1 00:00:10,120 --> 00:00:13,240 Empieza una nueva aventura para el señor Calabaza. 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,440 ¡Oh, no! Ahí está su mayor archienemigo. 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,720 Parece una batalla inevitable. 4 00:00:19,400 --> 00:00:20,960 Con sus nervios de acero, 5 00:00:20,960 --> 00:00:23,960 el señor Calabaza ha podido resolver una nueva situación. 6 00:00:25,040 --> 00:00:28,600 Ahora, dejadme enseñaros algo chulísimo que tengo en mi cuarto. 7 00:00:31,960 --> 00:00:32,800 Hola. 8 00:00:34,360 --> 00:00:35,200 ¡No! 9 00:00:35,720 --> 00:00:38,800 Parece que mi hermano ya se ha despertado también. 10 00:00:38,800 --> 00:00:40,160 Vamos a ver qué le pasa. 11 00:01:03,320 --> 00:01:04,640 Eres un monstruo. 12 00:02:16,360 --> 00:02:21,640 ...el club Athletic ganó 0-1 a la Unión Deportiva Logroñés... 13 00:02:35,800 --> 00:02:37,040 ¡Estate quieto! 14 00:02:37,600 --> 00:02:38,680 Suelta eso. 15 00:02:42,840 --> 00:02:43,840 La mochila. 16 00:02:45,720 --> 00:02:48,360 - Date la vuelta. 17 00:03:00,480 --> 00:03:04,040 No lo esposes. Esa foto no la tiene. No vamos a darle el gusto. 18 00:03:09,400 --> 00:03:12,280 Quedas detenido por desorden público y delito de lesiones. 19 00:03:12,760 --> 00:03:14,800 Tienes derecho a permanecer en silencio. 20 00:03:14,800 --> 00:03:17,320 Aunque eso no hace falta que te lo diga, ¿no? 21 00:03:26,320 --> 00:03:27,680 Qué hijo de puta. 22 00:03:28,720 --> 00:03:29,680 Asesino. 23 00:03:31,880 --> 00:03:32,880 Qué asco. 24 00:03:47,800 --> 00:03:49,000 Pero ¿qué cojones...? 25 00:03:51,360 --> 00:03:52,760 Habrá que avisar a la jefa. 26 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 ¿Ana? 27 00:04:17,640 --> 00:04:18,640 ¿Quieres un café? 28 00:04:19,320 --> 00:04:20,960 Vale. 29 00:04:24,600 --> 00:04:27,520 He revisado los vídeos del móvil de Noa y he tomado notas. 30 00:04:27,520 --> 00:04:29,520 Que las transcriban y me lo envíen. 31 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 Ah, Mikel, mira esto. 32 00:04:35,320 --> 00:04:38,160 Parece que mi hermano ya se ha despertado también. 33 00:04:38,160 --> 00:04:39,520 A ver qué le pasa. 34 00:04:43,320 --> 00:04:46,360 Mirad. Parece que Sergio tomaba algún tipo de medicación. 35 00:04:50,160 --> 00:04:51,520 Eres un monstruo. 36 00:04:53,920 --> 00:04:55,120 ¿Era la voz de Blanca? 37 00:04:55,120 --> 00:04:57,760 Sí. Es el único vídeo que tienen juntos. 38 00:04:57,760 --> 00:05:00,240 Verlo puede ser clave para el estudio, 39 00:05:00,240 --> 00:05:03,200 pero se para aquí y no hay forma de ver el resto. 40 00:05:03,200 --> 00:05:05,360 Le digo al técnico que se ponga a ello. 41 00:05:05,360 --> 00:05:07,560 - Cuando lo tenga, que me lo envíe. - Vale. 42 00:05:07,560 --> 00:05:09,320 ¿Hay alguna novedad esta mañana? 43 00:05:17,720 --> 00:05:19,680 Tenemos una última hora. 44 00:05:19,680 --> 00:05:22,480 Esta mañana, ha sido detenido el asesino del balcón, 45 00:05:22,480 --> 00:05:27,040 al parecer, por agredir violentamente a unos jóvenes tras una fuerte discusión. 46 00:05:27,040 --> 00:05:28,920 - ¿Lo habían soltado? - No sé. 47 00:05:28,920 --> 00:05:31,520 Nos informa desde Bilbao Erika Odriozola. 48 00:05:32,000 --> 00:05:34,280 Con esta mirada retadora y esposado, 49 00:05:34,280 --> 00:05:36,680 entraba Sergio Ciscar en el coche policial. 50 00:05:36,680 --> 00:05:39,440 El joven, recientemente puesto en libertad provisional 51 00:05:39,440 --> 00:05:42,120 tras haber matado hace seis años a sus padres 52 00:05:42,120 --> 00:05:44,120 en un crimen que conmocionó al país, 53 00:05:44,120 --> 00:05:46,560 provocó una pelea ayer con un grupo de jóvenes. 54 00:05:46,560 --> 00:05:50,000 Imágenes facilitadas por uno de los jóvenes asaltados... 55 00:05:50,000 --> 00:05:52,920 - Con lo que hizo, debieron matarlo. - Bueno... 56 00:05:52,920 --> 00:05:55,000 ¿Qué? Tú, que eres muy blando. 57 00:05:55,000 --> 00:05:56,920 ...a uno de los jóvenes en el rostro. 58 00:05:57,720 --> 00:06:01,120 Uno de los implicados nos da su versión de los hechos. 