1 00:00:08,160 --> 00:00:10,120 - [interferencias] - [música tensa] 2 00:00:10,120 --> 00:00:13,240 [Noa] Empieza una nueva aventura para el señor Calabaza. 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,440 ¡Oh, no! Ahí está su mayor archienemigo. 4 00:00:16,960 --> 00:00:18,720 Parece una batalla inevitable. 5 00:00:19,400 --> 00:00:20,960 Con sus nervios de acero, 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,960 el señor Calabaza ha podido resolver una nueva situación. 7 00:00:25,040 --> 00:00:28,600 Ahora, dejadme enseñaros algo chulísimo que tengo en mi cuarto. 8 00:00:31,960 --> 00:00:32,800 Hola. 9 00:00:34,360 --> 00:00:35,200 [Sergio] ¡No! 10 00:00:35,720 --> 00:00:38,800 [Noa] Parece que mi hermano ya se ha despertado también. 11 00:00:38,800 --> 00:00:40,160 Vamos a ver qué le pasa. 12 00:00:40,160 --> 00:00:42,560 [música de suspense] 13 00:00:50,440 --> 00:00:53,400 [continúa música de suspense] 14 00:01:03,320 --> 00:01:04,640 [Blanca] Eres un monstruo. 15 00:01:06,320 --> 00:01:08,320 [continúa música de suspense] 16 00:01:18,400 --> 00:01:19,560 [suspira] 17 00:01:25,120 --> 00:01:26,320 [cantos de pájaros] 18 00:01:34,240 --> 00:01:35,360 [resopla] 19 00:01:40,000 --> 00:01:42,440 [música inquietante] 20 00:02:00,160 --> 00:02:02,640 [continúa música inquietante] 21 00:02:16,360 --> 00:02:21,640 [comentarista radio] ...el club Athletic ganó 0-1 a la Unión Deportiva Logroñés... 22 00:02:21,640 --> 00:02:24,080 [continúa diálogo indistinto en radio] 23 00:02:31,760 --> 00:02:33,960 [música tensa] 24 00:02:35,800 --> 00:02:37,040 [agente] ¡Estate quieto! 25 00:02:37,600 --> 00:02:38,680 Suelta eso. 26 00:02:38,680 --> 00:02:40,760 [continúa música tensa] 27 00:02:42,840 --> 00:02:43,840 [agente] La mochila. 28 00:02:45,720 --> 00:02:48,360 - [Sergio tira la mochila] - [agente] Date la vuelta. 29 00:03:00,480 --> 00:03:04,040 No lo esposes. Esa foto no la tiene. No vamos a darle el gusto. 30 00:03:04,680 --> 00:03:06,520 [continúa música tensa] 31 00:03:09,400 --> 00:03:12,280 Quedas detenido por desorden público y delito de lesiones. 32 00:03:12,760 --> 00:03:14,800 Tienes derecho a permanecer en silencio. 33 00:03:14,800 --> 00:03:17,320 Aunque eso no hace falta que te lo diga, ¿no? 34 00:03:18,520 --> 00:03:21,840 [vecinos murmuran] 35 00:03:21,840 --> 00:03:24,280 - [continúa música tensa] - [vecinos murmuran] 36 00:03:26,320 --> 00:03:27,680 Qué hijo de puta. 37 00:03:28,720 --> 00:03:29,680 [vecina 1] Asesino. 38 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 [vecina 2] Qué asco. 39 00:03:35,160 --> 00:03:38,160 [vecinos murmuran] 40 00:03:38,160 --> 00:03:40,360 [continúa música tensa] 41 00:03:47,800 --> 00:03:49,000 Pero ¿qué cojones...? 42 00:03:51,360 --> 00:03:52,760 Habrá que avisar a la jefa. 43 00:03:57,200 --> 00:03:58,280 [tocan puerta] 44 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 ¿Ana? 45 00:04:04,760 --> 00:04:05,640 [gime] 46 00:04:09,400 --> 00:04:10,240 [resopla] 47 00:04:12,880 --> 00:04:14,200 [gime] 48 00:04:15,840 --> 00:04:16,800 [resopla] 49 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 ¿Quieres un café? 50 00:04:19,320 --> 00:04:20,960 [Ana susurra] Vale. 51 00:04:22,800 --> 00:04:23,720 [Ana carraspea] 52 00:04:24,600 --> 00:04:27,520 He revisado los vídeos del móvil de Noa y he tomado notas. 53 00:04:27,520 --> 00:04:29,520 Que las transcriban y me lo envíen. 54 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 Ah, Mikel, mira esto. 55 00:04:35,320 --> 00:04:38,160 [Noa] Parece que mi hermano ya se ha despertado también. 56 00:04:38,160 --> 00:04:39,520 A ver qué le pasa. 57 00:04:43,320 --> 00:04:46,360 Mirad. Parece que Sergio tomaba algún tipo de medicación. 58 00:04:46,360 --> 00:04:47,320 [presiona play] 59 00:04:50,160 --> 00:04:51,520 [Blanca] Eres un monstruo. 60 00:04:53,920 --> 00:04:55,120 ¿Era la voz de Blanca? 61 00:04:55,120 --> 00:04:57,760 [Ana] Sí. Es el único vídeo que tienen juntos. 62 00:04:57,760 --> 00:05:00,240 Verlo puede ser clave para el estudio, 63 00:05:00,240 --> 00:05:03,200 pero se para aquí y no hay forma de ver el resto. 64 00:05:03,200 --> 00:05:05,360 Le digo al técnico que se ponga a ello. 65 00:05:05,360 --> 00:05:07,560 - Cuando lo tenga, que me lo envíe. - Vale. 66 00:05:07,560 --> 00:05:09,320 ¿Hay alguna novedad esta mañana? 67 00:05:13,040 --> 00:05:15,040 [sintonía de informativo] 68 00:05:17,720 --> 00:05:19,680 [presentadora] Tenemos una última hora. 69 00:05:19,680 --> 00:05:22,480 Esta mañana, ha sido detenido el asesino del balcón, 70 00:05:22,480 --> 00:05:27,040 al parecer, por agredir violentamente a unos jóvenes tras una fuerte discusión. 71 00:05:27,040 --> 00:05:28,920 - ¿Lo habían soltado? - No sé. 72 00:05:28,920 --> 00:05:31,520 Nos informa desde Bilbao Erika Odriozola. 73 00:05:32,000 --> 00:05:34,280 [Erika] Con esta mirada retadora y esposado, 74 00:05:34,280 --> 00:05:36,680 entraba Sergio Ciscar en el coche policial. 75 00:05:36,680 --> 00:05:39,440 El joven, recientemente puesto en libertad provisional 76 00:05:39,440 --> 00:05:42,120 tras haber matado hace seis años a sus padres 77 00:05:42,120 --> 00:05:44,120 en un crimen que conmocionó al país, 78 00:05:44,120 --> 00:05:46,560 provocó una pelea ayer con un grupo de jóvenes. 79 00:05:46,560 --> 00:05:50,000 Imágenes facilitadas por uno de los jóvenes asaltados... 80 00:05:50,000 --> 00:05:52,920 - Con lo que hizo, debieron matarlo. - Bueno... 81 00:05:52,920 --> 00:05:55,000 ¿Qué? Tú, que eres muy blando. 82 00:05:55,000 --> 00:05:56,920 ...a uno de los jóvenes en el rostro. 83 00:05:57,720 --> 00:06:01,120 Uno de los implicados nos da su versión de los hechos. 