1
00:00:10,640 --> 00:00:14,360
STILLHETEN
2
00:01:24,800 --> 00:01:26,080
Greta.
3
00:01:26,080 --> 00:01:29,080
Jeg så at du var pålogget. Kan du snakke?
4
00:01:29,080 --> 00:01:30,640
Ja, jeg er her.
5
00:01:33,720 --> 00:01:35,520
Han meldte seg ikke i går.
6
00:01:36,320 --> 00:01:38,240
Og han skal visst ikke på jobb.
7
00:01:39,480 --> 00:01:41,080
Han blir buret inne igjen.
8
00:01:41,080 --> 00:01:43,920
Han klarer seg. Sergio er en tøffing.
9
00:01:45,000 --> 00:01:47,960
Jeg vet ikke. Alle har vendt ham ryggen.
10
00:01:52,440 --> 00:01:55,680
- Har Cabrera sagt noe?
- Har ikke sett ham siden i går.
11
00:01:56,520 --> 00:01:57,760
Men han er vel glad.
12
00:01:58,280 --> 00:02:03,160
Han har ventet på en grunn til
å avslutte prosjektet. Sergio gir ham det.
13
00:02:04,600 --> 00:02:09,520
Hvis han ikke finner Noa,
blåser han i hvor han fullfører soningen.
14
00:02:12,840 --> 00:02:14,560
Jeg tror jeg kan hjelpe ham.
15
00:02:15,240 --> 00:02:18,520
Greta, ikke la noe hende ham
før jeg kommer tilbake.
16
00:02:18,520 --> 00:02:21,600
Greit. Ha det.
17
00:02:23,760 --> 00:02:25,520
- God morgen.
- God morgen.
18
00:02:27,400 --> 00:02:28,720
Jeg har laget kaffe.
19
00:02:29,600 --> 00:02:30,440
Ok.
20
00:02:32,040 --> 00:02:33,880
- Ringte de fra jobben?
- Ja.
21
00:02:34,480 --> 00:02:37,600
Jeg sa at jeg tar meg fri i dag.
22
00:02:38,640 --> 00:02:40,880
- God morgen.
- God morgen, vennen.
23
00:02:42,760 --> 00:02:46,400
Jeg har savnet deg.
Jeg lover å gjøre det godt igjen.
24
00:02:47,840 --> 00:02:53,080
Hva med å skulke skole og jobb i dag
og finne på noe sammen, alle tre?
25
00:02:54,240 --> 00:02:56,760
- Det kan vi ikke.
- Jo, det kan vi.
26
00:02:57,880 --> 00:03:00,080
Jeg skal gjøre det. Jeg gjør det.
27
00:03:00,680 --> 00:03:02,120
Nei, Noa har timer.
28
00:03:05,520 --> 00:03:06,680
Og en konsert.
29
00:03:07,280 --> 00:03:08,120
Konsert?
30
00:03:08,120 --> 00:03:12,040
Jeg er litt nervøs,
men pappa og læreren min insisterte.
31
00:03:12,040 --> 00:03:13,480
Så flott.
32
00:03:14,320 --> 00:03:16,880
Bli hjemme, så hjelper jeg deg å øve.
33
00:03:16,880 --> 00:03:20,840
Jeg kan ikke heller, Ana.
Jeg har et møte med Noas lærer.
34
00:03:22,080 --> 00:03:22,920
Ok.
35
00:03:23,920 --> 00:03:27,880
Vel, sånn er det bare.
Kan man ikke, så kan man ikke.
36
00:03:28,400 --> 00:03:32,160
Men vi kan spise frokost sammen.
Så drar vi til skolen.
37
00:03:39,280 --> 00:03:40,200
Sergio.
38
00:03:43,120 --> 00:03:44,800
Jeg vet at du er der inne.
39
00:03:49,320 --> 00:03:50,440
Rekommandert post.
40
00:03:51,320 --> 00:03:54,920
Jeg måtte få meg ny jobb,
det skjer lite når du ikke går ut.
41
00:04:00,440 --> 00:04:03,400
Om du så ikke åpner det,
har du blitt informert.
42
00:04:07,360 --> 00:04:08,360
Siste advarsel.
43
00:04:09,040 --> 00:04:11,720
Hvis du roter til igjen,
vet du hva som skjer.
44
00:04:11,720 --> 00:04:14,280
Tilbake til anstalten. Er det forstått?
45
00:04:16,120 --> 00:04:17,120
Ja.
46
00:04:18,400 --> 00:04:21,320
Neste gang jeg kommer,
er det for å arrestere deg.
47
00:04:24,160 --> 00:04:25,120
Hva gjør han?
48
00:04:41,120 --> 00:04:43,520
Ser ille ut. Jeg sjekker biorytmen hans.
49
00:05:12,400 --> 00:05:13,240
Faen.
50
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
Ja? Hvem er det?
51
00:05:23,400 --> 00:05:27,080
- Hva driver du med?
-Jobben min. Plager det deg?
52
00:05:27,600 --> 00:05:31,400
Du trakasserer Sergio.
Han kan bli farlig om han føler seg truet.
