1
00:00:11,000 --> 00:00:14,800
STUMM
2
00:00:48,160 --> 00:00:50,000
Herzfrequenz bei 160?
3
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
Wie seltsam.
4
00:00:52,480 --> 00:00:56,200
Er wird sonst nicht
bei der kleinsten Aufregung nervös.
5
00:01:18,920 --> 00:01:19,760
Wo will er hin?
6
00:01:21,400 --> 00:01:23,720
Mikel, er änderte die Richtung.
7
00:01:23,720 --> 00:01:25,960
Verdammt. Wo geht er hin?
8
00:01:36,280 --> 00:01:38,160
Er überquert die Isozaki-Brücke.
9
00:01:38,760 --> 00:01:40,200
Mikel, folge ihm.
10
00:01:41,400 --> 00:01:42,360
Was macht er?
11
00:01:48,160 --> 00:01:51,200
Wo zum Teufel ist er hin?
Verdammte Scheiße.
12
00:02:03,800 --> 00:02:04,840
Unfassbar.
13
00:02:12,720 --> 00:02:14,800
Mikel, er überquert die Allee.
14
00:02:17,000 --> 00:02:19,480
Philip, aktiviere Mikels Standort.
15
00:02:25,040 --> 00:02:26,600
Er geht Richtung Ercilla.
16
00:02:29,040 --> 00:02:30,920
Sein Herzschlag ist bei 190.
17
00:02:34,120 --> 00:02:37,200
- Ich bin auf der Straße. Wo ist er?
- 15 m vor dir.
18
00:02:37,800 --> 00:02:38,960
205 Schläge.
19
00:02:42,840 --> 00:02:43,960
Ich sehe ihn nicht.
20
00:02:48,360 --> 00:02:49,680
Das musst du.
21
00:02:51,200 --> 00:02:55,400
- Nein. Funktioniert das Ding?
- Mikel, du musst. Er ist vor dir.
22
00:02:55,400 --> 00:02:57,520
Gut. Scheiße, was soll ich tun?
23
00:02:57,520 --> 00:02:59,000
Mikel, er ist da!
24
00:02:59,000 --> 00:03:00,760
Hier ist niemand, verdammt!
25
00:03:02,440 --> 00:03:03,840
Verschwinde!
26
00:03:09,160 --> 00:03:10,240
Du warst in der U-Bahn.
27
00:03:11,800 --> 00:03:13,800
Mikel! Kannst du uns hören?
28
00:03:17,640 --> 00:03:18,720
Scheiße.
29
00:03:36,480 --> 00:03:37,960
Folgt mir nicht mehr.
30
00:03:42,840 --> 00:03:43,720
Scheiße.
31
00:03:47,000 --> 00:03:47,960
Oh Gott!
32
00:03:56,800 --> 00:03:57,840
Mir geht's gut.
33
00:04:03,560 --> 00:04:05,000
Warum soll ich es sein?
34
00:04:05,720 --> 00:04:07,680
Es könnte jeder von euch sein.
35
00:04:12,800 --> 00:04:16,280
Ich weiß, dass du es warst.
Sag mir, was du ihm gesagt hast.
36
00:04:27,680 --> 00:04:28,560
Ich bin müde.
37
00:04:29,960 --> 00:04:31,400
Ich bin auch müde.
38
00:04:31,920 --> 00:04:35,480
Siehst du nicht, Ana,
dass du mich nicht so behandeln kannst?
39
00:04:36,080 --> 00:04:37,560
Gib mir keine Schuld.
40
00:04:37,560 --> 00:04:40,360
Ich bin nicht die,
die sich irrational verhält.
41
00:04:41,440 --> 00:04:43,360
Ich erkläre dir etwas.
42
00:04:43,360 --> 00:04:47,120
Monatelange Arbeit,
viele Leute und Geld sind involviert.
43
00:04:47,120 --> 00:04:50,320
Scheitert es wegen jemandem,
hat das Konsequenzen.
44
00:04:50,920 --> 00:04:53,520
Sagte ich es Sergio,
dann, da er mir leidtut.
45
00:04:54,800 --> 00:04:57,160
Er weiß nichts von Kameras, der Wohnung...
46
00:04:57,160 --> 00:04:58,880
Was hast du ihm gesagt?
47
00:05:01,120 --> 00:05:03,760
Er wird beobachtet,
seit er das Zentrum verließ.
48
00:05:10,760 --> 00:05:12,760
Die Studie ist vielleicht beendet.
49
00:05:16,640 --> 00:05:18,960
Was du tatest, ist verantwortungslos.
50
00:05:22,880 --> 00:05:24,000
Es reicht, ok?
51
00:05:26,080 --> 00:05:28,240
Ich bin die, die etwas riskiert.
52
00:05:28,240 --> 00:05:31,480
Wenn dieser Zirkus zu Ende ist,
umso besser für mich.
53
00:05:48,200 --> 00:05:52,800
Wegen Marta ist die Studie in Gefahr,
aber nicht unbedingt zu Ende.
54
00:05:52,800 --> 00:05:56,160
Sergio weiß, er wird verfolgt,
aber denkt, von der Polizei.
55
00:05:56,840 --> 00:05:59,520
Ihm mit dem Auto zu folgen,
ist nun nutzlos.
56
00:06:00,240 --> 00:06:01,880
Du willst weitermachen?
57
00:06:03,640 --> 00:06:07,760
- Hast du eine bessere Idee?
- Beenden, bevor jemand verletzt wird.
