1
00:00:11,000 --> 00:00:14,800
TYSTNAD
2
00:00:48,160 --> 00:00:50,000
Är hans puls 160?
3
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
Konstigt.
4
00:00:52,480 --> 00:00:56,200
Han är inte den som brukar bli nervös.
5
00:01:18,920 --> 00:01:19,760
Vart ska han?
6
00:01:21,400 --> 00:01:25,960
- Mikel, han har ändrat riktning.
- Vart fan ska han?
7
00:01:36,280 --> 00:01:38,160
Han går över gångbron.
8
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
Följ efter honom.
9
00:01:41,400 --> 00:01:42,360
Vad gör han?
10
00:01:48,160 --> 00:01:51,200
Vart fan tog han vägen?
11
00:02:03,800 --> 00:02:04,840
Otroligt!
12
00:02:12,720 --> 00:02:14,680
Mikel, han går över avenyn.
13
00:02:17,000 --> 00:02:19,480
Philip, aktivera Mikels plats.
14
00:02:25,000 --> 00:02:26,600
Han åker mot Ercilla-gatan.
15
00:02:29,040 --> 00:02:30,920
Pulsen är 190 och den stiger.
16
00:02:34,120 --> 00:02:37,200
- Var är han?
- Cirka 15 meter framför dig.
17
00:02:37,200 --> 00:02:38,960
Hans puls är 205.
18
00:02:42,840 --> 00:02:43,960
Jag ser honom inte.
19
00:02:48,360 --> 00:02:49,680
Du borde se honom.
20
00:02:50,680 --> 00:02:54,760
- Jag ser ingen. Funkar den där saken?
- Han är rakt framför dig.
21
00:02:55,480 --> 00:02:57,520
Okej. Vad fan ska jag göra?
22
00:02:57,520 --> 00:02:59,000
Han är precis där!
23
00:02:59,000 --> 00:03:00,760
Det är ingen här, för fan!
24
00:03:02,440 --> 00:03:03,840
Försvinn därifrån!
25
00:03:09,160 --> 00:03:10,840
Du var i tunnelbanan.
26
00:03:11,800 --> 00:03:13,800
Mikel, hör du oss?
27
00:03:18,160 --> 00:03:19,320
Helvete.
28
00:03:36,480 --> 00:03:37,680
Följ inte efter mig.
29
00:03:42,840 --> 00:03:43,680
Helvete.
30
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
Herregud!
31
00:03:56,800 --> 00:03:57,840
Jag är okej.
32
00:04:03,560 --> 00:04:05,000
Varför tror du att det var jag?
33
00:04:05,720 --> 00:04:07,680
Det kan ha varit nån av er.
34
00:04:12,800 --> 00:04:16,280
Jag vet att det var du.
Berätta vad du sa till honom.
35
00:04:27,680 --> 00:04:28,560
Jag är trött.
36
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
Det är jag också.
37
00:04:31,920 --> 00:04:35,480
Ana, du kan inte behandla mig såhär.
38
00:04:36,080 --> 00:04:39,960
Skyll inte på mig. Det är inte jag
som beter mig irrationellt.
39
00:04:41,440 --> 00:04:42,920
Jag ska säga en sak.
40
00:04:43,440 --> 00:04:47,120
Månader av jobb, mycket folk
och pengar är investerade i detta.
41
00:04:47,120 --> 00:04:50,320
Om det misslyckas blir det konsekvenser.
42
00:04:51,080 --> 00:04:53,000
Jag tycker synd om Sergio.
43
00:04:54,920 --> 00:04:57,160
Han vet inte om kamerorna, lägenheten...
44
00:04:57,160 --> 00:04:58,480
Vad sa du till honom?
45
00:05:01,120 --> 00:05:03,320
Att han bevakats
sen han lämnade anstalten.
46
00:05:10,800 --> 00:05:12,760
Jag vet inte om vi kan fortsätta.
47
00:05:16,640 --> 00:05:18,680
Det du har gjort är så oansvarigt.
48
00:05:22,880 --> 00:05:24,000
Det räcker, okej?
49
00:05:26,080 --> 00:05:28,240
Det är jag som tar risker här.
50
00:05:28,240 --> 00:05:31,520
Så om den här cirkusen
går åt helvete är det lika bra.
51
00:05:48,200 --> 00:05:52,720
Studien har tagit en törn,
men den kanske inte är förstörd.
52
00:05:52,720 --> 00:05:56,160
Sergio vet att han skuggas
men tror att det är av polisen.
53
00:05:56,840 --> 00:06:01,880
- Att skugga honom med bil nu vore lönlöst.
- Tänker du verkligen fortsätta?
54
00:06:03,640 --> 00:06:07,760
- Har du en bättre idé?
- Sluta innan nån skadas allvarligt.