53
00:05:31,920 --> 00:05:35,440
Tyr han til vold, er det verst for ham.
Regler skal følges.
54
00:05:36,360 --> 00:05:37,400
Løfter også.
55
00:05:37,920 --> 00:05:40,240
Eller angrer du på det vi ble enige om?
56
00:05:41,000 --> 00:05:41,960
Jeg holder ord.
57
00:05:42,960 --> 00:05:47,760
Gi de sprø ideene til sjefen din.
Onde laboratorier og martyren Sergio.
58
00:05:48,720 --> 00:05:51,560
Når alt dette er over,
og legen blir sendt hjem,
59
00:05:51,560 --> 00:05:56,680
går jobben hennes til den smarteste.
Sergio er en forbryter, ikke en tøffing.
60
00:05:57,320 --> 00:05:58,920
Det er ikke det samme.
61
00:06:09,880 --> 00:06:11,880
- Pulsen hans er skyhøy.
- Hva?
62
00:06:19,160 --> 00:06:21,200
- Kameraet ditt.
- Ja. Takk.
63
00:06:21,760 --> 00:06:23,880
- Jeg følger etter ham.
- Nei, Mikel.
64
00:06:23,880 --> 00:06:28,000
- Han har sett deg og må ikke se deg igjen.
- Jeg skal holde avstand.
65
00:06:28,000 --> 00:06:32,680
Kanskje Cabreras trussel får ham
til å dra til drivhuset.
66
00:06:33,200 --> 00:06:34,040
Greta...
67
00:06:35,600 --> 00:06:36,440
Nei, Mikel.
68
00:06:48,960 --> 00:06:50,520
Han tar ikke bussen.
69
00:06:51,440 --> 00:06:52,680
Ja, jeg ser ham.
70
00:07:00,080 --> 00:07:01,720
- Hvor skal han?
- Vet ikke.
71
00:07:06,600 --> 00:07:07,680
Det er ham.
72
00:07:15,840 --> 00:07:16,920
Der er han.
73
00:07:24,040 --> 00:07:28,480
- Han går ned på T-banen. Vi mister ham.
- Vi finner ham med gatekameraene.
74
00:07:32,520 --> 00:07:34,280
- Ring Cabrera.
- Nei.
75
00:07:34,280 --> 00:07:38,240
Ana ga meg ansvaret mens hun var borte.
Vi ringer ikke Cabrera.
76
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
Helt jævla flott.
77
00:08:00,080 --> 00:08:00,920
Kom inn.
78
00:08:02,680 --> 00:08:03,720
Forsiktig.
79
00:08:05,200 --> 00:08:06,440
Ikke åpne øynene.
80
00:08:11,960 --> 00:08:15,200
- Vent her. Ikke kikk.
- Nei da.
81
00:08:20,880 --> 00:08:21,720
Nå?
82
00:08:23,680 --> 00:08:24,720
Ok, nå kan du se.
83
00:08:26,800 --> 00:08:27,640
Jøss!
84
00:08:29,960 --> 00:08:30,800
Så kult!
85
00:08:32,120 --> 00:08:35,720
Noe annet enn en vanlig
60 kvadrats leilighet, hva?
86
00:08:36,400 --> 00:08:38,640
Eieren er en maler fra en god familie.
87
00:08:38,640 --> 00:08:44,120
Han ble lei av kunstnerlivet
og har kjøpt seg sommerhus med basseng.
88
00:08:46,840 --> 00:08:47,920
Hva synes du?
89
00:08:49,000 --> 00:08:52,480
Veldig din stil, eller hva? Bohemsk.
90
00:08:54,840 --> 00:08:58,480
Bortsett fra det maleriet
er den kjempefin.
91
00:08:59,200 --> 00:09:00,680
Hva er galt med maleriet?
92
00:09:09,040 --> 00:09:11,040
Nå er det bedre, hva? Rettere.
93
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
Det er forferdelig. Men ja, veldig rett.
94
00:09:27,800 --> 00:09:29,920
Om du liker den, kan den bli vår.
95
00:09:32,320 --> 00:09:33,160
Hva?
96
00:09:34,240 --> 00:09:36,480
- Hva mener du?
- Ikke føl noe press.
97
00:09:37,680 --> 00:09:39,800
Jeg ber deg bare om å tenke på det.
98
00:09:42,840 --> 00:09:46,120
Leiligheten er super.
Mye lys, god beliggenhet...
99
00:09:46,120 --> 00:09:49,720
Og han er desperat etter å bli kvitt den.
100
00:09:50,640 --> 00:09:52,400
Du høres ut som en selger.
101
00:09:57,400 --> 00:10:02,400
Om det handler om maleriet,
så kan jeg gi det opp for din skyld.
102
00:10:03,720 --> 00:10:07,160
Til helvete med samtidskunst.
103
00:10:21,320 --> 00:10:22,600
Jeg stikker, ok?
104
00:10:23,480 --> 00:10:25,600
- Har hun det travelt?
- Nei da.
105
00:10:26,120 --> 00:10:30,240
Hun er bare flau over å bli sett
med foreldrene sine. Var ikke du sånn?
106
00:10:31,400 --> 00:10:32,240
Jeg vet ikke.
