1
00:00:11,000 --> 00:00:14,800
STILLHETEN
2
00:00:48,160 --> 00:00:49,560
Puls på 160?
3
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
Så merkelig.
4
00:00:52,480 --> 00:00:56,200
Han er ikke typen som får hjerteinfarkt
av å komme sent på jobb.
5
00:01:18,920 --> 00:01:19,760
Hvor skal han?
6
00:01:21,400 --> 00:01:23,200
Mikel, han har endret retning.
7
00:01:23,800 --> 00:01:25,960
Ikke kødd. Hvor skal han?
8
00:01:36,280 --> 00:01:38,160
Han krysser Isozaki-gangbroa.
9
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
Følg etter ham.
10
00:01:41,400 --> 00:01:42,520
Hva driver han med?
11
00:01:48,160 --> 00:01:50,720
Hvor faen ble han av? Faen heller.
12
00:02:03,800 --> 00:02:04,840
Du kødder!
13
00:02:12,720 --> 00:02:14,680
Mikel, han krysser alleen.
14
00:02:17,000 --> 00:02:19,480
Philip, aktiver Mikels lokasjon.
15
00:02:25,040 --> 00:02:26,600
Han er på Ercilla.
16
00:02:29,040 --> 00:02:30,920
Pulsen er på 190 og stigende.
17
00:02:34,120 --> 00:02:37,200
- Jeg er i gata. Hvor er han?
- Femten meter foran deg.
18
00:02:37,800 --> 00:02:38,960
Pulsen er på 205.
19
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
Jeg ser ham ikke.
20
00:02:48,360 --> 00:02:49,680
Du må kunne se ham.
21
00:02:50,680 --> 00:02:54,880
- Jeg ser ingen. Sikker på at det funker?
- Han er foran deg.
22
00:02:55,480 --> 00:02:59,000
- Ok. Så hva gjør jeg?
- Mikel, han er rett foran deg.
23
00:02:59,000 --> 00:03:00,760
Det er jo ingen her!
24
00:03:02,440 --> 00:03:03,840
Kom deg vekk!
25
00:03:09,160 --> 00:03:10,240
Du var på T-banen.
26
00:03:11,800 --> 00:03:13,800
Mikel! Hører du oss?
27
00:03:18,160 --> 00:03:19,320
Faen...
28
00:03:36,480 --> 00:03:37,920
Slutt å følge etter meg.
29
00:03:42,840 --> 00:03:43,680
Faen.
30
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
Kjære vene.
31
00:03:56,800 --> 00:03:57,840
Alt i orden.
32
00:04:03,560 --> 00:04:07,680
Hvorfor tror du det var meg?
Det kan ha vært hvem som helst.
33
00:04:12,800 --> 00:04:16,280
Jeg vet at det var deg.
Fortell meg hva du sa til ham.
34
00:04:27,680 --> 00:04:28,560
Jeg er sliten.
35
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
Jeg er også sliten.
36
00:04:31,920 --> 00:04:35,040
Du kan ikke behandle meg sånn, Ana.
37
00:04:36,080 --> 00:04:40,320
Ikke klandre meg. Det er ikke jeg
som oppfører meg irrasjonelt.
38
00:04:41,440 --> 00:04:42,920
Jeg skal si deg noe.
39
00:04:43,440 --> 00:04:47,120
Mange folk, arbeid og penger
er investert i dette prosjektet.
40
00:04:47,120 --> 00:04:50,320
Om noen ødelegger,
vil det få konsekvenser.
41
00:04:50,920 --> 00:04:53,440
Jeg kunne sagt noe,
for jeg har vondt av Sergio.
42
00:04:54,920 --> 00:04:58,880
- Han vet ikke om kameraene, leiligheten...
- Hva sa du til ham?
43
00:05:01,120 --> 00:05:03,320
At han blir overvåket.
44
00:05:10,800 --> 00:05:12,760
Jeg vet ikke om vi kan fortsette.
45
00:05:16,640 --> 00:05:18,840
Det du gjorde, er veldig uansvarlig.
46
00:05:22,880 --> 00:05:24,000
Det holder vel nå?
47
00:05:26,080 --> 00:05:28,240
Det er jeg som risikerer noe her.
48
00:05:28,240 --> 00:05:31,480
Så hvis dette sirkuset går til helvete,
desto bedre.
49
00:05:48,200 --> 00:05:52,800
Ut ifra det Marta sa, har vi et problem,
men kan antageligvis fortsette.
50
00:05:52,800 --> 00:05:56,160
Sergio vet at han blir fulgt,
men tror det er politiet.
51
00:05:56,840 --> 00:05:59,520
Vi kan ikke følge ham med bil lenger.
52
00:06:00,240 --> 00:06:01,880
Vil du virkelig fortsette?
