1
00:00:11,000 --> 00:00:14,800
O SILÊNCIO
2
00:00:48,160 --> 00:00:49,560
160 ppm?
3
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
É estranho.
4
00:00:52,480 --> 00:00:55,920
Não me parece que stresse
por chegar tarde ao trabalho.
5
00:01:18,920 --> 00:01:19,760
Aonde vai?
6
00:01:21,400 --> 00:01:23,200
Mikel, mudou de direção.
7
00:01:23,800 --> 00:01:25,960
Não me lixes. Aonde vai ele?
8
00:01:36,280 --> 00:01:38,160
Está na ponte pedonal Isozaki.
9
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
Mikel, segue-o.
10
00:01:41,400 --> 00:01:42,520
O que está a fazer?
11
00:01:48,160 --> 00:01:50,720
Onde se enfiou, caralho? Filho da puta!
12
00:02:03,800 --> 00:02:04,840
Não me lixes!
13
00:02:12,720 --> 00:02:14,480
Mikel, está na avenida.
14
00:02:17,000 --> 00:02:19,480
Philip, ativa a localização do Mikel.
15
00:02:25,040 --> 00:02:26,600
Vai entrar na Rua Ercilla.
16
00:02:29,040 --> 00:02:30,920
190 ppm e a subir.
17
00:02:34,120 --> 00:02:37,200
- Cheguei. Onde está ele?
- Uns 15 metros à frente.
18
00:02:37,800 --> 00:02:38,960
205 ppm.
19
00:02:42,840 --> 00:02:43,800
Não o vejo.
20
00:02:48,360 --> 00:02:49,680
Tens de ver.
21
00:02:50,680 --> 00:02:52,960
Não vejo ninguém. Isso funciona?
22
00:02:52,960 --> 00:02:54,880
Devias vê-lo à tua frente.
23
00:02:55,480 --> 00:02:57,520
Está bem. Foda-se, o que faço?
24
00:02:57,520 --> 00:02:59,000
Mikel, estás em cima dele!
25
00:02:59,000 --> 00:03:00,760
Não está aqui ninguém, raios!
26
00:03:02,440 --> 00:03:03,840
Sai daí!
27
00:03:09,160 --> 00:03:10,240
Estavas no metro.
28
00:03:11,800 --> 00:03:13,800
Mikel, estás a ouvir?
29
00:03:18,160 --> 00:03:19,320
Foda-se...
30
00:03:36,480 --> 00:03:37,560
Para de me seguir.
31
00:03:42,840 --> 00:03:43,680
Foda-se!
32
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
Credo!
33
00:03:56,800 --> 00:03:57,840
Estou bem.
34
00:04:03,560 --> 00:04:05,000
Porque achas que fui eu?
35
00:04:05,720 --> 00:04:07,680
Pode ter sido um dos vossos.
36
00:04:12,800 --> 00:04:16,280
Sei que foste tu.
Diz-me o que lhe contaste.
37
00:04:27,680 --> 00:04:28,560
Estou cansada.
38
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
Eu também estou cansada.
39
00:04:31,920 --> 00:04:35,040
Ana, não vê que não me pode tratar assim?
40
00:04:36,080 --> 00:04:37,120
Não me culpes.
41
00:04:37,640 --> 00:04:40,320
Não sou eu que ajo de forma irracional.
42
00:04:41,440 --> 00:04:42,920
Deixa-me explicar-te.
43
00:04:43,440 --> 00:04:47,120
Há meses de trabalho,
muita gente e dinheiro investido nisto.
44
00:04:47,120 --> 00:04:50,320
Se falhar por causa de alguém,
haverá consequências.
45
00:04:51,080 --> 00:04:53,400
Se contei ao Sergio, foi por pena.
46
00:04:54,920 --> 00:04:57,160
Mas não sabe das câmaras, do apartamento...
47
00:04:57,160 --> 00:04:58,920
O que lhe disseste ao certo?
48
00:05:01,120 --> 00:05:03,320
Que o vigiam desde que saiu do centro.
49
00:05:10,840 --> 00:05:12,760
Não sei se podemos continuar o estudo.
50
00:05:16,640 --> 00:05:18,840
O que fizeste foi tão irresponsável...
51
00:05:22,880 --> 00:05:24,000
Já chega, não?
52
00:05:26,080 --> 00:05:28,240
Eu é que estou a arriscar.
53
00:05:28,240 --> 00:05:31,480
Se isto correr mal, melhor para mim.
54
00:05:48,200 --> 00:05:52,800
Segundo a Marta,
o estudo foi atingido, mas não afundou.
55
00:05:52,800 --> 00:05:56,160
O Sergio sabe que o seguem,
mas acha que é a Polícia.
56
00:05:56,840 --> 00:05:59,520
Continuar a segui-lo de carro é inútil.
57
00:06:00,240 --> 00:06:01,880
Queres continuar?
58
00:06:03,640 --> 00:06:05,120
Tem uma ideia melhor?
59
00:06:05,120 --> 00:06:07,760
Acabar com isto,
antes que alguém se magoe.