107
00:10:39,440 --> 00:10:41,760
- God morgen.
- Vent på meg.
108
00:10:43,160 --> 00:10:44,720
- Hallo.
- Hei.
109
00:10:47,560 --> 00:10:48,880
Hei, Luis. Står til?
110
00:10:48,880 --> 00:10:50,920
- Beñat, hvordan går det?
- Bra.
111
00:10:50,920 --> 00:10:55,080
- Vil dere spise frokost med oss?
- Nei, vi har et møte med Edurne nå.
112
00:10:55,080 --> 00:10:58,200
Om konserten? Vi kan dessverre ikke komme.
113
00:10:58,200 --> 00:11:01,280
- Ikke? Dere får fortelle senere.
- Ja visst.
114
00:11:01,280 --> 00:11:02,920
- Snakkes.
- Snakkes, ja.
115
00:11:04,000 --> 00:11:05,440
RINGER TIL GRETA
116
00:11:05,440 --> 00:11:08,080
- Beñat. Står til?
- Hei, Edurne. Bare bra.
117
00:11:10,200 --> 00:11:11,400
Og Noa?
118
00:11:11,400 --> 00:11:12,880
- Hun er nervøs.
- Jaså?
119
00:11:12,880 --> 00:11:15,800
Ja. Hun satt hele natten og øvde og leste...
120
00:11:15,800 --> 00:11:16,760
- Stakkars.
- Ja.
121
00:11:16,760 --> 00:11:18,520
- Det vil gå fint.
- Tror du?
122
00:11:18,520 --> 00:11:20,280
- Skal vi ta møtet nå?
- Ja.
123
00:11:20,280 --> 00:11:23,200
Beklager, kontoret mitt er alltid rotete.
124
00:11:24,200 --> 00:11:26,520
- Jeg skal hjelpe deg.
- Takk.
125
00:11:26,520 --> 00:11:29,200
Jeg vet ikke
hvor alle papirene kommer fra.
126
00:11:30,280 --> 00:11:33,920
- Så flott at du kunne bli med.
- Ja, jeg fikk lurt meg unna.
127
00:11:33,920 --> 00:11:37,200
Ja, Beñat sa at du har mye å gjøre.
128
00:11:37,200 --> 00:11:38,560
- Ja.
- Ja.
129
00:11:38,560 --> 00:11:40,560
Han sa også at du er psykiater.
130
00:11:41,600 --> 00:11:43,000
Jeg studerte psykologi.
131
00:11:48,000 --> 00:11:51,200
La oss heller snakke om Noa.
Hvordan går det med henne?
132
00:11:52,800 --> 00:11:54,200
Fint. Det går bra.
133
00:11:55,520 --> 00:11:57,760
Vel, prestasjonene hennes har sunket.
134
00:11:58,960 --> 00:12:02,320
- Siden når da?
- Det har vært sånn en stund.
135
00:12:02,880 --> 00:12:05,760
Hun er distrahert,
har dårligere selvtillit...
136
00:12:08,560 --> 00:12:10,320
Du kan jo fortelle det selv.
137
00:12:11,680 --> 00:12:15,000
Noa er en flink elev og deltar i timene,
138
00:12:15,000 --> 00:12:18,440
men hun har ikke vært seg selv
den siste tiden.
139
00:12:19,040 --> 00:12:23,400
Det var vanskelig å overbevise henne
om å spille på konserten, eller hva?
140
00:12:23,400 --> 00:12:25,280
- Ja.
- Og hun som elsker musikk.
141
00:12:26,560 --> 00:12:27,880
Hva kan være årsaken?
142
00:12:28,400 --> 00:12:31,880
Beñat og jeg tror det har
med Sergios løslatelse å gjøre.
143
00:12:32,480 --> 00:12:36,040
Hun sa at Sergios familie adopterte henne
før hun kom til dere.
144
00:12:38,600 --> 00:12:43,720
Hun fortalte det til venninnene.
De er tenåringer, det er normalt.
145
00:12:45,400 --> 00:12:47,280
Jeg snakket med Beñat,
146
00:12:47,280 --> 00:12:51,760
og vi tror Noa vil ha godt av
å snakke med skolepsykologen.
147
00:12:51,760 --> 00:12:54,680
De er profesjonelle og kan hjelpe henne å...
148
00:12:54,680 --> 00:12:55,600
Unnskyld meg.
149
00:12:57,000 --> 00:13:00,880
Hvordan vet du at de er
kvalifiserte til å hjelpe datteren min?
150
00:13:03,040 --> 00:13:06,600
Edurne vil bare hjelpe Noa
gjennom den tunge perioden.
151
00:13:09,600 --> 00:13:11,440
Beñat og jeg har i lang tid nå...
152
00:13:11,440 --> 00:13:12,640
Knulla.
153
00:13:13,240 --> 00:13:14,200
- Hva?
- Ikke sant?
154
00:13:15,400 --> 00:13:18,640
"Edurne sier...", "Beñat vil..."
Jeg vet ikke. Virker kjent...
155
00:13:18,640 --> 00:13:21,560
- Snakker du sånn til alle?