59 00:06:03,120 --> 00:06:05,160 Sí, sí, nosotros, básicamente, 60 00:06:05,160 --> 00:06:07,320 - volvíamos de tomar algo... - ¡Si es Eneko! 61 00:06:07,320 --> 00:06:09,280 ...como siempre, tranquilos, 62 00:06:09,880 --> 00:06:13,640 y no sé, el loco este se acercó buscando pelea. 63 00:06:14,240 --> 00:06:16,440 Nosotros no nos queríamos ni parar, 64 00:06:17,040 --> 00:06:20,760 pero enseguida empezó a empujarnos, a insultarnos... 65 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 No sé, no queríamos... 66 00:06:33,560 --> 00:06:34,400 Llaves. 67 00:06:39,280 --> 00:06:40,160 Quieto. 68 00:06:42,200 --> 00:06:43,040 Móvil. 69 00:06:45,040 --> 00:06:45,960 Vamos. 70 00:07:25,360 --> 00:07:28,600 En las grabaciones se ve que Sergio no inicia la pelea. 71 00:07:29,080 --> 00:07:31,400 Es una encerrona, una paliza preparada. 72 00:07:35,400 --> 00:07:38,560 No entiendo que el juez decrete su reclusión provisional 73 00:07:38,560 --> 00:07:40,560 solo por la denuncia de la otra parte. 74 00:07:42,600 --> 00:07:44,480 Sé que el proyecto es confidencial 75 00:07:44,480 --> 00:07:47,520 y se me dejó claro que, si algo se torcía, estaba sola. 76 00:07:48,120 --> 00:07:51,560 Pero el tiempo es fundamental y estaba avanzando en la investigación. 77 00:07:52,760 --> 00:07:54,880 Quizá, desde el ministerio, se podría... 78 00:07:55,600 --> 00:07:56,960 No vamos a hacer nada. 79 00:07:58,400 --> 00:08:01,880 El tema de la agresión no es lo único que ha considerado el juez. 80 00:08:02,480 --> 00:08:04,960 Por lo visto, han aparecido nuevas pruebas 81 00:08:04,960 --> 00:08:08,720 que vinculan a Sergio con un crimen ya juzgado hace tres años. 82 00:08:10,160 --> 00:08:13,280 En cualquier caso, como usted dice, no podemos intervenir. 83 00:08:14,280 --> 00:08:16,920 No queremos que nadie empiece a hacerse preguntas. 84 00:08:17,880 --> 00:08:21,920 Si el caso es tan claro como dice, el juez lo pondrá en la calle. 85 00:08:22,920 --> 00:08:25,120 Así que esté tranquila. ¿De acuerdo? 86 00:08:26,320 --> 00:08:27,160 Lo estoy. 87 00:08:29,560 --> 00:08:33,360 {\an8}Estamos con Natanael Torroja, fundador de la asociación Renacer, 88 00:08:33,360 --> 00:08:37,480 {\an8}pastor evangélico y responsable de la reinserción de Sergio Ciscar. 89 00:08:38,280 --> 00:08:40,880 {\an8}¿Cómo ha recibido la noticia de su detención? 90 00:08:41,480 --> 00:08:43,560 {\an8}Bueno, antes que nada, bendiciones. 91 00:08:44,440 --> 00:08:47,200 {\an8}Y permíteme corregirte, sin ánimo de ofenderte. 92 00:08:48,280 --> 00:08:51,320 {\an8}El único responsable de la reinserción de Sergio 93 00:08:51,320 --> 00:08:52,560 {\an8}es Sergio mismo, 94 00:08:52,560 --> 00:08:55,480 {\an8}lógicamente, bajo la atenta mirada de Dios Todopoderoso. 95 00:08:56,080 --> 00:08:57,880 ¿Y cómo valora este incidente? 96 00:08:58,520 --> 00:09:02,000 Para serte sincero, me parece una absoluta injusticia. 97 00:09:02,000 --> 00:09:03,880 Se trata simplemente de... 98 00:09:05,160 --> 00:09:06,880 tonterías de chavales. 99 00:09:07,440 --> 00:09:10,440 Sergio es un chico que se ha abrazado a Dios. 100 00:09:10,440 --> 00:09:11,760 {\an8}Y justamente por eso 101 00:09:11,760 --> 00:09:15,520 {\an8}es que no vamos a abandonarlo en esta situación. 102 00:09:16,400 --> 00:09:18,800 {\an8}Mañana mismo nos presentaremos todos nosotros 103 00:09:19,520 --> 00:09:21,280 {\an8}a las puertas del centro. 104 00:09:21,280 --> 00:09:22,600 Todos. Y si me permitís... 105 00:09:23,080 --> 00:09:24,640 Por favor, mi amor, acércate. 106 00:09:25,120 --> 00:09:26,280 Le presento a mi mujer. 107 00:09:28,120 --> 00:09:30,480 {\an8}Allí estará ella, esperándolo. 108 00:09:32,400 --> 00:09:33,840 {\an8}Allí estarán sus hermanos, 109 00:09:34,600 --> 00:09:35,440 {\an8}esperándolo. 110 00:09:36,640 --> 00:09:37,840 {\an8}Allí estará Dios, 111 00:09:38,360 --> 00:09:39,240 {\an8}esperándolo. 112 00:09:40,440 --> 00:09:41,440 {\an8}Y allí estaré yo, 113 00:09:42,640 --> 00:09:43,560 {\an8}esperándolo. 114 00:09:59,280 --> 00:10:00,360 Llénamelo, por favor. 115 00:10:07,560 --> 00:10:08,880 Marta, soy Ana. 116 00:10:08,880 --> 00:10:10,000 ¿Qué está pasando? 