58
00:06:08,520 --> 00:06:11,720
Ich kann die Ergebnisse aufschreiben.
Ein Blatt reicht.
59
00:06:11,720 --> 00:06:15,080
"Sergio Ciscar ist ein Psychopath
und wird es bleiben."
60
00:06:15,600 --> 00:06:18,480
Wir schicken ihn wieder ins Zentrum.
Was denkst du?
61
00:06:19,520 --> 00:06:22,520
Können wir die Studie
mit wenig Aufwand beenden,
62
00:06:22,520 --> 00:06:23,960
mache ich weiter.
63
00:06:27,200 --> 00:06:29,080
Möchtest du was sagen, Mikel?
64
00:06:30,760 --> 00:06:33,720
- Wir hatten einen schlechten Start.
- Was meinst du?
65
00:06:33,720 --> 00:06:37,680
Ich wollte rausfinden,
ob Sergios Reintegration möglich war.
66
00:06:37,680 --> 00:06:40,800
Aber die Sache
ist inzwischen sehr seltsam, Ana.
67
00:06:40,800 --> 00:06:43,680
Wollen wir beweisen,
dass er unschuldig ist?
68
00:06:43,680 --> 00:06:47,200
Dass Sergio Ciscar ein Opfer ist?
69
00:06:47,200 --> 00:06:50,600
Er war minderjährig, als es geschah.
Du sahst seine Mutter.
70
00:06:50,600 --> 00:06:53,320
- Ja...
- Ja, das haben wir alle, Ana.
71
00:06:53,320 --> 00:06:56,160
Aber vielleicht nahm's keiner
persönlich wie du.
72
00:06:56,160 --> 00:06:57,480
Keine Ahnung.
73
00:06:57,480 --> 00:07:00,680
- Mir ist meine Arbeit wichtig.
- Das ist sie uns allen.
74
00:07:00,680 --> 00:07:03,720
Daher ist es wichtig,
einen kühlen Kopf zu bewahren
75
00:07:03,720 --> 00:07:08,160
und Sergio Ciscar realistisch zu sehen,
als Proband einer Studie, fertig.
76
00:07:16,680 --> 00:07:19,200
Also bin ich das Problem. Ist es das?
77
00:07:23,120 --> 00:07:25,840
Ich respektiere eure Meinung. Wirklich.
78
00:07:26,640 --> 00:07:28,320
Aber ihr irrt euch.
79
00:07:28,320 --> 00:07:32,400
Ich plante die Studie und muss nicht
an ihr Ziel erinnert werden.
80
00:07:32,400 --> 00:07:35,280
Es gibt neue Daten,
die wir nicht ignorieren können.
81
00:07:35,280 --> 00:07:38,840
Sergio Ciscar Polo
wurde Opfer häuslicher Gewalt.
82
00:07:38,840 --> 00:07:41,960
Er hatte keine Wahl im Leben.
Wir müssen ihm helfen.
83
00:07:41,960 --> 00:07:44,120
Nein. Wir müssen ihn studieren.
84
00:07:49,320 --> 00:07:50,160
Was?
85
00:07:52,520 --> 00:07:53,560
Was ist passiert?
86
00:07:54,080 --> 00:07:55,200
Das Signal ist weg.
87
00:07:56,160 --> 00:07:57,360
Von allen Kameras?
88
00:07:59,000 --> 00:08:00,920
Sieht aus wie ein Systemausfall.
89
00:08:06,200 --> 00:08:07,360
Steckst du dahinter?
90
00:08:08,480 --> 00:08:12,120
Seh ich aus wie ein Hacker?
Ich kann nicht mal mein Handy einrichten.
91
00:08:43,680 --> 00:08:46,480
Du kannst gleichzeitig beten und arbeiten.
92
00:08:52,880 --> 00:08:55,400
Die Polizei beobachtet mich ständig.
93
00:08:57,640 --> 00:08:59,680
Ja. Nun, das ist normal.
94
00:08:59,680 --> 00:09:02,120
Du hast deine Strafe nicht abgesessen.
95
00:09:03,080 --> 00:09:06,960
Es ist normal,
dass sie dich ab und zu überprüfen wollen.
96
00:09:14,920 --> 00:09:17,160
Sie beobachten mich 24 Stunden am Tag.
97
00:09:20,000 --> 00:09:23,320
Ich sah heute ein Auto
auf dem Weg zur Bushaltestelle.
98
00:09:26,120 --> 00:09:26,960
Sicher?
99
00:09:28,080 --> 00:09:28,920
Ja.
100
00:09:31,040 --> 00:09:32,240
Es war derselbe Typ,
101
00:09:33,040 --> 00:09:35,840
der in der U-Bahn war,
als ich das Zentrum verließ.
102
00:09:39,680 --> 00:09:40,840
Das ist schlecht.
103
00:09:42,520 --> 00:09:43,360
Schlecht.
104
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Schlecht.
105
00:09:45,360 --> 00:09:50,280
Sie haben kein Recht, dir das anzutun.
Überhaupt kein Recht.
106
00:09:51,160 --> 00:09:52,320
Das ist schlecht.
107
00:09:54,280 --> 00:09:55,520
Komm her.
108
00:09:57,360 --> 00:09:59,520
Gott übergab dich in unsere Hände,
109
00:10:00,720 --> 00:10:02,680
um hier wiedergeboren zu werden.
110
00:10:03,960 --> 00:10:07,280
Ich lasse nicht zu,
dass irgendetwas oder irgendjemand
111
00:10:08,200 --> 00:10:11,440
der Arbeit, die Gott mir anvertraute,
im Weg steht.
