1 00:00:11,000 --> 00:00:14,800 STUMM 2 00:00:48,160 --> 00:00:50,000 Herzfrequenz bei 160? 3 00:00:50,600 --> 00:00:51,600 Wie seltsam. 4 00:00:52,480 --> 00:00:56,200 Er wird sonst nicht bei der kleinsten Aufregung nervös. 5 00:01:18,920 --> 00:01:19,760 Wo will er hin? 6 00:01:21,400 --> 00:01:23,720 Mikel, er änderte die Richtung. 7 00:01:23,720 --> 00:01:25,960 Verdammt. Wo geht er hin? 8 00:01:36,280 --> 00:01:38,160 Er überquert die Isozaki-Brücke. 9 00:01:38,760 --> 00:01:40,200 Mikel, folge ihm. 10 00:01:41,400 --> 00:01:42,360 Was macht er? 11 00:01:48,160 --> 00:01:51,200 Wo zum Teufel ist er hin? Verdammte Scheiße. 12 00:02:03,800 --> 00:02:04,840 Unfassbar. 13 00:02:12,720 --> 00:02:14,800 Mikel, er überquert die Allee. 14 00:02:17,000 --> 00:02:19,480 Philip, aktiviere Mikels Standort. 15 00:02:25,040 --> 00:02:26,600 Er geht Richtung Ercilla. 16 00:02:29,040 --> 00:02:30,920 Sein Herzschlag ist bei 190. 17 00:02:34,120 --> 00:02:37,200 - Ich bin auf der Straße. Wo ist er? - 15 m vor dir. 18 00:02:37,800 --> 00:02:38,960 205 Schläge. 19 00:02:42,840 --> 00:02:43,960 Ich sehe ihn nicht. 20 00:02:48,360 --> 00:02:49,680 Das musst du. 21 00:02:51,200 --> 00:02:55,400 - Nein. Funktioniert das Ding? - Mikel, du musst. Er ist vor dir. 22 00:02:55,400 --> 00:02:57,520 Gut. Scheiße, was soll ich tun? 23 00:02:57,520 --> 00:02:59,000 Mikel, er ist da! 24 00:02:59,000 --> 00:03:00,760 Hier ist niemand, verdammt! 25 00:03:02,440 --> 00:03:03,840 Verschwinde! 26 00:03:09,160 --> 00:03:10,240 Du warst in der U-Bahn. 27 00:03:11,800 --> 00:03:13,800 Mikel! Kannst du uns hören? 28 00:03:17,640 --> 00:03:18,720 Scheiße. 29 00:03:36,480 --> 00:03:37,960 Folgt mir nicht mehr. 30 00:03:42,840 --> 00:03:43,720 Scheiße. 31 00:03:47,000 --> 00:03:47,960 Oh Gott! 32 00:03:56,800 --> 00:03:57,840 Mir geht's gut. 33 00:04:03,560 --> 00:04:05,000 Warum soll ich es sein? 34 00:04:05,720 --> 00:04:07,680 Es könnte jeder von euch sein. 35 00:04:12,800 --> 00:04:16,280 Ich weiß, dass du es warst. Sag mir, was du ihm gesagt hast. 36 00:04:27,680 --> 00:04:28,560 Ich bin müde. 37 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 Ich bin auch müde. 38 00:04:31,920 --> 00:04:35,480 Siehst du nicht, Ana, dass du mich nicht so behandeln kannst? 39 00:04:36,080 --> 00:04:37,560 Gib mir keine Schuld. 40 00:04:37,560 --> 00:04:40,360 Ich bin nicht die, die sich irrational verhält. 41 00:04:41,440 --> 00:04:43,360 Ich erkläre dir etwas. 42 00:04:43,360 --> 00:04:47,120 Monatelange Arbeit, viele Leute und Geld sind involviert. 43 00:04:47,120 --> 00:04:50,320 Scheitert es wegen jemandem, hat das Konsequenzen. 44 00:04:50,920 --> 00:04:53,520 Sagte ich es Sergio, dann, da er mir leidtut. 45 00:04:54,800 --> 00:04:57,160 Er weiß nichts von Kameras, der Wohnung... 46 00:04:57,160 --> 00:04:58,880 Was hast du ihm gesagt? 47 00:05:01,120 --> 00:05:03,760 Er wird beobachtet, seit er das Zentrum verließ. 48 00:05:10,760 --> 00:05:12,760 Die Studie ist vielleicht beendet. 49 00:05:16,640 --> 00:05:18,960 Was du tatest, ist verantwortungslos. 50 00:05:22,880 --> 00:05:24,000 Es reicht, ok? 51 00:05:26,080 --> 00:05:28,240 Ich bin die, die etwas riskiert. 52 00:05:28,240 --> 00:05:31,480 Wenn dieser Zirkus zu Ende ist, umso besser für mich. 53 00:05:48,200 --> 00:05:52,800 Wegen Marta ist die Studie in Gefahr, aber nicht unbedingt zu Ende. 54 00:05:52,800 --> 00:05:56,160 Sergio weiß, er wird verfolgt, aber denkt, von der Polizei. 55 00:05:56,840 --> 00:05:59,520 Ihm mit dem Auto zu folgen, ist nun nutzlos. 56 00:06:00,240 --> 00:06:01,880 Du willst weitermachen? 57 00:06:03,640 --> 00:06:07,760 - Hast du eine bessere Idee? - Beenden, bevor jemand verletzt wird. 58 00:06:08,520 --> 00:06:11,720 Ich kann die Ergebnisse aufschreiben. Ein Blatt reicht. 