60
00:06:08,520 --> 00:06:11,720
Posso fazer o relatório. Uma folha chega.
61
00:06:11,720 --> 00:06:14,520
"Sergio Ciscar é um psicopata
e será sempre."
62
00:06:15,080 --> 00:06:18,480
E vai acabar a pena no centro. Que tal?
63
00:06:19,520 --> 00:06:23,960
Enquanto houver possibilidade
de concluir o estudo com rigor, continuo.
64
00:06:27,200 --> 00:06:28,560
Queres comentar, Mikel?
65
00:06:30,760 --> 00:06:32,080
Começámos com o pé errado.
66
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
Como assim?
67
00:06:33,720 --> 00:06:37,200
Contrataram-me para ver
se a reintegração dele era viável.
68
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
Mas seguiu um caminho estranho, Ana.
69
00:06:40,800 --> 00:06:43,680
Parece que tentamos provar
que ele é inocente,
70
00:06:43,680 --> 00:06:47,200
que o Sergio Ciscar é uma vítima.
71
00:06:47,200 --> 00:06:50,760
Era menor quando tudo aconteceu.
Viste como a mãe o tratava.
72
00:06:50,760 --> 00:06:52,800
- Sim...
- Sim, vimos, Ana.
73
00:06:52,800 --> 00:06:55,640
Mas ninguém o levou tão a peito como tu.
74
00:06:56,240 --> 00:06:57,080
Não sei.
75
00:06:57,600 --> 00:07:00,000
- Dedico-me ao trabalho.
- Todos nós.
76
00:07:00,760 --> 00:07:03,680
Mas é importante manter a cabeça fria
77
00:07:03,680 --> 00:07:05,960
e ver o Sergio como ele é:
78
00:07:05,960 --> 00:07:08,160
um objeto de estudo, mais nada.
79
00:07:16,680 --> 00:07:19,200
O problema sou eu. É isso?
80
00:07:23,120 --> 00:07:25,800
Respeito a vossa opinião. A sério.
81
00:07:26,640 --> 00:07:28,320
Mas estão enganados.
82
00:07:28,320 --> 00:07:32,400
Criei este estudo e não preciso
que me relembrem dos objetivos.
83
00:07:32,400 --> 00:07:35,280
Surgiram dados que não podemos ignorar.
84
00:07:35,280 --> 00:07:38,840
Sergio Ciscar Polo foi vítima
de violência doméstica.
85
00:07:38,840 --> 00:07:41,960
Não teve opções na vida.
O nosso dever é ajudá-lo.
86
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
Não, o nosso dever é estudá-lo.
87
00:07:49,320 --> 00:07:50,160
O quê?
88
00:07:52,520 --> 00:07:53,480
O que aconteceu?
89
00:07:54,080 --> 00:07:55,200
Perdemos o sinal.
90
00:07:56,160 --> 00:07:57,360
De todas as câmaras?
91
00:07:59,080 --> 00:08:00,920
Parece uma falha do sistema.
92
00:08:06,200 --> 00:08:07,360
Se foi você...
93
00:08:08,480 --> 00:08:09,960
Pareço um hacker?
94
00:08:10,520 --> 00:08:12,120
Nem sei configurar o telemóvel.
95
00:08:43,680 --> 00:08:46,520
Sabes que podes rezar
e trabalhar ao mesmo tempo.
96
00:08:52,880 --> 00:08:55,400
A Polícia está a vigiar-me.
Não me deixam em paz.
97
00:08:57,640 --> 00:08:59,680
Pois, é normal.
98
00:08:59,680 --> 00:09:01,960
Ainda não terminaste a pena.
99
00:09:03,080 --> 00:09:06,920
É lógico que queiram ver como estás
de vez em quando.
100
00:09:14,920 --> 00:09:16,960
Espiam-me 24 horas por dia.
101
00:09:20,000 --> 00:09:23,320
Hoje vi um carro a seguir-me
a caminho do autocarro.
102
00:09:26,120 --> 00:09:26,960
De certeza?
103
00:09:28,080 --> 00:09:28,920
Sim.
104
00:09:31,040 --> 00:09:32,240
Era o mesmo tipo
105
00:09:33,120 --> 00:09:35,840
que me seguiu no metro
no dia em que saí do centro.
106
00:09:39,680 --> 00:09:40,600
Isso está mal.
107
00:09:42,520 --> 00:09:43,360
Muito mal.
108
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Muito mal.
109
00:09:45,360 --> 00:09:50,280
Não têm o direito de te fazer isso.
Nem pensar.
110
00:09:51,160 --> 00:09:52,120
Isso está mal.
111
00:09:54,280 --> 00:09:55,520
Anda cá.
112
00:09:57,360 --> 00:09:59,360
Deus colocou-te nas nossas mãos
113
00:10:00,720 --> 00:10:02,520
para renasceres aqui.
114
00:10:03,960 --> 00:10:07,280
E não vou permitir que nada nem ninguém
115
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
interfira no trabalho
que o Senhor me confiou.
116
00:10:13,640 --> 00:10:15,480
És muito importante para nós.