112
00:10:13,640 --> 00:10:15,480
Du bist uns sehr wichtig.
113
00:10:20,680 --> 00:10:22,920
Ich will nur des Herrn würdig sein.
114
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
Ich entschuldigte mich.
115
00:10:26,640 --> 00:10:27,920
Ich will Noa finden.
116
00:10:28,960 --> 00:10:31,440
Ich helfe dir. Natürlich tue ich das.
117
00:10:35,440 --> 00:10:37,320
Wir sind deine neue Familie.
118
00:10:39,120 --> 00:10:39,960
Ja?
119
00:10:40,920 --> 00:10:43,320
Du verdienst es.
120
00:10:44,640 --> 00:10:48,560
Ich kümmere mich persönlich um das,
was du mir gesagt hast, ja?
121
00:10:51,440 --> 00:10:52,280
Keine Sorge.
122
00:10:56,200 --> 00:10:58,360
Du hast keine Ahnung,
123
00:10:59,040 --> 00:11:02,640
wie viele gute Dinge durch deine Ankunft
angeschwemmt wurden.
124
00:11:02,640 --> 00:11:04,720
Erinnerst du dich an Arantxa?
125
00:11:04,720 --> 00:11:06,800
Unsere Reiselustige.
126
00:11:08,720 --> 00:11:13,600
Sie sah dich im Fernsehen und beschloss,
Gott eine zweite Chance zu geben.
127
00:11:14,160 --> 00:11:15,520
Stimmt's, Arantxa?
128
00:11:17,920 --> 00:11:18,760
Gut.
129
00:11:20,680 --> 00:11:23,400
Um ehrlich zu sein, mir ging das Geld aus.
130
00:11:24,720 --> 00:11:26,560
Aber ich sah dich im Fernsehen.
131
00:11:28,000 --> 00:11:29,440
Sergio.
132
00:11:29,440 --> 00:11:30,360
Gehen wir.
133
00:11:37,200 --> 00:11:39,400
- Wir können etwas tun?
- Weiß nicht.
134
00:11:39,400 --> 00:11:41,920
Mal sehen, ob wir die Festplatten retten.
135
00:12:05,480 --> 00:12:06,320
Darf ich?
136
00:12:09,320 --> 00:12:10,160
Ana?
137
00:12:18,480 --> 00:12:20,480
Ana, ich bin auf deiner Seite. Ok?
138
00:12:24,360 --> 00:12:25,200
Im Ernst.
139
00:12:26,480 --> 00:12:30,400
Wenn es möglich ist,
sollten wir das Projekt fortsetzen.
140
00:12:32,880 --> 00:12:33,720
Ich glaube ja.
141
00:12:39,320 --> 00:12:42,800
Eins ist klar:
Sergios Schwäche ist seine Schwester.
142
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
Warum suchen wir sie nicht?
143
00:12:45,640 --> 00:12:49,040
Mit ihr zu reden,
könnte uns bei der Studie helfen.
144
00:12:51,080 --> 00:12:51,920
Nein.
145
00:12:56,880 --> 00:12:59,720
Denk nach.
Wenn du glaubst, Sergio ist ein Opfer...
146
00:12:59,720 --> 00:13:02,560
Sie auch.
Sie verlor ihre Eltern und ihren Bruder.
147
00:13:02,560 --> 00:13:06,320
Ich füge ihr nicht mehr Leid zu,
indem ich sie retraumatisiere.
148
00:13:09,400 --> 00:13:10,320
War nur 'ne Idee.
149
00:13:50,280 --> 00:13:53,400
- Mikel.
- Ja, Ana. Ich bin nicht in der Wohnung.
150
00:13:53,400 --> 00:13:55,680
Ja. Ich weiß. Keine Sorge.
151
00:13:55,680 --> 00:13:57,200
Du bist bald zurück?
152
00:13:58,280 --> 00:13:59,720
Ja. Ist etwas passiert?
153
00:13:59,720 --> 00:14:01,760
Nein, alles ist gut. Keine Sorge.
154
00:14:01,760 --> 00:14:04,800
Ich muss nur
aus persönlichen Gründen gehen.
155
00:14:04,800 --> 00:14:09,240
Ich komme heute Abend wieder.
Wenn es ein Problem gibt, ruf mich an.
156
00:14:09,240 --> 00:14:10,680
- Ok?
- Ok.
157
00:14:10,680 --> 00:14:11,800
Klasse.
158
00:14:11,800 --> 00:14:13,960
Bis später. Tschüs.
159
00:14:16,400 --> 00:14:19,840
Die Ärztin hat persönliche Probleme.
Wer hätte das gedacht?
160
00:14:20,960 --> 00:14:23,040
Nur das wollten Sie mir sagen?
161
00:14:23,640 --> 00:14:26,480
Ich gebe Ihnen zwei Gründe,
warum wir hier sind.
162
00:14:26,480 --> 00:14:27,600
Ja?
163
00:14:28,400 --> 00:14:32,200
Erstens will ich meine Siege feiern,
indem ich mein Auto wasche.
164
00:14:32,200 --> 00:14:33,120
Luxusprogramm.
165
00:14:33,120 --> 00:14:36,000
Die Ärztin mit einem Mikro zu versehen,
ist kein Sieg.
166
00:14:36,000 --> 00:14:37,480
Es ist absurd.
167
00:14:37,480 --> 00:14:42,120
Es ist eher eine Sicherheitsmaßnahme,
damit wir nicht wieder erwischt werden.
