1 00:00:11,000 --> 00:00:14,800 O SILÊNCIO 2 00:00:48,160 --> 00:00:49,560 160 ppm? 3 00:00:50,600 --> 00:00:51,600 É estranho. 4 00:00:52,480 --> 00:00:55,920 Não me parece que stresse por chegar tarde ao trabalho. 5 00:01:18,920 --> 00:01:19,760 Aonde vai? 6 00:01:21,400 --> 00:01:23,200 Mikel, mudou de direção. 7 00:01:23,800 --> 00:01:25,960 Não me lixes. Aonde vai ele? 8 00:01:36,280 --> 00:01:38,160 Está na ponte pedonal Isozaki. 9 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 Mikel, segue-o. 10 00:01:41,400 --> 00:01:42,520 O que está a fazer? 11 00:01:48,160 --> 00:01:50,720 Onde se enfiou, caralho? Filho da puta! 12 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 Não me lixes! 13 00:02:12,720 --> 00:02:14,480 Mikel, está na avenida. 14 00:02:17,000 --> 00:02:19,480 Philip, ativa a localização do Mikel. 15 00:02:25,040 --> 00:02:26,600 Vai entrar na Rua Ercilla. 16 00:02:29,040 --> 00:02:30,920 190 ppm e a subir. 17 00:02:34,120 --> 00:02:37,200 - Cheguei. Onde está ele? - Uns 15 metros à frente. 18 00:02:37,800 --> 00:02:38,960 205 ppm. 19 00:02:42,840 --> 00:02:43,800 Não o vejo. 20 00:02:48,360 --> 00:02:49,680 Tens de ver. 21 00:02:50,680 --> 00:02:52,960 Não vejo ninguém. Isso funciona? 22 00:02:52,960 --> 00:02:54,880 Devias vê-lo à tua frente. 23 00:02:55,480 --> 00:02:57,520 Está bem. Foda-se, o que faço? 24 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 Mikel, estás em cima dele! 25 00:02:59,000 --> 00:03:00,760 Não está aqui ninguém, raios! 26 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 Sai daí! 27 00:03:09,160 --> 00:03:10,240 Estavas no metro. 28 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 Mikel, estás a ouvir? 29 00:03:18,160 --> 00:03:19,320 Foda-se... 30 00:03:36,480 --> 00:03:37,560 Para de me seguir. 31 00:03:42,840 --> 00:03:43,680 Foda-se! 32 00:03:47,000 --> 00:03:47,840 Credo! 33 00:03:56,800 --> 00:03:57,840 Estou bem. 34 00:04:03,560 --> 00:04:05,000 Porque achas que fui eu? 35 00:04:05,720 --> 00:04:07,680 Pode ter sido um dos vossos. 36 00:04:12,800 --> 00:04:16,280 Sei que foste tu. Diz-me o que lhe contaste. 37 00:04:27,680 --> 00:04:28,560 Estou cansada. 38 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 Eu também estou cansada. 39 00:04:31,920 --> 00:04:35,040 Ana, não vê que não me pode tratar assim? 40 00:04:36,080 --> 00:04:37,120 Não me culpes. 41 00:04:37,640 --> 00:04:40,320 Não sou eu que ajo de forma irracional. 42 00:04:41,440 --> 00:04:42,920 Deixa-me explicar-te. 43 00:04:43,440 --> 00:04:47,120 Há meses de trabalho, muita gente e dinheiro investido nisto. 44 00:04:47,120 --> 00:04:50,320 Se falhar por causa de alguém, haverá consequências. 45 00:04:51,080 --> 00:04:53,400 Se contei ao Sergio, foi por pena. 46 00:04:54,920 --> 00:04:57,160 Mas não sabe das câmaras, do apartamento... 47 00:04:57,160 --> 00:04:58,920 O que lhe disseste ao certo? 48 00:05:01,120 --> 00:05:03,320 Que o vigiam desde que saiu do centro. 49 00:05:10,840 --> 00:05:12,760 Não sei se podemos continuar o estudo. 50 00:05:16,640 --> 00:05:18,840 O que fizeste foi tão irresponsável... 51 00:05:22,880 --> 00:05:24,000 Já chega, não? 52 00:05:26,080 --> 00:05:28,240 Eu é que estou a arriscar. 53 00:05:28,240 --> 00:05:31,480 Se isto correr mal, melhor para mim. 54 00:05:48,200 --> 00:05:52,800 Segundo a Marta, o estudo foi atingido, mas não afundou. 55 00:05:52,800 --> 00:05:56,160 O Sergio sabe que o seguem, mas acha que é a Polícia. 56 00:05:56,840 --> 00:05:59,520 Continuar a segui-lo de carro é inútil. 57 00:06:00,240 --> 00:06:01,880 Queres continuar? 58 00:06:03,640 --> 00:06:05,120 Tem uma ideia melhor? 59 00:06:05,120 --> 00:06:07,760 Acabar com isto, antes que alguém se magoe. 