1
00:00:11,000 --> 00:00:14,800
IN SILENZIO
2
00:00:48,160 --> 00:00:49,560
Centosessanta battiti.
3
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
Strano.
4
00:00:52,480 --> 00:00:56,200
Non sembra un tipo da tachicardia
per un ritardo al lavoro.
5
00:01:18,920 --> 00:01:19,760
Dove va?
6
00:01:21,400 --> 00:01:23,200
Mikel, ha cambiato direzione.
7
00:01:23,800 --> 00:01:25,720
Non ci credo. Dove cazzo va ora?
8
00:01:36,280 --> 00:01:38,160
Attraversa la passerella Isozaki.
9
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
Mikel, seguilo.
10
00:01:41,400 --> 00:01:42,360
Che sta facendo?
11
00:01:48,160 --> 00:01:50,720
Dove cazzo è andato? Porca troia.
12
00:02:03,800 --> 00:02:04,840
Ma che cazzo!
13
00:02:12,720 --> 00:02:14,720
Mikel, sta attraversando il viale.
14
00:02:17,000 --> 00:02:19,640
Philip, attivami la posizione di Mikel.
15
00:02:24,880 --> 00:02:26,600
Si dirige verso via Ercilla.
16
00:02:29,040 --> 00:02:30,920
Ha 190 battiti e salgono ancora.
17
00:02:34,120 --> 00:02:37,200
- Ci sono. Dov'è?
- Davanti a te. A circa 15 metri.
18
00:02:37,800 --> 00:02:38,960
Duecentocinque battiti.
19
00:02:42,840 --> 00:02:43,800
Non lo vedo.
20
00:02:48,360 --> 00:02:49,680
Devi vederlo.
21
00:02:50,680 --> 00:02:53,480
Non vedo nessuno.
Sicure che quel coso funzioni?
22
00:02:53,480 --> 00:02:55,400
Devi vederlo. È davanti a te.
23
00:02:55,400 --> 00:02:57,520
Insomma. Cazzo, che faccio?
24
00:02:57,520 --> 00:03:00,760
- Mikel, ce l'hai addosso!
- Qui non c'è nessuno.
25
00:03:02,440 --> 00:03:03,400
Miquel, scendi!
26
00:03:09,280 --> 00:03:10,240
Eri nella metro.
27
00:03:11,800 --> 00:03:13,800
Mikel! Ci senti?
28
00:03:18,160 --> 00:03:19,320
Cazzo...
29
00:03:36,480 --> 00:03:37,560
Non seguitemi più.
30
00:03:42,840 --> 00:03:43,680
Cazzo.
31
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
Cristo!
32
00:03:56,800 --> 00:03:57,840
Sto bene.
33
00:04:03,560 --> 00:04:05,000
Perché sospetti di me?
34
00:04:05,720 --> 00:04:07,680
Potrebbero averlo fatto i tuoi.
35
00:04:12,800 --> 00:04:16,280
So che sei stata tu.
Dimmi subito cosa gli hai detto.
36
00:04:27,680 --> 00:04:28,560
Sono stanca.
37
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
Anch'io sono stanca.
38
00:04:31,920 --> 00:04:35,040
Come te lo spiego, Ana,
che non puoi trattarmi così?
39
00:04:36,080 --> 00:04:37,080
Non incolpare me.
40
00:04:37,600 --> 00:04:40,320
Non sono io a comportarmi
in modo irrazionale.
41
00:04:41,440 --> 00:04:42,920
Ti spiego una cosa.
42
00:04:43,440 --> 00:04:47,120
Mesi di lavoro, gente e soldi
sono stati investiti per questo.
43
00:04:47,120 --> 00:04:50,320
Se qualcuno manda tutto a rotoli,
ci saranno delle conseguenze.
44
00:04:50,920 --> 00:04:53,520
Se ho parlato con Sergio
è perché mi fa pena.
45
00:04:54,840 --> 00:04:57,160
Ma non sa delle telecamere né di casa...
46
00:04:57,160 --> 00:04:58,960
Che gli hai detto di preciso?
47
00:05:01,120 --> 00:05:03,320
Che lo spiano dall'uscita dal centro.
48
00:05:10,840 --> 00:05:12,760
Non so se lo studio continuerà.
49
00:05:16,640 --> 00:05:19,120
Quello che hai fatto
è così irresponsabile...
50
00:05:22,880 --> 00:05:24,000
Beh, ora basta, no?
51
00:05:26,080 --> 00:05:28,240
Qui l'unica che rischia sono io.
52
00:05:28,240 --> 00:05:31,480
Quindi, se questa farsa va a puttane,
meglio per me.
53
00:05:48,200 --> 00:05:49,880
Da quanto mi ha detto Marta,
54
00:05:49,880 --> 00:05:52,800
lo studio è stato colpito,
ma non affondato.
55
00:05:52,800 --> 00:05:56,160
Sergio sa di essere seguito,
ma crede sia la polizia.
56
00:05:56,840 --> 00:05:59,520
Di sicuro seguirlo in auto
ormai è inutile.
57
00:06:00,240 --> 00:06:01,880
Davvero vuoi continuare?
58
00:06:03,640 --> 00:06:05,120
Hai un'idea migliore?
59
00:06:05,120 --> 00:06:07,760
Finirla prima che qualcuno si faccia male.
60
00:06:08,360 --> 00:06:11,720
Se vuoi posso scriverti le conclusioni.
