1 00:00:10,640 --> 00:00:14,360 ‎"뮤트" 2 00:00:57,600 --> 00:01:02,200 ‎"노아" 3 00:01:24,800 --> 00:01:26,080 ‎그레타 4 00:01:26,080 --> 00:01:27,600 ‎접속한 거 봤어 5 00:01:28,280 --> 00:01:30,640 ‎- 통화 가능해? ‎- 응, 접속한 거 맞아 6 00:01:33,720 --> 00:01:35,520 ‎어제 세르히오가 ‎경찰서에 출석 안 했어 7 00:01:36,320 --> 00:01:38,240 ‎오늘은 온실에도 안 나갈 것 같고 8 00:01:39,480 --> 00:01:41,080 ‎계속 이러다간 다시 수감될 텐데 9 00:01:41,080 --> 00:01:43,960 ‎이겨낼 거야 ‎세르히오는 강한 애니까 10 00:01:45,000 --> 00:01:47,960 ‎모르겠어 ‎다들 걔를 포기한 것 같아 11 00:01:52,440 --> 00:01:53,880 ‎카브레라는 무슨 말 없었어? 12 00:01:53,880 --> 00:01:55,680 ‎아니, 어제 보고 못 봤어 13 00:01:56,520 --> 00:01:57,760 ‎아주 신나겠지 14 00:01:58,280 --> 00:02:00,800 ‎그동안 연구 끝낼 구실을 ‎찾느라 혈안이었는데 15 00:02:01,320 --> 00:02:03,160 ‎세르히오가 뜻대로 움직여 주니까 16 00:02:04,600 --> 00:02:06,040 ‎노아를 못 찾으면 세르히오는 17 00:02:06,040 --> 00:02:09,080 ‎형기를 시설 안에서 마치든 ‎밖에서 마치든 신경 안 쓸걸 18 00:02:12,840 --> 00:02:14,120 ‎내가 도울 수 있을 것 같아 19 00:02:15,240 --> 00:02:19,240 ‎그레타, 내가 복귀할 때까지 ‎아무 일 안 터지게 해 줘, 알았지? 20 00:02:20,560 --> 00:02:21,600 ‎끊을게 21 00:02:23,760 --> 00:02:25,520 ‎좋은 아침 22 00:02:27,400 --> 00:02:28,720 ‎커피 내렸어 23 00:02:29,600 --> 00:02:30,440 ‎그렇구나 24 00:02:32,040 --> 00:02:33,960 ‎- 동료 전화야? ‎- 응 25 00:02:34,480 --> 00:02:37,440 ‎오늘 출근 못 한다고 했어 ‎하루 쉴 거야 26 00:02:38,640 --> 00:02:39,480 ‎좋은 아침 27 00:02:39,480 --> 00:02:40,960 ‎일어났네, 우리 딸 28 00:02:42,760 --> 00:02:44,240 ‎보고 싶었어 29 00:02:45,360 --> 00:02:46,400 ‎못 본 만큼 더 잘할게 30 00:02:47,840 --> 00:02:50,520 ‎오늘 출근이랑 등교 다 째면 어때? 31 00:02:51,040 --> 00:02:53,080 ‎셋이 오붓하게 보내자 32 00:02:54,240 --> 00:02:55,160 ‎안 돼 33 00:02:55,720 --> 00:02:56,960 ‎왜 안 돼? 34 00:02:57,880 --> 00:03:00,080 ‎난 그럴 거야, 일정도 비워놨어 35 00:03:00,680 --> 00:03:01,920 ‎안 돼, 노아 수업은 어쩌고 36 00:03:05,520 --> 00:03:06,680 ‎공연도 있어 37 00:03:07,280 --> 00:03:08,120 ‎공연? 38 00:03:08,120 --> 00:03:12,040 ‎난 떨리는데 ‎아빠랑 선생님이 밀어붙였어 39 00:03:12,040 --> 00:03:13,680 ‎그래도 대단하네 40 00:03:14,320 --> 00:03:16,880 ‎집에서 연습하는 거 도와줄게 41 00:03:16,880 --> 00:03:20,680 ‎나도 안 돼 ‎노아 선생님과 면담 있거든 42 00:03:22,080 --> 00:03:22,920 ‎알았어 43 00:03:23,920 --> 00:03:25,120 ‎괜찮아 44 00:03:25,120 --> 00:03:28,320 ‎다들 안 되면 어쩔 수 없지 45 00:03:28,320 --> 00:03:30,360 ‎그래도 아침은 ‎같이 먹을 수 있잖아 46 00:03:30,360 --> 00:03:32,160 ‎그러고 나서 학교 가면 돼 47 00:03:39,280 --> 00:03:40,400 ‎세르히오 48 00:03:43,120 --> 00:03:44,680 ‎세르히오, 집에 있는 거 알아 49 00:03:49,320 --> 00:03:50,440 ‎내용 증명 우편이야 50 00:03:51,320 --> 00:03:54,800 ‎네가 칩거하니 동네가 조용해서 ‎형사 대신 배달이나 해야겠더군 51 00:04:00,440 --> 00:04:03,400 ‎네가 열어보지 않더라도 ‎우편은 전달된 거다 52 00:04:07,360 --> 00:04:08,360 ‎마지막 경고야 53 00:04:09,120 --> 00:04:11,680 ‎한 번 더 네 맘대로 했다간 ‎어떻게 되는지 알겠지 54 00:04:11,680 --> 00:04:13,120 ‎재수감이야 55 00:04:13,120 --> 00:04:14,440 ‎알아들어? 56 00:04:16,120 --> 00:04:17,120 ‎네 57 00:04:18,480 --> 00:04:21,320 ‎다음에 초인종을 누를 땐 ‎널 체포하는 날일 거야 58 00:04:24,160 --> 00:04:25,120 ‎왜 저래? 59 00:04:41,120 --> 00:04:43,520 ‎심상치 않네, 바이오리듬 확인할게 60 00:05:12,400 --> 00:05:13,480 ‎망할 61 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 ‎누구시죠? 62 00:05:23,400 --> 00:05:24,960 ‎무슨 짓이에요? 63 00:05:24,960 --> 00:05:26,920 ‎내 할 일을 한 건데 거슬려? 64 00:05:27,600 --> 00:05:29,000 ‎세르히오를 그렇게 괴롭히면 65 00:05:29,000 --> 00:05:31,240 ‎궁지에 몰린 줄 알고 과격해져요 66 00:05:31,920 --> 00:05:35,440 ‎그러면 녀석만 손해지 ‎법은 지키라고 있는 거야 67 00:05:36,360 --> 00:05:37,520 ‎약속도 마찬가지고 68 00:05:38,040 --> 00:05:40,240 ‎어제 한 약속을 벌써 후회하시나? 