1
00:00:08,160 --> 00:00:10,120
- [interferencias]
- [música tensa]
2
00:00:10,120 --> 00:00:13,240
[Noa] Empieza una nueva aventura
para el señor Calabaza.
3
00:00:13,840 --> 00:00:16,440
¡Oh, no! Ahí está su mayor archienemigo.
4
00:00:16,960 --> 00:00:18,720
Parece una batalla inevitable.
5
00:00:19,400 --> 00:00:20,960
Con sus nervios de acero,
6
00:00:20,960 --> 00:00:23,960
el señor Calabaza
ha podido resolver una nueva situación.
7
00:00:25,040 --> 00:00:28,600
Ahora, dejadme enseñaros
algo chulísimo que tengo en mi cuarto.
8
00:00:31,960 --> 00:00:32,800
Hola.
9
00:00:34,360 --> 00:00:35,200
[Sergio] ¡No!
10
00:00:35,720 --> 00:00:38,800
[Noa] Parece que mi hermano
ya se ha despertado también.
11
00:00:38,800 --> 00:00:40,160
Vamos a ver qué le pasa.
12
00:00:40,160 --> 00:00:42,560
[música de suspense]
13
00:00:50,440 --> 00:00:53,400
[continúa música de suspense]
14
00:01:03,320 --> 00:01:04,640
[Blanca] Eres un monstruo.
15
00:01:06,320 --> 00:01:08,320
[continúa música de suspense]
16
00:01:18,400 --> 00:01:19,560
[suspira]
17
00:01:25,120 --> 00:01:26,320
[cantos de pájaros]
18
00:01:34,240 --> 00:01:35,360
[resopla]
19
00:01:40,000 --> 00:01:42,440
[música inquietante]
20
00:02:00,160 --> 00:02:02,640
[continúa música inquietante]
21
00:02:16,360 --> 00:02:21,640
[comentarista radio] ...el club Athletic
ganó 0-1 a la Unión Deportiva Logroñés...
22
00:02:21,640 --> 00:02:24,080
[continúa diálogo indistinto en radio]
23
00:02:31,760 --> 00:02:33,960
[música tensa]
24
00:02:35,800 --> 00:02:37,040
[agente] ¡Estate quieto!
25
00:02:37,600 --> 00:02:38,680
Suelta eso.
26
00:02:38,680 --> 00:02:40,760
[continúa música tensa]
27
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
[agente] La mochila.
28
00:02:45,720 --> 00:02:48,360
- [Sergio tira la mochila]
- [agente] Date la vuelta.
29
00:03:00,480 --> 00:03:04,040
No lo esposes. Esa foto no la tiene.
No vamos a darle el gusto.
30
00:03:04,680 --> 00:03:06,520
[continúa música tensa]
31
00:03:09,400 --> 00:03:12,280
Quedas detenido
por desorden público y delito de lesiones.
32
00:03:12,760 --> 00:03:14,800
Tienes derecho a permanecer en silencio.
33
00:03:14,800 --> 00:03:17,320
Aunque eso
no hace falta que te lo diga, ¿no?
34
00:03:18,520 --> 00:03:21,840
[vecinos murmuran]
35
00:03:21,840 --> 00:03:24,280
- [continúa música tensa]
- [vecinos murmuran]
36
00:03:26,320 --> 00:03:27,680
Qué hijo de puta.
37
00:03:28,720 --> 00:03:29,680
[vecina 1] Asesino.
38
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
[vecina 2] Qué asco.
39
00:03:35,160 --> 00:03:38,160
[vecinos murmuran]
40
00:03:38,160 --> 00:03:40,360
[continúa música tensa]
41
00:03:47,800 --> 00:03:49,000
Pero ¿qué cojones...?
42
00:03:51,360 --> 00:03:52,760
Habrá que avisar a la jefa.
43
00:03:57,200 --> 00:03:58,280
[tocan puerta]
44
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
¿Ana?
45
00:04:04,760 --> 00:04:05,640
[gime]
46
00:04:09,400 --> 00:04:10,240
[resopla]
47
00:04:12,880 --> 00:04:14,200
[gime]
48
00:04:15,840 --> 00:04:16,800
[resopla]
49
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
¿Quieres un café?
50
00:04:19,320 --> 00:04:20,960
[Ana susurra] Vale.
51
00:04:22,800 --> 00:04:23,720
[Ana carraspea]
52
00:04:24,600 --> 00:04:27,520
He revisado los vídeos del móvil de Noa
y he tomado notas.
53
00:04:27,520 --> 00:04:29,520
Que las transcriban y me lo envíen.
54
00:04:30,040 --> 00:04:31,240
Ah, Mikel, mira esto.
55
00:04:35,320 --> 00:04:38,160
[Noa] Parece que mi hermano
ya se ha despertado también.
56
00:04:38,160 --> 00:04:39,520
A ver qué le pasa.
57
00:04:43,320 --> 00:04:46,360
Mirad. Parece que Sergio
tomaba algún tipo de medicación.
58
00:04:46,360 --> 00:04:47,320
[presiona play]
59
00:04:50,160 --> 00:04:51,520
[Blanca] Eres un monstruo.
60
00:04:53,920 --> 00:04:55,120
¿Era la voz de Blanca?
61
00:04:55,120 --> 00:04:57,760
[Ana] Sí. Es el único vídeo
que tienen juntos.
62
00:04:57,760 --> 00:05:00,240
Verlo puede ser clave para el estudio,
63
00:05:00,240 --> 00:05:03,200
pero se para aquí
y no hay forma de ver el resto.
64
00:05:03,200 --> 00:05:05,360
Le digo al técnico que se ponga a ello.
65
00:05:05,360 --> 00:05:07,560
- Cuando lo tenga, que me lo envíe.
- Vale.
66
00:05:07,560 --> 00:05:09,320
¿Hay alguna novedad esta mañana?
67
00:05:13,040 --> 00:05:15,040
[sintonía de informativo]
68
00:05:17,720 --> 00:05:19,680
[presentadora] Tenemos una última hora.
69
00:05:19,680 --> 00:05:22,480
Esta mañana,
ha sido detenido el asesino del balcón,
70
00:05:22,480 --> 00:05:27,040
al parecer, por agredir violentamente
a unos jóvenes tras una fuerte discusión.
71
00:05:27,040 --> 00:05:28,920
- ¿Lo habían soltado?
- No sé.
72
00:05:28,920 --> 00:05:31,520
Nos informa desde Bilbao Erika Odriozola.
73
00:05:32,000 --> 00:05:34,280
[Erika] Con esta mirada retadora
y esposado,
74
00:05:34,280 --> 00:05:36,680
entraba Sergio Ciscar
en el coche policial.
75
00:05:36,680 --> 00:05:39,440
El joven, recientemente
puesto en libertad provisional
76
00:05:39,440 --> 00:05:42,120
tras haber matado
hace seis años a sus padres
77
00:05:42,120 --> 00:05:44,120
en un crimen que conmocionó al país,
78
00:05:44,120 --> 00:05:46,560
provocó una pelea ayer
con un grupo de jóvenes.
79
00:05:46,560 --> 00:05:50,000
Imágenes facilitadas
por uno de los jóvenes asaltados...
80
00:05:50,000 --> 00:05:52,920
- Con lo que hizo, debieron matarlo.
- Bueno...
81
00:05:52,920 --> 00:05:55,000
¿Qué? Tú, que eres muy blando.
82
00:05:55,000 --> 00:05:56,920
...a uno de los jóvenes en el rostro.
83
00:05:57,720 --> 00:06:01,120
Uno de los implicados
nos da su versión de los hechos.
84
00:06:01,120 --> 00:06:03,120
[Eneko y sus amigos gritan y gruñen]
85
00:06:03,120 --> 00:06:05,160
Sí, sí, nosotros, básicamente,
86
00:06:05,160 --> 00:06:07,320
- volvíamos de tomar algo...