- Ana, kutt ut.
156
00:13:23,080 --> 00:13:23,920
Vel...
157
00:13:24,840 --> 00:13:28,120
Jeg tror vi bør ta dette en annen gang.
158
00:13:28,120 --> 00:13:30,760
- Eller hva?
- Ja. Det tror jeg også.
159
00:13:36,960 --> 00:13:37,800
Ana, vent!
160
00:13:40,320 --> 00:13:41,160
Ana!
161
00:13:42,680 --> 00:13:43,800
- Ana!
- Ikke rør meg!
162
00:13:43,800 --> 00:13:45,920
- Hva var det?
- Det vet du godt.
163
00:13:45,920 --> 00:13:47,280
Nei, jeg aner ikke!
164
00:13:48,440 --> 00:13:50,400
Be oss begge om unnskyldning.
165
00:13:55,240 --> 00:13:57,280
Si at det ikke er noe mellom dere.
166
00:14:00,320 --> 00:14:01,600
Jo, det er noe.
167
00:14:04,200 --> 00:14:05,880
Datteren vår, Noa.
168
00:14:07,720 --> 00:14:11,440
Hun er alt jeg bryr meg om.
Jeg skal beklage på dine vegne.
169
00:14:13,800 --> 00:14:14,640
Beñat!
170
00:14:18,680 --> 00:14:19,520
Unnskyld.
171
00:14:40,640 --> 00:14:42,880
LASTER INN NOAS SAMTALER
172
00:14:45,640 --> 00:14:47,480
NOAS SAMTALER - PAPPA
173
00:14:47,480 --> 00:14:49,240
HUN ØDELA IGJEN, HVA?
174
00:14:49,240 --> 00:14:50,840
SKRIVER...
175
00:14:50,840 --> 00:14:53,440
DET GÅR FINT.
FOKUSER PÅ KONSERTEN I KVELD.
176
00:14:59,080 --> 00:15:01,000
{\an8}KOMMER HUN?
177
00:15:01,000 --> 00:15:03,360
{\an8}JEG VET IKKE, JEG TROR DET.
178
00:15:03,360 --> 00:15:06,160
{\an8}GLAD I DEG, DU ER BEST.
179
00:15:06,160 --> 00:15:07,600
AVVIS - SVAR
180
00:15:09,360 --> 00:15:11,160
Hvorfor tok du ikke telefonen?
181
00:15:11,160 --> 00:15:14,000
-Sergio løp ut av huset i morges.
- Hva?
182
00:15:14,000 --> 00:15:16,920
Han gikk ned på T-banen,
vi mistet signalet, og...
183
00:15:16,920 --> 00:15:19,240
Mikel ville følge ham, men jeg sa nei.
184
00:15:19,840 --> 00:15:22,160
Ok. Bra. Og Cabrera?
185
00:15:22,920 --> 00:15:24,040
Har ikke sett ham.
186
00:15:24,680 --> 00:15:28,240
Om han spør, så finn på noe.
Han må ikke få vite det.
187
00:15:29,480 --> 00:15:32,880
Jeg kan ikke komme nå,
men jeg kommer så snart jeg kan.
188
00:15:33,400 --> 00:15:36,320
- Ikke mist ham.
- Ana, én ting til...
189
00:15:37,160 --> 00:15:39,960
Har du fortalt Cabrera om laboratoriene?
190
00:15:41,040 --> 00:15:42,680
Nei. Ikke si noe heller.
191
00:15:43,280 --> 00:15:44,640
Jeg tror han vet det.
192
00:15:45,720 --> 00:15:47,520
Ikke stol på Cabrera.
193
00:15:47,520 --> 00:15:49,160
Han er ikke på vår side.
194
00:15:50,840 --> 00:15:53,680
Jeg kommer etter hvert.
Vi må prioritere Sergio.
195
00:15:54,280 --> 00:15:55,840
Jeg må legge på. Beklager.
196
00:15:57,280 --> 00:15:58,120
Ok.
197
00:16:03,400 --> 00:16:05,200
Han er hos besteforeldrene.
198
00:16:10,240 --> 00:16:11,080
Kom igjen.
199
00:16:19,480 --> 00:16:20,320
Sånn.
200
00:16:21,520 --> 00:16:23,520
Ut på terrassen.
201
00:16:24,320 --> 00:16:27,040
Vi må utnytte det gode været. Et øyeblikk...
202
00:16:28,560 --> 00:16:33,720
Du er så kjekk i dag, señor.
Vent her, jeg kommer snart tilbake.
203
00:17:02,320 --> 00:17:03,160
Bestefar.
204
00:17:04,520 --> 00:17:06,520
Husker du meg? Jeg er Sergio.
205
00:17:09,320 --> 00:17:10,800
Jeg ventet på deg i går.
206
00:17:12,120 --> 00:17:15,360
Jeg hadde reservert banen for å spille.
207
00:17:18,000 --> 00:17:21,320
Men siden du alltid gjør som du vil,
208
00:17:22,960 --> 00:17:24,760
gikk jeg glipp av kampen.
209
00:17:27,200 --> 00:17:28,040
Ja.
