1 00:00:11,000 --> 00:00:14,800 TYSTNAD 2 00:00:48,160 --> 00:00:50,000 Är hans puls 160? 3 00:00:50,600 --> 00:00:51,600 Konstigt. 4 00:00:52,480 --> 00:00:56,200 Han är inte den som brukar bli nervös. 5 00:01:18,920 --> 00:01:19,760 Vart ska han? 6 00:01:21,400 --> 00:01:25,960 - Mikel, han har ändrat riktning. - Vart fan ska han? 7 00:01:36,280 --> 00:01:38,160 Han går över gångbron. 8 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 Följ efter honom. 9 00:01:41,400 --> 00:01:42,360 Vad gör han? 10 00:01:48,160 --> 00:01:51,200 Vart fan tog han vägen? 11 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 Otroligt! 12 00:02:12,720 --> 00:02:14,680 Mikel, han går över avenyn. 13 00:02:17,000 --> 00:02:19,480 Philip, aktivera Mikels plats. 14 00:02:25,000 --> 00:02:26,600 Han åker mot Ercilla-gatan. 15 00:02:29,040 --> 00:02:30,920 Pulsen är 190 och den stiger. 16 00:02:34,120 --> 00:02:37,200 - Var är han? - Cirka 15 meter framför dig. 17 00:02:37,200 --> 00:02:38,960 Hans puls är 205. 18 00:02:42,840 --> 00:02:43,960 Jag ser honom inte. 19 00:02:48,360 --> 00:02:49,680 Du borde se honom. 20 00:02:50,680 --> 00:02:54,760 - Jag ser ingen. Funkar den där saken? - Han är rakt framför dig. 21 00:02:55,480 --> 00:02:57,520 Okej. Vad fan ska jag göra? 22 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 Han är precis där! 23 00:02:59,000 --> 00:03:00,760 Det är ingen här, för fan! 24 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 Försvinn därifrån! 25 00:03:09,160 --> 00:03:10,840 Du var i tunnelbanan. 26 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 Mikel, hör du oss? 27 00:03:18,160 --> 00:03:19,320 Helvete. 28 00:03:36,480 --> 00:03:37,680 Följ inte efter mig. 29 00:03:42,840 --> 00:03:43,680 Helvete. 30 00:03:47,000 --> 00:03:47,840 Herregud! 31 00:03:56,800 --> 00:03:57,840 Jag är okej. 32 00:04:03,560 --> 00:04:05,000 Varför tror du att det var jag? 33 00:04:05,720 --> 00:04:07,680 Det kan ha varit nån av er. 34 00:04:12,800 --> 00:04:16,280 Jag vet att det var du. Berätta vad du sa till honom. 35 00:04:27,680 --> 00:04:28,560 Jag är trött. 36 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 Det är jag också. 37 00:04:31,920 --> 00:04:35,480 Ana, du kan inte behandla mig såhär. 38 00:04:36,080 --> 00:04:39,960 Skyll inte på mig. Det är inte jag som beter mig irrationellt. 39 00:04:41,440 --> 00:04:42,920 Jag ska säga en sak. 40 00:04:43,440 --> 00:04:47,120 Månader av jobb, mycket folk och pengar är investerade i detta. 41 00:04:47,120 --> 00:04:50,320 Om det misslyckas blir det konsekvenser. 42 00:04:51,080 --> 00:04:53,000 Jag tycker synd om Sergio. 43 00:04:54,920 --> 00:04:57,160 Han vet inte om kamerorna, lägenheten... 44 00:04:57,160 --> 00:04:58,480 Vad sa du till honom? 45 00:05:01,120 --> 00:05:03,320 Att han bevakats sen han lämnade anstalten. 46 00:05:10,800 --> 00:05:12,760 Jag vet inte om vi kan fortsätta. 47 00:05:16,640 --> 00:05:18,680 Det du har gjort är så oansvarigt. 48 00:05:22,880 --> 00:05:24,000 Det räcker, okej? 49 00:05:26,080 --> 00:05:28,240 Det är jag som tar risker här. 50 00:05:28,240 --> 00:05:31,520 Så om den här cirkusen går åt helvete är det lika bra. 51 00:05:48,200 --> 00:05:52,720 Studien har tagit en törn, men den kanske inte är förstörd. 52 00:05:52,720 --> 00:05:56,160 Sergio vet att han skuggas men tror att det är av polisen. 53 00:05:56,840 --> 00:06:01,880 - Att skugga honom med bil nu vore lönlöst. - Tänker du verkligen fortsätta? 