- ¡Si es Eneko!
87
00:06:07,320 --> 00:06:09,280
...como siempre, tranquilos,
88
00:06:09,880 --> 00:06:13,640
y no sé,
el loco este se acercó buscando pelea.
89
00:06:14,240 --> 00:06:16,440
Nosotros no nos queríamos ni parar,
90
00:06:17,040 --> 00:06:20,760
pero enseguida
empezó a empujarnos, a insultarnos...
91
00:06:22,360 --> 00:06:23,840
No sé, no queríamos...
92
00:06:25,400 --> 00:06:28,640
[música de suspense]
93
00:06:28,640 --> 00:06:31,600
[tono de llamada]
94
00:06:33,560 --> 00:06:34,400
Llaves.
95
00:06:35,040 --> 00:06:38,120
[móvil vibra]
96
00:06:39,280 --> 00:06:40,160
[guarda] Quieto.
97
00:06:42,200 --> 00:06:43,040
Móvil.
98
00:06:45,040 --> 00:06:45,960
Vamos.
99
00:06:45,960 --> 00:06:48,600
[música de suspense]
100
00:06:53,480 --> 00:06:54,400
[tono de llamada]
101
00:06:54,400 --> 00:06:55,840
[llamada cancelada]
102
00:06:56,760 --> 00:06:59,320
[continúa música de suspense]
103
00:07:09,080 --> 00:07:10,000
[introduce código]
104
00:07:10,000 --> 00:07:10,920
[puerta se abre]
105
00:07:15,480 --> 00:07:18,120
[continúa música de suspense]
106
00:07:25,360 --> 00:07:28,600
[Ana] En las grabaciones se ve
que Sergio no inicia la pelea.
107
00:07:29,080 --> 00:07:31,400
Es una encerrona, una paliza preparada.
108
00:07:35,400 --> 00:07:38,560
No entiendo que el juez
decrete su reclusión provisional
109
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
solo por la denuncia de la otra parte.
110
00:07:42,600 --> 00:07:44,480
Sé que el proyecto es confidencial
111
00:07:44,480 --> 00:07:47,520
y se me dejó claro
que, si algo se torcía, estaba sola.
112
00:07:48,120 --> 00:07:51,560
Pero el tiempo es fundamental
y estaba avanzando en la investigación.
113
00:07:52,760 --> 00:07:54,880
Quizá, desde el ministerio, se podría...
114
00:07:55,600 --> 00:07:56,960
No vamos a hacer nada.
115
00:07:58,400 --> 00:08:01,880
El tema de la agresión
no es lo único que ha considerado el juez.
116
00:08:02,480 --> 00:08:04,960
Por lo visto, han aparecido nuevas pruebas
117
00:08:04,960 --> 00:08:08,720
que vinculan a Sergio
con un crimen ya juzgado hace tres años.
118
00:08:10,160 --> 00:08:13,280
En cualquier caso,
como usted dice, no podemos intervenir.
119
00:08:14,280 --> 00:08:16,920
No queremos que nadie
empiece a hacerse preguntas.
120
00:08:17,880 --> 00:08:21,920
Si el caso es tan claro como dice,
el juez lo pondrá en la calle.
121
00:08:22,920 --> 00:08:25,120
Así que esté tranquila. ¿De acuerdo?
122
00:08:26,320 --> 00:08:27,160
Lo estoy.
123
00:08:29,560 --> 00:08:33,360
{\an8}Estamos con Natanael Torroja,
fundador de la asociación Renacer,
124
00:08:33,360 --> 00:08:37,480
{\an8}pastor evangélico y responsable
de la reinserción de Sergio Ciscar.
125
00:08:38,280 --> 00:08:40,880
{\an8}¿Cómo ha recibido
la noticia de su detención?
126
00:08:41,480 --> 00:08:43,560
{\an8}Bueno, antes que nada, bendiciones.
127
00:08:44,440 --> 00:08:47,200
{\an8}Y permíteme corregirte,
sin ánimo de ofenderte.
128
00:08:48,280 --> 00:08:51,320
{\an8}El único responsable
de la reinserción de Sergio
129
00:08:51,320 --> 00:08:52,560
{\an8}es Sergio mismo,
130
00:08:52,560 --> 00:08:55,480
{\an8}lógicamente, bajo la atenta mirada
de Dios Todopoderoso.
131
00:08:56,080 --> 00:08:57,880
¿Y cómo valora este incidente?
132
00:08:58,520 --> 00:09:02,000
Para serte sincero,
me parece una absoluta injusticia.
133
00:09:02,000 --> 00:09:03,880
Se trata simplemente de...
134
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
tonterías de chavales.
135
00:09:07,440 --> 00:09:10,440
Sergio es un chico
que se ha abrazado a Dios.
136
00:09:10,440 --> 00:09:11,760
{\an8}Y justamente por eso
137
00:09:11,760 --> 00:09:15,520
{\an8}es que no vamos a abandonarlo
en esta situación.
138
00:09:16,400 --> 00:09:18,800
{\an8}Mañana mismo
nos presentaremos todos nosotros
139
00:09:19,520 --> 00:09:21,280
{\an8}a las puertas del centro.
140
00:09:21,280 --> 00:09:22,600
Todos. Y si me permitís...
141
00:09:23,080 --> 00:09:24,640
Por favor, mi amor, acércate.
142
00:09:25,120 --> 00:09:26,280
Le presento a mi mujer.
143
00:09:28,120 --> 00:09:30,480
{\an8}Allí estará ella, esperándolo.
144
00:09:32,400 --> 00:09:33,840
{\an8}Allí estarán sus hermanos,
145
00:09:34,600 --> 00:09:35,440
{\an8}esperándolo.
146
00:09:36,640 --> 00:09:37,840
{\an8}Allí estará Dios,
147
00:09:38,360 --> 00:09:39,240
{\an8}esperándolo.
148
00:09:40,440 --> 00:09:41,440
{\an8}Y allí estaré yo,
149
00:09:42,640 --> 00:09:43,560
{\an8}esperándolo.
150
00:09:49,920 --> 00:09:50,760
[freno de mano]
151
00:09:59,280 --> 00:10:00,360
Llénamelo, por favor.
152
00:10:05,400 --> 00:10:06,520
[móvil]
153
00:10:07,560 --> 00:10:08,880
Marta, soy Ana.
154
00:10:08,880 --> 00:10:10,000
¿Qué está pasando?
155
00:10:10,000 --> 00:10:12,760
¿Lo van a encerrar?
Lo he llamado, pero no me lo coge.
156
00:10:12,760 --> 00:10:16,680
Sí, estará incomunicado,
pero no te preocupes, te llamará seguro.
157
00:10:16,680 --> 00:10:20,800
Eneko ha presentado denuncia por agresión
y Sergio querrá saber que estás con él.
158
00:10:20,800 --> 00:10:23,720
La denuncia es mentira,
pero si tengo que declarar,
159
00:10:23,720 --> 00:10:26,200
tendré que explicar
qué hacía ahí, dar mi nombre...
160
00:10:26,200 --> 00:10:27,360
Marta, tranquila.
161
00:10:27,360 --> 00:10:30,240
De eso me encargo yo.
Nadie te relacionará con Sergio.
162
00:10:30,240 --> 00:10:31,280
Pero escúchame.
163
00:10:31,760 --> 00:10:33,480
No hables con nadie de esto.
164
00:10:34,280 --> 00:10:37,040
Y, por favor, prométeme
que no harás ninguna tontería.
165
00:10:38,920 --> 00:10:39,760
¿De acuerdo?
166
00:10:43,760 --> 00:10:44,600
De acuerdo.