210
00:17:29,800 --> 00:17:30,920
Jeg rakk det ikke.
211
00:17:32,600 --> 00:17:33,560
Sa ikke Noa det?
212
00:17:35,480 --> 00:17:36,480
Hvilken Noa?
213
00:17:37,200 --> 00:17:38,200
Barnebarnet ditt.
214
00:17:41,120 --> 00:17:42,640
Jeg er sint på deg.
215
00:17:44,440 --> 00:17:48,360
Du kom ikke i går, og jeg ventet på deg.
216
00:17:49,480 --> 00:17:50,960
Helt til det ble mørkt.
217
00:17:57,160 --> 00:17:58,000
God morgen.
218
00:18:00,280 --> 00:18:02,840
Hei. Jeg kom for å hilse på Chema.
219
00:18:03,640 --> 00:18:06,600
Han er en venn av familien.
Passer det dårlig?
220
00:18:08,040 --> 00:18:12,000
Absolutt ikke.
Han liker å få besøk. Gjør du ikke?
221
00:18:14,320 --> 00:18:17,840
- Han fortalte meg hvor mye han savner Noa.
- Barnebarnet?
222
00:18:17,840 --> 00:18:21,640
Hun har ikke vært her på en stund.
Men hun ringer ham hver uke.
223
00:18:22,880 --> 00:18:24,440
Faen heller, ikke igjen.
224
00:18:24,960 --> 00:18:28,120
Hva gjør du her?
Stikk før jeg ringer jeg politiet.
225
00:18:28,120 --> 00:18:30,440
Adela, ta med faren min inn.
226
00:18:32,600 --> 00:18:37,320
- Jeg vil bare snakke med Noa.
- Jeg sa jo at jeg ikke vet noe om henne.
227
00:18:37,320 --> 00:18:40,920
Hun brakte bare skam til hjemmet vårt
på grunn av deg.
228
00:18:40,920 --> 00:18:44,280
- Jeg vil ikke være til bry.
- Jeg ringer politiet.
229
00:18:44,280 --> 00:18:46,880
De ga oss et nummer i tilfelle du kom.
230
00:18:46,880 --> 00:18:50,320
Vent. Jeg har et forslag.
231
00:18:51,640 --> 00:18:56,240
Hvis du gir meg nummeret til Noa,
sier jeg fra meg arven fra bestefar.
232
00:18:57,360 --> 00:19:01,280
- Hvordan vet jeg at du ikke lyver?
- Jeg lyver aldri.
233
00:19:02,440 --> 00:19:03,760
Du gjør verre ting.
234
00:19:07,480 --> 00:19:08,720
Skaff meg nummeret,
235
00:19:11,440 --> 00:19:15,400
så lover jeg å ikke plage deg igjen.
Og dette huset blir ditt.
236
00:19:27,840 --> 00:19:32,400
Kom igjen. Seiersmåltidet er hellig,
og det å spise det kaldt er synd.
237
00:19:33,040 --> 00:19:36,160
Jeg tok med dessert. Vil du se den?
238
00:19:36,880 --> 00:19:40,640
- Nei. Jeg liker ikke søtsaker.
- Du vil like denne.
239
00:19:42,120 --> 00:19:45,080
Vi tar det senere.
Vil du ha østers eller krabbe?
240
00:19:45,760 --> 00:19:48,280
- Egentlig østers, men jeg står over.
- Jaså?
241
00:19:50,040 --> 00:19:53,320
Det finnes ingen bedre måte
å bruke tiden på.
242
00:19:55,480 --> 00:19:58,920
Da du fortalte meg
at doktor Dussuel hadde forsvunnet,
243
00:19:59,640 --> 00:20:05,040
og at Sergio ikke meldte seg
på politistasjonen, så handlet jeg raskt.
244
00:20:06,480 --> 00:20:08,960
Jeg tok et par telefoner. Alt er i orden.
245
00:20:10,800 --> 00:20:13,680
Galningen blir sendt
til anstalten i morgen,
246
00:20:13,680 --> 00:20:19,320
og eksperimentet blir avlyst.
Og de sier rettferdigheten jobber sakte...
247
00:20:22,440 --> 00:20:26,320
- Vil du ikke smake på krabben?
- Nei, la oss spise dessert først.
248
00:20:27,400 --> 00:20:31,480
Greta, Dussuels høyre hånd,
er så desperat etter å få jobben hennes
249
00:20:32,520 --> 00:20:36,280
at hun gjør hva vi enn sier.
Og for å vise sin velvilje
250
00:20:37,200 --> 00:20:41,280
ga hun meg det eneste beviset
som knytter laboratoriet til saken.
251
00:21:04,520 --> 00:21:06,720
Frister det med dessert nå?
252
00:21:35,440 --> 00:21:36,400
Ikke vær redd.
253
00:21:43,280 --> 00:21:45,120
Kjenner du historien om Judith?
254
00:21:46,480 --> 00:21:49,200
En jødisk heltinne
fra Det gamle testamentet.
255
00:21:50,160 --> 00:21:51,200
Hun var en
256
00:21:52,560 --> 00:21:53,960
veldig sterk kvinne.
257
00:21:54,920 --> 00:21:55,760
Som deg.
