,240 Hvis du gir meg nummeret til Noa, sier jeg fra meg arven fra bestefar. 232 00:18:57,360 --> 00:19:01,280 - Hvordan vet jeg at du ikke lyver? - Jeg lyver aldri. 233 00:19:02,440 --> 00:19:03,760 Du gjør verre ting. 234 00:19:07,480 --> 00:19:08,720 Skaff meg nummeret, 235 00:19:11,440 --> 00:19:15,400 så lover jeg å ikke plage deg igjen. Og dette huset blir ditt. 236 00:19:27,840 --> 00:19:32,400 Kom igjen. Seiersmåltidet er hellig, og det å spise det kaldt er synd. 237 00:19:33,040 --> 00:19:36,160 Jeg tok med dessert. Vil du se den? 238 00:19:36,880 --> 00:19:40,640 - Nei. Jeg liker ikke søtsaker. - Du vil like denne. 239 00:19:42,120 --> 00:19:45,080 Vi tar det senere. Vil du ha østers eller krabbe? 240 00:19:45,760 --> 00:19:48,280 - Egentlig østers, men jeg står over. - Jaså? 241 00:19:50,040 --> 00:19:53,320 Det finnes ingen bedre måte å bruke tiden på. 242 00:19:55,480 --> 00:19:58,920 Da du fortalte meg at doktor Dussuel hadde forsvunnet, 243 00:19:59,640 --> 00:20:05,040 og at Sergio ikke meldte seg på politistasjonen, så handlet jeg raskt. 244 00:20:06,480 --> 00:20:08,960 Jeg tok et par telefoner. Alt er i orden. 245 00:20:10,800 --> 00:20:13,680 Galningen blir sendt til anstalten i morgen, 246 00:20:13,680 --> 00:20:19,320 og eksperimentet blir avlyst. Og de sier rettferdigheten jobber sakte... 247 00:20:22,440 --> 00:20:26,320 - Vil du ikke smake på krabben? - Nei, la oss spise dessert først. 248 00:20:27,400 --> 00:20:31,480 Greta, Dussuels høyre hånd, er så desperat etter å få jobben hennes 249 00:20:32,520 --> 00:20:36,280 at hun gjør hva vi enn sier. Og for å vise sin velvilje 250 00:20:37,200 --> 00:20:41,280 ga hun meg det eneste beviset som knytter laboratoriet til saken. 251 00:21:04,520 --> 00:21:06,720 Frister det med dessert nå? 252 00:21:35,440 --> 00:21:36,400 Ikke vær redd. 253 00:21:43,280 --> 00:21:45,120 Kjenner du historien om Judith? 254 00:21:46,480 --> 00:21:49,200 En jødisk heltinne fra Det gamle testamentet. 255 00:21:50,160 --> 00:21:51,200 Hun var en 256 00:21:52,560 --> 00:21:53,960 veldig sterk kvinne. 257 00:21:54,920 --> 00:21:55,760 Som deg. 258 00:21:57,440 --> 00:21:59,880 Hun ofret seg selv til akkurat rett tid, 259 00:22:01,120 --> 00:22:05,360 og slik vant hun egen frihet og friheten til folket sitt. 260 00:22:19,400 --> 00:22:25,320 Under Guds veiledende hånd forsto Judith at hun måtte være modig 261 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 og gå inn i sovekammeret 262 00:22:30,800 --> 00:22:34,760 til den grusomme assyriske generalen Holofernes. 263 00:22:37,160 --> 00:22:41,800 Der inne måtte hun oppfylle alle hans ønsker. 264 00:22:46,560 --> 00:22:49,760 Dette er ikke sovekammeret til en assyrisk general, 265 00:22:52,000 --> 00:22:54,240 men situasjonen er den samme. 266 00:22:55,720 --> 00:22:59,080 I den bilen er det en person som kan endre fremtiden din, 267 00:22:59,080 --> 00:23:00,520 og vår også, selvsagt. 268 00:23:03,800 --> 00:23:06,760 - Jeg forstår ikke. -"Jeg forstår ikke". 269 00:23:07,800 --> 00:23:10,640 Der inne sitter sjefen for sosialtjenesten. 