1 00:00:11,000 --> 00:00:14,800 STILLHETEN 2 00:00:48,160 --> 00:00:49,560 Puls på 160? 3 00:00:50,600 --> 00:00:51,600 Så merkelig. 4 00:00:52,480 --> 00:00:56,200 Han er ikke typen som får hjerteinfarkt av å komme sent på jobb. 5 00:01:18,920 --> 00:01:19,760 Hvor skal han? 6 00:01:21,400 --> 00:01:23,200 Mikel, han har endret retning. 7 00:01:23,800 --> 00:01:25,960 Ikke kødd. Hvor skal han? 8 00:01:36,280 --> 00:01:38,160 Han krysser Isozaki-gangbroa. 9 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 Følg etter ham. 10 00:01:41,400 --> 00:01:42,520 Hva driver han med? 11 00:01:48,160 --> 00:01:50,720 Hvor faen ble han av? Faen heller. 12 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 Du kødder! 13 00:02:12,720 --> 00:02:14,680 Mikel, han krysser alleen. 14 00:02:17,000 --> 00:02:19,480 Philip, aktiver Mikels lokasjon. 15 00:02:25,040 --> 00:02:26,600 Han er på Ercilla. 16 00:02:29,040 --> 00:02:30,920 Pulsen er på 190 og stigende. 17 00:02:34,120 --> 00:02:37,200 - Jeg er i gata. Hvor er han? - Femten meter foran deg. 18 00:02:37,800 --> 00:02:38,960 Pulsen er på 205. 19 00:02:42,840 --> 00:02:43,840 Jeg ser ham ikke. 20 00:02:48,360 --> 00:02:49,680 Du må kunne se ham. 21 00:02:50,680 --> 00:02:54,880 - Jeg ser ingen. Sikker på at det funker? - Han er foran deg. 22 00:02:55,480 --> 00:02:59,000 - Ok. Så hva gjør jeg? - Mikel, han er rett foran deg. 23 00:02:59,000 --> 00:03:00,760 Det er jo ingen her! 24 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 Kom deg vekk! 25 00:03:09,160 --> 00:03:10,240 Du var på T-banen. 26 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 Mikel! Hører du oss? 27 00:03:18,160 --> 00:03:19,320 Faen... 28 00:03:36,480 --> 00:03:37,920 Slutt å følge etter meg. 29 00:03:42,840 --> 00:03:43,680 Faen. 30 00:03:47,000 --> 00:03:47,840 Kjære vene. 31 00:03:56,800 --> 00:03:57,840 Alt i orden. 32 00:04:03,560 --> 00:04:07,680 Hvorfor tror du det var meg? Det kan ha vært hvem som helst. 33 00:04:12,800 --> 00:04:16,280 Jeg vet at det var deg. Fortell meg hva du sa til ham. 34 00:04:27,680 --> 00:04:28,560 Jeg er sliten. 35 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 Jeg er også sliten. 36 00:04:31,920 --> 00:04:35,040 Du kan ikke behandle meg sånn, Ana. 37 00:04:36,080 --> 00:04:40,320 Ikke klandre meg. Det er ikke jeg som oppfører meg irrasjonelt. 38 00:04:41,440 --> 00:04:42,920 Jeg skal si deg noe. 39 00:04:43,440 --> 00:04:47,120 Mange folk, arbeid og penger er investert i dette prosjektet. 40 00:04:47,120 --> 00:04:50,320 Om noen ødelegger, vil det få konsekvenser. 41 00:04:50,920 --> 00:04:53,440 Jeg kunne sagt noe, for jeg har vondt av Sergio. 42 00:04:54,920 --> 00:04:58,880 - Han vet ikke om kameraene, leiligheten... - Hva sa du til ham? 43 00:05:01,120 --> 00:05:03,320 At han blir overvåket. 44 00:05:10,800 --> 00:05:12,760 Jeg vet ikke om vi kan fortsette. 45 00:05:16,640 --> 00:05:18,840 Det du gjorde, er veldig uansvarlig. 46 00:05:22,880 --> 00:05:24,000 Det holder vel nå? 47 00:05:26,080 --> 00:05:28,240 Det er jeg som risikerer noe her. 48 00:05:28,240 --> 00:05:31,480 Så hvis dette sirkuset går til helvete, desto bedre. 49 00:05:48,200 --> 00:05:52,800 Ut ifra det Marta sa, har vi et problem, men kan antageligvis fortsette. 50 00:05:52,800 --> 00:05:56,160 Sergio vet at han blir fulgt, men tror det er politiet. 51 00:05:56,840 --> 00:05:59,520 Vi kan ikke følge ham med bil lenger. 