258
00:21:57,440 --> 00:21:59,880
Hun ofret seg selv til akkurat rett tid,
259
00:22:01,120 --> 00:22:05,360
og slik vant hun egen frihet
og friheten til folket sitt.
260
00:22:19,400 --> 00:22:25,320
Under Guds veiledende hånd
forsto Judith at hun måtte være modig
261
00:22:28,240 --> 00:22:30,200
og gå inn i sovekammeret
262
00:22:30,800 --> 00:22:34,760
til den grusomme
assyriske generalen Holofernes.
263
00:22:37,160 --> 00:22:41,800
Der inne måtte hun
oppfylle alle hans ønsker.
264
00:22:46,560 --> 00:22:49,760
Dette er ikke sovekammeret
til en assyrisk general,
265
00:22:52,000 --> 00:22:54,240
men situasjonen er den samme.
266
00:22:55,720 --> 00:22:59,080
I den bilen er det en person
som kan endre fremtiden din,
267
00:22:59,080 --> 00:23:00,520
og vår også, selvsagt.
268
00:23:03,800 --> 00:23:06,760
- Jeg forstår ikke.
-"Jeg forstår ikke".
269
00:23:07,800 --> 00:23:10,640
Der inne sitter
sjefen for sosialtjenesten.
270
00:23:11,200 --> 00:23:13,640
Den eneste mannen som kan endre
271
00:23:14,240 --> 00:23:18,920
det kompliserte rullebladet ditt.
272
00:23:24,840 --> 00:23:27,160
Skal du ignorere Guds kall?
273
00:23:28,000 --> 00:23:33,280
Et siste offer, så blir du dronning
over fremtiden din. Kom igjen.
274
00:24:27,680 --> 00:24:31,520
Dette er da ikke Enekos stil.
Han er mye mer klassisk.
275
00:24:32,960 --> 00:24:36,040
Han vil visst gjøre alt for å glede deg.
276
00:24:36,920 --> 00:24:37,760
Jeg vet ikke.
277
00:24:40,080 --> 00:24:42,240
- Jeg må tenke på det.
- Selvsagt.
278
00:24:43,880 --> 00:24:47,760
Men om han går med på å bo der,
så mener han alvor.
279
00:24:51,200 --> 00:24:52,800
Du sier ingenting, Juanma.
280
00:24:53,800 --> 00:24:54,920
Hva skal jeg si?
281
00:24:56,080 --> 00:24:57,320
Hun må få velge selv.
282
00:25:01,800 --> 00:25:04,280
Hver gang jeg vasker tøy,
begynner det å regne.
283
00:25:20,760 --> 00:25:22,680
Bør jeg flytte inn med Eneko?
284
00:25:24,160 --> 00:25:28,280
- Med tanke på situasjonen er det nok best.
- Situasjonen er grei.
285
00:25:31,120 --> 00:25:32,840
Det er slutt med Sergio.
286
00:25:34,920 --> 00:25:36,400
Som om det aldri skjedde.
287
00:25:38,280 --> 00:25:41,120
Om det bare var så vel.
Men det skjedde faktisk.
288
00:25:42,240 --> 00:25:44,720
Og om vi så glemmer Sergio, så vil folk...
289
00:25:49,320 --> 00:25:51,040
Jeg får hjelpe moren din.
290
00:27:02,680 --> 00:27:04,120
Helvete heller.
291
00:27:11,960 --> 00:27:14,360
Hva gjør du? Stjeler du fra sjefen?
292
00:27:15,000 --> 00:27:19,240
Ja. Der tok du meg på fersken.
Jeg er kleptoman. Jepp.
293
00:27:21,280 --> 00:27:23,840
Sergio har forlatt huset, men ingen andre.
294
00:27:34,200 --> 00:27:37,400
- Hva hastet sånn? Besøker han familien?
- Kanskje det.
295
00:28:05,680 --> 00:28:07,000
- Takk.
- Takk.
296
00:28:21,920 --> 00:28:23,560
Hva gjør du egentlig her?
297
00:28:26,000 --> 00:28:28,240
Du kom ikke for konserten eller oss.
298
00:28:32,440 --> 00:28:33,760
Prosjektet står fast.
299
00:28:34,800 --> 00:28:35,840
Jeg står fast.
300
00:28:37,360 --> 00:28:40,640
- Og jeg ser bare én måte å gå videre på.
- Du er utrolig.
301
00:28:41,680 --> 00:28:43,520
Du skulle ikke involvere henne.
302
00:28:44,360 --> 00:28:46,800
Du forstår ikke. Sergio er også et offer.
303
00:28:46,800 --> 00:28:50,400
Moren mishandlet ham.
Han trenger emosjonell balanse.
304
00:28:50,400 --> 00:28:54,960
Og det involverer Noa.
Det kan jo bli noe positivt for henne.
305
00:28:54,960 --> 00:28:58,280
La oss snakke med henne.
Og hvis dere er enige...
306
00:28:58,880 --> 00:29:02,760
- Du er som besatt av den gutten.
- Jeg er ikke besatt.
307
00:29:04,120 --> 00:29:05,080
Nei da.