53
00:06:03,640 --> 00:06:07,760
- Har du en bedre idé?
- Avslutte dette før noen blir skadet.
54
00:06:08,520 --> 00:06:11,720
Jeg kan skrive opp funnene for deg.
Ett ark holder.
55
00:06:11,720 --> 00:06:14,520
"Sergio Ciscar er og blir en psykopat."
56
00:06:15,080 --> 00:06:19,440
Vi kan sende ham tilbake til senteret
for å sone ferdig. Hva sier du?
57
00:06:19,440 --> 00:06:23,960
Så lenge det er mulig
å fullføre studien, fortsetter jeg.
58
00:06:27,200 --> 00:06:28,560
Noe å tilføye, Mikel?
59
00:06:30,760 --> 00:06:32,080
Vi startet på gal fot.
60
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
Hva mener du?
61
00:06:33,720 --> 00:06:37,200
Jeg skulle finne ut
om Sergio kan integreres i samfunnet.
62
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
Men dette begynner å bli litt rart, Ana.
63
00:06:40,800 --> 00:06:43,680
Det er som om du vil bevise
at han er uskyldig.
64
00:06:43,680 --> 00:06:47,200
At Sergio Ciscar er et offer.
65
00:06:47,200 --> 00:06:50,600
Han var mindreårig.
Du så hvordan moren behandlet ham.
66
00:06:50,600 --> 00:06:52,800
- Ja da...
- Vi så det alle sammen, Ana.
67
00:06:52,800 --> 00:06:55,640
Men vi tok det nok ikke
like personlig som deg.
68
00:06:56,240 --> 00:06:57,080
Jeg vet ikke.
69
00:06:57,600 --> 00:06:58,840
Det er jobben min.
70
00:06:58,840 --> 00:07:00,120
Det er det for alle,
71
00:07:00,760 --> 00:07:03,680
men derfor er det viktig
å holde hodet kaldt
72
00:07:03,680 --> 00:07:08,160
og se Sergio Ciscar for det han er:
gjenstand for en studie.
73
00:07:16,680 --> 00:07:19,200
Så jeg er problemet?
74
00:07:23,120 --> 00:07:25,800
Jeg respekterer meningene deres.
75
00:07:26,640 --> 00:07:28,320
Men dere tar feil.
76
00:07:28,320 --> 00:07:32,400
Jeg designet denne studien,
og jeg vet hva målene med den er.
77
00:07:32,400 --> 00:07:35,280
Det har dukket opp fakta
vi ikke kan overse.
78
00:07:35,280 --> 00:07:38,840
Sergio Ciscar Polo ble utsatt
for vold i hjemmet.
79
00:07:38,840 --> 00:07:41,960
Han har ikke hatt valg i livet.
Vi må hjelpe ham.
80
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
Nei. Vi skal studere ham.
81
00:07:49,320 --> 00:07:50,160
Hva?
82
00:07:52,520 --> 00:07:55,200
- Hva skjer?
- Vi mistet signalet.
83
00:07:56,160 --> 00:07:57,280
På alle kameraene?
84
00:07:59,080 --> 00:08:00,920
Det ser ut som en systemfeil.
85
00:08:06,200 --> 00:08:07,360
Hvis du står bak...
86
00:08:08,480 --> 00:08:12,120
Ser jeg ut som en hacker?
Jeg kan knapt konfigurere mobilen.
87
00:08:43,680 --> 00:08:46,480
Du vet at du kan be og jobbe samtidig.
88
00:08:52,840 --> 00:08:55,400
Politiet følger meg.
De lar meg ikke i fred.
89
00:08:57,640 --> 00:09:01,960
Ja. Vel, det er ikke så rart.
Du er ikke ferdig med soningen.
90
00:09:03,080 --> 00:09:06,920
Det er ikke rart
at de vil holde et øye med deg.
91
00:09:14,920 --> 00:09:16,960
De spionerer på meg.
92
00:09:20,000 --> 00:09:23,320
I dag så jeg en bil følge etter meg
på vei til bussen.
93
00:09:26,120 --> 00:09:26,960
Er du sikker?
94
00:09:28,080 --> 00:09:28,920
Ja.
95
00:09:31,040 --> 00:09:35,840
Det var samme fyr som var på T-banen
dagen jeg forlot senteret.
96
00:09:39,680 --> 00:09:40,600
Det er ille.
97
00:09:42,520 --> 00:09:43,360
Ille.
98
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Ille.
99
00:09:45,360 --> 00:09:50,280
De har ingen rett til å gjøre det mot deg.
Ingen rett i det hele tatt.
100
00:09:51,160 --> 00:09:52,120
Det er ille.
101
00:09:54,280 --> 00:09:55,520
Kom hit.
102
00:09:57,360 --> 00:09:59,360
Gud plasserte deg i våre hender
103
00:10:00,720 --> 00:10:02,520
for å bli gjenfødt her.