167
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
[música tensa]
168
00:10:51,600 --> 00:10:52,440
¡Eneko!
169
00:10:56,120 --> 00:10:58,240
- ¿Por qué has mentido?
- Ahora no, Marta.
170
00:11:01,320 --> 00:11:03,520
- ¿De repente eres un matón?
- No me rayes.
171
00:11:03,520 --> 00:11:06,000
Ese tío es un loco
y debe estar en la cárcel.
172
00:11:06,000 --> 00:11:09,040
Si necesitabas un culpable,
haberla tomado conmigo.
173
00:11:09,680 --> 00:11:10,640
[ríe irónico]
174
00:11:12,080 --> 00:11:13,280
Eneko, tú no eras así.
175
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
¿Qué te ha pasado?
176
00:11:15,200 --> 00:11:17,600
¿Qué te ha pasado a ti?
Me cago en la puta.
177
00:11:18,760 --> 00:11:22,760
¿Qué pensará la gente de mí cuando sepan
que me dejas por el asesino del balcón?
178
00:11:23,600 --> 00:11:26,040
Te dará igual
porque, para estar con alguien así,
179
00:11:26,040 --> 00:11:27,920
tienes que estar de la puta cabeza.
180
00:11:27,920 --> 00:11:29,600
Yo tendré que cambiar de curro...
181
00:11:29,600 --> 00:11:31,760
- Claro, porque...
- ¡Ni claro ni hostias!
182
00:11:32,520 --> 00:11:35,120
Joder, pensaba
que me perdonaste por lo de tu amiga.
183
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
Pero ya lo veo.
184
00:11:38,840 --> 00:11:40,160
Muchas gracias, Marta.
185
00:11:42,400 --> 00:11:43,920
¡Eres un puto neandertal!
186
00:11:44,600 --> 00:11:45,440
¡Que te jodan!
187
00:11:46,280 --> 00:11:49,400
[música de suspense]
188
00:12:07,880 --> 00:12:10,120
[móvil vibra]
189
00:12:11,160 --> 00:12:12,000
[Ana resopla]
190
00:12:17,040 --> 00:12:20,800
Estuve un año sin cogérselo a mi mujer
antes de que pasase a ser mi ex.
191
00:12:20,800 --> 00:12:22,160
Pero ella era una santa.
192
00:12:22,920 --> 00:12:24,680
¿Tu marido qué tal va de paciencia?
193
00:12:27,640 --> 00:12:29,800
¿Por qué
lo has vuelto a meter en el centro?
194
00:12:31,640 --> 00:12:33,640
Olvídate del estudio, ¿mm?
195
00:12:34,840 --> 00:12:37,800
Sergio aún no ha cumplido su condena.
Ese es su sitio.
196
00:12:37,800 --> 00:12:38,720
¿Su sitio?
197
00:12:39,360 --> 00:12:42,160
Allí podrá jugar
con otros como él, asesinos.
198
00:12:43,000 --> 00:12:43,840
¿Por qué?
199
00:12:44,920 --> 00:12:47,520
Desde que llegaste,
has intentado joder el estudio.
200
00:12:47,520 --> 00:12:48,720
- ¿Por qué?
- ¿Por qué?
201
00:12:48,720 --> 00:12:50,360
Aparte de cargarse a sus padres
202
00:12:50,360 --> 00:12:53,160
sin que se le alteren
las pulsaciones ni el flequillo,
203
00:12:53,160 --> 00:12:55,560
el hijo de puta
ha tenido tiempo de hacer esto.
204
00:12:56,040 --> 00:12:57,240
[música de intriga]
205
00:12:58,560 --> 00:13:00,280
Se lo entregaste tú al juez.
206
00:13:01,160 --> 00:13:04,600
Se llamaba Charlie.
Era interno en el mismo centro que Sergio.
207
00:13:04,600 --> 00:13:07,040
No solo compartían centro, también novia.
208
00:13:07,680 --> 00:13:11,520
Ella se quedó encandilada con Sergio
en una visita que le hizo a su novio.
209
00:13:12,800 --> 00:13:15,640
Lo cuenta con detalle
en las cartas que ella le escribió.
210
00:13:16,800 --> 00:13:20,880
Que haría lo que fuera por estar con él,
por que su novio no se interpusiese...
211
00:13:21,880 --> 00:13:25,600
Meses después, en su primer permiso,
le abrieron la cabeza con un martillo.
212
00:13:25,600 --> 00:13:26,520
¿Quieres más?
213
00:13:29,680 --> 00:13:30,760
- [chasquido]
- ¡Eh!
214
00:13:34,720 --> 00:13:36,040
Sergio no es un psicópata.
215
00:13:36,040 --> 00:13:37,080
[sonríe sarcástico]
216
00:13:38,480 --> 00:13:41,280
No, claro, es un chico
que ha tomado malas decisiones.
217
00:13:41,280 --> 00:13:42,440
No tienes ni idea.
218
00:13:43,240 --> 00:13:45,720
Sergio tomaba medicación cuando pasó todo.
219
00:13:45,720 --> 00:13:47,440
Eso no salió en el juicio.
220
00:13:47,440 --> 00:13:49,560
Y, si es verdad y sale a la luz,
221
00:13:50,280 --> 00:13:51,880
eso podría cambiarlo todo.
222
00:13:56,280 --> 00:13:58,480
[música de suspense]
223
00:14:12,320 --> 00:14:13,480
Tenemos que vernos.
224
00:14:16,080 --> 00:14:16,920
De acuerdo.
225
00:14:19,040 --> 00:14:19,880
[suspira]
226
00:14:28,480 --> 00:14:30,480
[música pop animada en hilo musical]
227
00:14:33,440 --> 00:14:34,920
[notificación de móvil]
228
00:14:37,080 --> 00:14:39,480
[chica] Marta,
me han dicho una cosa muy fuerte.
229
00:14:39,480 --> 00:14:43,560
No puede ser verdad, porque fliparía.
¿Estás con el asesino del balcón?
230
00:14:44,120 --> 00:14:47,840
No sé qué coño te pasa en la cabeza,
pero llámame y cuéntame lo que sea
231
00:14:47,840 --> 00:14:50,000
porque... no sé, flipo contigo.
232
00:14:50,000 --> 00:14:52,080
[música tensa]
233
00:14:52,080 --> 00:14:55,920
[notificaciones de móvil incesantes]
234
00:15:00,600 --> 00:15:03,400
- [Marta exhala nerviosa]
- [música tensa]
235
00:15:03,400 --> 00:15:05,480
[continúan notificaciones]
236
00:15:13,320 --> 00:15:14,440
Un poco tarde, ¿no?
237
00:15:26,920 --> 00:15:27,760
¡Eneko!
238
00:15:28,320 --> 00:15:29,280
¡Qué sorpresa!
239
00:15:29,800 --> 00:15:31,880
Oye, menudo susto el otro día, ¿no?
240
00:15:33,360 --> 00:15:36,240
Oye, mira,
que sé que metí la pata con Marta y...
241
00:15:36,920 --> 00:15:38,560
y no me perdona desde entonces.
242
00:15:39,600 --> 00:15:42,080
Yo la sigo queriendo
y necesito hacer algo.
243
00:15:42,080 --> 00:15:43,680
- Claro.
- Rosa, por su bien,
244
00:15:43,680 --> 00:15:46,320
haz que se olvide de ese chico, ¿vale?
245
00:15:46,840 --> 00:15:47,800
Es muy peligroso.
246
00:15:48,400 --> 00:15:50,160
No me escucha, pero eres su madre.
247
00:15:50,760 --> 00:15:52,320
Ayúdala, ¿vale?
