1
00:00:10,120 --> 00:00:13,240
Empieza una nueva aventura
para el señor Calabaza.
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,440
¡Oh, no! Ahí está su mayor archienemigo.
3
00:00:16,960 --> 00:00:18,720
Parece una batalla inevitable.
4
00:00:19,400 --> 00:00:20,960
Con sus nervios de acero,
5
00:00:20,960 --> 00:00:23,960
el señor Calabaza
ha podido resolver una nueva situación.
6
00:00:25,040 --> 00:00:28,600
Ahora, dejadme enseñaros
algo chulísimo que tengo en mi cuarto.
7
00:00:31,960 --> 00:00:32,800
Hola.
8
00:00:34,360 --> 00:00:35,200
¡No!
9
00:00:35,720 --> 00:00:38,800
Parece que mi hermano
ya se ha despertado también.
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,160
Vamos a ver qué le pasa.
11
00:01:03,320 --> 00:01:04,640
Eres un monstruo.
12
00:02:16,360 --> 00:02:21,640
...el club Athletic
ganó 0-1 a la Unión Deportiva Logroñés...
13
00:02:35,800 --> 00:02:37,040
¡Estate quieto!
14
00:02:37,600 --> 00:02:38,680
Suelta eso.
15
00:02:42,840 --> 00:02:43,840
La mochila.
16
00:02:45,720 --> 00:02:48,360
- Date la vuelta.
17
00:03:00,480 --> 00:03:04,040
No lo esposes. Esa foto no la tiene.
No vamos a darle el gusto.
18
00:03:09,400 --> 00:03:12,280
Quedas detenido
por desorden público y delito de lesiones.
19
00:03:12,760 --> 00:03:14,800
Tienes derecho a permanecer en silencio.
20
00:03:14,800 --> 00:03:17,320
Aunque eso
no hace falta que te lo diga, ¿no?
21
00:03:26,320 --> 00:03:27,680
Qué hijo de puta.
22
00:03:28,720 --> 00:03:29,680
Asesino.
23
00:03:31,880 --> 00:03:32,880
Qué asco.
24
00:03:47,800 --> 00:03:49,000
Pero ¿qué cojones...?
25
00:03:51,360 --> 00:03:52,760
Habrá que avisar a la jefa.
26
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
¿Ana?
27
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
¿Quieres un café?
28
00:04:19,320 --> 00:04:20,960
Vale.
29
00:04:24,600 --> 00:04:27,520
He revisado los vídeos del móvil de Noa
y he tomado notas.
30
00:04:27,520 --> 00:04:29,520
Que las transcriban y me lo envíen.
31
00:04:30,040 --> 00:04:31,240
Ah, Mikel, mira esto.
32
00:04:35,320 --> 00:04:38,160
Parece que mi hermano
ya se ha despertado también.
33
00:04:38,160 --> 00:04:39,520
A ver qué le pasa.
34
00:04:43,320 --> 00:04:46,360
Mirad. Parece que Sergio
tomaba algún tipo de medicación.
35
00:04:50,160 --> 00:04:51,520
Eres un monstruo.
36
00:04:53,920 --> 00:04:55,120
¿Era la voz de Blanca?
37
00:04:55,120 --> 00:04:57,760
Sí. Es el único vídeo
que tienen juntos.
38
00:04:57,760 --> 00:05:00,240
Verlo puede ser clave para el estudio,
39
00:05:00,240 --> 00:05:03,200
pero se para aquí
y no hay forma de ver el resto.
40
00:05:03,200 --> 00:05:05,360
Le digo al técnico que se ponga a ello.
41
00:05:05,360 --> 00:05:07,560
- Cuando lo tenga, que me lo envíe.
- Vale.
42
00:05:07,560 --> 00:05:09,320
¿Hay alguna novedad esta mañana?
43
00:05:17,720 --> 00:05:19,680
Tenemos una última hora.
44
00:05:19,680 --> 00:05:22,480
Esta mañana,
ha sido detenido el asesino del balcón,
45
00:05:22,480 --> 00:05:27,040
al parecer, por agredir violentamente
a unos jóvenes tras una fuerte discusión.
46
00:05:27,040 --> 00:05:28,920
- ¿Lo habían soltado?
- No sé.
47
00:05:28,920 --> 00:05:31,520
Nos informa desde Bilbao Erika Odriozola.
48
00:05:32,000 --> 00:05:34,280
Con esta mirada retadora
y esposado,
49
00:05:34,280 --> 00:05:36,680
entraba Sergio Ciscar
en el coche policial.
50
00:05:36,680 --> 00:05:39,440
El joven, recientemente
puesto en libertad provisional
51
00:05:39,440 --> 00:05:42,120
tras haber matado
hace seis años a sus padres
52
00:05:42,120 --> 00:05:44,120
en un crimen que conmocionó al país,
53
00:05:44,120 --> 00:05:46,560
provocó una pelea ayer
con un grupo de jóvenes.
54
00:05:46,560 --> 00:05:50,000
Imágenes facilitadas
por uno de los jóvenes asaltados...
55
00:05:50,000 --> 00:05:52,920
- Con lo que hizo, debieron matarlo.
- Bueno...
56
00:05:52,920 --> 00:05:55,000
¿Qué? Tú, que eres muy blando.
57
00:05:55,000 --> 00:05:56,920
...a uno de los jóvenes en el rostro.
58
00:05:57,720 --> 00:06:01,120
Uno de los implicados
nos da su versión de los hechos.
59
00:06:03,120 --> 00:06:05,160
Sí, sí, nosotros, básicamente,
60
00:06:05,160 --> 00:06:07,320
- volvíamos de tomar algo...
- ¡Si es Eneko!