Un foglio basterà.
61
00:06:11,720 --> 00:06:15,000
"Sergio Ciscar è uno psicopatico
e lo sarà per sempre."
62
00:06:15,000 --> 00:06:19,440
Lo rimandiamo al centro e lì finisce
di scontare la pena. Che ne dici?
63
00:06:19,440 --> 00:06:23,960
Se c'è la possibilità di finire
questo studio con rigore, continuerò.
64
00:06:27,160 --> 00:06:28,640
Qualcosa da dire, Miquel?
65
00:06:30,760 --> 00:06:32,080
Siamo partiti male.
66
00:06:32,680 --> 00:06:33,720
Che vuoi dire?
67
00:06:33,720 --> 00:06:35,080
Mi hanno assunto per capire
68
00:06:35,080 --> 00:06:37,200
se il reinserimento
di Sergio fosse fattibile.
69
00:06:37,800 --> 00:06:40,800
Ma la cosa poi
ha preso una piega strana, Ana.
70
00:06:40,800 --> 00:06:43,720
Sembra che vogliamo dimostrare
che sia innocente.
71
00:06:43,720 --> 00:06:47,200
Che Sergio Ciscar sia una vittima.
72
00:06:47,200 --> 00:06:50,680
Era minorenne quand'è successo tutto.
Hai visto come lo trattava la madre.
73
00:06:50,680 --> 00:06:52,800
- Già...
- Sì, l'abbiamo visto, Ana.
74
00:06:52,800 --> 00:06:55,720
Ma nessuno l'ha presa
sul personale quanto te.
75
00:06:56,240 --> 00:06:57,080
Mi pare.
76
00:06:57,560 --> 00:07:00,280
- Perché tengo al mio lavoro.
- Come tutti qui.
77
00:07:00,760 --> 00:07:03,120
Ma è importante mantenere i nervi saldi
78
00:07:03,600 --> 00:07:05,960
e vedere Sergio Ciscar per quello che è:
79
00:07:05,960 --> 00:07:08,160
l'oggetto di uno studio e nulla più.
80
00:07:16,680 --> 00:07:19,200
Quindi il problema sono io. È così?
81
00:07:23,120 --> 00:07:25,800
Rispetto la vostra opinione. Sul serio.
82
00:07:26,640 --> 00:07:28,320
Ma credo che vi sbagliate.
83
00:07:28,320 --> 00:07:29,640
Il progetto di studio è mio
84
00:07:29,640 --> 00:07:32,320
e non serve
che me ne ricordiate gli scopi.
85
00:07:32,440 --> 00:07:35,240
Sono emersi nuovi dati
e non possiamo ignorarli.
86
00:07:35,240 --> 00:07:38,880
Il ragazzo, Sergio Ciscar Polo,
ha subito violenza domestica.
87
00:07:38,880 --> 00:07:41,960
Non ha mai potuto scegliere
e il nostro dovere è aiutarlo.
88
00:07:41,960 --> 00:07:44,000
No. Il nostro dovere è studiarlo.
89
00:07:49,320 --> 00:07:50,160
Cos'è?
90
00:07:52,520 --> 00:07:53,480
Che è successo?
91
00:07:54,080 --> 00:07:55,360
Abbiamo perso il segnale.
92
00:07:56,120 --> 00:07:57,480
Di tutte le telecamere?
93
00:07:59,080 --> 00:08:00,920
Sembra un errore del sistema.
94
00:08:06,200 --> 00:08:07,360
Se ci sei dietro tu...
95
00:08:08,480 --> 00:08:12,120
Ti sembro un hacker?
Sono negato anche col cellulare.
96
00:08:43,680 --> 00:08:46,640
Sai che puoi pregare
e lavorare al tempo stesso?
97
00:08:52,760 --> 00:08:55,600
La polizia mi sorveglia.
Non mi lasciano in pace.
98
00:08:57,640 --> 00:08:59,680
Già. Beh, è normale.
99
00:08:59,680 --> 00:09:01,960
Devi ancora scontare la pena.
100
00:09:03,080 --> 00:09:06,920
Ed è normale
che vogliano controllarti ogni tanto.
101
00:09:14,920 --> 00:09:16,960
Mi spiano 24 ore al giorno.
102
00:09:20,000 --> 00:09:23,320
Oggi ho visto un'auto seguirmi
fino alla fermata dell'autobus.
103
00:09:26,120 --> 00:09:26,960
Ne sei sicuro?
104
00:09:28,080 --> 00:09:28,920
Sì.
105
00:09:31,040 --> 00:09:32,280
Ed era lo stesso
106
00:09:32,880 --> 00:09:35,840
che mi ha seguito in metro
il giorno in cui ho lasciato il centro.
107
00:09:39,680 --> 00:09:40,600
Male.
108
00:09:42,520 --> 00:09:43,360
Male.
109
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Male.
110
00:09:45,360 --> 00:09:50,280
Non hanno nessun diritto
di farti questo. Nessuno.
111
00:09:51,160 --> 00:09:52,120
Male.
112
00:09:54,280 --> 00:09:55,520
Vieni qui.
113
00:09:57,360 --> 00:09:59,360
Dio ti ha messo nelle nostre mani
114
00:10:00,720 --> 00:10:02,520
affinché tu rinasca qui.
115
00:10:03,960 --> 00:10:07,280
E non permetterò a niente e nessuno
116
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
di ostacolare il lavoro
che il Signore mi ha affidato.