168
00:14:43,120 --> 00:14:45,800
Wasser, Seife und Wachs
sind wegen der Videos.
169
00:14:45,800 --> 00:14:46,880
Sind Sie sie los?
170
00:14:46,880 --> 00:14:49,360
- Dauerhaft.
- Großartig.
171
00:14:49,360 --> 00:14:52,840
Jetzt sollten wir
an einen schönen Ort zum Feiern gehen.
172
00:14:52,840 --> 00:14:54,600
Statt in einer Waschanlage.
173
00:14:56,040 --> 00:14:58,200
Fragen Sie nicht nach dem zweiten Grund?
174
00:14:58,800 --> 00:15:00,640
Was ist der zweite Grund?
175
00:15:01,720 --> 00:15:03,920
Man kann hier kein Gespräch aufnehmen.
176
00:15:03,920 --> 00:15:04,920
Nein.
177
00:15:05,760 --> 00:15:08,440
Kommen Sie! Glauben Sie wirklich, ich...
178
00:15:08,440 --> 00:15:13,000
Journalisten, Richter, Anwälte...
Vertraue nicht mal ihren Müttern!
179
00:15:13,000 --> 00:15:16,280
Ich dachte nicht,
dass Sie so verbittert sind.
180
00:15:23,760 --> 00:15:26,360
Diese Schüler scheinen aus Stein zu sein.
181
00:15:26,360 --> 00:15:28,200
Wie soll ich sie motivieren?
182
00:15:28,200 --> 00:15:31,000
Na ja.
Zu meiner Zeit war es nicht so anders.
183
00:15:31,000 --> 00:15:32,560
Aber ich war jünger.
184
00:15:33,280 --> 00:15:37,440
Ich muss Fragen zu Blanca Polo stellen,
da du sie gut kanntest.
185
00:15:37,440 --> 00:15:38,480
Genau wie du.
186
00:15:40,040 --> 00:15:41,960
Ja, aber ihr wart Freunde.
187
00:15:42,560 --> 00:15:45,840
Du warst wie eine Tochter für sie.
Du warst Blanca wichtig.
188
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
Wichtiger als meiner Mutter.
189
00:15:48,640 --> 00:15:52,480
Es ist nicht leicht,
eine begabte Tochter großzuziehen.
190
00:15:52,480 --> 00:15:55,400
Auch nicht zu spüren,
dass du deiner Mutter egal bist
191
00:15:55,400 --> 00:15:57,840
und sie nur vor Freunden angeben will.
192
00:16:00,720 --> 00:16:03,080
- Willst du wieder Therapie machen?
- Nein.
193
00:16:06,560 --> 00:16:09,800
Na gut. Was willst du über Blanca wissen?
194
00:16:09,800 --> 00:16:11,560
Ich bekam Geld,
195
00:16:11,560 --> 00:16:15,440
um Sergio Ciscars Verhalten
während der Bewährung zu studieren.
196
00:16:16,960 --> 00:16:19,640
Wusstest du,
dass Blanca ihm Medikamente gab?
197
00:16:22,040 --> 00:16:25,560
- Ich sah Videos von seiner Schwester.
- Ja, ich wusste es.
198
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
Du wusstest es?
199
00:16:26,560 --> 00:16:29,480
Blanca bat mich
um absolute Vertraulichkeit.
200
00:16:30,720 --> 00:16:33,200
Sergio ist sehr intelligent, wie du weißt.
201
00:16:34,320 --> 00:16:37,000
Sie fand schnell heraus,
dass er begabt war,
202
00:16:37,000 --> 00:16:39,800
aber auch,
dass er sich nicht kontrollieren konnte.
203
00:16:39,800 --> 00:16:43,960
Er hatte aggressive Wutausbrüche.
Es wurde zu ihrer Besessenheit.
204
00:16:43,960 --> 00:16:47,080
Sie studierte ihn
und versuchte es mit Medikamenten.
205
00:16:47,080 --> 00:16:48,000
Mit welchen?
206
00:16:48,600 --> 00:16:51,120
Ihr Mann
führte Tests im Krankenhaus durch.
207
00:16:51,760 --> 00:16:54,120
Er arbeitete mit verschiedenen Labors.
208
00:16:56,320 --> 00:16:58,320
Tritt ruhig drauf. Keine Sorge.
209
00:17:01,160 --> 00:17:03,000
Als Blanca starb, räumte ich ihr Büro.
210
00:17:03,000 --> 00:17:06,280
Ich wollte nicht,
dass sie jemand sieht wie du jetzt.
211
00:17:11,720 --> 00:17:13,840
Hier. Alles ist da drin.
212
00:17:16,720 --> 00:17:18,600
Nein. Nimm es mit.
213
00:17:19,760 --> 00:17:21,120
- Sicher?
- Ja.
214
00:17:22,080 --> 00:17:24,000
- Danke.
- Ana.
215
00:17:24,520 --> 00:17:27,320
Deine Mutter
kam mit deiner Besonderheit nicht klar.
216
00:17:27,840 --> 00:17:29,080
Blanca auch nicht.
217
00:17:42,840 --> 00:17:44,200
Echt cool!
218
00:17:44,200 --> 00:17:46,160
- Nein, weil...
- Mist.
219
00:17:49,280 --> 00:17:50,400
Das fehlt uns noch.
220
00:17:51,480 --> 00:17:52,680
Seit sie mit...
221
00:17:53,480 --> 00:17:54,640
Hi, Sergio.