61
00:06:07,320 --> 00:06:09,280
...como siempre, tranquilos,
62
00:06:09,880 --> 00:06:13,640
y no sé,
el loco este se acercó buscando pelea.
63
00:06:14,240 --> 00:06:16,440
Nosotros no nos queríamos ni parar,
64
00:06:17,040 --> 00:06:20,760
pero enseguida
empezó a empujarnos, a insultarnos...
65
00:06:22,360 --> 00:06:23,840
No sé, no queríamos...
66
00:06:33,560 --> 00:06:34,400
Llaves.
67
00:06:39,280 --> 00:06:40,160
Quieto.
68
00:06:42,200 --> 00:06:43,040
Móvil.
69
00:06:45,040 --> 00:06:45,960
Vamos.
70
00:07:25,360 --> 00:07:28,600
En las grabaciones se ve
que Sergio no inicia la pelea.
71
00:07:29,080 --> 00:07:31,400
Es una encerrona, una paliza preparada.
72
00:07:35,400 --> 00:07:38,560
No entiendo que el juez
decrete su reclusión provisional
73
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
solo por la denuncia de la otra parte.
74
00:07:42,600 --> 00:07:44,480
Sé que el proyecto es confidencial
75
00:07:44,480 --> 00:07:47,520
y se me dejó claro
que, si algo se torcía, estaba sola.
76
00:07:48,120 --> 00:07:51,560
Pero el tiempo es fundamental
y estaba avanzando en la investigación.
77
00:07:52,760 --> 00:07:54,880
Quizá, desde el ministerio, se podría...
78
00:07:55,600 --> 00:07:56,960
No vamos a hacer nada.
79
00:07:58,400 --> 00:08:01,880
El tema de la agresión
no es lo único que ha considerado el juez.
80
00:08:02,480 --> 00:08:04,960
Por lo visto, han aparecido nuevas pruebas
81
00:08:04,960 --> 00:08:08,720
que vinculan a Sergio
con un crimen ya juzgado hace tres años.
82
00:08:10,160 --> 00:08:13,280
En cualquier caso,
como usted dice, no podemos intervenir.
83
00:08:14,280 --> 00:08:16,920
No queremos que nadie
empiece a hacerse preguntas.
84
00:08:17,880 --> 00:08:21,920
Si el caso es tan claro como dice,
el juez lo pondrá en la calle.
85
00:08:22,920 --> 00:08:25,120
Así que esté tranquila. ¿De acuerdo?
86
00:08:26,320 --> 00:08:27,160
Lo estoy.
87
00:08:29,560 --> 00:08:33,360
{\an8}Estamos con Natanael Torroja,
fundador de la asociación Renacer,
88
00:08:33,360 --> 00:08:37,480
{\an8}pastor evangélico y responsable
de la reinserción de Sergio Ciscar.
89
00:08:38,280 --> 00:08:40,880
{\an8}¿Cómo ha recibido
la noticia de su detención?
90
00:08:41,480 --> 00:08:43,560
{\an8}Bueno, antes que nada, bendiciones.
91
00:08:44,440 --> 00:08:47,200
{\an8}Y permíteme corregirte,
sin ánimo de ofenderte.
92
00:08:48,280 --> 00:08:51,320
{\an8}El único responsable
de la reinserción de Sergio
93
00:08:51,320 --> 00:08:52,560
{\an8}es Sergio mismo,
94
00:08:52,560 --> 00:08:55,480
{\an8}lógicamente, bajo la atenta mirada
de Dios Todopoderoso.
95
00:08:56,080 --> 00:08:57,880
¿Y cómo valora este incidente?
96
00:08:58,520 --> 00:09:02,000
Para serte sincero,
me parece una absoluta injusticia.
97
00:09:02,000 --> 00:09:03,880
Se trata simplemente de...
98
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
tonterías de chavales.
99
00:09:07,440 --> 00:09:10,440
Sergio es un chico
que se ha abrazado a Dios.
100
00:09:10,440 --> 00:09:11,760
{\an8}Y justamente por eso
101
00:09:11,760 --> 00:09:15,520
{\an8}es que no vamos a abandonarlo
en esta situación.
102
00:09:16,400 --> 00:09:18,800
{\an8}Mañana mismo
nos presentaremos todos nosotros
103
00:09:19,520 --> 00:09:21,280
{\an8}a las puertas del centro.
104
00:09:21,280 --> 00:09:22,600
Todos. Y si me permitís...
105
00:09:23,080 --> 00:09:24,640
Por favor, mi amor, acércate.
106
00:09:25,120 --> 00:09:26,280
Le presento a mi mujer.
107
00:09:28,120 --> 00:09:30,480
{\an8}Allí estará ella, esperándolo.
108
00:09:32,400 --> 00:09:33,840
{\an8}Allí estarán sus hermanos,
109
00:09:34,600 --> 00:09:35,440
{\an8}esperándolo.
110
00:09:36,640 --> 00:09:37,840
{\an8}Allí estará Dios,
111
00:09:38,360 --> 00:09:39,240
{\an8}esperándolo.
112
00:09:40,440 --> 00:09:41,440
{\an8}Y allí estaré yo,
113
00:09:42,640 --> 00:09:43,560
{\an8}esperándolo.
114
00:09:59,280 --> 00:10:00,360
Llénamelo, por favor.
115
00:10:07,560 --> 00:10:08,880
Marta, soy Ana.
116
00:10:08,880 --> 00:10:10,000
¿Qué está pasando?
117
00:10:10,000 --> 00:10:12,760
¿Lo van a encerrar?
Lo he llamado, pero no me lo coge.
118
00:10:12,760 --> 00:10:16,680
Sí, estará incomunicado,
pero no te preocupes, te llamará seguro.