270 00:23:11,200 --> 00:23:13,640 Den eneste mannen som kan endre 271 00:23:14,240 --> 00:23:18,920 det kompliserte rullebladet ditt. 272 00:23:24,840 --> 00:23:27,160 Skal du ignorere Guds kall? 273 00:23:28,000 --> 00:23:33,280 Et siste offer, så blir du dronning over fremtiden din. Kom igjen. 274 00:24:27,680 --> 00:24:31,520 Dette er da ikke Enekos stil. Han er mye mer klassisk. 275 00:24:32,960 --> 00:24:36,040 Han vil visst gjøre alt for å glede deg. 276 00:24:36,920 --> 00:24:37,760 Jeg vet ikke. 277 00:24:40,080 --> 00:24:42,240 - Jeg må tenke på det. - Selvsagt. 278 00:24:43,880 --> 00:24:47,760 Men om han går med på å bo der, så mener han alvor. 279 00:24:51,200 --> 00:24:52,800 Du sier ingenting, Juanma. 280 00:24:53,800 --> 00:24:54,920 Hva skal jeg si? 281 00:24:56,080 --> 00:24:57,320 Hun må få velge selv. 282 00:25:01,800 --> 00:25:04,280 Hver gang jeg vasker tøy, begynner det å regne. 283 00:25:20,760 --> 00:25:22,680 Bør jeg flytte inn med Eneko? 284 00:25:24,160 --> 00:25:28,280 - Med tanke på situasjonen er det nok best. - Situasjonen er grei. 285 00:25:31,120 --> 00:25:32,840 Det er slutt med Sergio. 286 00:25:34,920 --> 00:25:36,400 Som om det aldri skjedde. 287 00:25:38,280 --> 00:25:41,120 Om det bare var så vel. Men det skjedde faktisk. 288 00:25:42,240 --> 00:25:44,720 Og om vi så glemmer Sergio, så vil folk... 289 00:25:49,320 --> 00:25:51,040 Jeg får hjelpe moren din. 290 00:27:02,680 --> 00:27:04,120 Helvete heller. 291 00:27:11,960 --> 00:27:14,360 Hva gjør du? Stjeler du fra sjefen? 292 00:27:15,000 --> 00:27:19,240 Ja. Der tok du meg på fersken. Jeg er kleptoman. Jepp. 293 00:27:21,280 --> 00:27:23,840 Sergio har forlatt huset, men ingen andre. 294 00:27:34,200 --> 00:27:37,400 - Hva hastet sånn? Besøker han familien? - Kanskje det. 295 00:28:05,680 --> 00:28:07,000 - Takk. - Takk. 296 00:28:21,920 --> 00:28:23,560 Hva gjør du egentlig her? 297 00:28:26,000 --> 00:28:28,240 Du kom ikke for konserten eller oss. 298 00:28:32,440 --> 00:28:33,760 Prosjektet står fast. 299 00:28:34,800 --> 00:28:35,840 Jeg står fast. 300 00:28:37,360 --> 00:28:40,640 - Og jeg ser bare én måte å gå videre på. - Du er utrolig. 301 00:28:41,680 --> 00:28:43,520 Du skulle ikke involvere henne. 302 00:28:44,360 --> 00:28:46,800 Du forstår ikke. Sergio er også et offer. 303 00:28:46,800 --> 00:28:50,400 Moren mishandlet ham. Han trenger emosjonell balanse. 304 00:28:50,400 --> 00:28:54,960 Og det involverer Noa. Det kan jo bli noe positivt for henne. 305 00:28:54,960 --> 00:28:58,280 La oss snakke med henne. Og hvis dere er enige... 306 00:28:58,880 --> 00:29:02,760 - Du er som besatt av den gutten. - Jeg er ikke besatt. 307 00:29:04,120 --> 00:29:05,080 Nei da. 308 00:29:05,680 --> 00:29:09,880 Du er ikke den eneste som lurer deg selv. Jeg ville heller ikke tro det. 309 00:29:11,680 --> 00:29:15,200 Jeg lot deg overbevise meg om å adoptere Noa. 310 00:29:16,880 --> 00:29:18,280 - Angrer du? - Nei. 311 00:29:19,080 --> 00:29:21,800 Noa er det eneste gode i livet vårt om dagen. 