60 00:06:08,520 --> 00:06:11,720 Posso fazer o relatório. Uma folha chega. 61 00:06:11,720 --> 00:06:14,520 "Sergio Ciscar é um psicopata e será sempre." 62 00:06:15,080 --> 00:06:18,480 E vai acabar a pena no centro. Que tal? 63 00:06:19,520 --> 00:06:23,960 Enquanto houver possibilidade de concluir o estudo com rigor, continuo. 64 00:06:27,200 --> 00:06:28,560 Queres comentar, Mikel? 65 00:06:30,760 --> 00:06:32,080 Começámos com o pé errado. 66 00:06:32,680 --> 00:06:33,720 Como assim? 67 00:06:33,720 --> 00:06:37,200 Contrataram-me para ver se a reintegração dele era viável. 68 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 Mas seguiu um caminho estranho, Ana. 69 00:06:40,800 --> 00:06:43,680 Parece que tentamos provar que ele é inocente, 70 00:06:43,680 --> 00:06:47,200 que o Sergio Ciscar é uma vítima. 71 00:06:47,200 --> 00:06:50,760 Era menor quando tudo aconteceu. Viste como a mãe o tratava. 72 00:06:50,760 --> 00:06:52,800 - Sim... - Sim, vimos, Ana. 73 00:06:52,800 --> 00:06:55,640 Mas ninguém o levou tão a peito como tu. 74 00:06:56,240 --> 00:06:57,080 Não sei. 75 00:06:57,600 --> 00:07:00,000 - Dedico-me ao trabalho. - Todos nós. 76 00:07:00,760 --> 00:07:03,680 Mas é importante manter a cabeça fria 77 00:07:03,680 --> 00:07:05,960 e ver o Sergio como ele é: 78 00:07:05,960 --> 00:07:08,160 um objeto de estudo, mais nada. 79 00:07:16,680 --> 00:07:19,200 O problema sou eu. É isso? 80 00:07:23,120 --> 00:07:25,800 Respeito a vossa opinião. A sério. 81 00:07:26,640 --> 00:07:28,320 Mas estão enganados. 82 00:07:28,320 --> 00:07:32,400 Criei este estudo e não preciso que me relembrem dos objetivos. 83 00:07:32,400 --> 00:07:35,280 Surgiram dados que não podemos ignorar. 84 00:07:35,280 --> 00:07:38,840 Sergio Ciscar Polo foi vítima de violência doméstica. 85 00:07:38,840 --> 00:07:41,960 Não teve opções na vida. O nosso dever é ajudá-lo. 86 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 Não, o nosso dever é estudá-lo. 87 00:07:49,320 --> 00:07:50,160 O quê? 88 00:07:52,520 --> 00:07:53,480 O que aconteceu? 89 00:07:54,080 --> 00:07:55,200 Perdemos o sinal. 90 00:07:56,160 --> 00:07:57,360 De todas as câmaras? 91 00:07:59,080 --> 00:08:00,920 Parece uma falha do sistema. 92 00:08:06,200 --> 00:08:07,360 Se foi você... 93 00:08:08,480 --> 00:08:09,960 Pareço um hacker? 94 00:08:10,520 --> 00:08:12,120 Nem sei configurar o telemóvel. 95 00:08:43,680 --> 00:08:46,520 Sabes que podes rezar e trabalhar ao mesmo tempo. 96 00:08:52,880 --> 00:08:55,400 A Polícia está a vigiar-me. Não me deixam em paz. 97 00:08:57,640 --> 00:08:59,680 Pois, é normal. 98 00:08:59,680 --> 00:09:01,960 Ainda não terminaste a pena. 99 00:09:03,080 --> 00:09:06,920 É lógico que queiram ver como estás de vez em quando. 100 00:09:14,920 --> 00:09:16,960 Espiam-me 24 horas por dia. 101 00:09:20,000 --> 00:09:23,320 Hoje vi um carro a seguir-me a caminho do autocarro. 102 00:09:26,120 --> 00:09:26,960 De certeza? 103 00:09:28,080 --> 00:09:28,920 Sim. 104 00:09:31,040 --> 00:09:32,240 Era o mesmo tipo 105 00:09:33,120 --> 00:09:35,840 que me seguiu no metro no dia em que saí do centro. 106 00:09:39,680 --> 00:09:40,600 Isso está mal. 107 00:09:42,520 --> 00:09:43,360 Muito mal. 108 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Muito mal. 109 00:09:45,360 --> 00:09:50,280 Não têm o direito de te fazer isso. Nem pensar. 110 00:09:51,160 --> 00:09:52,120 Isso está mal. 111 00:09:54,280 --> 00:09:55,520 Anda cá. 112 00:09:57,360 --> 00:09:59,360 Deus colocou-te nas nossas mãos 113 00:10:00,720 --> 00:10:02,520 para renasceres aqui. 114 00:10:03,960 --> 00:10:07,280 E não vou permitir que nada nem ninguém 115 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 interfira no trabalho que o Senhor me confiou. 