117 00:10:10,000 --> 00:10:12,760 ¿Lo van a encerrar? Lo he llamado, pero no me lo coge. 118 00:10:12,760 --> 00:10:16,680 Sí, estará incomunicado, pero no te preocupes, te llamará seguro. 119 00:10:16,680 --> 00:10:20,800 Eneko ha presentado denuncia por agresión y Sergio querrá saber que estás con él. 120 00:10:20,800 --> 00:10:23,720 La denuncia es mentira, pero si tengo que declarar, 121 00:10:23,720 --> 00:10:26,200 tendré que explicar qué hacía ahí, dar mi nombre... 122 00:10:26,200 --> 00:10:27,360 Marta, tranquila. 123 00:10:27,360 --> 00:10:30,240 De eso me encargo yo. Nadie te relacionará con Sergio. 124 00:10:30,240 --> 00:10:31,280 Pero escúchame. 125 00:10:31,760 --> 00:10:33,480 No hables con nadie de esto. 126 00:10:34,280 --> 00:10:37,040 Y, por favor, prométeme que no harás ninguna tontería. 127 00:10:38,920 --> 00:10:39,760 ¿De acuerdo? 128 00:10:43,760 --> 00:10:44,600 De acuerdo. 129 00:10:51,600 --> 00:10:52,440 ¡Eneko! 130 00:10:56,120 --> 00:10:58,240 - ¿Por qué has mentido? - Ahora no, Marta. 131 00:11:01,320 --> 00:11:03,520 - ¿De repente eres un matón? - No me rayes. 132 00:11:03,520 --> 00:11:06,000 Ese tío es un loco y debe estar en la cárcel. 133 00:11:06,000 --> 00:11:09,040 Si necesitabas un culpable, haberla tomado conmigo. 134 00:11:12,080 --> 00:11:13,280 Eneko, tú no eras así. 135 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 ¿Qué te ha pasado? 136 00:11:15,200 --> 00:11:17,600 ¿Qué te ha pasado a ti? Me cago en la puta. 137 00:11:18,760 --> 00:11:22,760 ¿Qué pensará la gente de mí cuando sepan que me dejas por el asesino del balcón? 138 00:11:23,600 --> 00:11:26,040 Te dará igual porque, para estar con alguien así, 139 00:11:26,040 --> 00:11:27,920 tienes que estar de la puta cabeza. 140 00:11:27,920 --> 00:11:29,600 Yo tendré que cambiar de curro... 141 00:11:29,600 --> 00:11:31,760 - Claro, porque... - ¡Ni claro ni hostias! 142 00:11:32,520 --> 00:11:35,120 Joder, pensaba que me perdonaste por lo de tu amiga. 143 00:11:37,080 --> 00:11:38,080 Pero ya lo veo. 144 00:11:38,840 --> 00:11:40,160 Muchas gracias, Marta. 145 00:11:42,400 --> 00:11:43,920 ¡Eres un puto neandertal! 146 00:11:44,600 --> 00:11:45,440 ¡Que te jodan! 147 00:12:17,040 --> 00:12:20,800 Estuve un año sin cogérselo a mi mujer antes de que pasase a ser mi ex. 148 00:12:20,800 --> 00:12:22,160 Pero ella era una santa. 149 00:12:22,920 --> 00:12:24,680 ¿Tu marido qué tal va de paciencia? 150 00:12:27,640 --> 00:12:29,800 ¿Por qué lo has vuelto a meter en el centro? 151 00:12:31,640 --> 00:12:33,640 Olvídate del estudio, ¿mm? 152 00:12:34,840 --> 00:12:37,800 Sergio aún no ha cumplido su condena. Ese es su sitio. 153 00:12:37,800 --> 00:12:38,720 ¿Su sitio? 154 00:12:39,360 --> 00:12:42,160 Allí podrá jugar con otros como él, asesinos. 155 00:12:43,000 --> 00:12:43,840 ¿Por qué? 156 00:12:44,920 --> 00:12:47,520 Desde que llegaste, has intentado joder el estudio. 157 00:12:47,520 --> 00:12:48,720 - ¿Por qué? - ¿Por qué? 158 00:12:48,720 --> 00:12:50,360 Aparte de cargarse a sus padres 159 00:12:50,360 --> 00:12:53,160 sin que se le alteren las pulsaciones ni el flequillo, 160 00:12:53,160 --> 00:12:55,560 el hijo de puta ha tenido tiempo de hacer esto. 161 00:12:58,560 --> 00:13:00,280 Se lo entregaste tú al juez. 162 00:13:01,160 --> 00:13:04,600 Se llamaba Charlie. Era interno en el mismo centro que Sergio. 163 00:13:04,600 --> 00:13:07,040 No solo compartían centro, también novia. 164 00:13:07,680 --> 00:13:11,520 Ella se quedó encandilada con Sergio en una visita que le hizo a su novio. 165 00:13:12,800 --> 00:13:15,640 Lo cuenta con detalle en las cartas que ella le escribió. 166 00:13:16,800 --> 00:13:20,880 Que haría lo que fuera por estar con él, por que su novio no se interpusiese... 167 00:13:21,880 --> 00:13:25,600 Meses después, en su primer permiso, le abrieron la cabeza con un martillo. 168 00:13:25,600 --> 00:13:26,520 ¿Quieres más? 169 00:13:29,680 --> 00:13:30,760 - ¡Eh! 170 00:13:34,720 --> 00:13:36,040 Sergio no es un psicópata. 171 00:13:38,480 --> 00:13:41,280 No, claro, es un chico que ha tomado malas decisiones. 