54 00:06:03,640 --> 00:06:07,760 - Har du en bättre idé? - Sluta innan nån skadas allvarligt. 55 00:06:08,520 --> 00:06:11,720 Jag kan sammanställa resultaten på ett papper åt dig. 56 00:06:11,720 --> 00:06:15,000 "Sergio Ciscar kommer alltid att vara en psykopat." 57 00:06:15,000 --> 00:06:18,480 Han kan avtjäna resten av straffet på anstalten. Vad sägs? 58 00:06:19,560 --> 00:06:23,640 Om det går att fortsätta studien ordentligt så gör jag det. 59 00:06:27,280 --> 00:06:28,480 Nåt att tillägga? 60 00:06:30,760 --> 00:06:33,720 - Vi fick en dålig start. - Vad menar du? 61 00:06:33,720 --> 00:06:37,200 Jag anlitades för att ta reda på om Sergio kunde återintegreras. 62 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 Men det här blev lite konstigt, Ana. 63 00:06:40,800 --> 00:06:43,680 Vi verkar försöka bevisa att han är oskyldig. 64 00:06:43,680 --> 00:06:47,200 Att Sergio Ciscar är ett offer. 65 00:06:47,200 --> 00:06:50,600 Han var minderårig, och du såg hur hans mamma behandlade honom. 66 00:06:50,600 --> 00:06:52,800 - Ja... - Alla vi såg det, Ana. 67 00:06:52,800 --> 00:06:56,160 Men ingen tog det så personligt som du. 68 00:06:56,160 --> 00:06:58,840 - Jag vet inte. - Jag bryr mig om mitt arbete. 69 00:06:58,840 --> 00:07:03,680 Det gör vi alla, men det är viktigt att hålla huvudet kallt 70 00:07:03,680 --> 00:07:08,160 och se Sergio Ciscar för vad han är: Ett studieobjekt. 71 00:07:16,680 --> 00:07:19,200 Så jag är problemet? 72 00:07:23,120 --> 00:07:25,800 Jag respekterar era åsikter, 73 00:07:26,640 --> 00:07:28,320 men jag tror att ni har fel. 74 00:07:28,320 --> 00:07:32,400 Jag designade studien och behöver inte påminnas om dess syfte. 75 00:07:32,400 --> 00:07:35,280 Ny data har dykt upp som vi inte kan ignorera. 76 00:07:35,280 --> 00:07:38,840 Sergio Ciscar Polo misshandlades i hemmet. 77 00:07:38,840 --> 00:07:41,960 Han har haft det svårt. Det är vår plikt att hjälpa honom. 78 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 Vår plikt är att studera honom. 79 00:07:49,320 --> 00:07:50,160 Vad? 80 00:07:52,520 --> 00:07:54,920 - Vad hände? - Vi tappade signalen. 81 00:07:56,160 --> 00:07:57,280 Från alla kameror? 82 00:07:59,080 --> 00:08:00,800 Det ser ut som ett systemfel. 83 00:08:05,680 --> 00:08:07,360 Om du orsakat det här... 84 00:08:08,480 --> 00:08:12,120 Ser jag ut som en hackare? Jag kan inte ens med min mobil. 85 00:08:43,680 --> 00:08:46,120 Man kan faktiskt be och arbeta samtidigt. 86 00:08:52,880 --> 00:08:55,560 Polisen bevakar mig. De lämnar mig inte ifred. 87 00:08:57,640 --> 00:08:59,680 Ja. Det är normalt. 88 00:08:59,680 --> 00:09:01,960 Ditt straff är inte avtjänat än. 89 00:09:03,080 --> 00:09:06,920 Det är normalt att de vill titta till dig ibland. 90 00:09:14,920 --> 00:09:16,960 De spionerar på mig dygnet runt. 91 00:09:20,000 --> 00:09:23,320 En bil följde mig idag på väg till busshållplatsen. 92 00:09:26,120 --> 00:09:26,960 Är du säker? 93 00:09:28,080 --> 00:09:28,920 Ja. 94 00:09:31,040 --> 00:09:35,840 Det var samma snubbe som skuggade mig på tunnelbanan när jag lämnade anstalten. 