1
00:00:11,000 --> 00:00:14,800
MUT
2
00:00:48,160 --> 00:00:49,560
Pulsul său e de 160?
3
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
E ciudat.
4
00:00:52,480 --> 00:00:56,200
Nu e genul care ar face infarct
pentru că întârzie la muncă.
5
00:01:18,920 --> 00:01:19,760
Unde se duce?
6
00:01:21,400 --> 00:01:23,200
A schimbat direcția, Mikel!
7
00:01:23,800 --> 00:01:25,960
Nu se poate! Unde se duce?
8
00:01:36,280 --> 00:01:38,160
Trece peste pasarela Isozaki.
9
00:01:38,800 --> 00:01:39,920
Mikel, urmărește-l!
10
00:01:41,400 --> 00:01:42,360
Ce face?
11
00:01:48,160 --> 00:01:50,720
Unde naiba s-a dus? La naiba!
12
00:02:03,800 --> 00:02:04,840
Nu se poate!
13
00:02:12,720 --> 00:02:14,680
Mikel, el traversează bulevardul.
14
00:02:17,000 --> 00:02:19,480
Philip, activează locația lui Mikel.
15
00:02:25,040 --> 00:02:26,600
Se duce pe strada Ercilla.
16
00:02:29,040 --> 00:02:30,920
Pulsul e la 190 și crește.
17
00:02:33,960 --> 00:02:37,200
- Sunt pe stradă. Unde e?
- La vreo 15 metri în fața ta.
18
00:02:37,800 --> 00:02:38,960
Pulsul e la 205.
19
00:02:42,840 --> 00:02:43,800
Nu-l văd.
20
00:02:48,360 --> 00:02:49,680
Trebuie să poți.
21
00:02:50,480 --> 00:02:52,960
Nu văd pe nimeni. Funcționează drăcia aia?
22
00:02:52,960 --> 00:02:54,880
E în fața ta.
23
00:02:55,480 --> 00:02:57,520
Bine. La naiba, ce să fac?
24
00:02:57,520 --> 00:02:59,000
Mikel, acolo e!
25
00:02:59,000 --> 00:03:00,760
Nu e nimeni aici, la naiba!
26
00:03:02,440 --> 00:03:03,840
Pleacă de acolo!
27
00:03:09,160 --> 00:03:10,240
Tu erai la metrou.
28
00:03:11,800 --> 00:03:13,800
Mikel! Ne auzi?
29
00:03:18,160 --> 00:03:19,320
La naiba...
30
00:03:36,480 --> 00:03:37,640
Nu mă mai urmăriți!
31
00:03:42,840 --> 00:03:43,680
Futu-i!
32
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
Doamne!
33
00:03:56,800 --> 00:03:57,840
Sunt bine.
34
00:04:03,560 --> 00:04:05,000
De ce crezi că am fost eu?
35
00:04:05,720 --> 00:04:08,280
Ar fi putut fi oricare dintre oamenii tăi.
36
00:04:12,800 --> 00:04:16,280
Știu că tu ai fost.
Spune-mi ce i-ai spus lui!
37
00:04:27,680 --> 00:04:28,560
Am obosit.
38
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
Și eu am obosit.
39
00:04:31,920 --> 00:04:35,040
Cum să-ți explic, Ana,
că nu mă poți trata așa?
40
00:04:36,040 --> 00:04:37,160
Nu da vina pe mine.
41
00:04:37,640 --> 00:04:40,320
Nu eu mă comport irațional.
42
00:04:41,440 --> 00:04:42,920
Să-ți spun ceva.
43
00:04:43,440 --> 00:04:47,120
Sunt investite luni de muncă,
mulți oameni și bani în asta.
44
00:04:47,120 --> 00:04:50,320
Dacă eșuează din cauza cuiva,
vor fi consecințe.
45
00:04:51,080 --> 00:04:53,880
I-am spus lui Sergio
pentru că îmi e milă de el.
46
00:04:54,920 --> 00:04:57,160
Nu știe despre camere, apartament...
47
00:04:57,160 --> 00:04:58,880
Ce i-ai spus?
48
00:05:01,120 --> 00:05:03,520
Că e urmărit de când a ieșit din centru.
49
00:05:10,600 --> 00:05:12,760
Nu știu dacă putem continua studiul.
50
00:05:16,640 --> 00:05:18,840
E foarte iresponsabil ce ai făcut.
51
00:05:22,880 --> 00:05:24,000
Ajunge, bine?
52
00:05:26,080 --> 00:05:28,240
Eu sunt cea care riscă.
53
00:05:28,240 --> 00:05:31,480
Dacă se alege praful,
cu atât mai bine pentru mine.
54
00:05:48,200 --> 00:05:52,800
Conform spuselor Martei,
studiul a fost afectat, dar nu compromis.
55
00:05:52,800 --> 00:05:56,160
Sergio știe că este urmărit.
Crede că de către poliție.
56
00:05:56,840 --> 00:05:59,520
N-are rost
să-l mai urmărim cu mașina, clar.
57
00:06:00,240 --> 00:06:01,880
Chiar vrei să continui?
58
00:06:03,640 --> 00:06:05,120
Ai o idee mai bună?
59
00:06:05,120 --> 00:06:07,760
Să ne oprim, înainte să fie cineva rănit.
60
00:06:08,520 --> 00:06:11,720
Pot să-ți scriu eu concluziile.