104
00:10:03,960 --> 00:10:07,280
Og jeg vil ikke la noe eller noen
105
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
stå i veien for arbeidet vår Herre ga meg.
106
00:10:13,640 --> 00:10:15,480
Du er viktig for oss.
107
00:10:20,680 --> 00:10:22,920
Jeg vil bare være Herren verdig.
108
00:10:24,000 --> 00:10:27,760
Jeg har bedt om tilgivelse.
Nå vil jeg bare finne Noa.
109
00:10:28,960 --> 00:10:31,440
Jeg skal hjelpe deg.
Selvsagt skal jeg det.
110
00:10:35,440 --> 00:10:37,320
Vi er din nye familie.
111
00:10:39,120 --> 00:10:39,960
Ok?
112
00:10:40,920 --> 00:10:43,320
Du fortjener det.
113
00:10:44,640 --> 00:10:48,560
Jeg skal ta meg av
det du fortalte meg. Ok?
114
00:10:51,440 --> 00:10:52,280
Ikke vær redd.
115
00:10:56,200 --> 00:11:02,640
Du aner ikke
hvor mye godt du hadde med deg hit.
116
00:11:02,640 --> 00:11:06,800
Husker du Arantxa? Vår vandrende maur.
117
00:11:08,720 --> 00:11:13,600
Hun så deg visstnok på TV
og bestemte seg for å gi Gud en ny sjanse.
118
00:11:14,160 --> 00:11:15,520
Ikke sant, Arantxa?
119
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Fint.
120
00:11:20,680 --> 00:11:23,400
For å være ærlig
så gikk jeg tom for penger.
121
00:11:24,760 --> 00:11:26,560
Men jeg så deg på TV.
122
00:11:28,000 --> 00:11:30,040
Sergio. Kom igjen.
123
00:11:37,200 --> 00:11:39,400
- Vi får vel fikset det?
- Jeg vet ikke.
124
00:11:39,400 --> 00:11:41,920
Vi får se om vi kan redde harddiskene.
125
00:12:05,480 --> 00:12:06,320
Får jeg?
126
00:12:09,320 --> 00:12:10,160
Ana?
127
00:12:18,480 --> 00:12:20,480
Jeg støtter deg, Ana. Ok?
128
00:12:24,360 --> 00:12:25,200
Jeg mener det.
129
00:12:26,480 --> 00:12:30,400
Hvis det er mulig,
synes jeg vi bør fortsette prosjektet.
130
00:12:32,880 --> 00:12:33,720
Jeg tror det.
131
00:12:39,320 --> 00:12:42,800
Det vi vet, er at Sergio har
et svakt punkt. Søsteren.
132
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
Hva med å prøve å finne henne?
133
00:12:45,640 --> 00:12:49,040
Kanskje hun kan gi oss en ledetråd
eller noe å jobbe med.
134
00:12:51,080 --> 00:12:51,920
Nei.
135
00:12:56,880 --> 00:12:59,720
Vel, om du virkelig mener
at Sergio er et offer...
136
00:12:59,720 --> 00:13:02,640
Det er hun også.
Hun mistet foreldrene og broren,
137
00:13:02,640 --> 00:13:06,320
og jeg vil ikke la henne lide enda mer.
138
00:13:09,400 --> 00:13:10,320
Bare en tanke.
139
00:13:50,360 --> 00:13:52,960
- Mikel.
- Ja. Jeg er ikke i leiligheten.
140
00:13:53,480 --> 00:13:57,080
Ok, ikke tenk på det.
Du kommer snart tilbake, hva?
141
00:13:58,280 --> 00:14:01,760
- Ja. Har det skjedd noe?
- Nei, alt er bra. Ikke vær redd.
142
00:14:01,760 --> 00:14:07,160
Jeg må bare gå på grunn av noe personlig.
Jeg kommer senere i kveld.
143
00:14:07,160 --> 00:14:09,240
Bare ring om det er noe.
144
00:14:09,240 --> 00:14:10,680
- Ok?
- Ok.
145
00:14:10,680 --> 00:14:13,480
Flott. Vi ses senere. Ha det.
146
00:14:16,400 --> 00:14:19,600
Legen har personlige problemer.
Hvem skulle trodd det?
147
00:14:20,960 --> 00:14:23,040
Var det alt du ville fortelle meg?
148
00:14:23,560 --> 00:14:26,480
I dag skal jeg gi deg to grunner
til at vi er her.
149
00:14:26,480 --> 00:14:27,600
Jaså?
150
00:14:28,320 --> 00:14:33,120
For det første liker jeg å feire seire ved
å vaske bilen min. På luksusprogrammet.
151
00:14:33,120 --> 00:14:37,480
Om du med seier mener å sette
en mikrofon på legen, er det ikke stort.