84 00:06:01,120 --> 00:06:03,120 [Eneko y sus amigos gritan y gruñen] 85 00:06:03,120 --> 00:06:05,160 Sí, sí, nosotros, básicamente, 86 00:06:05,160 --> 00:06:07,320 - volvíamos de tomar algo... - ¡Si es Eneko! 87 00:06:07,320 --> 00:06:09,280 ...como siempre, tranquilos, 88 00:06:09,880 --> 00:06:13,640 y no sé, el loco este se acercó buscando pelea. 89 00:06:14,240 --> 00:06:16,440 Nosotros no nos queríamos ni parar, 90 00:06:17,040 --> 00:06:20,760 pero enseguida empezó a empujarnos, a insultarnos... 91 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 No sé, no queríamos... 92 00:06:25,400 --> 00:06:28,640 [música de suspense] 93 00:06:28,640 --> 00:06:31,600 [tono de llamada] 94 00:06:33,560 --> 00:06:34,400 Llaves. 95 00:06:35,040 --> 00:06:38,120 [móvil vibra] 96 00:06:39,280 --> 00:06:40,160 [guarda] Quieto. 97 00:06:42,200 --> 00:06:43,040 Móvil. 98 00:06:45,040 --> 00:06:45,960 Vamos. 99 00:06:45,960 --> 00:06:48,600 [música de suspense] 100 00:06:53,480 --> 00:06:54,400 [tono de llamada] 101 00:06:54,400 --> 00:06:55,840 [llamada cancelada] 102 00:06:56,760 --> 00:06:59,320 [continúa música de suspense] 103 00:07:09,080 --> 00:07:10,000 [introduce código] 104 00:07:10,000 --> 00:07:10,920 [puerta se abre] 105 00:07:15,480 --> 00:07:18,120 [continúa música de suspense] 106 00:07:25,360 --> 00:07:28,600 [Ana] En las grabaciones se ve que Sergio no inicia la pelea. 107 00:07:29,080 --> 00:07:31,400 Es una encerrona, una paliza preparada. 108 00:07:35,400 --> 00:07:38,560 No entiendo que el juez decrete su reclusión provisional 109 00:07:38,560 --> 00:07:40,560 solo por la denuncia de la otra parte. 110 00:07:42,600 --> 00:07:44,480 Sé que el proyecto es confidencial 111 00:07:44,480 --> 00:07:47,520 y se me dejó claro que, si algo se torcía, estaba sola. 112 00:07:48,120 --> 00:07:51,560 Pero el tiempo es fundamental y estaba avanzando en la investigación. 113 00:07:52,760 --> 00:07:54,880 Quizá, desde el ministerio, se podría... 114 00:07:55,600 --> 00:07:56,960 No vamos a hacer nada. 115 00:07:58,400 --> 00:08:01,880 El tema de la agresión no es lo único que ha considerado el juez. 116 00:08:02,480 --> 00:08:04,960 Por lo visto, han aparecido nuevas pruebas 117 00:08:04,960 --> 00:08:08,720 que vinculan a Sergio con un crimen ya juzgado hace tres años. 118 00:08:10,160 --> 00:08:13,280 En cualquier caso, como usted dice, no podemos intervenir. 119 00:08:14,280 --> 00:08:16,920 No queremos que nadie empiece a hacerse preguntas. 120 00:08:17,880 --> 00:08:21,920 Si el caso es tan claro como dice, el juez lo pondrá en la calle. 121 00:08:22,920 --> 00:08:25,120 Así que esté tranquila. ¿De acuerdo? 122 00:08:26,320 --> 00:08:27,160 Lo estoy. 123 00:08:29,560 --> 00:08:33,360 {\an8}Estamos con Natanael Torroja, fundador de la asociación Renacer, 124 00:08:33,360 --> 00:08:37,480 {\an8}pastor evangélico y responsable de la reinserción de Sergio Ciscar. 125 00:08:38,280 --> 00:08:40,880 {\an8}¿Cómo ha recibido la noticia de su detención? 126 00:08:41,480 --> 00:08:43,560 {\an8}Bueno, antes que nada, bendiciones. 127 00:08:44,440 --> 00:08:47,200 {\an8}Y permíteme corregirte, sin ánimo de ofenderte. 128 00:08:48,280 --> 00:08:51,320 {\an8}El único responsable de la reinserción de Sergio 129 00:08:51,320 --> 00:08:52,560 {\an8}es Sergio mismo, 130 00:08:52,560 --> 00:08:55,480 {\an8}lógicamente, bajo la atenta mirada de Dios Todopoderoso. 131 00:08:56,080 --> 00:08:57,880 ¿Y cómo valora este incidente? 132 00:08:58,520 --> 00:09:02,000 Para serte sincero, me parece una absoluta injusticia. 133 00:09:02,000 --> 00:09:03,880 Se trata simplemente de... 134 00:09:05,160 --> 00:09:06,880 tonterías de chavales. 135 00:09:07,440 --> 00:09:10,440 Sergio es un chico que se ha abrazado a Dios. 136 00:09:10,440 --> 00:09:11,760 {\an8}Y justamente por eso 137 00:09:11,760 --> 00:09:15,520 {\an8}es que no vamos a abandonarlo en esta situación. 138 00:09:16,400 --> 00:09:18,800 {\an8}Mañana mismo nos presentaremos todos nosotros 139 00:09:19,520 --> 00:09:21,280 {\an8}a las puertas del centro. 140 00:09:21,280 --> 00:09:22,600 Todos. Y si me permitís... 141 00:09:23,080 --> 00:09:24,640 Por favor, mi amor, acércate. 142 00:09:25,120 --> 00:09:26,280 Le presento a mi mujer. 143 00:09:28,120 --> 00:09:30,480 {\an8}Allí estará ella, esperándolo. 144 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 {\an8}Allí estarán sus hermanos, 145 00:09:34,600 --> 00:09:35,440 {\an8}esperándolo. 146 00:09:36,640 --> 00:09:37,840 {\an8}Allí estará Dios, 147 00:09:38,360 --> 00:09:39,240 {\an8}esperándolo. 148 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 {\an8}Y allí estaré yo, 149 00:09:42,640 --> 00:09:43,560 {\an8}esperándolo. 150 00:09:49,920 --> 00:09:50,760 [freno de mano] 151 00:09:59,280 --> 00:10:00,360 Llénamelo, por favor. 152 00:10:05,400 --> 00:10:06,520 [móvil] 153 00:10:07,560 --> 00:10:08,880 Marta, soy Ana. 154 00:10:08,880 --> 00:10:10,000 ¿Qué está pasando? 155 00:10:10,000 --> 00:10:12,760 ¿Lo van a encerrar? Lo he llamado, pero no me lo coge. 156 00:10:12,760 --> 00:10:16,680 Sí, estará incomunicado, pero no te preocupes, te llamará seguro. 157 00:10:16,680 --> 00:10:20,800 Eneko ha presentado denuncia por agresión y Sergio querrá saber que estás con él. 158 00:10:20,800 --> 00:10:23,720 La denuncia es mentira, pero si tengo que declarar, 159 00:10:23,720 --> 00:10:26,200 tendré que explicar qué hacía ahí, dar mi nombre... 160 00:10:26,200 --> 00:10:27,360 Marta, tranquila. 161 00:10:27,360 --> 00:10:30,240 De eso me encargo yo. Nadie te relacionará con Sergio. 162 00:10:30,240 --> 00:10:31,280 Pero escúchame. 