Îmi ajunge o foaie.
61
00:06:11,720 --> 00:06:14,520
„Sergio Ciscar
este și va rămâne un psihopat.”
62
00:06:15,080 --> 00:06:17,960
Îl putem trimite înapoi la centru,
să-și termine sentința.
63
00:06:17,960 --> 00:06:19,440
Ce părere ai?
64
00:06:19,440 --> 00:06:23,960
Dacă se poate termina acest studiu
cu un minim de rigoare, voi continua.
65
00:06:30,760 --> 00:06:32,080
Am pornit cu stângul.
66
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
Cum adică?
67
00:06:33,720 --> 00:06:37,200
Am fost angajat să aflu
dacă Sergio poate fi reintegrat.
68
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
Dar situația a ajuns cam ciudată, Ana.
69
00:06:40,800 --> 00:06:43,680
Parcă încercăm să demonstrăm
că e nevinovat.
70
00:06:43,680 --> 00:06:47,200
Că Sergio Ciscar e o victimă.
71
00:06:47,200 --> 00:06:50,600
Era minor când s-a întâmplat totul.
Ai văzut cum l-a tratat mama lui.
72
00:06:50,600 --> 00:06:52,800
- Da...
- Da, toți am văzut asta, Ana.
73
00:06:52,800 --> 00:06:55,640
Dar poate n-am luat-o așa personal.
74
00:06:56,240 --> 00:06:57,080
Nu știu.
75
00:06:57,600 --> 00:06:58,840
Țin la munca mea.
76
00:06:58,840 --> 00:07:00,000
Toți o facem,
77
00:07:00,640 --> 00:07:03,680
dar de asta e important
să rămânem cu mintea limpede
78
00:07:03,680 --> 00:07:05,960
și să-l percepem pe Sergio Ciscar
79
00:07:05,960 --> 00:07:08,160
drept subiectul unui studiu și atât.
80
00:07:16,680 --> 00:07:19,200
Deci eu sunt problema. Asta e?
81
00:07:23,120 --> 00:07:25,800
Vă respect opiniile cu adevărat.
82
00:07:26,640 --> 00:07:28,320
Dar cred că vă înșelați.
83
00:07:28,320 --> 00:07:32,400
Eu am proiectat studiul.
Nu trebuie să-mi reamintiți scopul său.
84
00:07:32,400 --> 00:07:35,280
Au apărut noi date. Nu le putem ignora.
85
00:07:35,280 --> 00:07:38,840
Sergio Ciscar Polo a fost
o victimă a violenței în familie.
86
00:07:38,840 --> 00:07:41,960
Nu a avut de ales.
Datoria noastră e să-l ajutăm.
87
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
Datoria noastră e să-l studiem.
88
00:07:49,320 --> 00:07:50,160
Ce este?
89
00:07:52,520 --> 00:07:53,520
Ce s-a întâmplat?
90
00:07:54,080 --> 00:07:55,320
Am pierdut semnalul.
91
00:07:56,160 --> 00:07:57,440
De la toate camerele?
92
00:07:59,080 --> 00:08:00,920
Pare o defecțiune a sistemului.
93
00:08:06,200 --> 00:08:07,360
Dacă tu ești cel...
94
00:08:08,480 --> 00:08:12,120
Arăt eu a hacker?
Nici telefonul nu știu să-l setez.
95
00:08:43,680 --> 00:08:46,480
Poți să te rogi și să muncești
în același timp.
96
00:08:52,880 --> 00:08:55,640
Poliția e cu ochii pe mine.
Nu mă lasă în pace.
97
00:08:57,640 --> 00:08:59,680
Da. E normal.
98
00:08:59,680 --> 00:09:01,960
Nu ți-ai terminat sentința.
99
00:09:03,080 --> 00:09:06,920
E firesc să te verifice des.
100
00:09:14,920 --> 00:09:16,960
Mă spionează non-stop.
101
00:09:20,000 --> 00:09:23,320
Azi m-a urmărit o mașină,
când mergeam spre stație.
102
00:09:26,120 --> 00:09:26,960
Ești sigur?
103
00:09:28,080 --> 00:09:28,920
Da.
104
00:09:31,040 --> 00:09:32,240
Era același tip
105
00:09:33,120 --> 00:09:35,840
care m-a urmărit în metrou,
când am ieșit din centru.
106
00:09:39,680 --> 00:09:40,600
Nu e bine.
107
00:09:42,520 --> 00:09:43,360
E de rău.
108
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
E rău.
109
00:09:45,360 --> 00:09:50,280
Nu au dreptul să-ți facă asta.
Niciun drept.
110
00:09:51,160 --> 00:09:52,120
E de rău.
111
00:09:54,280 --> 00:09:55,520
Vino încoace!
112
00:09:57,360 --> 00:09:59,360
Dumnezeu ni te-a pus în brațe
113
00:10:00,720 --> 00:10:02,520
ca să renaști aici.
114
00:10:03,960 --> 00:10:07,280
Nu voi permite nimănui
115
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
să stea în calea datoriei
cu care m-a însărcinat El.
116
00:10:13,640 --> 00:10:15,640
Ești foarte important pentru noi.
117
00:10:20,680 --> 00:10:22,920
Vreau doar să fiu demn de Domnul.
118
00:10:24,000 --> 00:10:25,440
M-am căit deja.