222
00:17:54,640 --> 00:17:57,760
- Ich rief dich an.
- Tut mir leid, ich hatte zu tun.
223
00:17:57,760 --> 00:18:00,920
Die Wiedergeborenen Christen helfen mir,
Noa zu finden.
224
00:18:00,920 --> 00:18:03,760
Aber sie lassen mich wohl nicht
in ihre Nähe.
225
00:18:04,640 --> 00:18:06,400
Ich brauche also...
226
00:18:09,880 --> 00:18:13,360
Ich brauche jemanden,
der sie trifft und von mir erzählt.
227
00:18:13,360 --> 00:18:14,360
Ich?
228
00:18:14,360 --> 00:18:16,680
Du kennst mich und Noa.
229
00:18:19,160 --> 00:18:20,280
Marta?
230
00:18:22,040 --> 00:18:23,600
Gut. Ich helfe dir.
231
00:18:23,600 --> 00:18:26,160
Ok. Toll. Noa wird morgen 16.
232
00:18:26,760 --> 00:18:29,360
Ich wollte ihr was kaufen. Kommst du mit?
233
00:18:30,120 --> 00:18:31,440
Ich kann jetzt nicht.
234
00:18:31,440 --> 00:18:35,080
Wir treffen uns morgen am Viadukt,
nach dem Gewächshaus.
235
00:18:35,080 --> 00:18:36,160
Ok, tschüs.
236
00:18:49,400 --> 00:18:50,240
Hallo, Mama.
237
00:18:50,240 --> 00:18:52,120
Hallo. Geht es dir gut?
238
00:18:52,120 --> 00:18:54,320
- Ja.
- Hast du jemanden getroffen?
239
00:18:55,120 --> 00:18:56,280
Wen denn?
240
00:18:56,280 --> 00:19:00,080
- Die Nachbarn sind auf dem Kriegspfad.
- Haben sie was gesagt?
241
00:19:00,080 --> 00:19:04,560
Nein, das mussten sie nicht.
Komme ich irgendwo rein, sind alle still.
242
00:19:04,560 --> 00:19:06,520
Ich verstehe sie, dich nicht.
243
00:19:06,520 --> 00:19:08,600
- Wieder...
- Ja, wieder...
244
00:19:08,600 --> 00:19:11,000
Warum triffst du dich weiter mit ihm?
245
00:19:20,000 --> 00:19:22,920
Und du? Glaubst du, das ist in Ordnung?
246
00:19:22,920 --> 00:19:25,680
Juanma, dir scheint alles egal zu sein.
247
00:19:30,720 --> 00:19:32,120
Ich bekam das gerade.
248
00:19:36,880 --> 00:19:37,840
Ist das Marta?
249
00:20:32,160 --> 00:20:33,280
DR. BLANCA POLO
250
00:20:37,720 --> 00:20:38,560
WOCHE 1
251
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
AUDIO 01 ZIELE
252
00:20:42,720 --> 00:20:44,840
Der Proband ist ein 15-Jähriger.
253
00:20:44,840 --> 00:20:47,560
Er kann seine Impulse nicht kontrollieren.
254
00:20:48,200 --> 00:20:52,760
In den nächsten Monaten will ich beweisen,
dass mit den richtigen Medikamenten
255
00:20:52,760 --> 00:20:55,640
seine aggressiven Wutausbrüche verschwinden.
256
00:21:00,360 --> 00:21:01,960
Du sagtest, ich kann raus!
257
00:21:02,560 --> 00:21:05,160
Nun sage ich Nein.
Ich habe hier das Sagen.
258
00:21:09,760 --> 00:21:10,720
Ich hasse dich!
259
00:21:29,640 --> 00:21:32,040
- Komm, nimm das.
- Ich will nicht.
260
00:21:32,680 --> 00:21:34,680
Komm schon. Es wird dir guttun.
261
00:21:37,640 --> 00:21:38,480
Gut.
262
00:21:41,160 --> 00:21:44,320
Heute vor zwei Wochen
nahm er das erste Mal das A-23-Serum.
263
00:21:44,320 --> 00:21:48,800
Seine Impulsivität ging stark zurück,
in der Schule als auch zu Hause.
264
00:21:48,800 --> 00:21:53,720
Bei seinen Interaktionen mit mir
wurde das Konfliktlevel um 17 % reduziert.
265
00:21:54,840 --> 00:21:55,800
Bei dir?
266
00:21:57,360 --> 00:21:59,760
Ja. Mehr oder weniger auch. So etwa.
267
00:22:01,400 --> 00:22:04,680
- Nahmst du die Gewaltausbrüche nicht auf?
- Nein.
268
00:22:04,680 --> 00:22:06,320
FREITAG, 6. MÄRZ 2015
269
00:22:06,320 --> 00:22:07,760
- Warum?
- Er ist kein Proband!
270
00:22:07,760 --> 00:22:09,000
14. JANUAR 2016
271
00:22:09,000 --> 00:22:10,160
Er ist unser Sohn.
272
00:22:11,560 --> 00:22:14,760
Komme ich nach Hause,
will ich ihn nicht durch Glas sehen,
273
00:22:14,760 --> 00:22:16,480
als wäre es ein Zoo.
274
00:22:17,080 --> 00:22:20,680
Wir vereinbarten was anderes.
Wir können ihm so nicht helfen.
275
00:22:23,120 --> 00:22:23,960
8. FEBRUAR 2016
276
00:22:23,960 --> 00:22:26,000
Woher hat sie diese Fotos?
