1 00:00:11,000 --> 00:00:14,800 IN SILENZIO 2 00:00:48,160 --> 00:00:49,560 Centosessanta battiti. 3 00:00:50,600 --> 00:00:51,600 Strano. 4 00:00:52,480 --> 00:00:56,200 Non sembra un tipo da tachicardia per un ritardo al lavoro. 5 00:01:18,920 --> 00:01:19,760 Dove va? 6 00:01:21,400 --> 00:01:23,200 Mikel, ha cambiato direzione. 7 00:01:23,800 --> 00:01:25,720 Non ci credo. Dove cazzo va ora? 8 00:01:36,280 --> 00:01:38,160 Attraversa la passerella Isozaki. 9 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 Mikel, seguilo. 10 00:01:41,400 --> 00:01:42,360 Che sta facendo? 11 00:01:48,160 --> 00:01:50,720 Dove cazzo è andato? Porca troia. 12 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 Ma che cazzo! 13 00:02:12,720 --> 00:02:14,720 Mikel, sta attraversando il viale. 14 00:02:17,000 --> 00:02:19,640 Philip, attivami la posizione di Mikel. 15 00:02:24,880 --> 00:02:26,600 Si dirige verso via Ercilla. 16 00:02:29,040 --> 00:02:30,920 Ha 190 battiti e salgono ancora. 17 00:02:34,120 --> 00:02:37,200 - Ci sono. Dov'è? - Davanti a te. A circa 15 metri. 18 00:02:37,800 --> 00:02:38,960 Duecentocinque battiti. 19 00:02:42,840 --> 00:02:43,800 Non lo vedo. 20 00:02:48,360 --> 00:02:49,680 Devi vederlo. 21 00:02:50,680 --> 00:02:53,480 Non vedo nessuno. Sicure che quel coso funzioni? 22 00:02:53,480 --> 00:02:55,400 Devi vederlo. È davanti a te. 23 00:02:55,400 --> 00:02:57,520 Insomma. Cazzo, che faccio? 24 00:02:57,520 --> 00:03:00,760 - Mikel, ce l'hai addosso! - Qui non c'è nessuno. 25 00:03:02,440 --> 00:03:03,400 Miquel, scendi! 26 00:03:09,280 --> 00:03:10,240 Eri nella metro. 27 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 Mikel! Ci senti? 28 00:03:18,160 --> 00:03:19,320 Cazzo... 29 00:03:36,480 --> 00:03:37,560 Non seguitemi più. 30 00:03:42,840 --> 00:03:43,680 Cazzo. 31 00:03:47,000 --> 00:03:47,840 Cristo! 32 00:03:56,800 --> 00:03:57,840 Sto bene. 33 00:04:03,560 --> 00:04:05,000 Perché sospetti di me? 34 00:04:05,720 --> 00:04:07,680 Potrebbero averlo fatto i tuoi. 35 00:04:12,800 --> 00:04:16,280 So che sei stata tu. Dimmi subito cosa gli hai detto. 36 00:04:27,680 --> 00:04:28,560 Sono stanca. 37 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 Anch'io sono stanca. 38 00:04:31,920 --> 00:04:35,040 Come te lo spiego, Ana, che non puoi trattarmi così? 39 00:04:36,080 --> 00:04:37,080 Non incolpare me. 40 00:04:37,600 --> 00:04:40,320 Non sono io a comportarmi in modo irrazionale. 41 00:04:41,440 --> 00:04:42,920 Ti spiego una cosa. 42 00:04:43,440 --> 00:04:47,120 Mesi di lavoro, gente e soldi sono stati investiti per questo. 43 00:04:47,120 --> 00:04:50,320 Se qualcuno manda tutto a rotoli, ci saranno delle conseguenze. 44 00:04:50,920 --> 00:04:53,520 Se ho parlato con Sergio è perché mi fa pena. 45 00:04:54,840 --> 00:04:57,160 Ma non sa delle telecamere né di casa... 46 00:04:57,160 --> 00:04:58,960 Che gli hai detto di preciso? 47 00:05:01,120 --> 00:05:03,320 Che lo spiano dall'uscita dal centro. 48 00:05:10,840 --> 00:05:12,760 Non so se lo studio continuerà. 49 00:05:16,640 --> 00:05:19,120 Quello che hai fatto è così irresponsabile... 50 00:05:22,880 --> 00:05:24,000 Beh, ora basta, no? 51 00:05:26,080 --> 00:05:28,240 Qui l'unica che rischia sono io. 52 00:05:28,240 --> 00:05:31,480 Quindi, se questa farsa va a puttane, meglio per me. 53 00:05:48,200 --> 00:05:49,880 Da quanto mi ha detto Marta, 54 00:05:49,880 --> 00:05:52,800 lo studio è stato colpito, ma non affondato. 55 00:05:52,800 --> 00:05:56,160 Sergio sa di essere seguito, ma crede sia la polizia. 56 00:05:56,840 --> 00:05:59,520 Di sicuro seguirlo in auto ormai è inutile. 57 00:06:00,240 --> 00:06:01,880 Davvero vuoi continuare? 58 00:06:03,640 --> 00:06:05,120 Hai un'idea migliore? 59 00:06:05,120 --> 00:06:07,760 Finirla prima che qualcuno si faccia male. 60 00:06:08,360 --> 00:06:11,720 Se vuoi posso scriverti le conclusioni. Un foglio basterà. 