119
00:10:26,640 --> 00:10:28,120
Vreau s-o găsesc pe Noa.
120
00:10:28,960 --> 00:10:29,880
Te voi ajuta.
121
00:10:30,400 --> 00:10:31,440
Desigur.
122
00:10:35,440 --> 00:10:37,320
Suntem noua ta familie.
123
00:10:39,120 --> 00:10:39,960
Bine?
124
00:10:40,920 --> 00:10:43,320
Meriți asta.
125
00:10:44,640 --> 00:10:48,560
Mă voi ocupa personal
de ce mi-ai spus. Bine?
126
00:10:51,440 --> 00:10:52,480
Nu-ți face griji.
127
00:10:56,200 --> 00:10:58,360
N-ai idee
128
00:10:59,040 --> 00:11:02,640
câte lucruri bune ai adus cu venirea ta.
129
00:11:02,640 --> 00:11:04,200
Îți amintești de Arantxa?
130
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
Furnica noastră călătoare.
131
00:11:08,720 --> 00:11:10,920
Se pare că te-a văzut la televizor
132
00:11:10,920 --> 00:11:13,600
și a decis să-i mai dea
o șansă lui Dumnezeu.
133
00:11:14,160 --> 00:11:15,520
Nu-i așa, Arantxa?
134
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Bine.
135
00:11:20,680 --> 00:11:23,400
Să fiu sinceră... Am rămas fără bani.
136
00:11:24,760 --> 00:11:26,560
Dar da, te-am văzut la televizor.
137
00:11:28,000 --> 00:11:30,040
Sergio! Să mergem!
138
00:11:37,200 --> 00:11:39,400
- Putem face ceva, nu?
- Nu știu.
139
00:11:39,400 --> 00:11:42,040
Vom vedea dacă putem salva hard discurile.
140
00:12:05,480 --> 00:12:06,320
Îmi permiți?
141
00:12:09,320 --> 00:12:10,160
Ana?
142
00:12:18,480 --> 00:12:20,480
Ana, sunt de partea ta. Bine?
143
00:12:24,360 --> 00:12:25,200
Serios.
144
00:12:26,480 --> 00:12:30,400
Dacă se poate, cred că ar trebui
să continuăm cu proiectul.
145
00:12:32,880 --> 00:12:33,720
Așa cred.
146
00:12:39,320 --> 00:12:42,800
Este evident că slăbiciunea lui Sergio
este sora sa.
147
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
Ce-ar fi s-o căutăm?
148
00:12:45,640 --> 00:12:49,040
Poate dacă discutăm cu ea,
avem un indiciu sau o idee.
149
00:12:51,080 --> 00:12:51,920
Nu.
150
00:12:56,880 --> 00:12:59,720
Gândește-te! Dacă tu chiar crezi
că Sergio este o victimă...
151
00:12:59,720 --> 00:13:02,560
Atunci și fata este. Și-a pierdut
părinții și fratele.
152
00:13:02,560 --> 00:13:06,320
N-o voi face să sufere iar,
confruntând-o cu trauma asta.
153
00:13:09,200 --> 00:13:10,320
A fost doar o idee.
154
00:13:50,360 --> 00:13:52,960
- Mikel!
- Da, Ana. Nu sunt la apartament.
155
00:13:53,480 --> 00:13:57,080
Da. Știu. Nu-ți face griji.
Te întorci curând, nu?
156
00:13:58,280 --> 00:13:59,720
Da. S-a întâmplat ceva?
157
00:13:59,720 --> 00:14:01,760
Nu, totul e bine. Nu-ți face griji.
158
00:14:01,760 --> 00:14:04,360
Trebuie să plec din motive personale.
159
00:14:04,880 --> 00:14:07,160
Mă întorc diseară.
160
00:14:07,160 --> 00:14:09,240
Dacă e vreo problemă, sună-mă.
161
00:14:09,240 --> 00:14:10,680
- Bine?
- Bine.
162
00:14:10,680 --> 00:14:11,800
Super.
163
00:14:11,800 --> 00:14:13,480
Ne vedem mai târziu. Pa!
164
00:14:16,400 --> 00:14:19,600
Doctorița are probleme personale.
Cine-ar fi crezut?
165
00:14:20,960 --> 00:14:23,040
Asta voiai să-mi spui?
166
00:14:23,640 --> 00:14:26,480
Azi îți dau două motive
pentru care suntem aici.
167
00:14:26,480 --> 00:14:27,600
Serios?
168
00:14:28,280 --> 00:14:32,200
În primul rând, îmi sărbătoresc victoriile
spălându-mi bine mașina.
169
00:14:32,200 --> 00:14:33,120
În detaliu.
170
00:14:33,120 --> 00:14:36,000
Dacă prin victorie te referi
la pus microfon doctoriței,
171
00:14:36,000 --> 00:14:37,480
nu e mare chestie.
172
00:14:37,480 --> 00:14:42,120
Nu-i doar o victorie, ci o măsură de
siguranță, să nu mai fim nepregătiți.
173
00:14:43,000 --> 00:14:45,800
Apa, săpunul și ceara
sunt din cauza clipurilor.
174
00:14:45,800 --> 00:14:46,880
Ai scăpat de ele?
175
00:14:46,880 --> 00:14:49,360
- În mod permanent.
- Grozav.