55
00:06:08,520 --> 00:06:11,720
Jag kan sammanställa resultaten
på ett papper åt dig.
56
00:06:11,720 --> 00:06:15,000
"Sergio Ciscar kommer alltid
att vara en psykopat."
57
00:06:15,000 --> 00:06:18,480
Han kan avtjäna resten av straffet
på anstalten. Vad sägs?
58
00:06:19,560 --> 00:06:23,640
Om det går att fortsätta studien
ordentligt så gör jag det.
59
00:06:27,280 --> 00:06:28,480
Nåt att tillägga?
60
00:06:30,760 --> 00:06:33,720
- Vi fick en dålig start.
- Vad menar du?
61
00:06:33,720 --> 00:06:37,200
Jag anlitades för att ta reda på
om Sergio kunde återintegreras.
62
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
Men det här blev lite konstigt, Ana.
63
00:06:40,800 --> 00:06:43,680
Vi verkar försöka bevisa
att han är oskyldig.
64
00:06:43,680 --> 00:06:47,200
Att Sergio Ciscar är ett offer.
65
00:06:47,200 --> 00:06:50,600
Han var minderårig, och du såg
hur hans mamma behandlade honom.
66
00:06:50,600 --> 00:06:52,800
- Ja...
- Alla vi såg det, Ana.
67
00:06:52,800 --> 00:06:56,160
Men ingen tog det så personligt som du.
68
00:06:56,160 --> 00:06:58,840
- Jag vet inte.
- Jag bryr mig om mitt arbete.
69
00:06:58,840 --> 00:07:03,680
Det gör vi alla, men det är viktigt
att hålla huvudet kallt
70
00:07:03,680 --> 00:07:08,160
och se Sergio Ciscar för vad han är:
Ett studieobjekt.
71
00:07:16,680 --> 00:07:19,200
Så jag är problemet?
72
00:07:23,120 --> 00:07:25,800
Jag respekterar era åsikter,
73
00:07:26,640 --> 00:07:28,320
men jag tror att ni har fel.
74
00:07:28,320 --> 00:07:32,400
Jag designade studien
och behöver inte påminnas om dess syfte.
75
00:07:32,400 --> 00:07:35,280
Ny data har dykt upp
som vi inte kan ignorera.
76
00:07:35,280 --> 00:07:38,840
Sergio Ciscar Polo misshandlades i hemmet.
77
00:07:38,840 --> 00:07:41,960
Han har haft det svårt.
Det är vår plikt att hjälpa honom.
78
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
Vår plikt är att studera honom.
79
00:07:49,320 --> 00:07:50,160
Vad?
80
00:07:52,520 --> 00:07:54,920
- Vad hände?
- Vi tappade signalen.
81
00:07:56,160 --> 00:07:57,280
Från alla kameror?
82
00:07:59,080 --> 00:08:00,800
Det ser ut som ett systemfel.
83
00:08:05,680 --> 00:08:07,360
Om du orsakat det här...
84
00:08:08,480 --> 00:08:12,120
Ser jag ut som en hackare?
Jag kan inte ens med min mobil.
85
00:08:43,680 --> 00:08:46,120
Man kan faktiskt be och arbeta samtidigt.
86
00:08:52,880 --> 00:08:55,560
Polisen bevakar mig.
De lämnar mig inte ifred.
87
00:08:57,640 --> 00:08:59,680
Ja. Det är normalt.
88
00:08:59,680 --> 00:09:01,960
Ditt straff är inte avtjänat än.
89
00:09:03,080 --> 00:09:06,920
Det är normalt
att de vill titta till dig ibland.
90
00:09:14,920 --> 00:09:16,960
De spionerar på mig dygnet runt.
91
00:09:20,000 --> 00:09:23,320
En bil följde mig idag
på väg till busshållplatsen.
92
00:09:26,120 --> 00:09:26,960
Är du säker?
93
00:09:28,080 --> 00:09:28,920
Ja.
94
00:09:31,040 --> 00:09:35,840
Det var samma snubbe som skuggade mig
på tunnelbanan när jag lämnade anstalten.
95
00:09:39,680 --> 00:09:40,600
Det är illa.
96
00:09:42,520 --> 00:09:43,360
Illa.
97
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Illa.
98
00:09:45,360 --> 00:09:50,280
De har ingen rätt att göra så mot dig.
99
00:09:51,160 --> 00:09:52,120
Det är illa.
100
00:09:54,280 --> 00:09:55,520
Kom.
101
00:09:57,360 --> 00:09:59,360
Gud lade dig i våra händer
102
00:10:00,720 --> 00:10:02,520
för att återfödas här.
103
00:10:03,960 --> 00:10:07,280
Och jag låter inte nån eller nåt
104
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
komma i vägen för jobbet
som vår Herre anförtrodde mig.