61 00:06:11,720 --> 00:06:15,000 "Sergio Ciscar è uno psicopatico e lo sarà per sempre." 62 00:06:15,000 --> 00:06:19,440 Lo rimandiamo al centro e lì finisce di scontare la pena. Che ne dici? 63 00:06:19,440 --> 00:06:23,960 Se c'è la possibilità di finire questo studio con rigore, continuerò. 64 00:06:27,160 --> 00:06:28,640 Qualcosa da dire, Miquel? 65 00:06:30,760 --> 00:06:32,080 Siamo partiti male. 66 00:06:32,680 --> 00:06:33,720 Che vuoi dire? 67 00:06:33,720 --> 00:06:35,080 Mi hanno assunto per capire 68 00:06:35,080 --> 00:06:37,200 se il reinserimento di Sergio fosse fattibile. 69 00:06:37,800 --> 00:06:40,800 Ma la cosa poi ha preso una piega strana, Ana. 70 00:06:40,800 --> 00:06:43,720 Sembra che vogliamo dimostrare che sia innocente. 71 00:06:43,720 --> 00:06:47,200 Che Sergio Ciscar sia una vittima. 72 00:06:47,200 --> 00:06:50,680 Era minorenne quand'è successo tutto. Hai visto come lo trattava la madre. 73 00:06:50,680 --> 00:06:52,800 - Già... - Sì, l'abbiamo visto, Ana. 74 00:06:52,800 --> 00:06:55,720 Ma nessuno l'ha presa sul personale quanto te. 75 00:06:56,240 --> 00:06:57,080 Mi pare. 76 00:06:57,560 --> 00:07:00,280 - Perché tengo al mio lavoro. - Come tutti qui. 77 00:07:00,760 --> 00:07:03,120 Ma è importante mantenere i nervi saldi 78 00:07:03,600 --> 00:07:05,960 e vedere Sergio Ciscar per quello che è: 79 00:07:05,960 --> 00:07:08,160 l'oggetto di uno studio e nulla più. 80 00:07:16,680 --> 00:07:19,200 Quindi il problema sono io. È così? 81 00:07:23,120 --> 00:07:25,800 Rispetto la vostra opinione. Sul serio. 82 00:07:26,640 --> 00:07:28,320 Ma credo che vi sbagliate. 83 00:07:28,320 --> 00:07:29,640 Il progetto di studio è mio 84 00:07:29,640 --> 00:07:32,320 e non serve che me ne ricordiate gli scopi. 85 00:07:32,440 --> 00:07:35,240 Sono emersi nuovi dati e non possiamo ignorarli. 86 00:07:35,240 --> 00:07:38,880 Il ragazzo, Sergio Ciscar Polo, ha subito violenza domestica. 87 00:07:38,880 --> 00:07:41,960 Non ha mai potuto scegliere e il nostro dovere è aiutarlo. 88 00:07:41,960 --> 00:07:44,000 No. Il nostro dovere è studiarlo. 89 00:07:49,320 --> 00:07:50,160 Cos'è? 90 00:07:52,520 --> 00:07:53,480 Che è successo? 91 00:07:54,080 --> 00:07:55,360 Abbiamo perso il segnale. 92 00:07:56,120 --> 00:07:57,480 Di tutte le telecamere? 93 00:07:59,080 --> 00:08:00,920 Sembra un errore del sistema. 94 00:08:06,200 --> 00:08:07,360 Se ci sei dietro tu... 95 00:08:08,480 --> 00:08:12,120 Ti sembro un hacker? Sono negato anche col cellulare. 96 00:08:43,680 --> 00:08:46,640 Sai che puoi pregare e lavorare al tempo stesso? 97 00:08:52,760 --> 00:08:55,600 La polizia mi sorveglia. Non mi lasciano in pace. 98 00:08:57,640 --> 00:08:59,680 Già. Beh, è normale. 99 00:08:59,680 --> 00:09:01,960 Devi ancora scontare la pena. 100 00:09:03,080 --> 00:09:06,920 Ed è normale che vogliano controllarti ogni tanto. 101 00:09:14,920 --> 00:09:16,960 Mi spiano 24 ore al giorno. 102 00:09:20,000 --> 00:09:23,320 Oggi ho visto un'auto seguirmi fino alla fermata dell'autobus. 103 00:09:26,120 --> 00:09:26,960 Ne sei sicuro? 104 00:09:28,080 --> 00:09:28,920 Sì. 105 00:09:31,040 --> 00:09:32,280 Ed era lo stesso 106 00:09:32,880 --> 00:09:35,840 che mi ha seguito in metro il giorno in cui ho lasciato il centro. 107 00:09:39,680 --> 00:09:40,600 Male. 108 00:09:42,520 --> 00:09:43,360 Male. 109 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Male. 110 00:09:45,360 --> 00:09:50,280 Non hanno nessun diritto di farti questo. Nessuno. 111 00:09:51,160 --> 00:09:52,120 Male. 112 00:09:54,280 --> 00:09:55,520 Vieni qui. 113 00:09:57,360 --> 00:09:59,360 Dio ti ha messo nelle nostre mani 114 00:10:00,720 --> 00:10:02,520 affinché tu rinasca qui. 115 00:10:03,960 --> 00:10:07,280 E non permetterò a niente e nessuno 116 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 di ostacolare il lavoro che il Signore mi ha affidato. 