52 00:06:00,240 --> 00:06:01,880 Vil du virkelig fortsette? 53 00:06:03,640 --> 00:06:07,760 - Har du en bedre idé? - Avslutte dette før noen blir skadet. 54 00:06:08,520 --> 00:06:11,720 Jeg kan skrive opp funnene for deg. Ett ark holder. 55 00:06:11,720 --> 00:06:14,520 "Sergio Ciscar er og blir en psykopat." 56 00:06:15,080 --> 00:06:19,440 Vi kan sende ham tilbake til senteret for å sone ferdig. Hva sier du? 57 00:06:19,440 --> 00:06:23,960 Så lenge det er mulig å fullføre studien, fortsetter jeg. 58 00:06:27,200 --> 00:06:28,560 Noe å tilføye, Mikel? 59 00:06:30,760 --> 00:06:32,080 Vi startet på gal fot. 60 00:06:32,680 --> 00:06:33,720 Hva mener du? 61 00:06:33,720 --> 00:06:37,200 Jeg skulle finne ut om Sergio kan integreres i samfunnet. 62 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 Men dette begynner å bli litt rart, Ana. 63 00:06:40,800 --> 00:06:43,680 Det er som om du vil bevise at han er uskyldig. 64 00:06:43,680 --> 00:06:47,200 At Sergio Ciscar er et offer. 65 00:06:47,200 --> 00:06:50,600 Han var mindreårig. Du så hvordan moren behandlet ham. 66 00:06:50,600 --> 00:06:52,800 - Ja da... - Vi så det alle sammen, Ana. 67 00:06:52,800 --> 00:06:55,640 Men vi tok det nok ikke like personlig som deg. 68 00:06:56,240 --> 00:06:57,080 Jeg vet ikke. 69 00:06:57,600 --> 00:06:58,840 Det er jobben min. 70 00:06:58,840 --> 00:07:00,120 Det er det for alle, 71 00:07:00,760 --> 00:07:03,680 men derfor er det viktig å holde hodet kaldt 72 00:07:03,680 --> 00:07:08,160 og se Sergio Ciscar for det han er: gjenstand for en studie. 73 00:07:16,680 --> 00:07:19,200 Så jeg er problemet? 74 00:07:23,120 --> 00:07:25,800 Jeg respekterer meningene deres. 75 00:07:26,640 --> 00:07:28,320 Men dere tar feil. 76 00:07:28,320 --> 00:07:32,400 Jeg designet denne studien, og jeg vet hva målene med den er. 77 00:07:32,400 --> 00:07:35,280 Det har dukket opp fakta vi ikke kan overse. 78 00:07:35,280 --> 00:07:38,840 Sergio Ciscar Polo ble utsatt for vold i hjemmet. 79 00:07:38,840 --> 00:07:41,960 Han har ikke hatt valg i livet. Vi må hjelpe ham. 80 00:07:41,960 --> 00:07:43,960 Nei. Vi skal studere ham. 81 00:07:49,320 --> 00:07:50,160 Hva? 82 00:07:52,520 --> 00:07:55,200 - Hva skjer? - Vi mistet signalet. 83 00:07:56,160 --> 00:07:57,280 På alle kameraene? 84 00:07:59,080 --> 00:08:00,920 Det ser ut som en systemfeil. 85 00:08:06,200 --> 00:08:07,360 Hvis du står bak... 86 00:08:08,480 --> 00:08:12,120 Ser jeg ut som en hacker? Jeg kan knapt konfigurere mobilen. 87 00:08:43,680 --> 00:08:46,480 Du vet at du kan be og jobbe samtidig. 88 00:08:52,840 --> 00:08:55,400 Politiet følger meg. De lar meg ikke i fred. 89 00:08:57,640 --> 00:09:01,960 Ja. Vel, det er ikke så rart. Du er ikke ferdig med soningen. 90 00:09:03,080 --> 00:09:06,920 Det er ikke rart at de vil holde et øye med deg. 91 00:09:14,920 --> 00:09:16,960 De spionerer på meg. 92 00:09:20,000 --> 00:09:23,320 I dag så jeg en bil følge etter meg på vei til bussen. 93 00:09:26,120 --> 00:09:26,960 Er du sikker? 94 00:09:28,080 --> 00:09:28,920 Ja. 95 00:09:31,040 --> 00:09:35,840 Det var samme fyr som var på T-banen dagen jeg forlot senteret. 