105
00:10:13,640 --> 00:10:15,480
Du är väldigt viktig för oss.
106
00:10:20,680 --> 00:10:25,240
Jag vill bara vara värdig Herren.
Jag har redan bett om förlåtelse.
107
00:10:26,640 --> 00:10:27,760
Jag vill hitta Noa.
108
00:10:28,960 --> 00:10:31,440
Jag hjälper dig. Självklart.
109
00:10:35,440 --> 00:10:37,320
Vi är din nya familj.
110
00:10:38,600 --> 00:10:39,480
Okej?
111
00:10:40,920 --> 00:10:43,320
Du förtjänar det.
112
00:10:44,120 --> 00:10:48,560
Jag ska personligen ta hand om det, okej?
113
00:10:51,440 --> 00:10:52,280
Oroa dig inte.
114
00:10:56,200 --> 00:11:02,640
Du anar inte
hur många bra saker du förde med dig.
115
00:11:02,640 --> 00:11:04,200
Minns du Arantxa?
116
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
Vår lilla resenär.
117
00:11:08,720 --> 00:11:13,600
Tydligen såg hon dig på tv
och valde att ge Gud en andra chans.
118
00:11:14,160 --> 00:11:15,280
Eller hur, Arantxa?
119
00:11:17,400 --> 00:11:18,240
Bra.
120
00:11:20,680 --> 00:11:23,400
Ärligt talat fick jag slut på pengar.
121
00:11:24,760 --> 00:11:26,560
Men jag såg dig på tv.
122
00:11:28,000 --> 00:11:30,040
Sergio. Kom.
123
00:11:37,200 --> 00:11:39,400
- Nåt kan vi väl göra?
- Jag vet inte.
124
00:11:39,400 --> 00:11:41,920
Vi får se om vi kan rädda hårddiskarna.
125
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
Får jag komma in?
126
00:12:09,320 --> 00:12:10,160
Ana?
127
00:12:18,480 --> 00:12:20,320
Ana, jag är på din sida, okej?
128
00:12:24,360 --> 00:12:25,200
Jag menar det.
129
00:12:26,480 --> 00:12:30,400
Om det finns en möjlighet
borde vi fortsätta med projektet.
130
00:12:32,880 --> 00:12:34,360
Jag tror att det gör det.
131
00:12:39,320 --> 00:12:42,800
Det är uppenbart
att Sergios svaghet är hans syster.
132
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
Varför inte hitta henne?
133
00:12:45,640 --> 00:12:49,040
Att prata med henne
kan ge oss idéer att jobba med.
134
00:12:51,080 --> 00:12:51,920
Nej.
135
00:12:56,880 --> 00:12:59,720
Tänk efter.
Om du anser att Sergio är ett offer...
136
00:12:59,720 --> 00:13:02,560
Flickan också. Hon miste sin familj,
137
00:13:02,560 --> 00:13:06,320
och hon ska inte behöva lida mer
genom ett sånt trauma.
138
00:13:09,480 --> 00:13:10,920
Det var bara en idé.
139
00:13:50,360 --> 00:13:53,400
- Mikel.
- Ja, Ana. Jag är inte i lägenheten.
140
00:13:53,400 --> 00:13:57,080
Jag vet. Ingen fara.
Du är snart tillbaka, va?
141
00:13:58,280 --> 00:13:59,720
Ja. Har nåt hänt?
142
00:13:59,720 --> 00:14:01,760
Nej, oroa dig inte.
143
00:14:01,760 --> 00:14:04,360
Jag måste gå
på grund av en personlig grej.
144
00:14:04,880 --> 00:14:07,160
Jag kommer tillbaka senare i kväll.
145
00:14:07,160 --> 00:14:09,240
Ring om det uppstår nåt problem.
146
00:14:09,240 --> 00:14:10,680
- Okej?
- Okej.
147
00:14:10,680 --> 00:14:11,800
Toppen.
148
00:14:11,800 --> 00:14:13,480
Vi ses senare. Hejdå.
149
00:14:16,400 --> 00:14:19,600
Hon har personliga problem.
Vem skulle ha anat det?
150
00:14:20,960 --> 00:14:23,040
Var det allt du vill säga mig?
151
00:14:23,640 --> 00:14:26,480
Idag ska jag ge två skäl
till varför vi är här.
152
00:14:26,480 --> 00:14:27,600
Jaså?
153
00:14:28,400 --> 00:14:33,120
För det första
vill jag fira mina segrar med en lyxtvätt.
154
00:14:33,120 --> 00:14:37,480
Om du menar att sätta en mikrofon på Ana
så är det inte så stort.
155
00:14:37,480 --> 00:14:42,120
Det är en säkerhetsåtgärd
så att vi inte blir överrumplade igen.