119
00:10:16,680 --> 00:10:20,800
Eneko ha presentado denuncia por agresión
y Sergio querrá saber que estás con él.
120
00:10:20,800 --> 00:10:23,720
La denuncia es mentira,
pero si tengo que declarar,
121
00:10:23,720 --> 00:10:26,200
tendré que explicar
qué hacía ahí, dar mi nombre...
122
00:10:26,200 --> 00:10:27,360
Marta, tranquila.
123
00:10:27,360 --> 00:10:30,240
De eso me encargo yo.
Nadie te relacionará con Sergio.
124
00:10:30,240 --> 00:10:31,280
Pero escúchame.
125
00:10:31,760 --> 00:10:33,480
No hables con nadie de esto.
126
00:10:34,280 --> 00:10:37,040
Y, por favor, prométeme
que no harás ninguna tontería.
127
00:10:38,920 --> 00:10:39,760
¿De acuerdo?
128
00:10:43,760 --> 00:10:44,600
De acuerdo.
129
00:10:51,600 --> 00:10:52,440
¡Eneko!
130
00:10:56,120 --> 00:10:58,240
- ¿Por qué has mentido?
- Ahora no, Marta.
131
00:11:01,320 --> 00:11:03,520
- ¿De repente eres un matón?
- No me rayes.
132
00:11:03,520 --> 00:11:06,000
Ese tío es un loco
y debe estar en la cárcel.
133
00:11:06,000 --> 00:11:09,040
Si necesitabas un culpable,
haberla tomado conmigo.
134
00:11:12,080 --> 00:11:13,280
Eneko, tú no eras así.
135
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
¿Qué te ha pasado?
136
00:11:15,200 --> 00:11:17,600
¿Qué te ha pasado a ti?
Me cago en la puta.
137
00:11:18,760 --> 00:11:22,760
¿Qué pensará la gente de mí cuando sepan
que me dejas por el asesino del balcón?
138
00:11:23,600 --> 00:11:26,040
Te dará igual
porque, para estar con alguien así,
139
00:11:26,040 --> 00:11:27,920
tienes que estar de la puta cabeza.
140
00:11:27,920 --> 00:11:29,600
Yo tendré que cambiar de curro...
141
00:11:29,600 --> 00:11:31,760
- Claro, porque...
- ¡Ni claro ni hostias!
142
00:11:32,520 --> 00:11:35,120
Joder, pensaba
que me perdonaste por lo de tu amiga.
143
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
Pero ya lo veo.
144
00:11:38,840 --> 00:11:40,160
Muchas gracias, Marta.
145
00:11:42,400 --> 00:11:43,920
¡Eres un puto neandertal!
146
00:11:44,600 --> 00:11:45,440
¡Que te jodan!
147
00:12:17,040 --> 00:12:20,800
Estuve un año sin cogérselo a mi mujer
antes de que pasase a ser mi ex.
148
00:12:20,800 --> 00:12:22,160
Pero ella era una santa.
149
00:12:22,920 --> 00:12:24,680
¿Tu marido qué tal va de paciencia?
150
00:12:27,640 --> 00:12:29,800
¿Por qué
lo has vuelto a meter en el centro?
151
00:12:31,640 --> 00:12:33,640
Olvídate del estudio, ¿mm?
152
00:12:34,840 --> 00:12:37,800
Sergio aún no ha cumplido su condena.
Ese es su sitio.
153
00:12:37,800 --> 00:12:38,720
¿Su sitio?
154
00:12:39,360 --> 00:12:42,160
Allí podrá jugar
con otros como él, asesinos.
155
00:12:43,000 --> 00:12:43,840
¿Por qué?
156
00:12:44,920 --> 00:12:47,520
Desde que llegaste,
has intentado joder el estudio.
157
00:12:47,520 --> 00:12:48,720
- ¿Por qué?
- ¿Por qué?
158
00:12:48,720 --> 00:12:50,360
Aparte de cargarse a sus padres
159
00:12:50,360 --> 00:12:53,160
sin que se le alteren
las pulsaciones ni el flequillo,
160
00:12:53,160 --> 00:12:55,560
el hijo de puta
ha tenido tiempo de hacer esto.
161
00:12:58,560 --> 00:13:00,280
Se lo entregaste tú al juez.
162
00:13:01,160 --> 00:13:04,600
Se llamaba Charlie.
Era interno en el mismo centro que Sergio.
163
00:13:04,600 --> 00:13:07,040
No solo compartían centro, también novia.
164
00:13:07,680 --> 00:13:11,520
Ella se quedó encandilada con Sergio
en una visita que le hizo a su novio.
165
00:13:12,800 --> 00:13:15,640
Lo cuenta con detalle
en las cartas que ella le escribió.
166
00:13:16,800 --> 00:13:20,880
Que haría lo que fuera por estar con él,
por que su novio no se interpusiese...
167
00:13:21,880 --> 00:13:25,600
Meses después, en su primer permiso,
le abrieron la cabeza con un martillo.
168
00:13:25,600 --> 00:13:26,520
¿Quieres más?
169
00:13:29,680 --> 00:13:30,760
- ¡Eh!
170
00:13:34,720 --> 00:13:36,040
Sergio no es un psicópata.
171
00:13:38,480 --> 00:13:41,280
No, claro, es un chico
que ha tomado malas decisiones.
172
00:13:41,280 --> 00:13:42,440
No tienes ni idea.
173
00:13:43,240 --> 00:13:45,720
Sergio tomaba medicación cuando pasó todo.
174
00:13:45,720 --> 00:13:47,440
Eso no salió en el juicio.
175
00:13:47,440 --> 00:13:49,560
Y, si es verdad y sale a la luz,
176
00:13:50,280 --> 00:13:51,880
eso podría cambiarlo todo.