117 00:10:13,640 --> 00:10:15,560 Tu sei molto importante per noi. 118 00:10:20,680 --> 00:10:22,920 Voglio solo essere degno del Signore. 119 00:10:24,000 --> 00:10:25,240 Ho già chiesto scusa. 120 00:10:26,640 --> 00:10:27,760 Voglio trovare Noa. 121 00:10:28,960 --> 00:10:29,880 Io ti aiuterò. 122 00:10:30,400 --> 00:10:31,480 Eccome se lo farò. 123 00:10:35,440 --> 00:10:37,320 Siamo la tua nuova famiglia. 124 00:10:39,120 --> 00:10:39,960 Capito? 125 00:10:40,920 --> 00:10:43,320 Te lo meriti. 126 00:10:44,640 --> 00:10:48,560 Mi occuperò personalmente di quanto mi hai appena detto. Ok? 127 00:10:51,440 --> 00:10:52,280 Tranquillo. 128 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 Non immagini 129 00:10:59,040 --> 00:11:02,640 quante cose buone ci hai portato da quando sei arrivato. 130 00:11:02,640 --> 00:11:04,200 Ti ricordi di Arantxa? 131 00:11:04,800 --> 00:11:06,800 La nostra formichina viaggiatrice. 132 00:11:08,720 --> 00:11:10,840 A quanto pare, ti ha visto in TV, 133 00:11:10,840 --> 00:11:13,680 e ha deciso di dare a Dio un'altra possibilità. 134 00:11:14,160 --> 00:11:15,520 Non è vero, Arantxa? 135 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Bene. 136 00:11:20,680 --> 00:11:23,400 A essere sincera, ho finito i soldi. 137 00:11:24,720 --> 00:11:26,560 Ma è vero che t'ho visto in TV. 138 00:11:28,000 --> 00:11:30,040 Sergio. Andiamo. 139 00:11:37,200 --> 00:11:39,400 - Si può aggiustare, no? - Non lo so. 140 00:11:39,400 --> 00:11:41,920 Ora vediamo di salvare gli hard disk. 141 00:12:05,560 --> 00:12:06,400 Si può? 142 00:12:09,320 --> 00:12:10,160 Ana? 143 00:12:18,480 --> 00:12:20,480 Senti, Ana, io sono con te. Ok? 144 00:12:24,360 --> 00:12:25,200 Sul serio. 145 00:12:26,480 --> 00:12:30,480 Se c'e la possibilità, credo che dovremmo portare avanti il progetto. 146 00:12:32,800 --> 00:12:33,720 E credo ci sia. 147 00:12:39,200 --> 00:12:42,800 Se è chiara una cosa è che Sergio ha un debole per la sorella. 148 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 Perché non la rintracciamo? 149 00:12:45,640 --> 00:12:49,040 Parlarle potrebbe darci indizi o idee su cui lavorare. 150 00:12:51,080 --> 00:12:51,920 No. 151 00:12:56,720 --> 00:12:59,800 Pensaci. Se credi davvero che Sergio sia una vittima... 152 00:12:59,800 --> 00:13:02,560 Anche lei lo è. Ha perso genitori e fratello, 153 00:13:02,560 --> 00:13:06,320 e non la farò soffrire di nuovo facendole affrontare quel trauma. 154 00:13:09,320 --> 00:13:10,320 Era solo un'idea. 155 00:13:50,360 --> 00:13:53,400 - Mikel. - Sì, Ana. Non sono nell'appartamento. 156 00:13:53,400 --> 00:13:57,080 Sì. Lo so. Non preoccuparti. Tornerai presto, no? 157 00:13:58,280 --> 00:13:59,720 Sì. È successo qualcosa? 158 00:13:59,720 --> 00:14:01,760 No, nulla. Non preoccuparti. 159 00:14:01,760 --> 00:14:04,760 Devo solo uscire per una questione personale. 160 00:14:04,760 --> 00:14:07,160 Quindi ci vedremo nel tardo pomeriggio. 161 00:14:07,160 --> 00:14:09,240 Se c’è qualche problema, chiamami. 162 00:14:09,240 --> 00:14:10,680 - Ok? - D'accordo. 163 00:14:10,680 --> 00:14:11,800 Fantastico. 164 00:14:11,800 --> 00:14:13,480 Ci vediamo dopo. Ciao. 165 00:14:16,400 --> 00:14:19,800 La dottoressa ha dei problemi personali. Chi l'avrebbe mai detto? 166 00:14:20,960 --> 00:14:23,080 Questo è tutto ciò che voleva dirmi? 167 00:14:23,640 --> 00:14:26,480 Oggi le darò io due motivi per cui siamo qui. 168 00:14:26,480 --> 00:14:27,600 Ah, sì? 169 00:14:28,400 --> 00:14:32,040 Il primo è che amo celebrare i successi lavando bene l'auto. 170 00:14:32,040 --> 00:14:33,120 Programma Deluxe. 171 00:14:33,120 --> 00:14:36,000 Se il suo successo è aver messo quel microfono, 172 00:14:36,000 --> 00:14:37,480 non mi pare granché. 