116 00:10:13,640 --> 00:10:15,480 És muito importante para nós. 117 00:10:20,680 --> 00:10:22,920 Só quero ser digno do Senhor. 118 00:10:24,000 --> 00:10:25,240 Já pedi perdão. 119 00:10:26,640 --> 00:10:27,960 Quero encontrar a Noa. 120 00:10:28,960 --> 00:10:29,880 Eu vou ajudar. 121 00:10:30,400 --> 00:10:31,440 Claro que sim. 122 00:10:35,440 --> 00:10:37,320 Somos a tua nova família. 123 00:10:39,120 --> 00:10:39,960 Está bem? 124 00:10:40,920 --> 00:10:43,320 Tu mereces. 125 00:10:44,640 --> 00:10:48,560 Vou tratar pessoalmente do que me disseste. Está bem? 126 00:10:51,440 --> 00:10:52,440 Não te preocupes. 127 00:10:56,200 --> 00:10:58,360 Não fazes ideia 128 00:10:59,040 --> 00:11:02,640 de quantas coisas boas trouxeste desde que chegaste. 129 00:11:02,640 --> 00:11:04,200 Lembras-te da Arantxa? 130 00:11:04,800 --> 00:11:06,800 A nossa formiga viajante. 131 00:11:08,720 --> 00:11:10,920 Aparentemente, viu-te na televisão 132 00:11:10,920 --> 00:11:13,600 e decidiu dar outra oportunidade a Deus. 133 00:11:14,160 --> 00:11:15,520 Não foi, Arantxa? 134 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Muito bem. 135 00:11:20,680 --> 00:11:23,400 Para ser sincera, fiquei sem dinheiro. 136 00:11:24,760 --> 00:11:26,560 Mas vi-te mesmo na televisão. 137 00:11:28,000 --> 00:11:30,040 Sergio, vamos. 138 00:11:37,200 --> 00:11:39,400 - Podemos fazer algo? - Não sei. 139 00:11:39,400 --> 00:11:41,920 Vamos tentar salvar os discos rígidos. 140 00:12:05,480 --> 00:12:06,320 Posso? 141 00:12:09,320 --> 00:12:10,160 Ana? 142 00:12:18,480 --> 00:12:20,480 Ana, estou do teu lado. Está bem? 143 00:12:24,360 --> 00:12:25,200 A sério. 144 00:12:26,480 --> 00:12:30,400 Enquanto houver possibilidade, devíamos continuar com o projeto. 145 00:12:32,880 --> 00:12:33,720 E acho que há. 146 00:12:39,320 --> 00:12:42,800 É óbvio que o ponto fraco do Sergio é a irmã. 147 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 E se a tentarmos localizar? 148 00:12:45,640 --> 00:12:49,040 Falar com ela. Talvez nos dê uma pista com que trabalhar. 149 00:12:51,080 --> 00:12:51,920 Não. 150 00:12:56,880 --> 00:12:59,720 Pensa nisso. Se achas que o Sergio é uma vítima... 151 00:12:59,720 --> 00:13:02,560 Ela também é. Perdeu os pais e o irmão. 152 00:13:02,560 --> 00:13:06,320 Não a farei sofrer com algo tão traumático. 153 00:13:09,400 --> 00:13:10,320 Era só uma ideia. 154 00:13:50,360 --> 00:13:52,960 - Mikel! - Diz, Ana. Ando na rua. 155 00:13:53,480 --> 00:13:57,080 Sim. Eu sei. Não te preocupes. Voltas em breve, certo? 156 00:13:58,280 --> 00:13:59,720 Sim. Aconteceu algo? 157 00:13:59,720 --> 00:14:01,760 Não, nada. Não te preocupes. 158 00:14:01,760 --> 00:14:04,360 Mas tenho de sair por motivos pessoais. 159 00:14:04,880 --> 00:14:07,160 Volto ao final da tarde. 160 00:14:07,160 --> 00:14:09,240 Se houver algum problema, liga-me. 161 00:14:09,240 --> 00:14:10,680 - Está bem? - Está bem. 162 00:14:10,680 --> 00:14:11,800 Ótimo. 163 00:14:11,800 --> 00:14:13,480 Até logo. Adeus. 164 00:14:16,400 --> 00:14:19,600 A doutora tem assuntos pessoais. Quem diria? 165 00:14:20,960 --> 00:14:23,040 Era tudo o que me queria contar? 166 00:14:23,640 --> 00:14:26,480 Hoje vou dar-lhe dois motivos para estarmos aqui. 167 00:14:26,480 --> 00:14:27,600 Sim? 168 00:14:28,400 --> 00:14:33,120 Primeiro, gosto de celebrar os êxitos a lavar o carro. Programa Deluxe. 169 00:14:33,120 --> 00:14:37,480 Se o êxito for meter a médica sob escuta, não me parece grande coisa. 170 00:14:37,480 --> 00:14:42,120 Isso é mais uma medida de segurança para não sermos apanhados de surpresa. 