117
00:10:20,680 --> 00:10:22,920
Só quero ser digno do Senhor.
118
00:10:24,000 --> 00:10:25,240
Já pedi perdão.
119
00:10:26,640 --> 00:10:27,960
Quero encontrar a Noa.
120
00:10:28,960 --> 00:10:29,880
Eu vou ajudar.
121
00:10:30,400 --> 00:10:31,440
Claro que sim.
122
00:10:35,440 --> 00:10:37,320
Somos a tua nova família.
123
00:10:39,120 --> 00:10:39,960
Está bem?
124
00:10:40,920 --> 00:10:43,320
Tu mereces.
125
00:10:44,640 --> 00:10:48,560
Vou tratar pessoalmente
do que me disseste. Está bem?
126
00:10:51,440 --> 00:10:52,440
Não te preocupes.
127
00:10:56,200 --> 00:10:58,360
Não fazes ideia
128
00:10:59,040 --> 00:11:02,640
de quantas coisas boas trouxeste
desde que chegaste.
129
00:11:02,640 --> 00:11:04,200
Lembras-te da Arantxa?
130
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
A nossa formiga viajante.
131
00:11:08,720 --> 00:11:10,920
Aparentemente, viu-te na televisão
132
00:11:10,920 --> 00:11:13,600
e decidiu dar outra oportunidade a Deus.
133
00:11:14,160 --> 00:11:15,520
Não foi, Arantxa?
134
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Muito bem.
135
00:11:20,680 --> 00:11:23,400
Para ser sincera, fiquei sem dinheiro.
136
00:11:24,760 --> 00:11:26,560
Mas vi-te mesmo na televisão.
137
00:11:28,000 --> 00:11:30,040
Sergio, vamos.
138
00:11:37,200 --> 00:11:39,400
- Podemos fazer algo?
- Não sei.
139
00:11:39,400 --> 00:11:41,920
Vamos tentar salvar os discos rígidos.
140
00:12:05,480 --> 00:12:06,320
Posso?
141
00:12:09,320 --> 00:12:10,160
Ana?
142
00:12:18,480 --> 00:12:20,480
Ana, estou do teu lado. Está bem?
143
00:12:24,360 --> 00:12:25,200
A sério.
144
00:12:26,480 --> 00:12:30,400
Enquanto houver possibilidade,
devíamos continuar com o projeto.
145
00:12:32,880 --> 00:12:33,720
E acho que há.
146
00:12:39,320 --> 00:12:42,800
É óbvio que o ponto fraco do Sergio
é a irmã.
147
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
E se a tentarmos localizar?
148
00:12:45,640 --> 00:12:49,040
Falar com ela. Talvez nos dê
uma pista com que trabalhar.
149
00:12:51,080 --> 00:12:51,920
Não.
150
00:12:56,880 --> 00:12:59,720
Pensa nisso.
Se achas que o Sergio é uma vítima...
151
00:12:59,720 --> 00:13:02,560
Ela também é. Perdeu os pais e o irmão.
152
00:13:02,560 --> 00:13:06,320
Não a farei sofrer
com algo tão traumático.
153
00:13:09,400 --> 00:13:10,320
Era só uma ideia.
154
00:13:50,360 --> 00:13:52,960
- Mikel!
- Diz, Ana. Ando na rua.
155
00:13:53,480 --> 00:13:57,080
Sim. Eu sei. Não te preocupes.
Voltas em breve, certo?
156
00:13:58,280 --> 00:13:59,720
Sim. Aconteceu algo?
157
00:13:59,720 --> 00:14:01,760
Não, nada. Não te preocupes.
158
00:14:01,760 --> 00:14:04,360
Mas tenho de sair por motivos pessoais.
159
00:14:04,880 --> 00:14:07,160
Volto ao final da tarde.
160
00:14:07,160 --> 00:14:09,240
Se houver algum problema, liga-me.
161
00:14:09,240 --> 00:14:10,680
- Está bem?
- Está bem.
162
00:14:10,680 --> 00:14:11,800
Ótimo.
163
00:14:11,800 --> 00:14:13,480
Até logo. Adeus.
164
00:14:16,400 --> 00:14:19,600
A doutora tem assuntos pessoais.
Quem diria?
165
00:14:20,960 --> 00:14:23,040
Era tudo o que me queria contar?
166
00:14:23,640 --> 00:14:26,480
Hoje vou dar-lhe dois motivos
para estarmos aqui.
167
00:14:26,480 --> 00:14:27,600
Sim?
168
00:14:28,400 --> 00:14:33,120
Primeiro, gosto de celebrar os êxitos
a lavar o carro. Programa Deluxe.
169
00:14:33,120 --> 00:14:37,480
Se o êxito for meter a médica sob escuta,
não me parece grande coisa.
170
00:14:37,480 --> 00:14:42,120
Isso é mais uma medida de segurança
para não sermos apanhados de surpresa.
171
00:14:43,120 --> 00:14:45,800
A água, o sabão e a cera são pelos vídeos.
172
00:14:45,800 --> 00:14:46,880
Apagou-os?