177
00:14:12,320 --> 00:14:13,480
Tenemos que vernos.
178
00:14:16,080 --> 00:14:16,920
De acuerdo.
179
00:14:37,080 --> 00:14:39,480
Marta,
me han dicho una cosa muy fuerte.
180
00:14:39,480 --> 00:14:43,560
No puede ser verdad, porque fliparía.
¿Estás con el asesino del balcón?
181
00:14:44,120 --> 00:14:47,840
No sé qué coño te pasa en la cabeza,
pero llámame y cuéntame lo que sea
182
00:14:47,840 --> 00:14:50,000
porque... no sé, flipo contigo.
183
00:15:13,320 --> 00:15:14,440
Un poco tarde, ¿no?
184
00:15:26,920 --> 00:15:27,760
¡Eneko!
185
00:15:28,320 --> 00:15:29,280
¡Qué sorpresa!
186
00:15:29,800 --> 00:15:31,880
Oye, menudo susto el otro día, ¿no?
187
00:15:33,360 --> 00:15:36,240
Oye, mira,
que sé que metí la pata con Marta y...
188
00:15:36,920 --> 00:15:38,560
y no me perdona desde entonces.
189
00:15:39,600 --> 00:15:42,080
Yo la sigo queriendo
y necesito hacer algo.
190
00:15:42,080 --> 00:15:43,680
- Claro.
- Rosa, por su bien,
191
00:15:43,680 --> 00:15:46,320
haz que se olvide de ese chico, ¿vale?
192
00:15:46,840 --> 00:15:47,800
Es muy peligroso.
193
00:15:48,400 --> 00:15:50,160
No me escucha, pero eres su madre.
194
00:15:50,760 --> 00:15:52,320
Ayúdala, ¿vale?
195
00:16:21,240 --> 00:16:23,240
No parece que te alegre verme.
196
00:16:26,280 --> 00:16:27,840
Solo quiero entender una cosa.
197
00:16:29,840 --> 00:16:30,680
¿Por qué?
198
00:16:32,800 --> 00:16:33,640
¿Eh?
199
00:16:34,680 --> 00:16:37,520
Por qué no viniste a verme cuando saliste,
como quedamos.
200
00:16:40,560 --> 00:16:44,040
Aprovechaste que me abrieron
un expediente por tu culpa para largarte.
201
00:16:50,320 --> 00:16:53,440
Me enviaron a una asociación evangelista
a terminar mi condena.
202
00:16:53,440 --> 00:16:54,840
Porque tú lo pediste.
203
00:16:56,640 --> 00:16:58,520
Tantos favores, mirar a otro lado...
204
00:16:59,600 --> 00:17:00,880
Y cuando te largas, ¿qué?
205
00:17:01,360 --> 00:17:04,480
Ni un miserable "gracias"
ni una llamada... Nada.
206
00:17:05,240 --> 00:17:06,200
Lo siento.
207
00:17:06,720 --> 00:17:08,040
¿Pero tú qué vas a sentir?
208
00:17:10,680 --> 00:17:11,520
Oye.
209
00:17:12,360 --> 00:17:13,240
Déjame tu móvil.
210
00:17:14,440 --> 00:17:15,280
¿Y qué más?
211
00:17:16,240 --> 00:17:17,720
¿No me has usado ya bastante?
212
00:17:18,640 --> 00:17:19,600
Esto se ha acabado.
213
00:17:23,400 --> 00:17:24,280
¿Qué vas a hacer?
214
00:17:27,040 --> 00:17:28,920
¿Qué haces? ¡Deja de hacer el idiota!
215
00:17:28,920 --> 00:17:30,360
¿Qué haces?
216
00:17:32,000 --> 00:17:33,240
Deja de hacer el tonto.
217
00:17:40,400 --> 00:17:42,120
Pero me tienes que prometer que...
218
00:17:48,600 --> 00:17:51,640
No consta
que Sergio recibiera tratamiento médico.
219
00:17:52,520 --> 00:17:53,600
¿Estás segura?
220
00:17:54,320 --> 00:17:55,800
¿Ninguna clase de medicación?
221
00:17:57,680 --> 00:17:58,600
Nada.
222
00:17:59,160 --> 00:18:02,360
Más allá de algún paracetamol,
un ibuprofeno,
223
00:18:02,360 --> 00:18:05,000
en el centro no se le administró
ninguna medicación.
224
00:18:05,000 --> 00:18:08,120
¿En los seis años aquí
no recibió ningún tipo de terapia?
225
00:18:08,800 --> 00:18:11,840
Los intentos de hacer terapia,
de hablar con él, de tratarlo,
226
00:18:11,840 --> 00:18:14,320
siempre acabaron igual,
con una contención.
227
00:18:14,320 --> 00:18:15,920
¿Qué es una contención?
228
00:18:15,920 --> 00:18:17,680
Los tiran al suelo y los reducen.
229
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
Gracias, Alicia.
230
00:19:06,440 --> 00:19:07,800
¿Me devuelves el móvil?
231
00:19:11,720 --> 00:19:12,960
¿A quién has llamado?
232
00:19:14,640 --> 00:19:15,960
- Déjame pasar.
- Perdona.
233
00:19:16,560 --> 00:19:18,760
Sé que no tengo derecho
a preguntarte nada.
234
00:19:20,520 --> 00:19:23,000
Pero... te he echado de menos, ¿sabes?
235
00:19:23,600 --> 00:19:25,480
Y, de alguna manera,
236
00:19:26,440 --> 00:19:28,320
me alegra que estés aquí de vuelta.
237
00:19:31,200 --> 00:19:32,240
¿Amigos?
238
00:19:33,600 --> 00:19:34,760
¿Tú qué coño quieres?