117
00:10:13,640 --> 00:10:15,560
Tu sei molto importante per noi.
118
00:10:20,680 --> 00:10:22,920
Voglio solo essere degno del Signore.
119
00:10:24,000 --> 00:10:25,240
Ho già chiesto scusa.
120
00:10:26,640 --> 00:10:27,760
Voglio trovare Noa.
121
00:10:28,960 --> 00:10:29,880
Io ti aiuterò.
122
00:10:30,400 --> 00:10:31,480
Eccome se lo farò.
123
00:10:35,440 --> 00:10:37,320
Siamo la tua nuova famiglia.
124
00:10:39,120 --> 00:10:39,960
Capito?
125
00:10:40,920 --> 00:10:43,320
Te lo meriti.
126
00:10:44,640 --> 00:10:48,560
Mi occuperò personalmente
di quanto mi hai appena detto. Ok?
127
00:10:51,440 --> 00:10:52,280
Tranquillo.
128
00:10:56,200 --> 00:10:58,200
Non immagini
129
00:10:59,040 --> 00:11:02,640
quante cose buone
ci hai portato da quando sei arrivato.
130
00:11:02,640 --> 00:11:04,200
Ti ricordi di Arantxa?
131
00:11:04,800 --> 00:11:06,800
La nostra formichina viaggiatrice.
132
00:11:08,720 --> 00:11:10,840
A quanto pare, ti ha visto in TV,
133
00:11:10,840 --> 00:11:13,680
e ha deciso di dare a Dio
un'altra possibilità.
134
00:11:14,160 --> 00:11:15,520
Non è vero, Arantxa?
135
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Bene.
136
00:11:20,680 --> 00:11:23,400
A essere sincera, ho finito i soldi.
137
00:11:24,720 --> 00:11:26,560
Ma è vero che t'ho visto in TV.
138
00:11:28,000 --> 00:11:30,040
Sergio. Andiamo.
139
00:11:37,200 --> 00:11:39,400
- Si può aggiustare, no?
- Non lo so.
140
00:11:39,400 --> 00:11:41,920
Ora vediamo di salvare gli hard disk.
141
00:12:05,560 --> 00:12:06,400
Si può?
142
00:12:09,320 --> 00:12:10,160
Ana?
143
00:12:18,480 --> 00:12:20,480
Senti, Ana, io sono con te. Ok?
144
00:12:24,360 --> 00:12:25,200
Sul serio.
145
00:12:26,480 --> 00:12:30,480
Se c'e la possibilità, credo che dovremmo
portare avanti il progetto.
146
00:12:32,800 --> 00:12:33,720
E credo ci sia.
147
00:12:39,200 --> 00:12:42,800
Se è chiara una cosa
è che Sergio ha un debole per la sorella.
148
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
Perché non la rintracciamo?
149
00:12:45,640 --> 00:12:49,040
Parlarle potrebbe darci indizi
o idee su cui lavorare.
150
00:12:51,080 --> 00:12:51,920
No.
151
00:12:56,720 --> 00:12:59,800
Pensaci. Se credi davvero
che Sergio sia una vittima...
152
00:12:59,800 --> 00:13:02,560
Anche lei lo è.
Ha perso genitori e fratello,
153
00:13:02,560 --> 00:13:06,320
e non la farò soffrire di nuovo
facendole affrontare quel trauma.
154
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
Era solo un'idea.
155
00:13:50,360 --> 00:13:53,400
- Mikel.
- Sì, Ana. Non sono nell'appartamento.
156
00:13:53,400 --> 00:13:57,080
Sì. Lo so. Non preoccuparti.
Tornerai presto, no?
157
00:13:58,280 --> 00:13:59,720
Sì. È successo qualcosa?
158
00:13:59,720 --> 00:14:01,760
No, nulla. Non preoccuparti.
159
00:14:01,760 --> 00:14:04,760
Devo solo uscire
per una questione personale.
160
00:14:04,760 --> 00:14:07,160
Quindi ci vedremo nel tardo pomeriggio.
161
00:14:07,160 --> 00:14:09,240
Se c’è qualche problema, chiamami.
162
00:14:09,240 --> 00:14:10,680
- Ok?
- D'accordo.
163
00:14:10,680 --> 00:14:11,800
Fantastico.
164
00:14:11,800 --> 00:14:13,480
Ci vediamo dopo. Ciao.
165
00:14:16,400 --> 00:14:19,800
La dottoressa ha dei problemi personali.
Chi l'avrebbe mai detto?
166
00:14:20,960 --> 00:14:23,080
Questo è tutto ciò che voleva dirmi?
167
00:14:23,640 --> 00:14:26,480
Oggi le darò io
due motivi per cui siamo qui.
168
00:14:26,480 --> 00:14:27,600
Ah, sì?
169
00:14:28,400 --> 00:14:32,040
Il primo è che amo celebrare
i successi lavando bene l'auto.
170
00:14:32,040 --> 00:14:33,120
Programma Deluxe.
171
00:14:33,120 --> 00:14:36,000
Se il suo successo
è aver messo quel microfono,
172
00:14:36,000 --> 00:14:37,480
non mi pare granché.
173
00:14:37,480 --> 00:14:42,280
Quella è piuttosto una misura di sicurezza
per non farci prendere in contropiede.
174
00:14:43,120 --> 00:14:45,800
L'acqua, il sapone e la cera
sono per i video.