173
00:14:46,880 --> 00:14:49,360
- Para sempre.
- Ótimo!
174
00:14:49,360 --> 00:14:52,400
Agora vamos celebrar a um sítio bom.
175
00:14:52,920 --> 00:14:54,600
Não a uma lavagem de carros.
176
00:14:56,040 --> 00:14:58,200
Não vai perguntar pelo segundo?
177
00:14:58,800 --> 00:15:00,640
Qual é o segundo motivo?
178
00:15:01,720 --> 00:15:04,920
- Aqui é impossível gravar uma conversa.
- Não...
179
00:15:05,760 --> 00:15:08,440
Vá lá! Acha mesmo que eu...
180
00:15:08,440 --> 00:15:11,000
Jornalistas, juízes, advogados...
181
00:15:11,520 --> 00:15:14,520
- Nem as mães são de confiança.
- Não me parecia
182
00:15:15,160 --> 00:15:16,280
tão rancoroso.
183
00:15:23,760 --> 00:15:25,920
Estes alunos parecem estátuas.
184
00:15:26,440 --> 00:15:28,200
Já não sei como motivá-los.
185
00:15:28,200 --> 00:15:31,000
Bem, no meu tempo,
não era assim tão diferente.
186
00:15:31,000 --> 00:15:32,560
Mas eu era mais novo.
187
00:15:33,280 --> 00:15:37,440
Tenho de lhe fazer umas perguntas
sobre a Blanca Polo. Conhecia-a bem.
188
00:15:37,440 --> 00:15:38,480
Tu também.
189
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
Sim, mas eram amigos.
190
00:15:42,560 --> 00:15:45,760
E tu eras como uma filha para ela.
A Blanca gostava muito de ti.
191
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
Tratava-me melhor do que a minha mãe.
192
00:15:48,640 --> 00:15:52,120
Não é fácil criar uma filha sobredotada.
193
00:15:52,640 --> 00:15:55,400
Também não é fácil sentir
que não importas à tua mãe,
194
00:15:55,400 --> 00:15:57,840
que só te quer para exibir aos amigos.
195
00:16:00,800 --> 00:16:02,760
- Queres voltar à terapia?
- Não.
196
00:16:06,560 --> 00:16:09,800
Está bem.
O que queres saber sobre a Blanca?
197
00:16:09,800 --> 00:16:11,200
Arranjei financiamento
198
00:16:11,720 --> 00:16:15,440
para estudar o Sergio Ciscar
durante a liberdade condicional.
199
00:16:16,960 --> 00:16:19,680
Sabia que a Blanca
o medicava contra a vontade?
200
00:16:22,040 --> 00:16:25,560
- Vi vídeos filmados pela irmã dele.
- Sim, sabia.
201
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
Como?
202
00:16:26,560 --> 00:16:29,480
A Blanca pediu-me sigilo total.
203
00:16:30,800 --> 00:16:33,160
O Sergio é muito inteligente, já sabes.
204
00:16:34,320 --> 00:16:37,000
Ela percebeu que ele era sobredotado,
205
00:16:37,000 --> 00:16:39,800
mas que tinha problemas de autocontrolo,
206
00:16:39,800 --> 00:16:41,720
episódios violentos...
207
00:16:42,360 --> 00:16:43,960
Tornou-se a obsessão dela.
208
00:16:43,960 --> 00:16:47,080
Começou a estudá-lo e testou
um tratamento com medicamentos.
209
00:16:47,080 --> 00:16:48,000
Quais?
210
00:16:48,600 --> 00:16:51,160
O marido fazia
ensaios clínicos no hospital.
211
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
Colaborava com vários laboratórios.
212
00:16:56,320 --> 00:16:58,120
Podes pisar, não te preocupes.
213
00:17:01,160 --> 00:17:03,000
Quando a Blanca morreu, guardei tudo.
214
00:17:03,000 --> 00:17:06,280
Não queria que a vissem
como começas a ver.
215
00:17:11,720 --> 00:17:13,840
Toma. Está tudo aqui.
216
00:17:16,720 --> 00:17:18,600
Não. Podes levar contigo.
217
00:17:19,760 --> 00:17:21,080
- De certeza?
- Sim.
218
00:17:22,080 --> 00:17:22,920
Obrigada.
219
00:17:22,920 --> 00:17:23,840
Ana...
220
00:17:24,520 --> 00:17:27,080
A tua mãe não soube gerir
que eras especial.
221
00:17:27,840 --> 00:17:29,080
Nem a Blanca.
222
00:17:42,840 --> 00:17:44,200
Que fixe!
223
00:17:44,200 --> 00:17:46,000
- Não, porque...
- Merda.
224
00:17:49,320 --> 00:17:50,400
Era o que faltava...
225
00:17:51,480 --> 00:17:52,680
Desde que anda com...
226
00:17:53,480 --> 00:17:54,640
Olá, Sergio!
227
00:17:54,640 --> 00:17:55,880
Liguei-te.
228
00:17:55,880 --> 00:17:57,440
Desculpa, estava ocupada.