152
00:14:37,480 --> 00:14:42,120
Det er mer et sikkerhetstiltak
for å ikke bli tatt på fersken igjen.
153
00:14:43,120 --> 00:14:45,800
Vann, såpe og voks
er på grunn av videoene.
154
00:14:45,800 --> 00:14:46,880
Ble du kvitt dem?
155
00:14:46,880 --> 00:14:49,360
- For godt.
- Storartet.
156
00:14:49,360 --> 00:14:52,400
La oss gå på et fint sted og feire.
157
00:14:52,920 --> 00:14:54,600
Ikke en bilvask.
158
00:14:56,040 --> 00:15:00,640
- Skal du ikke spørre om den andre grunnen?
- Hva er det andre grunnen?
159
00:15:01,720 --> 00:15:03,920
Det er umulig å gjøre opptak her.
160
00:15:03,920 --> 00:15:04,920
Nei...
161
00:15:05,760 --> 00:15:11,000
- Kom igjen! Du tror vel ikke jeg...
- Journalister, dommere, advokater...
162
00:15:11,520 --> 00:15:16,280
- De stoler ikke engang på moren sin.
- Jeg trodde ikke du var så bitter.
163
00:15:23,760 --> 00:15:28,200
Elevene er som gipsfigurer.
Det er umulig å motivere dem.
164
00:15:28,200 --> 00:15:32,560
- Det var ikke så ulikt da jeg gikk her.
- Men jeg var yngre.
165
00:15:33,280 --> 00:15:37,440
Jeg må stille deg noen spørsmål
om Blanca Polo. Du kjente henne godt.
166
00:15:37,440 --> 00:15:38,640
Det gjorde du også.
167
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
Ja, men dere var venner.
168
00:15:42,560 --> 00:15:45,760
Du var som en datter for henne.
Blanca var glad i deg.
169
00:15:46,640 --> 00:15:52,120
- Hun behandlet meg bedre enn moren min.
- Det er ikke lett å oppdra begavede barn.
170
00:15:52,640 --> 00:15:57,840
Det er ikke gøy når moren din ikke
bryr seg og bare vil vise deg fram.
171
00:16:00,640 --> 00:16:02,800
- Vil du begynne i terapi igjen?
- Nei.
172
00:16:06,560 --> 00:16:09,800
Ok. Hva vil du vite om Blanca?
173
00:16:09,800 --> 00:16:15,440
Jeg fikk midler til å studere
Sergio Ciscars oppførsel i prøvetiden.
174
00:16:16,960 --> 00:16:19,640
Visste du at Blanca medisinerte ham?
175
00:16:22,040 --> 00:16:25,560
- Søsteren hadde filmet det.
- Ja, jeg visste det.
176
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
Visste du det?
177
00:16:26,560 --> 00:16:29,480
Blanca ba meg holde det hemmelig.
178
00:16:30,800 --> 00:16:33,160
Sergio er veldig intelligent,
179
00:16:34,320 --> 00:16:37,000
og hun fant ut at han var begavet,
180
00:16:37,000 --> 00:16:39,880
men han hadde også
problemer med å styre seg
181
00:16:39,880 --> 00:16:41,720
og hadde voldelige episoder.
182
00:16:42,360 --> 00:16:43,960
Det ble en besettelse.
183
00:16:43,960 --> 00:16:47,080
Hun begynte å studere ham
og gi ham medikamenter.
184
00:16:47,080 --> 00:16:48,000
Hvilke da?
185
00:16:48,600 --> 00:16:54,120
Mannen hennes gjorde tester på sykehuset.
Han samarbeidet med flere laboratorier.
186
00:16:56,320 --> 00:16:58,280
Bare tråkk på dem. Det går fint.
187
00:17:01,200 --> 00:17:06,280
Jeg tømte kontoret hennes da hun døde.
Jeg ville ikke at noen skulle finne dette.
188
00:17:11,720 --> 00:17:13,840
Vær så god. Alt er her.
189
00:17:16,720 --> 00:17:18,600
Nei. Ta det med deg.
190
00:17:19,760 --> 00:17:21,080
- Er du sikker?
- Ja.
191
00:17:22,080 --> 00:17:23,840
- Takk.
- Ana...
192
00:17:24,520 --> 00:17:27,040
Moren din taklet ikke at du var spesiell.
193
00:17:27,840 --> 00:17:29,080
Ikke Blanca heller.
194
00:17:42,840 --> 00:17:44,200
Så kult!
195
00:17:44,200 --> 00:17:46,000
- Nei, for...
- Faen.
196
00:17:49,320 --> 00:17:52,680
- Akkurat det vi trenger...
- Siden hun ble sammen med...
197
00:17:53,480 --> 00:17:54,640
Hei, Sergio.
198
00:17:54,640 --> 00:17:57,760
- Jeg prøvde å ringe.