277
00:22:50,600 --> 00:22:51,440
Ander.
278
00:22:52,080 --> 00:22:53,400
Wie lange dauert es?
279
00:22:54,080 --> 00:22:55,760
Ich weiß nicht. Eine Weile.
280
00:23:15,080 --> 00:23:16,480
FÜNFTER STOCK
281
00:26:55,040 --> 00:26:55,880
Guten Morgen.
282
00:26:57,360 --> 00:26:58,880
Ich habe Kaffee für euch.
283
00:26:59,400 --> 00:27:00,240
Danke.
284
00:27:02,160 --> 00:27:03,120
Wie läuft es?
285
00:27:04,320 --> 00:27:08,080
- In fünf Minuten sind wir sicher fertig.
- Wirklich? Toll.
286
00:27:12,400 --> 00:27:13,240
Ana, die...
287
00:29:15,600 --> 00:29:16,960
Natanael.
288
00:29:16,960 --> 00:29:18,760
Ok, ja. Ich komme.
289
00:29:20,280 --> 00:29:21,360
Sei gesegnet.
290
00:29:36,960 --> 00:29:37,920
Ok, fertig.
291
00:29:38,840 --> 00:29:39,680
Geschafft.
292
00:29:40,320 --> 00:29:41,160
Toll.
293
00:30:10,320 --> 00:30:11,160
Hey, du.
294
00:30:12,000 --> 00:30:13,320
Ich bin Martas Vater.
295
00:30:13,840 --> 00:30:17,040
Zum ersten und letzten Mal:
Lass meine Tochter in Ruhe.
296
00:30:17,040 --> 00:30:20,160
Filmst du sie oder näherst dich ihr,
bring ich dich um.
297
00:30:20,160 --> 00:30:22,040
- Tat ich nicht.
- Ich mein's ernst!
298
00:30:22,040 --> 00:30:23,600
- Lass los.
- Ich bring dich um!
299
00:30:23,600 --> 00:30:24,920
Lass mich los!
300
00:30:29,000 --> 00:30:29,840
Mein Gott.
301
00:30:34,800 --> 00:30:35,800
Hallo?
302
00:30:37,000 --> 00:30:39,320
Geht's Ihnen gut? Ich rufe die Polizei.
303
00:30:45,120 --> 00:30:47,440
Warum warst du in Sergios Wohnung?
304
00:30:48,840 --> 00:30:52,600
- Was, wenn Cabrera dich gesehen hätte?
- Das tat er nicht, oder?
305
00:30:54,440 --> 00:30:55,840
Ich versteh dich nicht.
306
00:30:59,480 --> 00:31:02,280
Sergios Mutter
hat ihn sein Leben lang studiert.
307
00:31:03,240 --> 00:31:04,600
Ist alles dokumentiert.
308
00:31:05,720 --> 00:31:07,720
Blanca war sehr rigoros.
309
00:31:14,840 --> 00:31:16,160
Was?
310
00:31:16,160 --> 00:31:19,600
Dr. Polo war deine Mentorin,
sie beeinflusste dich am meisten.
311
00:31:19,600 --> 00:31:24,320
Seien wir ehrlich, Ana,
du bist von Anfang an besessen von Sergio.
312
00:31:25,080 --> 00:31:29,200
- Und diese geheime Behandlung.
- Greta, ich denke mir das nicht aus.
313
00:31:34,200 --> 00:31:36,280
Sergios Mutter gab ihm Medikamente.
314
00:31:37,520 --> 00:31:39,720
Ich fand das in seiner Wohnung. Hier.
315
00:31:43,880 --> 00:31:45,600
Javier Ciscar, Sergios Vater,
316
00:31:45,600 --> 00:31:48,680
arbeitete mit Labors,
die klinische Studien machten.
317
00:31:48,680 --> 00:31:53,240
Ich muss wissen, was im Medikament ist
und ob es aus einem Labor stammt.
318
00:31:54,880 --> 00:31:57,160
- Das ist alles sehr seltsam.
- Ich weiß.
319
00:31:57,160 --> 00:31:59,120
Deshalb muss ich es verstehen.
320
00:31:59,120 --> 00:32:00,840
Hör zu, Ana, ich helfe dir.
321
00:32:00,840 --> 00:32:03,760
Fürs Projekt
und da meine Karriere in Gefahr ist.
322
00:32:04,320 --> 00:32:06,320
Ich bin nicht einverstanden damit.
323
00:32:08,960 --> 00:32:10,360
Das ist ok.
324
00:32:10,360 --> 00:32:11,280
Danke.
325
00:32:12,360 --> 00:32:13,520
Noch nicht.
326
00:32:14,480 --> 00:32:16,320
Oh Greta.
327
00:32:37,160 --> 00:32:38,840
Wen haben wir denn da?
328
00:32:42,080 --> 00:32:43,480
Wo warst du?
329
00:32:45,120 --> 00:32:49,040
Was hast du an? Zieh dich um.
Du musst in zehn Minuten bereit sein.
330
00:32:49,040 --> 00:32:51,040
- Was ist das?
- Was das ist?
331
00:32:52,400 --> 00:32:54,160
Tja... Eine wunderbare Sache.
332
00:32:54,680 --> 00:32:58,000
Wunderbar. Komm und sieh.
Mama Silvias Kunstwerk.
333
00:32:59,640 --> 00:33:01,160
Schau, wer da ist, Silvi.
334
00:33:03,240 --> 00:33:06,400
Das ist das Geschenk Gottes,
auf das wir warteten.