96 00:09:39,680 --> 00:09:40,600 Det er ille. 97 00:09:42,520 --> 00:09:43,360 Ille. 98 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Ille. 99 00:09:45,360 --> 00:09:50,280 De har ingen rett til å gjøre det mot deg. Ingen rett i det hele tatt. 100 00:09:51,160 --> 00:09:52,120 Det er ille. 101 00:09:54,280 --> 00:09:55,520 Kom hit. 102 00:09:57,360 --> 00:09:59,360 Gud plasserte deg i våre hender 103 00:10:00,720 --> 00:10:02,520 for å bli gjenfødt her. 104 00:10:03,960 --> 00:10:07,280 Og jeg vil ikke la noe eller noen 105 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 stå i veien for arbeidet vår Herre ga meg. 106 00:10:13,640 --> 00:10:15,480 Du er viktig for oss. 107 00:10:20,680 --> 00:10:22,920 Jeg vil bare være Herren verdig. 108 00:10:24,000 --> 00:10:27,760 Jeg har bedt om tilgivelse. Nå vil jeg bare finne Noa. 109 00:10:28,960 --> 00:10:31,440 Jeg skal hjelpe deg. Selvsagt skal jeg det. 110 00:10:35,440 --> 00:10:37,320 Vi er din nye familie. 111 00:10:39,120 --> 00:10:39,960 Ok? 112 00:10:40,920 --> 00:10:43,320 Du fortjener det. 113 00:10:44,640 --> 00:10:48,560 Jeg skal ta meg av det du fortalte meg. Ok? 114 00:10:51,440 --> 00:10:52,280 Ikke vær redd. 115 00:10:56,200 --> 00:11:02,640 Du aner ikke hvor mye godt du hadde med deg hit. 116 00:11:02,640 --> 00:11:06,800 Husker du Arantxa? Vår vandrende maur. 117 00:11:08,720 --> 00:11:13,600 Hun så deg visstnok på TV og bestemte seg for å gi Gud en ny sjanse. 118 00:11:14,160 --> 00:11:15,520 Ikke sant, Arantxa? 119 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Fint. 120 00:11:20,680 --> 00:11:23,400 For å være ærlig så gikk jeg tom for penger. 121 00:11:24,760 --> 00:11:26,560 Men jeg så deg på TV. 122 00:11:28,000 --> 00:11:30,040 Sergio. Kom igjen. 123 00:11:37,200 --> 00:11:39,400 - Vi får vel fikset det? - Jeg vet ikke. 124 00:11:39,400 --> 00:11:41,920 Vi får se om vi kan redde harddiskene. 125 00:12:05,480 --> 00:12:06,320 Får jeg? 126 00:12:09,320 --> 00:12:10,160 Ana? 127 00:12:18,480 --> 00:12:20,480 Jeg støtter deg, Ana. Ok? 128 00:12:24,360 --> 00:12:25,200 Jeg mener det. 129 00:12:26,480 --> 00:12:30,400 Hvis det er mulig, synes jeg vi bør fortsette prosjektet. 130 00:12:32,880 --> 00:12:33,720 Jeg tror det. 131 00:12:39,320 --> 00:12:42,800 Det vi vet, er at Sergio har et svakt punkt. Søsteren. 132 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 Hva med å prøve å finne henne? 133 00:12:45,640 --> 00:12:49,040 Kanskje hun kan gi oss en ledetråd eller noe å jobbe med. 134 00:12:51,080 --> 00:12:51,920 Nei. 135 00:12:56,880 --> 00:12:59,720 Vel, om du virkelig mener at Sergio er et offer... 136 00:12:59,720 --> 00:13:02,640 Det er hun også. Hun mistet foreldrene og broren, 137 00:13:02,640 --> 00:13:06,320 og jeg vil ikke la henne lide enda mer. 138 00:13:09,400 --> 00:13:10,320 Bare en tanke. 139 00:13:50,360 --> 00:13:52,960 - Mikel. - Ja. Jeg er ikke i leiligheten. 140 00:13:53,480 --> 00:13:57,080 Ok, ikke tenk på det. Du kommer snart tilbake, hva? 141 00:13:58,280 --> 00:14:01,760 - Ja. Har det skjedd noe? - Nei, alt er bra. Ikke vær redd. 142 00:14:01,760 --> 00:14:07,160 Jeg må bare gå på grunn av noe personlig. Jeg kommer senere i kveld. 143 00:14:07,160 --> 00:14:09,240 Bare ring om det er noe. 144 00:14:09,240 --> 00:14:10,680 - Ok? - Ok. 145 00:14:10,680 --> 00:14:13,480 Flott. Vi ses senere. Ha det. 146 00:14:16,400 --> 00:14:19,600 Legen har personlige problemer. Hvem skulle trodd det? 147 00:14:20,960 --> 00:14:23,040 Var det alt du ville fortelle meg? 148 00:14:23,560 --> 00:14:26,480 I dag skal jeg gi deg to grunner til at vi er her. 149 00:14:26,480 --> 00:14:27,600 Jaså? 150 00:14:28,320 --> 00:14:33,120 For det første liker jeg å feire seire ved å vaske bilen min. På luksusprogrammet. 