- Beklager, jeg var opptatt.
199
00:17:57,760 --> 00:18:00,920
Stiftelsen skal hjelpe meg å finne Noa.
200
00:18:00,920 --> 00:18:03,760
Men jeg vet ikke
om de lar meg gå nær henne.
201
00:18:04,640 --> 00:18:06,400
Så jeg trenger...
202
00:18:09,960 --> 00:18:12,920
Noen må treffe henne
og fortelle henne om meg.
203
00:18:13,440 --> 00:18:16,680
- Meg?
- Du kjenner både meg og Noa.
204
00:18:19,160 --> 00:18:20,280
Marta?
205
00:18:22,040 --> 00:18:26,160
- Greit. Jeg skal hjelpe deg.
- Supert. Noa fyller 16 i morgen.
206
00:18:26,760 --> 00:18:29,360
Jeg vil kjøpe noe til henne. Blir du med?
207
00:18:30,120 --> 00:18:31,440
Jeg kan ikke nå.
208
00:18:31,440 --> 00:18:35,080
Men vi kan møtes i morgen
når du er ferdig i drivhuset.
209
00:18:35,080 --> 00:18:36,000
Ha det.
210
00:18:49,400 --> 00:18:51,640
- Hei, mamma.
- Hei. Er alt i orden?
211
00:18:52,200 --> 00:18:54,320
- Ja.
- Har du møtt noen?
212
00:18:55,120 --> 00:18:56,280
Hvem tenker du på?
213
00:18:56,280 --> 00:18:58,560
Naboene er på krigsstien.
214
00:18:59,080 --> 00:19:01,720
- Har de sagt noe?
- Det trengs ikke.
215
00:19:01,720 --> 00:19:04,560
Alle blir stille når jeg kommer.
Ingen hilser.
216
00:19:04,560 --> 00:19:06,520
Jeg forstår dem. Deg, derimot...
217
00:19:06,520 --> 00:19:08,600
- Det igjen...
- Ja, igjen.
218
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
Vennen, hvorfor treffer du den gutten?
219
00:19:20,000 --> 00:19:25,680
Og du? Plager ikke dette deg?
Juanma, du virker helt likegyldig.
220
00:19:30,680 --> 00:19:32,000
Noen sendte meg dette.
221
00:19:36,880 --> 00:19:37,720
Er det Marta?
222
00:20:37,720 --> 00:20:38,560
UKE 1
223
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
OPPTAK 01 MÅL
224
00:20:42,720 --> 00:20:47,560
Subjektet er en femten år gammel gutt
som sliter med impulskontrollen.
225
00:20:48,280 --> 00:20:52,640
Jeg ønsker å bevise
at med riktig medisinsk behandling
226
00:20:52,640 --> 00:20:55,640
kan man luke vekk de aggressive episodene.
227
00:21:00,360 --> 00:21:01,960
Du sa jeg kunne gå ut!
228
00:21:02,560 --> 00:21:05,160
Nå sier jeg at du ikke kan.
Og jeg bestemmer.
229
00:21:09,760 --> 00:21:10,640
Jeg hater deg!
230
00:21:29,640 --> 00:21:31,120
Kom igjen, ta dette.
231
00:21:31,120 --> 00:21:34,680
- Jeg vil ikke.
- Kom igjen. Du har godt av det.
232
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Fint.
233
00:21:41,160 --> 00:21:44,320
Det er to uker siden
subjektet begynte å ta A-23.
234
00:21:44,320 --> 00:21:48,800
Impulsiviteten er tydelig redusert,
både på skolen og hjemme.
235
00:21:48,800 --> 00:21:50,480
I samhandlingen med meg
236
00:21:50,480 --> 00:21:53,720
har konfliktnivået blitt
redusert med 17 %.
237
00:21:54,840 --> 00:21:55,800
Og med deg?
238
00:21:57,360 --> 00:21:59,760
Ja. Mer eller mindre. Noe rundt der.
239
00:22:01,440 --> 00:22:04,160
Har du ikke registrert
de voldelige episodene?
240
00:22:04,160 --> 00:22:05,280
Nei.
241
00:22:05,880 --> 00:22:07,120
Hvorfor ikke?
242
00:22:07,120 --> 00:22:10,000
Han er ikke et subjekt, han er sønnen vår.
243
00:22:11,560 --> 00:22:16,040
Jeg vil ikke studere ham
som om det var en dyrehage.
244
00:22:17,080 --> 00:22:20,680
Men, Javier, vi var jo enige.
Vi kan ikke hjelpe ham slik.
245
00:22:23,120 --> 00:22:23,960
MANDAG 8/2/16
246
00:22:23,960 --> 00:22:26,000
Hvor er disse bildene fra?
247
00:22:50,600 --> 00:22:53,400
Ander. Hvor lang tid vil det ta?