175
00:14:45,800 --> 00:14:46,880
Li ha cancellati?
176
00:14:46,880 --> 00:14:49,360
- Per sempre.
- Splendido.
177
00:14:49,360 --> 00:14:52,400
Ora sì che andiamo a cercare
un bel posto in cui festeggiare.
178
00:14:52,920 --> 00:14:54,640
E non in questo autolavaggio.
179
00:14:56,040 --> 00:14:58,200
Non mi chiede il secondo motivo?
180
00:14:58,800 --> 00:15:00,640
Qual è il secondo motivo?
181
00:15:01,720 --> 00:15:03,920
Qui è impossibile registrare
una conversazione.
182
00:15:03,920 --> 00:15:04,920
No.
183
00:15:05,760 --> 00:15:08,440
Andiamo, su. Non avrà pensato che...
184
00:15:08,440 --> 00:15:13,000
Giornalisti, giudici, avvocati...
Neanche le madri sono fidate.
185
00:15:13,000 --> 00:15:14,520
Non la facevo
186
00:15:15,160 --> 00:15:16,280
così rancoroso.
187
00:15:23,760 --> 00:15:28,200
Questi studenti sembrano di gesso.
Non so più come motivarli.
188
00:15:28,200 --> 00:15:30,960
Beh. Ai miei tempi non era così diverso.
189
00:15:30,960 --> 00:15:32,600
Sì, ma io ero più giovane.
190
00:15:33,280 --> 00:15:36,320
Senti, devo farti delle domande
su Blanca Polo.
191
00:15:36,320 --> 00:15:38,480
- Tu la conoscevi bene.
- Anche tu.
192
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
Sì, ma voi due eravate amici.
193
00:15:42,560 --> 00:15:45,760
E tu quasi una figlia per lei.
Blanca ti adorava.
194
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
Mi trattava meglio di mia madre.
195
00:15:48,640 --> 00:15:52,440
Non è facile crescere
una figlia plusdotata.
196
00:15:52,440 --> 00:15:55,400
Già e non lo è nemmeno
sentire che tua madre t'ignora
197
00:15:55,400 --> 00:15:57,840
e vuole solo mostrarti ai suoi amici.
198
00:16:00,800 --> 00:16:02,760
- Vuoi tornare in terapia?
- No.
199
00:16:06,560 --> 00:16:07,680
Bene.
200
00:16:08,280 --> 00:16:09,840
Che vuoi sapere di Blanca?
201
00:16:09,840 --> 00:16:11,400
Ho ottenuto dei fondi
202
00:16:11,400 --> 00:16:15,440
per studiare il comportamento di Sergio
durante la libertà vigilata.
203
00:16:16,840 --> 00:16:19,840
Sapevi che Blanca gli dava dei farmaci
contro la sua volontà?
204
00:16:22,040 --> 00:16:25,560
- Ho visto i video della sorella.
- Sì, lo sapevo.
205
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
Come lo sapevi?
206
00:16:26,560 --> 00:16:29,480
Blanca mi aveva chiesto
massima riservatezza.
207
00:16:30,680 --> 00:16:33,160
Sergio è molto intelligente,
questo lo sai.
208
00:16:34,320 --> 00:16:37,000
E lei scoprì presto che era plusdotato,
209
00:16:37,000 --> 00:16:39,800
ma anche che aveva
problemi di autocontrollo,
210
00:16:39,800 --> 00:16:41,720
scatti d'ira.
211
00:16:42,240 --> 00:16:43,920
E diventò la sua ossessione.
212
00:16:43,920 --> 00:16:47,080
Iniziò a studiarlo
e anche a curarlo con dei farmaci.
213
00:16:47,080 --> 00:16:48,000
Quali farmaci?
214
00:16:48,600 --> 00:16:51,160
Suo marito faceva studi clinici
in ospedale.
215
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
Collaborava con varie
industrie farmaceutiche.
216
00:16:56,280 --> 00:16:58,280
Calpestali pure. Non preoccuparti.
217
00:17:01,160 --> 00:17:03,600
Quando Blanca morì, le svuotai l'ufficio.
218
00:17:03,600 --> 00:17:06,280
Non volevo la vedessero
come la vedi ora tu.
219
00:17:11,720 --> 00:17:13,840
Tieni. Qui c'è tutto.
220
00:17:16,720 --> 00:17:18,600
No. Prendila.
221
00:17:19,760 --> 00:17:21,080
- Sicuro?
- Sì.
222
00:17:22,080 --> 00:17:22,920
Grazie.
223
00:17:22,920 --> 00:17:23,840
Ana.
224
00:17:24,520 --> 00:17:27,280
Tua madre non seppe gestire
il fatto che fossi speciale.
225
00:17:27,840 --> 00:17:29,080
E Blanca neanche.
226
00:17:42,840 --> 00:17:44,200
Che fico!
227
00:17:44,200 --> 00:17:46,000
- No, perché...
- Cazzo.
228
00:17:49,320 --> 00:17:50,400
Ci mancava questa.
229
00:17:51,480 --> 00:17:52,680
Da quando sta con...
230
00:17:53,480 --> 00:17:54,640
Ehi, Sergio.
231
00:17:54,640 --> 00:17:55,880
Ti ho chiamato.
232
00:17:55,880 --> 00:17:57,200
Scusa, ero occupata.
233
00:17:57,840 --> 00:18:00,920
All'associazione
mi aiuteranno a trovare Noa.