229
00:17:57,960 --> 00:18:00,920
Na associação,
vão ajudar-me a encontrar a Noa.
230
00:18:00,920 --> 00:18:03,760
Mas talvez seja melhor
não me aproximar dela.
231
00:18:04,640 --> 00:18:06,400
Por isso, preciso que...
232
00:18:09,960 --> 00:18:12,960
Preciso que alguém vá ter com ela
e lhe fale de mim.
233
00:18:13,480 --> 00:18:14,360
Eu?
234
00:18:14,360 --> 00:18:16,680
Tu conheces-me e conheces a Noa.
235
00:18:19,160 --> 00:18:20,280
Marta?
236
00:18:22,040 --> 00:18:23,600
Está bem. Eu ajudo-te.
237
00:18:23,600 --> 00:18:26,160
Ótimo! A Noa faz 16 anos amanhã.
238
00:18:26,760 --> 00:18:29,360
Pensei em comprar-lhe algo. Queres vir?
239
00:18:30,120 --> 00:18:31,040
Agora não posso.
240
00:18:31,560 --> 00:18:35,080
Amanhã quando sair da estufa,
encontramo-nos no viaduto.
241
00:18:35,080 --> 00:18:36,000
Vá, adeus.
242
00:18:49,400 --> 00:18:50,240
Olá, mãe!
243
00:18:50,240 --> 00:18:51,640
Olá! Estás bem?
244
00:18:52,200 --> 00:18:54,320
- Sim.
- Foste ter com alguém?
245
00:18:55,120 --> 00:18:56,280
Com quem?
246
00:18:56,280 --> 00:18:58,560
Filha, os vizinhos estão em pé de guerra.
247
00:18:59,080 --> 00:19:01,720
- Disseram-te algo?
- Não, não era preciso.
248
00:19:01,720 --> 00:19:04,560
Quando entro em algum lado, calam-se,
nem me cumprimentam.
249
00:19:04,560 --> 00:19:06,520
Eu entendo-os, a ti não.
250
00:19:06,520 --> 00:19:08,600
- Outra vez?
- Sim, outra vez.
251
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
Filha, porque continuas com esse rapaz?
252
00:19:20,000 --> 00:19:22,480
Achas bem o que se passa?
253
00:19:23,000 --> 00:19:25,680
Juanma, parece que nada te incomoda.
254
00:19:30,720 --> 00:19:32,000
Enviaram-me isto.
255
00:19:36,880 --> 00:19:37,720
É a Marta?
256
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
ÁUDIO 01 OBJETIVOS
257
00:20:42,720 --> 00:20:44,840
O sujeito é um jovem de 15 anos
258
00:20:44,840 --> 00:20:47,560
com dificuldade em controlar os impulsos.
259
00:20:48,280 --> 00:20:52,640
Nos próximos meses, espero provar
que, com medicação adequada,
260
00:20:52,640 --> 00:20:55,640
os episódios violentos
tendem a desaparecer.
261
00:21:00,360 --> 00:21:01,960
Disseste que podia sair!
262
00:21:02,560 --> 00:21:05,160
Agora digo que não. Aqui mando eu.
263
00:21:09,760 --> 00:21:10,640
Odeio-te!
264
00:21:29,640 --> 00:21:31,120
Toma isto.
265
00:21:31,120 --> 00:21:32,040
Não quero.
266
00:21:32,680 --> 00:21:34,680
Vá lá! Vai fazer-te bem.
267
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Isso mesmo.
268
00:21:41,160 --> 00:21:44,320
Há duas semanas
que o sujeito toma o soro A-23.
269
00:21:44,320 --> 00:21:48,800
Há uma redução geral da impulsividade,
na escola e em casa.
270
00:21:48,800 --> 00:21:50,480
Nas interações comigo,
271
00:21:50,480 --> 00:21:53,720
o nível de conflito reduziu em 17 %.
272
00:21:54,840 --> 00:21:55,800
E contigo?
273
00:21:57,360 --> 00:21:59,760
Sim, mais ou menos. À volta disso.
274
00:22:01,440 --> 00:22:04,160
Não registas os episódios violentos?
275
00:22:04,160 --> 00:22:05,280
Não.
276
00:22:05,880 --> 00:22:07,760
- Porquê?
- Não é um sujeito.
277
00:22:07,760 --> 00:22:09,000
QUINTA-FEIRA
278
00:22:09,000 --> 00:22:10,040
É o nosso filho.
279
00:22:11,560 --> 00:22:14,760
Quando chego a casa,
não quero vê-lo através do vidro,
280
00:22:14,760 --> 00:22:16,040
como num zoo.
281
00:22:17,080 --> 00:22:20,680
Javier, não foi isso que combinámos.
Assim, não o ajudamos.
282
00:22:23,120 --> 00:22:23,960
SEGUNDA-FEIRA
283
00:22:23,960 --> 00:22:26,000
Onde tiraram estas fotos?
284
00:22:50,600 --> 00:22:51,440
Ander!
285
00:22:52,080 --> 00:22:53,400
Quanto tempo falta?