176
00:14:49,360 --> 00:14:52,400
Să mergem într-un loc frumos
să sărbătorim.
177
00:14:52,920 --> 00:14:54,600
Nu aici, în spălătorie.
178
00:14:56,040 --> 00:14:58,200
Nu întrebi de al doilea motiv?
179
00:14:58,800 --> 00:15:00,640
Care e al doilea motiv?
180
00:15:01,640 --> 00:15:03,920
Nu poți înregistra o conversație aici.
181
00:15:03,920 --> 00:15:04,920
Nu.
182
00:15:05,760 --> 00:15:08,440
Haide! Chiar crezi că eu...
183
00:15:08,440 --> 00:15:13,000
Jurnaliștii, judecătorii, avocații
n-au încredere nici în mamele lor.
184
00:15:13,000 --> 00:15:14,520
Nu te credeam...
185
00:15:15,160 --> 00:15:16,280
așa înverșunat.
186
00:15:23,760 --> 00:15:25,920
Elevii ăștia parcă-s din ipsos.
187
00:15:26,440 --> 00:15:28,200
Nu știu cum să-i motivez.
188
00:15:28,200 --> 00:15:31,000
Pe vremea mea, nu era așa de diferit.
189
00:15:31,000 --> 00:15:32,560
Dar eu eram mai tânăr.
190
00:15:33,280 --> 00:15:37,440
Trebuie te întreb despre Blanca Polo,
pentru că o cunoșteai bine.
191
00:15:37,440 --> 00:15:38,480
Ca și tine.
192
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
Da, dar ați fost prieteni.
193
00:15:42,560 --> 00:15:45,760
Ai fost ca o fiică pentru ea.
Blanca ținea la tine.
194
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
M-a tratat mai bine decât mama.
195
00:15:48,640 --> 00:15:52,120
Nu e ușor să crești o fiică talentată.
196
00:15:52,640 --> 00:15:55,400
Nici să simți că mamei tale
nu-i pasă de tine
197
00:15:55,400 --> 00:15:57,840
și doar se fălește cu tine
față de prietenii săi.
198
00:16:00,800 --> 00:16:02,760
- Vrei să revii la terapie?
- Nu.
199
00:16:06,560 --> 00:16:09,800
Bine. Ce vrei să știi despre Blanca?
200
00:16:09,800 --> 00:16:11,120
Am primit finanțare
201
00:16:11,640 --> 00:16:15,440
să studiez comportamentul
lui Sergio Ciscar în probațiune.
202
00:16:16,960 --> 00:16:20,360
Știai că Blanca i-a dat medicamente
împotriva voinței lui?
203
00:16:22,040 --> 00:16:25,560
- Am văzut filmările surorii sale.
- Da, știam.
204
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
Știai?
205
00:16:26,560 --> 00:16:29,480
Blanca mi-a cerut să nu spun nimănui.
206
00:16:30,800 --> 00:16:33,160
După cum știi, Sergio e foarte inteligent.
207
00:16:34,320 --> 00:16:37,000
Ea a aflat rapid că e supradotat,
208
00:16:37,000 --> 00:16:39,800
dar și că nu reușea să se controleze,
209
00:16:39,800 --> 00:16:41,720
că avea accese de violență.
210
00:16:42,360 --> 00:16:43,960
A devenit obsesia ei.
211
00:16:43,960 --> 00:16:47,080
L-a studiat. A vrut să-l trateze
cu medicamente.
212
00:16:47,080 --> 00:16:48,000
Ce medicamente?
213
00:16:48,600 --> 00:16:50,920
Soțul ei coordona studii la spital.
214
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
A colaborat cu mai multe laboratoare.
215
00:16:56,320 --> 00:16:58,200
Calcă pe ele! Nu-ți face griji.
216
00:17:01,160 --> 00:17:03,000
Când a murit Blanca, i-am golit biroul.
217
00:17:03,000 --> 00:17:06,280
Nu voiam să fie percepută
cum începi tu s-o faci.
218
00:17:11,720 --> 00:17:13,840
Poftim. Totul este aici.
219
00:17:16,720 --> 00:17:18,600
Nu. Ia-le cu tine.
220
00:17:19,760 --> 00:17:21,080
- Sigur?
- Da.
221
00:17:22,080 --> 00:17:22,920
Mulțumesc.
222
00:17:22,920 --> 00:17:23,840
Ana!
223
00:17:24,520 --> 00:17:27,040
Mama ta nu putea accepta că ești specială.
224
00:17:27,840 --> 00:17:29,160
Nici Blanca n-a putut.
225
00:17:42,840 --> 00:17:44,200
Ce tare!
226
00:17:44,200 --> 00:17:46,000
- Nu, pentru că...
- La naiba!
227
00:17:49,320 --> 00:17:50,480
Asta ne mai lipsea.
228
00:17:51,320 --> 00:17:52,680
De când s-a cuplat cu...
229
00:17:53,480 --> 00:17:54,640
Bună, Sergio.
230
00:17:54,640 --> 00:17:55,880
Te-am sunat.
231
00:17:55,880 --> 00:17:57,200
Scuze, eram ocupată.
232
00:17:57,840 --> 00:18:00,920
Fundația mă va ajuta s-o găsesc pe Noa.
233
00:18:00,920 --> 00:18:03,880
Nu cred că mi se va permite
să mă apropii de ea.