95 00:09:39,680 --> 00:09:40,600 Det är illa. 96 00:09:42,520 --> 00:09:43,360 Illa. 97 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Illa. 98 00:09:45,360 --> 00:09:50,280 De har ingen rätt att göra så mot dig. 99 00:09:51,160 --> 00:09:52,120 Det är illa. 100 00:09:54,280 --> 00:09:55,520 Kom. 101 00:09:57,360 --> 00:09:59,360 Gud lade dig i våra händer 102 00:10:00,720 --> 00:10:02,520 för att återfödas här. 103 00:10:03,960 --> 00:10:07,280 Och jag låter inte nån eller nåt 104 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 komma i vägen för jobbet som vår Herre anförtrodde mig. 105 00:10:13,640 --> 00:10:15,480 Du är väldigt viktig för oss. 106 00:10:20,680 --> 00:10:25,240 Jag vill bara vara värdig Herren. Jag har redan bett om förlåtelse. 107 00:10:26,640 --> 00:10:27,760 Jag vill hitta Noa. 108 00:10:28,960 --> 00:10:31,440 Jag hjälper dig. Självklart. 109 00:10:35,440 --> 00:10:37,320 Vi är din nya familj. 110 00:10:38,600 --> 00:10:39,480 Okej? 111 00:10:40,920 --> 00:10:43,320 Du förtjänar det. 112 00:10:44,120 --> 00:10:48,560 Jag ska personligen ta hand om det, okej? 113 00:10:51,440 --> 00:10:52,280 Oroa dig inte. 114 00:10:56,200 --> 00:11:02,640 Du anar inte hur många bra saker du förde med dig. 115 00:11:02,640 --> 00:11:04,200 Minns du Arantxa? 116 00:11:04,800 --> 00:11:06,800 Vår lilla resenär. 117 00:11:08,720 --> 00:11:13,600 Tydligen såg hon dig på tv och valde att ge Gud en andra chans. 118 00:11:14,160 --> 00:11:15,280 Eller hur, Arantxa? 119 00:11:17,400 --> 00:11:18,240 Bra. 120 00:11:20,680 --> 00:11:23,400 Ärligt talat fick jag slut på pengar. 121 00:11:24,760 --> 00:11:26,560 Men jag såg dig på tv. 122 00:11:28,000 --> 00:11:30,040 Sergio. Kom. 123 00:11:37,200 --> 00:11:39,400 - Nåt kan vi väl göra? - Jag vet inte. 124 00:11:39,400 --> 00:11:41,920 Vi får se om vi kan rädda hårddiskarna. 125 00:12:05,480 --> 00:12:06,480 Får jag komma in? 126 00:12:09,320 --> 00:12:10,160 Ana? 127 00:12:18,480 --> 00:12:20,320 Ana, jag är på din sida, okej? 128 00:12:24,360 --> 00:12:25,200 Jag menar det. 129 00:12:26,480 --> 00:12:30,400 Om det finns en möjlighet borde vi fortsätta med projektet. 130 00:12:32,880 --> 00:12:34,360 Jag tror att det gör det. 131 00:12:39,320 --> 00:12:42,800 Det är uppenbart att Sergios svaghet är hans syster. 132 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 Varför inte hitta henne? 133 00:12:45,640 --> 00:12:49,040 Att prata med henne kan ge oss idéer att jobba med. 134 00:12:51,080 --> 00:12:51,920 Nej. 135 00:12:56,880 --> 00:12:59,720 Tänk efter. Om du anser att Sergio är ett offer... 136 00:12:59,720 --> 00:13:02,560 Flickan också. Hon miste sin familj, 137 00:13:02,560 --> 00:13:06,320 och hon ska inte behöva lida mer genom ett sånt trauma. 138 00:13:09,480 --> 00:13:10,920 Det var bara en idé. 139 00:13:50,360 --> 00:13:53,400 - Mikel. - Ja, Ana. Jag är inte i lägenheten. 140 00:13:53,400 --> 00:13:57,080 Jag vet. Ingen fara. Du är snart tillbaka, va? 141 00:13:58,280 --> 00:13:59,720 Ja. Har nåt hänt? 142 00:13:59,720 --> 00:14:01,760 Nej, oroa dig inte. 143 00:14:01,760 --> 00:14:04,360 Jag måste gå på grund av en personlig grej. 144 00:14:04,880 --> 00:14:07,160 Jag kommer tillbaka senare i kväll. 145 00:14:07,160 --> 00:14:09,240 Ring om det uppstår nåt problem. 146 00:14:09,240 --> 00:14:10,680 - Okej? - Okej. 147 00:14:10,680 --> 00:14:11,800 Toppen. 148 00:14:11,800 --> 00:14:13,480 Vi ses senare. Hejdå. 149 00:14:16,400 --> 00:14:19,600 Hon har personliga problem. Vem skulle ha anat det? 150 00:14:20,960 --> 00:14:23,040 Var det allt du vill säga mig? 151 00:14:23,640 --> 00:14:26,480 Idag ska jag ge två skäl till varför vi är här. 152 00:14:26,480 --> 00:14:27,600 Jaså? 153 00:14:28,400 --> 00:14:33,120 För det första vill jag fira mina segrar med en lyxtvätt. 