173 00:14:37,480 --> 00:14:42,280 Quella è piuttosto una misura di sicurezza per non farci prendere in contropiede. 174 00:14:43,120 --> 00:14:45,800 L'acqua, il sapone e la cera sono per i video. 175 00:14:45,800 --> 00:14:46,880 Li ha cancellati? 176 00:14:46,880 --> 00:14:49,360 - Per sempre. - Splendido. 177 00:14:49,360 --> 00:14:52,400 Ora sì che andiamo a cercare un bel posto in cui festeggiare. 178 00:14:52,920 --> 00:14:54,640 E non in questo autolavaggio. 179 00:14:56,040 --> 00:14:58,200 Non mi chiede il secondo motivo? 180 00:14:58,800 --> 00:15:00,640 Qual è il secondo motivo? 181 00:15:01,720 --> 00:15:03,920 Qui è impossibile registrare una conversazione. 182 00:15:03,920 --> 00:15:04,920 No. 183 00:15:05,760 --> 00:15:08,440 Andiamo, su. Non avrà pensato che... 184 00:15:08,440 --> 00:15:13,000 Giornalisti, giudici, avvocati... Neanche le madri sono fidate. 185 00:15:13,000 --> 00:15:14,520 Non la facevo 186 00:15:15,160 --> 00:15:16,280 così rancoroso. 187 00:15:23,760 --> 00:15:28,200 Questi studenti sembrano di gesso. Non so più come motivarli. 188 00:15:28,200 --> 00:15:30,960 Beh. Ai miei tempi non era così diverso. 189 00:15:30,960 --> 00:15:32,600 Sì, ma io ero più giovane. 190 00:15:33,280 --> 00:15:36,320 Senti, devo farti delle domande su Blanca Polo. 191 00:15:36,320 --> 00:15:38,480 - Tu la conoscevi bene. - Anche tu. 192 00:15:40,040 --> 00:15:41,960 Sì, ma voi due eravate amici. 193 00:15:42,560 --> 00:15:45,760 E tu quasi una figlia per lei. Blanca ti adorava. 194 00:15:46,640 --> 00:15:48,640 Mi trattava meglio di mia madre. 195 00:15:48,640 --> 00:15:52,440 Non è facile crescere una figlia plusdotata. 196 00:15:52,440 --> 00:15:55,400 Già e non lo è nemmeno sentire che tua madre t'ignora 197 00:15:55,400 --> 00:15:57,840 e vuole solo mostrarti ai suoi amici. 198 00:16:00,800 --> 00:16:02,760 - Vuoi tornare in terapia? - No. 199 00:16:06,560 --> 00:16:07,680 Bene. 200 00:16:08,280 --> 00:16:09,840 Che vuoi sapere di Blanca? 201 00:16:09,840 --> 00:16:11,400 Ho ottenuto dei fondi 202 00:16:11,400 --> 00:16:15,440 per studiare il comportamento di Sergio durante la libertà vigilata. 203 00:16:16,840 --> 00:16:19,840 Sapevi che Blanca gli dava dei farmaci contro la sua volontà? 204 00:16:22,040 --> 00:16:25,560 - Ho visto i video della sorella. - Sì, lo sapevo. 205 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Come lo sapevi? 206 00:16:26,560 --> 00:16:29,480 Blanca mi aveva chiesto massima riservatezza. 207 00:16:30,680 --> 00:16:33,160 Sergio è molto intelligente, questo lo sai. 208 00:16:34,320 --> 00:16:37,000 E lei scoprì presto che era plusdotato, 209 00:16:37,000 --> 00:16:39,800 ma anche che aveva problemi di autocontrollo, 210 00:16:39,800 --> 00:16:41,720 scatti d'ira. 211 00:16:42,240 --> 00:16:43,920 E diventò la sua ossessione. 212 00:16:43,920 --> 00:16:47,080 Iniziò a studiarlo e anche a curarlo con dei farmaci. 213 00:16:47,080 --> 00:16:48,000 Quali farmaci? 214 00:16:48,600 --> 00:16:51,160 Suo marito faceva studi clinici in ospedale. 215 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 Collaborava con varie industrie farmaceutiche. 216 00:16:56,280 --> 00:16:58,280 Calpestali pure. Non preoccuparti. 217 00:17:01,160 --> 00:17:03,600 Quando Blanca morì, le svuotai l'ufficio. 218 00:17:03,600 --> 00:17:06,280 Non volevo la vedessero come la vedi ora tu. 219 00:17:11,720 --> 00:17:13,840 Tieni. Qui c'è tutto. 220 00:17:16,720 --> 00:17:18,600 No. Prendila. 221 00:17:19,760 --> 00:17:21,080 - Sicuro? - Sì. 222 00:17:22,080 --> 00:17:22,920 Grazie. 223 00:17:22,920 --> 00:17:23,840 Ana. 224 00:17:24,520 --> 00:17:27,280 Tua madre non seppe gestire il fatto che fossi speciale. 225 00:17:27,840 --> 00:17:29,080 E Blanca neanche. 226 00:17:42,840 --> 00:17:44,200 Che fico! 227 00:17:44,200 --> 00:17:46,000 - No, perché... - Cazzo. 228 00:17:49,320 --> 00:17:50,400 Ci mancava questa. 