59 00:06:11,720 --> 00:06:15,080 "Sergio Ciscar ist ein Psychopath und wird es bleiben." 60 00:06:15,600 --> 00:06:18,480 Wir schicken ihn wieder ins Zentrum. Was denkst du? 61 00:06:19,520 --> 00:06:22,520 Können wir die Studie mit wenig Aufwand beenden, 62 00:06:22,520 --> 00:06:23,960 mache ich weiter. 63 00:06:27,200 --> 00:06:29,080 Möchtest du was sagen, Mikel? 64 00:06:30,760 --> 00:06:33,720 - Wir hatten einen schlechten Start. - Was meinst du? 65 00:06:33,720 --> 00:06:37,680 Ich wollte rausfinden, ob Sergios Reintegration möglich war. 66 00:06:37,680 --> 00:06:40,800 Aber die Sache ist inzwischen sehr seltsam, Ana. 67 00:06:40,800 --> 00:06:43,680 Wollen wir beweisen, dass er unschuldig ist? 68 00:06:43,680 --> 00:06:47,200 Dass Sergio Ciscar ein Opfer ist? 69 00:06:47,200 --> 00:06:50,600 Er war minderjährig, als es geschah. Du sahst seine Mutter. 70 00:06:50,600 --> 00:06:53,320 - Ja... - Ja, das haben wir alle, Ana. 71 00:06:53,320 --> 00:06:56,160 Aber vielleicht nahm's keiner persönlich wie du. 72 00:06:56,160 --> 00:06:57,480 Keine Ahnung. 73 00:06:57,480 --> 00:07:00,680 - Mir ist meine Arbeit wichtig. - Das ist sie uns allen. 74 00:07:00,680 --> 00:07:03,720 Daher ist es wichtig, einen kühlen Kopf zu bewahren 75 00:07:03,720 --> 00:07:08,160 und Sergio Ciscar realistisch zu sehen, als Proband einer Studie, fertig. 76 00:07:16,680 --> 00:07:19,200 Also bin ich das Problem. Ist es das? 77 00:07:23,120 --> 00:07:25,840 Ich respektiere eure Meinung. Wirklich. 78 00:07:26,640 --> 00:07:28,320 Aber ihr irrt euch. 79 00:07:28,320 --> 00:07:32,400 Ich plante die Studie und muss nicht an ihr Ziel erinnert werden. 80 00:07:32,400 --> 00:07:35,280 Es gibt neue Daten, die wir nicht ignorieren können. 81 00:07:35,280 --> 00:07:38,840 Sergio Ciscar Polo wurde Opfer häuslicher Gewalt. 82 00:07:38,840 --> 00:07:41,960 Er hatte keine Wahl im Leben. Wir müssen ihm helfen. 83 00:07:41,960 --> 00:07:44,120 Nein. Wir müssen ihn studieren. 84 00:07:49,320 --> 00:07:50,160 Was? 85 00:07:52,520 --> 00:07:53,560 Was ist passiert? 86 00:07:54,080 --> 00:07:55,200 Das Signal ist weg. 87 00:07:56,160 --> 00:07:57,360 Von allen Kameras? 88 00:07:59,000 --> 00:08:00,920 Sieht aus wie ein Systemausfall. 89 00:08:06,200 --> 00:08:07,360 Steckst du dahinter? 90 00:08:08,480 --> 00:08:12,120 Seh ich aus wie ein Hacker? Ich kann nicht mal mein Handy einrichten. 91 00:08:43,680 --> 00:08:46,480 Du kannst gleichzeitig beten und arbeiten. 92 00:08:52,880 --> 00:08:55,400 Die Polizei beobachtet mich ständig. 93 00:08:57,640 --> 00:08:59,680 Ja. Nun, das ist normal. 94 00:08:59,680 --> 00:09:02,120 Du hast deine Strafe nicht abgesessen. 95 00:09:03,080 --> 00:09:06,960 Es ist normal, dass sie dich ab und zu überprüfen wollen. 96 00:09:14,920 --> 00:09:17,160 Sie beobachten mich 24 Stunden am Tag. 97 00:09:20,000 --> 00:09:23,320 Ich sah heute ein Auto auf dem Weg zur Bushaltestelle. 98 00:09:26,120 --> 00:09:26,960 Sicher? 99 00:09:28,080 --> 00:09:28,920 Ja. 100 00:09:31,040 --> 00:09:32,240 Es war derselbe Typ, 101 00:09:33,040 --> 00:09:35,840 der in der U-Bahn war, als ich das Zentrum verließ. 102 00:09:39,680 --> 00:09:40,840 Das ist schlecht. 103 00:09:42,520 --> 00:09:43,360 Schlecht. 104 00:09:44,360 --> 00:09:45,360 Schlecht. 105 00:09:45,360 --> 00:09:50,280 Sie haben kein Recht, dir das anzutun. Überhaupt kein Recht. 106 00:09:51,160 --> 00:09:52,320 Das ist schlecht. 107 00:09:54,280 --> 00:09:55,520 Komm her. 108 00:09:57,360 --> 00:09:59,520 Gott übergab dich in unsere Hände, 109 00:10:00,720 --> 00:10:02,680 um hier wiedergeboren zu werden. 110 00:10:03,960 --> 00:10:07,280 Ich lasse nicht zu, dass irgendetwas oder irgendjemand 111 00:10:08,200 --> 00:10:11,440 der Arbeit, die Gott mir anvertraute, im Weg steht. 