151 00:14:33,120 --> 00:14:37,480 Om du med seier mener å sette en mikrofon på legen, er det ikke stort. 152 00:14:37,480 --> 00:14:42,120 Det er mer et sikkerhetstiltak for å ikke bli tatt på fersken igjen. 153 00:14:43,120 --> 00:14:45,800 Vann, såpe og voks er på grunn av videoene. 154 00:14:45,800 --> 00:14:46,880 Ble du kvitt dem? 155 00:14:46,880 --> 00:14:49,360 - For godt. - Storartet. 156 00:14:49,360 --> 00:14:52,400 La oss gå på et fint sted og feire. 157 00:14:52,920 --> 00:14:54,600 Ikke en bilvask. 158 00:14:56,040 --> 00:15:00,640 - Skal du ikke spørre om den andre grunnen? - Hva er det andre grunnen? 159 00:15:01,720 --> 00:15:03,920 Det er umulig å gjøre opptak her. 160 00:15:03,920 --> 00:15:04,920 Nei... 161 00:15:05,760 --> 00:15:11,000 - Kom igjen! Du tror vel ikke jeg... - Journalister, dommere, advokater... 162 00:15:11,520 --> 00:15:16,280 - De stoler ikke engang på moren sin. - Jeg trodde ikke du var så bitter. 163 00:15:23,760 --> 00:15:28,200 Elevene er som gipsfigurer. Det er umulig å motivere dem. 164 00:15:28,200 --> 00:15:32,560 - Det var ikke så ulikt da jeg gikk her. - Men jeg var yngre. 165 00:15:33,280 --> 00:15:37,440 Jeg må stille deg noen spørsmål om Blanca Polo. Du kjente henne godt. 166 00:15:37,440 --> 00:15:38,640 Det gjorde du også. 167 00:15:40,040 --> 00:15:41,960 Ja, men dere var venner. 168 00:15:42,560 --> 00:15:45,760 Du var som en datter for henne. Blanca var glad i deg. 169 00:15:46,640 --> 00:15:52,120 - Hun behandlet meg bedre enn moren min. - Det er ikke lett å oppdra begavede barn. 170 00:15:52,640 --> 00:15:57,840 Det er ikke gøy når moren din ikke bryr seg og bare vil vise deg fram. 171 00:16:00,640 --> 00:16:02,800 - Vil du begynne i terapi igjen? - Nei. 172 00:16:06,560 --> 00:16:09,800 Ok. Hva vil du vite om Blanca? 173 00:16:09,800 --> 00:16:15,440 Jeg fikk midler til å studere Sergio Ciscars oppførsel i prøvetiden. 174 00:16:16,960 --> 00:16:19,640 Visste du at Blanca medisinerte ham? 175 00:16:22,040 --> 00:16:25,560 - Søsteren hadde filmet det. - Ja, jeg visste det. 176 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Visste du det? 177 00:16:26,560 --> 00:16:29,480 Blanca ba meg holde det hemmelig. 178 00:16:30,800 --> 00:16:33,160 Sergio er veldig intelligent, 179 00:16:34,320 --> 00:16:37,000 og hun fant ut at han var begavet, 180 00:16:37,000 --> 00:16:39,880 men han hadde også problemer med å styre seg 181 00:16:39,880 --> 00:16:41,720 og hadde voldelige episoder. 182 00:16:42,360 --> 00:16:43,960 Det ble en besettelse. 183 00:16:43,960 --> 00:16:47,080 Hun begynte å studere ham og gi ham medikamenter. 184 00:16:47,080 --> 00:16:48,000 Hvilke da? 185 00:16:48,600 --> 00:16:54,120 Mannen hennes gjorde tester på sykehuset. Han samarbeidet med flere laboratorier. 186 00:16:56,320 --> 00:16:58,280 Bare tråkk på dem. Det går fint. 187 00:17:01,200 --> 00:17:06,280 Jeg tømte kontoret hennes da hun døde. Jeg ville ikke at noen skulle finne dette. 188 00:17:11,720 --> 00:17:13,840 Vær så god. Alt er her. 189 00:17:16,720 --> 00:17:18,600 Nei. Ta det med deg. 190 00:17:19,760 --> 00:17:21,080 - Er du sikker? - Ja. 191 00:17:22,080 --> 00:17:23,840 - Takk. - Ana... 192 00:17:24,520 --> 00:17:27,040 Moren din taklet ikke at du var spesiell. 193 00:17:27,840 --> 00:17:29,080 Ikke Blanca heller. 