172 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 No tienes ni idea. 173 00:13:43,240 --> 00:13:45,720 Sergio tomaba medicación cuando pasó todo. 174 00:13:45,720 --> 00:13:47,440 Eso no salió en el juicio. 175 00:13:47,440 --> 00:13:49,560 Y, si es verdad y sale a la luz, 176 00:13:50,280 --> 00:13:51,880 eso podría cambiarlo todo. 177 00:14:12,320 --> 00:14:13,480 Tenemos que vernos. 178 00:14:16,080 --> 00:14:16,920 De acuerdo. 179 00:14:37,080 --> 00:14:39,480 Marta, me han dicho una cosa muy fuerte. 180 00:14:39,480 --> 00:14:43,560 No puede ser verdad, porque fliparía. ¿Estás con el asesino del balcón? 181 00:14:44,120 --> 00:14:47,840 No sé qué coño te pasa en la cabeza, pero llámame y cuéntame lo que sea 182 00:14:47,840 --> 00:14:50,000 porque... no sé, flipo contigo. 183 00:15:13,320 --> 00:15:14,440 Un poco tarde, ¿no? 184 00:15:26,920 --> 00:15:27,760 ¡Eneko! 185 00:15:28,320 --> 00:15:29,280 ¡Qué sorpresa! 186 00:15:29,800 --> 00:15:31,880 Oye, menudo susto el otro día, ¿no? 187 00:15:33,360 --> 00:15:36,240 Oye, mira, que sé que metí la pata con Marta y... 188 00:15:36,920 --> 00:15:38,560 y no me perdona desde entonces. 189 00:15:39,600 --> 00:15:42,080 Yo la sigo queriendo y necesito hacer algo. 190 00:15:42,080 --> 00:15:43,680 - Claro. - Rosa, por su bien, 191 00:15:43,680 --> 00:15:46,320 haz que se olvide de ese chico, ¿vale? 192 00:15:46,840 --> 00:15:47,800 Es muy peligroso. 193 00:15:48,400 --> 00:15:50,160 No me escucha, pero eres su madre. 194 00:15:50,760 --> 00:15:52,320 Ayúdala, ¿vale? 195 00:16:21,240 --> 00:16:23,240 No parece que te alegre verme. 196 00:16:26,280 --> 00:16:27,840 Solo quiero entender una cosa. 197 00:16:29,840 --> 00:16:30,680 ¿Por qué? 198 00:16:32,800 --> 00:16:33,640 ¿Eh? 199 00:16:34,680 --> 00:16:37,520 Por qué no viniste a verme cuando saliste, como quedamos. 200 00:16:40,560 --> 00:16:44,040 Aprovechaste que me abrieron un expediente por tu culpa para largarte. 201 00:16:50,320 --> 00:16:53,440 Me enviaron a una asociación evangelista a terminar mi condena. 202 00:16:53,440 --> 00:16:54,840 Porque tú lo pediste. 203 00:16:56,640 --> 00:16:58,520 Tantos favores, mirar a otro lado... 204 00:16:59,600 --> 00:17:00,880 Y cuando te largas, ¿qué? 205 00:17:01,360 --> 00:17:04,480 Ni un miserable "gracias" ni una llamada... Nada. 206 00:17:05,240 --> 00:17:06,200 Lo siento. 207 00:17:06,720 --> 00:17:08,040 ¿Pero tú qué vas a sentir? 208 00:17:10,680 --> 00:17:11,520 Oye. 209 00:17:12,360 --> 00:17:13,240 Déjame tu móvil. 210 00:17:14,440 --> 00:17:15,280 ¿Y qué más? 211 00:17:16,240 --> 00:17:17,720 ¿No me has usado ya bastante? 212 00:17:18,640 --> 00:17:19,600 Esto se ha acabado. 213 00:17:23,400 --> 00:17:24,280 ¿Qué vas a hacer? 214 00:17:27,040 --> 00:17:28,920 ¿Qué haces? ¡Deja de hacer el idiota! 215 00:17:28,920 --> 00:17:30,360 ¿Qué haces? 216 00:17:32,000 --> 00:17:33,240 Deja de hacer el tonto. 217 00:17:40,400 --> 00:17:42,120 Pero me tienes que prometer que... 218 00:17:48,600 --> 00:17:51,640 No consta que Sergio recibiera tratamiento médico. 219 00:17:52,520 --> 00:17:53,600 ¿Estás segura? 220 00:17:54,320 --> 00:17:55,800 ¿Ninguna clase de medicación? 221 00:17:57,680 --> 00:17:58,600 Nada. 222 00:17:59,160 --> 00:18:02,360 Más allá de algún paracetamol, un ibuprofeno, 223 00:18:02,360 --> 00:18:05,000 en el centro no se le administró ninguna medicación. 224 00:18:05,000 --> 00:18:08,120 ¿En los seis años aquí no recibió ningún tipo de terapia? 225 00:18:08,800 --> 00:18:11,840 Los intentos de hacer terapia, de hablar con él, de tratarlo, 226 00:18:11,840 --> 00:18:14,320 siempre acabaron igual, con una contención. 227 00:18:14,320 --> 00:18:15,920 ¿Qué es una contención? 228 00:18:15,920 --> 00:18:17,680 Los tiran al suelo y los reducen. 229 00:18:25,240 --> 00:18:26,560 Gracias, Alicia. 230 00:19:06,440 --> 00:19:07,800 ¿Me devuelves el móvil? 231 00:19:11,720 --> 00:19:12,960 ¿A quién has llamado? 232 00:19:14,640 --> 00:19:15,960 - Déjame pasar. - Perdona. 233 00:19:16,560 --> 00:19:18,760 Sé que no tengo derecho a preguntarte nada. 234 00:19:20,520 --> 00:19:23,000 Pero... te he echado de menos, ¿sabes? 