171 00:14:43,120 --> 00:14:45,800 A água, o sabão e a cera são pelos vídeos. 172 00:14:45,800 --> 00:14:46,880 Apagou-os? 173 00:14:46,880 --> 00:14:49,360 - Para sempre. - Ótimo! 174 00:14:49,360 --> 00:14:52,400 Agora vamos celebrar a um sítio bom. 175 00:14:52,920 --> 00:14:54,600 Não a uma lavagem de carros. 176 00:14:56,040 --> 00:14:58,200 Não vai perguntar pelo segundo? 177 00:14:58,800 --> 00:15:00,640 Qual é o segundo motivo? 178 00:15:01,720 --> 00:15:04,920 - Aqui é impossível gravar uma conversa. - Não... 179 00:15:05,760 --> 00:15:08,440 Vá lá! Acha mesmo que eu... 180 00:15:08,440 --> 00:15:11,000 Jornalistas, juízes, advogados... 181 00:15:11,520 --> 00:15:14,520 - Nem as mães são de confiança. - Não me parecia 182 00:15:15,160 --> 00:15:16,280 tão rancoroso. 183 00:15:23,760 --> 00:15:25,920 Estes alunos parecem estátuas. 184 00:15:26,440 --> 00:15:28,200 Já não sei como motivá-los. 185 00:15:28,200 --> 00:15:31,000 Bem, no meu tempo, não era assim tão diferente. 186 00:15:31,000 --> 00:15:32,560 Mas eu era mais novo. 187 00:15:33,280 --> 00:15:37,440 Tenho de lhe fazer umas perguntas sobre a Blanca Polo. Conhecia-a bem. 188 00:15:37,440 --> 00:15:38,480 Tu também. 189 00:15:40,040 --> 00:15:41,960 Sim, mas eram amigos. 190 00:15:42,560 --> 00:15:45,760 E tu eras como uma filha para ela. A Blanca gostava muito de ti. 191 00:15:46,640 --> 00:15:48,640 Tratava-me melhor do que a minha mãe. 192 00:15:48,640 --> 00:15:52,120 Não é fácil criar uma filha sobredotada. 193 00:15:52,640 --> 00:15:55,400 Também não é fácil sentir que não importas à tua mãe, 194 00:15:55,400 --> 00:15:57,840 que só te quer para exibir aos amigos. 195 00:16:00,800 --> 00:16:02,760 - Queres voltar à terapia? - Não. 196 00:16:06,560 --> 00:16:09,800 Está bem. O que queres saber sobre a Blanca? 197 00:16:09,800 --> 00:16:11,200 Arranjei financiamento 198 00:16:11,720 --> 00:16:15,440 para estudar o Sergio Ciscar durante a liberdade condicional. 199 00:16:16,960 --> 00:16:19,680 Sabia que a Blanca o medicava contra a vontade? 200 00:16:22,040 --> 00:16:25,560 - Vi vídeos filmados pela irmã dele. - Sim, sabia. 201 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Como? 202 00:16:26,560 --> 00:16:29,480 A Blanca pediu-me sigilo total. 203 00:16:30,800 --> 00:16:33,160 O Sergio é muito inteligente, já sabes. 204 00:16:34,320 --> 00:16:37,000 Ela percebeu que ele era sobredotado, 205 00:16:37,000 --> 00:16:39,800 mas que tinha problemas de autocontrolo, 206 00:16:39,800 --> 00:16:41,720 episódios violentos... 207 00:16:42,360 --> 00:16:43,960 Tornou-se a obsessão dela. 208 00:16:43,960 --> 00:16:47,080 Começou a estudá-lo e testou um tratamento com medicamentos. 209 00:16:47,080 --> 00:16:48,000 Quais? 210 00:16:48,600 --> 00:16:51,160 O marido fazia ensaios clínicos no hospital. 211 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 Colaborava com vários laboratórios. 212 00:16:56,320 --> 00:16:58,120 Podes pisar, não te preocupes. 213 00:17:01,160 --> 00:17:03,000 Quando a Blanca morreu, guardei tudo. 214 00:17:03,000 --> 00:17:06,280 Não queria que a vissem como começas a ver. 215 00:17:11,720 --> 00:17:13,840 Toma. Está tudo aqui. 216 00:17:16,720 --> 00:17:18,600 Não. Podes levar contigo. 217 00:17:19,760 --> 00:17:21,080 - De certeza? - Sim. 218 00:17:22,080 --> 00:17:22,920 Obrigada. 219 00:17:22,920 --> 00:17:23,840 Ana... 220 00:17:24,520 --> 00:17:27,080 A tua mãe não soube gerir que eras especial. 221 00:17:27,840 --> 00:17:29,080 Nem a Blanca. 222 00:17:42,840 --> 00:17:44,200 Que fixe! 223 00:17:44,200 --> 00:17:46,000 - Não, porque... - Merda. 224 00:17:49,320 --> 00:17:50,400 Era o que faltava... 