112 00:10:13,640 --> 00:10:15,480 Du bist uns sehr wichtig. 113 00:10:20,680 --> 00:10:22,920 Ich will nur des Herrn würdig sein. 114 00:10:24,000 --> 00:10:25,400 Ich entschuldigte mich. 115 00:10:26,640 --> 00:10:27,920 Ich will Noa finden. 116 00:10:28,960 --> 00:10:31,440 Ich helfe dir. Natürlich tue ich das. 117 00:10:35,440 --> 00:10:37,320 Wir sind deine neue Familie. 118 00:10:39,120 --> 00:10:39,960 Ja? 119 00:10:40,920 --> 00:10:43,320 Du verdienst es. 120 00:10:44,640 --> 00:10:48,560 Ich kümmere mich persönlich um das, was du mir gesagt hast, ja? 121 00:10:51,440 --> 00:10:52,280 Keine Sorge. 122 00:10:56,200 --> 00:10:58,360 Du hast keine Ahnung, 123 00:10:59,040 --> 00:11:02,640 wie viele gute Dinge durch deine Ankunft angeschwemmt wurden. 124 00:11:02,640 --> 00:11:04,720 Erinnerst du dich an Arantxa? 125 00:11:04,720 --> 00:11:06,800 Unsere Reiselustige. 126 00:11:08,720 --> 00:11:13,600 Sie sah dich im Fernsehen und beschloss, Gott eine zweite Chance zu geben. 127 00:11:14,160 --> 00:11:15,520 Stimmt's, Arantxa? 128 00:11:17,920 --> 00:11:18,760 Gut. 129 00:11:20,680 --> 00:11:23,400 Um ehrlich zu sein, mir ging das Geld aus. 130 00:11:24,720 --> 00:11:26,560 Aber ich sah dich im Fernsehen. 131 00:11:28,000 --> 00:11:29,440 Sergio. 132 00:11:29,440 --> 00:11:30,360 Gehen wir. 133 00:11:37,200 --> 00:11:39,400 - Wir können etwas tun? - Weiß nicht. 134 00:11:39,400 --> 00:11:41,920 Mal sehen, ob wir die Festplatten retten. 135 00:12:05,480 --> 00:12:06,320 Darf ich? 136 00:12:09,320 --> 00:12:10,160 Ana? 137 00:12:18,480 --> 00:12:20,480 Ana, ich bin auf deiner Seite. Ok? 138 00:12:24,360 --> 00:12:25,200 Im Ernst. 139 00:12:26,480 --> 00:12:30,400 Wenn es möglich ist, sollten wir das Projekt fortsetzen. 140 00:12:32,880 --> 00:12:33,720 Ich glaube ja. 141 00:12:39,320 --> 00:12:42,800 Eins ist klar: Sergios Schwäche ist seine Schwester. 142 00:12:43,680 --> 00:12:45,640 Warum suchen wir sie nicht? 143 00:12:45,640 --> 00:12:49,040 Mit ihr zu reden, könnte uns bei der Studie helfen. 144 00:12:51,080 --> 00:12:51,920 Nein. 145 00:12:56,880 --> 00:12:59,720 Denk nach. Wenn du glaubst, Sergio ist ein Opfer... 146 00:12:59,720 --> 00:13:02,560 Sie auch. Sie verlor ihre Eltern und ihren Bruder. 147 00:13:02,560 --> 00:13:06,320 Ich füge ihr nicht mehr Leid zu, indem ich sie retraumatisiere. 148 00:13:09,400 --> 00:13:10,320 War nur 'ne Idee. 149 00:13:50,280 --> 00:13:53,400 - Mikel. - Ja, Ana. Ich bin nicht in der Wohnung. 150 00:13:53,400 --> 00:13:55,680 Ja. Ich weiß. Keine Sorge. 151 00:13:55,680 --> 00:13:57,200 Du bist bald zurück? 152 00:13:58,280 --> 00:13:59,720 Ja. Ist etwas passiert? 153 00:13:59,720 --> 00:14:01,760 Nein, alles ist gut. Keine Sorge. 154 00:14:01,760 --> 00:14:04,800 Ich muss nur aus persönlichen Gründen gehen. 155 00:14:04,800 --> 00:14:09,240 Ich komme heute Abend wieder. Wenn es ein Problem gibt, ruf mich an. 156 00:14:09,240 --> 00:14:10,680 - Ok? - Ok. 157 00:14:10,680 --> 00:14:11,800 Klasse. 158 00:14:11,800 --> 00:14:13,960 Bis später. Tschüs. 159 00:14:16,400 --> 00:14:19,840 Die Ärztin hat persönliche Probleme. Wer hätte das gedacht? 160 00:14:20,960 --> 00:14:23,040 Nur das wollten Sie mir sagen? 161 00:14:23,640 --> 00:14:26,480 Ich gebe Ihnen zwei Gründe, warum wir hier sind. 162 00:14:26,480 --> 00:14:27,600 Ja? 163 00:14:28,400 --> 00:14:32,200 Erstens will ich meine Siege feiern, indem ich mein Auto wasche. 164 00:14:32,200 --> 00:14:33,120 Luxusprogramm. 165 00:14:33,120 --> 00:14:36,000 Die Ärztin mit einem Mikro zu versehen, ist kein Sieg. 166 00:14:36,000 --> 00:14:37,480 Es ist absurd. 167 00:14:37,480 --> 00:14:42,120 Es ist eher eine Sicherheitsmaßnahme, damit wir nicht wieder erwischt werden. 