308
00:29:05,680 --> 00:29:09,880
Du er ikke den eneste som lurer deg selv.
Jeg ville heller ikke tro det.
309
00:29:11,680 --> 00:29:15,200
Jeg lot deg overbevise meg
om å adoptere Noa.
310
00:29:16,880 --> 00:29:18,280
- Angrer du?
- Nei.
311
00:29:19,080 --> 00:29:21,800
Noa er det eneste gode
i livet vårt om dagen.
312
00:29:23,080 --> 00:29:25,320
Derfor får du ikke ødelegge det.
313
00:29:27,880 --> 00:29:29,320
Jeg klarer ikke mer.
314
00:29:36,000 --> 00:29:38,040
KONTAKTER - NOA
315
00:29:46,760 --> 00:29:50,640
Det er ikke stort,
men vi får plass til en kjøkkenøy her.
316
00:29:51,520 --> 00:29:54,880
- Ingen unnskyldninger til å ikke lage mat.
- Lage mat?
317
00:29:55,800 --> 00:29:57,920
Å lage en sandwich stresser deg.
318
00:29:58,600 --> 00:30:00,400
Greit, da bestiller vi mat.
319
00:30:01,600 --> 00:30:04,720
Så kan vi bruke tiden på andre ting.
320
00:30:11,680 --> 00:30:12,640
Kom hit.
321
00:30:16,040 --> 00:30:18,720
Jeg tror senga vil passe inn der.
322
00:30:23,600 --> 00:30:28,400
Og stua er perfekt for en slækk kveld.
Sofa, film, teppe...
323
00:30:32,240 --> 00:30:35,720
Det er forresten
en felles takterrasse her,
324
00:30:36,640 --> 00:30:39,560
men ingen bruker den,
så vi får den for oss selv.
325
00:30:39,560 --> 00:30:43,640
En parasoll, en solseng,
et lite kjøleskap...
326
00:30:45,920 --> 00:30:47,000
Vil du se den?
327
00:30:47,000 --> 00:30:48,520
- Ok.
- Ja?
328
00:30:54,240 --> 00:30:58,240
Faen, jeg la igjen nøklene i bilen.
Snart tilbake.
329
00:30:59,720 --> 00:31:00,560
Ok?
330
00:31:01,480 --> 00:31:02,440
Venter du?
331
00:31:03,440 --> 00:31:04,280
Ok.
332
00:31:37,800 --> 00:31:38,840
Skal vi gå?
333
00:31:42,160 --> 00:31:45,120
- Du er en drittsekk.
- Hva er galt?
334
00:31:46,560 --> 00:31:50,960
Du filmet at vi hadde sex,
så folk skulle tro det var Sergio.
335
00:31:53,280 --> 00:31:56,360
Hvorfor gjorde du det? Hvorfor?
336
00:31:58,880 --> 00:32:00,880
Og så våger du å ta meg med hit.
337
00:32:06,600 --> 00:32:08,160
Du har ødelagt livet mitt.
338
00:32:29,040 --> 00:32:32,360
Det er ikke bare et innfall,
jeg har tenkt mye på det.
339
00:32:32,360 --> 00:32:34,440
Og hvor mye har du tenkt på Noa?
340
00:32:35,640 --> 00:32:39,120
Du bryr deg bare om Noa
fordi du bryr deg om Sergio.
341
00:32:40,520 --> 00:32:41,960
- Det var slemt sagt.
- Ja.
342
00:32:43,560 --> 00:32:45,560
Det gjør vondt å måtte si det.
343
00:32:47,000 --> 00:32:49,840
Kanskje Sergio har blitt
en personlig utfordring.
344
00:32:50,360 --> 00:32:52,920
Og profesjonelt sett interesserer han meg.
345
00:32:52,920 --> 00:32:53,840
Og seksuelt?
346
00:32:56,160 --> 00:32:58,120
Interessen min er vitenskapelig.
347
00:32:59,520 --> 00:33:02,840
Jeg vet du skrev til ham
da han var på ungdomsanstalten
348
00:33:02,840 --> 00:33:05,760
og ga deg ut for
å være en beundrer. Christina.
349
00:33:07,160 --> 00:33:09,000
Jeg leste brevene.
350
00:33:09,760 --> 00:33:13,440
Følelsene du uttrykte der,
var de virkelige følelsene dine.
351
00:33:17,920 --> 00:33:21,000
Jeg tar med meg Noa
til strandhuset i et par dager.
352
00:33:23,000 --> 00:33:26,680
Det gir deg nok tid
til å pakke tingene dine og flytte ut.
353
00:33:28,160 --> 00:33:29,000
Ana...
354
00:33:30,320 --> 00:33:31,440
Jeg vil skilles.
355
00:34:34,160 --> 00:34:35,120
Drar du?
356
00:34:44,240 --> 00:34:47,720
- Hvor skal du dra?
- Vekk med søsteren min. Langt vekk.
357
00:34:49,240 --> 00:34:52,960
Jeg trenger å kvitte meg med denne.
Og bilen til Natanael.
358
00:34:54,520 --> 00:34:55,800
Den får du aldri.