225 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 Desde que anda com... 226 00:17:53,480 --> 00:17:54,640 Olá, Sergio! 227 00:17:54,640 --> 00:17:55,880 Liguei-te. 228 00:17:55,880 --> 00:17:57,440 Desculpa, estava ocupada. 229 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Na associação, vão ajudar-me a encontrar a Noa. 230 00:18:00,920 --> 00:18:03,760 Mas talvez seja melhor não me aproximar dela. 231 00:18:04,640 --> 00:18:06,400 Por isso, preciso que... 232 00:18:09,960 --> 00:18:12,960 Preciso que alguém vá ter com ela e lhe fale de mim. 233 00:18:13,480 --> 00:18:14,360 Eu? 234 00:18:14,360 --> 00:18:16,680 Tu conheces-me e conheces a Noa. 235 00:18:19,160 --> 00:18:20,280 Marta? 236 00:18:22,040 --> 00:18:23,600 Está bem. Eu ajudo-te. 237 00:18:23,600 --> 00:18:26,160 Ótimo! A Noa faz 16 anos amanhã. 238 00:18:26,760 --> 00:18:29,360 Pensei em comprar-lhe algo. Queres vir? 239 00:18:30,120 --> 00:18:31,040 Agora não posso. 240 00:18:31,560 --> 00:18:35,080 Amanhã quando sair da estufa, encontramo-nos no viaduto. 241 00:18:35,080 --> 00:18:36,000 Vá, adeus. 242 00:18:49,400 --> 00:18:50,240 Olá, mãe! 243 00:18:50,240 --> 00:18:51,640 Olá! Estás bem? 244 00:18:52,200 --> 00:18:54,320 - Sim. - Foste ter com alguém? 245 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 Com quem? 246 00:18:56,280 --> 00:18:58,560 Filha, os vizinhos estão em pé de guerra. 247 00:18:59,080 --> 00:19:01,720 - Disseram-te algo? - Não, não era preciso. 248 00:19:01,720 --> 00:19:04,560 Quando entro em algum lado, calam-se, nem me cumprimentam. 249 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 Eu entendo-os, a ti não. 250 00:19:06,520 --> 00:19:08,600 - Outra vez? - Sim, outra vez. 251 00:19:08,600 --> 00:19:11,000 Filha, porque continuas com esse rapaz? 252 00:19:20,000 --> 00:19:22,480 Achas bem o que se passa? 253 00:19:23,000 --> 00:19:25,680 Juanma, parece que nada te incomoda. 254 00:19:30,720 --> 00:19:32,000 Enviaram-me isto. 255 00:19:36,880 --> 00:19:37,720 É a Marta? 256 00:20:40,480 --> 00:20:42,720 ÁUDIO 01 OBJETIVOS 257 00:20:42,720 --> 00:20:44,840 O sujeito é um jovem de 15 anos 258 00:20:44,840 --> 00:20:47,560 com dificuldade em controlar os impulsos. 259 00:20:48,280 --> 00:20:52,640 Nos próximos meses, espero provar que, com medicação adequada, 260 00:20:52,640 --> 00:20:55,640 os episódios violentos tendem a desaparecer. 261 00:21:00,360 --> 00:21:01,960 Disseste que podia sair! 262 00:21:02,560 --> 00:21:05,160 Agora digo que não. Aqui mando eu. 263 00:21:09,760 --> 00:21:10,640 Odeio-te! 264 00:21:29,640 --> 00:21:31,120 Toma isto. 265 00:21:31,120 --> 00:21:32,040 Não quero. 266 00:21:32,680 --> 00:21:34,680 Vá lá! Vai fazer-te bem. 267 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Isso mesmo. 268 00:21:41,160 --> 00:21:44,320 Há duas semanas que o sujeito toma o soro A-23. 269 00:21:44,320 --> 00:21:48,800 Há uma redução geral da impulsividade, na escola e em casa. 270 00:21:48,800 --> 00:21:50,480 Nas interações comigo, 271 00:21:50,480 --> 00:21:53,720 o nível de conflito reduziu em 17 %. 272 00:21:54,840 --> 00:21:55,800 E contigo? 273 00:21:57,360 --> 00:21:59,760 Sim, mais ou menos. À volta disso. 274 00:22:01,440 --> 00:22:04,160 Não registas os episódios violentos? 275 00:22:04,160 --> 00:22:05,280 Não. 276 00:22:05,880 --> 00:22:07,760 - Porquê? - Não é um sujeito. 277 00:22:07,760 --> 00:22:09,000 QUINTA-FEIRA 278 00:22:09,000 --> 00:22:10,040 É o nosso filho. 279 00:22:11,560 --> 00:22:14,760 Quando chego a casa, não quero vê-lo através do vidro, 280 00:22:14,760 --> 00:22:16,040 como num zoo. 281 00:22:17,080 --> 00:22:20,680 Javier, não foi isso que combinámos. Assim, não o ajudamos. 