248
00:22:54,080 --> 00:22:55,760
Jeg vet ikke. En stund.
249
00:23:15,080 --> 00:23:16,480
FEMTE ETASJE
250
00:26:55,040 --> 00:26:55,880
God morgen.
251
00:26:57,360 --> 00:27:00,240
- Jeg har kaffe til dere.
- Takk.
252
00:27:02,160 --> 00:27:03,120
Hvordan går det?
253
00:27:04,320 --> 00:27:07,640
- Det er klart om fem minutter.
- Er det sant? Supert.
254
00:27:12,400 --> 00:27:13,240
Ana, det...
255
00:28:13,000 --> 00:28:14,120
INNKOMMENDE ANROP
256
00:29:15,600 --> 00:29:18,760
Natanael. Ok, greit. Jeg kommer.
257
00:29:20,280 --> 00:29:21,120
Vær velsignet.
258
00:29:36,960 --> 00:29:37,920
Det er ferdig.
259
00:29:38,840 --> 00:29:41,160
- Vi er tilbake.
- Flott!
260
00:30:10,320 --> 00:30:13,080
Du, der. Jeg er faren til Marta.
261
00:30:13,840 --> 00:30:16,960
Jeg sier det ikke igjen:
la datteren min være i fred.
262
00:30:16,960 --> 00:30:20,160
Om du filmer henne
eller går nær henne igjen, dreper jeg deg.
263
00:30:20,160 --> 00:30:23,600
- Jeg har ikke gjort det.
- Jeg mener det! Jeg dreper deg!
264
00:30:23,600 --> 00:30:24,920
Slipp meg!
265
00:30:29,000 --> 00:30:29,840
Herregud.
266
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
Señor.
267
00:30:37,000 --> 00:30:39,320
Går det bra? Jeg ringer politiet.
268
00:30:45,120 --> 00:30:47,440
Hva gjorde du hjemme hos Sergio?
269
00:30:48,840 --> 00:30:52,600
- Hva om Cabrera hadde sett deg?
- Men han gjorde ikke det, hva?
270
00:30:54,520 --> 00:30:55,760
Jeg forstår deg ikke.
271
00:30:59,560 --> 00:31:02,040
Moren til Sergio studerte ham hele livet.
272
00:31:03,240 --> 00:31:04,600
Alt er dokumentert her.
273
00:31:05,720 --> 00:31:07,720
Blanca var veldig firkantet.
274
00:31:14,840 --> 00:31:15,680
Hva?
275
00:31:16,240 --> 00:31:19,600
Doktor Polo var mentoren din
og påvirket deg mye.
276
00:31:19,600 --> 00:31:24,320
La oss være ærlige, Ana,
Du er besatt av Sergio.
277
00:31:25,080 --> 00:31:29,200
- Og nå denne hemmelige behandlingen...
- Det er sant, Greta.
278
00:31:34,200 --> 00:31:36,160
Moren til Sergio medisinerte ham.
279
00:31:37,520 --> 00:31:39,600
Jeg fant denne i leiligheten hans.
280
00:31:43,880 --> 00:31:48,680
Javier Ciscar, Sergios far, gjorde
kliniske studier med ulike laboratorier.
281
00:31:48,680 --> 00:31:53,240
Jeg må vite hva som er i medisinen,
og om den er fra et av laboratoriene.
282
00:31:54,880 --> 00:31:57,160
- Dette er merkelig...
- Jeg vet det.
283
00:31:57,160 --> 00:31:59,120
Det er derfor jeg må forstå.
284
00:31:59,120 --> 00:32:00,840
Jeg skal hjelpe deg.
285
00:32:00,840 --> 00:32:03,760
For prosjektet
og fordi karrieren min er i fare.
286
00:32:04,320 --> 00:32:06,320
Jeg er ikke enig i det du gjør.
287
00:32:08,960 --> 00:32:11,280
- Jeg skal se på det.
- Takk.
288
00:32:12,360 --> 00:32:13,520
Ikke takk meg ennå.
289
00:32:14,480 --> 00:32:16,320
Greta, da...
290
00:32:37,160 --> 00:32:38,840
Se hvem som kommer.
291
00:32:42,080 --> 00:32:43,480
Hvor har du vært?
292
00:32:45,240 --> 00:32:49,000
Og disse klærne? Gå og skift.
Du har ti minutter på deg.
293
00:32:49,000 --> 00:32:51,040
- Hva er dette?
- Hva dette er?
294
00:32:52,400 --> 00:32:58,000
Det er noe vidunderlig. Kom og se.
Mamma Silvias kunstverk.
295
00:32:59,640 --> 00:33:01,600
Se hvem som har kommet, Silvi.
296
00:33:03,240 --> 00:33:06,400
Dette er Guds gave som vi har ventet på.