194 00:17:42,840 --> 00:17:44,200 Så kult! 195 00:17:44,200 --> 00:17:46,000 - Nei, for... - Faen. 196 00:17:49,320 --> 00:17:52,680 - Akkurat det vi trenger... - Siden hun ble sammen med... 197 00:17:53,480 --> 00:17:54,640 Hei, Sergio. 198 00:17:54,640 --> 00:17:57,760 - Jeg prøvde å ringe. - Beklager, jeg var opptatt. 199 00:17:57,760 --> 00:18:00,920 Stiftelsen skal hjelpe meg å finne Noa. 200 00:18:00,920 --> 00:18:03,760 Men jeg vet ikke om de lar meg gå nær henne. 201 00:18:04,640 --> 00:18:06,400 Så jeg trenger... 202 00:18:09,960 --> 00:18:12,920 Noen må treffe henne og fortelle henne om meg. 203 00:18:13,440 --> 00:18:16,680 - Meg? - Du kjenner både meg og Noa. 204 00:18:19,160 --> 00:18:20,280 Marta? 205 00:18:22,040 --> 00:18:26,160 - Greit. Jeg skal hjelpe deg. - Supert. Noa fyller 16 i morgen. 206 00:18:26,760 --> 00:18:29,360 Jeg vil kjøpe noe til henne. Blir du med? 207 00:18:30,120 --> 00:18:31,440 Jeg kan ikke nå. 208 00:18:31,440 --> 00:18:35,080 Men vi kan møtes i morgen når du er ferdig i drivhuset. 209 00:18:35,080 --> 00:18:36,000 Ha det. 210 00:18:49,400 --> 00:18:51,640 - Hei, mamma. - Hei. Er alt i orden? 211 00:18:52,200 --> 00:18:54,320 - Ja. - Har du møtt noen? 212 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 Hvem tenker du på? 213 00:18:56,280 --> 00:18:58,560 Naboene er på krigsstien. 214 00:18:59,080 --> 00:19:01,720 - Har de sagt noe? - Det trengs ikke. 215 00:19:01,720 --> 00:19:04,560 Alle blir stille når jeg kommer. Ingen hilser. 216 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 Jeg forstår dem. Deg, derimot... 217 00:19:06,520 --> 00:19:08,600 - Det igjen... - Ja, igjen. 218 00:19:08,600 --> 00:19:11,000 Vennen, hvorfor treffer du den gutten? 219 00:19:20,000 --> 00:19:25,680 Og du? Plager ikke dette deg? Juanma, du virker helt likegyldig. 220 00:19:30,680 --> 00:19:32,000 Noen sendte meg dette. 221 00:19:36,880 --> 00:19:37,720 Er det Marta? 222 00:20:37,720 --> 00:20:38,560 UKE 1 223 00:20:40,480 --> 00:20:42,720 OPPTAK 01 MÅL 224 00:20:42,720 --> 00:20:47,560 Subjektet er en femten år gammel gutt som sliter med impulskontrollen. 225 00:20:48,280 --> 00:20:52,640 Jeg ønsker å bevise at med riktig medisinsk behandling 226 00:20:52,640 --> 00:20:55,640 kan man luke vekk de aggressive episodene. 227 00:21:00,360 --> 00:21:01,960 Du sa jeg kunne gå ut! 228 00:21:02,560 --> 00:21:05,160 Nå sier jeg at du ikke kan. Og jeg bestemmer. 229 00:21:09,760 --> 00:21:10,640 Jeg hater deg! 230 00:21:29,640 --> 00:21:31,120 Kom igjen, ta dette. 231 00:21:31,120 --> 00:21:34,680 - Jeg vil ikke. - Kom igjen. Du har godt av det. 232 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Fint. 233 00:21:41,160 --> 00:21:44,320 Det er to uker siden subjektet begynte å ta A-23. 234 00:21:44,320 --> 00:21:48,800 Impulsiviteten er tydelig redusert, både på skolen og hjemme. 235 00:21:48,800 --> 00:21:50,480 I samhandlingen med meg 236 00:21:50,480 --> 00:21:53,720 har konfliktnivået blitt redusert med 17 %. 237 00:21:54,840 --> 00:21:55,800 Og med deg? 238 00:21:57,360 --> 00:21:59,760 Ja. Mer eller mindre. Noe rundt der. 239 00:22:01,440 --> 00:22:04,160 Har du ikke registrert de voldelige episodene? 240 00:22:04,160 --> 00:22:05,280 Nei. 241 00:22:05,880 --> 00:22:07,120 Hvorfor ikke? 242 00:22:07,120 --> 00:22:10,000 Han er ikke et subjekt, han er sønnen vår. 243 00:22:11,560 --> 00:22:16,040 Jeg vil ikke studere ham som om det var en dyrehage. 