229 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 Da quando sta con... 230 00:17:53,480 --> 00:17:54,640 Ehi, Sergio. 231 00:17:54,640 --> 00:17:55,880 Ti ho chiamato. 232 00:17:55,880 --> 00:17:57,200 Scusa, ero occupata. 233 00:17:57,840 --> 00:18:00,920 All'associazione mi aiuteranno a trovare Noa. 234 00:18:00,920 --> 00:18:03,760 Ma forse non mi lasceranno neanche avvicinarla. 235 00:18:04,640 --> 00:18:06,400 Quindi avrei bisogno che... 236 00:18:09,960 --> 00:18:12,920 che qualcuno la veda e le parli di me. 237 00:18:13,440 --> 00:18:14,360 Io? 238 00:18:14,360 --> 00:18:16,680 Tu mi conosci. E conosci anche Noa. 239 00:18:19,160 --> 00:18:20,280 Marta? 240 00:18:22,040 --> 00:18:23,600 Ok, va bene. Ti aiuto. 241 00:18:23,600 --> 00:18:26,160 Ok. Perfetto. Domani Noa compie 16 anni. 242 00:18:26,760 --> 00:18:29,360 Pensavo di comprarle qualcosa. Vieni da me? 243 00:18:30,120 --> 00:18:31,000 Ora non posso. 244 00:18:31,520 --> 00:18:35,080 Ma domani, quando esci dalla serra, possiamo vederci al viadotto. 245 00:18:35,080 --> 00:18:36,000 Beh, ciao. 246 00:18:49,400 --> 00:18:50,240 Ciao, mamma. 247 00:18:50,240 --> 00:18:51,640 Ciao. Stai bene? 248 00:18:52,200 --> 00:18:54,320 - Sì. - Hai visto qualcuno? 249 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 Qualcuno chi? 250 00:18:56,280 --> 00:18:58,560 Tesoro, i vicini sono sul piede di guerra. 251 00:18:59,080 --> 00:19:01,640 - Ti hanno detto qualcosa? - No, non serve. 252 00:19:01,640 --> 00:19:03,880 Quando entro da qualche parte, cala il silenzio. 253 00:19:03,880 --> 00:19:06,520 Neanche "ciao". Ma li capisco. E invece te no. 254 00:19:06,520 --> 00:19:08,560 - Ancora. - Sì, ancora. 255 00:19:08,560 --> 00:19:11,080 Ma perché continui a vedere quel ragazzo? 256 00:19:20,000 --> 00:19:22,480 E tu? Ti sembra normale tutto questo? 257 00:19:23,000 --> 00:19:25,480 Juanma, sembra scivolarti tutto addosso. 258 00:19:30,680 --> 00:19:32,240 Me l'hanno appena mandato. 259 00:19:36,880 --> 00:19:37,720 È Marta? 260 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 DR.SSA BLANCA POLO 261 00:20:37,720 --> 00:20:38,560 SETTIMANA 1 262 00:20:40,480 --> 00:20:42,680 AUDIO 01 OBIETTIVI 263 00:20:42,680 --> 00:20:44,840 Il soggetto è un giovane di 15 anni 264 00:20:44,840 --> 00:20:47,560 che ha mostrato difficoltà a controllare i propri impulsi. 265 00:20:48,240 --> 00:20:49,320 Nei prossimi mesi, 266 00:20:49,320 --> 00:20:52,640 spero di dimostrare che, con un trattamento farmacologico adatto, 267 00:20:52,640 --> 00:20:55,760 quegli episodi aggressivi cominceranno a scomparire. 268 00:21:00,320 --> 00:21:02,120 Avevi detto che potevo uscire! 269 00:21:02,600 --> 00:21:05,160 Beh, ora ti dico di no. E qui comando io. 270 00:21:09,760 --> 00:21:10,640 Ti odio! 271 00:21:29,640 --> 00:21:31,120 Su, prendi questo. 272 00:21:31,120 --> 00:21:32,040 Non lo voglio. 273 00:21:32,680 --> 00:21:34,680 Dai. Ti farà bene. 274 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Bene. 275 00:21:41,160 --> 00:21:44,320 Oggi sono due settimane che il soggetto assume il siero A-23. 276 00:21:44,320 --> 00:21:48,800 Si registra un calo dell'impulsività, sia a scuola che a casa. 277 00:21:48,800 --> 00:21:50,480 Nelle interazioni con me, 278 00:21:50,480 --> 00:21:53,720 il suo livello di conflittualità si è ridotto del 17%. 279 00:21:54,840 --> 00:21:55,800 Nel tuo caso? 280 00:21:57,360 --> 00:21:59,760 Sì. Più o meno. Siamo lì. 281 00:22:01,440 --> 00:22:04,160 Non hai una lista degli episodi di violenza? 282 00:22:04,160 --> 00:22:05,280 No. 283 00:22:05,880 --> 00:22:07,760 - Perché? - Perché non è un soggetto! 284 00:22:07,760 --> 00:22:09,000 GIOVEDÌ 14/1/16 285 00:22:09,000 --> 00:22:10,040 È nostro figlio. 286 00:22:11,560 --> 00:22:14,760 E quando torno a casa non voglio guardarlo da un vetro, 287 00:22:14,760 --> 00:22:16,480 come se fossimo in uno zoo. 288 00:22:17,080 --> 00:22:20,680 Ma Javier, non erano questi gli accordi. Così non lo aiutiamo. 