297
00:33:06,400 --> 00:33:09,640
Den raskeste måten
å få treffe søsteren din på.
298
00:33:09,640 --> 00:33:11,280
Var det ikke det du ville?
299
00:33:12,840 --> 00:33:16,200
Vet du hva vi gjør?
Vi har arrangert en pressekonferanse.
300
00:33:16,960 --> 00:33:21,040
Der kan du fortelle alt.
Alt de følger etter deg,
301
00:33:21,040 --> 00:33:24,760
og at det eneste du vil,
er å treffe søsteren din.
302
00:33:25,880 --> 00:33:29,640
Si at du ikke er gutten
de framstiller deg som på TV.
303
00:33:29,640 --> 00:33:33,280
At du er en ny mann.
At du bærer Gud i deg.
304
00:33:33,800 --> 00:33:35,600
Og at vi støtter deg.
305
00:33:35,600 --> 00:33:42,040
At vi er de eneste som støtter deg,
for vi ser endringen Gud har skapt i deg.
306
00:33:42,880 --> 00:33:45,880
- Ingen bryr seg om det.
- Du tar feil. Veldig feil.
307
00:33:47,560 --> 00:33:52,000
Du må bare fortelle dem
hva som egentlig skjedde.
308
00:33:52,640 --> 00:33:55,080
Hvordan du kom i kontakt med oss,
309
00:33:55,080 --> 00:33:59,640
og hvordan du begynte
å slippe Herren inn i deg.
310
00:34:00,320 --> 00:34:03,440
At du skal døpes.
Er ikke det noe å bry seg om?
311
00:34:04,760 --> 00:34:06,640
Tror du de lar meg være i fred?
312
00:34:07,560 --> 00:34:09,120
Det er jeg sikker på.
313
00:34:10,960 --> 00:34:16,760
Sergio, du er nå ikonet for tapte sjeler
som finner tilbake til rett sti.
314
00:34:24,800 --> 00:34:26,400
"Kom til Gjenfødt-stiftelsen.
315
00:34:27,280 --> 00:34:30,800
Vi løser problemene dine,
og du lærer om hagearbeid."
316
00:34:30,800 --> 00:34:31,880
Skal jeg si det?
317
00:34:33,760 --> 00:34:35,960
Sergio, kom hit. Ikke vær kynisk.
318
00:34:37,520 --> 00:34:41,680
Jeg fortjener ikke dette.
Jeg fortjener respekt, og du krenker meg.
319
00:34:43,520 --> 00:34:47,920
Tjener du godt på dette?
Eller vil du ha flere Arantxaer?
320
00:34:50,000 --> 00:34:51,080
Er ikke én nok?
321
00:34:55,840 --> 00:34:59,720
Du får ikke snakke sånn til meg!
322
00:34:59,720 --> 00:35:03,080
Jeg sliter hardt for å gjøre denne jobben.
323
00:35:03,080 --> 00:35:08,040
Du aner ikke... Hold deg utenfor, Silvia.
Du aner ikke hva du snakker om.
324
00:35:08,040 --> 00:35:12,680
- Journalistene, Natanael.
- Alt er i orden. Ok?
325
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
Vær så snill, ro dere ned.
326
00:35:14,480 --> 00:35:15,400
Ikke film.
327
00:35:15,400 --> 00:35:19,040
Hun har kanskje ikke peiling,
men hun er bedre enn deg.
328
00:35:20,680 --> 00:35:22,880
Ok. Har du fått ut alt nå?
329
00:35:23,880 --> 00:35:25,120
Har du roet deg ned?
330
00:35:26,640 --> 00:35:29,080
- Ro deg ned.
- Ikke rør meg.
331
00:35:29,080 --> 00:35:30,480
Ro deg ned.
332
00:35:30,480 --> 00:35:32,640
- Ro deg ned.
- Hold deg unna meg.
333
00:35:32,640 --> 00:35:35,720
- Vær så snill. Sergio!
- Ikke kom nærmere!
334
00:35:35,720 --> 00:35:39,040
Hva gjør du? Legg den fra deg.
335
00:35:39,040 --> 00:35:41,440
Alt er i orden. Ikke film.
336
00:35:41,440 --> 00:35:42,640
Alt er i orden.
337
00:35:43,840 --> 00:35:45,440
Legg fra deg spaden.
338
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
Legg fra deg spaden.
339
00:35:49,640 --> 00:35:54,440
Finn Gud i hjertet ditt.
Ikke slipp djevelen inn, Sergio.
340
00:35:55,560 --> 00:35:57,840
Godt valg. Vade retro.
341
00:35:59,640 --> 00:36:02,440
Alt i orden, ta det med ro.
Det er bare nerver.
342
00:36:02,440 --> 00:36:05,560
Og varmen. Sceneskrekk, kaller de det.