312 00:29:23,080 --> 00:29:25,320 Derfor får du ikke ødelegge det. 313 00:29:27,880 --> 00:29:29,320 Jeg klarer ikke mer. 314 00:29:36,000 --> 00:29:38,040 KONTAKTER - NOA 315 00:29:46,760 --> 00:29:50,640 Det er ikke stort, men vi får plass til en kjøkkenøy her. 316 00:29:51,520 --> 00:29:54,880 - Ingen unnskyldninger til å ikke lage mat. - Lage mat? 317 00:29:55,800 --> 00:29:57,920 Å lage en sandwich stresser deg. 318 00:29:58,600 --> 00:30:00,400 Greit, da bestiller vi mat. 319 00:30:01,600 --> 00:30:04,720 Så kan vi bruke tiden på andre ting. 320 00:30:11,680 --> 00:30:12,640 Kom hit. 321 00:30:16,040 --> 00:30:18,720 Jeg tror senga vil passe inn der. 322 00:30:23,600 --> 00:30:28,400 Og stua er perfekt for en slækk kveld. Sofa, film, teppe... 323 00:30:32,240 --> 00:30:35,720 Det er forresten en felles takterrasse her, 324 00:30:36,640 --> 00:30:39,560 men ingen bruker den, så vi får den for oss selv. 325 00:30:39,560 --> 00:30:43,640 En parasoll, en solseng, et lite kjøleskap... 326 00:30:45,920 --> 00:30:47,000 Vil du se den? 327 00:30:47,000 --> 00:30:48,520 - Ok. - Ja? 328 00:30:54,240 --> 00:30:58,240 Faen, jeg la igjen nøklene i bilen. Snart tilbake. 329 00:30:59,720 --> 00:31:00,560 Ok? 330 00:31:01,480 --> 00:31:02,440 Venter du? 331 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 Ok. 332 00:31:37,800 --> 00:31:38,840 Skal vi gå? 333 00:31:42,160 --> 00:31:45,120 - Du er en drittsekk. - Hva er galt? 334 00:31:46,560 --> 00:31:50,960 Du filmet at vi hadde sex, så folk skulle tro det var Sergio. 335 00:31:53,280 --> 00:31:56,360 Hvorfor gjorde du det? Hvorfor? 336 00:31:58,880 --> 00:32:00,880 Og så våger du å ta meg med hit. 337 00:32:06,600 --> 00:32:08,160 Du har ødelagt livet mitt. 338 00:32:29,040 --> 00:32:32,360 Det er ikke bare et innfall, jeg har tenkt mye på det. 339 00:32:32,360 --> 00:32:34,440 Og hvor mye har du tenkt på Noa? 340 00:32:35,640 --> 00:32:39,120 Du bryr deg bare om Noa fordi du bryr deg om Sergio. 341 00:32:40,520 --> 00:32:41,960 - Det var slemt sagt. - Ja. 342 00:32:43,560 --> 00:32:45,560 Det gjør vondt å måtte si det. 343 00:32:47,000 --> 00:32:49,840 Kanskje Sergio har blitt en personlig utfordring. 344 00:32:50,360 --> 00:32:52,920 Og profesjonelt sett interesserer han meg. 345 00:32:52,920 --> 00:32:53,840 Og seksuelt? 346 00:32:56,160 --> 00:32:58,120 Interessen min er vitenskapelig. 347 00:32:59,520 --> 00:33:02,840 Jeg vet du skrev til ham da han var på ungdomsanstalten 348 00:33:02,840 --> 00:33:05,760 og ga deg ut for å være en beundrer. Christina. 349 00:33:07,160 --> 00:33:09,000 Jeg leste brevene. 350 00:33:09,760 --> 00:33:13,440 Følelsene du uttrykte der, var de virkelige følelsene dine. 351 00:33:17,920 --> 00:33:21,000 Jeg tar med meg Noa til strandhuset i et par dager. 352 00:33:23,000 --> 00:33:26,680 Det gir deg nok tid til å pakke tingene dine og flytte ut. 353 00:33:28,160 --> 00:33:29,000 Ana... 354 00:33:30,320 --> 00:33:31,440 Jeg vil skilles. 355 00:34:34,160 --> 00:34:35,120 Drar du? 356 00:34:44,240 --> 00:34:47,720 - Hvor skal du dra? - Vekk med søsteren min. Langt vekk. 357 00:34:49,240 --> 00:34:52,960 Jeg trenger å kvitte meg med denne. Og bilen til Natanael. 358 00:34:54,520 --> 00:34:55,800 Den får du aldri. 359 00:34:58,760 --> 00:35:03,040 Han har oss her for å kontrollere oss og bruke oss. 360 00:35:13,960 --> 00:35:16,080 Vel, vel, vel! 361 00:35:16,080 --> 00:35:18,640 Hadde du sagt fra, ville jeg ha pyntet meg. 362 00:35:20,520 --> 00:35:23,560 Den fortapte sønns hjemkomst. 