248
00:15:55,720 --> 00:15:57,720
[música intrigante]
249
00:16:00,160 --> 00:16:02,160
[continúa música intrigante]
250
00:16:10,760 --> 00:16:13,040
[puerta se abre]
251
00:16:21,240 --> 00:16:23,240
[hombre] No parece que te alegre verme.
252
00:16:26,280 --> 00:16:27,840
Solo quiero entender una cosa.
253
00:16:29,840 --> 00:16:30,680
¿Por qué?
254
00:16:32,800 --> 00:16:33,640
¿Eh?
255
00:16:34,680 --> 00:16:37,520
Por qué no viniste a verme cuando saliste,
como quedamos.
256
00:16:40,560 --> 00:16:44,040
Aprovechaste que me abrieron
un expediente por tu culpa para largarte.
257
00:16:50,320 --> 00:16:53,440
Me enviaron a una asociación evangelista
a terminar mi condena.
258
00:16:53,440 --> 00:16:54,840
Porque tú lo pediste.
259
00:16:56,640 --> 00:16:58,520
Tantos favores, mirar a otro lado...
260
00:16:59,600 --> 00:17:00,880
Y cuando te largas, ¿qué?
261
00:17:01,360 --> 00:17:04,480
Ni un miserable "gracias"
ni una llamada... Nada.
262
00:17:05,240 --> 00:17:06,200
[Sergio] Lo siento.
263
00:17:06,720 --> 00:17:08,040
¿Pero tú qué vas a sentir?
264
00:17:10,680 --> 00:17:11,520
Oye.
265
00:17:12,360 --> 00:17:13,240
Déjame tu móvil.
266
00:17:14,440 --> 00:17:15,280
¿Y qué más?
267
00:17:16,240 --> 00:17:17,720
¿No me has usado ya bastante?
268
00:17:18,640 --> 00:17:19,600
Esto se ha acabado.
269
00:17:23,400 --> 00:17:24,280
¿Qué vas a hacer?
270
00:17:24,280 --> 00:17:25,360
[inhala con fuerza]
271
00:17:27,040 --> 00:17:28,920
¿Qué haces? ¡Deja de hacer el idiota!
272
00:17:28,920 --> 00:17:30,360
[voz lejana] ¿Qué haces?
273
00:17:30,360 --> 00:17:32,000
[música tensa]
274
00:17:32,000 --> 00:17:33,240
Deja de hacer el tonto.
275
00:17:38,400 --> 00:17:40,400
[música inquietante]
276
00:17:40,400 --> 00:17:42,120
Pero me tienes que prometer que...
277
00:17:48,600 --> 00:17:51,640
[mujer] No consta
que Sergio recibiera tratamiento médico.
278
00:17:52,520 --> 00:17:53,600
[Ana] ¿Estás segura?
279
00:17:54,320 --> 00:17:55,800
¿Ninguna clase de medicación?
280
00:17:57,680 --> 00:17:58,600
[mujer] Nada.
281
00:17:59,160 --> 00:18:02,360
Más allá de algún paracetamol,
un ibuprofeno,
282
00:18:02,360 --> 00:18:05,000
en el centro no se le administró
ninguna medicación.
283
00:18:05,000 --> 00:18:08,120
¿En los seis años aquí
no recibió ningún tipo de terapia?
284
00:18:08,800 --> 00:18:11,840
Los intentos de hacer terapia,
de hablar con él, de tratarlo,
285
00:18:11,840 --> 00:18:14,320
siempre acabaron igual,
con una contención.
286
00:18:14,320 --> 00:18:15,920
¿Qué es una contención?
287
00:18:15,920 --> 00:18:17,680
Los tiran al suelo y los reducen.
288
00:18:19,080 --> 00:18:20,880
[música suave]
289
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
Gracias, Alicia.
290
00:18:33,640 --> 00:18:35,640
[música de suspense]
291
00:18:39,040 --> 00:18:42,240
[tono de llamada]
292
00:18:42,240 --> 00:18:44,040
[móvil vibra]
293
00:18:44,040 --> 00:18:45,840
[continúa música de suspense]
294
00:18:45,840 --> 00:18:49,920
[móvil vibra]
295
00:18:50,480 --> 00:18:52,920
[móvil vibra]
296
00:18:52,920 --> 00:18:54,040
[tono de llamada]
297
00:18:54,040 --> 00:18:55,240
[resopla]
298
00:18:55,240 --> 00:18:56,360
[llamada cancelada]
299
00:18:56,360 --> 00:18:57,680
[suspira]
300
00:18:57,680 --> 00:19:00,400
[música tensa]
301
00:19:06,440 --> 00:19:07,800
¿Me devuelves el móvil?
302
00:19:11,720 --> 00:19:12,960
¿A quién has llamado?
303
00:19:14,640 --> 00:19:15,960
- Déjame pasar.
- Perdona.
304
00:19:16,560 --> 00:19:18,760
Sé que no tengo derecho
a preguntarte nada.
305
00:19:20,520 --> 00:19:23,000
Pero... te he echado de menos, ¿sabes?
306
00:19:23,600 --> 00:19:25,480
Y, de alguna manera,
307
00:19:26,440 --> 00:19:28,320
me alegra que estés aquí de vuelta.
308
00:19:31,200 --> 00:19:32,240
¿Amigos?
309
00:19:32,240 --> 00:19:33,600
[música tensa]
310
00:19:33,600 --> 00:19:34,760
¿Tú qué coño quieres?
311
00:19:35,400 --> 00:19:36,840
Que seamos amigos.
312
00:19:36,840 --> 00:19:38,040
¿Pero tú te has visto?
313
00:19:39,720 --> 00:19:40,560
¿Cómo?
314
00:19:43,920 --> 00:19:46,400
¿Tengo cara de maricón,
puto pederasta de mierda?
315
00:19:47,120 --> 00:19:48,520
¡Déjame! ¡Déjame!
316
00:19:51,240 --> 00:19:53,280
[gime de dolor]
317
00:19:54,040 --> 00:19:56,040
[continúan gemidos de dolor]
318
00:19:56,760 --> 00:19:59,480
No lo entiendo.
No entiendo que todos se rindan con él.
319
00:20:00,640 --> 00:20:01,600
Bueno, no todos.
320
00:20:02,280 --> 00:20:03,120
Tú no.
321
00:20:05,000 --> 00:20:06,720
¿Has revisado el caso de Charlie?
322
00:20:07,400 --> 00:20:10,800
Sí, he leído la sentencia
y todo parece bastante claro.
323
00:20:11,640 --> 00:20:14,160
El pandillero que lo mató
se declaró culpable.
324
00:20:14,160 --> 00:20:17,400
Ese chico le debía dinero
y, cuando salió, el otro se vengó.
325
00:20:17,400 --> 00:20:18,880
Sergio no tuvo nada que ver.
326
00:20:19,800 --> 00:20:21,120
[con urgencia] Paso, paso.
327
00:20:23,120 --> 00:20:24,640
[Sergio grita] ¡Que me dejéis!
328
00:20:24,640 --> 00:20:25,560
[hombre] ¡Para!
329
00:20:25,560 --> 00:20:27,920
[Sergio gruñe y jadea]
330
00:20:27,920 --> 00:20:30,920
[Sergio grita] ¡Que me dejéis!
¡Que me dejéis!
331
00:20:30,920 --> 00:20:33,360
- [hombre] ¡Para!
- ¡Soltadme, os voy a matar!
332
00:20:33,360 --> 00:20:35,600
- ¡Sergio!
- ¡Os mataré, hijos de puta!
333
00:20:35,600 --> 00:20:38,840
[Sergio gruñe y forcejea]
334
00:20:38,840 --> 00:20:40,320
[continúa forcejeo]
335
00:20:40,320 --> 00:20:41,680
[música tensa]
336
00:20:41,680 --> 00:20:44,760
[gruñe y jadea]
337
00:20:46,920 --> 00:20:48,840
[respira con dificultad]
338
00:20:51,400 --> 00:20:53,080
[Sergio jadea]
339
00:20:53,680 --> 00:20:55,560
[Ana] Soltadlo, está hiperventilando.