289 00:22:23,120 --> 00:22:23,960 LUNEDÌ 8/2/16 290 00:22:23,960 --> 00:22:26,000 Da dove ha scattato queste foto? 291 00:22:50,600 --> 00:22:51,440 Ander. 292 00:22:52,080 --> 00:22:53,160 Quanto vi manca? 293 00:22:54,080 --> 00:22:55,760 Non lo so. Un po'. 294 00:23:15,080 --> 00:23:16,480 QUINTO PIANO 295 00:26:55,040 --> 00:26:55,880 Buongiorno. 296 00:26:57,360 --> 00:26:58,880 Vi ho portato il caffè. 297 00:26:59,400 --> 00:27:00,240 Grazie. 298 00:27:02,160 --> 00:27:03,120 Come procede? 299 00:27:04,320 --> 00:27:08,080 - Credo che tra cinque minuti ci siamo. - Davvero? Grandioso. 300 00:27:12,400 --> 00:27:13,240 Ana, i... 301 00:28:13,000 --> 00:28:14,120 CHIAMATA IN ENTRATA GRETA 302 00:29:15,600 --> 00:29:16,440 Natanael. 303 00:29:17,040 --> 00:29:18,760 Ok, sì. Arrivo. 304 00:29:20,280 --> 00:29:21,120 Benedizione. 305 00:29:36,960 --> 00:29:37,920 Ok, fatto. 306 00:29:38,840 --> 00:29:39,680 Ci siamo. 307 00:29:40,320 --> 00:29:41,160 Grandioso. 308 00:30:10,320 --> 00:30:11,160 Ehi, tu! 309 00:30:11,960 --> 00:30:13,320 Sono il padre di Marta. 310 00:30:13,840 --> 00:30:16,960 Per la prima e ultima volta, lascia stare mia figlia. 311 00:30:16,960 --> 00:30:20,160 Se la riprendi o ti avvicini ancora a lei, ti ammazzo. 312 00:30:20,160 --> 00:30:22,040 - Mai fatto. - Sono serio, ok? 313 00:30:22,040 --> 00:30:23,600 - Lasciami. - Ti ammazzo. 314 00:30:23,600 --> 00:30:24,920 Lasciami, cazzo! 315 00:30:29,000 --> 00:30:29,840 Cazzo. 316 00:30:34,800 --> 00:30:35,800 Signore. 317 00:30:37,000 --> 00:30:39,320 Sta bene? Chiamo la polizia. 318 00:30:45,120 --> 00:30:47,600 Si può sapere che ci facevi da Sergio? 319 00:30:48,840 --> 00:30:52,600 - Se ti avesse vista Cabrera e non io? - Ma non mi ha vista, no? 320 00:30:54,520 --> 00:30:55,760 Non ti capisco, Ana. 321 00:30:59,480 --> 00:31:02,440 La madre di Sergio l'ha studiato per tutta la vita. 322 00:31:03,160 --> 00:31:04,600 Qui è tutto documentato. 323 00:31:05,640 --> 00:31:07,880 Blanca era una persona molto rigorosa. 324 00:31:14,840 --> 00:31:15,680 Che c'è? 325 00:31:16,240 --> 00:31:19,600 La dott.ssa Polo è stata la tua mentore e ti ha influenzata come nessuno. 326 00:31:19,600 --> 00:31:21,160 E siamo sincere, Ana, 327 00:31:21,640 --> 00:31:24,320 Sergio ti ossessiona dall'inizio dello studio. 328 00:31:25,080 --> 00:31:29,200 - E ora questa storia dei farmaci segreti... - Greta, non me lo sto inventando. 329 00:31:34,200 --> 00:31:36,440 La madre di Sergio lo stava trattando. 330 00:31:37,520 --> 00:31:39,600 Ho trovato questo a casa sua. Prendilo. 331 00:31:43,880 --> 00:31:48,680 Javier Ciscar, il padre di Sergio, eseguiva studi clinici per dei laboratori. 332 00:31:48,680 --> 00:31:53,240 Devo sapere cosa c'è in quel farmaco e se viene da uno dei suoi laboratori. 333 00:31:54,880 --> 00:31:57,160 - È tutto molto strano. - Lo so. 334 00:31:57,160 --> 00:31:59,120 Per questo devo capirlo. 335 00:31:59,120 --> 00:32:00,840 Senti, Ana, ti aiuterò. 336 00:32:00,840 --> 00:32:03,640 Per il progetto e perché mi gioco la carriera. 337 00:32:04,320 --> 00:32:06,320 Ma non approvo ciò che fai. 338 00:32:08,960 --> 00:32:09,800 Lo prendo. 339 00:32:10,440 --> 00:32:11,280 Ti ringrazio. 340 00:32:12,360 --> 00:32:13,520 Aspetta a farlo. 341 00:32:14,480 --> 00:32:16,320 Oh, Greta... 342 00:32:37,160 --> 00:32:38,840 Guarda chi arriva. 343 00:32:42,080 --> 00:32:43,480 Dov'eri finito? 344 00:32:45,160 --> 00:32:49,000 Che fai con quei vestiti? Cambiati. Tra dieci minuti ti voglio pronto. 345 00:32:49,000 --> 00:32:51,040 Cos'è questo? 346 00:32:52,200 --> 00:32:54,200 Come te lo spiego? Una meraviglia. 347 00:32:54,680 --> 00:32:58,000 Una meraviglia. Vieni a vedere. Opera di mamma Silvia. 348 00:32:59,640 --> 00:33:01,160 Guarda chi c'è, Silvi. 