335
00:33:06,400 --> 00:33:09,640
Der schnellste Weg,
deine Schwester wiederzusehen.
336
00:33:09,640 --> 00:33:11,120
Wolltest du das nicht?
337
00:33:12,840 --> 00:33:16,200
Weißt du, was wir tun?
Wir organisierten eine Pressekonferenz.
338
00:33:16,880 --> 00:33:21,040
Du erzählst alles, dass sie dir folgen,
dich nicht in Ruhe lassen...
339
00:33:21,040 --> 00:33:24,760
Und dass du nur
mit deiner Schwester zusammen sein willst.
340
00:33:25,840 --> 00:33:29,640
Sag, du bist nicht der,
den sie in den Nachrichten zeigen wollen.
341
00:33:29,640 --> 00:33:31,400
Dass du ein neuer Mann bist.
342
00:33:31,400 --> 00:33:33,720
Dass du Gott in dir hast.
343
00:33:33,720 --> 00:33:37,680
Und dass wir dich unterstützen.
Dass nur wir dich unterstützen.
344
00:33:37,680 --> 00:33:42,040
Denn wir sehen,
wie Gott dich verändert hat.
345
00:33:42,880 --> 00:33:46,080
- Das interessiert keinen.
- Du irrst dich. Sehr.
346
00:33:47,560 --> 00:33:52,000
Das Einzige, was du tun musst, ist,
ihnen deine Geschichte zu erzählen.
347
00:33:52,640 --> 00:33:55,080
Wie du mit uns in Kontakt kamst,
348
00:33:55,080 --> 00:33:59,640
wie du nach und nach
den Herrn in dein Wesen gelassen hast.
349
00:34:00,320 --> 00:34:03,440
Dass du getauft werden wirst.
Ist das nicht etwas?
350
00:34:04,760 --> 00:34:06,560
Dann lassen sie mich in Ruhe?
351
00:34:07,560 --> 00:34:09,200
Ich habe keinen Zweifel.
352
00:34:10,960 --> 00:34:14,600
Sergio, du bist jetzt die Ikone
der verlorenen Seelen,
353
00:34:15,160 --> 00:34:16,880
die wieder ihren Weg finden.
354
00:34:24,760 --> 00:34:26,440
"Kommt zu den Wiedergeborenen.
355
00:34:27,280 --> 00:34:30,800
Wir lösen alle Probleme.
Wir zeigen euch Gartenarbeit."
356
00:34:30,800 --> 00:34:32,160
Soll ich das sagen?
357
00:34:33,760 --> 00:34:35,960
Sergio, komm her. Sei nicht zynisch.
358
00:34:37,520 --> 00:34:39,280
Ich verdiene das nicht.
359
00:34:39,280 --> 00:34:42,120
Ich verdiene Respekt, du beleidigst mich.
360
00:34:43,520 --> 00:34:45,600
Bekommst du viel Geld dafür?
361
00:34:46,360 --> 00:34:47,920
Oder willst du mehr Arantxas?
362
00:34:50,000 --> 00:34:51,080
Reicht eine nicht?
363
00:34:55,840 --> 00:34:59,720
Ich lasse nicht zu,
dass du mit mir in dem Ton redest, Sergio!
364
00:34:59,720 --> 00:35:03,080
Ich arbeite sehr hart,
um diese Arbeit zu erledigen!
365
00:35:03,080 --> 00:35:05,240
Du weißt nicht... Halt dich raus, Silvia!
366
00:35:05,240 --> 00:35:08,040
Sei still.
Du weißt nicht, wovon wir reden.
367
00:35:08,040 --> 00:35:09,800
Die Journalisten, Natanael.
368
00:35:09,800 --> 00:35:12,680
Alles ist in Ordnung. Ok?
369
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
Bitte, beruhigen Sie sich.
370
00:35:14,480 --> 00:35:15,400
Nicht filmen.
371
00:35:15,400 --> 00:35:19,120
Sie hat keine Ahnung.
Aber sie ist ein viel besserer Mensch.
372
00:35:20,680 --> 00:35:22,880
Gut. Hast du alles rausgelassen?
373
00:35:23,880 --> 00:35:25,200
Hast du dich beruhigt?
374
00:35:26,640 --> 00:35:27,720
Entspann dich.
375
00:35:27,720 --> 00:35:29,080
Fass mich nicht an.
376
00:35:29,080 --> 00:35:30,480
Beruhige dich, Sergio.
377
00:35:30,480 --> 00:35:32,640
- Beruhige dich, bitte.
- Zurück.
378
00:35:32,640 --> 00:35:34,600
- Bitte, Sergio.
- Weg von mir!
379
00:35:34,600 --> 00:35:35,720
Sergio!
380
00:35:35,720 --> 00:35:37,480
Was tust du da?
381
00:35:37,480 --> 00:35:41,440
Was tust du? Runter damit.
Alles ist gut. Nicht filmen.
382
00:35:41,440 --> 00:35:42,640
Alles ist gut!
383
00:35:43,840 --> 00:35:45,440
Leg den Spaten weg, Sergio.
384
00:35:46,960 --> 00:35:48,960
Leg den Spaten ab.
385
00:35:49,640 --> 00:35:54,440
Finde Gott in deinem Herzen,
lass den Teufel nicht rein, Sergio.
386
00:35:55,560 --> 00:35:57,840
Gute Wahl. Vade Retro.
387
00:35:59,640 --> 00:36:03,360
Schon gut, beruhigen Sie sich.