163 00:10:31,760 --> 00:10:33,480 No hables con nadie de esto. 164 00:10:34,280 --> 00:10:37,040 Y, por favor, prométeme que no harás ninguna tontería. 165 00:10:38,920 --> 00:10:39,760 ¿De acuerdo? 166 00:10:43,760 --> 00:10:44,600 De acuerdo. 167 00:10:44,600 --> 00:10:46,000 [música tensa] 168 00:10:51,600 --> 00:10:52,440 ¡Eneko! 169 00:10:56,120 --> 00:10:58,240 - ¿Por qué has mentido? - Ahora no, Marta. 170 00:11:01,320 --> 00:11:03,520 - ¿De repente eres un matón? - No me rayes. 171 00:11:03,520 --> 00:11:06,000 Ese tío es un loco y debe estar en la cárcel. 172 00:11:06,000 --> 00:11:09,040 Si necesitabas un culpable, haberla tomado conmigo. 173 00:11:09,680 --> 00:11:10,640 [ríe irónico] 174 00:11:12,080 --> 00:11:13,280 Eneko, tú no eras así. 175 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 ¿Qué te ha pasado? 176 00:11:15,200 --> 00:11:17,600 ¿Qué te ha pasado a ti? Me cago en la puta. 177 00:11:18,760 --> 00:11:22,760 ¿Qué pensará la gente de mí cuando sepan que me dejas por el asesino del balcón? 178 00:11:23,600 --> 00:11:26,040 Te dará igual porque, para estar con alguien así, 179 00:11:26,040 --> 00:11:27,920 tienes que estar de la puta cabeza. 180 00:11:27,920 --> 00:11:29,600 Yo tendré que cambiar de curro... 181 00:11:29,600 --> 00:11:31,760 - Claro, porque... - ¡Ni claro ni hostias! 182 00:11:32,520 --> 00:11:35,120 Joder, pensaba que me perdonaste por lo de tu amiga. 183 00:11:37,080 --> 00:11:38,080 Pero ya lo veo. 184 00:11:38,840 --> 00:11:40,160 Muchas gracias, Marta. 185 00:11:42,400 --> 00:11:43,920 ¡Eres un puto neandertal! 186 00:11:44,600 --> 00:11:45,440 ¡Que te jodan! 187 00:11:46,280 --> 00:11:49,400 [música de suspense] 188 00:12:07,880 --> 00:12:10,120 [móvil vibra] 189 00:12:11,160 --> 00:12:12,000 [Ana resopla] 190 00:12:17,040 --> 00:12:20,800 Estuve un año sin cogérselo a mi mujer antes de que pasase a ser mi ex. 191 00:12:20,800 --> 00:12:22,160 Pero ella era una santa. 192 00:12:22,920 --> 00:12:24,680 ¿Tu marido qué tal va de paciencia? 193 00:12:27,640 --> 00:12:29,800 ¿Por qué lo has vuelto a meter en el centro? 194 00:12:31,640 --> 00:12:33,640 Olvídate del estudio, ¿mm? 195 00:12:34,840 --> 00:12:37,800 Sergio aún no ha cumplido su condena. Ese es su sitio. 196 00:12:37,800 --> 00:12:38,720 ¿Su sitio? 197 00:12:39,360 --> 00:12:42,160 Allí podrá jugar con otros como él, asesinos. 198 00:12:43,000 --> 00:12:43,840 ¿Por qué? 199 00:12:44,920 --> 00:12:47,520 Desde que llegaste, has intentado joder el estudio. 200 00:12:47,520 --> 00:12:48,720 - ¿Por qué? - ¿Por qué? 201 00:12:48,720 --> 00:12:50,360 Aparte de cargarse a sus padres 202 00:12:50,360 --> 00:12:53,160 sin que se le alteren las pulsaciones ni el flequillo, 203 00:12:53,160 --> 00:12:55,560 el hijo de puta ha tenido tiempo de hacer esto. 204 00:12:56,040 --> 00:12:57,240 [música de intriga] 205 00:12:58,560 --> 00:13:00,280 Se lo entregaste tú al juez. 206 00:13:01,160 --> 00:13:04,600 Se llamaba Charlie. Era interno en el mismo centro que Sergio. 207 00:13:04,600 --> 00:13:07,040 No solo compartían centro, también novia. 208 00:13:07,680 --> 00:13:11,520 Ella se quedó encandilada con Sergio en una visita que le hizo a su novio. 209 00:13:12,800 --> 00:13:15,640 Lo cuenta con detalle en las cartas que ella le escribió. 210 00:13:16,800 --> 00:13:20,880 Que haría lo que fuera por estar con él, por que su novio no se interpusiese... 211 00:13:21,880 --> 00:13:25,600 Meses después, en su primer permiso, le abrieron la cabeza con un martillo. 212 00:13:25,600 --> 00:13:26,520 ¿Quieres más? 213 00:13:29,680 --> 00:13:30,760 - [chasquido] - ¡Eh! 214 00:13:34,720 --> 00:13:36,040 Sergio no es un psicópata. 215 00:13:36,040 --> 00:13:37,080 [sonríe sarcástico] 216 00:13:38,480 --> 00:13:41,280 No, claro, es un chico que ha tomado malas decisiones. 217 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 No tienes ni idea. 218 00:13:43,240 --> 00:13:45,720 Sergio tomaba medicación cuando pasó todo. 219 00:13:45,720 --> 00:13:47,440 Eso no salió en el juicio. 220 00:13:47,440 --> 00:13:49,560 Y, si es verdad y sale a la luz, 221 00:13:50,280 --> 00:13:51,880 eso podría cambiarlo todo. 222 00:13:56,280 --> 00:13:58,480 [música de suspense] 223 00:14:12,320 --> 00:14:13,480 Tenemos que vernos. 224 00:14:16,080 --> 00:14:16,920 De acuerdo. 225 00:14:19,040 --> 00:14:19,880 [suspira] 226 00:14:28,480 --> 00:14:30,480 [música pop animada en hilo musical] 227 00:14:33,440 --> 00:14:34,920 [notificación de móvil] 228 00:14:37,080 --> 00:14:39,480 [chica] Marta, me han dicho una cosa muy fuerte. 229 00:14:39,480 --> 00:14:43,560 No puede ser verdad, porque fliparía. ¿Estás con el asesino del balcón? 230 00:14:44,120 --> 00:14:47,840 No sé qué coño te pasa en la cabeza, pero llámame y cuéntame lo que sea 231 00:14:47,840 --> 00:14:50,000 porque... no sé, flipo contigo. 232 00:14:50,000 --> 00:14:52,080 [música tensa] 233 00:14:52,080 --> 00:14:55,920 [notificaciones de móvil incesantes] 234 00:15:00,600 --> 00:15:03,400 - [Marta exhala nerviosa] - [música tensa] 235 00:15:03,400 --> 00:15:05,480 [continúan notificaciones] 236 00:15:13,320 --> 00:15:14,440 Un poco tarde, ¿no? 237 00:15:26,920 --> 00:15:27,760 ¡Eneko! 238 00:15:28,320 --> 00:15:29,280 ¡Qué sorpresa! 239 00:15:29,800 --> 00:15:31,880 Oye, menudo susto el otro día, ¿no? 240 00:15:33,360 --> 00:15:36,240 Oye, mira, que sé que metí la pata con Marta y... 241 00:15:36,920 --> 00:15:38,560 y no me perdona desde entonces. 242 00:15:39,600 --> 00:15:42,080 Yo la sigo queriendo y necesito hacer algo. 243 00:15:42,080 --> 00:15:43,680 - Claro. - Rosa, por su bien, 244 00:15:43,680 --> 00:15:46,320 haz que se olvide de ese chico, ¿vale? 245 00:15:46,840 --> 00:15:47,800 Es muy peligroso. 