168 00:14:43,120 --> 00:14:45,800 Wasser, Seife und Wachs sind wegen der Videos. 169 00:14:45,800 --> 00:14:46,880 Sind Sie sie los? 170 00:14:46,880 --> 00:14:49,360 - Dauerhaft. - Großartig. 171 00:14:49,360 --> 00:14:52,840 Jetzt sollten wir an einen schönen Ort zum Feiern gehen. 172 00:14:52,840 --> 00:14:54,600 Statt in einer Waschanlage. 173 00:14:56,040 --> 00:14:58,200 Fragen Sie nicht nach dem zweiten Grund? 174 00:14:58,800 --> 00:15:00,640 Was ist der zweite Grund? 175 00:15:01,720 --> 00:15:03,920 Man kann hier kein Gespräch aufnehmen. 176 00:15:03,920 --> 00:15:04,920 Nein. 177 00:15:05,760 --> 00:15:08,440 Kommen Sie! Glauben Sie wirklich, ich... 178 00:15:08,440 --> 00:15:13,000 Journalisten, Richter, Anwälte... Vertraue nicht mal ihren Müttern! 179 00:15:13,000 --> 00:15:16,280 Ich dachte nicht, dass Sie so verbittert sind. 180 00:15:23,760 --> 00:15:26,360 Diese Schüler scheinen aus Stein zu sein. 181 00:15:26,360 --> 00:15:28,200 Wie soll ich sie motivieren? 182 00:15:28,200 --> 00:15:31,000 Na ja. Zu meiner Zeit war es nicht so anders. 183 00:15:31,000 --> 00:15:32,560 Aber ich war jünger. 184 00:15:33,280 --> 00:15:37,440 Ich muss Fragen zu Blanca Polo stellen, da du sie gut kanntest. 185 00:15:37,440 --> 00:15:38,480 Genau wie du. 186 00:15:40,040 --> 00:15:41,960 Ja, aber ihr wart Freunde. 187 00:15:42,560 --> 00:15:45,840 Du warst wie eine Tochter für sie. Du warst Blanca wichtig. 188 00:15:46,640 --> 00:15:48,640 Wichtiger als meiner Mutter. 189 00:15:48,640 --> 00:15:52,480 Es ist nicht leicht, eine begabte Tochter großzuziehen. 190 00:15:52,480 --> 00:15:55,400 Auch nicht zu spüren, dass du deiner Mutter egal bist 191 00:15:55,400 --> 00:15:57,840 und sie nur vor Freunden angeben will. 192 00:16:00,720 --> 00:16:03,080 - Willst du wieder Therapie machen? - Nein. 193 00:16:06,560 --> 00:16:09,800 Na gut. Was willst du über Blanca wissen? 194 00:16:09,800 --> 00:16:11,560 Ich bekam Geld, 195 00:16:11,560 --> 00:16:15,440 um Sergio Ciscars Verhalten während der Bewährung zu studieren. 196 00:16:16,960 --> 00:16:19,640 Wusstest du, dass Blanca ihm Medikamente gab? 197 00:16:22,040 --> 00:16:25,560 - Ich sah Videos von seiner Schwester. - Ja, ich wusste es. 198 00:16:25,560 --> 00:16:26,560 Du wusstest es? 199 00:16:26,560 --> 00:16:29,480 Blanca bat mich um absolute Vertraulichkeit. 200 00:16:30,720 --> 00:16:33,200 Sergio ist sehr intelligent, wie du weißt. 201 00:16:34,320 --> 00:16:37,000 Sie fand schnell heraus, dass er begabt war, 202 00:16:37,000 --> 00:16:39,800 aber auch, dass er sich nicht kontrollieren konnte. 203 00:16:39,800 --> 00:16:43,960 Er hatte aggressive Wutausbrüche. Es wurde zu ihrer Besessenheit. 204 00:16:43,960 --> 00:16:47,080 Sie studierte ihn und versuchte es mit Medikamenten. 205 00:16:47,080 --> 00:16:48,000 Mit welchen? 206 00:16:48,600 --> 00:16:51,120 Ihr Mann führte Tests im Krankenhaus durch. 207 00:16:51,760 --> 00:16:54,120 Er arbeitete mit verschiedenen Labors. 208 00:16:56,320 --> 00:16:58,320 Tritt ruhig drauf. Keine Sorge. 209 00:17:01,160 --> 00:17:03,000 Als Blanca starb, räumte ich ihr Büro. 210 00:17:03,000 --> 00:17:06,280 Ich wollte nicht, dass sie jemand sieht wie du jetzt. 211 00:17:11,720 --> 00:17:13,840 Hier. Alles ist da drin. 212 00:17:16,720 --> 00:17:18,600 Nein. Nimm es mit. 213 00:17:19,760 --> 00:17:21,120 - Sicher? - Ja. 214 00:17:22,080 --> 00:17:24,000 - Danke. - Ana. 215 00:17:24,520 --> 00:17:27,320 Deine Mutter kam mit deiner Besonderheit nicht klar. 216 00:17:27,840 --> 00:17:29,080 Blanca auch nicht. 217 00:17:42,840 --> 00:17:44,200 Echt cool! 218 00:17:44,200 --> 00:17:46,160 - Nein, weil... - Mist. 219 00:17:49,280 --> 00:17:50,400 Das fehlt uns noch. 220 00:17:51,480 --> 00:17:52,680 Seit sie mit... 221 00:17:53,480 --> 00:17:54,640 Hi, Sergio. 