234
00:18:04,640 --> 00:18:06,400
Așa că am nevoie...
235
00:18:09,960 --> 00:18:13,360
Trebuie să se vadă cineva cu ea,
să-i spună despre mine.
236
00:18:13,360 --> 00:18:14,360
Eu?
237
00:18:14,360 --> 00:18:16,680
Ne știi și pe mine și pe Noa.
238
00:18:19,160 --> 00:18:20,280
Marta?
239
00:18:22,040 --> 00:18:23,600
Bine, fie. Te ajut.
240
00:18:23,600 --> 00:18:26,160
Bine. Grozav. Noa împlinește 16 ani mâine.
241
00:18:26,760 --> 00:18:29,360
Mă gândeam să-i cumpăr ceva. Vrei să vii?
242
00:18:30,120 --> 00:18:31,000
Nu pot acum.
243
00:18:31,520 --> 00:18:35,080
Ne vedem mâine la viaduct,
când termini la seră.
244
00:18:35,080 --> 00:18:36,000
Bine, pa.
245
00:18:49,400 --> 00:18:50,240
Bună, mamă!
246
00:18:50,240 --> 00:18:51,640
Bună! Ești bine?
247
00:18:52,200 --> 00:18:54,320
- Da.
- Ai dat peste cineva?
248
00:18:55,120 --> 00:18:56,280
Care cineva?
249
00:18:56,280 --> 00:18:58,560
Vecinii ne caută pricină.
250
00:18:59,080 --> 00:19:01,720
- Ți-au spus ceva?
- Nu, nu era nevoie.
251
00:19:01,720 --> 00:19:04,560
Când intru undeva, se face liniște.
Nu mă salută.
252
00:19:04,560 --> 00:19:06,520
Pe ei îi înțeleg. Pe tine nu.
253
00:19:06,520 --> 00:19:08,600
- Din nou...
- Da, din nou...
254
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
De ce te tot vezi cu tipul ăla?
255
00:19:20,000 --> 00:19:22,480
Și tu? Ți se pare normal asta?
256
00:19:23,000 --> 00:19:25,680
Juanma, parcă nu-ți pasă de nimic.
257
00:19:30,720 --> 00:19:32,080
Tocmai am primit asta.
258
00:19:36,880 --> 00:19:37,720
E Marta?
259
00:20:03,000 --> 00:20:04,680
AA BEÑAT
260
00:20:32,160 --> 00:20:33,280
DR. BLANCA POLO
261
00:20:37,720 --> 00:20:38,640
PRIMA SĂPTĂMÂNĂ
262
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
AUDIO 01 OBIECTIVE
263
00:20:42,720 --> 00:20:44,840
Subiectul e un băiat de 15 ani,
264
00:20:44,840 --> 00:20:47,560
cu dificultăți
în controlarea impulsurilor.
265
00:20:48,280 --> 00:20:52,640
În următoarele luni, sper să pot demonstra
că, prin tratament adecvat,
266
00:20:52,640 --> 00:20:55,640
crizele de agresivitate se vor estompa.
267
00:21:00,360 --> 00:21:01,960
Mi-ai spus că pot ieși!
268
00:21:02,560 --> 00:21:05,160
Acum îți spun că nu. Eu sunt șefa aici.
269
00:21:09,760 --> 00:21:10,640
Te urăsc!
270
00:21:29,640 --> 00:21:31,120
Haide, ia asta!
271
00:21:31,120 --> 00:21:32,040
Nu vreau.
272
00:21:32,680 --> 00:21:34,680
Haide! O să-ți facă bine.
273
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Bun.
274
00:21:41,160 --> 00:21:44,320
Subiectul ia serul A-23 de două săptămâni.
275
00:21:44,320 --> 00:21:48,800
Se observă o scădere a impulsivității,
la școală și acasă,
276
00:21:48,800 --> 00:21:50,480
În interacțiunile cu mine.
277
00:21:50,480 --> 00:21:53,720
conflictualitatea sa a scăzut cu 17%.
278
00:21:54,840 --> 00:21:55,800
Dar cu tine?
279
00:21:57,360 --> 00:21:59,760
Da. Mai mult sau mai puțin. Cam așa.
280
00:22:01,440 --> 00:22:04,160
N-ai ținut evidența episoadelor violente?
281
00:22:04,160 --> 00:22:05,280
Nu.
282
00:22:05,880 --> 00:22:07,760
- De ce?
- Pentru că nu e un subiect!
283
00:22:07,760 --> 00:22:09,000
JOI 1/14/16
284
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
E fiul nostru.
285
00:22:11,560 --> 00:22:14,760
Când ajung acasă,
nu vreau să-l privesc printr-un geam,
286
00:22:14,760 --> 00:22:16,040
ca la zoo.
287
00:22:17,080 --> 00:22:20,680
Dar, Javier, alta ne-a fost înțelegerea.
Nu-l putem ajuta așa.
288
00:22:23,120 --> 00:22:23,960
LUNI 2/8/16
289
00:22:23,960 --> 00:22:26,000
De unde are pozele?
290
00:22:50,600 --> 00:22:51,440
Ander!
291
00:22:52,080 --> 00:22:53,400
Cât va dura?
292
00:22:54,080 --> 00:22:55,760
Nu știu. O vreme.