234
00:18:00,920 --> 00:18:03,760
Ma forse non mi lasceranno
neanche avvicinarla.
235
00:18:04,640 --> 00:18:06,400
Quindi avrei bisogno che...
236
00:18:09,960 --> 00:18:12,920
che qualcuno la veda e le parli di me.
237
00:18:13,440 --> 00:18:14,360
Io?
238
00:18:14,360 --> 00:18:16,680
Tu mi conosci. E conosci anche Noa.
239
00:18:19,160 --> 00:18:20,280
Marta?
240
00:18:22,040 --> 00:18:23,600
Ok, va bene. Ti aiuto.
241
00:18:23,600 --> 00:18:26,160
Ok. Perfetto. Domani Noa compie 16 anni.
242
00:18:26,760 --> 00:18:29,360
Pensavo di comprarle qualcosa.
Vieni da me?
243
00:18:30,120 --> 00:18:31,000
Ora non posso.
244
00:18:31,520 --> 00:18:35,080
Ma domani, quando esci dalla serra,
possiamo vederci al viadotto.
245
00:18:35,080 --> 00:18:36,000
Beh, ciao.
246
00:18:49,400 --> 00:18:50,240
Ciao, mamma.
247
00:18:50,240 --> 00:18:51,640
Ciao. Stai bene?
248
00:18:52,200 --> 00:18:54,320
- Sì.
- Hai visto qualcuno?
249
00:18:55,120 --> 00:18:56,280
Qualcuno chi?
250
00:18:56,280 --> 00:18:58,560
Tesoro, i vicini sono sul piede di guerra.
251
00:18:59,080 --> 00:19:01,640
- Ti hanno detto qualcosa?
- No, non serve.
252
00:19:01,640 --> 00:19:03,880
Quando entro da qualche parte,
cala il silenzio.
253
00:19:03,880 --> 00:19:06,520
Neanche "ciao". Ma li capisco.
E invece te no.
254
00:19:06,520 --> 00:19:08,560
- Ancora.
- Sì, ancora.
255
00:19:08,560 --> 00:19:11,080
Ma perché continui a vedere quel ragazzo?
256
00:19:20,000 --> 00:19:22,480
E tu? Ti sembra normale tutto questo?
257
00:19:23,000 --> 00:19:25,480
Juanma, sembra scivolarti tutto addosso.
258
00:19:30,680 --> 00:19:32,240
Me l'hanno appena mandato.
259
00:19:36,880 --> 00:19:37,720
È Marta?
260
00:20:32,000 --> 00:20:33,280
DR.SSA BLANCA POLO
261
00:20:37,720 --> 00:20:38,560
SETTIMANA 1
262
00:20:40,480 --> 00:20:42,680
AUDIO 01 OBIETTIVI
263
00:20:42,680 --> 00:20:44,840
Il soggetto è un giovane di 15 anni
264
00:20:44,840 --> 00:20:47,560
che ha mostrato difficoltà
a controllare i propri impulsi.
265
00:20:48,240 --> 00:20:49,320
Nei prossimi mesi,
266
00:20:49,320 --> 00:20:52,640
spero di dimostrare che,
con un trattamento farmacologico adatto,
267
00:20:52,640 --> 00:20:55,760
quegli episodi aggressivi
cominceranno a scomparire.
268
00:21:00,320 --> 00:21:02,120
Avevi detto che potevo uscire!
269
00:21:02,600 --> 00:21:05,160
Beh, ora ti dico di no. E qui comando io.
270
00:21:09,760 --> 00:21:10,640
Ti odio!
271
00:21:29,640 --> 00:21:31,120
Su, prendi questo.
272
00:21:31,120 --> 00:21:32,040
Non lo voglio.
273
00:21:32,680 --> 00:21:34,680
Dai. Ti farà bene.
274
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Bene.
275
00:21:41,160 --> 00:21:44,320
Oggi sono due settimane
che il soggetto assume il siero A-23.
276
00:21:44,320 --> 00:21:48,800
Si registra un calo dell'impulsività,
sia a scuola che a casa.
277
00:21:48,800 --> 00:21:50,480
Nelle interazioni con me,
278
00:21:50,480 --> 00:21:53,720
il suo livello di conflittualità
si è ridotto del 17%.
279
00:21:54,840 --> 00:21:55,800
Nel tuo caso?
280
00:21:57,360 --> 00:21:59,760
Sì. Più o meno. Siamo lì.
281
00:22:01,440 --> 00:22:04,160
Non hai una lista
degli episodi di violenza?
282
00:22:04,160 --> 00:22:05,280
No.
283
00:22:05,880 --> 00:22:07,760
- Perché?
- Perché non è un soggetto!
284
00:22:07,760 --> 00:22:09,000
GIOVEDÌ 14/1/16
285
00:22:09,000 --> 00:22:10,040
È nostro figlio.
286
00:22:11,560 --> 00:22:14,760
E quando torno a casa
non voglio guardarlo da un vetro,
287
00:22:14,760 --> 00:22:16,480
come se fossimo in uno zoo.
288
00:22:17,080 --> 00:22:20,680
Ma Javier, non erano questi gli accordi.
Così non lo aiutiamo.
289
00:22:23,120 --> 00:22:23,960
LUNEDÌ 8/2/16
290
00:22:23,960 --> 00:22:26,000
Da dove ha scattato queste foto?
291
00:22:50,600 --> 00:22:51,440
Ander.