222 00:17:54,640 --> 00:17:57,760 - Ich rief dich an. - Tut mir leid, ich hatte zu tun. 223 00:17:57,760 --> 00:18:00,920 Die Wiedergeborenen Christen helfen mir, Noa zu finden. 224 00:18:00,920 --> 00:18:03,760 Aber sie lassen mich wohl nicht in ihre Nähe. 225 00:18:04,640 --> 00:18:06,400 Ich brauche also... 226 00:18:09,880 --> 00:18:13,360 Ich brauche jemanden, der sie trifft und von mir erzählt. 227 00:18:13,360 --> 00:18:14,360 Ich? 228 00:18:14,360 --> 00:18:16,680 Du kennst mich und Noa. 229 00:18:19,160 --> 00:18:20,280 Marta? 230 00:18:22,040 --> 00:18:23,600 Gut. Ich helfe dir. 231 00:18:23,600 --> 00:18:26,160 Ok. Toll. Noa wird morgen 16. 232 00:18:26,760 --> 00:18:29,360 Ich wollte ihr was kaufen. Kommst du mit? 233 00:18:30,120 --> 00:18:31,440 Ich kann jetzt nicht. 234 00:18:31,440 --> 00:18:35,080 Wir treffen uns morgen am Viadukt, nach dem Gewächshaus. 235 00:18:35,080 --> 00:18:36,160 Ok, tschüs. 236 00:18:49,400 --> 00:18:50,240 Hallo, Mama. 237 00:18:50,240 --> 00:18:52,120 Hallo. Geht es dir gut? 238 00:18:52,120 --> 00:18:54,320 - Ja. - Hast du jemanden getroffen? 239 00:18:55,120 --> 00:18:56,280 Wen denn? 240 00:18:56,280 --> 00:19:00,080 - Die Nachbarn sind auf dem Kriegspfad. - Haben sie was gesagt? 241 00:19:00,080 --> 00:19:04,560 Nein, das mussten sie nicht. Komme ich irgendwo rein, sind alle still. 242 00:19:04,560 --> 00:19:06,520 Ich verstehe sie, dich nicht. 243 00:19:06,520 --> 00:19:08,600 - Wieder... - Ja, wieder... 244 00:19:08,600 --> 00:19:11,000 Warum triffst du dich weiter mit ihm? 245 00:19:20,000 --> 00:19:22,920 Und du? Glaubst du, das ist in Ordnung? 246 00:19:22,920 --> 00:19:25,680 Juanma, dir scheint alles egal zu sein. 247 00:19:30,720 --> 00:19:32,120 Ich bekam das gerade. 248 00:19:36,880 --> 00:19:37,840 Ist das Marta? 249 00:20:32,160 --> 00:20:33,280 DR. BLANCA POLO 250 00:20:37,720 --> 00:20:38,560 WOCHE 1 251 00:20:40,480 --> 00:20:42,720 AUDIO 01 ZIELE 252 00:20:42,720 --> 00:20:44,840 Der Proband ist ein 15-Jähriger. 253 00:20:44,840 --> 00:20:47,560 Er kann seine Impulse nicht kontrollieren. 254 00:20:48,200 --> 00:20:52,760 In den nächsten Monaten will ich beweisen, dass mit den richtigen Medikamenten 255 00:20:52,760 --> 00:20:55,640 seine aggressiven Wutausbrüche verschwinden. 256 00:21:00,360 --> 00:21:01,960 Du sagtest, ich kann raus! 257 00:21:02,560 --> 00:21:05,160 Nun sage ich Nein. Ich habe hier das Sagen. 258 00:21:09,760 --> 00:21:10,720 Ich hasse dich! 259 00:21:29,640 --> 00:21:32,040 - Komm, nimm das. - Ich will nicht. 260 00:21:32,680 --> 00:21:34,680 Komm schon. Es wird dir guttun. 261 00:21:37,640 --> 00:21:38,480 Gut. 262 00:21:41,160 --> 00:21:44,320 Heute vor zwei Wochen nahm er das erste Mal das A-23-Serum. 263 00:21:44,320 --> 00:21:48,800 Seine Impulsivität ging stark zurück, in der Schule als auch zu Hause. 264 00:21:48,800 --> 00:21:53,720 Bei seinen Interaktionen mit mir wurde das Konfliktlevel um 17 % reduziert. 265 00:21:54,840 --> 00:21:55,800 Bei dir? 266 00:21:57,360 --> 00:21:59,760 Ja. Mehr oder weniger auch. So etwa. 267 00:22:01,400 --> 00:22:04,680 - Nahmst du die Gewaltausbrüche nicht auf? - Nein. 268 00:22:04,680 --> 00:22:06,320 FREITAG, 6. MÄRZ 2015 269 00:22:06,320 --> 00:22:07,760 - Warum? - Er ist kein Proband! 270 00:22:07,760 --> 00:22:09,000 14. JANUAR 2016 271 00:22:09,000 --> 00:22:10,160 Er ist unser Sohn. 272 00:22:11,560 --> 00:22:14,760 Komme ich nach Hause, will ich ihn nicht durch Glas sehen, 273 00:22:14,760 --> 00:22:16,480 als wäre es ein Zoo. 274 00:22:17,080 --> 00:22:20,680 Wir vereinbarten was anderes. Wir können ihm so nicht helfen. 