282 00:22:23,120 --> 00:22:23,960 SEGUNDA-FEIRA 283 00:22:23,960 --> 00:22:26,000 Onde tiraram estas fotos? 284 00:22:50,600 --> 00:22:51,440 Ander! 285 00:22:52,080 --> 00:22:53,400 Quanto tempo falta? 286 00:22:54,080 --> 00:22:55,760 Não sei. Algum. 287 00:26:55,040 --> 00:26:55,880 Bom dia! 288 00:26:57,360 --> 00:26:58,880 Trouxe café, malta. 289 00:26:59,400 --> 00:27:00,240 Obrigado. 290 00:27:02,160 --> 00:27:03,120 Como vai isso? 291 00:27:04,320 --> 00:27:07,640 - Acho que faltam uns cinco minutos. - A sério? Ótimo! 292 00:27:12,400 --> 00:27:13,240 Ana, os... 293 00:29:15,600 --> 00:29:16,440 Natanael? 294 00:29:17,040 --> 00:29:18,760 Está bem. Vou já. 295 00:29:20,280 --> 00:29:21,120 Bem-haja. 296 00:29:36,960 --> 00:29:37,920 Pronto, já está. 297 00:29:38,840 --> 00:29:39,680 Já o temos. 298 00:29:40,320 --> 00:29:41,160 Ótimo! 299 00:30:10,320 --> 00:30:11,160 Tu! 300 00:30:12,000 --> 00:30:13,120 Sou o pai da Marta. 301 00:30:13,840 --> 00:30:16,960 Pela primeira e última vez, deixa a minha filha em paz. 302 00:30:16,960 --> 00:30:20,160 Se voltares a filmá-la ou a aproximar-te dela, mato-te. 303 00:30:20,160 --> 00:30:22,040 - Não fiz nada disso. - A sério! 304 00:30:22,040 --> 00:30:23,600 - Larga-me. - Juro que te mato! 305 00:30:23,600 --> 00:30:24,920 Larga-me, caralho! 306 00:30:29,000 --> 00:30:29,840 Foda-se. 307 00:30:34,800 --> 00:30:35,800 Senhor... 308 00:30:37,000 --> 00:30:39,320 Está bem? Vou chamar a Polícia. 309 00:30:45,120 --> 00:30:47,440 Porque estavas em casa do Sergio? 310 00:30:48,840 --> 00:30:50,840 E se tivesse sido o Cabrera a ver? 311 00:30:51,360 --> 00:30:52,600 Mas não foi, certo? 312 00:30:54,520 --> 00:30:55,760 Não percebo, Ana. 313 00:30:59,560 --> 00:31:02,040 A mãe do Sergio estudou-o toda a vida. 314 00:31:03,240 --> 00:31:04,600 Está tudo documentado. 315 00:31:05,720 --> 00:31:07,720 A Blanca era muito rigorosa. 316 00:31:14,840 --> 00:31:15,680 O que foi? 317 00:31:16,240 --> 00:31:19,600 A Dra. Polo foi tua mentora e quem mais te influenciou. 318 00:31:19,600 --> 00:31:21,160 Sejamos sinceras, Ana. 319 00:31:21,680 --> 00:31:24,400 Estás obcecada pelo Sergio desde que começámos. 320 00:31:25,080 --> 00:31:29,200 - Agora, um tratamento secreto... - Greta, não estou a inventar. 321 00:31:34,200 --> 00:31:36,160 A mãe do Sergio medicava-o. 322 00:31:37,520 --> 00:31:39,600 Encontrei isto na casa dele. Toma. 323 00:31:43,880 --> 00:31:45,600 Javier Ciscar, o pai do Sergio, 324 00:31:45,600 --> 00:31:48,680 colaborava com laboratórios a fazer ensaios clínicos. 325 00:31:48,680 --> 00:31:53,240 Tenho de saber o que tem esse medicamento e se é de um dos laboratórios. 326 00:31:54,880 --> 00:31:57,160 - Isto é tudo muito estranho. - Eu sei. 327 00:31:57,160 --> 00:31:59,200 É por isso que tenho de perceber. 328 00:31:59,200 --> 00:32:00,840 Ana, eu ajudo-te. 329 00:32:00,840 --> 00:32:03,640 Pelo projeto e porque tenho a carreira em jogo. 330 00:32:04,320 --> 00:32:06,320 Mas não concordo com o que fazes. 331 00:32:08,960 --> 00:32:09,800 Eu levo-o. 332 00:32:10,440 --> 00:32:11,280 Obrigada. 333 00:32:12,320 --> 00:32:13,520 Não agradeças ainda. 334 00:32:14,480 --> 00:32:16,320 Greta... 335 00:32:37,160 --> 00:32:38,680 Olha quem vem ali. 336 00:32:42,080 --> 00:32:43,480 Onde estavas? 337 00:32:45,240 --> 00:32:49,000 Que roupa é esta? Vai mudar. Tens dez minutos para ficar bonito. 338 00:32:49,000 --> 00:32:51,040 O que é isto? 339 00:32:52,320 --> 00:32:54,160 Como te explico? Uma maravilha. 340 00:32:54,680 --> 00:32:58,000 Uma maravilha. Vem ver. Foi obra da mamã Silvia. 341 00:32:59,640 --> 00:33:01,160 Olha quem chegou, Silvi! 