340
00:20:56,400 --> 00:20:57,360
Respira.
341
00:20:57,360 --> 00:20:58,480
Respira, tranquilo.
342
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
Tranquilo.
343
00:21:00,840 --> 00:21:04,120
[Sergio jadea]
344
00:21:04,720 --> 00:21:05,600
[Ana] Ayudadme.
345
00:21:07,680 --> 00:21:09,080
[susurra] Respira, respira.
346
00:21:09,080 --> 00:21:11,240
[Sergio respira con dificultad]
347
00:21:11,240 --> 00:21:12,680
[susurra] Tranquilo.
348
00:21:12,680 --> 00:21:14,480
[Sergio recupera aliento]
349
00:21:14,480 --> 00:21:15,760
[susurra] Estoy contigo.
350
00:21:16,360 --> 00:21:17,440
[susurra] Estoy aquí.
351
00:21:18,640 --> 00:21:19,880
[susurra] Estoy contigo.
352
00:21:19,880 --> 00:21:22,320
- [Sergio jadea]
- [música suave]
353
00:21:22,320 --> 00:21:24,120
[Ana susurra] Respira.
354
00:21:25,400 --> 00:21:26,440
[susurra] Respira.
355
00:21:27,840 --> 00:21:29,840
[Sergio respira calmado]
356
00:21:29,840 --> 00:21:31,920
[continúa música suave]
357
00:21:38,640 --> 00:21:40,200
[hombre] Venga, levantadlo. Va.
358
00:21:45,200 --> 00:21:46,120
[hombre] Ya está.
359
00:21:49,560 --> 00:21:52,160
[música tensa]
360
00:21:57,400 --> 00:21:59,400
[cuchara]
361
00:22:02,200 --> 00:22:04,200
[diálogo indistinto en televisor]
362
00:22:05,080 --> 00:22:06,960
[música suave]
363
00:22:06,960 --> 00:22:08,040
[puerta se cierra]
364
00:22:08,040 --> 00:22:11,040
[pasos]
365
00:22:11,040 --> 00:22:12,200
Hola, cariño.
366
00:22:13,080 --> 00:22:15,640
Me he encontrado con Eneko
y estaba de un raro...
367
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
Ya, amá...
368
00:22:17,720 --> 00:22:20,400
No me encuentro muy bien.
Me ducho y me acuesto.
369
00:22:23,920 --> 00:22:25,000
[Rosa suspira]
370
00:22:27,320 --> 00:22:28,960
[Rosa suspira]
371
00:22:32,960 --> 00:22:36,040
- [susurra] Esta cría no está bien.
- Déjala tranquila, mujer.
372
00:22:38,600 --> 00:22:39,640
[puerta se cierra]
373
00:22:42,040 --> 00:22:43,720
[agua corriendo]
374
00:22:45,400 --> 00:22:48,720
[continúa diálogo indistinto en televisor]
375
00:22:59,840 --> 00:23:01,840
[música inquietante]
376
00:23:05,320 --> 00:23:08,560
[Natanael] Debe entender
que soy el responsable civil de Sergio.
377
00:23:09,600 --> 00:23:12,840
[hombre] Lo entiendo, pero esto
es un centro médico penitenciario
378
00:23:12,840 --> 00:23:14,640
y necesita un permiso.
379
00:23:14,640 --> 00:23:16,240
[Natanael] ¿Permiso? Perfecto.
380
00:23:16,240 --> 00:23:21,000
Pero, como centro, están comportándose
de manera irregular e ilícita.
381
00:23:21,520 --> 00:23:24,440
[hombre] Haga lo que tiene que hacer.
Aquí no puede entrar.
382
00:23:24,440 --> 00:23:25,400
[tono de llamada]
383
00:23:25,400 --> 00:23:27,280
Mikel. Hola, soy Ana.
384
00:23:27,280 --> 00:23:30,240
Ana, si llamas
por el vídeo estropeado de Noa,
385
00:23:30,240 --> 00:23:32,760
el técnico ya casi lo tiene, para mañana.
386
00:23:32,760 --> 00:23:36,240
Perfecto, pero no te llamo por ese vídeo,
sino por otro.
387
00:23:36,880 --> 00:23:39,160
Mira, escucha,
necesito que me hagas un favor.
388
00:23:41,040 --> 00:23:44,080
[maquinaria]
389
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
La pancarta déjala.
390
00:23:48,640 --> 00:23:52,000
Mañana iremos temprano
y saldremos hasta en los telediarios.
391
00:23:52,000 --> 00:23:54,440
¿Crees que conseguiremos algo con esto?
392
00:23:55,760 --> 00:23:56,720
Por supuesto.
393
00:23:57,400 --> 00:23:59,560
Perseverancia.
394
00:24:00,120 --> 00:24:02,600
"La obra virtuosa es largo recorrido".
395
00:24:04,560 --> 00:24:06,320
- Santo Tomás.
- Muy bien.
396
00:24:06,320 --> 00:24:09,480
Además, Dios siempre premia la constancia.
397
00:24:09,480 --> 00:24:13,240
Raúl, esto, cuando podáis, llevadlo atrás.
Esto tiene que quedar libre.
398
00:24:13,240 --> 00:24:15,400
- [Raúl] Sin problema.
- [suspira]
399
00:24:24,480 --> 00:24:25,800
[amigo] ¿Te pones chulito?
400
00:24:31,080 --> 00:24:32,320
No.
401
00:24:32,320 --> 00:24:33,600
[música tensa]
402
00:24:34,400 --> 00:24:35,920
- A por él.
- [Natanael] Silvi.
403
00:24:35,920 --> 00:24:37,080
- [Silvia] ¿Sí?
- Ven.
404
00:24:39,120 --> 00:24:41,840
[continúa forcejeo en vídeo]
405
00:24:41,840 --> 00:24:42,880
Llegó el premio.
406
00:24:45,880 --> 00:24:46,720
Gracias.
407
00:24:57,600 --> 00:25:00,160
[Cabrera] ¿Y los inconvenientes
de quedar en un bar?
408
00:25:00,160 --> 00:25:02,800
- Son dos y son importantes.
- [sirena de barco]
409
00:25:02,800 --> 00:25:05,360
El primero,
que nos hubiéramos perdido las vistas.
410
00:25:06,320 --> 00:25:07,480
Espectaculares.
411
00:25:07,480 --> 00:25:09,760
Casi me hacen olvidar el lío que tenemos.
412
00:25:09,760 --> 00:25:11,920
Bueno, menos dramas.
413
00:25:11,920 --> 00:25:13,200
[graznidos de gaviotas]
414
00:25:13,200 --> 00:25:16,480
La chica cree
que Sergio estaba medicado, ¿y?
415
00:25:17,960 --> 00:25:19,280
Lo tenemos encerrado.
416
00:25:20,000 --> 00:25:22,800
Con un poco de suerte,
le caerán algunos años de condena
417
00:25:22,800 --> 00:25:26,680
y esta patochada del experimento
se olvidará de una vez.
418
00:25:27,240 --> 00:25:30,320
Lo del novio muerto de la otra fan loca
no durará mucho más.
419
00:25:30,800 --> 00:25:33,560
Solo tenemos la denuncia por agresión
y como la retiren...
420
00:25:36,480 --> 00:25:38,080
No le he dicho el segundo.
421
00:25:38,720 --> 00:25:39,560
¿Cómo?
422
00:25:41,000 --> 00:25:42,560
El segundo inconveniente
423
00:25:43,320 --> 00:25:46,120
es que la metáfora
no hubiera funcionado igual.