239
00:19:35,400 --> 00:19:36,840
Que seamos amigos.
240
00:19:36,840 --> 00:19:38,040
¿Pero tú te has visto?
241
00:19:39,720 --> 00:19:40,560
¿Cómo?
242
00:19:43,920 --> 00:19:46,400
¿Tengo cara de maricón,
puto pederasta de mierda?
243
00:19:47,120 --> 00:19:48,520
¡Déjame! ¡Déjame!
244
00:19:56,760 --> 00:19:59,480
No lo entiendo.
No entiendo que todos se rindan con él.
245
00:20:00,640 --> 00:20:01,600
Bueno, no todos.
246
00:20:02,280 --> 00:20:03,120
Tú no.
247
00:20:05,000 --> 00:20:06,720
¿Has revisado el caso de Charlie?
248
00:20:07,400 --> 00:20:10,800
Sí, he leído la sentencia
y todo parece bastante claro.
249
00:20:11,640 --> 00:20:14,160
El pandillero que lo mató
se declaró culpable.
250
00:20:14,160 --> 00:20:17,400
Ese chico le debía dinero
y, cuando salió, el otro se vengó.
251
00:20:17,400 --> 00:20:18,880
Sergio no tuvo nada que ver.
252
00:20:19,800 --> 00:20:21,120
Paso, paso.
253
00:20:23,120 --> 00:20:24,640
¡Que me dejéis!
254
00:20:24,640 --> 00:20:25,560
¡Para!
255
00:20:27,920 --> 00:20:30,920
¡Que me dejéis!
¡Que me dejéis!
256
00:20:30,920 --> 00:20:33,360
- ¡Para!
- ¡Soltadme, os voy a matar!
257
00:20:33,360 --> 00:20:35,600
- ¡Sergio!
- ¡Os mataré, hijos de puta!
258
00:20:53,680 --> 00:20:55,560
Soltadlo, está hiperventilando.
259
00:20:56,400 --> 00:20:57,360
Respira.
260
00:20:57,360 --> 00:20:58,480
Respira, tranquilo.
261
00:20:58,480 --> 00:20:59,960
Tranquilo.
262
00:21:04,720 --> 00:21:05,600
Ayudadme.
263
00:21:07,680 --> 00:21:09,080
Respira, respira.
264
00:21:11,240 --> 00:21:12,680
Tranquilo.
265
00:21:14,480 --> 00:21:15,760
Estoy contigo.
266
00:21:16,360 --> 00:21:17,440
Estoy aquí.
267
00:21:18,640 --> 00:21:19,880
Estoy contigo.
268
00:21:22,320 --> 00:21:24,120
Respira.
269
00:21:25,400 --> 00:21:26,440
Respira.
270
00:21:38,640 --> 00:21:40,200
Venga, levantadlo. Va.
271
00:21:45,200 --> 00:21:46,120
Ya está.
272
00:22:11,040 --> 00:22:12,200
Hola, cariño.
273
00:22:13,080 --> 00:22:15,640
Me he encontrado con Eneko
y estaba de un raro...
274
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
Ya, amá...
275
00:22:17,720 --> 00:22:20,400
No me encuentro muy bien.
Me ducho y me acuesto.
276
00:22:32,960 --> 00:22:36,040
- Esta cría no está bien.
- Déjala tranquila, mujer.
277
00:23:05,320 --> 00:23:08,560
Debe entender
que soy el responsable civil de Sergio.
278
00:23:09,600 --> 00:23:12,840
Lo entiendo, pero esto
es un centro médico penitenciario
279
00:23:12,840 --> 00:23:14,640
y necesita un permiso.
280
00:23:14,640 --> 00:23:16,240
¿Permiso? Perfecto.
281
00:23:16,240 --> 00:23:21,000
Pero, como centro, están comportándose
de manera irregular e ilícita.
282
00:23:21,520 --> 00:23:24,440
Haga lo que tiene que hacer.
Aquí no puede entrar.
283
00:23:25,400 --> 00:23:27,280
Mikel. Hola, soy Ana.
284
00:23:27,280 --> 00:23:30,240
Ana, si llamas
por el vídeo estropeado de Noa,
285
00:23:30,240 --> 00:23:32,760
el técnico ya casi lo tiene, para mañana.
286
00:23:32,760 --> 00:23:36,240
Perfecto, pero no te llamo por ese vídeo,
sino por otro.
287
00:23:36,880 --> 00:23:39,160
Mira, escucha,
necesito que me hagas un favor.
288
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
La pancarta déjala.
289
00:23:48,640 --> 00:23:52,000
Mañana iremos temprano
y saldremos hasta en los telediarios.
290
00:23:52,000 --> 00:23:54,440
¿Crees que conseguiremos algo con esto?
291
00:23:55,760 --> 00:23:56,720
Por supuesto.
292
00:23:57,400 --> 00:23:59,560
Perseverancia.
293
00:24:00,120 --> 00:24:02,600
"La obra virtuosa es largo recorrido".
294
00:24:04,560 --> 00:24:06,320
- Santo Tomás.
- Muy bien.
295
00:24:06,320 --> 00:24:09,480
Además, Dios siempre premia la constancia.
296
00:24:09,480 --> 00:24:13,240
Raúl, esto, cuando podáis, llevadlo atrás.
Esto tiene que quedar libre.
297
00:24:13,240 --> 00:24:15,400
- Sin problema.
298
00:24:24,480 --> 00:24:25,800
¿Te pones chulito?
299
00:24:31,080 --> 00:24:32,320
No.
300
00:24:34,400 --> 00:24:35,920
- A por él.
- Silvi.
301
00:24:35,920 --> 00:24:37,080
- ¿Sí?
- Ven.