156
00:14:43,120 --> 00:14:46,880
- Biltvätten är på grund av filmerna.
- Blev du av med dem?
157
00:14:46,880 --> 00:14:49,360
- För gott.
- Strålande.
158
00:14:49,360 --> 00:14:52,400
Det är värt att firas på ett fint ställe.
159
00:14:52,920 --> 00:14:54,720
Istället för här i biltvätten.
160
00:14:56,040 --> 00:15:00,640
- Ska du inte fråga om det andra skälet?
- Vad är det andra skälet?
161
00:15:01,720 --> 00:15:03,920
Det går inte att spela in samtal här.
162
00:15:03,920 --> 00:15:08,440
Kom igen, tror du verkligen att jag...
163
00:15:08,440 --> 00:15:13,000
Journalister, domare, advokater...
Man ska inte lita ens på sin mor.
164
00:15:13,000 --> 00:15:16,280
Jag trodde inte du var så bitter.
165
00:15:23,760 --> 00:15:28,200
Eleverna är så håglösa.
Jag lyckas inte motivera dem.
166
00:15:28,200 --> 00:15:31,000
Tja, på min tid
var det inte så annorlunda.
167
00:15:31,000 --> 00:15:32,320
Men då var jag yngre.
168
00:15:33,280 --> 00:15:37,440
Jag har några frågor om Blanca Polo.
Du kände ju henne väl.
169
00:15:37,440 --> 00:15:38,480
Precis som du.
170
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
Ja, men ni var vänner.
171
00:15:42,560 --> 00:15:45,880
Du var som en dotter för henne.
Blanca brydde sig om dig.
172
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
Hon behandlade mig bättre än min mor.
173
00:15:48,640 --> 00:15:52,560
Det är inte lätt att uppfostra
en begåvad dotter.
174
00:15:52,560 --> 00:15:55,400
Och det är inte lätt
att känna att ens mamma
175
00:15:55,400 --> 00:15:57,840
bara vill visa upp en för sina vänner.
176
00:16:00,760 --> 00:16:02,880
- Vill du fortsätta med terapin?
- Nej.
177
00:16:06,560 --> 00:16:09,800
Okej. Vad vill du veta om Blanca?
178
00:16:09,800 --> 00:16:11,120
Jag fick finansiering
179
00:16:11,640 --> 00:16:15,440
för att studera Sergios beteende
under hans villkorliga frigivning.
180
00:16:16,880 --> 00:16:19,680
Visste du att Blanca medicinerade honom?
181
00:16:22,040 --> 00:16:25,560
- Jag såg videor filmade av hans syster.
- Ja, jag visste.
182
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
Du visste?
183
00:16:26,560 --> 00:16:29,480
Blanca bad mig om total sekretess.
184
00:16:30,760 --> 00:16:32,760
Sergio är intelligent, som du vet,
185
00:16:34,320 --> 00:16:39,800
och hon märkte att han var begåvad
men även hade problem med självkontroll.
186
00:16:39,800 --> 00:16:41,720
Våldsamma utbrott...
187
00:16:42,360 --> 00:16:43,960
Det blev hennes besatthet.
188
00:16:43,960 --> 00:16:47,080
Hon studerade honom
och testade vissa mediciner.
189
00:16:47,080 --> 00:16:48,000
Vilka?
190
00:16:48,600 --> 00:16:50,960
Hennes man utförde studier på sjukhuset.
191
00:16:51,760 --> 00:16:54,080
Han samarbetade med flera laboratorier.
192
00:16:56,320 --> 00:16:58,080
Du kan gå på dem, ingen fara.
193
00:17:01,160 --> 00:17:03,000
När Blanca dog tömde jag hennes kontor.
194
00:17:03,000 --> 00:17:06,440
Jag ville inte att nån skulle se henne
som du börjat göra.
195
00:17:11,720 --> 00:17:13,840
Allt finns här.
196
00:17:16,720 --> 00:17:18,600
Nej, ta den med dig det.
197
00:17:19,760 --> 00:17:21,080
-Är du säker?
- Ja.
198
00:17:22,080 --> 00:17:23,600
- Tack.
- Ana...
199
00:17:24,520 --> 00:17:27,200
Din mamma klarade inte av
att du var speciell.
200
00:17:27,800 --> 00:17:29,240
Det var lika för Blanca.
201
00:17:42,840 --> 00:17:44,200
Vad coolt!
202
00:17:44,200 --> 00:17:46,000
- Nej, för att...
- Jäklar.
203
00:17:49,320 --> 00:17:50,400
Strålande.
204
00:17:51,480 --> 00:17:52,680
Sen hon blev ihop...
205
00:17:53,480 --> 00:17:54,640
Sergio?
206
00:17:54,640 --> 00:17:57,200
- Jag ringde dig.