246 00:15:48,400 --> 00:15:50,160 No me escucha, pero eres su madre. 247 00:15:50,760 --> 00:15:52,320 Ayúdala, ¿vale? 248 00:15:55,720 --> 00:15:57,720 [música intrigante] 249 00:16:00,160 --> 00:16:02,160 [continúa música intrigante] 250 00:16:10,760 --> 00:16:13,040 [puerta se abre] 251 00:16:21,240 --> 00:16:23,240 [hombre] No parece que te alegre verme. 252 00:16:26,280 --> 00:16:27,840 Solo quiero entender una cosa. 253 00:16:29,840 --> 00:16:30,680 ¿Por qué? 254 00:16:32,800 --> 00:16:33,640 ¿Eh? 255 00:16:34,680 --> 00:16:37,520 Por qué no viniste a verme cuando saliste, como quedamos. 256 00:16:40,560 --> 00:16:44,040 Aprovechaste que me abrieron un expediente por tu culpa para largarte. 257 00:16:50,320 --> 00:16:53,440 Me enviaron a una asociación evangelista a terminar mi condena. 258 00:16:53,440 --> 00:16:54,840 Porque tú lo pediste. 259 00:16:56,640 --> 00:16:58,520 Tantos favores, mirar a otro lado... 260 00:16:59,600 --> 00:17:00,880 Y cuando te largas, ¿qué? 261 00:17:01,360 --> 00:17:04,480 Ni un miserable "gracias" ni una llamada... Nada. 262 00:17:05,240 --> 00:17:06,200 [Sergio] Lo siento. 263 00:17:06,720 --> 00:17:08,040 ¿Pero tú qué vas a sentir? 264 00:17:10,680 --> 00:17:11,520 Oye. 265 00:17:12,360 --> 00:17:13,240 Déjame tu móvil. 266 00:17:14,440 --> 00:17:15,280 ¿Y qué más? 267 00:17:16,240 --> 00:17:17,720 ¿No me has usado ya bastante? 268 00:17:18,640 --> 00:17:19,600 Esto se ha acabado. 269 00:17:23,400 --> 00:17:24,280 ¿Qué vas a hacer? 270 00:17:24,280 --> 00:17:25,360 [inhala con fuerza] 271 00:17:27,040 --> 00:17:28,920 ¿Qué haces? ¡Deja de hacer el idiota! 272 00:17:28,920 --> 00:17:30,360 [voz lejana] ¿Qué haces? 273 00:17:30,360 --> 00:17:32,000 [música tensa] 274 00:17:32,000 --> 00:17:33,240 Deja de hacer el tonto. 275 00:17:38,400 --> 00:17:40,400 [música inquietante] 276 00:17:40,400 --> 00:17:42,120 Pero me tienes que prometer que... 277 00:17:48,600 --> 00:17:51,640 [mujer] No consta que Sergio recibiera tratamiento médico. 278 00:17:52,520 --> 00:17:53,600 [Ana] ¿Estás segura? 279 00:17:54,320 --> 00:17:55,800 ¿Ninguna clase de medicación? 280 00:17:57,680 --> 00:17:58,600 [mujer] Nada. 281 00:17:59,160 --> 00:18:02,360 Más allá de algún paracetamol, un ibuprofeno, 282 00:18:02,360 --> 00:18:05,000 en el centro no se le administró ninguna medicación. 283 00:18:05,000 --> 00:18:08,120 ¿En los seis años aquí no recibió ningún tipo de terapia? 284 00:18:08,800 --> 00:18:11,840 Los intentos de hacer terapia, de hablar con él, de tratarlo, 285 00:18:11,840 --> 00:18:14,320 siempre acabaron igual, con una contención. 286 00:18:14,320 --> 00:18:15,920 ¿Qué es una contención? 287 00:18:15,920 --> 00:18:17,680 Los tiran al suelo y los reducen. 288 00:18:19,080 --> 00:18:20,880 [música suave] 289 00:18:25,240 --> 00:18:26,560 Gracias, Alicia. 290 00:18:33,640 --> 00:18:35,640 [música de suspense] 291 00:18:39,040 --> 00:18:42,240 [tono de llamada] 292 00:18:42,240 --> 00:18:44,040 [móvil vibra] 293 00:18:44,040 --> 00:18:45,840 [continúa música de suspense] 294 00:18:45,840 --> 00:18:49,920 [móvil vibra] 295 00:18:50,480 --> 00:18:52,920 [móvil vibra] 296 00:18:52,920 --> 00:18:54,040 [tono de llamada] 297 00:18:54,040 --> 00:18:55,240 [resopla] 298 00:18:55,240 --> 00:18:56,360 [llamada cancelada] 299 00:18:56,360 --> 00:18:57,680 [suspira] 300 00:18:57,680 --> 00:19:00,400 [música tensa] 301 00:19:06,440 --> 00:19:07,800 ¿Me devuelves el móvil? 302 00:19:11,720 --> 00:19:12,960 ¿A quién has llamado? 303 00:19:14,640 --> 00:19:15,960 - Déjame pasar. - Perdona. 304 00:19:16,560 --> 00:19:18,760 Sé que no tengo derecho a preguntarte nada. 305 00:19:20,520 --> 00:19:23,000 Pero... te he echado de menos, ¿sabes? 306 00:19:23,600 --> 00:19:25,480 Y, de alguna manera, 307 00:19:26,440 --> 00:19:28,320 me alegra que estés aquí de vuelta. 308 00:19:31,200 --> 00:19:32,240 ¿Amigos? 309 00:19:32,240 --> 00:19:33,600 [música tensa] 310 00:19:33,600 --> 00:19:34,760 ¿Tú qué coño quieres? 311 00:19:35,400 --> 00:19:36,840 Que seamos amigos. 312 00:19:36,840 --> 00:19:38,040 ¿Pero tú te has visto? 313 00:19:39,720 --> 00:19:40,560 ¿Cómo? 314 00:19:43,920 --> 00:19:46,400 ¿Tengo cara de maricón, puto pederasta de mierda? 315 00:19:47,120 --> 00:19:48,520 ¡Déjame! ¡Déjame! 316 00:19:51,240 --> 00:19:53,280 [gime de dolor] 317 00:19:54,040 --> 00:19:56,040 [continúan gemidos de dolor] 318 00:19:56,760 --> 00:19:59,480 No lo entiendo. No entiendo que todos se rindan con él. 319 00:20:00,640 --> 00:20:01,600 Bueno, no todos. 320 00:20:02,280 --> 00:20:03,120 Tú no. 321 00:20:05,000 --> 00:20:06,720 ¿Has revisado el caso de Charlie? 322 00:20:07,400 --> 00:20:10,800 Sí, he leído la sentencia y todo parece bastante claro. 323 00:20:11,640 --> 00:20:14,160 El pandillero que lo mató se declaró culpable. 324 00:20:14,160 --> 00:20:17,400 Ese chico le debía dinero y, cuando salió, el otro se vengó. 325 00:20:17,400 --> 00:20:18,880 Sergio no tuvo nada que ver. 326 00:20:19,800 --> 00:20:21,120 [con urgencia] Paso, paso. 327 00:20:23,120 --> 00:20:24,640 [Sergio grita] ¡Que me dejéis! 328 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 [hombre] ¡Para! 329 00:20:25,560 --> 00:20:27,920 [Sergio gruñe y jadea] 330 00:20:27,920 --> 00:20:30,920 [Sergio grita] ¡Que me dejéis! ¡Que me dejéis! 331 00:20:30,920 --> 00:20:33,360 - [hombre] ¡Para! - ¡Soltadme, os voy a matar! 