424
00:25:47,560 --> 00:25:50,160
Los policías corruptos son
425
00:25:50,960 --> 00:25:52,920
como las grandes construcciones.
426
00:25:53,640 --> 00:25:54,800
O sirven para algo
427
00:25:55,840 --> 00:25:57,560
o se convierten en un estorbo.
428
00:25:58,280 --> 00:26:01,600
¿Es usted
una construcción inútil, Cabrera?
429
00:26:03,760 --> 00:26:05,640
[hombre arranca el motor]
430
00:26:05,640 --> 00:26:08,000
[música de suspense]
431
00:26:11,400 --> 00:26:13,520
[continúa música de suspense]
432
00:26:13,520 --> 00:26:16,800
[ruidos en la habitación de Marta]
433
00:26:20,840 --> 00:26:22,280
[suspira]
434
00:26:26,360 --> 00:26:27,400
[puerta se abre]
435
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
[padre] Buenos días.
436
00:26:29,200 --> 00:26:30,760
Buenos días. Me voy a currar.
437
00:26:30,760 --> 00:26:33,000
Espera. No te vayas sin desayunar.
438
00:26:33,480 --> 00:26:35,480
- Tengo prisa.
- [padre] Tienes tiempo.
439
00:26:37,680 --> 00:26:39,160
Siéntate con nosotros.
440
00:26:39,960 --> 00:26:41,960
[música tranquila]
441
00:26:46,120 --> 00:26:48,520
Así aprovechamos para hablar un poco, ¿eh?
442
00:26:49,520 --> 00:26:51,960
- Últimamente, casi no sabemos nada de...
- Hija.
443
00:26:52,440 --> 00:26:54,200
Nosotros te vamos a apoyar siempre.
444
00:26:55,760 --> 00:26:57,840
Pero debes pensarte bien lo de ese chico.
445
00:26:58,960 --> 00:27:00,600
¿Qué? ¿Qué dices?
446
00:27:02,080 --> 00:27:03,560
Lo sabemos todo, txiki.
447
00:27:04,680 --> 00:27:07,240
Hemos visto los mensajes, los insultos...
448
00:27:07,240 --> 00:27:08,440
¿Que habéis hecho qué?
449
00:27:09,120 --> 00:27:11,280
- Te defenderemos...
- Habéis mirado mi móvil.
450
00:27:12,400 --> 00:27:14,240
[Rosa] Estamos preocupados por ti.
451
00:27:14,240 --> 00:27:15,440
Sois lo peor, tío.
452
00:27:16,240 --> 00:27:17,360
¡Sois lo puto peor!
453
00:27:19,760 --> 00:27:21,000
[Marta da un golpe]
454
00:27:23,000 --> 00:27:24,840
- [puerta se cierra]
- [Rosa suspira]
455
00:27:24,840 --> 00:27:26,920
[música tensa]
456
00:27:27,960 --> 00:27:28,920
[chico] ¡Va, venga!
457
00:27:30,320 --> 00:27:31,400
¡Suéltame, cabrón!
458
00:27:48,240 --> 00:27:51,080
[Natanael] "No darás
falso testimonio contra tu prójimo".
459
00:27:51,080 --> 00:27:54,400
Es el noveno
de los diez mandamientos que trajo Moisés
460
00:27:54,400 --> 00:27:57,040
luego de su reunión con Dios
en el Monte Sinaí.
461
00:27:57,040 --> 00:27:59,680
Éxodo 20:16.
462
00:28:02,800 --> 00:28:04,080
Perdona. ¿Es a mí?
463
00:28:04,080 --> 00:28:05,840
Eso depende. Depende.
464
00:28:05,840 --> 00:28:08,760
Si la palabra de Dios
ha hecho ruido en tu corazón,
465
00:28:08,760 --> 00:28:10,560
por algo será, ¿no te parece,
466
00:28:11,080 --> 00:28:12,040
Eneko?
467
00:28:15,400 --> 00:28:18,600
¿Cómo sabes mi nombre?
No nos conocemos de nada.
468
00:28:18,600 --> 00:28:21,680
Sé que eres capaz
de encerrar a un inocente
469
00:28:21,680 --> 00:28:23,160
para tu propio beneficio.
470
00:28:24,240 --> 00:28:25,080
Ah, vale.
471
00:28:26,400 --> 00:28:28,320
Eres un amigo rarito de Sergio, ¿no?
472
00:28:29,200 --> 00:28:30,720
Un matón tipo Pulp Fiction
473
00:28:30,720 --> 00:28:33,160
que amenaza a la peña
con rollitos de la Biblia.
474
00:28:33,160 --> 00:28:34,160
[Natanael ríe]
475
00:28:35,040 --> 00:28:35,880
No.
476
00:28:36,480 --> 00:28:38,280
Demasiado peliculero para mi gusto.
477
00:28:39,560 --> 00:28:40,720
Además, no tengo armas.
478
00:28:41,840 --> 00:28:42,840
Pero tengo esto.
479
00:28:43,800 --> 00:28:46,000
Que estoy seguro
que te va a interesar. Mirá.
480
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Ahí va.
481
00:28:49,880 --> 00:28:51,160
[Eneko] ¿Ahora sí hablas?
482
00:28:53,320 --> 00:28:54,960
También tengo a mis hermanos.
483
00:28:54,960 --> 00:28:56,360
[amigo] ¿Te pones chulito?
484
00:28:58,000 --> 00:28:59,320
¿Por qué no lo miras bien?
485
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
¿Mm?
486
00:29:04,360 --> 00:29:07,480
Confío plenamente
en la bondad de tu corazón arrepentido.
487
00:29:08,280 --> 00:29:09,920
Y estoy totalmente seguro...
488
00:29:09,920 --> 00:29:10,920
[Eneko] ¡A por él!
489
00:29:10,920 --> 00:29:13,880
...de que vas a ir
a quitar esa denuncia falsa
490
00:29:13,880 --> 00:29:15,320
esta misma mañana.
491
00:29:16,040 --> 00:29:17,320
¿No es así, Eneko?
492
00:29:18,960 --> 00:29:21,320
Esa es la mirada del arrepentimiento.
493
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
Enhorabuena.
494
00:29:24,520 --> 00:29:26,120
Es de humanos arrepentirse.
495
00:29:26,640 --> 00:29:30,600
Y es un acto de fe
que Dios tendrá en cuenta
496
00:29:30,600 --> 00:29:32,480
el día de tu juicio final.
497
00:29:33,800 --> 00:29:36,320
Es la única justicia que vale, la divina.
498
00:29:37,680 --> 00:29:38,720
Aleluya, Dios.
499
00:29:40,120 --> 00:29:41,600
Dios te bendiga, hermano.
500
00:29:41,600 --> 00:29:43,680
[Natanael se aleja]
501
00:29:46,480 --> 00:29:48,000
[Natanael y el resto aplauden]
502
00:29:48,000 --> 00:29:50,320
[hombre] ¡Bien! ¡Bravo!
503
00:29:50,800 --> 00:29:51,760
¡Bravo, Sergio!
504
00:29:53,640 --> 00:29:56,520
¡Bien, Sergio! ¡Bendiciones!
505
00:29:57,320 --> 00:29:58,240
[Natanael suspira]
506
00:29:58,880 --> 00:30:00,280
[música intrigante]
507
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
[hombre] ¡Bien! ¡Bravo!
508
00:30:04,240 --> 00:30:06,240
[continúan aplausos]
509
00:30:09,000 --> 00:30:11,480
[continúan aplausos y felicitaciones]
510
00:30:12,480 --> 00:30:14,480
[continúa música intrigante]
511
00:30:16,880 --> 00:30:20,160
- [conversaciones indistintas]
- [continúa música intrigante]
512
00:30:25,160 --> 00:30:26,040
[Ana] A trabajar.