- Förlåt, jag var upptagen.
207
00:17:57,840 --> 00:18:00,920
Föreningen ska hjälpa mig att hitta Noa.
208
00:18:00,920 --> 00:18:03,760
Men de kanske inte låter mig
gå nära henne.
209
00:18:04,640 --> 00:18:06,400
Så jag behöver...
210
00:18:09,960 --> 00:18:12,920
Jag behöver nån
som berättar för henne om mig.
211
00:18:13,480 --> 00:18:16,600
- Jag?
- Du känner mig och du känner Noa.
212
00:18:19,160 --> 00:18:20,280
Marta?
213
00:18:22,040 --> 00:18:26,160
- Okej, jag ska hjälpa dig.
- Bra. Noa fyller 16 i morgon.
214
00:18:26,760 --> 00:18:29,360
Jag tänkte köpa nåt åt henne.
Vill du komma?
215
00:18:30,120 --> 00:18:31,080
Jag kan inte nu.
216
00:18:31,560 --> 00:18:35,680
Men vi kan ses imorgon,
när du är klar med växthuset. Okej, hejdå.
217
00:18:49,400 --> 00:18:50,240
Hej mamma.
218
00:18:50,240 --> 00:18:51,640
Hej. Är du okej?
219
00:18:52,200 --> 00:18:54,320
- Ja.
- Har du stött på nån?
220
00:18:55,120 --> 00:18:58,120
- Som vem då?
- Raring, grannarna är på krigsstigen.
221
00:18:59,080 --> 00:19:01,720
- Sa de nåt till dig?
- Nej, det behövdes inte.
222
00:19:01,720 --> 00:19:06,520
Alla blir tysta och ingen säger hej.
Jag förstår dem. Dig förstår jag inte.
223
00:19:06,520 --> 00:19:08,600
- Nu igen...
- Ja, nu igen.
224
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
Raring, varför träffar du honom?
225
00:19:20,000 --> 00:19:22,120
Tycker du att allt det här är okej?
226
00:19:23,000 --> 00:19:25,280
Juanma, du verkar inte bry dig om nåt.
227
00:19:30,720 --> 00:19:31,960
Nån skickade det här.
228
00:19:36,880 --> 00:19:37,720
Är det Marta?
229
00:20:03,000 --> 00:20:04,680
AA BEÑAT
230
00:20:32,160 --> 00:20:33,280
DR BLANCA POLO
231
00:20:37,720 --> 00:20:38,560
VECKA 1
232
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
LJUD 01
233
00:20:42,720 --> 00:20:44,840
Subjektet är en femtonårig pojke
234
00:20:44,840 --> 00:20:47,480
som har svårt
att kontrollera sina impulser.
235
00:20:48,280 --> 00:20:52,640
Med adekvat medicinering
hoppas jag kunna visa
236
00:20:52,640 --> 00:20:55,520
att de aggressiva episoderna försvinner.
237
00:21:00,360 --> 00:21:01,960
Du sa att jag kunde gå ut!
238
00:21:02,560 --> 00:21:05,160
Nu säger jag nej, och jag bestämmer här.
239
00:21:09,760 --> 00:21:10,640
Jag hatar dig!
240
00:21:29,640 --> 00:21:32,040
- Ta det här.
- Jag vill inte.
241
00:21:32,680 --> 00:21:34,680
Kom igen. Det är bra för dig.
242
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Bra.
243
00:21:41,160 --> 00:21:44,320
Patienten började ta A-23-serumet
för två veckor sen.
244
00:21:44,320 --> 00:21:48,800
Impulsiviteten har minskat
både i skolan och hemma.
245
00:21:48,800 --> 00:21:50,480
I interaktionerna med mig
246
00:21:50,480 --> 00:21:53,720
har konflikterna minskat med 17%.
247
00:21:54,840 --> 00:21:55,800
Och med dig?
248
00:21:57,360 --> 00:21:59,760
Ja, däromkring.
249
00:22:01,440 --> 00:22:04,160
Har du inte bokfört
de våldsamma episoderna?
250
00:22:04,160 --> 00:22:05,280
Nej.
251
00:22:05,880 --> 00:22:07,760
- Varför inte?
- Han är inget subjekt!
252
00:22:07,760 --> 00:22:09,000
TORSDAG 2016-01-14
253
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
Han är vår son.
254
00:22:11,560 --> 00:22:14,760
Och jag vill inte se på honom
genom ett glas
255
00:22:14,760 --> 00:22:16,480
som om det vore ett zoo.
256
00:22:17,080 --> 00:22:20,680
Det är inte vad vi bestämde.
Vi kan inte hjälpa honom så.
257
00:22:23,120 --> 00:22:24,040
MÅNDAG 16-08-08
258
00:22:24,040 --> 00:22:26,000
Var tog hon dessa foton?