302
00:24:41,840 --> 00:24:42,880
Llegó el premio.
303
00:24:45,880 --> 00:24:46,720
Gracias.
304
00:24:57,600 --> 00:25:00,160
¿Y los inconvenientes
de quedar en un bar?
305
00:25:00,160 --> 00:25:02,800
- Son dos y son importantes.
306
00:25:02,800 --> 00:25:05,360
El primero,
que nos hubiéramos perdido las vistas.
307
00:25:06,320 --> 00:25:07,480
Espectaculares.
308
00:25:07,480 --> 00:25:09,760
Casi me hacen olvidar el lío que tenemos.
309
00:25:09,760 --> 00:25:11,920
Bueno, menos dramas.
310
00:25:13,200 --> 00:25:16,480
La chica cree
que Sergio estaba medicado, ¿y?
311
00:25:17,960 --> 00:25:19,280
Lo tenemos encerrado.
312
00:25:20,000 --> 00:25:22,800
Con un poco de suerte,
le caerán algunos años de condena
313
00:25:22,800 --> 00:25:26,680
y esta patochada del experimento
se olvidará de una vez.
314
00:25:27,240 --> 00:25:30,320
Lo del novio muerto de la otra fan loca
no durará mucho más.
315
00:25:30,800 --> 00:25:33,560
Solo tenemos la denuncia por agresión
y como la retiren...
316
00:25:36,480 --> 00:25:38,080
No le he dicho el segundo.
317
00:25:38,720 --> 00:25:39,560
¿Cómo?
318
00:25:41,000 --> 00:25:42,560
El segundo inconveniente
319
00:25:43,320 --> 00:25:46,120
es que la metáfora
no hubiera funcionado igual.
320
00:25:47,560 --> 00:25:50,160
Los policías corruptos son
321
00:25:50,960 --> 00:25:52,920
como las grandes construcciones.
322
00:25:53,640 --> 00:25:54,800
O sirven para algo
323
00:25:55,840 --> 00:25:57,560
o se convierten en un estorbo.
324
00:25:58,280 --> 00:26:01,600
¿Es usted
una construcción inútil, Cabrera?
325
00:26:28,000 --> 00:26:29,200
Buenos días.
326
00:26:29,200 --> 00:26:30,760
Buenos días. Me voy a currar.
327
00:26:30,760 --> 00:26:33,000
Espera. No te vayas sin desayunar.
328
00:26:33,480 --> 00:26:35,480
- Tengo prisa.
- Tienes tiempo.
329
00:26:37,680 --> 00:26:39,160
Siéntate con nosotros.
330
00:26:46,120 --> 00:26:48,520
Así aprovechamos para hablar un poco, ¿eh?
331
00:26:49,520 --> 00:26:51,960
- Últimamente, casi no sabemos nada de...
- Hija.
332
00:26:52,440 --> 00:26:54,200
Nosotros te vamos a apoyar siempre.
333
00:26:55,760 --> 00:26:57,840
Pero debes pensarte bien lo de ese chico.
334
00:26:58,960 --> 00:27:00,600
¿Qué? ¿Qué dices?
335
00:27:02,080 --> 00:27:03,560
Lo sabemos todo, txiki.
336
00:27:04,680 --> 00:27:07,240
Hemos visto los mensajes, los insultos...
337
00:27:07,240 --> 00:27:08,440
¿Que habéis hecho qué?
338
00:27:09,120 --> 00:27:11,280
- Te defenderemos...
- Habéis mirado mi móvil.
339
00:27:12,400 --> 00:27:14,240
Estamos preocupados por ti.
340
00:27:14,240 --> 00:27:15,440
Sois lo peor, tío.
341
00:27:16,240 --> 00:27:17,360
¡Sois lo puto peor!
342
00:27:27,960 --> 00:27:28,920
¡Va, venga!
343
00:27:30,320 --> 00:27:31,400
¡Suéltame, cabrón!
344
00:27:48,240 --> 00:27:51,080
"No darás
falso testimonio contra tu prójimo".
345
00:27:51,080 --> 00:27:54,400
Es el noveno
de los diez mandamientos que trajo Moisés
346
00:27:54,400 --> 00:27:57,040
luego de su reunión con Dios
en el Monte Sinaí.
347
00:27:57,040 --> 00:27:59,680
Éxodo 20:16.
348
00:28:02,800 --> 00:28:04,080
Perdona. ¿Es a mí?
349
00:28:04,080 --> 00:28:05,840
Eso depende. Depende.
350
00:28:05,840 --> 00:28:08,760
Si la palabra de Dios
ha hecho ruido en tu corazón,
351
00:28:08,760 --> 00:28:10,560
por algo será, ¿no te parece,
352
00:28:11,080 --> 00:28:12,040
Eneko?
353
00:28:15,400 --> 00:28:18,600
¿Cómo sabes mi nombre?
No nos conocemos de nada.
354
00:28:18,600 --> 00:28:21,680
Sé que eres capaz
de encerrar a un inocente
355
00:28:21,680 --> 00:28:23,160
para tu propio beneficio.
356
00:28:24,240 --> 00:28:25,080
Ah, vale.
357
00:28:26,400 --> 00:28:28,320
Eres un amigo rarito de Sergio, ¿no?
358
00:28:29,200 --> 00:28:30,720
Un matón tipo Pulp Fiction
359
00:28:30,720 --> 00:28:33,160
que amenaza a la peña
con rollitos de la Biblia.
360
00:28:35,040 --> 00:28:35,880
No.
361
00:28:36,480 --> 00:28:38,280
Demasiado peliculero para mi gusto.
362
00:28:39,560 --> 00:28:40,720
Además, no tengo armas.
363
00:28:41,840 --> 00:28:42,840
Pero tengo esto.