286
00:22:54,080 --> 00:22:55,760
Não sei. Algum.
287
00:26:55,040 --> 00:26:55,880
Bom dia!
288
00:26:57,360 --> 00:26:58,880
Trouxe café, malta.
289
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Obrigado.
290
00:27:02,160 --> 00:27:03,120
Como vai isso?
291
00:27:04,320 --> 00:27:07,640
- Acho que faltam uns cinco minutos.
- A sério? Ótimo!
292
00:27:12,400 --> 00:27:13,240
Ana, os...
293
00:29:15,600 --> 00:29:16,440
Natanael?
294
00:29:17,040 --> 00:29:18,760
Está bem. Vou já.
295
00:29:20,280 --> 00:29:21,120
Bem-haja.
296
00:29:36,960 --> 00:29:37,920
Pronto, já está.
297
00:29:38,840 --> 00:29:39,680
Já o temos.
298
00:29:40,320 --> 00:29:41,160
Ótimo!
299
00:30:10,320 --> 00:30:11,160
Tu!
300
00:30:12,000 --> 00:30:13,120
Sou o pai da Marta.
301
00:30:13,840 --> 00:30:16,960
Pela primeira e última vez,
deixa a minha filha em paz.
302
00:30:16,960 --> 00:30:20,160
Se voltares a filmá-la
ou a aproximar-te dela, mato-te.
303
00:30:20,160 --> 00:30:22,040
- Não fiz nada disso.
- A sério!
304
00:30:22,040 --> 00:30:23,600
- Larga-me.
- Juro que te mato!
305
00:30:23,600 --> 00:30:24,920
Larga-me, caralho!
306
00:30:29,000 --> 00:30:29,840
Foda-se.
307
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
Senhor...
308
00:30:37,000 --> 00:30:39,320
Está bem? Vou chamar a Polícia.
309
00:30:45,120 --> 00:30:47,440
Porque estavas em casa do Sergio?
310
00:30:48,840 --> 00:30:50,840
E se tivesse sido o Cabrera a ver?
311
00:30:51,360 --> 00:30:52,600
Mas não foi, certo?
312
00:30:54,520 --> 00:30:55,760
Não percebo, Ana.
313
00:30:59,560 --> 00:31:02,040
A mãe do Sergio estudou-o toda a vida.
314
00:31:03,240 --> 00:31:04,600
Está tudo documentado.
315
00:31:05,720 --> 00:31:07,720
A Blanca era muito rigorosa.
316
00:31:14,840 --> 00:31:15,680
O que foi?
317
00:31:16,240 --> 00:31:19,600
A Dra. Polo foi tua mentora
e quem mais te influenciou.
318
00:31:19,600 --> 00:31:21,160
Sejamos sinceras, Ana.
319
00:31:21,680 --> 00:31:24,400
Estás obcecada pelo Sergio
desde que começámos.
320
00:31:25,080 --> 00:31:29,200
- Agora, um tratamento secreto...
- Greta, não estou a inventar.
321
00:31:34,200 --> 00:31:36,160
A mãe do Sergio medicava-o.
322
00:31:37,520 --> 00:31:39,600
Encontrei isto na casa dele. Toma.
323
00:31:43,880 --> 00:31:45,600
Javier Ciscar, o pai do Sergio,
324
00:31:45,600 --> 00:31:48,680
colaborava com laboratórios
a fazer ensaios clínicos.
325
00:31:48,680 --> 00:31:53,240
Tenho de saber o que tem esse medicamento
e se é de um dos laboratórios.
326
00:31:54,880 --> 00:31:57,160
- Isto é tudo muito estranho.
- Eu sei.
327
00:31:57,160 --> 00:31:59,200
É por isso que tenho de perceber.
328
00:31:59,200 --> 00:32:00,840
Ana, eu ajudo-te.
329
00:32:00,840 --> 00:32:03,640
Pelo projeto
e porque tenho a carreira em jogo.
330
00:32:04,320 --> 00:32:06,320
Mas não concordo com o que fazes.
331
00:32:08,960 --> 00:32:09,800
Eu levo-o.
332
00:32:10,440 --> 00:32:11,280
Obrigada.
333
00:32:12,320 --> 00:32:13,520
Não agradeças ainda.
334
00:32:14,480 --> 00:32:16,320
Greta...
335
00:32:37,160 --> 00:32:38,680
Olha quem vem ali.
336
00:32:42,080 --> 00:32:43,480
Onde estavas?
337
00:32:45,240 --> 00:32:49,000
Que roupa é esta? Vai mudar.
Tens dez minutos para ficar bonito.
338
00:32:49,000 --> 00:32:51,040
O que é isto?
339
00:32:52,320 --> 00:32:54,160
Como te explico? Uma maravilha.
340
00:32:54,680 --> 00:32:58,000
Uma maravilha. Vem ver.
Foi obra da mamã Silvia.
341
00:32:59,640 --> 00:33:01,160
Olha quem chegou, Silvi!
342
00:33:03,240 --> 00:33:06,400
É a dádiva de Deus que esperávamos.