235 00:19:23,600 --> 00:19:25,480 Y, de alguna manera, 236 00:19:26,440 --> 00:19:28,320 me alegra que estés aquí de vuelta. 237 00:19:31,200 --> 00:19:32,240 ¿Amigos? 238 00:19:33,600 --> 00:19:34,760 ¿Tú qué coño quieres? 239 00:19:35,400 --> 00:19:36,840 Que seamos amigos. 240 00:19:36,840 --> 00:19:38,040 ¿Pero tú te has visto? 241 00:19:39,720 --> 00:19:40,560 ¿Cómo? 242 00:19:43,920 --> 00:19:46,400 ¿Tengo cara de maricón, puto pederasta de mierda? 243 00:19:47,120 --> 00:19:48,520 ¡Déjame! ¡Déjame! 244 00:19:56,760 --> 00:19:59,480 No lo entiendo. No entiendo que todos se rindan con él. 245 00:20:00,640 --> 00:20:01,600 Bueno, no todos. 246 00:20:02,280 --> 00:20:03,120 Tú no. 247 00:20:05,000 --> 00:20:06,720 ¿Has revisado el caso de Charlie? 248 00:20:07,400 --> 00:20:10,800 Sí, he leído la sentencia y todo parece bastante claro. 249 00:20:11,640 --> 00:20:14,160 El pandillero que lo mató se declaró culpable. 250 00:20:14,160 --> 00:20:17,400 Ese chico le debía dinero y, cuando salió, el otro se vengó. 251 00:20:17,400 --> 00:20:18,880 Sergio no tuvo nada que ver. 252 00:20:19,800 --> 00:20:21,120 Paso, paso. 253 00:20:23,120 --> 00:20:24,640 ¡Que me dejéis! 254 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 ¡Para! 255 00:20:27,920 --> 00:20:30,920 ¡Que me dejéis! ¡Que me dejéis! 256 00:20:30,920 --> 00:20:33,360 - ¡Para! - ¡Soltadme, os voy a matar! 257 00:20:33,360 --> 00:20:35,600 - ¡Sergio! - ¡Os mataré, hijos de puta! 258 00:20:53,680 --> 00:20:55,560 Soltadlo, está hiperventilando. 259 00:20:56,400 --> 00:20:57,360 Respira. 260 00:20:57,360 --> 00:20:58,480 Respira, tranquilo. 261 00:20:58,480 --> 00:20:59,960 Tranquilo. 262 00:21:04,720 --> 00:21:05,600 Ayudadme. 263 00:21:07,680 --> 00:21:09,080 Respira, respira. 264 00:21:11,240 --> 00:21:12,680 Tranquilo. 265 00:21:14,480 --> 00:21:15,760 Estoy contigo. 266 00:21:16,360 --> 00:21:17,440 Estoy aquí. 267 00:21:18,640 --> 00:21:19,880 Estoy contigo. 268 00:21:22,320 --> 00:21:24,120 Respira. 269 00:21:25,400 --> 00:21:26,440 Respira. 270 00:21:38,640 --> 00:21:40,200 Venga, levantadlo. Va. 271 00:21:45,200 --> 00:21:46,120 Ya está. 272 00:22:11,040 --> 00:22:12,200 Hola, cariño. 273 00:22:13,080 --> 00:22:15,640 Me he encontrado con Eneko y estaba de un raro... 274 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 Ya, amá... 275 00:22:17,720 --> 00:22:20,400 No me encuentro muy bien. Me ducho y me acuesto. 276 00:22:32,960 --> 00:22:36,040 - Esta cría no está bien. - Déjala tranquila, mujer. 277 00:23:05,320 --> 00:23:08,560 Debe entender que soy el responsable civil de Sergio. 278 00:23:09,600 --> 00:23:12,840 Lo entiendo, pero esto es un centro médico penitenciario 279 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 y necesita un permiso. 280 00:23:14,640 --> 00:23:16,240 ¿Permiso? Perfecto. 281 00:23:16,240 --> 00:23:21,000 Pero, como centro, están comportándose de manera irregular e ilícita. 282 00:23:21,520 --> 00:23:24,440 Haga lo que tiene que hacer. Aquí no puede entrar. 283 00:23:25,400 --> 00:23:27,280 Mikel. Hola, soy Ana. 284 00:23:27,280 --> 00:23:30,240 Ana, si llamas por el vídeo estropeado de Noa, 285 00:23:30,240 --> 00:23:32,760 el técnico ya casi lo tiene, para mañana. 286 00:23:32,760 --> 00:23:36,240 Perfecto, pero no te llamo por ese vídeo, sino por otro. 287 00:23:36,880 --> 00:23:39,160 Mira, escucha, necesito que me hagas un favor. 288 00:23:47,640 --> 00:23:48,640 La pancarta déjala. 289 00:23:48,640 --> 00:23:52,000 Mañana iremos temprano y saldremos hasta en los telediarios. 290 00:23:52,000 --> 00:23:54,440 ¿Crees que conseguiremos algo con esto? 291 00:23:55,760 --> 00:23:56,720 Por supuesto. 292 00:23:57,400 --> 00:23:59,560 Perseverancia. 293 00:24:00,120 --> 00:24:02,600 "La obra virtuosa es largo recorrido". 294 00:24:04,560 --> 00:24:06,320 - Santo Tomás. - Muy bien. 295 00:24:06,320 --> 00:24:09,480 Además, Dios siempre premia la constancia. 296 00:24:09,480 --> 00:24:13,240 Raúl, esto, cuando podáis, llevadlo atrás. Esto tiene que quedar libre. 297 00:24:13,240 --> 00:24:15,400 - Sin problema. 