69 00:05:41,000 --> 00:05:42,240 ‎난 약속 지켜요 70 00:05:42,960 --> 00:05:44,720 ‎정신 나간 가설은 보스에게 맡겨 71 00:05:44,720 --> 00:05:47,760 ‎사악한 제약 연구소와 ‎순교자 세르히오의 구도 말이야 72 00:05:48,720 --> 00:05:51,560 ‎이게 다 끝나면 ‎박사는 집으로 보내질 거고 73 00:05:51,560 --> 00:05:54,040 ‎제일 똑똑한 사람이 ‎새 보스가 되겠지, 알잖아? 74 00:05:54,680 --> 00:05:56,680 ‎세르히오는 범죄자지 ‎생존자가 아니야 75 00:05:57,320 --> 00:05:58,920 ‎글자 수만 같지 둘은 달라 76 00:06:09,880 --> 00:06:12,080 ‎- 심박수가 치솟고 있어 ‎- 뭐? 77 00:06:19,160 --> 00:06:21,200 ‎- 여기 카메라 ‎- 고마워 78 00:06:21,760 --> 00:06:23,880 ‎- 따라갈게 ‎- 안 돼, 미켈 79 00:06:23,880 --> 00:06:26,600 ‎얼굴을 아는데 또 봤다간 ‎위험할 수도 있어 80 00:06:26,600 --> 00:06:28,000 ‎멀찍이 갈 테니 걱정 마 81 00:06:28,000 --> 00:06:32,680 ‎카브레라가 협박한 게 먹혀서 ‎온실로 가나 보지 82 00:06:33,200 --> 00:06:34,040 ‎그레타 83 00:06:35,600 --> 00:06:36,520 ‎안 돼 84 00:06:41,600 --> 00:06:43,040 ‎"우리비타르테" 85 00:06:48,960 --> 00:06:50,040 ‎버스를 안 타네 86 00:06:51,440 --> 00:06:52,680 ‎나도 보여 87 00:07:00,080 --> 00:07:01,720 ‎- 어딜 가는 거지? ‎- 몰라 88 00:07:06,600 --> 00:07:07,680 ‎쟤 같아 89 00:07:15,840 --> 00:07:16,920 ‎저기 있다 90 00:07:24,040 --> 00:07:26,160 ‎지하철 역사로 들어가면 놓쳐 91 00:07:26,160 --> 00:07:28,480 ‎나올 때까지 기다렸다 ‎CCTV로 따라가면 돼 92 00:07:32,520 --> 00:07:34,280 ‎- 카브레라한테 전화라도 해 ‎- 안 돼 93 00:07:34,280 --> 00:07:36,560 ‎아나가 나한테 권한 대행을 맡겼고 94 00:07:36,560 --> 00:07:38,240 ‎카브레라에겐 연락 안 할 거야 95 00:07:54,240 --> 00:07:55,240 ‎참 잘됐네 96 00:08:00,080 --> 00:08:01,160 ‎들어와 97 00:08:02,680 --> 00:08:03,880 ‎조심하고 98 00:08:05,200 --> 00:08:06,440 ‎눈 뜨지 마 99 00:08:11,960 --> 00:08:12,880 ‎여기서 기다려 100 00:08:13,440 --> 00:08:15,440 ‎- 몰래 보기 없기야 ‎- 알았어 101 00:08:20,880 --> 00:08:21,720 ‎됐어? 102 00:08:23,680 --> 00:08:24,720 ‎이제 됐어 103 00:08:26,800 --> 00:08:27,640 ‎세상에 104 00:08:29,960 --> 00:08:30,920 ‎멋지다 105 00:08:32,120 --> 00:08:35,720 ‎흔히 볼 수 있는 ‎60m2 아파트가 아니지? 106 00:08:36,400 --> 00:08:38,640 ‎이 집 주인은 부잣집 출신 화가야 107 00:08:38,640 --> 00:08:41,720 ‎예술가로 사는 게 넌더리가 나서 108 00:08:41,720 --> 00:08:44,120 ‎풀장 딸린 별장에서 살 거래 109 00:08:46,840 --> 00:08:47,920 ‎어떤 것 같아? 110 00:08:49,000 --> 00:08:52,680 ‎완전히 네 취향이지? ‎보헤미안 스타일 111 00:08:54,880 --> 00:08:56,040 ‎저 그림만 빼고 112 00:08:57,360 --> 00:08:58,480 ‎전부 훌륭해 113 00:08:59,200 --> 00:09:00,480 ‎저 그림이 어때서? 114 00:09:09,040 --> 00:09:11,040 ‎이러니까 낫지? 수평이 맞잖아 115 00:09:12,000 --> 00:09:13,080 ‎영 아니야 116 00:09:13,760 --> 00:09:15,000 ‎그래도 수평은 잘 맞네 117 00:09:27,800 --> 00:09:29,920 ‎너만 좋으면 우리 게 될 수 있어 118 00:09:32,320 --> 00:09:33,160 ‎뭐? 119 00:09:34,240 --> 00:09:36,480 ‎- 무슨 소리야? ‎- 부담 주고 싶진 않아 120 00:09:37,680 --> 00:09:39,800 ‎그냥 생각만 해보라고 121 00:09:42,840 --> 00:09:46,120 ‎멋진 집이잖아 ‎채광 좋지, 동네도 좋지 122 00:09:46,120 --> 00:09:49,720 ‎그 화가가 빨리 팔고 싶어서 ‎안달이라니까 123 00:09:50,640 --> 00:09:52,400 ‎꼭 영업하는 사람 같네 124 00:09:57,400 --> 00:10:00,080 ‎혹시 이 그림이 문제라면 125 00:10:00,760 --> 00:10:02,400 ‎널 위해 포기할게 126 00:10:03,720 --> 00:10:07,160 ‎현대 미술 따위 무슨 상관이야 127 00:10:21,320 --> 00:10:22,600 ‎나 먼저 들어갈게 128 00:10:23,480 --> 00:10:25,600 ‎- 뭐가 급해서 저래? ‎- 그런 거 아니야 129 00:10:26,120 --> 00:10:28,080 ‎부모랑 같이 들어가기 민망한 거야 130 00:10:29,040 --> 00:10:30,240 ‎저 나이 때 안 그랬어? 131 00:10:31,400 --> 00:10:32,240 ‎글쎄 132 00:10:39,440 --> 00:10:40,280 ‎안녕 133 00:10:40,920 --> 00:10:41,760 ‎같이 가 134 00:10:43,320 --> 00:10:44,720 ‎- 안녕 ‎- 안녕하세요 135 00:10:47,560 --> 00:10:48,880 ‎루이스, 잘 지내요? 136 00:10:48,880 --> 00:10:50,920 ‎- 베냐트, 별일 없죠? ‎- 그럼요 137 00:10:50,920 --> 00:10:52,440 ‎같이 아침 먹을래요? 138 00:10:52,440 --> 00:10:55,080 ‎아뇨, 에두르네 선생과 ‎면담이 있어서요 139 00:10:55,080 --> 00:10:58,200 ‎공연 때문에요? ‎못 가게 돼서 너무 아쉬워요 140 00:10:58,200 --> 00:10:59,240 ‎못 와요? 141 00:10:59,240 --> 00:11:01,280 ‎- 나중에 공연 얘기 해줘요 ‎- 그럴게요 142 00:11:01,280 --> 00:11:02,480 ‎- 또 봐요 ‎- 또 봐요 143 00:11:04,000 --> 00:11:05,440 ‎"그레타 ‎전화 발신 중" 144 00:11:05,440 --> 00:11:08,360 ‎- 베냐트, 안녕하세요 ‎- 에두르네, 안녕하세요 145 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 ‎노아는 어때요? 146 00:11:11,400 --> 00:11:12,880 ‎- 초조해해요 ‎- 그래요? 147 00:11:12,880 --> 00:11:15,800 ‎네, 밤새 피아노 연습하고 ‎공부도 하고... 148 00:11:15,800 --> 00:11:16,760 ‎- 짠해라 ‎- 맞아요 149 00:11:16,760 --> 00:11:18,520 ‎- 잘할 거예요 ‎- 그럴까요? 150 00:11:18,520 --> 00:11:20,280 ‎- 지금 면담할까요? ‎- 그러시죠 151 00:11:20,280 --> 00:11:23,200 ‎죄송해요 ‎사무실이 늘 엉망이라니까요 152 00:11:24,200 --> 00:11:25,560 ‎- 이걸... ‎- 도와줄게요 153 00:11:25,560 --> 00:11:26,520 ‎고마워요 154 00:11:26,520 --> 00:11:28,760 ‎이 종이들이 다 ‎어디서 왔나 모르겠어요 155 00:11:30,280 --> 00:11:32,520 ‎오늘 같은 날 와주셔서 좋네요 156 00:11:32,520 --> 00:11:33,920 ‎네, 시간을 냈죠 157 00:11:33,920 --> 00:11:37,200 ‎네, 아주 바쁘시다고 ‎베냐트 씨한테 말씀 들었어요 158 00:11:37,200 --> 00:11:38,560 ‎- 맞아요 ‎- 네 159 00:11:38,560 --> 00:11:40,120 ‎정신과 의사라고 말씀 들었어요 160 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 ‎전 심리학을 공부했죠 161 00:11:48,000 --> 00:11:51,200 ‎오늘은 노아 일로 왔으니까요 ‎아이는 어떤가요? 162 00:11:52,800 --> 00:11:54,200 ‎노아는 괜찮아요 163 00:11:55,520 --> 00:11:57,760 ‎성적이 좀 떨어지긴 했죠 164 00:11:58,960 --> 00:12:02,120 ‎- 언제부터? ‎- 그게 좀 됐어 165 00:12:02,880 --> 00:12:05,880 ‎산만해지고 자신감도 잃었지 166 00:12:08,560 --> 00:12:10,320 ‎에두르네 씨가 얘기해 주세요 167 00:12:11,680 --> 00:12:15,000 ‎노아는 똑똑하고 ‎적극적인 학생이에요 168 00:12:15,000 --> 00:12:18,440 ‎하지만 요즘 들어서 ‎전과 같지 않아요 169 00:12:19,040 --> 00:12:23,400 ‎공연에 참여하라고 설득하느라 ‎우리 둘이 애를 먹었죠 170 00:12:23,400 --> 00:12:25,280 ‎- 맞아요 ‎- 음악을 좋아하잖아요 171 00:12:26,560 --> 00:12:27,880 ‎왜 전과 달라진 거죠? 172 00:12:28,400 --> 00:12:31,880 ‎베냐트 씨와 전 세르히오의 ‎출소와 관계가 있다고 봐요 173 00:12:32,480 --> 00:12:36,040 ‎두 분 전에 세르히오 가족에게 ‎입양됐었다고 노아가 알려줬죠 174 00:12:38,600 --> 00:12:40,240 ‎친구들한테도 얘기했고요 175 00:12:40,760 --> 00:12:43,720 ‎10대들에겐 흔한 일이에요 ‎친구 없인 못 살 시기니까 176 00:12:45,400 --> 00:12:47,280 ‎베냐트 씨와 얘기했는데 177 00:12:47,280 --> 00:12:51,760 ‎노아가 교내 심리 상담사를 ‎만나보면 좋을 것 같아요 178 00:12:51,760 --> 00:12:54,680 ‎아주 전문적인 분들이라 ‎노아한테 도움이... 179 00:12:54,680 --> 00:12:55,600 ‎잠시만요 180 00:12:57,000 --> 00:13:00,880 ‎당신이 뭔데 내 딸을 도울 ‎사람들의 자격을 운운하죠? 181 00:13:03,040 --> 00:13:03,920 ‎아나 182 00:13:03,920 --> 00:13:06,600 ‎노아가 힘든 시기를 잘 넘기길 ‎바라는 마음에서야 183 00:13:09,600 --> 00:13:11,440 ‎오랫동안 베냐트 씨와 저는... 184 00:13:11,440 --> 00:13:12,640 ‎붙어먹었겠죠 185 00:13:13,240 --> 00:13:14,200 ‎- 뭐? ‎- 아니야? 186 00:13:15,400 --> 00:13:17,120 ‎'에두르네가 어쩌고 ‎베냐트가 저쩌고' 187 00:13:17,120 --> 00:13:18,640 ‎뭐가 그렇게 친해? 188 00:13:18,640 --> 00:13:20,600 ‎다른 부모들과도 이러나요? 189 00:13:20,600 --> 00:13:21,560 ‎- 그만 좀 해 ‎- 싫어 190 00:13:23,080 --> 00:13:23,920 ‎아무래도 191 