259
00:22:50,600 --> 00:22:52,880
Ander, hur lång tid tar det?
260
00:22:54,080 --> 00:22:55,520
Jag vet inte. Ett tag.
261
00:26:55,040 --> 00:26:55,880
Godmorgon.
262
00:26:57,360 --> 00:27:00,240
- Jag har kaffe åt er.
- Tack.
263
00:27:02,200 --> 00:27:03,120
Hur går det?
264
00:27:04,320 --> 00:27:08,080
- Det blir nog klart om fem minuter.
- Verkligen? Toppen.
265
00:27:12,400 --> 00:27:13,240
Ana...
266
00:29:15,600 --> 00:29:16,440
Natanael.
267
00:29:17,040 --> 00:29:18,760
Okej, jag kommer.
268
00:29:20,280 --> 00:29:21,120
Välsignelser.
269
00:29:36,960 --> 00:29:37,920
Det är fixat.
270
00:29:38,840 --> 00:29:39,680
Nu funkar det.
271
00:29:40,320 --> 00:29:41,160
Toppen.
272
00:30:10,320 --> 00:30:12,960
Hallå, du. Jag är Martas pappa.
273
00:30:13,840 --> 00:30:16,880
För första och sista gången,
lämna min dotter ifred.
274
00:30:16,880 --> 00:30:20,160
Om du filmar
eller närmar dig henne igen dödar jag dig.
275
00:30:20,160 --> 00:30:22,040
- Det har jag inte.
- Jag menar allvar!
276
00:30:22,040 --> 00:30:23,600
- Släpp.
- Jag dödar dig!
277
00:30:23,600 --> 00:30:24,920
Släpp mig för fan!
278
00:30:29,000 --> 00:30:29,840
Jisses.
279
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
Herrn.
280
00:30:37,000 --> 00:30:39,320
Är du okej? Jag ringer polisen.
281
00:30:45,120 --> 00:30:47,440
Vad gjorde du i Sergios hus?
282
00:30:48,840 --> 00:30:52,600
- Tänk om Cabrera hade sett dig?
- Men det gjorde han väl inte?
283
00:30:54,520 --> 00:30:55,760
Jag förstår dig inte.
284
00:30:59,560 --> 00:31:02,040
Sergios mamma studerade honom hela livet.
285
00:31:03,240 --> 00:31:04,600
Allt finns här.
286
00:31:05,720 --> 00:31:07,440
Blanca var en rigorös person.
287
00:31:14,840 --> 00:31:15,680
Vad?
288
00:31:16,240 --> 00:31:19,600
Doktor Polo var din mentor
och den som påverkade dig mest.
289
00:31:19,600 --> 00:31:23,840
Ärligt talat, Ana,
du har blivit besatt av Sergio.
290
00:31:25,080 --> 00:31:29,200
- Och nu det här om nån hemlig behandling...
- Jag hittar inte på det.
291
00:31:34,240 --> 00:31:36,200
Sergios mamma medicinerade honom.
292
00:31:37,520 --> 00:31:39,600
Jag hittade det här i hans hus.
293
00:31:43,920 --> 00:31:45,520
Javier, Sergios pappa,
294
00:31:45,520 --> 00:31:48,680
arbetade med flera laboratorier
med kliniska studier.
295
00:31:48,680 --> 00:31:53,240
Jag vill veta vad som finns i läkemedlet
och om det är från ett av labben.
296
00:31:54,880 --> 00:31:57,160
- Det här är väldigt konstigt.
- Jag vet.
297
00:31:57,160 --> 00:31:59,120
Därför måste jag förstå det.
298
00:31:59,120 --> 00:32:03,640
Ana, jag ska hjälpa dig. För projektet
och för att min karriär står på spel.
299
00:32:04,320 --> 00:32:06,320
Men jag gillar inte det du gör.
300
00:32:08,960 --> 00:32:09,800
Jag tar det.
301
00:32:10,440 --> 00:32:11,280
Tack.
302
00:32:12,360 --> 00:32:13,520
Tacka mig inte än.
303
00:32:14,480 --> 00:32:16,320
Åh, Greta...
304
00:32:37,160 --> 00:32:38,680
Ser man på.
305
00:32:42,080 --> 00:32:43,480
Var har du varit?
306
00:32:45,240 --> 00:32:49,000
Vad har du på dig? Gå och byt om.
Du har tio minuter på dig.
307
00:32:49,000 --> 00:32:50,920
- Vad är det här?
- Det här?
308
00:32:52,360 --> 00:32:53,800
Nåt fantastiskt.
309
00:32:54,680 --> 00:32:58,000
Kom och titta på mamma Silvias konstverk.