332 00:20:33,360 --> 00:20:35,600 - ¡Sergio! - ¡Os mataré, hijos de puta! 333 00:20:35,600 --> 00:20:38,840 [Sergio gruñe y forcejea] 334 00:20:38,840 --> 00:20:40,320 [continúa forcejeo] 335 00:20:40,320 --> 00:20:41,680 [música tensa] 336 00:20:41,680 --> 00:20:44,760 [gruñe y jadea] 337 00:20:46,920 --> 00:20:48,840 [respira con dificultad] 338 00:20:51,400 --> 00:20:53,080 [Sergio jadea] 339 00:20:53,680 --> 00:20:55,560 [Ana] Soltadlo, está hiperventilando. 340 00:20:56,400 --> 00:20:57,360 Respira. 341 00:20:57,360 --> 00:20:58,480 Respira, tranquilo. 342 00:20:58,480 --> 00:20:59,960 Tranquilo. 343 00:21:00,840 --> 00:21:04,120 [Sergio jadea] 344 00:21:04,720 --> 00:21:05,600 [Ana] Ayudadme. 345 00:21:07,680 --> 00:21:09,080 [susurra] Respira, respira. 346 00:21:09,080 --> 00:21:11,240 [Sergio respira con dificultad] 347 00:21:11,240 --> 00:21:12,680 [susurra] Tranquilo. 348 00:21:12,680 --> 00:21:14,480 [Sergio recupera aliento] 349 00:21:14,480 --> 00:21:15,760 [susurra] Estoy contigo. 350 00:21:16,360 --> 00:21:17,440 [susurra] Estoy aquí. 351 00:21:18,640 --> 00:21:19,880 [susurra] Estoy contigo. 352 00:21:19,880 --> 00:21:22,320 - [Sergio jadea] - [música suave] 353 00:21:22,320 --> 00:21:24,120 [Ana susurra] Respira. 354 00:21:25,400 --> 00:21:26,440 [susurra] Respira. 355 00:21:27,840 --> 00:21:29,840 [Sergio respira calmado] 356 00:21:29,840 --> 00:21:31,920 [continúa música suave] 357 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 [hombre] Venga, levantadlo. Va. 358 00:21:45,200 --> 00:21:46,120 [hombre] Ya está. 359 00:21:49,560 --> 00:21:52,160 [música tensa] 360 00:21:57,400 --> 00:21:59,400 [cuchara] 361 00:22:02,200 --> 00:22:04,200 [diálogo indistinto en televisor] 362 00:22:05,080 --> 00:22:06,960 [música suave] 363 00:22:06,960 --> 00:22:08,040 [puerta se cierra] 364 00:22:08,040 --> 00:22:11,040 [pasos] 365 00:22:11,040 --> 00:22:12,200 Hola, cariño. 366 00:22:13,080 --> 00:22:15,640 Me he encontrado con Eneko y estaba de un raro... 367 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 Ya, amá... 368 00:22:17,720 --> 00:22:20,400 No me encuentro muy bien. Me ducho y me acuesto. 369 00:22:23,920 --> 00:22:25,000 [Rosa suspira] 370 00:22:27,320 --> 00:22:28,960 [Rosa suspira] 371 00:22:32,960 --> 00:22:36,040 - [susurra] Esta cría no está bien. - Déjala tranquila, mujer. 372 00:22:38,600 --> 00:22:39,640 [puerta se cierra] 373 00:22:42,040 --> 00:22:43,720 [agua corriendo] 374 00:22:45,400 --> 00:22:48,720 [continúa diálogo indistinto en televisor] 375 00:22:59,840 --> 00:23:01,840 [música inquietante] 376 00:23:05,320 --> 00:23:08,560 [Natanael] Debe entender que soy el responsable civil de Sergio. 377 00:23:09,600 --> 00:23:12,840 [hombre] Lo entiendo, pero esto es un centro médico penitenciario 378 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 y necesita un permiso. 379 00:23:14,640 --> 00:23:16,240 [Natanael] ¿Permiso? Perfecto. 380 00:23:16,240 --> 00:23:21,000 Pero, como centro, están comportándose de manera irregular e ilícita. 381 00:23:21,520 --> 00:23:24,440 [hombre] Haga lo que tiene que hacer. Aquí no puede entrar. 382 00:23:24,440 --> 00:23:25,400 [tono de llamada] 383 00:23:25,400 --> 00:23:27,280 Mikel. Hola, soy Ana. 384 00:23:27,280 --> 00:23:30,240 Ana, si llamas por el vídeo estropeado de Noa, 385 00:23:30,240 --> 00:23:32,760 el técnico ya casi lo tiene, para mañana. 386 00:23:32,760 --> 00:23:36,240 Perfecto, pero no te llamo por ese vídeo, sino por otro. 387 00:23:36,880 --> 00:23:39,160 Mira, escucha, necesito que me hagas un favor. 388 00:23:41,040 --> 00:23:44,080 [maquinaria] 389 00:23:47,640 --> 00:23:48,640 La pancarta déjala. 390 00:23:48,640 --> 00:23:52,000 Mañana iremos temprano y saldremos hasta en los telediarios. 391 00:23:52,000 --> 00:23:54,440 ¿Crees que conseguiremos algo con esto? 392 00:23:55,760 --> 00:23:56,720 Por supuesto. 393 00:23:57,400 --> 00:23:59,560 Perseverancia. 394 00:24:00,120 --> 00:24:02,600 "La obra virtuosa es largo recorrido". 395 00:24:04,560 --> 00:24:06,320 - Santo Tomás. - Muy bien. 396 00:24:06,320 --> 00:24:09,480 Además, Dios siempre premia la constancia. 397 00:24:09,480 --> 00:24:13,240 Raúl, esto, cuando podáis, llevadlo atrás. Esto tiene que quedar libre. 398 00:24:13,240 --> 00:24:15,400 - [Raúl] Sin problema. - [suspira] 399 00:24:24,480 --> 00:24:25,800 [amigo] ¿Te pones chulito? 400 00:24:31,080 --> 00:24:32,320 No. 401 00:24:32,320 --> 00:24:33,600 [música tensa] 402 00:24:34,400 --> 00:24:35,920 - A por él. - [Natanael] Silvi. 403 00:24:35,920 --> 00:24:37,080 - [Silvia] ¿Sí? - Ven. 404 00:24:39,120 --> 00:24:41,840 [continúa forcejeo en vídeo] 405 00:24:41,840 --> 00:24:42,880 Llegó el premio. 406 00:24:45,880 --> 00:24:46,720 Gracias. 407 00:24:57,600 --> 00:25:00,160 [Cabrera] ¿Y los inconvenientes de quedar en un bar? 408 00:25:00,160 --> 00:25:02,800 - Son dos y son importantes. - [sirena de barco] 409 00:25:02,800 --> 00:25:05,360 El primero, que nos hubiéramos perdido las vistas. 410 00:25:06,320 --> 00:25:07,480 Espectaculares. 411 00:25:07,480 --> 00:25:09,760 Casi me hacen olvidar el lío que tenemos. 412 00:25:09,760 --> 00:25:11,920 Bueno, menos dramas. 413 00:25:11,920 --> 00:25:13,200 [graznidos de gaviotas] 414 00:25:13,200 --> 00:25:16,480 La chica cree que Sergio estaba medicado, ¿y? 415 00:25:17,960 --> 00:25:19,280 Lo tenemos encerrado. 416 00:25:20,000 --> 00:25:22,800 Con un poco de suerte, le caerán algunos años de condena 417 00:25:22,800 --> 00:25:26,680 y esta patochada del experimento se olvidará de una vez. 418 00:25:27,240 --> 00:25:30,320 Lo del novio muerto de la otra fan loca no durará mucho más. 419 00:25:30,800 --> 00:25:33,560 Solo tenemos la denuncia por agresión y como la retiren... 420 00:25:36,480 --> 00:25:38,080 No le he dicho el segundo. 