244 00:22:17,080 --> 00:22:20,680 Men, Javier, vi var jo enige. Vi kan ikke hjelpe ham slik. 245 00:22:23,120 --> 00:22:23,960 MANDAG 8/2/16 246 00:22:23,960 --> 00:22:26,000 Hvor er disse bildene fra? 247 00:22:50,600 --> 00:22:53,400 Ander. Hvor lang tid vil det ta? 248 00:22:54,080 --> 00:22:55,760 Jeg vet ikke. En stund. 249 00:23:15,080 --> 00:23:16,480 FEMTE ETASJE 250 00:26:55,040 --> 00:26:55,880 God morgen. 251 00:26:57,360 --> 00:27:00,240 - Jeg har kaffe til dere. - Takk. 252 00:27:02,160 --> 00:27:03,120 Hvordan går det? 253 00:27:04,320 --> 00:27:07,640 - Det er klart om fem minutter. - Er det sant? Supert. 254 00:27:12,400 --> 00:27:13,240 Ana, det... 255 00:28:13,000 --> 00:28:14,120 INNKOMMENDE ANROP 256 00:29:15,600 --> 00:29:18,760 Natanael. Ok, greit. Jeg kommer. 257 00:29:20,280 --> 00:29:21,120 Vær velsignet. 258 00:29:36,960 --> 00:29:37,920 Det er ferdig. 259 00:29:38,840 --> 00:29:41,160 - Vi er tilbake. - Flott! 260 00:30:10,320 --> 00:30:13,080 Du, der. Jeg er faren til Marta. 261 00:30:13,840 --> 00:30:16,960 Jeg sier det ikke igjen: la datteren min være i fred. 262 00:30:16,960 --> 00:30:20,160 Om du filmer henne eller går nær henne igjen, dreper jeg deg. 263 00:30:20,160 --> 00:30:23,600 - Jeg har ikke gjort det. - Jeg mener det! Jeg dreper deg! 264 00:30:23,600 --> 00:30:24,920 Slipp meg! 265 00:30:29,000 --> 00:30:29,840 Herregud. 266 00:30:34,800 --> 00:30:35,800 Señor. 267 00:30:37,000 --> 00:30:39,320 Går det bra? Jeg ringer politiet. 268 00:30:45,120 --> 00:30:47,440 Hva gjorde du hjemme hos Sergio? 269 00:30:48,840 --> 00:30:52,600 - Hva om Cabrera hadde sett deg? - Men han gjorde ikke det, hva? 270 00:30:54,520 --> 00:30:55,760 Jeg forstår deg ikke. 271 00:30:59,560 --> 00:31:02,040 Moren til Sergio studerte ham hele livet. 272 00:31:03,240 --> 00:31:04,600 Alt er dokumentert her. 273 00:31:05,720 --> 00:31:07,720 Blanca var veldig firkantet. 274 00:31:14,840 --> 00:31:15,680 Hva? 275 00:31:16,240 --> 00:31:19,600 Doktor Polo var mentoren din og påvirket deg mye. 276 00:31:19,600 --> 00:31:24,320 La oss være ærlige, Ana, Du er besatt av Sergio. 277 00:31:25,080 --> 00:31:29,200 - Og nå denne hemmelige behandlingen... - Det er sant, Greta. 278 00:31:34,200 --> 00:31:36,160 Moren til Sergio medisinerte ham. 279 00:31:37,520 --> 00:31:39,600 Jeg fant denne i leiligheten hans. 280 00:31:43,880 --> 00:31:48,680 Javier Ciscar, Sergios far, gjorde kliniske studier med ulike laboratorier. 281 00:31:48,680 --> 00:31:53,240 Jeg må vite hva som er i medisinen, og om den er fra et av laboratoriene. 282 00:31:54,880 --> 00:31:57,160 - Dette er merkelig... - Jeg vet det. 283 00:31:57,160 --> 00:31:59,120 Det er derfor jeg må forstå. 284 00:31:59,120 --> 00:32:00,840 Jeg skal hjelpe deg. 285 00:32:00,840 --> 00:32:03,760 For prosjektet og fordi karrieren min er i fare. 286 00:32:04,320 --> 00:32:06,320 Jeg er ikke enig i det du gjør. 287 00:32:08,960 --> 00:32:11,280 - Jeg skal se på det. - Takk. 288 00:32:12,360 --> 00:32:13,520 Ikke takk meg ennå. 289 00:32:14,480 --> 00:32:16,320 Greta, da... 290 00:32:37,160 --> 00:32:38,840 Se hvem som kommer. 291 00:32:42,080 --> 00:32:43,480 Hvor har du vært? 292 00:32:45,240 --> 00:32:49,000 Og disse klærne? Gå og skift. Du har ti minutter på deg. 293 00:32:49,000 --> 00:32:51,040 - Hva er dette? - Hva dette er? 294 00:32:52,400 --> 00:32:58,000 Det er noe vidunderlig. Kom og se. Mamma Silvias kunstverk. 