343
00:36:13,400 --> 00:36:14,920
Hva gjør du, din idiot?
344
00:36:19,600 --> 00:36:21,200
Se hvor du går.
345
00:36:21,840 --> 00:36:23,320
Du skremte livet av meg.
346
00:36:24,280 --> 00:36:27,560
Flaks at det var meg.
Andre ville ikke ha bremset.
347
00:36:27,560 --> 00:36:30,480
- I tide.
- I et fotgjengerfelt? Tuller du?
348
00:36:32,200 --> 00:36:34,520
La oss ta en drink. Vi må snakke.
349
00:36:35,440 --> 00:36:39,240
- Om hva da?
- Krysse gata uten å se seg for.
350
00:36:44,960 --> 00:36:45,920
Men for faen.
351
00:36:52,280 --> 00:36:53,120
Hei.
352
00:36:57,880 --> 00:36:58,880
Hvor har du vært?
353
00:36:59,840 --> 00:37:02,840
- Gått rundt med CV-er.
- Ja visst. Jeg er ikke dum.
354
00:37:06,120 --> 00:37:08,160
Pappa, hva har skjedd med deg?
355
00:37:09,080 --> 00:37:10,720
Sergio drepte ham nesten.
356
00:37:11,480 --> 00:37:15,600
- Sergio?
- Ja. Han dyttet ham så han brakk armen.
357
00:37:15,600 --> 00:37:17,040
Hvorfor var du med ham?
358
00:37:17,040 --> 00:37:20,480
Vi var helt rådville.
Eneko kjørte oss til sykehuset.
359
00:37:20,480 --> 00:37:23,680
Han var så snill.
Kjørte oss hjem etterpå også.
360
00:37:23,680 --> 00:37:25,960
- Takk og lov for ham.
- Gjør det vondt?
361
00:37:26,720 --> 00:37:29,240
- Det går fint.
- Nei. Det går ikke fint.
362
00:37:41,760 --> 00:37:43,960
LYKKELIG
363
00:38:06,880 --> 00:38:07,920
Marta!
364
00:38:18,440 --> 00:38:19,280
Står til?
365
00:38:20,840 --> 00:38:21,960
Er det noe galt?
366
00:38:24,360 --> 00:38:28,000
Jeg ville bare takke deg.
For å hjelpe pappa.
367
00:38:30,400 --> 00:38:32,320
Nei, det var ingenting.
368
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Vi skal gå og ta en drink. Vil du bli med?
369
00:38:44,400 --> 00:38:47,080
Ja, bli med. Det blir moro.
370
00:38:52,760 --> 00:38:55,960
- Faren min er jo dårlig.
- Moren din er hos ham.
371
00:38:56,960 --> 00:39:00,320
Han klarer seg nok helt fint
selv om du tar en øl med oss.
372
00:39:03,120 --> 00:39:03,960
Blir du med?
373
00:39:05,440 --> 00:39:07,360
- Ok.
- Kult.
374
00:39:13,240 --> 00:39:14,720
INNKOMMENDE ANROP SERGIO
375
00:39:21,000 --> 00:39:21,840
Skal vi gå?
376
00:40:44,360 --> 00:40:47,480
- Ses i morgen.
- Ses i morgen, ja.
377
00:40:51,760 --> 00:40:53,840
Hvor skal hun? Klokka er knapt sju.
378
00:41:12,960 --> 00:41:13,960
- Hei.
- Beklager.
379
00:41:14,960 --> 00:41:19,200
- Har du ikke telefon?
- Jeg har hatt noen tøffe dager.
380
00:41:19,200 --> 00:41:21,200
Ja visst. Som alltid.
381
00:41:22,320 --> 00:41:24,680
- Dagen min var bra.
- Hvordan gikk det?
382
00:41:24,680 --> 00:41:26,000
Veldig bra.
383
00:41:26,960 --> 00:41:30,360
Et dusin tenåringer
som spilte PlayStation på fullt volum.
384
00:41:30,880 --> 00:41:34,080
Ja, det var i dag, Ana.
Og du glemte det i år igjen.
385
00:41:38,360 --> 00:41:39,200
Mamma.
386
00:41:42,560 --> 00:41:44,080
Gratulerer med dagen.
387
00:41:44,080 --> 00:41:45,560
- Takk.
- Hvordan var det?
388
00:41:46,360 --> 00:41:47,200
Det var moro.
389
00:41:50,920 --> 00:41:54,400
- Skal vi se en film?
- Jeg går og leser litt.
390
00:41:55,280 --> 00:41:57,400
Jeg sparte et kakestykke til deg.
391
00:41:59,240 --> 00:42:00,080
Takk.
392
00:42:47,560 --> 00:42:51,200
STILLHETEN
393
00:43:51,040 --> 00:43:54,200
Tekst: Marie Wisur Lofthus