00:13:24,840 --> 00:13:28,120 ‎이 얘긴 다른 날 나누는 게 ‎좋을 것 같네요 192 00:13:28,120 --> 00:13:30,880 ‎- 그렇죠? ‎- 네, 그게 좋겠어요 193 00:13:36,960 --> 00:13:37,800 ‎아나, 기다려 194 00:13:40,320 --> 00:13:41,160 ‎아나! 195 00:13:42,680 --> 00:13:43,760 ‎- 아나! ‎- 손대지 마 196 00:13:43,760 --> 00:13:45,920 ‎- 뭐였어? ‎- 알면서 뭘 물어 197 00:13:45,920 --> 00:13:47,520 ‎정말 영문도 모르겠어 198 00:13:48,440 --> 00:13:50,400 ‎당신이 우리한테 ‎사과해야 된다는 건 알아 199 00:13:55,240 --> 00:13:57,280 ‎둘 사이에 아무것도 없는 거지? 200 00:14:00,320 --> 00:14:01,160 ‎아무것도 없진 않지 201 00:14:04,200 --> 00:14:05,880 ‎우리 딸 노아가 있잖아 202 00:14:07,720 --> 00:14:09,000 ‎내가 제일 아끼는 존재 203 00:14:09,680 --> 00:14:11,440 ‎가서 대신 사과해야겠어 204 00:14:13,800 --> 00:14:14,640 ‎베냐트! 205 00:14:18,680 --> 00:14:19,520 ‎미안해 206 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 ‎"노아의 채팅 로딩 중" 207 00:14:45,640 --> 00:14:47,480 ‎"노아의 채팅 ‎아빠" 208 00:14:47,480 --> 00:14:49,240 ‎"엄마가 또 망쳤지?" 209 00:14:49,240 --> 00:14:50,920 ‎"입력 중..." 210 00:14:50,920 --> 00:14:53,440 ‎"괜찮아, 공연에 집중해 ‎그게 중요하잖니" 211 00:14:59,080 --> 00:15:00,440 {\an8}‎"엄마도 와?" 212 00:15:00,440 --> 00:15:01,960 {\an8}‎"모르겠어, 아마도" 213 00:15:01,960 --> 00:15:06,160 {\an8}‎"사랑해, 아빠가 최고야" 214 00:15:06,160 --> 00:15:07,600 ‎"수신 거부 / 수신" 215 00:15:09,360 --> 00:15:11,160 ‎아까 왜 안 받았어? 216 00:15:11,160 --> 00:15:14,000 ‎- 세르히오가 아침에 도망쳤어 ‎- 뭐? 217 00:15:14,000 --> 00:15:16,480 ‎지하철역으로 들어가는 바람에 ‎신호가 끊겼는데 218 00:15:17,000 --> 00:15:19,240 ‎미켈이 따라가려고 하길래 말렸지 219 00:15:19,840 --> 00:15:22,160 ‎잘했어, 카브레라는? 220 00:15:22,920 --> 00:15:24,040 ‎안 나타났어 221 00:15:24,680 --> 00:15:27,800 ‎나와서 캐물으면 대충 둘러대 ‎아무것도 모르게 해 222 00:15:29,480 --> 00:15:32,760 ‎당장은 못 가는데 ‎최대한 빨리 가보도록 할게 223 00:15:33,400 --> 00:15:34,720 ‎계속 추적해 줘 224 00:15:35,400 --> 00:15:36,320 ‎한 가지 더 있어 225 00:15:37,160 --> 00:15:39,960 ‎혹시 카브레라한테 ‎제약 연구소 얘기 했어? 226 00:15:41,040 --> 00:15:42,680 ‎아니, 아무 말 안 했어 227 00:15:43,280 --> 00:15:44,760 ‎카브레라가 아는 것 같아 228 00:15:45,720 --> 00:15:47,520 ‎그레타, 카브레라를 믿지 마 229 00:15:47,520 --> 00:15:49,320 ‎우릴 도우러 온 사람이 아니야 230 00:15:50,840 --> 00:15:53,680 ‎여건 되는 대로 갈게 ‎지금은 세르히오만 봐줘, 알았지? 231 00:15:54,280 --> 00:15:55,560 ‎그만 끊어야겠다 232 00:15:57,280 --> 00:15:58,120 ‎알았어 233 00:16:03,400 --> 00:16:05,200 ‎세르히오가 조부모님 댁에 갔어 234 00:16:10,240 --> 00:16:11,080 ‎가서 보자 235 00:16:19,480 --> 00:16:20,320 ‎다 왔어요 236 00:16:21,520 --> 00:16:23,680 ‎테라스예요 237 00:16:24,320 --> 00:16:27,040 ‎이렇게 날씨가 좋은데 ‎실컷 누려야죠, 잠시만요 238 00:16:28,560 --> 00:16:31,240 ‎오늘 진짜 잘생겨 보이시네요 239 00:16:31,880 --> 00:16:33,640 ‎금방 올 테니 잠깐 계세요 240 00:17:02,320 --> 00:17:03,160 ‎할아버지 241 00:17:04,520 --> 00:17:06,520 ‎저 기억나세요? 세르히오예요 242 00:17:09,320 --> 00:17:10,800 ‎어제 자네를 기다렸어 243 00:17:12,120 --> 00:17:15,520 ‎테니스 코트도 다 예약했다고 244 00:17:18,000 --> 00:17:21,320 ‎하지만 자네는 ‎늘 내키는 대로 행동하지 245 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 ‎게임을 못 뛰었잖아 246 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 ‎네 247 00:17:29,800 --> 00:17:31,080 ‎사정이 있었어요 248 00:17:32,600 --> 00:17:33,560 ‎노아가 얘기 안 해요? 249 00:17:35,480 --> 00:17:36,480 ‎노아가 누구지? 250 00:17:37,200 --> 00:17:38,200 ‎할아버지 손녀요 251 00:17:41,120 --> 00:17:43,080 ‎자네한테 너무 화가 나 252 00:17:44,440 --> 00:17:46,200 ‎어제 안 나타났잖아 253 00:17:46,800 --> 00:17:48,360 ‎난 기다리고 있었다고 