275 00:22:23,120 --> 00:22:23,960 8. FEBRUAR 2016 276 00:22:23,960 --> 00:22:26,000 Woher hat sie diese Fotos? 277 00:22:50,600 --> 00:22:51,440 Ander. 278 00:22:52,080 --> 00:22:53,400 Wie lange dauert es? 279 00:22:54,080 --> 00:22:55,760 Ich weiß nicht. Eine Weile. 280 00:23:15,080 --> 00:23:16,480 FÜNFTER STOCK 281 00:26:55,040 --> 00:26:55,880 Guten Morgen. 282 00:26:57,360 --> 00:26:58,880 Ich habe Kaffee für euch. 283 00:26:59,400 --> 00:27:00,240 Danke. 284 00:27:02,160 --> 00:27:03,120 Wie läuft es? 285 00:27:04,320 --> 00:27:08,080 - In fünf Minuten sind wir sicher fertig. - Wirklich? Toll. 286 00:27:12,400 --> 00:27:13,240 Ana, die... 287 00:29:15,600 --> 00:29:16,960 Natanael. 288 00:29:16,960 --> 00:29:18,760 Ok, ja. Ich komme. 289 00:29:20,280 --> 00:29:21,360 Sei gesegnet. 290 00:29:36,960 --> 00:29:37,920 Ok, fertig. 291 00:29:38,840 --> 00:29:39,680 Geschafft. 292 00:29:40,320 --> 00:29:41,160 Toll. 293 00:30:10,320 --> 00:30:11,160 Hey, du. 294 00:30:12,000 --> 00:30:13,320 Ich bin Martas Vater. 295 00:30:13,840 --> 00:30:17,040 Zum ersten und letzten Mal: Lass meine Tochter in Ruhe. 296 00:30:17,040 --> 00:30:20,160 Filmst du sie oder näherst dich ihr, bring ich dich um. 297 00:30:20,160 --> 00:30:22,040 - Tat ich nicht. - Ich mein's ernst! 298 00:30:22,040 --> 00:30:23,600 - Lass los. - Ich bring dich um! 299 00:30:23,600 --> 00:30:24,920 Lass mich los! 300 00:30:29,000 --> 00:30:29,840 Mein Gott. 301 00:30:34,800 --> 00:30:35,800 Hallo? 302 00:30:37,000 --> 00:30:39,320 Geht's Ihnen gut? Ich rufe die Polizei. 303 00:30:45,120 --> 00:30:47,440 Warum warst du in Sergios Wohnung? 304 00:30:48,840 --> 00:30:52,600 - Was, wenn Cabrera dich gesehen hätte? - Das tat er nicht, oder? 305 00:30:54,440 --> 00:30:55,840 Ich versteh dich nicht. 306 00:30:59,480 --> 00:31:02,280 Sergios Mutter hat ihn sein Leben lang studiert. 307 00:31:03,240 --> 00:31:04,600 Ist alles dokumentiert. 308 00:31:05,720 --> 00:31:07,720 Blanca war sehr rigoros. 309 00:31:14,840 --> 00:31:16,160 Was? 310 00:31:16,160 --> 00:31:19,600 Dr. Polo war deine Mentorin, sie beeinflusste dich am meisten. 311 00:31:19,600 --> 00:31:24,320 Seien wir ehrlich, Ana, du bist von Anfang an besessen von Sergio. 312 00:31:25,080 --> 00:31:29,200 - Und diese geheime Behandlung. - Greta, ich denke mir das nicht aus. 313 00:31:34,200 --> 00:31:36,280 Sergios Mutter gab ihm Medikamente. 314 00:31:37,520 --> 00:31:39,720 Ich fand das in seiner Wohnung. Hier. 315 00:31:43,880 --> 00:31:45,600 Javier Ciscar, Sergios Vater, 316 00:31:45,600 --> 00:31:48,680 arbeitete mit Labors, die klinische Studien machten. 317 00:31:48,680 --> 00:31:53,240 Ich muss wissen, was im Medikament ist und ob es aus einem Labor stammt. 318 00:31:54,880 --> 00:31:57,160 - Das ist alles sehr seltsam. - Ich weiß. 319 00:31:57,160 --> 00:31:59,120 Deshalb muss ich es verstehen. 320 00:31:59,120 --> 00:32:00,840 Hör zu, Ana, ich helfe dir. 321 00:32:00,840 --> 00:32:03,760 Fürs Projekt und da meine Karriere in Gefahr ist. 322 00:32:04,320 --> 00:32:06,320 Ich bin nicht einverstanden damit. 323 00:32:08,960 --> 00:32:10,360 Das ist ok. 324 00:32:10,360 --> 00:32:11,280 Danke. 325 00:32:12,360 --> 00:32:13,520 Noch nicht. 326 00:32:14,480 --> 00:32:16,320 Oh Greta. 327 00:32:37,160 --> 00:32:38,840 Wen haben wir denn da? 328 00:32:42,080 --> 00:32:43,480 Wo warst du? 329 00:32:45,120 --> 00:32:49,040 Was hast du an? Zieh dich um. Du musst in zehn Minuten bereit sein. 330 00:32:49,040 --> 00:32:51,040 - Was ist das? - Was das ist? 331 00:32:52,400 --> 00:32:54,160 Tja... Eine wunderbare Sache. 332 00:32:54,680 --> 00:32:58,000 Wunderbar. Komm und sieh. Mama Silvias Kunstwerk. 333 00:32:59,640 --> 00:33:01,160 Schau, wer da ist, Silvi. 