421 00:25:38,720 --> 00:25:39,560 ¿Cómo? 422 00:25:41,000 --> 00:25:42,560 El segundo inconveniente 423 00:25:43,320 --> 00:25:46,120 es que la metáfora no hubiera funcionado igual. 424 00:25:47,560 --> 00:25:50,160 Los policías corruptos son 425 00:25:50,960 --> 00:25:52,920 como las grandes construcciones. 426 00:25:53,640 --> 00:25:54,800 O sirven para algo 427 00:25:55,840 --> 00:25:57,560 o se convierten en un estorbo. 428 00:25:58,280 --> 00:26:01,600 ¿Es usted una construcción inútil, Cabrera? 429 00:26:03,760 --> 00:26:05,640 [hombre arranca el motor] 430 00:26:05,640 --> 00:26:08,000 [música de suspense] 431 00:26:11,400 --> 00:26:13,520 [continúa música de suspense] 432 00:26:13,520 --> 00:26:16,800 [ruidos en la habitación de Marta] 433 00:26:20,840 --> 00:26:22,280 [suspira] 434 00:26:26,360 --> 00:26:27,400 [puerta se abre] 435 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 [padre] Buenos días. 436 00:26:29,200 --> 00:26:30,760 Buenos días. Me voy a currar. 437 00:26:30,760 --> 00:26:33,000 Espera. No te vayas sin desayunar. 438 00:26:33,480 --> 00:26:35,480 - Tengo prisa. - [padre] Tienes tiempo. 439 00:26:37,680 --> 00:26:39,160 Siéntate con nosotros. 440 00:26:39,960 --> 00:26:41,960 [música tranquila] 441 00:26:46,120 --> 00:26:48,520 Así aprovechamos para hablar un poco, ¿eh? 442 00:26:49,520 --> 00:26:51,960 - Últimamente, casi no sabemos nada de... - Hija. 443 00:26:52,440 --> 00:26:54,200 Nosotros te vamos a apoyar siempre. 444 00:26:55,760 --> 00:26:57,840 Pero debes pensarte bien lo de ese chico. 445 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 ¿Qué? ¿Qué dices? 446 00:27:02,080 --> 00:27:03,560 Lo sabemos todo, txiki. 447 00:27:04,680 --> 00:27:07,240 Hemos visto los mensajes, los insultos... 448 00:27:07,240 --> 00:27:08,440 ¿Que habéis hecho qué? 449 00:27:09,120 --> 00:27:11,280 - Te defenderemos... - Habéis mirado mi móvil. 450 00:27:12,400 --> 00:27:14,240 [Rosa] Estamos preocupados por ti. 451 00:27:14,240 --> 00:27:15,440 Sois lo peor, tío. 452 00:27:16,240 --> 00:27:17,360 ¡Sois lo puto peor! 453 00:27:19,760 --> 00:27:21,000 [Marta da un golpe] 454 00:27:23,000 --> 00:27:24,840 - [puerta se cierra] - [Rosa suspira] 455 00:27:24,840 --> 00:27:26,920 [música tensa] 456 00:27:27,960 --> 00:27:28,920 [chico] ¡Va, venga! 457 00:27:30,320 --> 00:27:31,400 ¡Suéltame, cabrón! 458 00:27:48,240 --> 00:27:51,080 [Natanael] "No darás falso testimonio contra tu prójimo". 459 00:27:51,080 --> 00:27:54,400 Es el noveno de los diez mandamientos que trajo Moisés 460 00:27:54,400 --> 00:27:57,040 luego de su reunión con Dios en el Monte Sinaí. 461 00:27:57,040 --> 00:27:59,680 Éxodo 20:16. 462 00:28:02,800 --> 00:28:04,080 Perdona. ¿Es a mí? 463 00:28:04,080 --> 00:28:05,840 Eso depende. Depende. 464 00:28:05,840 --> 00:28:08,760 Si la palabra de Dios ha hecho ruido en tu corazón, 465 00:28:08,760 --> 00:28:10,560 por algo será, ¿no te parece, 466 00:28:11,080 --> 00:28:12,040 Eneko? 467 00:28:15,400 --> 00:28:18,600 ¿Cómo sabes mi nombre? No nos conocemos de nada. 468 00:28:18,600 --> 00:28:21,680 Sé que eres capaz de encerrar a un inocente 469 00:28:21,680 --> 00:28:23,160 para tu propio beneficio. 470 00:28:24,240 --> 00:28:25,080 Ah, vale. 471 00:28:26,400 --> 00:28:28,320 Eres un amigo rarito de Sergio, ¿no? 472 00:28:29,200 --> 00:28:30,720 Un matón tipo Pulp Fiction 473 00:28:30,720 --> 00:28:33,160 que amenaza a la peña con rollitos de la Biblia. 474 00:28:33,160 --> 00:28:34,160 [Natanael ríe] 475 00:28:35,040 --> 00:28:35,880 No. 476 00:28:36,480 --> 00:28:38,280 Demasiado peliculero para mi gusto. 477 00:28:39,560 --> 00:28:40,720 Además, no tengo armas. 478 00:28:41,840 --> 00:28:42,840 Pero tengo esto. 479 00:28:43,800 --> 00:28:46,000 Que estoy seguro que te va a interesar. Mirá. 480 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 Ahí va. 481 00:28:49,880 --> 00:28:51,160 [Eneko] ¿Ahora sí hablas? 482 00:28:53,320 --> 00:28:54,960 También tengo a mis hermanos. 483 00:28:54,960 --> 00:28:56,360 [amigo] ¿Te pones chulito? 484 00:28:58,000 --> 00:28:59,320 ¿Por qué no lo miras bien? 485 00:29:00,920 --> 00:29:02,040 ¿Mm? 486 00:29:04,360 --> 00:29:07,480 Confío plenamente en la bondad de tu corazón arrepentido. 487 00:29:08,280 --> 00:29:09,920 Y estoy totalmente seguro... 488 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 [Eneko] ¡A por él! 489 00:29:10,920 --> 00:29:13,880 ...de que vas a ir a quitar esa denuncia falsa 490 00:29:13,880 --> 00:29:15,320 esta misma mañana. 491 00:29:16,040 --> 00:29:17,320 ¿No es así, Eneko? 492 00:29:18,960 --> 00:29:21,320 Esa es la mirada del arrepentimiento. 493 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 Enhorabuena. 494 00:29:24,520 --> 00:29:26,120 Es de humanos arrepentirse. 495 00:29:26,640 --> 00:29:30,600 Y es un acto de fe que Dios tendrá en cuenta 496 00:29:30,600 --> 00:29:32,480 el día de tu juicio final. 497 00:29:33,800 --> 00:29:36,320 Es la única justicia que vale, la divina. 498 00:29:37,680 --> 00:29:38,720 Aleluya, Dios. 499 00:29:40,120 --> 00:29:41,600 Dios te bendiga, hermano. 500 00:29:41,600 --> 00:29:43,680 [Natanael se aleja] 501 00:29:46,480 --> 00:29:48,000 [Natanael y el resto aplauden] 502 00:29:48,000 --> 00:29:50,320 [hombre] ¡Bien! ¡Bravo! 503 00:29:50,800 --> 00:29:51,760 ¡Bravo, Sergio! 504 00:29:53,640 --> 00:29:56,520 ¡Bien, Sergio! ¡Bendiciones! 505 00:29:57,320 --> 00:29:58,240 [Natanael suspira] 506 00:29:58,880 --> 00:30:00,280 [música intrigante] 507 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 [hombre] ¡Bien! ¡Bravo! 