293
00:23:15,080 --> 00:23:16,480
ETAJUL CINCI
294
00:26:55,040 --> 00:26:55,960
Bună dimineața!
295
00:26:57,360 --> 00:26:58,880
V-am adus niște cafea.
296
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Mulțumesc.
297
00:27:02,160 --> 00:27:03,120
Cum merge?
298
00:27:04,320 --> 00:27:07,640
- Cred că va fi gata în cinci minute.
- Serios? Grozav.
299
00:27:12,400 --> 00:27:13,240
Ana...
300
00:28:13,000 --> 00:28:14,120
VĂ APELEAZĂ
GRETA
301
00:29:15,600 --> 00:29:16,440
Natanael.
302
00:29:17,040 --> 00:29:18,760
Bine, da. Vin.
303
00:29:20,280 --> 00:29:21,120
Binecuvântări!
304
00:29:36,960 --> 00:29:37,920
S-a terminat.
305
00:29:38,840 --> 00:29:39,680
Am reușit.
306
00:29:40,320 --> 00:29:41,160
Grozav.
307
00:30:10,320 --> 00:30:11,160
Hei, tu!
308
00:30:12,000 --> 00:30:13,080
Sunt tatăl Martei.
309
00:30:13,840 --> 00:30:16,960
Pentru prima și ultima oară,
îți cer s-o lași în pace!
310
00:30:16,960 --> 00:30:20,160
Dacă o mai filmezi
sau te mai apropii de ea, te omor!
311
00:30:20,160 --> 00:30:22,040
- N-am făcut asta.
- Vorbesc serios!
312
00:30:22,040 --> 00:30:23,600
- Dă-mi drumul!
- Te omor!
313
00:30:23,600 --> 00:30:24,920
Lasă-mă naibii!
314
00:30:29,000 --> 00:30:29,840
Iisuse!
315
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
Domnule!
316
00:30:37,000 --> 00:30:39,320
Sunteți bine? Chem poliția.
317
00:30:45,120 --> 00:30:47,440
Ce-ai căutat acasă la Sergio?
318
00:30:48,840 --> 00:30:50,560
Dacă te vedea Cabrera?
319
00:30:51,200 --> 00:30:52,600
Dar nu m-a văzut, nu?
320
00:30:54,520 --> 00:30:55,760
Nu te înțeleg, Ana.
321
00:30:59,560 --> 00:31:02,040
Mama lui Sergio l-a studiat toată viața.
322
00:31:03,120 --> 00:31:04,600
Totul e documentat aici.
323
00:31:05,720 --> 00:31:07,720
Blanca era o persoană riguroasă.
324
00:31:14,840 --> 00:31:15,680
Poftim?
325
00:31:16,240 --> 00:31:19,600
Dr. Polo ți-a fost mentor
și cea mai mare influență.
326
00:31:19,600 --> 00:31:21,160
Să fim sincere, Ana,
327
00:31:21,680 --> 00:31:24,320
ești obsedată de Sergio
de când am început.
328
00:31:25,080 --> 00:31:29,200
- Și acum, despre tratamentul secret...
- Greta, nu inventez.
329
00:31:34,200 --> 00:31:36,320
Mama lui Sergio i-a dat medicamente.
330
00:31:37,520 --> 00:31:39,600
Am găsit astea la el în casă. Ține!
331
00:31:43,640 --> 00:31:45,600
Javier Ciscar, tatăl lui Sergio,
332
00:31:45,600 --> 00:31:48,680
a lucrat în mai multe
laboratoare pentru studii clinice.
333
00:31:48,680 --> 00:31:53,240
Vreau să aflu ce conține medicamentul și
dacă-i de la unul din laboratoarele lui.
334
00:31:54,880 --> 00:31:57,160
- E foarte ciudat.
- Știu.
335
00:31:57,160 --> 00:31:59,120
De asta trebuie să înțeleg.
336
00:31:59,120 --> 00:32:00,840
Uite, Ana, te ajut.
337
00:32:00,840 --> 00:32:03,760
Pentru proiect și pentru că
e în joc cariera mea.
338
00:32:04,320 --> 00:32:06,320
Dar nu sunt de acord cu ce faci.
339
00:32:08,960 --> 00:32:09,800
Accept.
340
00:32:10,440 --> 00:32:11,280
Mulțumesc.
341
00:32:12,360 --> 00:32:13,520
Nu-mi mulțumi încă.
342
00:32:14,480 --> 00:32:16,320
Greta...
343
00:32:37,160 --> 00:32:38,840
Ia uite cine vine!
344
00:32:42,080 --> 00:32:43,480
Unde ai fost?
345
00:32:45,240 --> 00:32:49,000
Ce-i hainele astea? Schimbă-te!
Ai 10 minute să fii gata.
346
00:32:49,000 --> 00:32:51,040
Ce e asta?
347
00:32:52,400 --> 00:32:54,160
Cum să spun? Ceva minunat.
348
00:32:54,680 --> 00:32:58,000
Minunat. Vino să vezi!
Opera de artă a mamei Silvia.
349
00:32:59,640 --> 00:33:01,160
Uite cine e aici, Silvi!
350
00:33:03,240 --> 00:33:06,400
Acesta e darul de la Dumnezeu
pe care îl așteptam.
351
00:33:06,400 --> 00:33:09,640
E cel mai rapid mod
de a te regăsi cu sora ta.
352
00:33:09,640 --> 00:33:11,120
Nu asta voiai?