298 00:24:24,480 --> 00:24:25,800 ¿Te pones chulito? 299 00:24:31,080 --> 00:24:32,320 No. 300 00:24:34,400 --> 00:24:35,920 - A por él. - Silvi. 301 00:24:35,920 --> 00:24:37,080 - ¿Sí? - Ven. 302 00:24:41,840 --> 00:24:42,880 Llegó el premio. 303 00:24:45,880 --> 00:24:46,720 Gracias. 304 00:24:57,600 --> 00:25:00,160 ¿Y los inconvenientes de quedar en un bar? 305 00:25:00,160 --> 00:25:02,800 - Son dos y son importantes. 306 00:25:02,800 --> 00:25:05,360 El primero, que nos hubiéramos perdido las vistas. 307 00:25:06,320 --> 00:25:07,480 Espectaculares. 308 00:25:07,480 --> 00:25:09,760 Casi me hacen olvidar el lío que tenemos. 309 00:25:09,760 --> 00:25:11,920 Bueno, menos dramas. 310 00:25:13,200 --> 00:25:16,480 La chica cree que Sergio estaba medicado, ¿y? 311 00:25:17,960 --> 00:25:19,280 Lo tenemos encerrado. 312 00:25:20,000 --> 00:25:22,800 Con un poco de suerte, le caerán algunos años de condena 313 00:25:22,800 --> 00:25:26,680 y esta patochada del experimento se olvidará de una vez. 314 00:25:27,240 --> 00:25:30,320 Lo del novio muerto de la otra fan loca no durará mucho más. 315 00:25:30,800 --> 00:25:33,560 Solo tenemos la denuncia por agresión y como la retiren... 316 00:25:36,480 --> 00:25:38,080 No le he dicho el segundo. 317 00:25:38,720 --> 00:25:39,560 ¿Cómo? 318 00:25:41,000 --> 00:25:42,560 El segundo inconveniente 319 00:25:43,320 --> 00:25:46,120 es que la metáfora no hubiera funcionado igual. 320 00:25:47,560 --> 00:25:50,160 Los policías corruptos son 321 00:25:50,960 --> 00:25:52,920 como las grandes construcciones. 322 00:25:53,640 --> 00:25:54,800 O sirven para algo 323 00:25:55,840 --> 00:25:57,560 o se convierten en un estorbo. 324 00:25:58,280 --> 00:26:01,600 ¿Es usted una construcción inútil, Cabrera? 325 00:26:28,000 --> 00:26:29,200 Buenos días. 326 00:26:29,200 --> 00:26:30,760 Buenos días. Me voy a currar. 327 00:26:30,760 --> 00:26:33,000 Espera. No te vayas sin desayunar. 328 00:26:33,480 --> 00:26:35,480 - Tengo prisa. - Tienes tiempo. 329 00:26:37,680 --> 00:26:39,160 Siéntate con nosotros. 330 00:26:46,120 --> 00:26:48,520 Así aprovechamos para hablar un poco, ¿eh? 331 00:26:49,520 --> 00:26:51,960 - Últimamente, casi no sabemos nada de... - Hija. 332 00:26:52,440 --> 00:26:54,200 Nosotros te vamos a apoyar siempre. 333 00:26:55,760 --> 00:26:57,840 Pero debes pensarte bien lo de ese chico. 334 00:26:58,960 --> 00:27:00,600 ¿Qué? ¿Qué dices? 335 00:27:02,080 --> 00:27:03,560 Lo sabemos todo, txiki. 336 00:27:04,680 --> 00:27:07,240 Hemos visto los mensajes, los insultos... 337 00:27:07,240 --> 00:27:08,440 ¿Que habéis hecho qué? 338 00:27:09,120 --> 00:27:11,280 - Te defenderemos... - Habéis mirado mi móvil. 339 00:27:12,400 --> 00:27:14,240 Estamos preocupados por ti. 340 00:27:14,240 --> 00:27:15,440 Sois lo peor, tío. 341 00:27:16,240 --> 00:27:17,360 ¡Sois lo puto peor! 342 00:27:27,960 --> 00:27:28,920 ¡Va, venga! 343 00:27:30,320 --> 00:27:31,400 ¡Suéltame, cabrón! 344 00:27:48,240 --> 00:27:51,080 "No darás falso testimonio contra tu prójimo". 345 00:27:51,080 --> 00:27:54,400 Es el noveno de los diez mandamientos que trajo Moisés 346 00:27:54,400 --> 00:27:57,040 luego de su reunión con Dios en el Monte Sinaí. 347 00:27:57,040 --> 00:27:59,680 Éxodo 20:16. 348 00:28:02,800 --> 00:28:04,080 Perdona. ¿Es a mí? 349 00:28:04,080 --> 00:28:05,840 Eso depende. Depende. 350 00:28:05,840 --> 00:28:08,760 Si la palabra de Dios ha hecho ruido en tu corazón, 351 00:28:08,760 --> 00:28:10,560 por algo será, ¿no te parece, 352 00:28:11,080 --> 00:28:12,040 Eneko? 353 00:28:15,400 --> 00:28:18,600 ¿Cómo sabes mi nombre? No nos conocemos de nada. 354 00:28:18,600 --> 00:28:21,680 Sé que eres capaz de encerrar a un inocente 355 00:28:21,680 --> 00:28:23,160 para tu propio beneficio. 356 00:28:24,240 --> 00:28:25,080 Ah, vale. 357 00:28:26,400 --> 00:28:28,320 Eres un amigo rarito de Sergio, ¿no? 358 00:28:29,200 --> 00:28:30,720 Un matón tipo Pulp Fiction 359 00:28:30,720 --> 00:28:33,160 que amenaza a la peña con rollitos de la Biblia. 360 00:28:35,040 --> 00:28:35,880 No. 361 00:28:36,480 --> 00:28:38,280 Demasiado peliculero para mi gusto. 