154 00:14:33,120 --> 00:14:37,480 Om du menar att sätta en mikrofon på Ana så är det inte så stort. 155 00:14:37,480 --> 00:14:42,120 Det är en säkerhetsåtgärd så att vi inte blir överrumplade igen. 156 00:14:43,120 --> 00:14:46,880 - Biltvätten är på grund av filmerna. - Blev du av med dem? 157 00:14:46,880 --> 00:14:49,360 - För gott. - Strålande. 158 00:14:49,360 --> 00:14:52,400 Det är värt att firas på ett fint ställe. 159 00:14:52,920 --> 00:14:54,720 Istället för här i biltvätten. 160 00:14:56,040 --> 00:15:00,640 - Ska du inte fråga om det andra skälet? - Vad är det andra skälet? 161 00:15:01,720 --> 00:15:03,920 Det går inte att spela in samtal här. 162 00:15:03,920 --> 00:15:08,440 Kom igen, tror du verkligen att jag... 163 00:15:08,440 --> 00:15:13,000 Journalister, domare, advokater... Man ska inte lita ens på sin mor. 164 00:15:13,000 --> 00:15:16,280 Jag trodde inte du var så bitter. 165 00:15:23,760 --> 00:15:28,200 Eleverna är så håglösa. Jag lyckas inte motivera dem. 166 00:15:28,200 --> 00:15:31,000 Tja, på min tid var det inte så annorlunda. 167 00:15:31,000 --> 00:15:32,320 Men då var jag yngre. 168 00:15:33,280 --> 00:15:37,440 Jag har några frågor om Blanca Polo. Du kände ju henne väl. 169 00:15:37,440 --> 00:15:38,480 Precis som du. 170 00:15:40,040 --> 00:15:41,960 Ja, men ni var vänner. 171 00:15:42,560 --> 00:15:45,880 Du var som en dotter för henne. Blanca brydde sig om dig. 172 00:15:46,640 --> 00:15:48,640 Hon behandlade mig bättre än min mor. 173 00:15:48,640 --> 00:15:52,560 Det är inte lätt att uppfostra en begåvad dotter. 174 00:15:52,560 --> 00:15:55,400 Och det är inte lätt att känna att ens mamma 175 00:15:55,400 --> 00:15:57,840 bara vill visa upp en för sina vänner. 176 00:16:00,760 --> 00:16:02,880 - Vill du fortsätta med terapin? - Nej. 177 00:16:06,560 --> 00:16:09,800 Okej. Vad vill du veta om Blanca? 178 00:16:09,800 --> 00:16:11,120 Jag fick finansiering 179 00:16:11,640 --> 00:16:15,440 för att studera Sergios beteende under hans villkorliga frigivning. 180 00:16:16,880 --> 00:16:19,680 Visste du att Blanca medicinerade honom? 181 00:16:22,040 --> 00:16:25,560 - Jag såg videor filmade av hans syster. - Ja, jag visste. 182 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Du visste? 183 00:16:26,560 --> 00:16:29,480 Blanca bad mig om total sekretess. 184 00:16:30,760 --> 00:16:32,760 Sergio är intelligent, som du vet, 185 00:16:34,320 --> 00:16:39,800 och hon märkte att han var begåvad men även hade problem med självkontroll. 186 00:16:39,800 --> 00:16:41,720 Våldsamma utbrott... 187 00:16:42,360 --> 00:16:43,960 Det blev hennes besatthet. 188 00:16:43,960 --> 00:16:47,080 Hon studerade honom och testade vissa mediciner. 189 00:16:47,080 --> 00:16:48,000 Vilka? 190 00:16:48,600 --> 00:16:50,960 Hennes man utförde studier på sjukhuset. 191 00:16:51,760 --> 00:16:54,080 Han samarbetade med flera laboratorier. 192 00:16:56,320 --> 00:16:58,080 Du kan gå på dem, ingen fara. 193 00:17:01,160 --> 00:17:03,000 När Blanca dog tömde jag hennes kontor. 194 00:17:03,000 --> 00:17:06,440 Jag ville inte att nån skulle se henne som du börjat göra. 195 00:17:11,720 --> 00:17:13,840 Allt finns här. 196 00:17:16,720 --> 00:17:18,600 Nej, ta den med dig det. 197 00:17:19,760 --> 00:17:21,080 -Är du säker? - Ja. 198 00:17:22,080 --> 00:17:23,600 - Tack. - Ana... 199 00:17:24,520 --> 00:17:27,200 Din mamma klarade inte av att du var speciell. 200 00:17:27,800 --> 00:17:29,240 Det var lika för Blanca. 