334 00:33:03,240 --> 00:33:06,400 Das ist das Geschenk Gottes, auf das wir warteten. 335 00:33:06,400 --> 00:33:09,640 Der schnellste Weg, deine Schwester wiederzusehen. 336 00:33:09,640 --> 00:33:11,120 Wolltest du das nicht? 337 00:33:12,840 --> 00:33:16,200 Weißt du, was wir tun? Wir organisierten eine Pressekonferenz. 338 00:33:16,880 --> 00:33:21,040 Du erzählst alles, dass sie dir folgen, dich nicht in Ruhe lassen... 339 00:33:21,040 --> 00:33:24,760 Und dass du nur mit deiner Schwester zusammen sein willst. 340 00:33:25,840 --> 00:33:29,640 Sag, du bist nicht der, den sie in den Nachrichten zeigen wollen. 341 00:33:29,640 --> 00:33:31,400 Dass du ein neuer Mann bist. 342 00:33:31,400 --> 00:33:33,720 Dass du Gott in dir hast. 343 00:33:33,720 --> 00:33:37,680 Und dass wir dich unterstützen. Dass nur wir dich unterstützen. 344 00:33:37,680 --> 00:33:42,040 Denn wir sehen, wie Gott dich verändert hat. 345 00:33:42,880 --> 00:33:46,080 - Das interessiert keinen. - Du irrst dich. Sehr. 346 00:33:47,560 --> 00:33:52,000 Das Einzige, was du tun musst, ist, ihnen deine Geschichte zu erzählen. 347 00:33:52,640 --> 00:33:55,080 Wie du mit uns in Kontakt kamst, 348 00:33:55,080 --> 00:33:59,640 wie du nach und nach den Herrn in dein Wesen gelassen hast. 349 00:34:00,320 --> 00:34:03,440 Dass du getauft werden wirst. Ist das nicht etwas? 350 00:34:04,760 --> 00:34:06,560 Dann lassen sie mich in Ruhe? 351 00:34:07,560 --> 00:34:09,200 Ich habe keinen Zweifel. 352 00:34:10,960 --> 00:34:14,600 Sergio, du bist jetzt die Ikone der verlorenen Seelen, 353 00:34:15,160 --> 00:34:16,880 die wieder ihren Weg finden. 354 00:34:24,760 --> 00:34:26,440 "Kommt zu den Wiedergeborenen. 355 00:34:27,280 --> 00:34:30,800 Wir lösen alle Probleme. Wir zeigen euch Gartenarbeit." 356 00:34:30,800 --> 00:34:32,160 Soll ich das sagen? 357 00:34:33,760 --> 00:34:35,960 Sergio, komm her. Sei nicht zynisch. 358 00:34:37,520 --> 00:34:39,280 Ich verdiene das nicht. 359 00:34:39,280 --> 00:34:42,120 Ich verdiene Respekt, du beleidigst mich. 360 00:34:43,520 --> 00:34:45,600 Bekommst du viel Geld dafür? 361 00:34:46,360 --> 00:34:47,920 Oder willst du mehr Arantxas? 362 00:34:50,000 --> 00:34:51,080 Reicht eine nicht? 363 00:34:55,840 --> 00:34:59,720 Ich lasse nicht zu, dass du mit mir in dem Ton redest, Sergio! 364 00:34:59,720 --> 00:35:03,080 Ich arbeite sehr hart, um diese Arbeit zu erledigen! 365 00:35:03,080 --> 00:35:05,240 Du weißt nicht... Halt dich raus, Silvia! 366 00:35:05,240 --> 00:35:08,040 Sei still. Du weißt nicht, wovon wir reden. 367 00:35:08,040 --> 00:35:09,800 Die Journalisten, Natanael. 368 00:35:09,800 --> 00:35:12,680 Alles ist in Ordnung. Ok? 369 00:35:12,680 --> 00:35:14,480 Bitte, beruhigen Sie sich. 370 00:35:14,480 --> 00:35:15,400 Nicht filmen. 371 00:35:15,400 --> 00:35:19,120 Sie hat keine Ahnung. Aber sie ist ein viel besserer Mensch. 372 00:35:20,680 --> 00:35:22,880 Gut. Hast du alles rausgelassen? 373 00:35:23,880 --> 00:35:25,200 Hast du dich beruhigt? 374 00:35:26,640 --> 00:35:27,720 Entspann dich. 375 00:35:27,720 --> 00:35:29,080 Fass mich nicht an. 376 00:35:29,080 --> 00:35:30,480 Beruhige dich, Sergio. 377 00:35:30,480 --> 00:35:32,640 - Beruhige dich, bitte. - Zurück. 378 00:35:32,640 --> 00:35:34,600 - Bitte, Sergio. - Weg von mir! 379 00:35:34,600 --> 00:35:35,720 Sergio! 380 00:35:35,720 --> 00:35:37,480 Was tust du da? 381 00:35:37,480 --> 00:35:41,440 Was tust du? Runter damit. Alles ist gut. Nicht filmen. 382 00:35:41,440 --> 00:35:42,640 Alles ist gut! 383 00:35:43,840 --> 00:35:45,440 Leg den Spaten weg, Sergio. 384 00:35:46,960 --> 00:35:48,960 Leg den Spaten ab. 385 00:35:49,640 --> 00:35:54,440 Finde Gott in deinem Herzen, lass den Teufel nicht rein, Sergio. 