362 00:28:39,560 --> 00:28:40,720 Además, no tengo armas. 363 00:28:41,840 --> 00:28:42,840 Pero tengo esto. 364 00:28:43,800 --> 00:28:46,000 Que estoy seguro que te va a interesar. Mirá. 365 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 Ahí va. 366 00:28:49,880 --> 00:28:51,160 ¿Ahora sí hablas? 367 00:28:53,320 --> 00:28:54,960 También tengo a mis hermanos. 368 00:28:54,960 --> 00:28:56,360 ¿Te pones chulito? 369 00:28:58,000 --> 00:28:59,320 ¿Por qué no lo miras bien? 370 00:29:00,920 --> 00:29:02,040 ¿Mm? 371 00:29:04,360 --> 00:29:07,480 Confío plenamente en la bondad de tu corazón arrepentido. 372 00:29:08,280 --> 00:29:09,920 Y estoy totalmente seguro... 373 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 ¡A por él! 374 00:29:10,920 --> 00:29:13,880 ...de que vas a ir a quitar esa denuncia falsa 375 00:29:13,880 --> 00:29:15,320 esta misma mañana. 376 00:29:16,040 --> 00:29:17,320 ¿No es así, Eneko? 377 00:29:18,960 --> 00:29:21,320 Esa es la mirada del arrepentimiento. 378 00:29:22,320 --> 00:29:23,320 Enhorabuena. 379 00:29:24,520 --> 00:29:26,120 Es de humanos arrepentirse. 380 00:29:26,640 --> 00:29:30,600 Y es un acto de fe que Dios tendrá en cuenta 381 00:29:30,600 --> 00:29:32,480 el día de tu juicio final. 382 00:29:33,800 --> 00:29:36,320 Es la única justicia que vale, la divina. 383 00:29:37,680 --> 00:29:38,720 Aleluya, Dios. 384 00:29:40,120 --> 00:29:41,600 Dios te bendiga, hermano. 385 00:29:48,000 --> 00:29:50,320 ¡Bien! ¡Bravo! 386 00:29:50,800 --> 00:29:51,760 ¡Bravo, Sergio! 387 00:29:53,640 --> 00:29:56,520 ¡Bien, Sergio! ¡Bendiciones! 388 00:30:01,760 --> 00:30:02,960 ¡Bien! ¡Bravo! 389 00:30:25,160 --> 00:30:26,040 A trabajar. 390 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 Hola. 391 00:30:56,560 --> 00:30:58,280 No te voy a engañar, te esperaba. 392 00:30:58,960 --> 00:31:00,160 Pues aquí me tienes. 393 00:31:01,960 --> 00:31:02,800 ¿Cómo estás? 394 00:31:05,440 --> 00:31:06,320 Mal. 395 00:31:07,400 --> 00:31:08,240 Lo siento. 396 00:31:10,040 --> 00:31:12,760 Todo el mundo piensa que estoy loca, hasta mis padres. 397 00:31:13,920 --> 00:31:16,520 ¿Quieres que hablemos y me cuentas? 398 00:31:18,400 --> 00:31:19,240 No sé. 399 00:31:21,720 --> 00:31:22,960 Podemos ir a mi coche. 400 00:31:25,280 --> 00:31:27,320 No tenemos que ir a ningún sitio. 401 00:31:27,840 --> 00:31:28,960 Nos sentamos y ya. 402 00:31:31,080 --> 00:31:31,920 ¿Vamos? 403 00:31:37,080 --> 00:31:39,080 Leí los mensajes del grupo de WhatsApp. 404 00:31:41,440 --> 00:31:42,560 Me siento culpable. 405 00:31:44,120 --> 00:31:44,960 Ya. 406 00:31:45,480 --> 00:31:49,560 Pedí a mis colegas que no contaran nada, pero a alguno se le habrá ido la lengua. 407 00:31:55,560 --> 00:31:57,240 Es que no me parece justo, Marta. 408 00:31:58,560 --> 00:32:00,160 Llevo todo el día defendiéndote. 409 00:32:02,240 --> 00:32:03,960 Qué caballeroso por tu parte. 410 00:32:21,920 --> 00:32:23,680 Han parado en la pasarela. 411 00:32:24,960 --> 00:32:26,240 No puedo seguirlos, Ana. 412 00:32:27,560 --> 00:32:28,680 No te preocupes. 413 00:32:28,680 --> 00:32:31,800 Aparca por la zona y seguimos con las cámaras de la calle. 414 00:32:37,320 --> 00:32:38,480 Va a casa de Marta. 415 00:33:13,160 --> 00:33:14,440 ¿Qué está mirando? 416 00:33:14,440 --> 00:33:15,360 A ver... 417 00:33:25,440 --> 00:33:26,520 Es el coche de Eneko. 418 00:33:39,560 --> 00:33:41,360 Ander, ¿a quién está llamando? 419 00:33:42,680 --> 00:33:43,520 A Marta. 420 00:33:53,920 --> 00:33:55,640 Ha recibido un mensaje. 421 00:33:56,560 --> 00:33:58,480 "Estoy con mi madre. Luego te llamo". 422 00:33:59,200 --> 00:34:00,200 ¿Por qué le mientes? 423 00:34:15,440 --> 00:34:16,560 Va a por ella. 424 00:34:24,240 --> 00:34:25,280 La va a matar. 425 00:34:35,520 --> 00:34:36,560 ¡Sergio! 426 00:34:41,840 --> 00:34:42,680 Está enfadado. 427 00:34:45,880 --> 00:34:46,720 ¿Te duele? 428 00:34:50,040 --> 00:34:51,680 Estos dos días he pensado en ti. 429 00:34:52,280 --> 00:34:53,120 Yo también. 430 00:34:54,320 --> 00:34:56,800 ¿Sabes lo que me costó conseguir un puto móvil? 