310
00:32:59,640 --> 00:33:01,600
Titta vem som är här, Silvi.
311
00:33:03,240 --> 00:33:06,400
Det här är Guds gåva vi har väntat på.
312
00:33:06,400 --> 00:33:09,640
Det snabbaste sättet för dig
att träffa din syster.
313
00:33:09,640 --> 00:33:11,120
Du ville väl det?
314
00:33:12,840 --> 00:33:15,840
Vi har ordnat en presskonferens.
315
00:33:16,960 --> 00:33:21,040
Du kan berätta allt. Hur de förföljer dig,
att de inte låter dig vara
316
00:33:21,040 --> 00:33:24,760
och att det enda du vill
är att vara med din syster.
317
00:33:25,880 --> 00:33:29,640
Säg att du inte är grabben
som de utmålar dig som på nyheterna.
318
00:33:29,640 --> 00:33:33,280
Att du är en ny man.
Att du har Gud inom dig.
319
00:33:33,800 --> 00:33:35,600
Och att vi stöttar dig.
320
00:33:35,600 --> 00:33:37,680
Att vi är de enda som stöttar dig,
321
00:33:37,680 --> 00:33:41,840
för att vi ser förändringen
som Gud har åstadkommit inom dig.
322
00:33:42,880 --> 00:33:45,880
- Ingen bryr sig om det.
- Du har fel.
323
00:33:47,560 --> 00:33:51,760
Du behöver bara berätta din historia,
hur saker och ting gick till.
324
00:33:52,640 --> 00:33:55,080
Hur du kom i kontakt med oss,
325
00:33:55,080 --> 00:33:59,200
hur du stegvis
började öppna dig för Herren.
326
00:34:00,320 --> 00:34:03,000
Att du ska döpas. Det är väl inte så illa?
327
00:34:04,760 --> 00:34:09,120
- Tror du att de lämnar mig ifred sen?
- Utan tvekan.
328
00:34:10,960 --> 00:34:15,080
Sergio, du är nu förebilden
för vilsna själar
329
00:34:15,080 --> 00:34:16,480
som funnit vägen igen.
330
00:34:24,840 --> 00:34:26,200
"Kom till föreningen.
331
00:34:27,240 --> 00:34:30,800
Vi löser dina problem
och du lär dig trädgårdsarbete. "
332
00:34:30,800 --> 00:34:31,880
Ska jag säga det?
333
00:34:33,760 --> 00:34:35,960
Sergio, var inte cynisk.
334
00:34:37,520 --> 00:34:41,560
Jag förtjänar inte det.
Jag förtjänar respekt. Du förolämpar mig.
335
00:34:43,520 --> 00:34:47,920
Får du mycket pengar för det här?
Eller vill du ha fler som Arantxa?
336
00:34:50,000 --> 00:34:51,080
Räcker inte en?
337
00:34:55,840 --> 00:34:59,720
Du talar inte så till mig, Sergio!
338
00:34:59,720 --> 00:35:05,240
Jag jobbar hårt med det här!
Lägg dig inte i, Silvia.
339
00:35:05,240 --> 00:35:08,040
Du vet inte vad vi pratar om.
340
00:35:08,040 --> 00:35:12,680
Journalisterna, Natanael.
- Allt är okej. Okej?
341
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
Snälla, håll er lugna.
342
00:35:14,480 --> 00:35:15,400
Filma inte...
343
00:35:15,400 --> 00:35:18,800
Hon kanske inte vet,
men hon är en bättre människa än du.
344
00:35:20,680 --> 00:35:24,800
Okej. Har du fått ur dig allt?
Har du lugnat ner dig?
345
00:35:26,640 --> 00:35:29,080
- Slappna av.
- Rör mig inte!
346
00:35:29,080 --> 00:35:32,640
- Lugna dig, Sergio.
- Håll dig undan.
347
00:35:32,640 --> 00:35:34,600
- Snälla, Sergio.
- Backa undan!
348
00:35:34,600 --> 00:35:35,720
Sergio.
349
00:35:35,720 --> 00:35:36,920
Vad gör du?
350
00:35:37,560 --> 00:35:39,040
Vad gör du? Lägg ner den.
351
00:35:39,040 --> 00:35:41,440
Allt är okej. Filma inte.
352
00:35:41,440 --> 00:35:42,640
Allt är okej.
353
00:35:43,840 --> 00:35:45,320
Lägg ner spaden, Sergio.
354
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
Lägg ner spaden.
355
00:35:49,640 --> 00:35:54,440
Finn Gud igen i ditt hjärta.
Släpp inte in djävulen, Sergio.
356
00:35:55,560 --> 00:35:57,720
Bra val. Vade retro.
357
00:35:59,640 --> 00:36:03,360
Det är okej. Det är nerverna och värmen.