201 00:17:42,840 --> 00:17:44,200 Vad coolt! 202 00:17:44,200 --> 00:17:46,000 - Nej, för att... - Jäklar. 203 00:17:49,320 --> 00:17:50,400 Strålande. 204 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 Sen hon blev ihop... 205 00:17:53,480 --> 00:17:54,640 Sergio? 206 00:17:54,640 --> 00:17:57,200 - Jag ringde dig. - Förlåt, jag var upptagen. 207 00:17:57,840 --> 00:18:00,920 Föreningen ska hjälpa mig att hitta Noa. 208 00:18:00,920 --> 00:18:03,760 Men de kanske inte låter mig gå nära henne. 209 00:18:04,640 --> 00:18:06,400 Så jag behöver... 210 00:18:09,960 --> 00:18:12,920 Jag behöver nån som berättar för henne om mig. 211 00:18:13,480 --> 00:18:16,600 - Jag? - Du känner mig och du känner Noa. 212 00:18:19,160 --> 00:18:20,280 Marta? 213 00:18:22,040 --> 00:18:26,160 - Okej, jag ska hjälpa dig. - Bra. Noa fyller 16 i morgon. 214 00:18:26,760 --> 00:18:29,360 Jag tänkte köpa nåt åt henne. Vill du komma? 215 00:18:30,120 --> 00:18:31,080 Jag kan inte nu. 216 00:18:31,560 --> 00:18:35,680 Men vi kan ses imorgon, när du är klar med växthuset. Okej, hejdå. 217 00:18:49,400 --> 00:18:50,240 Hej mamma. 218 00:18:50,240 --> 00:18:51,640 Hej. Är du okej? 219 00:18:52,200 --> 00:18:54,320 - Ja. - Har du stött på nån? 220 00:18:55,120 --> 00:18:58,120 - Som vem då? - Raring, grannarna är på krigsstigen. 221 00:18:59,080 --> 00:19:01,720 - Sa de nåt till dig? - Nej, det behövdes inte. 222 00:19:01,720 --> 00:19:06,520 Alla blir tysta och ingen säger hej. Jag förstår dem. Dig förstår jag inte. 223 00:19:06,520 --> 00:19:08,600 - Nu igen... - Ja, nu igen. 224 00:19:08,600 --> 00:19:11,000 Raring, varför träffar du honom? 225 00:19:20,000 --> 00:19:22,120 Tycker du att allt det här är okej? 226 00:19:23,000 --> 00:19:25,280 Juanma, du verkar inte bry dig om nåt. 227 00:19:30,720 --> 00:19:31,960 Nån skickade det här. 228 00:19:36,880 --> 00:19:37,720 Är det Marta? 229 00:20:03,000 --> 00:20:04,680 AA BEÑAT 230 00:20:32,160 --> 00:20:33,280 DR BLANCA POLO 231 00:20:37,720 --> 00:20:38,560 VECKA 1 232 00:20:40,480 --> 00:20:42,720 LJUD 01 233 00:20:42,720 --> 00:20:44,840 Subjektet är en femtonårig pojke 234 00:20:44,840 --> 00:20:47,480 som har svårt att kontrollera sina impulser. 235 00:20:48,280 --> 00:20:52,640 Med adekvat medicinering hoppas jag kunna visa 236 00:20:52,640 --> 00:20:55,520 att de aggressiva episoderna försvinner. 237 00:21:00,360 --> 00:21:01,960 Du sa att jag kunde gå ut! 238 00:21:02,560 --> 00:21:05,160 Nu säger jag nej, och jag bestämmer här. 239 00:21:09,760 --> 00:21:10,640 Jag hatar dig! 240 00:21:29,640 --> 00:21:32,040 - Ta det här. - Jag vill inte. 241 00:21:32,680 --> 00:21:34,680 Kom igen. Det är bra för dig. 242 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Bra. 243 00:21:41,160 --> 00:21:44,320 Patienten började ta A-23-serumet för två veckor sen. 244 00:21:44,320 --> 00:21:48,800 Impulsiviteten har minskat både i skolan och hemma. 245 00:21:48,800 --> 00:21:50,480 I interaktionerna med mig 246 00:21:50,480 --> 00:21:53,720 har konflikterna minskat med 17%. 247 00:21:54,840 --> 00:21:55,800 Och med dig? 248 00:21:57,360 --> 00:21:59,760 Ja, däromkring. 249 00:22:01,440 --> 00:22:04,160 Har du inte bokfört de våldsamma episoderna? 250 00:22:04,160 --> 00:22:05,280 Nej. 251 00:22:05,880 --> 00:22:07,760 - Varför inte? - Han är inget subjekt! 