363 00:35:25,160 --> 00:35:26,200 Det er for sent. 364 00:35:26,880 --> 00:35:28,040 Jeg trenger bilen. 365 00:35:30,280 --> 00:35:31,880 Selvsagt. Noe annet? 366 00:35:32,880 --> 00:35:37,040 Vi er ingenting sammenlignet med en så spesiell skapning som deg. 367 00:35:37,560 --> 00:35:43,120 Jeg tenkte på det, og du gjør en stor tabbe. 368 00:35:44,320 --> 00:35:47,160 For det er vi som gjør deg spesiell. 369 00:35:48,400 --> 00:35:54,160 Uten frykten vår, respekten vår, beundringen vår og omsorgen vår, 370 00:35:55,200 --> 00:35:57,280 vet du hva du er? Du er ingen. 371 00:35:58,760 --> 00:36:02,040 - Som du vil. - Nei! Vent litt. Hvor skal du? 372 00:36:02,040 --> 00:36:03,320 Hvor skal du? 373 00:36:04,320 --> 00:36:05,160 Ta det rolig. 374 00:36:06,280 --> 00:36:11,360 La meg fortelle deg en historie først. Den falne engelen, en av mine favoritter. 375 00:36:11,360 --> 00:36:14,760 Den falne engelen var et lysets vesen, den var storslått 376 00:36:15,280 --> 00:36:17,880 og vakker, vår Herres favoritt. 377 00:36:18,960 --> 00:36:23,600 Men stoltheten og forfengeligheten snek seg under huden på ham, 378 00:36:24,280 --> 00:36:28,920 i den grad at han så på seg selv 379 00:36:29,440 --> 00:36:32,520 som overlegen sin egen skaper. 380 00:36:33,680 --> 00:36:35,600 Og det var noe Herren... 381 00:36:37,680 --> 00:36:39,160 ...ikke syntes noe om. 382 00:36:39,760 --> 00:36:41,240 Så han forviste ham. 383 00:36:42,560 --> 00:36:47,040 Han kunne ikke la favorittengelen sin 384 00:36:47,640 --> 00:36:50,120 spre ondskap hvor enn han gikk! 385 00:36:51,400 --> 00:36:53,000 Og vet du hva, Sergio? 386 00:36:54,840 --> 00:36:57,520 - Det kan ikke jeg heller. - Nødetaten. 387 00:36:59,000 --> 00:37:04,160 Faen i helvete! Jævla kjerring! 388 00:37:04,680 --> 00:37:05,640 Drittkjerring! 389 00:37:16,960 --> 00:37:18,760 Du er den falne engelen. 390 00:37:20,720 --> 00:37:21,680 - Nei. - Sergio! 391 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 Hvis du har fjernet den, har alarmen gått. 392 00:37:30,840 --> 00:37:32,000 Du bør dra. 393 00:37:34,800 --> 00:37:35,640 Fort. 394 00:37:37,360 --> 00:37:41,600 - Vi bør luke vekk det som krenker Gud. - Den falne engelen... 395 00:37:48,600 --> 00:37:49,640 Silvia. 396 00:37:51,120 --> 00:37:52,480 Den falne engelen... 397 00:38:15,760 --> 00:38:17,360 {\an8}GJENFØDT I KRISTUS-STIFTELSEN 398 00:38:23,880 --> 00:38:27,440 {\an8}DET ER SERGIO. KAN JEG RINGE DEG? 399 00:38:44,040 --> 00:38:46,920 1 NY MELDING DET ER SERGIO. KAN JEG RINGE DEG? 400 00:39:24,720 --> 00:39:29,640 {\an8}HEI, SERGIO. JEG HAR NOE Å FORTELLE DEG. KAN JEG KOMME TIL DEG? 401 00:39:55,040 --> 00:39:57,280 NY REKRUTT PÅ SOLCH PHARMA 402 00:40:24,560 --> 00:40:25,920 Sergio er hjemme igjen. 403 00:40:27,440 --> 00:40:31,200 - Ifølge GPS-en er han i drivhuset. - Vel, han er hjemme. 404 00:41:17,120 --> 00:41:19,600 Han har fjernet GPS-en. Han skal stikke av. 405 00:41:20,160 --> 00:41:21,880 - Hva gjør du? - Ringer Cabrera. 406 00:42:31,400 --> 00:42:32,600 Hva gjør hun der? 407 00:43:39,120 --> 00:43:39,960 Jeg er Ana. 408 00:43:41,440 --> 00:43:42,280 Moren til Noa. 409 00:43:53,160 --> 00:43:56,880 STILLHETEN 410 00:45:01,920 --> 00:45:03,800 Tekst: Marie Wisur Lofthus