292
00:22:52,080 --> 00:22:53,160
Quanto vi manca?
293
00:22:54,080 --> 00:22:55,760
Non lo so. Un po'.
294
00:23:15,080 --> 00:23:16,480
QUINTO PIANO
295
00:26:55,040 --> 00:26:55,880
Buongiorno.
296
00:26:57,360 --> 00:26:58,880
Vi ho portato il caffè.
297
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Grazie.
298
00:27:02,160 --> 00:27:03,120
Come procede?
299
00:27:04,320 --> 00:27:08,080
- Credo che tra cinque minuti ci siamo.
- Davvero? Grandioso.
300
00:27:12,400 --> 00:27:13,240
Ana, i...
301
00:28:13,000 --> 00:28:14,120
CHIAMATA IN ENTRATA GRETA
302
00:29:15,600 --> 00:29:16,440
Natanael.
303
00:29:17,040 --> 00:29:18,760
Ok, sì. Arrivo.
304
00:29:20,280 --> 00:29:21,120
Benedizione.
305
00:29:36,960 --> 00:29:37,920
Ok, fatto.
306
00:29:38,840 --> 00:29:39,680
Ci siamo.
307
00:29:40,320 --> 00:29:41,160
Grandioso.
308
00:30:10,320 --> 00:30:11,160
Ehi, tu!
309
00:30:11,960 --> 00:30:13,320
Sono il padre di Marta.
310
00:30:13,840 --> 00:30:16,960
Per la prima e ultima volta,
lascia stare mia figlia.
311
00:30:16,960 --> 00:30:20,160
Se la riprendi
o ti avvicini ancora a lei, ti ammazzo.
312
00:30:20,160 --> 00:30:22,040
- Mai fatto.
- Sono serio, ok?
313
00:30:22,040 --> 00:30:23,600
- Lasciami.
- Ti ammazzo.
314
00:30:23,600 --> 00:30:24,920
Lasciami, cazzo!
315
00:30:29,000 --> 00:30:29,840
Cazzo.
316
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
Signore.
317
00:30:37,000 --> 00:30:39,320
Sta bene? Chiamo la polizia.
318
00:30:45,120 --> 00:30:47,600
Si può sapere che ci facevi da Sergio?
319
00:30:48,840 --> 00:30:52,600
- Se ti avesse vista Cabrera e non io?
- Ma non mi ha vista, no?
320
00:30:54,520 --> 00:30:55,760
Non ti capisco, Ana.
321
00:30:59,480 --> 00:31:02,440
La madre di Sergio
l'ha studiato per tutta la vita.
322
00:31:03,160 --> 00:31:04,600
Qui è tutto documentato.
323
00:31:05,640 --> 00:31:07,880
Blanca era una persona molto rigorosa.
324
00:31:14,840 --> 00:31:15,680
Che c'è?
325
00:31:16,240 --> 00:31:19,600
La dott.ssa Polo è stata la tua mentore
e ti ha influenzata come nessuno.
326
00:31:19,600 --> 00:31:21,160
E siamo sincere, Ana,
327
00:31:21,640 --> 00:31:24,320
Sergio ti ossessiona
dall'inizio dello studio.
328
00:31:25,080 --> 00:31:29,200
- E ora questa storia dei farmaci segreti...
- Greta, non me lo sto inventando.
329
00:31:34,200 --> 00:31:36,440
La madre di Sergio lo stava trattando.
330
00:31:37,520 --> 00:31:39,600
Ho trovato questo a casa sua. Prendilo.
331
00:31:43,880 --> 00:31:48,680
Javier Ciscar, il padre di Sergio,
eseguiva studi clinici per dei laboratori.
332
00:31:48,680 --> 00:31:53,240
Devo sapere cosa c'è in quel farmaco
e se viene da uno dei suoi laboratori.
333
00:31:54,880 --> 00:31:57,160
- È tutto molto strano.
- Lo so.
334
00:31:57,160 --> 00:31:59,120
Per questo devo capirlo.
335
00:31:59,120 --> 00:32:00,840
Senti, Ana, ti aiuterò.
336
00:32:00,840 --> 00:32:03,640
Per il progetto
e perché mi gioco la carriera.
337
00:32:04,320 --> 00:32:06,320
Ma non approvo ciò che fai.
338
00:32:08,960 --> 00:32:09,800
Lo prendo.
339
00:32:10,440 --> 00:32:11,280
Ti ringrazio.
340
00:32:12,360 --> 00:32:13,520
Aspetta a farlo.
341
00:32:14,480 --> 00:32:16,320
Oh, Greta...
342
00:32:37,160 --> 00:32:38,840
Guarda chi arriva.
343
00:32:42,080 --> 00:32:43,480
Dov'eri finito?
344
00:32:45,160 --> 00:32:49,000
Che fai con quei vestiti? Cambiati.
Tra dieci minuti ti voglio pronto.
345
00:32:49,000 --> 00:32:51,040
Cos'è questo?
346
00:32:52,200 --> 00:32:54,200
Come te lo spiego? Una meraviglia.
347
00:32:54,680 --> 00:32:58,000
Una meraviglia. Vieni a vedere.
Opera di mamma Silvia.
348
00:32:59,640 --> 00:33:01,160
Guarda chi c'è, Silvi.
349
00:33:03,240 --> 00:33:06,400
È il dono di Dio
che tanto stavamo aspettando.