252 00:22:07,760 --> 00:22:09,000 TORSDAG 2016-01-14 253 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 Han är vår son. 254 00:22:11,560 --> 00:22:14,760 Och jag vill inte se på honom genom ett glas 255 00:22:14,760 --> 00:22:16,480 som om det vore ett zoo. 256 00:22:17,080 --> 00:22:20,680 Det är inte vad vi bestämde. Vi kan inte hjälpa honom så. 257 00:22:23,120 --> 00:22:24,040 MÅNDAG 16-08-08 258 00:22:24,040 --> 00:22:26,000 Var tog hon dessa foton? 259 00:22:50,600 --> 00:22:52,880 Ander, hur lång tid tar det? 260 00:22:54,080 --> 00:22:55,520 Jag vet inte. Ett tag. 261 00:26:55,040 --> 00:26:55,880 Godmorgon. 262 00:26:57,360 --> 00:27:00,240 - Jag har kaffe åt er. - Tack. 263 00:27:02,200 --> 00:27:03,120 Hur går det? 264 00:27:04,320 --> 00:27:08,080 - Det blir nog klart om fem minuter. - Verkligen? Toppen. 265 00:27:12,400 --> 00:27:13,240 Ana... 266 00:29:15,600 --> 00:29:16,440 Natanael. 267 00:29:17,040 --> 00:29:18,760 Okej, jag kommer. 268 00:29:20,280 --> 00:29:21,120 Välsignelser. 269 00:29:36,960 --> 00:29:37,920 Det är fixat. 270 00:29:38,840 --> 00:29:39,680 Nu funkar det. 271 00:29:40,320 --> 00:29:41,160 Toppen. 272 00:30:10,320 --> 00:30:12,960 Hallå, du. Jag är Martas pappa. 273 00:30:13,840 --> 00:30:16,880 För första och sista gången, lämna min dotter ifred. 274 00:30:16,880 --> 00:30:20,160 Om du filmar eller närmar dig henne igen dödar jag dig. 275 00:30:20,160 --> 00:30:22,040 - Det har jag inte. - Jag menar allvar! 276 00:30:22,040 --> 00:30:23,600 - Släpp. - Jag dödar dig! 277 00:30:23,600 --> 00:30:24,920 Släpp mig för fan! 278 00:30:29,000 --> 00:30:29,840 Jisses. 279 00:30:34,800 --> 00:30:35,800 Herrn. 280 00:30:37,000 --> 00:30:39,320 Är du okej? Jag ringer polisen. 281 00:30:45,120 --> 00:30:47,440 Vad gjorde du i Sergios hus? 282 00:30:48,840 --> 00:30:52,600 - Tänk om Cabrera hade sett dig? - Men det gjorde han väl inte? 283 00:30:54,520 --> 00:30:55,760 Jag förstår dig inte. 284 00:30:59,560 --> 00:31:02,040 Sergios mamma studerade honom hela livet. 285 00:31:03,240 --> 00:31:04,600 Allt finns här. 286 00:31:05,720 --> 00:31:07,440 Blanca var en rigorös person. 287 00:31:14,840 --> 00:31:15,680 Vad? 288 00:31:16,240 --> 00:31:19,600 Doktor Polo var din mentor och den som påverkade dig mest. 289 00:31:19,600 --> 00:31:23,840 Ärligt talat, Ana, du har blivit besatt av Sergio. 290 00:31:25,080 --> 00:31:29,200 - Och nu det här om nån hemlig behandling... - Jag hittar inte på det. 291 00:31:34,240 --> 00:31:36,200 Sergios mamma medicinerade honom. 292 00:31:37,520 --> 00:31:39,600 Jag hittade det här i hans hus. 293 00:31:43,920 --> 00:31:45,520 Javier, Sergios pappa, 294 00:31:45,520 --> 00:31:48,680 arbetade med flera laboratorier med kliniska studier. 295 00:31:48,680 --> 00:31:53,240 Jag vill veta vad som finns i läkemedlet och om det är från ett av labben. 296 00:31:54,880 --> 00:31:57,160 - Det här är väldigt konstigt. - Jag vet. 297 00:31:57,160 --> 00:31:59,120 Därför måste jag förstå det. 298 00:31:59,120 --> 00:32:03,640 Ana, jag ska hjälpa dig. För projektet och för att min karriär står på spel. 299 00:32:04,320 --> 00:32:06,320 Men jag gillar inte det du gör. 300 00:32:08,960 --> 00:32:09,800 Jag tar det. 301 00:32:10,440 --> 00:32:11,280 Tack. 302 00:32:12,360 --> 00:32:13,520 Tacka mig inte än. 303 00:32:14,480 --> 00:32:16,320 Åh, Greta... 304 00:32:37,160 --> 00:32:38,680 Ser man på. 305 00:32:42,080 --> 00:32:43,480 Var har du varit? 306 00:32:45,240 --> 00:32:49,000 Vad har du på dig? Gå och byt om. Du har tio minuter på dig. 307 00:32:49,000 --> 00:32:50,920 - Vad är det här? - Det här? 308 00:32:52,360 --> 00:32:53,800 Nåt fantastiskt. 