431 00:34:57,720 --> 00:34:58,920 ¿Por qué no me lo coges? 432 00:35:00,480 --> 00:35:03,200 - No sabía que eras tú. - Dices que estás con tu madre 433 00:35:03,200 --> 00:35:05,960 - y estabas con ese tío. - Eneko solo quería hablar. 434 00:35:05,960 --> 00:35:06,920 ¿Qué dice? 435 00:35:08,760 --> 00:35:10,400 No lo sé, pero nada bueno. 436 00:35:13,880 --> 00:35:15,600 Lo nuestro ha terminado. 437 00:35:33,200 --> 00:35:35,560 - Han restaurado el vídeo de Noa. - Vale. 438 00:35:37,040 --> 00:35:38,160 Lo veo en el despacho. 439 00:35:38,960 --> 00:35:41,760 Si hay cualquier novedad, avísame. Creo que va a su casa. 440 00:35:42,360 --> 00:35:44,280 Eh... Ana, mira... 441 00:35:44,760 --> 00:35:47,920 Tengo un problema familiar y me gustaría salir un poquito antes. 442 00:35:47,920 --> 00:35:49,040 Claro, sin problema. 443 00:35:49,040 --> 00:35:51,200 Luego entra Aitor para hacerte el relevo. 444 00:35:52,400 --> 00:35:55,160 No. Dile que no hace falta, que hago yo la guardia. 445 00:35:55,160 --> 00:35:57,000 - Vale, gracias. - A ti. 446 00:36:11,600 --> 00:36:12,960 Eres un monstruo. 447 00:36:15,640 --> 00:36:16,800 No haces nada bien. 448 00:36:18,280 --> 00:36:20,040 Nos avergüenzas a tu padre y a mí. 449 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 Ojalá no hubieras nacido. 450 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 Eres un error. 451 00:36:26,240 --> 00:36:27,440 Un fallo terrible. 452 00:36:28,680 --> 00:36:29,520 Te odio. 453 00:36:30,760 --> 00:36:31,840 Tu padre te odia. 454 00:36:33,080 --> 00:36:33,920 Noa... 455 00:36:34,520 --> 00:36:35,760 Noa también te odia. 456 00:36:37,160 --> 00:36:38,080 Eres basura. 457 00:37:02,840 --> 00:37:03,760 Pulso lento. 458 00:37:05,800 --> 00:37:07,920 Pupilas dilatadas. Sudor frío. 459 00:37:10,000 --> 00:37:13,040 El estallido de ira no ha derivado en violencia física, pero... 460 00:37:14,120 --> 00:37:17,080 la reacción al medicamento ha causado un síncope convulsivo. 461 00:37:17,800 --> 00:37:19,480 Prueba concluida a las 8:57. 462 00:37:21,080 --> 00:37:21,920 Sergio. 463 00:37:23,760 --> 00:37:24,600 Sergio. 464 00:37:25,120 --> 00:37:26,200 Sergio, despierta. 465 00:37:28,360 --> 00:37:29,640 ¿Quieres un poco de agua? 466 00:38:06,280 --> 00:38:07,720 Vaya sitio para quedar, ¿eh? 467 00:38:08,240 --> 00:38:09,920 Calentitos y con un buen güisqui. 468 00:38:10,680 --> 00:38:11,520 Claro que sí. 469 00:38:18,080 --> 00:38:20,880 Quiero que esos vídeos desaparezcan. ¿Está claro? 470 00:38:29,360 --> 00:38:30,920 No pongas esa cara. 471 00:38:31,720 --> 00:38:34,800 Si te hubieran pagado mejor las prácticas, no te venderías. 472 00:39:16,040 --> 00:39:17,400 No soy tu juguete. 473 00:39:17,400 --> 00:39:18,920 Yo tenía una vida normal 474 00:39:19,520 --> 00:39:22,680 y ahora todos creen que soy tu novia y que he perdido la cabeza. 475 00:39:31,480 --> 00:39:32,360 Vete. 476 00:39:34,000 --> 00:39:35,360 No quiero joderte la vida. 477 00:39:38,240 --> 00:39:39,760 ¡Que te vayas, por favor! 478 00:40:07,680 --> 00:40:08,760 Quiero ser normal. 479 00:40:10,120 --> 00:40:12,240 Como tú y como Eneko, pero no puedo. 480 00:40:14,320 --> 00:40:16,280 La gente tiene razón, soy un monstruo. 481 00:40:30,960 --> 00:40:32,400 No eres ningún monstruo. 482 00:40:35,040 --> 00:40:37,640 Hice algo horrible y eso me va a perseguir siempre. 483 00:40:39,320 --> 00:40:40,200 Eso es pasado. 484 00:40:41,520 --> 00:40:42,600 Tú ya no eres así. 485 00:40:55,840 --> 00:40:56,960 Me torturaba. 486 00:40:59,360 --> 00:41:00,200 ¿Qué? 487 00:41:02,560 --> 00:41:03,400 Mi madre. 488 00:41:04,440 --> 00:41:06,920 No le gustaba cómo soy y me quería cambiar. 489 00:41:09,080 --> 00:41:10,680 Me medicaba y me encerraba. 490 00:41:16,480 --> 00:41:18,480 Yo siempre sentía como que me vigilaba. 491 00:41:19,400 --> 00:41:20,360 Y aún lo siento. 492 00:42:04,520 --> 00:42:05,560 Ven. 493 00:42:27,120 --> 00:42:29,040 ACTIVANDO MODO NOCTURNO... 494 00:45:11,400 --> 00:45:13,920 Tu sensación de que siempre te están vigilando... 495 00:45:21,840 --> 00:45:22,680 Es verdad. 496 00:45:24,800 --> 00:45:25,640 Lo hacen.