349 00:33:03,240 --> 00:33:06,400 È il dono di Dio che tanto stavamo aspettando. 350 00:33:06,400 --> 00:33:09,640 Il modo più veloce per stare di nuovo con tua sorella. 351 00:33:09,640 --> 00:33:11,000 Non è ciò che volevi? 352 00:33:12,840 --> 00:33:16,240 Sai che faremo? Abbiamo organizzato una conferenza stampa. 353 00:33:16,960 --> 00:33:21,040 Così potrai raccontare tutto: come ti seguono, che non ti mollano, 354 00:33:21,040 --> 00:33:24,760 che l'unica cosa che vuoi è stare con tua sorella e basta. 355 00:33:25,880 --> 00:33:29,640 Che non sei più il moccioso che mostrano nei telegiornali. 356 00:33:29,640 --> 00:33:31,360 Che sei un uomo nuovo. 357 00:33:31,360 --> 00:33:33,280 Che hai Dio dentro di te. 358 00:33:33,800 --> 00:33:35,600 E che noi ti sosteniamo. 359 00:33:35,600 --> 00:33:37,680 Che siamo gli unici a sostenerti, 360 00:33:37,680 --> 00:33:42,040 perché vediamo il cambiamento che Dio ha provocato nel tuo essere. 361 00:33:42,880 --> 00:33:45,880 - Non importa a nessuno. - Ti sbagli. E parecchio. 362 00:33:47,560 --> 00:33:49,240 L'unica cosa che devi fare 363 00:33:49,760 --> 00:33:52,000 è raccontare la tua storia, la verità. 364 00:33:52,640 --> 00:33:55,080 Come sei entrato in contatto con noi, 365 00:33:55,080 --> 00:33:59,640 come hai fatto entrare pian piano il Signore nel tuo essere. 366 00:34:00,320 --> 00:34:02,120 Che ti battezzerai. 367 00:34:02,120 --> 00:34:03,440 Ti sembra poco? 368 00:34:04,760 --> 00:34:06,640 E così mi lasceranno in pace? 369 00:34:07,560 --> 00:34:09,120 Non ho dubbi a riguardo. 370 00:34:10,960 --> 00:34:14,600 Sergio, sei diventato l'icona delle anime perdute 371 00:34:15,160 --> 00:34:16,760 che ritrovano la retta via. 372 00:34:24,800 --> 00:34:26,000 "Vieni a Rinascere. 373 00:34:27,160 --> 00:34:30,800 Risolveremo i tuoi problemi e imparerai anche a fare giardinaggio." 374 00:34:30,800 --> 00:34:31,880 Devo dire così? 375 00:34:33,760 --> 00:34:35,960 Sergio, vieni qui. Non essere cinico. 376 00:34:37,520 --> 00:34:38,840 Non me lo merito. 377 00:34:39,360 --> 00:34:41,680 Merito rispetto, così mi offendi. 378 00:34:43,480 --> 00:34:45,560 Guadagni un sacco con questa roba, 379 00:34:46,320 --> 00:34:47,920 o vuoi forse altre Arantxa? 380 00:34:50,000 --> 00:34:51,240 Una non è abbastanza? 381 00:34:55,840 --> 00:34:59,720 Non ti permetterò di parlarmi con quel tono, Sergio! 382 00:34:59,720 --> 00:35:02,960 Mi faccio il mazzo per fare bene il mio lavoro. 383 00:35:02,960 --> 00:35:05,760 Non ne hai idea. Non intrometterti, Silvia! 384 00:35:05,760 --> 00:35:08,040 Non hai idea di cosa stiamo parlando. 385 00:35:08,040 --> 00:35:09,800 I giornalisti, Natanael. 386 00:35:09,800 --> 00:35:12,680 D'accordo. Va tutto bene. Ok? 387 00:35:12,680 --> 00:35:14,480 Per favore, calmatevi. 388 00:35:14,480 --> 00:35:15,440 Non filmate... 389 00:35:15,440 --> 00:35:19,000 Lei non ne avrà idea, ma è una persona molto migliore di te. 390 00:35:20,640 --> 00:35:21,480 Bene. 391 00:35:21,960 --> 00:35:22,920 Ti sei sfogato? 392 00:35:23,880 --> 00:35:25,120 Sei più tranquillo? 393 00:35:26,640 --> 00:35:27,720 Rilassati. 394 00:35:27,720 --> 00:35:29,080 Non mi toccare. 395 00:35:29,080 --> 00:35:30,480 Calmati, Sergio. 396 00:35:30,480 --> 00:35:32,640 - Calmati, dai. - Non avvicinarti. 397 00:35:32,640 --> 00:35:34,600 - Ti prego... - Non avvicinarti! 398 00:35:34,600 --> 00:35:35,720 Sergio. 399 00:35:35,720 --> 00:35:36,920 Che fai? 400 00:35:37,560 --> 00:35:39,040 Che fai? Mettila giù. 401 00:35:39,040 --> 00:35:41,440 Va tutto bene. Non filmate. 402 00:35:41,440 --> 00:35:42,640 Va tutto bene! 403 00:35:43,840 --> 00:35:45,440 Metti giù la pala, Sergio. 404 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 Metti giù la pala. 405 00:35:49,640 --> 00:35:54,440 Trova di nuovo Dio nel tuo cuore. Non far entrare il diavolo, Sergio. 