350
00:33:06,400 --> 00:33:09,640
Il modo più veloce
per stare di nuovo con tua sorella.
351
00:33:09,640 --> 00:33:11,000
Non è ciò che volevi?
352
00:33:12,840 --> 00:33:16,240
Sai che faremo?
Abbiamo organizzato una conferenza stampa.
353
00:33:16,960 --> 00:33:21,040
Così potrai raccontare tutto:
come ti seguono, che non ti mollano,
354
00:33:21,040 --> 00:33:24,760
che l'unica cosa che vuoi
è stare con tua sorella e basta.
355
00:33:25,880 --> 00:33:29,640
Che non sei più il moccioso
che mostrano nei telegiornali.
356
00:33:29,640 --> 00:33:31,360
Che sei un uomo nuovo.
357
00:33:31,360 --> 00:33:33,280
Che hai Dio dentro di te.
358
00:33:33,800 --> 00:33:35,600
E che noi ti sosteniamo.
359
00:33:35,600 --> 00:33:37,680
Che siamo gli unici a sostenerti,
360
00:33:37,680 --> 00:33:42,040
perché vediamo il cambiamento
che Dio ha provocato nel tuo essere.
361
00:33:42,880 --> 00:33:45,880
- Non importa a nessuno.
- Ti sbagli. E parecchio.
362
00:33:47,560 --> 00:33:49,240
L'unica cosa che devi fare
363
00:33:49,760 --> 00:33:52,000
è raccontare la tua storia, la verità.
364
00:33:52,640 --> 00:33:55,080
Come sei entrato in contatto con noi,
365
00:33:55,080 --> 00:33:59,640
come hai fatto entrare pian piano
il Signore nel tuo essere.
366
00:34:00,320 --> 00:34:02,120
Che ti battezzerai.
367
00:34:02,120 --> 00:34:03,440
Ti sembra poco?
368
00:34:04,760 --> 00:34:06,640
E così mi lasceranno in pace?
369
00:34:07,560 --> 00:34:09,120
Non ho dubbi a riguardo.
370
00:34:10,960 --> 00:34:14,600
Sergio, sei diventato
l'icona delle anime perdute
371
00:34:15,160 --> 00:34:16,760
che ritrovano la retta via.
372
00:34:24,800 --> 00:34:26,000
"Vieni a Rinascere.
373
00:34:27,160 --> 00:34:30,800
Risolveremo i tuoi problemi
e imparerai anche a fare giardinaggio."
374
00:34:30,800 --> 00:34:31,880
Devo dire così?
375
00:34:33,760 --> 00:34:35,960
Sergio, vieni qui. Non essere cinico.
376
00:34:37,520 --> 00:34:38,840
Non me lo merito.
377
00:34:39,360 --> 00:34:41,680
Merito rispetto, così mi offendi.
378
00:34:43,480 --> 00:34:45,560
Guadagni un sacco con questa roba,
379
00:34:46,320 --> 00:34:47,920
o vuoi forse altre Arantxa?
380
00:34:50,000 --> 00:34:51,240
Una non è abbastanza?
381
00:34:55,840 --> 00:34:59,720
Non ti permetterò
di parlarmi con quel tono, Sergio!
382
00:34:59,720 --> 00:35:02,960
Mi faccio il mazzo
per fare bene il mio lavoro.
383
00:35:02,960 --> 00:35:05,760
Non ne hai idea.
Non intrometterti, Silvia!
384
00:35:05,760 --> 00:35:08,040
Non hai idea di cosa stiamo parlando.
385
00:35:08,040 --> 00:35:09,800
I giornalisti, Natanael.
386
00:35:09,800 --> 00:35:12,680
D'accordo. Va tutto bene. Ok?
387
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
Per favore, calmatevi.
388
00:35:14,480 --> 00:35:15,440
Non filmate...
389
00:35:15,440 --> 00:35:19,000
Lei non ne avrà idea,
ma è una persona molto migliore di te.
390
00:35:20,640 --> 00:35:21,480
Bene.
391
00:35:21,960 --> 00:35:22,920
Ti sei sfogato?
392
00:35:23,880 --> 00:35:25,120
Sei più tranquillo?
393
00:35:26,640 --> 00:35:27,720
Rilassati.
394
00:35:27,720 --> 00:35:29,080
Non mi toccare.
395
00:35:29,080 --> 00:35:30,480
Calmati, Sergio.
396
00:35:30,480 --> 00:35:32,640
- Calmati, dai.
- Non avvicinarti.
397
00:35:32,640 --> 00:35:34,600
- Ti prego...
- Non avvicinarti!
398
00:35:34,600 --> 00:35:35,720
Sergio.
399
00:35:35,720 --> 00:35:36,920
Che fai?
400
00:35:37,560 --> 00:35:39,040
Che fai? Mettila giù.
401
00:35:39,040 --> 00:35:41,440
Va tutto bene. Non filmate.
402
00:35:41,440 --> 00:35:42,640
Va tutto bene!
403
00:35:43,840 --> 00:35:45,440
Metti giù la pala, Sergio.
404
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
Metti giù la pala.
405
00:35:49,640 --> 00:35:54,440
Trova di nuovo Dio nel tuo cuore.
Non far entrare il diavolo, Sergio.
406
00:35:55,560 --> 00:35:57,840
Ottima scelta. Vade retro.
407
00:35:59,640 --> 00:36:02,440
Va tutto bene, calmatevi.