364
00:28:43,800 --> 00:28:46,000
Que estoy seguro
que te va a interesar. Mirá.
365
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Ahí va.
366
00:28:49,880 --> 00:28:51,160
¿Ahora sí hablas?
367
00:28:53,320 --> 00:28:54,960
También tengo a mis hermanos.
368
00:28:54,960 --> 00:28:56,360
¿Te pones chulito?
369
00:28:58,000 --> 00:28:59,320
¿Por qué no lo miras bien?
370
00:29:00,920 --> 00:29:02,040
¿Mm?
371
00:29:04,360 --> 00:29:07,480
Confío plenamente
en la bondad de tu corazón arrepentido.
372
00:29:08,280 --> 00:29:09,920
Y estoy totalmente seguro...
373
00:29:09,920 --> 00:29:10,920
¡A por él!
374
00:29:10,920 --> 00:29:13,880
...de que vas a ir
a quitar esa denuncia falsa
375
00:29:13,880 --> 00:29:15,320
esta misma mañana.
376
00:29:16,040 --> 00:29:17,320
¿No es así, Eneko?
377
00:29:18,960 --> 00:29:21,320
Esa es la mirada del arrepentimiento.
378
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
Enhorabuena.
379
00:29:24,520 --> 00:29:26,120
Es de humanos arrepentirse.
380
00:29:26,640 --> 00:29:30,600
Y es un acto de fe
que Dios tendrá en cuenta
381
00:29:30,600 --> 00:29:32,480
el día de tu juicio final.
382
00:29:33,800 --> 00:29:36,320
Es la única justicia que vale, la divina.
383
00:29:37,680 --> 00:29:38,720
Aleluya, Dios.
384
00:29:40,120 --> 00:29:41,600
Dios te bendiga, hermano.
385
00:29:48,000 --> 00:29:50,320
¡Bien! ¡Bravo!
386
00:29:50,800 --> 00:29:51,760
¡Bravo, Sergio!
387
00:29:53,640 --> 00:29:56,520
¡Bien, Sergio! ¡Bendiciones!
388
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
¡Bien! ¡Bravo!
389
00:30:25,160 --> 00:30:26,040
A trabajar.
390
00:30:52,000 --> 00:30:52,840
Hola.
391
00:30:56,560 --> 00:30:58,280
No te voy a engañar, te esperaba.
392
00:30:58,960 --> 00:31:00,160
Pues aquí me tienes.
393
00:31:01,960 --> 00:31:02,800
¿Cómo estás?
394
00:31:05,440 --> 00:31:06,320
Mal.
395
00:31:07,400 --> 00:31:08,240
Lo siento.
396
00:31:10,040 --> 00:31:12,760
Todo el mundo piensa que estoy loca,
hasta mis padres.
397
00:31:13,920 --> 00:31:16,520
¿Quieres que hablemos y me cuentas?
398
00:31:18,400 --> 00:31:19,240
No sé.
399
00:31:21,720 --> 00:31:22,960
Podemos ir a mi coche.
400
00:31:25,280 --> 00:31:27,320
No tenemos que ir a ningún sitio.
401
00:31:27,840 --> 00:31:28,960
Nos sentamos y ya.
402
00:31:31,080 --> 00:31:31,920
¿Vamos?
403
00:31:37,080 --> 00:31:39,080
Leí los mensajes del grupo de WhatsApp.
404
00:31:41,440 --> 00:31:42,560
Me siento culpable.
405
00:31:44,120 --> 00:31:44,960
Ya.
406
00:31:45,480 --> 00:31:49,560
Pedí a mis colegas que no contaran nada,
pero a alguno se le habrá ido la lengua.
407
00:31:55,560 --> 00:31:57,240
Es que no me parece justo, Marta.
408
00:31:58,560 --> 00:32:00,160
Llevo todo el día defendiéndote.
409
00:32:02,240 --> 00:32:03,960
Qué caballeroso por tu parte.
410
00:32:21,920 --> 00:32:23,680
Han parado en la pasarela.
411
00:32:24,960 --> 00:32:26,240
No puedo seguirlos, Ana.
412
00:32:27,560 --> 00:32:28,680
No te preocupes.
413
00:32:28,680 --> 00:32:31,800
Aparca por la zona
y seguimos con las cámaras de la calle.
414
00:32:37,320 --> 00:32:38,480
Va a casa de Marta.
415
00:33:13,160 --> 00:33:14,440
¿Qué está mirando?
416
00:33:14,440 --> 00:33:15,360
A ver...
417
00:33:25,440 --> 00:33:26,520
Es el coche de Eneko.
418
00:33:39,560 --> 00:33:41,360
Ander, ¿a quién está llamando?
419
00:33:42,680 --> 00:33:43,520
A Marta.
420
00:33:53,920 --> 00:33:55,640
Ha recibido un mensaje.
421
00:33:56,560 --> 00:33:58,480
"Estoy con mi madre. Luego te llamo".
422
00:33:59,200 --> 00:34:00,200
¿Por qué le mientes?
423
00:34:15,440 --> 00:34:16,560
Va a por ella.
424
00:34:24,240 --> 00:34:25,280
La va a matar.
425
00:34:35,520 --> 00:34:36,560
¡Sergio!
426
00:34:41,840 --> 00:34:42,680
Está enfadado.
427
00:34:45,880 --> 00:34:46,720
¿Te duele?
428
00:34:50,040 --> 00:34:51,680
Estos dos días he pensado en ti.
429
00:34:52,280 --> 00:34:53,120
Yo también.
430
00:34:54,320 --> 00:34:56,800
¿Sabes lo que me costó
conseguir un puto móvil?
431
00:34:57,720 --> 00:34:58,920
¿Por qué no me lo coges?