254 00:17:49,480 --> 00:17:51,160 ‎컴컴해질 때까지 255 00:17:57,160 --> 00:17:58,000 ‎안녕하세요 256 00:18:00,280 --> 00:18:01,200 ‎안녕하세요 257 00:18:02,040 --> 00:18:03,440 ‎체마를 만나러 왔어요 258 00:18:03,440 --> 00:18:06,480 ‎가족끼리 친하거든요 ‎폐가 아니어야 할 텐데 259 00:18:08,160 --> 00:18:11,160 ‎젊은이, 전혀 아니에요 ‎손님 맞는 거 좋아하세요 260 00:18:11,160 --> 00:18:12,160 ‎맞죠? 261 00:18:14,320 --> 00:18:16,800 ‎노아가 너무 보고 싶다고 ‎말씀하셨어요 262 00:18:16,800 --> 00:18:17,840 ‎손녀요? 263 00:18:17,840 --> 00:18:21,640 ‎안 온 지 꽤 됐어요 ‎그래도 매주 전화가 와요 264 00:18:22,880 --> 00:18:24,880 ‎빌어먹을, 또 왔네 265 00:18:24,880 --> 00:18:26,400 ‎세르히오, 여기서 무슨 짓이야? 266 00:18:26,400 --> 00:18:28,120 ‎나가, 안 가면 경찰 부를 거야 267 00:18:28,120 --> 00:18:30,600 ‎아델라, 아빠 안으로 모셔요 268 00:18:32,600 --> 00:18:35,120 ‎- 노아랑 연락만 되면 돼요 ‎- 말했잖아 269 00:18:35,120 --> 00:18:36,880 ‎아무것도 모른다고 270 00:18:37,400 --> 00:18:39,160 ‎이 집에 불운만 가져온 애야 271 00:18:39,680 --> 00:18:40,920 ‎다 네 탓이지 272 00:18:40,920 --> 00:18:44,280 ‎- 귀찮게 할 생각 진짜 없어요 ‎- 안 가면 경찰 부를 거야 273 00:18:44,280 --> 00:18:46,880 ‎너 오면 신고하라고 번호도 받았어 274 00:18:46,880 --> 00:18:48,000 ‎잠깐만 275 00:18:49,240 --> 00:18:50,320 ‎거래해요 276 00:18:51,640 --> 00:18:53,200 ‎노아의 전화번호를 주면 277 00:18:54,400 --> 00:18:56,160 ‎할아버지의 유산을 포기할게요 278 00:18:57,480 --> 00:18:58,800 ‎널 어떻게 믿어? 279 00:18:59,560 --> 00:19:01,280 ‎난 절대로 거짓말 안 해요 280 00:19:02,440 --> 00:19:03,960 ‎더 심한 짓도 하잖아 281 00:19:07,480 --> 00:19:08,720 ‎전화번호를 줘요 282 00:19:11,480 --> 00:19:13,560 ‎그럼 다신 성가시게 안 할게요 283 00:19:14,160 --> 00:19:15,600 ‎이 집도 이모 소유가 될 거고요 284 00:19:27,840 --> 00:19:32,520 ‎빨리 와, 축하연은 신성한 거야 ‎식은 음식을 먹는 건 죄라고 285 00:19:33,040 --> 00:19:35,720 ‎맛난 디저트를 준비하느라고요 ‎보여드릴까요? 286 00:19:36,880 --> 00:19:38,520 ‎단 거 별로 안 좋아해 287 00:19:39,600 --> 00:19:40,640 ‎이건 좋아하실 텐데요 288 00:19:42,120 --> 00:19:45,080 ‎나중에 먹지, 관건은 이거야 ‎조개가 좋나, 게가 좋나? 289 00:19:45,760 --> 00:19:48,480 ‎- 조개가 더 좋지만 패스할게요 ‎- 그래? 290 00:19:50,040 --> 00:19:53,320 ‎시간을 보내기에 ‎이만큼 좋은 게 없지 291 00:19:55,480 --> 00:19:58,920 ‎두수엘 박사가 사라졌다고 ‎자네가 알려줬잖나 292 00:19:59,640 --> 00:20:03,200 ‎세르히오는 경찰서 정기 출석에 ‎안 나타났다고 했고 293 00:20:03,760 --> 00:20:05,160 ‎그래서 바로 손을 썼네 294 00:20:06,480 --> 00:20:09,160 ‎전화 몇 통 돌려서 해결 봤지 295 00:20:10,800 --> 00:20:13,680 ‎그 미친놈은 ‎내일 다시 수감될 거고 296 00:20:13,680 --> 00:20:17,240 ‎실험은 확실히 폐기될 거야 297 00:20:17,760 --> 00:20:19,320 ‎이런데도 정의 실현이 ‎느리다고들 하지 298 00:20:22,440 --> 00:20:23,840 ‎게 맛 좀 보지 그래 299 00:20:23,840 --> 00:20:26,320 ‎아뇨, 디저트로 바로 넘어가죠 300 00:20:27,400 --> 00:20:31,480 ‎두수엘의 오른팔 그레타는 ‎대장이 되고 싶어서 안달이라 301 00:20:32,560 --> 00:20:33,960 ‎우리가 시키는 대로 할 거예요 302 00:20:34,680 --> 00:20:36,400 ‎이게 그 선의의 표시죠 303 00:20:37,200 --> 00:20:41,280 ‎제약 연구소가 연루된 ‎유일한 증거를 넘기더군요 304 00:21:04,520 --> 00:21:07,000 ‎이제 디저트가 ‎좀 더 좋아지셨나요? 305 00:21:35,440 --> 00:21:36,640 ‎겁낼 것 없어 306 00:21:43,360 --> 00:21:44,840 ‎유딧의 이야기를 아니? 307 00:21:46,480 --> 00:21:49,440 ‎구약 성경에 나오는 ‎유대인 영웅이지 308 00:21:50,160 --> 00:21:51,200 ‎그 여자는 309 00:21:52,560 --> 00:21:53,960 ‎아주 강인한 사람이었어 310 00:21:54,920 --> 00:21:55,760 ‎너처럼 311 00:21:57,440 --> 00:22:00,040 ‎적시에 자기 한 몸을 희생해서 312 00:22:01,120 --> 00:22:02,760 ‎자신의 자유는 물론 313 00:22:03,800 --> 00:22:05,520 ‎동포들의 자유를 쟁취했지 314 00:22:19,400 --> 00:22:20,720 ‎주님의 계시를 받고 315 00:22:21,320 --> 00:22:22,760 ‎유딧은 