295 00:32:59,640 --> 00:33:01,600 Se hvem som har kommet, Silvi. 296 00:33:03,240 --> 00:33:06,400 Dette er Guds gave som vi har ventet på. 297 00:33:06,400 --> 00:33:09,640 Den raskeste måten å få treffe søsteren din på. 298 00:33:09,640 --> 00:33:11,280 Var det ikke det du ville? 299 00:33:12,840 --> 00:33:16,200 Vet du hva vi gjør? Vi har arrangert en pressekonferanse. 300 00:33:16,960 --> 00:33:21,040 Der kan du fortelle alt. Alt de følger etter deg, 301 00:33:21,040 --> 00:33:24,760 og at det eneste du vil, er å treffe søsteren din. 302 00:33:25,880 --> 00:33:29,640 Si at du ikke er gutten de framstiller deg som på TV. 303 00:33:29,640 --> 00:33:33,280 At du er en ny mann. At du bærer Gud i deg. 304 00:33:33,800 --> 00:33:35,600 Og at vi støtter deg. 305 00:33:35,600 --> 00:33:42,040 At vi er de eneste som støtter deg, for vi ser endringen Gud har skapt i deg. 306 00:33:42,880 --> 00:33:45,880 - Ingen bryr seg om det. - Du tar feil. Veldig feil. 307 00:33:47,560 --> 00:33:52,000 Du må bare fortelle dem hva som egentlig skjedde. 308 00:33:52,640 --> 00:33:55,080 Hvordan du kom i kontakt med oss, 309 00:33:55,080 --> 00:33:59,640 og hvordan du begynte å slippe Herren inn i deg. 310 00:34:00,320 --> 00:34:03,440 At du skal døpes. Er ikke det noe å bry seg om? 311 00:34:04,760 --> 00:34:06,640 Tror du de lar meg være i fred? 312 00:34:07,560 --> 00:34:09,120 Det er jeg sikker på. 313 00:34:10,960 --> 00:34:16,760 Sergio, du er nå ikonet for tapte sjeler som finner tilbake til rett sti. 314 00:34:24,800 --> 00:34:26,400 "Kom til Gjenfødt-stiftelsen. 315 00:34:27,280 --> 00:34:30,800 Vi løser problemene dine, og du lærer om hagearbeid." 316 00:34:30,800 --> 00:34:31,880 Skal jeg si det? 317 00:34:33,760 --> 00:34:35,960 Sergio, kom hit. Ikke vær kynisk. 318 00:34:37,520 --> 00:34:41,680 Jeg fortjener ikke dette. Jeg fortjener respekt, og du krenker meg. 319 00:34:43,520 --> 00:34:47,920 Tjener du godt på dette? Eller vil du ha flere Arantxaer? 320 00:34:50,000 --> 00:34:51,080 Er ikke én nok? 321 00:34:55,840 --> 00:34:59,720 Du får ikke snakke sånn til meg! 322 00:34:59,720 --> 00:35:03,080 Jeg sliter hardt for å gjøre denne jobben. 323 00:35:03,080 --> 00:35:08,040 Du aner ikke... Hold deg utenfor, Silvia. Du aner ikke hva du snakker om. 324 00:35:08,040 --> 00:35:12,680 - Journalistene, Natanael. - Alt er i orden. Ok? 325 00:35:12,680 --> 00:35:14,480 Vær så snill, ro dere ned. 326 00:35:14,480 --> 00:35:15,400 Ikke film. 327 00:35:15,400 --> 00:35:19,040 Hun har kanskje ikke peiling, men hun er bedre enn deg. 328 00:35:20,680 --> 00:35:22,880 Ok. Har du fått ut alt nå? 329 00:35:23,880 --> 00:35:25,120 Har du roet deg ned? 330 00:35:26,640 --> 00:35:29,080 - Ro deg ned. - Ikke rør meg. 331 00:35:29,080 --> 00:35:30,480 Ro deg ned. 332 00:35:30,480 --> 00:35:32,640 - Ro deg ned. - Hold deg unna meg. 333 00:35:32,640 --> 00:35:35,720 - Vær så snill. Sergio! - Ikke kom nærmere! 334 00:35:35,720 --> 00:35:39,040 Hva gjør du? Legg den fra deg. 335 00:35:39,040 --> 00:35:41,440 Alt er i orden. Ikke film. 336 00:35:41,440 --> 00:35:42,640 Alt er i orden. 337 00:35:43,840 --> 00:35:45,440 Legg fra deg spaden. 338 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 Legg fra deg spaden. 339 00:35:49,640 --> 00:35:54,440 Finn Gud i hjertet ditt. Ikke slipp djevelen inn, Sergio. 340 00:35:55,560 --> 00:35:57,840 Godt valg. Vade retro. 