406 00:35:55,560 --> 00:35:57,840 Ottima scelta. Vade retro. 407 00:35:59,640 --> 00:36:02,440 Va tutto bene, calmatevi. Sono solo i nervi. 408 00:36:02,440 --> 00:36:03,360 Il caldo. 409 00:36:03,360 --> 00:36:05,560 Ansia da palcoscenico, la chiamano. 410 00:36:13,400 --> 00:36:14,760 Che fai, stronzo? 411 00:36:19,600 --> 00:36:21,200 Dovresti stare più attenta. 412 00:36:21,840 --> 00:36:23,320 Mi hai spaventata, sai? 413 00:36:24,280 --> 00:36:27,560 Per fortuna ero io. Un altro non avrebbe frenato. 414 00:36:27,560 --> 00:36:30,480 - In tempo. - Sulle strisce pedonali? Sul serio? 415 00:36:32,200 --> 00:36:34,520 Ti offro da bere. Dobbiamo parlare. 416 00:36:35,440 --> 00:36:36,280 Di cosa? 417 00:36:37,640 --> 00:36:39,240 Di attraversare senza guardare. 418 00:36:44,960 --> 00:36:45,920 Fanculo. 419 00:36:52,280 --> 00:36:53,120 Ciao. 420 00:36:57,880 --> 00:36:59,040 Dov'eri? 421 00:36:59,840 --> 00:37:02,840 - A consegnare CV. - Certo. E secondo te ci credo. 422 00:37:06,120 --> 00:37:08,160 Papà, che ti è successo? 423 00:37:09,080 --> 00:37:10,720 Chiedilo a Sergio. Quasi lo uccide. 424 00:37:11,480 --> 00:37:12,320 Sergio? 425 00:37:12,320 --> 00:37:15,600 Sì, Sergio. L'ha spinto e gli ha rotto un braccio. 426 00:37:15,600 --> 00:37:17,000 Ma perché eri con lui? 427 00:37:17,000 --> 00:37:18,400 Non sapevamo che fare. 428 00:37:18,400 --> 00:37:20,640 Abbiamo chiesto a Eneko di portarci in ospedale. 429 00:37:20,640 --> 00:37:23,680 È stato un amore. Ci ha pure aspettati per tornare. 430 00:37:23,680 --> 00:37:25,880 - Meno male che era lì. - Ti fa male? 431 00:37:26,720 --> 00:37:29,400 - Sto bene, tesoro. - No. Non sta bene. 432 00:37:41,760 --> 00:37:43,960 FELICE 433 00:38:06,880 --> 00:38:07,920 Marta! 434 00:38:18,440 --> 00:38:19,280 Come va? 435 00:38:20,840 --> 00:38:21,960 Qualcosa non va? 436 00:38:24,360 --> 00:38:25,960 Volevo solo ringraziarti. 437 00:38:26,760 --> 00:38:28,000 Per aver aiutato mio padre. 438 00:38:30,400 --> 00:38:32,320 Figurati. Ci mancherebbe. 439 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 Senti, noi andiamo a bere qualcosa. Vieni? 440 00:38:44,400 --> 00:38:45,760 Certo, dai, vieni. 441 00:38:45,760 --> 00:38:47,080 Facciamo due risate. 442 00:38:52,760 --> 00:38:53,840 Papà sta male. 443 00:38:54,760 --> 00:38:55,960 È con tua madre. 444 00:38:56,840 --> 00:39:00,320 E se vieni a bere una birra con noi non gli succederà nulla. 445 00:39:03,120 --> 00:39:03,960 Vieni? 446 00:39:05,440 --> 00:39:07,360 Ok. 447 00:39:13,240 --> 00:39:14,720 CHIAMATA IN ENTRATA SERGIO 448 00:39:21,000 --> 00:39:21,840 Andiamo? 449 00:40:44,360 --> 00:40:45,400 A domani. 450 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 A domani. 451 00:40:51,800 --> 00:40:53,880 Dove va? Non sono neanche le 19:00. 452 00:41:12,960 --> 00:41:14,200 - Ciao. - Scusami. 453 00:41:14,960 --> 00:41:17,960 - Che ce l'hai a fare il telefono? - Non potevo. 454 00:41:17,960 --> 00:41:21,200 - Sono giorni difficili. - Certo. Che novità. 455 00:41:22,280 --> 00:41:24,720 - Beh, io sto da Dio. - Com'è andata oggi? 456 00:41:24,720 --> 00:41:26,400 Molto bene, a dire il vero. 457 00:41:27,000 --> 00:41:30,800 Ti sei persa una dozzina di adolescenti che giocavano alla Play a tutto volume. 458 00:41:30,800 --> 00:41:34,120 Sì, era oggi, Ana. E l'hai dimenticato anche quest'anno. 459 00:41:38,360 --> 00:41:39,200 Mamma. 460 00:41:42,560 --> 00:41:43,560 Auguri. 461 00:41:44,160 --> 00:41:45,600 - Grazie. - Com'è andata? 462 00:41:46,360 --> 00:41:47,200 Bene. 463 00:41:50,920 --> 00:41:52,800 Ti va di vedere un film? 464 00:41:53,320 --> 00:41:54,400 Vado a leggere. 465 00:41:55,280 --> 00:41:57,360 Ana, ti ho tenuto un po' di torta. 466 00:41:59,240 --> 00:42:00,080 Grazie. 467 00:42:47,560 --> 00:42:51,200 IN SILENZIO 468 00:43:56,200 --> 00:43:58,040 Sottotitoli: Giulia Palmieri