이해했어 316 00:22:23,920 --> 00:22:25,320 ‎아주 용감해져야 한다는 것을 317 00:22:28,240 --> 00:22:30,200 ‎무시무시한 아시리아의 장군 318 00:22:30,800 --> 00:22:34,760 ‎홀로페르네스의 침소로 들어갔다 319 00:22:37,160 --> 00:22:38,280 ‎일단 그곳에 들면 320 00:22:39,120 --> 00:22:42,040 ‎장군의 모든 욕망을 ‎만족시켜야만 해 321 00:22:46,640 --> 00:22:49,760 ‎여긴 아시리아 장군의 ‎침소는 아니지만 322 00:22:52,000 --> 00:22:54,240 ‎사정은 다를 게 없어 323 00:22:55,720 --> 00:22:59,080 ‎저 차 안엔 네 미래를 바꿔줄 ‎사람이 타고 있다 324 00:22:59,080 --> 00:23:00,680 ‎물론 우리의 미래도 325 00:23:03,800 --> 00:23:05,360 ‎무슨 얘긴지 모르겠어요 326 00:23:05,360 --> 00:23:06,760 ‎'무슨 얘긴지 모르겠어요' 327 00:23:07,800 --> 00:23:10,680 ‎저 안에 있는 사람은 ‎사회 복지과 과장이야 328 00:23:11,200 --> 00:23:13,720 ‎저 사람만이 바꿔줄 수 있어 329 00:23:14,240 --> 00:23:17,040 ‎복잡하고 정신없는 330 00:23:17,560 --> 00:23:18,920 ‎네 과거를 331 00:23:24,840 --> 00:23:27,240 ‎주님의 부름을 무시할 작정이냐? 332 00:23:28,000 --> 00:23:30,640 ‎한 번의 희생이면 333 00:23:31,280 --> 00:23:33,280 ‎네 미래를 다스리며 살 수 있어 ‎어서! 334 00:24:27,680 --> 00:24:29,600 ‎에네코 취향이랑 완전히 딴판이네 335 00:24:29,600 --> 00:24:31,800 ‎걘 좀 더 고전적인 취향인데 336 00:24:32,960 --> 00:24:36,200 ‎작정하고 너한테 ‎맞춰주려고 한 티가 난다 337 00:24:36,920 --> 00:24:37,760 ‎모르겠어요 338 00:24:40,080 --> 00:24:42,240 ‎- 생각 좀 해봐야죠 ‎- 그래 339 00:24:43,920 --> 00:24:45,480 ‎근데 이건 알아둬 340 00:24:45,480 --> 00:24:47,760 ‎이런 집까지 좋다고 하면 ‎진심인 거야 341 00:24:47,760 --> 00:24:49,840 ‎네가 결정할 일이지만 342 00:24:51,200 --> 00:24:52,800 ‎당신은 할 말 없어, 후안마? 343 00:24:53,800 --> 00:24:54,920 ‎무슨 말을 해? 344 00:24:56,080 --> 00:24:57,480 ‎마르타가 결정할 일인데 345 00:25:01,800 --> 00:25:04,160 ‎빨래만 돌리면 꼭 비가 오더라 346 00:25:20,760 --> 00:25:22,680 ‎에네코랑 같이 사는 거 별로예요? 347 00:25:24,160 --> 00:25:26,920 ‎지금 네 상황을 보면 ‎그게 최선인 것 같긴 해 348 00:25:26,920 --> 00:25:28,280 ‎다 잘 풀리고 있어요 349 00:25:31,120 --> 00:25:32,840 ‎세르히오 얘기라면 다 끝났고요 350 00:25:34,960 --> 00:25:36,400 ‎아무 일도 없었던 것처럼 351 00:25:38,280 --> 00:25:39,120 ‎그럼 좋게 352 00:25:40,000 --> 00:25:41,120 ‎없었던 일이 되진 않아 353 00:25:42,240 --> 00:25:44,720 ‎우리가 세르히오를 잊는다 해도 ‎사람들은... 354 00:25:49,320 --> 00:25:51,040 ‎엄마나 도와야겠다 355 00:27:02,680 --> 00:27:04,120 ‎이 망할 새끼 356 00:27:12,000 --> 00:27:14,240 ‎뭐 해? 보스 물건 슬쩍하게? 357 00:27:15,000 --> 00:27:16,640 ‎응, 딱 걸렸네 358 00:27:17,560 --> 00:27:19,400 ‎나 도벽 있거든 359 00:27:21,560 --> 00:27:23,840 ‎세르히오는 집 밖이야 ‎집을 나온 사람은 아직 없고 360 00:27:34,200 --> 00:27:36,480 ‎가족 방문하는 게 ‎그렇게 급한 일이었나? 361 00:27:36,480 --> 00:27:37,400 ‎아마도 362 00:28:05,680 --> 00:28:07,200 ‎- 고마워요 ‎- 고마워요 363 00:28:21,920 --> 00:28:23,440 ‎당신 진짜 왜 온 거야? 364 00:28:24,640 --> 00:28:25,480 ‎글쎄 365 00:28:26,000 --> 00:28:28,440 ‎공연이나 우릴 ‎보러 온 게 아니잖아 366 00:28:32,440 --> 00:28:33,960 ‎프로젝트가 잘 안 풀려 367 00:28:34,800 --> 00:28:36,040 ‎나도 그렇고 368 00:28:37,360 --> 00:28:39,120 ‎해결책은 하나뿐이야 369 00:28:39,120 --> 00:28:40,760 ‎진짜 어이가 없다 370 00:28:41,720 --> 00:28:43,520 ‎노아는 빼기로 약속했잖아 371 00:28:44,400 --> 00:28:46,720 ‎당신이 몰라서 그래 ‎세르히오도 피해자야 372 00:28:46,720 --> 00:28:50,400 ‎친모한테 학대받은 애라고 ‎정서적 안정을 회복해야 하는데 373 00:28:50,400 --> 00:28:52,600 ‎그러려면 노아가 꼭 필요해 374 00:28:52,600 --> 00:28:54,960 ‎노아한테 좋을 수도 있어 375 00:28:54,960 --> 00:28:58,280 ‎같이 얘기해 보자 ‎당신과 노아가 괜찮다고 하면... 376 00:28:58,880 --> 00:29:00,640 ‎그 남자애한테 집착하더니 377 00:29:00,640 --> 00:29:02,760 ‎- 결국 이럴 줄 알았어 ‎- 집착 아니야 378 00:29:04,120 --> 