353
00:33:12,840 --> 00:33:16,200
Știi ce vom face?
Am organizat o conferință de presă.
354
00:33:16,960 --> 00:33:21,040
Vei putea spune tot.
Cum te urmăresc, nu te lasă în pace
355
00:33:21,040 --> 00:33:24,760
și cum tu vrei doar
să fii alături de sora ta.
356
00:33:25,880 --> 00:33:29,640
Spune-le că nu ești
cel pe care-l portretizează în presă.
357
00:33:29,640 --> 00:33:31,400
Că ești un om nou.
358
00:33:31,400 --> 00:33:33,280
Că îl ai pe Dumnezeu în tine.
359
00:33:33,800 --> 00:33:35,600
Și că te susținem.
360
00:33:35,600 --> 00:33:37,680
Că suntem singurii care te susțin,
361
00:33:37,680 --> 00:33:42,040
pentru că vedem schimbarea
lăuntrică adusă de Dumnezeu.
362
00:33:42,880 --> 00:33:45,960
- Nimănui nu-i pasă de asta.
- Te înșeli foarte mult.
363
00:33:47,560 --> 00:33:52,000
Trebuie doar să le spui povestea ta,
cum s-a întâmplat.
364
00:33:52,640 --> 00:33:55,080
Cum ne-ai contactat,
365
00:33:55,080 --> 00:33:59,640
cum L-ai lăsat, treptat, pe Domnul
să-ți intre în suflet.
366
00:34:00,320 --> 00:34:02,120
Că vei fi botezat.
367
00:34:02,120 --> 00:34:03,560
Ți se pare puțin lucru?
368
00:34:04,760 --> 00:34:06,640
Crezi că mă vor lăsa în pace?
369
00:34:07,560 --> 00:34:09,120
Nu am nicio îndoială.
370
00:34:10,960 --> 00:34:14,600
Sergio, acum reprezinți sufletele rătăcite
371
00:34:15,160 --> 00:34:16,760
care-și regăsesc calea.
372
00:34:24,800 --> 00:34:26,160
„Veniți să renașteți”.
373
00:34:27,280 --> 00:34:30,800
„Vă vom rezolva toate problemele.
Vă învățăm și grădinărit.”
374
00:34:30,800 --> 00:34:31,880
Așa să le spun?
375
00:34:33,760 --> 00:34:35,960
Sergio, vino aici! Nu fi cinic.
376
00:34:37,520 --> 00:34:38,840
Nu merit asta.
377
00:34:39,360 --> 00:34:41,680
Merit respect, mă jignești.
378
00:34:43,520 --> 00:34:45,600
Ești bine plătit pentru asta?
379
00:34:46,360 --> 00:34:47,920
Sau mai vrei o Arantxa?
380
00:34:50,000 --> 00:34:51,080
Una nu-ți ajunge?
381
00:34:55,840 --> 00:34:59,720
Nu-ți permit
să vorbești așa cu mine, Sergio!
382
00:34:59,720 --> 00:35:03,080
Muncesc pe brânci aici!
383
00:35:03,080 --> 00:35:05,240
Habar n-ai... Nu te băga, Silvia!
384
00:35:05,240 --> 00:35:08,040
Nu te băga! Habar nu ai ce spui.
385
00:35:08,040 --> 00:35:09,800
Jurnaliștii, Natanael.
386
00:35:09,800 --> 00:35:12,680
Totul e în regulă. Da?
387
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
Liniștiți-vă!
388
00:35:14,480 --> 00:35:16,920
- Nu filmați...
- Poate n-are habar,
389
00:35:16,920 --> 00:35:19,040
dar e mult mai bună decât tine.
390
00:35:20,680 --> 00:35:22,880
Bine. Ai scos tot din tine?
391
00:35:23,880 --> 00:35:25,120
Te-ai calmat?
392
00:35:26,640 --> 00:35:27,720
Liniștește-te!
393
00:35:27,720 --> 00:35:29,080
Nu mă atinge!
394
00:35:29,080 --> 00:35:30,480
Calmează-te, Sergio!
395
00:35:30,480 --> 00:35:32,640
- Calmează-te!
- Nu te apropia!
396
00:35:32,640 --> 00:35:34,600
- Te rog, Sergio.
- Înapoi!
397
00:35:34,600 --> 00:35:35,720
Sergio!
398
00:35:35,720 --> 00:35:36,920
Ce faci?
399
00:35:37,560 --> 00:35:39,040
Ce faci? Las-o jos.
400
00:35:39,040 --> 00:35:41,440
Totul e în regulă. Nu filmați!
401
00:35:41,440 --> 00:35:42,640
Totul e în regulă!
402
00:35:43,840 --> 00:35:45,440
Lasă cazmaua, Sergio!
403
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
Lasă cazmaua jos!
404
00:35:49,640 --> 00:35:54,440
Regăsește-L pe Domnul în inima ta!
Nu lăsa diavolul să intre, Sergio!
405
00:35:55,560 --> 00:35:57,840
Bună alegere. Piei, Satană!
406
00:35:59,640 --> 00:36:02,440
E în regulă, calmați-vă. Sunt nervii.
407
00:36:02,440 --> 00:36:03,360
Căldura.
408
00:36:03,360 --> 00:36:05,560
I se zice trac.