342 00:33:03,240 --> 00:33:06,400 É a dádiva de Deus que esperávamos. 343 00:33:06,400 --> 00:33:09,640 O caminho mais curto para reencontrares a tua irmã. 344 00:33:09,640 --> 00:33:11,120 Não era o que querias? 345 00:33:12,840 --> 00:33:16,200 Sabes o que vamos fazer? Organizámos uma conferência de imprensa. 346 00:33:16,960 --> 00:33:21,040 Assim, podes contar como te perseguem, que não te deixam em paz... 347 00:33:21,040 --> 00:33:24,760 E que só queres é estar com a tua irmã, mais nada. 348 00:33:25,880 --> 00:33:29,640 Que já não és o miúdo que teimam em mostrar nas notícias. 349 00:33:29,640 --> 00:33:31,400 Que és um homem novo. 350 00:33:31,400 --> 00:33:33,280 Que tens Deus dentro de ti. 351 00:33:33,800 --> 00:33:35,600 E que nós te apoiamos. 352 00:33:35,600 --> 00:33:42,040 Que somos os únicos que te apoiamos, pois vemos a mudança que Deus gerou em ti. 353 00:33:42,880 --> 00:33:45,880 - Ninguém quer saber. - Estás enganado. E muito. 354 00:33:47,560 --> 00:33:52,000 A única coisa que tens de fazer é contar a tua história, como aconteceu. 355 00:33:52,640 --> 00:33:55,080 Como entraste em contacto connosco, 356 00:33:55,080 --> 00:33:59,640 como, pouco a pouco, deixaste o Senhor entrar em ti. 357 00:34:00,320 --> 00:34:02,120 Que te vais batizar. 358 00:34:02,120 --> 00:34:03,440 Parece-te pouco? 359 00:34:04,760 --> 00:34:06,640 Achas que me deixam em paz? 360 00:34:07,560 --> 00:34:09,120 Não tenho dúvidas. 361 00:34:10,960 --> 00:34:14,600 Sergio, tornaste-te um ícone das almas perdidas 362 00:34:15,160 --> 00:34:16,760 que reencontram o caminho. 363 00:34:24,800 --> 00:34:26,000 "Venham para a Renascer. 364 00:34:27,280 --> 00:34:30,800 Resolvemos o vosso problema. Além disso, aprendem jardinagem." 365 00:34:30,800 --> 00:34:31,880 Digo isso? 366 00:34:33,760 --> 00:34:35,960 Sergio, anda cá. Não sejas cínico. 367 00:34:37,520 --> 00:34:38,840 Não mereço isto. 368 00:34:39,360 --> 00:34:41,680 Mereço respeito, estás a ofender-me. 369 00:34:43,520 --> 00:34:45,600 Ganhas muito dinheiro com isto? 370 00:34:46,360 --> 00:34:47,920 Ou queres mais Arantxas? 371 00:34:50,000 --> 00:34:51,080 Não te chega uma? 372 00:34:55,840 --> 00:34:59,720 Não vou permitir que fales assim comigo, Sergio! 373 00:34:59,720 --> 00:35:03,080 Dedico-me de corpo e alma a este trabalho. 374 00:35:03,080 --> 00:35:08,040 Não fazes ideia. Não te metas, Silvia! Não te metas! Não sabes do que falamos. 375 00:35:08,040 --> 00:35:09,800 Os jornalistas, Natanael. 376 00:35:09,800 --> 00:35:12,680 Está tudo bem. Está bem? 377 00:35:12,680 --> 00:35:14,480 Por favor, tenham calma. 378 00:35:14,480 --> 00:35:16,920 - Não filmem. - Ela não faz ideia, 379 00:35:16,920 --> 00:35:19,040 mas é muito melhor do que tu. 380 00:35:20,680 --> 00:35:22,880 Está bem. Já descarregaste? 381 00:35:23,880 --> 00:35:25,120 Estás mais calmo? 382 00:35:26,640 --> 00:35:27,720 Descontrai. 383 00:35:27,720 --> 00:35:29,080 Não me toques! 384 00:35:29,080 --> 00:35:30,480 Calma, Sergio. 385 00:35:30,480 --> 00:35:32,640 - Por favor. - Não te aproximes. 386 00:35:32,640 --> 00:35:34,600 - Por favor. - Não te aproximes! 387 00:35:34,600 --> 00:35:35,720 Sergio... 388 00:35:35,720 --> 00:35:37,000 O que estás a fazer? 389 00:35:37,560 --> 00:35:39,040 Então? Pousa isso. 390 00:35:39,040 --> 00:35:41,440 Está tudo bem. Não filmem. 391 00:35:41,440 --> 00:35:42,640 Está tudo bem. 392 00:35:43,840 --> 00:35:45,440 Larga isso, Sergio. 393 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 Larga a pá. 394 00:35:49,640 --> 00:35:54,440 Encontra Deus no teu coração, não deixes o demónio entrar, Sergio. 395 00:35:55,560 --> 00:35:57,840 Boa decisão. Vade-retro! 