508 00:30:04,240 --> 00:30:06,240 [continúan aplausos] 509 00:30:09,000 --> 00:30:11,480 [continúan aplausos y felicitaciones] 510 00:30:12,480 --> 00:30:14,480 [continúa música intrigante] 511 00:30:16,880 --> 00:30:20,160 - [conversaciones indistintas] - [continúa música intrigante] 512 00:30:25,160 --> 00:30:26,040 [Ana] A trabajar. 513 00:30:27,800 --> 00:30:29,760 [conversaciones indistintas] 514 00:30:29,760 --> 00:30:30,720 [suspira] 515 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 Hola. 516 00:30:56,560 --> 00:30:58,280 No te voy a engañar, te esperaba. 517 00:30:58,960 --> 00:31:00,160 Pues aquí me tienes. 518 00:31:01,960 --> 00:31:02,800 ¿Cómo estás? 519 00:31:05,440 --> 00:31:06,320 Mal. 520 00:31:07,400 --> 00:31:08,240 Lo siento. 521 00:31:10,040 --> 00:31:12,760 Todo el mundo piensa que estoy loca, hasta mis padres. 522 00:31:13,920 --> 00:31:16,520 ¿Quieres que hablemos y me cuentas? 523 00:31:18,400 --> 00:31:19,240 No sé. 524 00:31:21,720 --> 00:31:22,960 Podemos ir a mi coche. 525 00:31:25,280 --> 00:31:27,320 No tenemos que ir a ningún sitio. 526 00:31:27,840 --> 00:31:28,960 Nos sentamos y ya. 527 00:31:31,080 --> 00:31:31,920 ¿Vamos? 528 00:31:37,080 --> 00:31:39,080 Leí los mensajes del grupo de WhatsApp. 529 00:31:41,440 --> 00:31:42,560 Me siento culpable. 530 00:31:44,120 --> 00:31:44,960 Ya. 531 00:31:45,480 --> 00:31:49,560 Pedí a mis colegas que no contaran nada, pero a alguno se le habrá ido la lengua. 532 00:31:55,560 --> 00:31:57,240 Es que no me parece justo, Marta. 533 00:31:58,560 --> 00:32:00,160 Llevo todo el día defendiéndote. 534 00:32:02,240 --> 00:32:03,960 Qué caballeroso por tu parte. 535 00:32:03,960 --> 00:32:06,280 [música intrigante] 536 00:32:10,240 --> 00:32:13,200 [continúa música intrigante] 537 00:32:21,920 --> 00:32:23,680 [Greta] Han parado en la pasarela. 538 00:32:24,960 --> 00:32:26,240 No puedo seguirlos, Ana. 539 00:32:27,560 --> 00:32:28,680 [Ana] No te preocupes. 540 00:32:28,680 --> 00:32:31,800 Aparca por la zona y seguimos con las cámaras de la calle. 541 00:32:31,800 --> 00:32:34,080 [continúa música intrigante] 542 00:32:37,320 --> 00:32:38,480 Va a casa de Marta. 543 00:32:51,320 --> 00:32:53,320 [continúa música intrigante] 544 00:33:13,160 --> 00:33:14,440 ¿Qué está mirando? 545 00:33:14,440 --> 00:33:15,360 A ver... 546 00:33:25,440 --> 00:33:26,520 Es el coche de Eneko. 547 00:33:32,400 --> 00:33:34,160 [tono de llamada] 548 00:33:35,760 --> 00:33:38,000 [tono de llamada] 549 00:33:39,560 --> 00:33:41,360 Ander, ¿a quién está llamando? 550 00:33:42,680 --> 00:33:43,520 A Marta. 551 00:33:47,280 --> 00:33:48,560 [notificación de móvil] 552 00:33:50,200 --> 00:33:52,120 [música tensa] 553 00:33:53,920 --> 00:33:55,640 [Ander] Ha recibido un mensaje. 554 00:33:56,560 --> 00:33:58,480 "Estoy con mi madre. Luego te llamo". 555 00:33:59,200 --> 00:34:00,200 ¿Por qué le mientes? 556 00:34:06,400 --> 00:34:08,400 [música inquietante] 557 00:34:15,440 --> 00:34:16,560 [Mikel] Va a por ella. 558 00:34:17,720 --> 00:34:18,840 [Mikel suspira] 559 00:34:21,240 --> 00:34:23,080 [música tensa] 560 00:34:24,240 --> 00:34:25,280 La va a matar. 561 00:34:29,200 --> 00:34:32,040 [continúa música tensa] 562 00:34:35,520 --> 00:34:36,560 ¡Sergio! 563 00:34:36,560 --> 00:34:39,080 [medidor de frecuencia cardiaca pita rápido] 564 00:34:39,080 --> 00:34:40,280 [Mikel suspira] 565 00:34:41,840 --> 00:34:42,680 Está enfadado. 566 00:34:43,200 --> 00:34:45,040 [continúan pitidos] 567 00:34:45,880 --> 00:34:46,720 ¿Te duele? 568 00:34:50,040 --> 00:34:51,680 Estos dos días he pensado en ti. 569 00:34:52,280 --> 00:34:53,120 Yo también. 570 00:34:54,320 --> 00:34:56,800 ¿Sabes lo que me costó conseguir un puto móvil? 571 00:34:57,720 --> 00:34:58,920 ¿Por qué no me lo coges? 572 00:35:00,480 --> 00:35:03,200 - No sabía que eras tú. - Dices que estás con tu madre 573 00:35:03,200 --> 00:35:05,960 - y estabas con ese tío. - Eneko solo quería hablar. 574 00:35:05,960 --> 00:35:06,920 ¿Qué dice? 575 00:35:06,920 --> 00:35:08,760 [continúan pitidos] 576 00:35:08,760 --> 00:35:10,400 No lo sé, pero nada bueno. 577 00:35:11,360 --> 00:35:13,880 [conversación inaudible] 578 00:35:13,880 --> 00:35:15,600 Lo nuestro ha terminado. 579 00:35:23,480 --> 00:35:25,240 [suspira] 580 00:35:25,240 --> 00:35:27,640 [continúan pitidos rápidos] 581 00:35:27,640 --> 00:35:29,000 [notificación de móvil] 582 00:35:29,000 --> 00:35:30,280 [suspiran] 583 00:35:33,200 --> 00:35:35,560 - Han restaurado el vídeo de Noa. - Vale. 584 00:35:37,040 --> 00:35:38,160 Lo veo en el despacho. 585 00:35:38,960 --> 00:35:41,760 Si hay cualquier novedad, avísame. Creo que va a su casa. 586 00:35:42,360 --> 00:35:44,280 Eh... Ana, mira... [carraspea] 587 00:35:44,760 --> 00:35:47,920 Tengo un problema familiar y me gustaría salir un poquito antes. 588 00:35:47,920 --> 00:35:49,040 Claro, sin problema. 589 00:35:49,040 --> 00:35:51,200 Luego entra Aitor para hacerte el relevo. 590 00:35:52,400 --> 00:35:55,160 No. Dile que no hace falta, que hago yo la guardia. 591 00:35:55,160 --> 00:35:57,000 - Vale, gracias. - A ti. 592 00:36:11,600 --> 00:36:12,960 [Blanca] Eres un monstruo. 593 00:36:15,640 --> 00:36:16,800 No haces nada bien. 594 00:36:18,280 --> 00:36:20,040 Nos avergüenzas a tu padre y a mí. 595 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Ojalá no hubieras nacido. 596 00:36:22,440 --> 00:36:23,880 [música tensa] 597 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 [Blanca] Eres un error. 598 00:36:26,240 --> 00:36:27,440 Un fallo terrible. 599 00:36:28,680 --> 00:36:29,520 Te odio. 600 00:36:30,760 --> 00:36:31,840 Tu padre te odia. 601 00:36:33,080 --> 00:36:33,920 Noa... 602 00:36:34,520 --> 00:36:35,760 Noa también te odia. 603 00:36:37,160 --> 00:36:38,080 Eres basura. 