409
00:36:13,400 --> 00:36:14,920
Ce faci, dobitocule?
410
00:36:19,520 --> 00:36:21,240
Ar trebui să fii mai atentă.
411
00:36:21,840 --> 00:36:23,320
M-ai speriat de moarte.
412
00:36:24,280 --> 00:36:27,560
Ai noroc că sunt eu.
Altcineva n-ar fi frânat.
413
00:36:27,560 --> 00:36:30,480
- La timp.
- Zău? Pe trecerea de pietoni?
414
00:36:32,200 --> 00:36:34,520
Hai să bem ceva. Trebuie să vorbim.
415
00:36:35,440 --> 00:36:36,280
Despre ce?
416
00:36:37,640 --> 00:36:39,680
Despre traversat fără să te uiți.
417
00:36:44,960 --> 00:36:45,920
La naiba!
418
00:36:52,280 --> 00:36:53,120
Bună!
419
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
Unde ai fost?
420
00:36:59,840 --> 00:37:02,840
- Să depun CV-uri.
- Sigur. Nu-s proastă.
421
00:37:06,120 --> 00:37:08,160
Tată, ce ai pățit?
422
00:37:09,000 --> 00:37:10,720
Întreabă-l pe Sergio. Era să-l omoare.
423
00:37:11,480 --> 00:37:12,320
Sergio?
424
00:37:12,320 --> 00:37:15,600
Da, Sergio. L-a împins și i-a rupt brațul.
425
00:37:15,600 --> 00:37:17,040
Dar de ce erai cu el?
426
00:37:17,040 --> 00:37:20,480
Nu știam ce să facem.
L-am rugat pe Eneko să ne ducă la spital.
427
00:37:20,480 --> 00:37:23,680
A fost foarte bun.
A așteptat să ne ducă înapoi după.
428
00:37:23,680 --> 00:37:26,640
- Slavă Domnului că a fost acolo.
- Te doare?
429
00:37:26,640 --> 00:37:29,240
- Sunt bine, scumpo.
- Nu. Nu e bine.
430
00:37:41,760 --> 00:37:43,960
FERICIT
431
00:38:06,880 --> 00:38:07,920
Marta!
432
00:38:18,440 --> 00:38:19,280
Ce faci?
433
00:38:20,840 --> 00:38:21,960
S-a întâmplat ceva?
434
00:38:24,360 --> 00:38:25,960
Voiam doar să-ți mulțumesc.
435
00:38:26,880 --> 00:38:28,440
Că l-ai ajutat pe tata.
436
00:38:30,400 --> 00:38:32,320
Nicio problemă. Cu plăcere.
437
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Mergem să bem ceva. Vrei să vii?
438
00:38:44,400 --> 00:38:45,760
Sigur, vino cu noi!
439
00:38:45,760 --> 00:38:47,080
Ne vom distra.
440
00:38:52,480 --> 00:38:53,840
Tata nu se simte bine.
441
00:38:54,760 --> 00:38:55,960
E cu mama ta.
442
00:38:57,000 --> 00:39:00,320
Va fi bine,
chiar dacă vii cu noi la o bere.
443
00:39:03,120 --> 00:39:03,960
Vii?
444
00:39:05,440 --> 00:39:07,360
Bine.
445
00:39:13,240 --> 00:39:14,720
PRIMIRE APEL
SERGIO
446
00:39:21,000 --> 00:39:21,840
Mergem?
447
00:40:44,360 --> 00:40:45,400
Pe mâine!
448
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
Pe mâine!
449
00:40:51,840 --> 00:40:53,960
Unde se duce? Nici măcar nu e 19:00.
450
00:41:12,960 --> 00:41:14,360
- Bună!
- Îmi pare rău.
451
00:41:14,960 --> 00:41:16,400
La ce mai ai telefon?
452
00:41:16,400 --> 00:41:19,200
N-am putut. Au fost câteva zile dificile.
453
00:41:19,200 --> 00:41:21,200
Sigur. Ca de obicei.
454
00:41:22,280 --> 00:41:24,680
- Am avut o zi bună, dacă vrei să știi.
- Cum a fost?
455
00:41:24,680 --> 00:41:26,000
Foarte bine.
456
00:41:26,960 --> 00:41:30,800
Ai ratat o duzină de adolescenți
jucându-se pe PlayStation, la volum maxim.
457
00:41:30,800 --> 00:41:34,080
Da, a fost azi, Ana.
Și ai uitat iar anul ăsta.
458
00:41:38,360 --> 00:41:39,200
Mamă.
459
00:41:42,560 --> 00:41:43,560
La mulți ani!
460
00:41:44,160 --> 00:41:45,680
- Mulțumesc.
- Cum a fost?
461
00:41:46,360 --> 00:41:47,200
A fost bine.
462
00:41:50,920 --> 00:41:52,800
Ne uităm la un film?
463
00:41:53,320 --> 00:41:54,400
Mă duc să citesc.
464
00:41:55,280 --> 00:41:57,360
Ana, ți-am păstrat niște tort.
465
00:41:59,240 --> 00:42:00,080
Mulțumesc.
466
00:42:20,800 --> 00:42:23,800
NOA
467
00:42:38,880 --> 00:42:41,960
NOA
468
00:42:47,560 --> 00:42:51,200
MUT
469
00:43:51,040 --> 00:43:54,200
Subtitrarea: Elena Irimia