513
00:30:27,800 --> 00:30:29,760
[conversaciones indistintas]
514
00:30:29,760 --> 00:30:30,720
[suspira]
515
00:30:52,000 --> 00:30:52,840
Hola.
516
00:30:56,560 --> 00:30:58,280
No te voy a engañar, te esperaba.
517
00:30:58,960 --> 00:31:00,160
Pues aquí me tienes.
518
00:31:01,960 --> 00:31:02,800
¿Cómo estás?
519
00:31:05,440 --> 00:31:06,320
Mal.
520
00:31:07,400 --> 00:31:08,240
Lo siento.
521
00:31:10,040 --> 00:31:12,760
Todo el mundo piensa que estoy loca,
hasta mis padres.
522
00:31:13,920 --> 00:31:16,520
¿Quieres que hablemos y me cuentas?
523
00:31:18,400 --> 00:31:19,240
No sé.
524
00:31:21,720 --> 00:31:22,960
Podemos ir a mi coche.
525
00:31:25,280 --> 00:31:27,320
No tenemos que ir a ningún sitio.
526
00:31:27,840 --> 00:31:28,960
Nos sentamos y ya.
527
00:31:31,080 --> 00:31:31,920
¿Vamos?
528
00:31:37,080 --> 00:31:39,080
Leí los mensajes del grupo de WhatsApp.
529
00:31:41,440 --> 00:31:42,560
Me siento culpable.
530
00:31:44,120 --> 00:31:44,960
Ya.
531
00:31:45,480 --> 00:31:49,560
Pedí a mis colegas que no contaran nada,
pero a alguno se le habrá ido la lengua.
532
00:31:55,560 --> 00:31:57,240
Es que no me parece justo, Marta.
533
00:31:58,560 --> 00:32:00,160
Llevo todo el día defendiéndote.
534
00:32:02,240 --> 00:32:03,960
Qué caballeroso por tu parte.
535
00:32:03,960 --> 00:32:06,280
[música intrigante]
536
00:32:10,240 --> 00:32:13,200
[continúa música intrigante]
537
00:32:21,920 --> 00:32:23,680
[Greta] Han parado en la pasarela.
538
00:32:24,960 --> 00:32:26,240
No puedo seguirlos, Ana.
539
00:32:27,560 --> 00:32:28,680
[Ana] No te preocupes.
540
00:32:28,680 --> 00:32:31,800
Aparca por la zona
y seguimos con las cámaras de la calle.
541
00:32:31,800 --> 00:32:34,080
[continúa música intrigante]
542
00:32:37,320 --> 00:32:38,480
Va a casa de Marta.
543
00:32:51,320 --> 00:32:53,320
[continúa música intrigante]
544
00:33:13,160 --> 00:33:14,440
¿Qué está mirando?
545
00:33:14,440 --> 00:33:15,360
A ver...
546
00:33:25,440 --> 00:33:26,520
Es el coche de Eneko.
547
00:33:32,400 --> 00:33:34,160
[tono de llamada]
548
00:33:35,760 --> 00:33:38,000
[tono de llamada]
549
00:33:39,560 --> 00:33:41,360
Ander, ¿a quién está llamando?
550
00:33:42,680 --> 00:33:43,520
A Marta.
551
00:33:47,280 --> 00:33:48,560
[notificación de móvil]
552
00:33:50,200 --> 00:33:52,120
[música tensa]
553
00:33:53,920 --> 00:33:55,640
[Ander] Ha recibido un mensaje.
554
00:33:56,560 --> 00:33:58,480
"Estoy con mi madre. Luego te llamo".
555
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
¿Por qué le mientes?
556
00:34:06,400 --> 00:34:08,400
[música inquietante]
557
00:34:15,440 --> 00:34:16,560
[Mikel] Va a por ella.
558
00:34:17,720 --> 00:34:18,840
[Mikel suspira]
559
00:34:21,240 --> 00:34:23,080
[música tensa]
560
00:34:24,240 --> 00:34:25,280
La va a matar.
561
00:34:29,200 --> 00:34:32,040
[continúa música tensa]
562
00:34:35,520 --> 00:34:36,560
¡Sergio!
563
00:34:36,560 --> 00:34:39,080
[medidor de frecuencia cardiaca
pita rápido]
564
00:34:39,080 --> 00:34:40,280
[Mikel suspira]
565
00:34:41,840 --> 00:34:42,680
Está enfadado.
566
00:34:43,200 --> 00:34:45,040
[continúan pitidos]
567
00:34:45,880 --> 00:34:46,720
¿Te duele?
568
00:34:50,040 --> 00:34:51,680
Estos dos días he pensado en ti.
569
00:34:52,280 --> 00:34:53,120
Yo también.
570
00:34:54,320 --> 00:34:56,800
¿Sabes lo que me costó
conseguir un puto móvil?
571
00:34:57,720 --> 00:34:58,920
¿Por qué no me lo coges?
572
00:35:00,480 --> 00:35:03,200
- No sabía que eras tú.
- Dices que estás con tu madre
573
00:35:03,200 --> 00:35:05,960
- y estabas con ese tío.
- Eneko solo quería hablar.
574
00:35:05,960 --> 00:35:06,920
¿Qué dice?
575
00:35:06,920 --> 00:35:08,760
[continúan pitidos]
576
00:35:08,760 --> 00:35:10,400
No lo sé, pero nada bueno.
577
00:35:11,360 --> 00:35:13,880
[conversación inaudible]
578
00:35:13,880 --> 00:35:15,600
Lo nuestro ha terminado.
579
00:35:23,480 --> 00:35:25,240
[suspira]
580
00:35:25,240 --> 00:35:27,640
[continúan pitidos rápidos]
581
00:35:27,640 --> 00:35:29,000
[notificación de móvil]
582
00:35:29,000 --> 00:35:30,280
[suspiran]
583
00:35:33,200 --> 00:35:35,560
- Han restaurado el vídeo de Noa.
- Vale.
584
00:35:37,040 --> 00:35:38,160
Lo veo en el despacho.
585
00:35:38,960 --> 00:35:41,760
Si hay cualquier novedad, avísame.
Creo que va a su casa.
586
00:35:42,360 --> 00:35:44,280
Eh... Ana, mira... [carraspea]
587
00:35:44,760 --> 00:35:47,920
Tengo un problema familiar
y me gustaría salir un poquito antes.
588
00:35:47,920 --> 00:35:49,040
Claro, sin problema.
589
00:35:49,040 --> 00:35:51,200
Luego entra Aitor para hacerte el relevo.
590
00:35:52,400 --> 00:35:55,160
No. Dile que no hace falta,
que hago yo la guardia.
591
00:35:55,160 --> 00:35:57,000
- Vale, gracias.
- A ti.
592
00:36:11,600 --> 00:36:12,960
[Blanca] Eres un monstruo.
593
00:36:15,640 --> 00:36:16,800
No haces nada bien.
594
00:36:18,280 --> 00:36:20,040
Nos avergüenzas a tu padre y a mí.
595
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Ojalá no hubieras nacido.
596
00:36:22,440 --> 00:36:23,880
[música tensa]
597
00:36:23,880 --> 00:36:25,200
[Blanca] Eres un error.
598
00:36:26,240 --> 00:36:27,440
Un fallo terrible.
599
00:36:28,680 --> 00:36:29,520
Te odio.
600
00:36:30,760 --> 00:36:31,840
Tu padre te odia.
601
00:36:33,080 --> 00:36:33,920
Noa...
602
00:36:34,520 --> 00:36:35,760
Noa también te odia.
603
00:36:37,160 --> 00:36:38,080
Eres basura.