341 00:35:59,640 --> 00:36:02,440 Alt i orden, ta det med ro. Det er bare nerver. 342 00:36:02,440 --> 00:36:05,560 Og varmen. Sceneskrekk, kaller de det. 343 00:36:13,400 --> 00:36:14,920 Hva gjør du, din idiot? 344 00:36:19,600 --> 00:36:21,200 Se hvor du går. 345 00:36:21,840 --> 00:36:23,320 Du skremte livet av meg. 346 00:36:24,280 --> 00:36:27,560 Flaks at det var meg. Andre ville ikke ha bremset. 347 00:36:27,560 --> 00:36:30,480 - I tide. - I et fotgjengerfelt? Tuller du? 348 00:36:32,200 --> 00:36:34,520 La oss ta en drink. Vi må snakke. 349 00:36:35,440 --> 00:36:39,240 - Om hva da? - Krysse gata uten å se seg for. 350 00:36:44,960 --> 00:36:45,920 Men for faen. 351 00:36:52,280 --> 00:36:53,120 Hei. 352 00:36:57,880 --> 00:36:58,880 Hvor har du vært? 353 00:36:59,840 --> 00:37:02,840 - Gått rundt med CV-er. - Ja visst. Jeg er ikke dum. 354 00:37:06,120 --> 00:37:08,160 Pappa, hva har skjedd med deg? 355 00:37:09,080 --> 00:37:10,720 Sergio drepte ham nesten. 356 00:37:11,480 --> 00:37:15,600 - Sergio? - Ja. Han dyttet ham så han brakk armen. 357 00:37:15,600 --> 00:37:17,040 Hvorfor var du med ham? 358 00:37:17,040 --> 00:37:20,480 Vi var helt rådville. Eneko kjørte oss til sykehuset. 359 00:37:20,480 --> 00:37:23,680 Han var så snill. Kjørte oss hjem etterpå også. 360 00:37:23,680 --> 00:37:25,960 - Takk og lov for ham. - Gjør det vondt? 361 00:37:26,720 --> 00:37:29,240 - Det går fint. - Nei. Det går ikke fint. 362 00:37:41,760 --> 00:37:43,960 LYKKELIG 363 00:38:06,880 --> 00:38:07,920 Marta! 364 00:38:18,440 --> 00:38:19,280 Står til? 365 00:38:20,840 --> 00:38:21,960 Er det noe galt? 366 00:38:24,360 --> 00:38:28,000 Jeg ville bare takke deg. For å hjelpe pappa. 367 00:38:30,400 --> 00:38:32,320 Nei, det var ingenting. 368 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 Vi skal gå og ta en drink. Vil du bli med? 369 00:38:44,400 --> 00:38:47,080 Ja, bli med. Det blir moro. 370 00:38:52,760 --> 00:38:55,960 - Faren min er jo dårlig. - Moren din er hos ham. 371 00:38:56,960 --> 00:39:00,320 Han klarer seg nok helt fint selv om du tar en øl med oss. 372 00:39:03,120 --> 00:39:03,960 Blir du med? 373 00:39:05,440 --> 00:39:07,360 - Ok. - Kult. 374 00:39:13,240 --> 00:39:14,720 INNKOMMENDE ANROP SERGIO 375 00:39:21,000 --> 00:39:21,840 Skal vi gå? 376 00:40:44,360 --> 00:40:47,480 - Ses i morgen. - Ses i morgen, ja. 377 00:40:51,760 --> 00:40:53,840 Hvor skal hun? Klokka er knapt sju. 378 00:41:12,960 --> 00:41:13,960 - Hei. - Beklager. 379 00:41:14,960 --> 00:41:19,200 - Har du ikke telefon? - Jeg har hatt noen tøffe dager. 380 00:41:19,200 --> 00:41:21,200 Ja visst. Som alltid. 381 00:41:22,320 --> 00:41:24,680 - Dagen min var bra. - Hvordan gikk det? 382 00:41:24,680 --> 00:41:26,000 Veldig bra. 383 00:41:26,960 --> 00:41:30,360 Et dusin tenåringer som spilte PlayStation på fullt volum. 384 00:41:30,880 --> 00:41:34,080 Ja, det var i dag, Ana. Og du glemte det i år igjen. 385 00:41:38,360 --> 00:41:39,200 Mamma. 386 00:41:42,560 --> 00:41:44,080 Gratulerer med dagen. 387 00:41:44,080 --> 00:41:45,560 - Takk. - Hvordan var det? 388 00:41:46,360 --> 00:41:47,200 Det var moro. 389 00:41:50,920 --> 00:41:54,400 - Skal vi se en film? - Jeg går og leser litt. 390 00:41:55,280 --> 00:41:57,400 Jeg sparte et kakestykke til deg. 391 00:41:59,240 --> 00:42:00,080 Takk. 392 00:42:47,560 --> 00:42:51,200 STILLHETEN 393 00:43:51,040 --> 00:43:54,200 Tekst: Marie Wisur Lofthus