Sono solo i nervi.
408
00:36:02,440 --> 00:36:03,360
Il caldo.
409
00:36:03,360 --> 00:36:05,560
Ansia da palcoscenico, la chiamano.
410
00:36:13,400 --> 00:36:14,760
Che fai, stronzo?
411
00:36:19,600 --> 00:36:21,200
Dovresti stare più attenta.
412
00:36:21,840 --> 00:36:23,320
Mi hai spaventata, sai?
413
00:36:24,280 --> 00:36:27,560
Per fortuna ero io.
Un altro non avrebbe frenato.
414
00:36:27,560 --> 00:36:30,480
- In tempo.
- Sulle strisce pedonali? Sul serio?
415
00:36:32,200 --> 00:36:34,520
Ti offro da bere. Dobbiamo parlare.
416
00:36:35,440 --> 00:36:36,280
Di cosa?
417
00:36:37,640 --> 00:36:39,240
Di attraversare senza guardare.
418
00:36:44,960 --> 00:36:45,920
Fanculo.
419
00:36:52,280 --> 00:36:53,120
Ciao.
420
00:36:57,880 --> 00:36:59,040
Dov'eri?
421
00:36:59,840 --> 00:37:02,840
- A consegnare CV.
- Certo. E secondo te ci credo.
422
00:37:06,120 --> 00:37:08,160
Papà, che ti è successo?
423
00:37:09,080 --> 00:37:10,720
Chiedilo a Sergio. Quasi lo uccide.
424
00:37:11,480 --> 00:37:12,320
Sergio?
425
00:37:12,320 --> 00:37:15,600
Sì, Sergio.
L'ha spinto e gli ha rotto un braccio.
426
00:37:15,600 --> 00:37:17,000
Ma perché eri con lui?
427
00:37:17,000 --> 00:37:18,400
Non sapevamo che fare.
428
00:37:18,400 --> 00:37:20,640
Abbiamo chiesto a Eneko
di portarci in ospedale.
429
00:37:20,640 --> 00:37:23,680
È stato un amore.
Ci ha pure aspettati per tornare.
430
00:37:23,680 --> 00:37:25,880
- Meno male che era lì.
- Ti fa male?
431
00:37:26,720 --> 00:37:29,400
- Sto bene, tesoro.
- No. Non sta bene.
432
00:37:41,760 --> 00:37:43,960
FELICE
433
00:38:06,880 --> 00:38:07,920
Marta!
434
00:38:18,440 --> 00:38:19,280
Come va?
435
00:38:20,840 --> 00:38:21,960
Qualcosa non va?
436
00:38:24,360 --> 00:38:25,960
Volevo solo ringraziarti.
437
00:38:26,760 --> 00:38:28,000
Per aver aiutato mio padre.
438
00:38:30,400 --> 00:38:32,320
Figurati. Ci mancherebbe.
439
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Senti, noi andiamo a bere qualcosa. Vieni?
440
00:38:44,400 --> 00:38:45,760
Certo, dai, vieni.
441
00:38:45,760 --> 00:38:47,080
Facciamo due risate.
442
00:38:52,760 --> 00:38:53,840
Papà sta male.
443
00:38:54,760 --> 00:38:55,960
È con tua madre.
444
00:38:56,840 --> 00:39:00,320
E se vieni a bere una birra con noi
non gli succederà nulla.
445
00:39:03,120 --> 00:39:03,960
Vieni?
446
00:39:05,440 --> 00:39:07,360
Ok.
447
00:39:13,240 --> 00:39:14,720
CHIAMATA IN ENTRATA SERGIO
448
00:39:21,000 --> 00:39:21,840
Andiamo?
449
00:40:44,360 --> 00:40:45,400
A domani.
450
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
A domani.
451
00:40:51,800 --> 00:40:53,880
Dove va? Non sono neanche le 19:00.
452
00:41:12,960 --> 00:41:14,200
- Ciao.
- Scusami.
453
00:41:14,960 --> 00:41:17,960
- Che ce l'hai a fare il telefono?
- Non potevo.
454
00:41:17,960 --> 00:41:21,200
- Sono giorni difficili.
- Certo. Che novità.
455
00:41:22,280 --> 00:41:24,720
- Beh, io sto da Dio.
- Com'è andata oggi?
456
00:41:24,720 --> 00:41:26,400
Molto bene, a dire il vero.
457
00:41:27,000 --> 00:41:30,800
Ti sei persa una dozzina di adolescenti
che giocavano alla Play a tutto volume.
458
00:41:30,800 --> 00:41:34,120
Sì, era oggi, Ana.
E l'hai dimenticato anche quest'anno.
459
00:41:38,360 --> 00:41:39,200
Mamma.
460
00:41:42,560 --> 00:41:43,560
Auguri.
461
00:41:44,160 --> 00:41:45,600
- Grazie.
- Com'è andata?
462
00:41:46,360 --> 00:41:47,200
Bene.
463
00:41:50,920 --> 00:41:52,800
Ti va di vedere un film?
464
00:41:53,320 --> 00:41:54,400
Vado a leggere.
465
00:41:55,280 --> 00:41:57,360
Ana, ti ho tenuto un po' di torta.
466
00:41:59,240 --> 00:42:00,080
Grazie.
467
00:42:47,560 --> 00:42:51,200
IN SILENZIO
468
00:43:56,200 --> 00:43:58,040
Sottotitoli: Giulia Palmieri