Nur die Nerven. Die Hitze.
388
00:36:03,360 --> 00:36:05,560
Lampenfieber nennt man das.
389
00:36:13,320 --> 00:36:14,920
Was soll das, du Arschloch?
390
00:36:19,600 --> 00:36:23,320
- Du solltest vorsichtiger sein.
- Du hast mich zu Tode erschreckt.
391
00:36:24,120 --> 00:36:27,560
Sei froh, dass ich's bin.
Ein anderer hätte nicht gebremst.
392
00:36:27,560 --> 00:36:30,760
- Rechtzeitig.
- Am Zebrastreifen? Ist das dein Ernst?
393
00:36:32,200 --> 00:36:34,920
Trinken wir was. Wir müssen reden.
394
00:36:35,440 --> 00:36:36,280
Worüber?
395
00:36:37,640 --> 00:36:39,240
Über Zebrastreifen.
396
00:36:44,960 --> 00:36:45,920
Verdammt.
397
00:36:52,280 --> 00:36:53,120
Hallo.
398
00:36:57,880 --> 00:36:58,960
Wo warst du?
399
00:36:59,840 --> 00:37:02,840
- Lebensläufe verteilen.
- Klar. Ich bin nicht dumm.
400
00:37:06,120 --> 00:37:08,160
Papa. Was ist mit dir passiert?
401
00:37:09,080 --> 00:37:10,720
Frag Sergio. Er töte ihn fast.
402
00:37:11,480 --> 00:37:12,320
Sergio?
403
00:37:12,320 --> 00:37:15,600
Ja. Ja, Sergio.
Er schubste ihn und brach ihm den Arm.
404
00:37:15,600 --> 00:37:17,040
Warum sahst du ihn?
405
00:37:17,040 --> 00:37:20,480
Wir waren ratlos und baten Eneko,
uns ins Krankenhaus zu bringen.
406
00:37:20,480 --> 00:37:23,680
Er war nett.
Er wartete sogar, um uns zurückzufahren.
407
00:37:23,680 --> 00:37:25,960
- Gott sei Dank war er da.
- Tut es weh?
408
00:37:26,720 --> 00:37:29,880
- Mir geht's gut, Schatz.
- Nein. Ihm geht es nicht gut.
409
00:37:41,760 --> 00:37:43,960
GLÜCKLICH
410
00:38:06,880 --> 00:38:07,920
Marta!
411
00:38:18,440 --> 00:38:19,280
Wie geht's?
412
00:38:20,840 --> 00:38:21,960
Stimmt etwas nicht?
413
00:38:24,360 --> 00:38:25,960
Ich wollte dir nur danken.
414
00:38:26,760 --> 00:38:28,440
Weil du meinem Vater halfst.
415
00:38:30,400 --> 00:38:32,320
Keine Sorge. Es war nichts.
416
00:38:38,600 --> 00:38:41,880
Hey, wir gehen was trinken.
Willst du mitkommen?
417
00:38:44,400 --> 00:38:45,760
Klar, komm mit.
418
00:38:45,760 --> 00:38:47,080
Wir haben Spaß.
419
00:38:52,760 --> 00:38:53,840
Papa geht's nicht gut.
420
00:38:54,760 --> 00:38:56,080
Er ist bei deiner Mutter.
421
00:38:57,000 --> 00:39:00,320
Wenn du mit uns auf ein Bier kommst,
passiert ihm nichts.
422
00:39:03,120 --> 00:39:03,960
Kommst du?
423
00:39:05,440 --> 00:39:07,360
- Gut.
- Gut.
424
00:39:21,000 --> 00:39:21,920
Wollen wir?
425
00:40:44,360 --> 00:40:45,400
Bis morgen.
426
00:40:46,480 --> 00:40:47,480
Bis morgen.
427
00:40:51,800 --> 00:40:53,840
Wo geht sie hin? Ist nicht mal sieben.
428
00:41:12,920 --> 00:41:14,240
- Hallo.
- Tut mir leid.
429
00:41:14,960 --> 00:41:16,400
Wozu hast du ein Handy?
430
00:41:16,400 --> 00:41:19,200
Ich konnte nicht.
Es waren komplizierte Tage.
431
00:41:19,200 --> 00:41:21,200
Ja. Wie immer.
432
00:41:22,320 --> 00:41:24,680
- Mein Tag war toll.
- Wie ist es gelaufen?
433
00:41:24,680 --> 00:41:26,000
Sehr gut.
434
00:41:27,040 --> 00:41:30,800
Du verpasstest Teenager,
die lautstark PlayStation spielten.
435
00:41:30,800 --> 00:41:34,080
Ja, es war heute.
Du hast dieses Jahr wieder vergessen.
436
00:41:38,360 --> 00:41:39,200
Mama.
437
00:41:42,480 --> 00:41:43,560
Herzlichen Glückwunsch.
438
00:41:44,160 --> 00:41:45,360
- Danke.
- Wie war es?
439
00:41:46,360 --> 00:41:47,400
Es war gut.
440
00:41:50,920 --> 00:41:54,400
- Willst du mit mir einen Film sehen?
- Ich werde lesen.
441
00:41:55,280 --> 00:41:57,640
Ana, ich hab Kuchen für dich aufgehoben.
442
00:41:59,240 --> 00:42:00,080
Danke.
443
00:42:47,560 --> 00:42:51,200
STUMM
444
00:43:51,040 --> 00:43:54,200
Untertitel von: Magdalena Brnos