343
00:33:06,400 --> 00:33:09,640
O caminho mais curto
para reencontrares a tua irmã.
344
00:33:09,640 --> 00:33:11,120
Não era o que querias?
345
00:33:12,840 --> 00:33:16,200
Sabes o que vamos fazer?
Organizámos uma conferência de imprensa.
346
00:33:16,960 --> 00:33:21,040
Assim, podes contar como te perseguem,
que não te deixam em paz...
347
00:33:21,040 --> 00:33:24,760
E que só queres é estar com a tua irmã,
mais nada.
348
00:33:25,880 --> 00:33:29,640
Que já não és o miúdo
que teimam em mostrar nas notícias.
349
00:33:29,640 --> 00:33:31,400
Que és um homem novo.
350
00:33:31,400 --> 00:33:33,280
Que tens Deus dentro de ti.
351
00:33:33,800 --> 00:33:35,600
E que nós te apoiamos.
352
00:33:35,600 --> 00:33:42,040
Que somos os únicos que te apoiamos,
pois vemos a mudança que Deus gerou em ti.
353
00:33:42,880 --> 00:33:45,880
- Ninguém quer saber.
- Estás enganado. E muito.
354
00:33:47,560 --> 00:33:52,000
A única coisa que tens de fazer
é contar a tua história, como aconteceu.
355
00:33:52,640 --> 00:33:55,080
Como entraste em contacto connosco,
356
00:33:55,080 --> 00:33:59,640
como, pouco a pouco,
deixaste o Senhor entrar em ti.
357
00:34:00,320 --> 00:34:02,120
Que te vais batizar.
358
00:34:02,120 --> 00:34:03,440
Parece-te pouco?
359
00:34:04,760 --> 00:34:06,640
Achas que me deixam em paz?
360
00:34:07,560 --> 00:34:09,120
Não tenho dúvidas.
361
00:34:10,960 --> 00:34:14,600
Sergio, tornaste-te um ícone
das almas perdidas
362
00:34:15,160 --> 00:34:16,760
que reencontram o caminho.
363
00:34:24,800 --> 00:34:26,000
"Venham para a Renascer.
364
00:34:27,280 --> 00:34:30,800
Resolvemos o vosso problema.
Além disso, aprendem jardinagem."
365
00:34:30,800 --> 00:34:31,880
Digo isso?
366
00:34:33,760 --> 00:34:35,960
Sergio, anda cá. Não sejas cínico.
367
00:34:37,520 --> 00:34:38,840
Não mereço isto.
368
00:34:39,360 --> 00:34:41,680
Mereço respeito, estás a ofender-me.
369
00:34:43,520 --> 00:34:45,600
Ganhas muito dinheiro com isto?
370
00:34:46,360 --> 00:34:47,920
Ou queres mais Arantxas?
371
00:34:50,000 --> 00:34:51,080
Não te chega uma?
372
00:34:55,840 --> 00:34:59,720
Não vou permitir
que fales assim comigo, Sergio!
373
00:34:59,720 --> 00:35:03,080
Dedico-me de corpo e alma a este trabalho.
374
00:35:03,080 --> 00:35:08,040
Não fazes ideia. Não te metas, Silvia!
Não te metas! Não sabes do que falamos.
375
00:35:08,040 --> 00:35:09,800
Os jornalistas, Natanael.
376
00:35:09,800 --> 00:35:12,680
Está tudo bem. Está bem?
377
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
Por favor, tenham calma.
378
00:35:14,480 --> 00:35:16,920
- Não filmem.
- Ela não faz ideia,
379
00:35:16,920 --> 00:35:19,040
mas é muito melhor do que tu.
380
00:35:20,680 --> 00:35:22,880
Está bem. Já descarregaste?
381
00:35:23,880 --> 00:35:25,120
Estás mais calmo?
382
00:35:26,640 --> 00:35:27,720
Descontrai.
383
00:35:27,720 --> 00:35:29,080
Não me toques!
384
00:35:29,080 --> 00:35:30,480
Calma, Sergio.
385
00:35:30,480 --> 00:35:32,640
- Por favor.
- Não te aproximes.
386
00:35:32,640 --> 00:35:34,600
- Por favor.
- Não te aproximes!
387
00:35:34,600 --> 00:35:35,720
Sergio...
388
00:35:35,720 --> 00:35:37,000
O que estás a fazer?
389
00:35:37,560 --> 00:35:39,040
Então? Pousa isso.
390
00:35:39,040 --> 00:35:41,440
Está tudo bem. Não filmem.
391
00:35:41,440 --> 00:35:42,640
Está tudo bem.
392
00:35:43,840 --> 00:35:45,440
Larga isso, Sergio.
393
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
Larga a pá.
394
00:35:49,640 --> 00:35:54,440
Encontra Deus no teu coração,
não deixes o demónio entrar, Sergio.
395
00:35:55,560 --> 00:35:57,840
Boa decisão. Vade-retro!
396
00:35:59,640 --> 00:36:02,440
Está tudo bem, acalmem-se. São os nervos.
397
00:36:02,440 --> 00:36:03,360
O calor.