00:29:05,080 ‎그렇겠지 379 00:29:05,800 --> 00:29:07,200 ‎당신만 자신을 속이는 게 아니야 380 00:29:07,800 --> 00:29:09,680 ‎나도 사실이 아니라고 ‎믿고 싶었으니까 381 00:29:11,680 --> 00:29:15,400 ‎노아를 입양해야 한다는 ‎당신 말에도 넘어가 줬고 382 00:29:16,880 --> 00:29:18,280 ‎- 후회해? ‎- 당연히 안 해 383 00:29:19,080 --> 00:29:21,800 ‎몇 년간 있었던 일 중에 ‎유일하게 좋은 일이니까 384 00:29:23,080 --> 00:29:25,240 ‎그래서 당신이 망치는 꼴 못 봐 385 00:29:27,880 --> 00:29:28,720 ‎더는 안 돼 386 00:29:36,000 --> 00:29:38,040 ‎"연락처 ‎노아" 387 00:29:46,760 --> 00:29:50,640 ‎공간이 넉넉하진 않지만 ‎여기에 아일랜드를 넣을 수 있겠어 388 00:29:51,520 --> 00:29:53,360 ‎요리 안 할 구실이 없겠지 389 00:29:54,040 --> 00:29:55,000 ‎요리? 390 00:29:55,800 --> 00:29:57,920 ‎샌드위치 하나 만드는 것도 ‎낑낑대면서 391 00:29:58,600 --> 00:30:00,400 ‎그럼 배달시키지, 뭐 392 00:30:01,600 --> 00:30:04,720 ‎요리 시간 절약해서 ‎다른 걸 하면 되니까 393 00:30:11,680 --> 00:30:12,520 ‎일어나 봐 394 00:30:16,040 --> 00:30:18,960 ‎저기에 침대를 ‎넣을 수 있을 것 같아 395 00:30:23,600 --> 00:30:26,000 ‎거실은 쉬는 공간으로 꾸미자 396 00:30:26,000 --> 00:30:28,840 ‎소파에서 영화도 보고 담요도 덮고 397 00:30:32,240 --> 00:30:35,720 ‎참, 이 건물엔 공용 옥상이 있어 398 00:30:36,640 --> 00:30:39,560 ‎근데 아무도 안 쓰니까 ‎우리 휴식 공간으로 쓰자고 399 00:30:39,560 --> 00:30:42,200 ‎파라솔이랑 선베드랑 400 00:30:42,680 --> 00:30:43,800 ‎작은 냉장고도 둬야지 401 00:30:45,920 --> 00:30:47,000 ‎가서 볼래? 402 00:30:47,000 --> 00:30:48,720 ‎- 좋아 ‎- 정말? 403 00:30:54,240 --> 00:30:56,640 ‎제길, 차에 열쇠를 두고 왔어 404 00:30:57,280 --> 00:30:58,240 ‎금방 올게 405 00:30:59,720 --> 00:31:00,560 ‎알았지? 406 00:31:01,560 --> 00:31:02,840 ‎기다려 줄 거야? 407 00:31:03,440 --> 00:31:04,280 ‎다녀올게 408 00:31:37,800 --> 00:31:38,840 ‎갈까? 409 00:31:42,160 --> 00:31:43,520 ‎이 개같은 새끼야 410 00:31:44,280 --> 00:31:45,120 ‎왜 그래? 411 00:31:46,560 --> 00:31:48,720 ‎남들이 세르히오로 착각하게끔 412 00:31:48,720 --> 00:31:50,960 ‎우리 섹스 장면을 찍었잖아 413 00:31:53,280 --> 00:31:54,120 ‎왜? 414 00:31:55,240 --> 00:31:56,360 ‎왜 그랬어! 415 00:31:58,880 --> 00:32:00,960 ‎그래놓고 날 감히 여기로 데려와? 416 00:32:06,680 --> 00:32:08,000 ‎넌 내 인생을 짓밟았어 417 00:32:29,040 --> 00:32:32,360 ‎충동적인 부탁 아니야 ‎오랫동안 고민하고 얘기한 거야 418 00:32:32,360 --> 00:32:34,280 ‎노아 생각은 얼마나 했어? 419 00:32:35,640 --> 00:32:39,040 ‎솔직해져, 세르히오 때문에 ‎그나마 노아 생각 하는 거잖아 420 00:32:40,520 --> 00:32:42,120 ‎- 너무 잔인한 말이야 ‎- 그래 421 00:32:43,560 --> 00:32:45,560 ‎이런 말 하는 내가 더 힘들어 422 00:32:47,000 --> 00:32:49,840 ‎그래, 세르히오는 ‎내 숙제가 된 것 같아 423 00:32:50,360 --> 00:32:52,920 ‎직업인으로서 걜 보면 ‎흥분되는 것도 맞고 424 00:32:52,920 --> 00:32:54,000 ‎성적으로? 425 00:32:56,160 --> 00:32:58,120 ‎과학적인 관심일 뿐이야 426 00:32:59,520 --> 00:33:02,840 ‎소년원에 있을 때 ‎당신이 편지 보낸 거 알아 427 00:33:02,840 --> 00:33:05,840 ‎팬인 척했지, 크리스티나로 428 00:33:07,160 --> 00:33:09,000 ‎그 편지들 읽었어 429 00:33:09,760 --> 00:33:13,560 ‎거기에 적은 건 ‎당신의 진짜 감정이었지 430 00:33:17,920 --> 00:33:21,000 ‎며칠간 노아랑 ‎바닷가 별장에 다녀올게 431 00:33:23,000 --> 00:33:26,680 ‎당신 짐 챙겨서 ‎나갈 시간은 충분할 거야 432 00:33:28,160 --> 00:33:29,000 ‎아나 433 00:33:30,320 --> 00:33:31,440 ‎이혼해 434 00:34:34,160 --> 00:34:35,120 ‎떠나게? 435 00:34:44,240 --> 00:34:45,560 ‎어디로 가게? 436 00:34:45,560 --> 00:34:47,880 ‎동생이랑 떠날 거야, 아주 멀리 437 00:34:49,240 --> 00:34:51,120 ‎그래서 이걸 끊어야 돼 438 00:34:51,760 --> 00:34:52,960 ‎나타나엘의 밴도 필요하고 439 00:34:54,520 --> 00:34:55,760 ‎안 보내줄 거야 440 00:34:58,760 --> 00:35:01,280 ‎여기서 우릴 맘대로 부리고 441 00:35:02,120 --> 00:35:03,280 ‎이용해 먹어야 하니까 