358
00:36:03,360 --> 00:36:05,560
Scenskräck kallas det.
359
00:36:13,400 --> 00:36:14,760
Vad gör du, skitstövel?
360
00:36:19,680 --> 00:36:23,320
- Du borde vara försiktigare.
- Du skrämde mig ihjäl.
361
00:36:24,280 --> 00:36:27,560
Du har tur att det är jag.
Nån annan hade inte bromsat.
362
00:36:27,560 --> 00:36:30,400
- I tid.
- På ett övergångsställe?
363
00:36:32,200 --> 00:36:34,520
Vi tar ett glas. Vi måste prata.
364
00:36:35,440 --> 00:36:36,280
Om vad?
365
00:36:37,680 --> 00:36:39,040
Om att vara oförsiktig.
366
00:36:44,960 --> 00:36:45,800
För helvete.
367
00:36:52,280 --> 00:36:53,120
Hej.
368
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
Var har du varit?
369
00:36:59,840 --> 00:37:02,800
- Lämnat ut mitt cv.
- Visst. Jag är inte dum.
370
00:37:06,120 --> 00:37:08,160
Pappa, vad har hänt dig?
371
00:37:09,080 --> 00:37:10,720
Sergio dödade honom nästan.
372
00:37:11,480 --> 00:37:12,320
Sergio?
373
00:37:12,320 --> 00:37:15,600
Ja, Sergio knuffade honom
så att han bröt armen.
374
00:37:15,600 --> 00:37:17,040
Men varför sågs ni?
375
00:37:17,040 --> 00:37:20,480
Vi bad Eneko
att skjutsa oss till sjukhuset.
376
00:37:20,480 --> 00:37:23,680
Han var så snäll
och skjutsade tillbaka oss sen.
377
00:37:23,680 --> 00:37:25,520
- Tack och lov.
- Gör det ont?
378
00:37:26,720 --> 00:37:29,240
- Jag mår bra.
- Nej. Han mår inte bra.
379
00:38:06,880 --> 00:38:07,920
Marta!
380
00:38:18,440 --> 00:38:19,280
Hur är det?
381
00:38:20,880 --> 00:38:21,960
Är nåt på tok?
382
00:38:24,360 --> 00:38:28,440
Jag ville bara tacka dig.
För att du hjälpte min pappa.
383
00:38:30,400 --> 00:38:32,320
Ingen orsak.
384
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Vi ska ta en drink. Vill du följa med?
385
00:38:44,400 --> 00:38:45,760
Ja, kom med oss.
386
00:38:45,760 --> 00:38:47,080
Det blir kul.
387
00:38:52,760 --> 00:38:55,640
- Pappa mår inte bra.
- Han är med din mamma.
388
00:38:57,000 --> 00:39:00,320
Han klarar att du tar en öl med oss.
389
00:39:03,120 --> 00:39:03,960
Kommer du?
390
00:39:05,440 --> 00:39:07,040
- Okej.
- Okej.
391
00:39:21,000 --> 00:39:21,840
Ska vi gå?
392
00:40:44,360 --> 00:40:45,400
Vi ses imorgon.
393
00:40:46,520 --> 00:40:47,440
Vi ses imorgon.
394
00:40:51,840 --> 00:40:53,840
Vart ska hon? Klockan är inte ens 07.
395
00:41:12,960 --> 00:41:13,960
- Hej.
- Förlåt.
396
00:41:14,960 --> 00:41:16,360
Varför har du ens en mobil?
397
00:41:16,360 --> 00:41:19,240
Jag kunde inte svara.
Det har varit tuffa dagar.
398
00:41:19,240 --> 00:41:21,120
Ja. Som alltid.
399
00:41:22,280 --> 00:41:24,720
- Ja, min dag var också bra.
- Hur gick det?
400
00:41:24,720 --> 00:41:26,000
Jättebra.
401
00:41:27,040 --> 00:41:30,280
Ett dussin tonåringar
spelade Playstation på full volym.
402
00:41:30,880 --> 00:41:34,080
Ja, det var idag, Ana.
Och du glömde det i år igen.
403
00:41:38,360 --> 00:41:39,200
Mamma.
404
00:41:42,560 --> 00:41:43,560
Grattis.
405
00:41:44,160 --> 00:41:45,360
- Tack.
- Hur var det?
406
00:41:46,360 --> 00:41:47,200
Det var bra.
407
00:41:50,920 --> 00:41:52,520
Vill du se en film med mig?
408
00:41:53,320 --> 00:41:54,400
Jag ska lägga mig.
409
00:41:55,280 --> 00:41:57,360
Ana, jag sparade tårta åt dig.
410
00:41:59,240 --> 00:42:00,080
Tack.
411
00:43:51,040 --> 00:43:54,200
Undertexter: Daniel Rehnfeldt