604 00:36:39,400 --> 00:36:41,640 [Sergio jadea agitado] 605 00:36:44,120 --> 00:36:45,880 [Sergio jadea] 606 00:36:45,880 --> 00:36:48,120 [continúa música tensa] 607 00:36:49,160 --> 00:36:50,600 [Sergio hiperventila] 608 00:36:56,760 --> 00:36:58,760 [convulsiones cesan] 609 00:37:02,840 --> 00:37:03,760 Pulso lento. 610 00:37:05,800 --> 00:37:07,920 Pupilas dilatadas. Sudor frío. 611 00:37:10,000 --> 00:37:13,040 El estallido de ira no ha derivado en violencia física, pero... 612 00:37:14,120 --> 00:37:17,080 la reacción al medicamento ha causado un síncope convulsivo. 613 00:37:17,800 --> 00:37:19,480 Prueba concluida a las 8:57. 614 00:37:21,080 --> 00:37:21,920 Sergio. 615 00:37:23,760 --> 00:37:24,600 Sergio. 616 00:37:25,120 --> 00:37:26,200 Sergio, despierta. 617 00:37:28,360 --> 00:37:29,640 ¿Quieres un poco de agua? 618 00:37:31,400 --> 00:37:33,400 [ruidos cámara] 619 00:37:34,640 --> 00:37:36,640 [música tranquila] 620 00:37:45,400 --> 00:37:47,920 [música pop animada en local] 621 00:38:06,280 --> 00:38:07,720 Vaya sitio para quedar, ¿eh? 622 00:38:08,240 --> 00:38:09,920 Calentitos y con un buen güisqui. 623 00:38:10,680 --> 00:38:11,520 Claro que sí. 624 00:38:11,520 --> 00:38:13,160 [conversaciones indistintas] 625 00:38:18,080 --> 00:38:20,880 Quiero que esos vídeos desaparezcan. ¿Está claro? 626 00:38:27,960 --> 00:38:29,360 [Mikel suspira] 627 00:38:29,360 --> 00:38:30,920 [Cabrera] No pongas esa cara. 628 00:38:31,720 --> 00:38:34,800 Si te hubieran pagado mejor las prácticas, no te venderías. 629 00:38:36,680 --> 00:38:38,360 [música tensa] 630 00:38:39,920 --> 00:38:40,800 [Cabrera sonríe] 631 00:38:41,960 --> 00:38:43,960 [continúa música tensa] 632 00:39:03,080 --> 00:39:03,960 [timbre] 633 00:39:06,320 --> 00:39:07,920 [Ana cambia de cámara] 634 00:39:07,920 --> 00:39:09,920 [continúa música tensa] 635 00:39:16,040 --> 00:39:17,400 [Marta] No soy tu juguete. 636 00:39:17,400 --> 00:39:18,920 Yo tenía una vida normal 637 00:39:19,520 --> 00:39:22,680 y ahora todos creen que soy tu novia y que he perdido la cabeza. 638 00:39:25,200 --> 00:39:26,720 [música suave] 639 00:39:31,480 --> 00:39:32,360 Vete. 640 00:39:34,000 --> 00:39:35,360 No quiero joderte la vida. 641 00:39:38,240 --> 00:39:39,760 ¡Que te vayas, por favor! 642 00:39:42,760 --> 00:39:46,080 [Sergio avanza por el pasillo y resopla] 643 00:39:56,600 --> 00:39:58,600 [continúa música suave] 644 00:40:07,680 --> 00:40:08,760 Quiero ser normal. 645 00:40:10,120 --> 00:40:12,240 Como tú y como Eneko, pero no puedo. 646 00:40:14,320 --> 00:40:16,280 La gente tiene razón, soy un monstruo. 647 00:40:17,520 --> 00:40:19,520 [continúa música suave] 648 00:40:30,960 --> 00:40:32,400 No eres ningún monstruo. 649 00:40:35,040 --> 00:40:37,640 Hice algo horrible y eso me va a perseguir siempre. 650 00:40:39,320 --> 00:40:40,200 Eso es pasado. 651 00:40:41,520 --> 00:40:42,600 Tú ya no eres así. 652 00:40:55,840 --> 00:40:56,960 [Sergio] Me torturaba. 653 00:40:56,960 --> 00:40:58,600 [música tensa] 654 00:40:59,360 --> 00:41:00,200 [Marta] ¿Qué? 655 00:41:02,560 --> 00:41:03,400 Mi madre. 656 00:41:04,440 --> 00:41:06,920 No le gustaba cómo soy y me quería cambiar. 657 00:41:09,080 --> 00:41:10,680 Me medicaba y me encerraba. 658 00:41:10,680 --> 00:41:12,760 [continúa música tensa] 659 00:41:16,480 --> 00:41:18,480 Yo siempre sentía como que me vigilaba. 660 00:41:19,400 --> 00:41:20,360 Y aún lo siento. 661 00:41:29,520 --> 00:41:30,880 [continúa música tensa] 662 00:41:30,880 --> 00:41:31,880 [beso] 663 00:41:38,720 --> 00:41:40,720 [música tranquila] 664 00:41:51,600 --> 00:41:54,600 - [continúan besos] - [Ana acerca la imagen] 665 00:42:04,520 --> 00:42:05,560 Ven. 666 00:42:06,680 --> 00:42:08,680 [música inquietante] 667 00:42:23,480 --> 00:42:25,560 [música tensa] 668 00:42:27,120 --> 00:42:29,040 ACTIVANDO MODO NOCTURNO... 669 00:42:29,040 --> 00:42:31,200 [música inquietante] 670 00:43:02,160 --> 00:43:04,440 [continúa música inquietante] 671 00:43:13,640 --> 00:43:16,440 [Marta y Sergio jadean] 672 00:43:24,720 --> 00:43:28,960 - [continúan jadeos] - [continúa música inquietante] 673 00:43:36,440 --> 00:43:39,160 [continúan jadeos] 674 00:43:47,200 --> 00:43:49,520 [continúan jadeos] 675 00:43:54,760 --> 00:43:58,080 [Ana jadea] 676 00:44:00,440 --> 00:44:03,960 - [continúa música inquietante] - [Ana jadea] 677 00:44:07,000 --> 00:44:08,560 [resopla] 678 00:44:10,320 --> 00:44:12,160 [continúa música inquietante] 679 00:44:12,160 --> 00:44:13,080 [Marta gime] 680 00:44:14,440 --> 00:44:15,640 [Marta gime] 681 00:44:16,240 --> 00:44:17,200 [Ana gime] 682 00:44:17,760 --> 00:44:18,680 [Marta gime] 683 00:44:19,320 --> 00:44:21,400 - [Marta gime] - [Ana jadea] 684 00:44:22,400 --> 00:44:24,400 [Ana gime] 685 00:44:24,400 --> 00:44:26,480 [Ana y Marta jadean] 686 00:44:30,040 --> 00:44:32,240 [Ana jadea] 687 00:44:37,240 --> 00:44:38,200 [gime] 688 00:44:39,320 --> 00:44:44,720 [jadea] 689 00:44:46,080 --> 00:44:48,720 [música tranquila] 690 00:44:48,720 --> 00:44:50,800 [Ana jadea] 691 00:44:53,640 --> 00:44:55,640 [continúa música tranquila] 692 00:45:11,400 --> 00:45:13,920 Tu sensación de que siempre te están vigilando... 693 00:45:13,920 --> 00:45:16,000 [música tensa] 694 00:45:21,840 --> 00:45:22,680 Es verdad. 695 00:45:24,800 --> 00:45:25,640 Lo hacen. 696 00:45:27,680 --> 00:45:29,800 [interferencias] 697 00:45:29,800 --> 00:45:31,800 [grito inaudible] 698 00:45:31,800 --> 00:45:35,360 [interferencias] 699 00:45:35,360 --> 00:45:37,440 [música tensa] 700 00:46:38,440 --> 00:46:42,200 - [interferencias] - [fin de la música]