442 00:35:13,960 --> 00:35:16,080 ‎이게 웬일이야 443 00:35:16,080 --> 00:35:18,640 ‎미리 알려줬으면 ‎옷이라도 차려입었을 텐데 444 00:35:20,520 --> 00:35:23,720 ‎탕아가 이렇게 ‎돌아오신 날인데 말이지 445 00:35:25,080 --> 00:35:26,200 ‎너무 늦게 왔어 446 00:35:26,880 --> 00:35:28,040 ‎밴이 필요해요 447 00:35:30,280 --> 00:35:31,880 ‎물론이지, 딴 건 안 필요해? 448 00:35:32,880 --> 00:35:37,440 ‎너처럼 특별한 존재에 비하면 ‎우린 하찮기 짝이 없지 449 00:35:37,440 --> 00:35:40,200 ‎곰곰이 생각해 봤는데 말이야 450 00:35:41,000 --> 00:35:43,120 ‎넌 큰 실수를 저지르는 거야 451 00:35:44,320 --> 00:35:47,280 ‎널 특별한 존재로 만들어 주는 건 ‎바로 우리거든 452 00:35:48,400 --> 00:35:51,720 ‎우리의 두려움이나 경외심이 ‎없다고 생각해 봐라 453 00:35:51,720 --> 00:35:54,600 ‎우리의 예찬과 관심이 없다면 454 00:35:55,200 --> 00:35:57,600 ‎너란 놈은 ‎그냥 보잘것없는 인간이야 455 00:35:58,760 --> 00:36:02,040 ‎- 그러든가요 ‎- 안 돼, 거기 서, 어딜 가? 456 00:36:02,040 --> 00:36:03,320 ‎어디 가는데? 457 00:36:04,320 --> 00:36:05,160 ‎진정해 458 00:36:06,280 --> 00:36:08,600 ‎가기 전에 얘기 하나 들려주마 459 00:36:08,600 --> 00:36:11,360 ‎내가 제일 좋아하는 ‎타락 천사 얘기지 460 00:36:11,360 --> 00:36:13,360 ‎타락 천사는 빛의 존재요 461 00:36:13,360 --> 00:36:17,880 ‎장엄하고 아름다운 존재로 ‎주님의 총애를 받았다 462 00:36:18,960 --> 00:36:20,760 ‎하지만 교만함과 허영심이 ‎문제였어 463 00:36:21,280 --> 00:36:23,760 ‎그 무게에 짓눌려 압도돼 버렸지 464 00:36:24,280 --> 00:36:26,080 ‎어느 정도였느냐 하면 465 00:36:27,600 --> 00:36:32,600 ‎자신의 창조자보다 자기가 ‎더 위대하다고 믿게 된 거야 466 00:36:33,680 --> 00:36:35,600 ‎주님께서는 그런 행동이... 467 00:36:37,680 --> 00:36:39,160 ‎맘에 들지 않으셨고 468 00:36:39,760 --> 00:36:41,240 ‎추방하기로 하셨어 469 00:36:42,560 --> 00:36:44,440 ‎주님께서는 470 00:36:45,080 --> 00:36:47,040 ‎총애하는 천사가 471 00:36:47,640 --> 00:36:50,120 ‎가는 곳마다 악을 뿌리는 걸 ‎허락하지 않으셨어! 472 00:36:51,400 --> 00:36:53,000 ‎하나 알려줄까? 473 00:36:54,840 --> 00:36:57,520 ‎- 나도 허락 못 해 ‎- 긴급 전화입니다, 말씀하세요 474 00:36:59,000 --> 00:37:01,800 ‎이런 빌어먹을 년이! 475 00:37:01,800 --> 00:37:04,160 ‎이 망할 놈의 계집애! 476 00:37:04,680 --> 00:37:05,640 ‎이 잡년아! 477 00:37:16,960 --> 00:37:18,160 ‎넌 타락 천사야 478 00:37:20,720 --> 00:37:21,680 ‎- 안 돼 ‎- 세르히오! 479 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 ‎발찌를 끊으면 경보가 울리게 돼 480 00:37:30,840 --> 00:37:32,160 ‎어서 가봐 481 00:37:34,800 --> 00:37:35,640 ‎빨리 482 00:37:37,360 --> 00:37:39,440 ‎주님을 욕되게 하는 건 ‎뿌릴 뽑아야 돼 483 00:37:39,960 --> 00:37:41,600 ‎타락 천사... 484 00:37:48,600 --> 00:37:49,640 ‎실비아 485 00:37:51,120 --> 00:37:52,520 ‎타락 천사가... 486 00:38:15,760 --> 00:38:17,360 {\an8}‎"그리스도 중생 교회" 487 00:38:22,600 --> 00:38:23,800 {\an8}‎"노아" 488 00:38:23,800 --> 00:38:27,440 {\an8}‎"노아, 세르히오야, 전화해도 돼?" 489 00:38:44,040 --> 00:38:46,920 ‎"노아, 세르히오야, 전화해도 돼?" 490 00:39:23,560 --> 00:39:24,640 {\an8}‎"세르히오" 491 00:39:24,640 --> 00:39:27,080 {\an8}‎"안녕, 세르히오 ‎나 할 얘기 있어" 492 00:39:27,640 --> 00:39:30,080 {\an8}‎"너희 집에 잠깐 들러도 될까?" 493 00:39:55,040 --> 00:39:57,280 ‎"솔크 파르마의 새 연구소장 ‎하비에르 시스카르" 494 00:40:24,560 --> 00:40:25,920 ‎세르히오 귀가했어 495 00:40:27,440 --> 00:40:29,640 ‎발찌 위치로 보면 ‎온실이어야 하는데 496 00:40:29,640 --> 00:40:31,200 ‎집에 왔네 497 00:41:17,120 --> 00:41:19,560 ‎발찌가 없어, 도주하려는 거야 498 00:41:20,480 --> 00:41:21,880 ‎- 뭐 해? ‎- 카브레라한테 연락해 499 00:42:31,400 --> 00:42:32,600 ‎네가 거기서 왜 나와? 500 00:43:39,120 --> 00:43:40,080 ‎난 아나라고 해 501 00:43:41,440 --> 00:43:42,560 ‎노아의 엄마야 502 00:43:53,320 --> 00:43:56,880 ‎"뮤트" 503 00:45:00,080 --> 00:45:01,840 ‎자막: 김화영