398
00:36:03,360 --> 00:36:05,560
Medo do palco, dizem.
399
00:36:13,400 --> 00:36:14,760
Então, cabrão?
400
00:36:19,600 --> 00:36:21,200
Devias ter mais cuidado.
401
00:36:21,840 --> 00:36:23,320
Assustou-me de morte.
402
00:36:24,280 --> 00:36:27,560
Ainda bem que era eu.
Outro não teria travado.
403
00:36:27,560 --> 00:36:30,480
- A tempo.
- Numa passadeira? A sério?
404
00:36:32,200 --> 00:36:34,520
Vamos beber um copo. Temos de falar.
405
00:36:35,440 --> 00:36:36,280
Sobre o quê?
406
00:36:37,640 --> 00:36:39,240
Passar a estrada sem olhar.
407
00:36:44,960 --> 00:36:46,040
Pelo amor de Deus!
408
00:36:52,280 --> 00:36:53,120
Olá!
409
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
Onde estavas?
410
00:36:59,840 --> 00:37:02,840
- A entregar currículos.
- Claro. E queres que acredite.
411
00:37:06,120 --> 00:37:08,160
Pai, o que te aconteceu?
412
00:37:09,080 --> 00:37:10,720
Pergunta ao Sergio. Quase o matou.
413
00:37:11,480 --> 00:37:12,320
Ao Sergio?
414
00:37:12,320 --> 00:37:15,600
Sim, ao Sergio.
Empurrou-o e partiu-lhe o braço.
415
00:37:15,600 --> 00:37:17,040
Porque estavas com ele?
416
00:37:17,040 --> 00:37:20,480
Não sabíamos o que fazer. Ligámos ao Eneko
para nos levar ao hospital.
417
00:37:20,480 --> 00:37:23,680
Ele foi incrível.
Até esperou para nos trazer de volta.
418
00:37:23,680 --> 00:37:25,920
- Ainda bem que estava disponível.
- Dói?
419
00:37:26,720 --> 00:37:29,280
- Estou bem, filha.
- Não. Ele não está bem.
420
00:38:06,880 --> 00:38:07,920
Marta!
421
00:38:18,440 --> 00:38:19,280
Como estás?
422
00:38:20,840 --> 00:38:21,960
Há algum problema?
423
00:38:24,360 --> 00:38:25,960
Só te queria agradecer.
424
00:38:26,880 --> 00:38:28,000
Por ajudares o meu pai.
425
00:38:30,400 --> 00:38:32,320
Não te preocupes. Não foi nada.
426
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Ouve. Vamos beber um copo. Queres vir?
427
00:38:44,400 --> 00:38:45,760
Claro, vem connosco.
428
00:38:45,760 --> 00:38:47,200
Damos umas gargalhadas.
429
00:38:52,760 --> 00:38:53,840
O meu pai está mal.
430
00:38:54,760 --> 00:38:55,960
Está com a tua mãe.
431
00:38:57,000 --> 00:39:00,320
Vires beber uma cerveja connosco
não lhe fará mal.
432
00:39:03,120 --> 00:39:03,960
Vens?
433
00:39:05,440 --> 00:39:07,360
Está bem.
434
00:39:13,240 --> 00:39:14,720
A RECEBER CHAMADA
435
00:39:21,000 --> 00:39:21,840
Vamos?
436
00:40:44,360 --> 00:40:45,400
Até amanhã.
437
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
Até amanhã.
438
00:40:51,840 --> 00:40:53,840
Aonde vai? Ainda não são 19h00.
439
00:41:12,960 --> 00:41:13,960
- Olá!
- Desculpa.
440
00:41:14,960 --> 00:41:16,400
Porque tens telemóvel?
441
00:41:16,400 --> 00:41:19,200
Não consegui. Foram dias complicados.
442
00:41:19,200 --> 00:41:21,200
Claro. Que novidade.
443
00:41:22,320 --> 00:41:24,680
- Já que perguntas, foi ótimo.
- Como correu?
444
00:41:24,680 --> 00:41:26,080
Na verdade, muito bem.
445
00:41:27,040 --> 00:41:30,360
Perdeste uma dúzia de adolescentes
a jogar PS no máximo.
446
00:41:30,880 --> 00:41:34,080
Sim, era hoje, Ana.
E esqueceste-te, outro ano.
447
00:41:38,360 --> 00:41:39,200
Mamã...
448
00:41:42,560 --> 00:41:43,560
Parabéns!
449
00:41:44,160 --> 00:41:45,480
- Obrigado.
- Como foi?
450
00:41:46,360 --> 00:41:47,200
Foi bom.
451
00:41:50,920 --> 00:41:52,800
Queres ver um filme comigo?
452
00:41:53,320 --> 00:41:54,400
Vou ler.
453
00:41:55,280 --> 00:41:57,360
Ana, guardei bolo para ti.
454
00:41:59,240 --> 00:42:00,080
Obrigada.
455
00:42:47,560 --> 00:42:51,200
O SILÊNCIO
456
00:43:51,040 --> 00:43:54,200
Legendas: Liliana Murilhas