396 00:35:59,640 --> 00:36:02,440 Está tudo bem, acalmem-se. São os nervos. 397 00:36:02,440 --> 00:36:03,360 O calor. 398 00:36:03,360 --> 00:36:05,560 Medo do palco, dizem. 399 00:36:13,400 --> 00:36:14,760 Então, cabrão? 400 00:36:19,600 --> 00:36:21,200 Devias ter mais cuidado. 401 00:36:21,840 --> 00:36:23,320 Assustou-me de morte. 402 00:36:24,280 --> 00:36:27,560 Ainda bem que era eu. Outro não teria travado. 403 00:36:27,560 --> 00:36:30,480 - A tempo. - Numa passadeira? A sério? 404 00:36:32,200 --> 00:36:34,520 Vamos beber um copo. Temos de falar. 405 00:36:35,440 --> 00:36:36,280 Sobre o quê? 406 00:36:37,640 --> 00:36:39,240 Passar a estrada sem olhar. 407 00:36:44,960 --> 00:36:46,040 Pelo amor de Deus! 408 00:36:52,280 --> 00:36:53,120 Olá! 409 00:36:57,880 --> 00:36:58,880 Onde estavas? 410 00:36:59,840 --> 00:37:02,840 - A entregar currículos. - Claro. E queres que acredite. 411 00:37:06,120 --> 00:37:08,160 Pai, o que te aconteceu? 412 00:37:09,080 --> 00:37:10,720 Pergunta ao Sergio. Quase o matou. 413 00:37:11,480 --> 00:37:12,320 Ao Sergio? 414 00:37:12,320 --> 00:37:15,600 Sim, ao Sergio. Empurrou-o e partiu-lhe o braço. 415 00:37:15,600 --> 00:37:17,040 Porque estavas com ele? 416 00:37:17,040 --> 00:37:20,480 Não sabíamos o que fazer. Ligámos ao Eneko para nos levar ao hospital. 417 00:37:20,480 --> 00:37:23,680 Ele foi incrível. Até esperou para nos trazer de volta. 418 00:37:23,680 --> 00:37:25,920 - Ainda bem que estava disponível. - Dói? 419 00:37:26,720 --> 00:37:29,280 - Estou bem, filha. - Não. Ele não está bem. 420 00:38:06,880 --> 00:38:07,920 Marta! 421 00:38:18,440 --> 00:38:19,280 Como estás? 422 00:38:20,840 --> 00:38:21,960 Há algum problema? 423 00:38:24,360 --> 00:38:25,960 Só te queria agradecer. 424 00:38:26,880 --> 00:38:28,000 Por ajudares o meu pai. 425 00:38:30,400 --> 00:38:32,320 Não te preocupes. Não foi nada. 426 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 Ouve. Vamos beber um copo. Queres vir? 427 00:38:44,400 --> 00:38:45,760 Claro, vem connosco. 428 00:38:45,760 --> 00:38:47,200 Damos umas gargalhadas. 429 00:38:52,760 --> 00:38:53,840 O meu pai está mal. 430 00:38:54,760 --> 00:38:55,960 Está com a tua mãe. 431 00:38:57,000 --> 00:39:00,320 Vires beber uma cerveja connosco não lhe fará mal. 432 00:39:03,120 --> 00:39:03,960 Vens? 433 00:39:05,440 --> 00:39:07,360 Está bem. 434 00:39:13,240 --> 00:39:14,720 A RECEBER CHAMADA 435 00:39:21,000 --> 00:39:21,840 Vamos? 436 00:40:44,360 --> 00:40:45,400 Até amanhã. 437 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Até amanhã. 438 00:40:51,840 --> 00:40:53,840 Aonde vai? Ainda não são 19h00. 439 00:41:12,960 --> 00:41:13,960 - Olá! - Desculpa. 440 00:41:14,960 --> 00:41:16,400 Porque tens telemóvel? 441 00:41:16,400 --> 00:41:19,200 Não consegui. Foram dias complicados. 442 00:41:19,200 --> 00:41:21,200 Claro. Que novidade. 443 00:41:22,320 --> 00:41:24,680 - Já que perguntas, foi ótimo. - Como correu? 444 00:41:24,680 --> 00:41:26,080 Na verdade, muito bem. 445 00:41:27,040 --> 00:41:30,360 Perdeste uma dúzia de adolescentes a jogar PS no máximo. 446 00:41:30,880 --> 00:41:34,080 Sim, era hoje, Ana. E esqueceste-te, outro ano. 447 00:41:38,360 --> 00:41:39,200 Mamã... 448 00:41:42,560 --> 00:41:43,560 Parabéns! 449 00:41:44,160 --> 00:41:45,480 - Obrigado. - Como foi? 450 00:41:46,360 --> 00:41:47,200 Foi bom. 451 00:41:50,920 --> 00:41:52,800 Queres ver um filme comigo? 452 00:41:53,320 --> 00:41:54,400 Vou ler. 453 00:41:55,280 --> 00:41:57,360 Ana, guardei bolo para ti. 454 00:41:59,240 --> 00:42:00,080 Obrigada. 455 00:42:47,560 --> 00:42:51,200 O SILÊNCIO 456 00:43:51,040 --> 00:43:54,200 Legendas: Liliana Murilhas