386 00:35:55,560 --> 00:35:57,840 Gute Wahl. Vade Retro. 387 00:35:59,640 --> 00:36:03,360 Schon gut, beruhigen Sie sich. Nur die Nerven. Die Hitze. 388 00:36:03,360 --> 00:36:05,560 Lampenfieber nennt man das. 389 00:36:13,320 --> 00:36:14,920 Was soll das, du Arschloch? 390 00:36:19,600 --> 00:36:23,320 - Du solltest vorsichtiger sein. - Du hast mich zu Tode erschreckt. 391 00:36:24,120 --> 00:36:27,560 Sei froh, dass ich's bin. Ein anderer hätte nicht gebremst. 392 00:36:27,560 --> 00:36:30,760 - Rechtzeitig. - Am Zebrastreifen? Ist das dein Ernst? 393 00:36:32,200 --> 00:36:34,920 Trinken wir was. Wir müssen reden. 394 00:36:35,440 --> 00:36:36,280 Worüber? 395 00:36:37,640 --> 00:36:39,240 Über Zebrastreifen. 396 00:36:44,960 --> 00:36:45,920 Verdammt. 397 00:36:52,280 --> 00:36:53,120 Hallo. 398 00:36:57,880 --> 00:36:58,960 Wo warst du? 399 00:36:59,840 --> 00:37:02,840 - Lebensläufe verteilen. - Klar. Ich bin nicht dumm. 400 00:37:06,120 --> 00:37:08,160 Papa. Was ist mit dir passiert? 401 00:37:09,080 --> 00:37:10,720 Frag Sergio. Er töte ihn fast. 402 00:37:11,480 --> 00:37:12,320 Sergio? 403 00:37:12,320 --> 00:37:15,600 Ja. Ja, Sergio. Er schubste ihn und brach ihm den Arm. 404 00:37:15,600 --> 00:37:17,040 Warum sahst du ihn? 405 00:37:17,040 --> 00:37:20,480 Wir waren ratlos und baten Eneko, uns ins Krankenhaus zu bringen. 406 00:37:20,480 --> 00:37:23,680 Er war nett. Er wartete sogar, um uns zurückzufahren. 407 00:37:23,680 --> 00:37:25,960 - Gott sei Dank war er da. - Tut es weh? 408 00:37:26,720 --> 00:37:29,880 - Mir geht's gut, Schatz. - Nein. Ihm geht es nicht gut. 409 00:37:41,760 --> 00:37:43,960 GLÜCKLICH 410 00:38:06,880 --> 00:38:07,920 Marta! 411 00:38:18,440 --> 00:38:19,280 Wie geht's? 412 00:38:20,840 --> 00:38:21,960 Stimmt etwas nicht? 413 00:38:24,360 --> 00:38:25,960 Ich wollte dir nur danken. 414 00:38:26,760 --> 00:38:28,440 Weil du meinem Vater halfst. 415 00:38:30,400 --> 00:38:32,320 Keine Sorge. Es war nichts. 416 00:38:38,600 --> 00:38:41,880 Hey, wir gehen was trinken. Willst du mitkommen? 417 00:38:44,400 --> 00:38:45,760 Klar, komm mit. 418 00:38:45,760 --> 00:38:47,080 Wir haben Spaß. 419 00:38:52,760 --> 00:38:53,840 Papa geht's nicht gut. 420 00:38:54,760 --> 00:38:56,080 Er ist bei deiner Mutter. 421 00:38:57,000 --> 00:39:00,320 Wenn du mit uns auf ein Bier kommst, passiert ihm nichts. 422 00:39:03,120 --> 00:39:03,960 Kommst du? 423 00:39:05,440 --> 00:39:07,360 - Gut. - Gut. 424 00:39:21,000 --> 00:39:21,920 Wollen wir? 425 00:40:44,360 --> 00:40:45,400 Bis morgen. 426 00:40:46,480 --> 00:40:47,480 Bis morgen. 427 00:40:51,800 --> 00:40:53,840 Wo geht sie hin? Ist nicht mal sieben. 428 00:41:12,920 --> 00:41:14,240 - Hallo. - Tut mir leid. 429 00:41:14,960 --> 00:41:16,400 Wozu hast du ein Handy? 430 00:41:16,400 --> 00:41:19,200 Ich konnte nicht. Es waren komplizierte Tage. 431 00:41:19,200 --> 00:41:21,200 Ja. Wie immer. 432 00:41:22,320 --> 00:41:24,680 - Mein Tag war toll. - Wie ist es gelaufen? 433 00:41:24,680 --> 00:41:26,000 Sehr gut. 434 00:41:27,040 --> 00:41:30,800 Du verpasstest Teenager, die lautstark PlayStation spielten. 435 00:41:30,800 --> 00:41:34,080 Ja, es war heute. Du hast dieses Jahr wieder vergessen. 436 00:41:38,360 --> 00:41:39,200 Mama. 437 00:41:42,480 --> 00:41:43,560 Herzlichen Glückwunsch. 438 00:41:44,160 --> 00:41:45,360 - Danke. - Wie war es? 439 00:41:46,360 --> 00:41:47,400 Es war gut. 440 00:41:50,920 --> 00:41:54,400 - Willst du mit mir einen Film sehen? - Ich werde lesen. 441 00:41:55,280 --> 00:41:57,640 Ana, ich hab Kuchen für dich aufgehoben. 442 00:41:59,240 --> 00:42:00,080 Danke. 443 00:42:47,560 --> 00:42:51,200 STUMM 444 00:43:51,040 --> 00:43:54,200 Untertitel von: Magdalena Brnos