309 00:32:54,680 --> 00:32:58,000 Kom och titta på mamma Silvias konstverk. 310 00:32:59,640 --> 00:33:01,600 Titta vem som är här, Silvi. 311 00:33:03,240 --> 00:33:06,400 Det här är Guds gåva vi har väntat på. 312 00:33:06,400 --> 00:33:09,640 Det snabbaste sättet för dig att träffa din syster. 313 00:33:09,640 --> 00:33:11,120 Du ville väl det? 314 00:33:12,840 --> 00:33:15,840 Vi har ordnat en presskonferens. 315 00:33:16,960 --> 00:33:21,040 Du kan berätta allt. Hur de förföljer dig, att de inte låter dig vara 316 00:33:21,040 --> 00:33:24,760 och att det enda du vill är att vara med din syster. 317 00:33:25,880 --> 00:33:29,640 Säg att du inte är grabben som de utmålar dig som på nyheterna. 318 00:33:29,640 --> 00:33:33,280 Att du är en ny man. Att du har Gud inom dig. 319 00:33:33,800 --> 00:33:35,600 Och att vi stöttar dig. 320 00:33:35,600 --> 00:33:37,680 Att vi är de enda som stöttar dig, 321 00:33:37,680 --> 00:33:41,840 för att vi ser förändringen som Gud har åstadkommit inom dig. 322 00:33:42,880 --> 00:33:45,880 - Ingen bryr sig om det. - Du har fel. 323 00:33:47,560 --> 00:33:51,760 Du behöver bara berätta din historia, hur saker och ting gick till. 324 00:33:52,640 --> 00:33:55,080 Hur du kom i kontakt med oss, 325 00:33:55,080 --> 00:33:59,200 hur du stegvis började öppna dig för Herren. 326 00:34:00,320 --> 00:34:03,000 Att du ska döpas. Det är väl inte så illa? 327 00:34:04,760 --> 00:34:09,120 - Tror du att de lämnar mig ifred sen? - Utan tvekan. 328 00:34:10,960 --> 00:34:15,080 Sergio, du är nu förebilden för vilsna själar 329 00:34:15,080 --> 00:34:16,480 som funnit vägen igen. 330 00:34:24,840 --> 00:34:26,200 "Kom till föreningen. 331 00:34:27,240 --> 00:34:30,800 Vi löser dina problem och du lär dig trädgårdsarbete. " 332 00:34:30,800 --> 00:34:31,880 Ska jag säga det? 333 00:34:33,760 --> 00:34:35,960 Sergio, var inte cynisk. 334 00:34:37,520 --> 00:34:41,560 Jag förtjänar inte det. Jag förtjänar respekt. Du förolämpar mig. 335 00:34:43,520 --> 00:34:47,920 Får du mycket pengar för det här? Eller vill du ha fler som Arantxa? 336 00:34:50,000 --> 00:34:51,080 Räcker inte en? 337 00:34:55,840 --> 00:34:59,720 Du talar inte så till mig, Sergio! 338 00:34:59,720 --> 00:35:05,240 Jag jobbar hårt med det här! Lägg dig inte i, Silvia. 339 00:35:05,240 --> 00:35:08,040 Du vet inte vad vi pratar om. 340 00:35:08,040 --> 00:35:12,680 Journalisterna, Natanael. - Allt är okej. Okej? 341 00:35:12,680 --> 00:35:14,480 Snälla, håll er lugna. 342 00:35:14,480 --> 00:35:15,400 Filma inte... 343 00:35:15,400 --> 00:35:18,800 Hon kanske inte vet, men hon är en bättre människa än du. 344 00:35:20,680 --> 00:35:24,800 Okej. Har du fått ur dig allt? Har du lugnat ner dig? 345 00:35:26,640 --> 00:35:29,080 - Slappna av. - Rör mig inte! 346 00:35:29,080 --> 00:35:32,640 - Lugna dig, Sergio. - Håll dig undan. 347 00:35:32,640 --> 00:35:34,600 - Snälla, Sergio. - Backa undan! 348 00:35:34,600 --> 00:35:35,720 Sergio. 349 00:35:35,720 --> 00:35:36,920 Vad gör du? 350 00:35:37,560 --> 00:35:39,040 Vad gör du? Lägg ner den. 351 00:35:39,040 --> 00:35:41,440 Allt är okej. Filma inte. 352 00:35:41,440 --> 00:35:42,640 Allt är okej. 353 00:35:43,840 --> 00:35:45,320 Lägg ner spaden, Sergio. 354 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 Lägg ner spaden. 355 00:35:49,640 --> 00:35:54,440 Finn Gud igen i ditt hjärta. Släpp inte in djävulen, Sergio. 