604
00:36:39,400 --> 00:36:41,640
[Sergio jadea agitado]
605
00:36:44,120 --> 00:36:45,880
[Sergio jadea]
606
00:36:45,880 --> 00:36:48,120
[continúa música tensa]
607
00:36:49,160 --> 00:36:50,600
[Sergio hiperventila]
608
00:36:56,760 --> 00:36:58,760
[convulsiones cesan]
609
00:37:02,840 --> 00:37:03,760
Pulso lento.
610
00:37:05,800 --> 00:37:07,920
Pupilas dilatadas. Sudor frío.
611
00:37:10,000 --> 00:37:13,040
El estallido de ira
no ha derivado en violencia física, pero...
612
00:37:14,120 --> 00:37:17,080
la reacción al medicamento
ha causado un síncope convulsivo.
613
00:37:17,800 --> 00:37:19,480
Prueba concluida a las 8:57.
614
00:37:21,080 --> 00:37:21,920
Sergio.
615
00:37:23,760 --> 00:37:24,600
Sergio.
616
00:37:25,120 --> 00:37:26,200
Sergio, despierta.
617
00:37:28,360 --> 00:37:29,640
¿Quieres un poco de agua?
618
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
[ruidos cámara]
619
00:37:34,640 --> 00:37:36,640
[música tranquila]
620
00:37:45,400 --> 00:37:47,920
[música pop animada en local]
621
00:38:06,280 --> 00:38:07,720
Vaya sitio para quedar, ¿eh?
622
00:38:08,240 --> 00:38:09,920
Calentitos y con un buen güisqui.
623
00:38:10,680 --> 00:38:11,520
Claro que sí.
624
00:38:11,520 --> 00:38:13,160
[conversaciones indistintas]
625
00:38:18,080 --> 00:38:20,880
Quiero que esos vídeos desaparezcan.
¿Está claro?
626
00:38:27,960 --> 00:38:29,360
[Mikel suspira]
627
00:38:29,360 --> 00:38:30,920
[Cabrera] No pongas esa cara.
628
00:38:31,720 --> 00:38:34,800
Si te hubieran pagado mejor las prácticas,
no te venderías.
629
00:38:36,680 --> 00:38:38,360
[música tensa]
630
00:38:39,920 --> 00:38:40,800
[Cabrera sonríe]
631
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
[continúa música tensa]
632
00:39:03,080 --> 00:39:03,960
[timbre]
633
00:39:06,320 --> 00:39:07,920
[Ana cambia de cámara]
634
00:39:07,920 --> 00:39:09,920
[continúa música tensa]
635
00:39:16,040 --> 00:39:17,400
[Marta] No soy tu juguete.
636
00:39:17,400 --> 00:39:18,920
Yo tenía una vida normal
637
00:39:19,520 --> 00:39:22,680
y ahora todos creen que soy tu novia
y que he perdido la cabeza.
638
00:39:25,200 --> 00:39:26,720
[música suave]
639
00:39:31,480 --> 00:39:32,360
Vete.
640
00:39:34,000 --> 00:39:35,360
No quiero joderte la vida.
641
00:39:38,240 --> 00:39:39,760
¡Que te vayas, por favor!
642
00:39:42,760 --> 00:39:46,080
[Sergio avanza por el pasillo y resopla]
643
00:39:56,600 --> 00:39:58,600
[continúa música suave]
644
00:40:07,680 --> 00:40:08,760
Quiero ser normal.
645
00:40:10,120 --> 00:40:12,240
Como tú y como Eneko, pero no puedo.
646
00:40:14,320 --> 00:40:16,280
La gente tiene razón, soy un monstruo.
647
00:40:17,520 --> 00:40:19,520
[continúa música suave]
648
00:40:30,960 --> 00:40:32,400
No eres ningún monstruo.
649
00:40:35,040 --> 00:40:37,640
Hice algo horrible
y eso me va a perseguir siempre.
650
00:40:39,320 --> 00:40:40,200
Eso es pasado.
651
00:40:41,520 --> 00:40:42,600
Tú ya no eres así.
652
00:40:55,840 --> 00:40:56,960
[Sergio] Me torturaba.
653
00:40:56,960 --> 00:40:58,600
[música tensa]
654
00:40:59,360 --> 00:41:00,200
[Marta] ¿Qué?
655
00:41:02,560 --> 00:41:03,400
Mi madre.
656
00:41:04,440 --> 00:41:06,920
No le gustaba cómo soy
y me quería cambiar.
657
00:41:09,080 --> 00:41:10,680
Me medicaba y me encerraba.
658
00:41:10,680 --> 00:41:12,760
[continúa música tensa]
659
00:41:16,480 --> 00:41:18,480
Yo siempre sentía como que me vigilaba.
660
00:41:19,400 --> 00:41:20,360
Y aún lo siento.
661
00:41:29,520 --> 00:41:30,880
[continúa música tensa]
662
00:41:30,880 --> 00:41:31,880
[beso]
663
00:41:38,720 --> 00:41:40,720
[música tranquila]
664
00:41:51,600 --> 00:41:54,600
- [continúan besos]
- [Ana acerca la imagen]
665
00:42:04,520 --> 00:42:05,560
Ven.
666
00:42:06,680 --> 00:42:08,680
[música inquietante]
667
00:42:23,480 --> 00:42:25,560
[música tensa]
668
00:42:27,120 --> 00:42:29,040
ACTIVANDO MODO NOCTURNO...
669
00:42:29,040 --> 00:42:31,200
[música inquietante]
670
00:43:02,160 --> 00:43:04,440
[continúa música inquietante]
671
00:43:13,640 --> 00:43:16,440
[Marta y Sergio jadean]
672
00:43:24,720 --> 00:43:28,960
- [continúan jadeos]
- [continúa música inquietante]
673
00:43:36,440 --> 00:43:39,160
[continúan jadeos]
674
00:43:47,200 --> 00:43:49,520
[continúan jadeos]
675
00:43:54,760 --> 00:43:58,080
[Ana jadea]
676
00:44:00,440 --> 00:44:03,960
- [continúa música inquietante]
- [Ana jadea]
677
00:44:07,000 --> 00:44:08,560
[resopla]
678
00:44:10,320 --> 00:44:12,160
[continúa música inquietante]
679
00:44:12,160 --> 00:44:13,080
[Marta gime]
680
00:44:14,440 --> 00:44:15,640
[Marta gime]
681
00:44:16,240 --> 00:44:17,200
[Ana gime]
682
00:44:17,760 --> 00:44:18,680
[Marta gime]
683
00:44:19,320 --> 00:44:21,400
- [Marta gime]
- [Ana jadea]
684
00:44:22,400 --> 00:44:24,400
[Ana gime]
685
00:44:24,400 --> 00:44:26,480
[Ana y Marta jadean]
686
00:44:30,040 --> 00:44:32,240
[Ana jadea]
687
00:44:37,240 --> 00:44:38,200
[gime]
688
00:44:39,320 --> 00:44:44,720
[jadea]
689
00:44:46,080 --> 00:44:48,720
[música tranquila]
690
00:44:48,720 --> 00:44:50,800
[Ana jadea]
691
00:44:53,640 --> 00:44:55,640
[continúa música tranquila]
692
00:45:11,400 --> 00:45:13,920
Tu sensación
de que siempre te están vigilando...
693
00:45:13,920 --> 00:45:16,000
[música tensa]
694
00:45:21,840 --> 00:45:22,680
Es verdad.
695
00:45:24,800 --> 00:45:25,640
Lo hacen.
696
00:45:27,680 --> 00:45:29,800
[interferencias]
697
00:45:29,800 --> 00:45:31,800
[grito inaudible]
698
00:45:31,800 --> 00:45:35,360
[interferencias]
699
00:45:35,360 --> 00:45:37,440
[música tensa]
700
00:46:38,440 --> 00:46:42,200
- [interferencias]
- [fin de la música]