359
00:34:58,760 --> 00:35:03,040
Han har oss her for å kontrollere oss
og bruke oss.
360
00:35:13,960 --> 00:35:16,080
Vel, vel, vel!
361
00:35:16,080 --> 00:35:18,640
Hadde du sagt fra,
ville jeg ha pyntet meg.
362
00:35:20,520 --> 00:35:23,560
Den fortapte sønns hjemkomst.
363
00:35:25,160 --> 00:35:26,200
Det er for sent.
364
00:35:26,880 --> 00:35:28,040
Jeg trenger bilen.
365
00:35:30,280 --> 00:35:31,880
Selvsagt. Noe annet?
366
00:35:32,880 --> 00:35:37,040
Vi er ingenting sammenlignet
med en så spesiell skapning som deg.
367
00:35:37,560 --> 00:35:43,120
Jeg tenkte på det,
og du gjør en stor tabbe.
368
00:35:44,320 --> 00:35:47,160
For det er vi som gjør deg spesiell.
369
00:35:48,400 --> 00:35:54,160
Uten frykten vår, respekten vår,
beundringen vår og omsorgen vår,
370
00:35:55,200 --> 00:35:57,280
vet du hva du er? Du er ingen.
371
00:35:58,760 --> 00:36:02,040
- Som du vil.
- Nei! Vent litt. Hvor skal du?
372
00:36:02,040 --> 00:36:03,320
Hvor skal du?
373
00:36:04,320 --> 00:36:05,160
Ta det rolig.
374
00:36:06,280 --> 00:36:11,360
La meg fortelle deg en historie først.
Den falne engelen, en av mine favoritter.
375
00:36:11,360 --> 00:36:14,760
Den falne engelen var et lysets vesen,
den var storslått
376
00:36:15,280 --> 00:36:17,880
og vakker, vår Herres favoritt.
377
00:36:18,960 --> 00:36:23,600
Men stoltheten og forfengeligheten
snek seg under huden på ham,
378
00:36:24,280 --> 00:36:28,920
i den grad at han så på seg selv
379
00:36:29,440 --> 00:36:32,520
som overlegen sin egen skaper.
380
00:36:33,680 --> 00:36:35,600
Og det var noe Herren...
381
00:36:37,680 --> 00:36:39,160
...ikke syntes noe om.
382
00:36:39,760 --> 00:36:41,240
Så han forviste ham.
383
00:36:42,560 --> 00:36:47,040
Han kunne ikke la favorittengelen sin
384
00:36:47,640 --> 00:36:50,120
spre ondskap hvor enn han gikk!
385
00:36:51,400 --> 00:36:53,000
Og vet du hva, Sergio?
386
00:36:54,840 --> 00:36:57,520
- Det kan ikke jeg heller.
- Nødetaten.
387
00:36:59,000 --> 00:37:04,160
Faen i helvete! Jævla kjerring!
388
00:37:04,680 --> 00:37:05,640
Drittkjerring!
389
00:37:16,960 --> 00:37:18,760
Du er den falne engelen.
390
00:37:20,720 --> 00:37:21,680
- Nei.
- Sergio!
391
00:37:28,080 --> 00:37:30,840
Hvis du har fjernet den, har alarmen gått.
392
00:37:30,840 --> 00:37:32,000
Du bør dra.
393
00:37:34,800 --> 00:37:35,640
Fort.
394
00:37:37,360 --> 00:37:41,600
- Vi bør luke vekk det som krenker Gud.
- Den falne engelen...
395
00:37:48,600 --> 00:37:49,640
Silvia.
396
00:37:51,120 --> 00:37:52,480
Den falne engelen...
397
00:38:15,760 --> 00:38:17,360
{\an8}GJENFØDT I KRISTUS-STIFTELSEN
398
00:38:23,880 --> 00:38:27,440
{\an8}DET ER SERGIO. KAN JEG RINGE DEG?
399
00:38:44,040 --> 00:38:46,920
1 NY MELDING
DET ER SERGIO. KAN JEG RINGE DEG?
400
00:39:24,720 --> 00:39:29,640
{\an8}HEI, SERGIO. JEG HAR NOE Å FORTELLE DEG.
KAN JEG KOMME TIL DEG?
401
00:39:55,040 --> 00:39:57,280
NY REKRUTT PÅ SOLCH PHARMA
402
00:40:24,560 --> 00:40:25,920
Sergio er hjemme igjen.
403
00:40:27,440 --> 00:40:31,200
- Ifølge GPS-en er han i drivhuset.
- Vel, han er hjemme.
404
00:41:17,120 --> 00:41:19,600
Han har fjernet GPS-en.
Han skal stikke av.
405
00:41:20,160 --> 00:41:21,880
- Hva gjør du?
- Ringer Cabrera.
406
00:42:31,400 --> 00:42:32,600
Hva gjør hun der?
407
00:43:39,120 --> 00:43:39,960
Jeg er Ana.
408
00:43:41,440 --> 00:43:42,280
Moren til Noa.
409
00:43:53,160 --> 00:43:56,880
STILLHETEN
410
00:45:01,920 --> 00:45:03,800
Tekst: Marie Wisur Lofthus