356 00:35:55,560 --> 00:35:57,720 Bra val. Vade retro. 357 00:35:59,640 --> 00:36:03,360 Det är okej. Det är nerverna och värmen. 358 00:36:03,360 --> 00:36:05,560 Scenskräck kallas det. 359 00:36:13,400 --> 00:36:14,760 Vad gör du, skitstövel? 360 00:36:19,680 --> 00:36:23,320 - Du borde vara försiktigare. - Du skrämde mig ihjäl. 361 00:36:24,280 --> 00:36:27,560 Du har tur att det är jag. Nån annan hade inte bromsat. 362 00:36:27,560 --> 00:36:30,400 - I tid. - På ett övergångsställe? 363 00:36:32,200 --> 00:36:34,520 Vi tar ett glas. Vi måste prata. 364 00:36:35,440 --> 00:36:36,280 Om vad? 365 00:36:37,680 --> 00:36:39,040 Om att vara oförsiktig. 366 00:36:44,960 --> 00:36:45,800 För helvete. 367 00:36:52,280 --> 00:36:53,120 Hej. 368 00:36:57,880 --> 00:36:58,880 Var har du varit? 369 00:36:59,840 --> 00:37:02,800 - Lämnat ut mitt cv. - Visst. Jag är inte dum. 370 00:37:06,120 --> 00:37:08,160 Pappa, vad har hänt dig? 371 00:37:09,080 --> 00:37:10,720 Sergio dödade honom nästan. 372 00:37:11,480 --> 00:37:12,320 Sergio? 373 00:37:12,320 --> 00:37:15,600 Ja, Sergio knuffade honom så att han bröt armen. 374 00:37:15,600 --> 00:37:17,040 Men varför sågs ni? 375 00:37:17,040 --> 00:37:20,480 Vi bad Eneko att skjutsa oss till sjukhuset. 376 00:37:20,480 --> 00:37:23,680 Han var så snäll och skjutsade tillbaka oss sen. 377 00:37:23,680 --> 00:37:25,520 - Tack och lov. - Gör det ont? 378 00:37:26,720 --> 00:37:29,240 - Jag mår bra. - Nej. Han mår inte bra. 379 00:38:06,880 --> 00:38:07,920 Marta! 380 00:38:18,440 --> 00:38:19,280 Hur är det? 381 00:38:20,880 --> 00:38:21,960 Är nåt på tok? 382 00:38:24,360 --> 00:38:28,440 Jag ville bara tacka dig. För att du hjälpte min pappa. 383 00:38:30,400 --> 00:38:32,320 Ingen orsak. 384 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 Vi ska ta en drink. Vill du följa med? 385 00:38:44,400 --> 00:38:45,760 Ja, kom med oss. 386 00:38:45,760 --> 00:38:47,080 Det blir kul. 387 00:38:52,760 --> 00:38:55,640 - Pappa mår inte bra. - Han är med din mamma. 388 00:38:57,000 --> 00:39:00,320 Han klarar att du tar en öl med oss. 389 00:39:03,120 --> 00:39:03,960 Kommer du? 390 00:39:05,440 --> 00:39:07,040 - Okej. - Okej. 391 00:39:21,000 --> 00:39:21,840 Ska vi gå? 392 00:40:44,360 --> 00:40:45,400 Vi ses imorgon. 393 00:40:46,520 --> 00:40:47,440 Vi ses imorgon. 394 00:40:51,840 --> 00:40:53,840 Vart ska hon? Klockan är inte ens 07. 395 00:41:12,960 --> 00:41:13,960 - Hej. - Förlåt. 396 00:41:14,960 --> 00:41:16,360 Varför har du ens en mobil? 397 00:41:16,360 --> 00:41:19,240 Jag kunde inte svara. Det har varit tuffa dagar. 398 00:41:19,240 --> 00:41:21,120 Ja. Som alltid. 399 00:41:22,280 --> 00:41:24,720 - Ja, min dag var också bra. - Hur gick det? 400 00:41:24,720 --> 00:41:26,000 Jättebra. 401 00:41:27,040 --> 00:41:30,280 Ett dussin tonåringar spelade Playstation på full volym. 402 00:41:30,880 --> 00:41:34,080 Ja, det var idag, Ana. Och du glömde det i år igen. 403 00:41:38,360 --> 00:41:39,200 Mamma. 404 00:41:42,560 --> 00:41:43,560 Grattis. 405 00:41:44,160 --> 00:41:45,360 - Tack. - Hur var det? 406 00:41:46,360 --> 00:41:47,200 Det var bra. 407 00:41:50,920 --> 00:41:52,520 Vill du se en film med mig? 408 00:41:53,320 --> 00:41:54,400 Jag ska lägga mig. 409 00:41:55,280 --> 00:41:57,360 Ana, jag sparade tårta åt dig. 410 00:41:59,240 --> 00:42:00,080 Tack. 411 00:43:51,040 --> 00:43:54,200 Undertexter: Daniel Rehnfeldt