432
00:35:00,480 --> 00:35:03,200
- No sabía que eras tú.
- Dices que estás con tu madre
433
00:35:03,200 --> 00:35:05,960
- y estabas con ese tío.
- Eneko solo quería hablar.
434
00:35:05,960 --> 00:35:06,920
¿Qué dice?
435
00:35:08,760 --> 00:35:10,400
No lo sé, pero nada bueno.
436
00:35:13,880 --> 00:35:15,600
Lo nuestro ha terminado.
437
00:35:33,200 --> 00:35:35,560
- Han restaurado el vídeo de Noa.
- Vale.
438
00:35:37,040 --> 00:35:38,160
Lo veo en el despacho.
439
00:35:38,960 --> 00:35:41,760
Si hay cualquier novedad, avísame.
Creo que va a su casa.
440
00:35:42,360 --> 00:35:44,280
Eh... Ana, mira...
441
00:35:44,760 --> 00:35:47,920
Tengo un problema familiar
y me gustaría salir un poquito antes.
442
00:35:47,920 --> 00:35:49,040
Claro, sin problema.
443
00:35:49,040 --> 00:35:51,200
Luego entra Aitor para hacerte el relevo.
444
00:35:52,400 --> 00:35:55,160
No. Dile que no hace falta,
que hago yo la guardia.
445
00:35:55,160 --> 00:35:57,000
- Vale, gracias.
- A ti.
446
00:36:11,600 --> 00:36:12,960
Eres un monstruo.
447
00:36:15,640 --> 00:36:16,800
No haces nada bien.
448
00:36:18,280 --> 00:36:20,040
Nos avergüenzas a tu padre y a mí.
449
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
Ojalá no hubieras nacido.
450
00:36:23,880 --> 00:36:25,200
Eres un error.
451
00:36:26,240 --> 00:36:27,440
Un fallo terrible.
452
00:36:28,680 --> 00:36:29,520
Te odio.
453
00:36:30,760 --> 00:36:31,840
Tu padre te odia.
454
00:36:33,080 --> 00:36:33,920
Noa...
455
00:36:34,520 --> 00:36:35,760
Noa también te odia.
456
00:36:37,160 --> 00:36:38,080
Eres basura.
457
00:37:02,840 --> 00:37:03,760
Pulso lento.
458
00:37:05,800 --> 00:37:07,920
Pupilas dilatadas. Sudor frío.
459
00:37:10,000 --> 00:37:13,040
El estallido de ira
no ha derivado en violencia física, pero...
460
00:37:14,120 --> 00:37:17,080
la reacción al medicamento
ha causado un síncope convulsivo.
461
00:37:17,800 --> 00:37:19,480
Prueba concluida a las 8:57.
462
00:37:21,080 --> 00:37:21,920
Sergio.
463
00:37:23,760 --> 00:37:24,600
Sergio.
464
00:37:25,120 --> 00:37:26,200
Sergio, despierta.
465
00:37:28,360 --> 00:37:29,640
¿Quieres un poco de agua?
466
00:38:06,280 --> 00:38:07,720
Vaya sitio para quedar, ¿eh?
467
00:38:08,240 --> 00:38:09,920
Calentitos y con un buen güisqui.
468
00:38:10,680 --> 00:38:11,520
Claro que sí.
469
00:38:18,080 --> 00:38:20,880
Quiero que esos vídeos desaparezcan.
¿Está claro?
470
00:38:29,360 --> 00:38:30,920
No pongas esa cara.
471
00:38:31,720 --> 00:38:34,800
Si te hubieran pagado mejor las prácticas,
no te venderías.
472
00:39:16,040 --> 00:39:17,400
No soy tu juguete.
473
00:39:17,400 --> 00:39:18,920
Yo tenía una vida normal
474
00:39:19,520 --> 00:39:22,680
y ahora todos creen que soy tu novia
y que he perdido la cabeza.
475
00:39:31,480 --> 00:39:32,360
Vete.
476
00:39:34,000 --> 00:39:35,360
No quiero joderte la vida.
477
00:39:38,240 --> 00:39:39,760
¡Que te vayas, por favor!
478
00:40:07,680 --> 00:40:08,760
Quiero ser normal.
479
00:40:10,120 --> 00:40:12,240
Como tú y como Eneko, pero no puedo.
480
00:40:14,320 --> 00:40:16,280
La gente tiene razón, soy un monstruo.
481
00:40:30,960 --> 00:40:32,400
No eres ningún monstruo.
482
00:40:35,040 --> 00:40:37,640
Hice algo horrible
y eso me va a perseguir siempre.
483
00:40:39,320 --> 00:40:40,200
Eso es pasado.
484
00:40:41,520 --> 00:40:42,600
Tú ya no eres así.
485
00:40:55,840 --> 00:40:56,960
Me torturaba.
486
00:40:59,360 --> 00:41:00,200
¿Qué?
487
00:41:02,560 --> 00:41:03,400
Mi madre.
488
00:41:04,440 --> 00:41:06,920
No le gustaba cómo soy
y me quería cambiar.
489
00:41:09,080 --> 00:41:10,680
Me medicaba y me encerraba.
490
00:41:16,480 --> 00:41:18,480
Yo siempre sentía como que me vigilaba.
491
00:41:19,400 --> 00:41:20,360
Y aún lo siento.
492
00:42:04,520 --> 00:42:05,560
Ven.
493
00:42:27,120 --> 00:42:29,040
ACTIVANDO MODO NOCTURNO...
494
00:45:11,400 --> 00:45:13,920
Tu sensación
de que siempre te están vigilando...
495
00:45:21,840 --> 00:45:22,680
Es verdad.
496
00:45:24,800 --> 00:45:25,640
Lo hacen.