1 00:00:10,120 --> 00:00:13,360 Ett nytt äventyr väntar herr Pumpa. 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,440 Åh nej! Där är hans största fiende. 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 Striden är oundviklig. 4 00:00:19,400 --> 00:00:24,080 Med sina nerver av stål lyckas herr Pumpa lösa ännu ett problem. 5 00:00:25,040 --> 00:00:29,040 Nu ska jag visa er nåt jättehäftigt som jag har i mitt rum. 6 00:00:29,040 --> 00:00:31,360 VIDEO 15 NOA - PLATS: HEMMET 7 00:00:31,960 --> 00:00:32,800 Hej. 8 00:00:34,040 --> 00:00:34,880 Nej! 9 00:00:35,720 --> 00:00:38,760 Det verkar som om min bror Sergio också är vaken. 10 00:00:38,760 --> 00:00:40,200 Vi kollar hur han mår. 11 00:00:53,480 --> 00:00:55,880 AMPULL? 12 00:01:03,360 --> 00:01:04,440 Du är ett monster. 13 00:01:08,920 --> 00:01:11,640 UPPSPELNINGSFEL FÖRSÖK IGEN 14 00:01:11,640 --> 00:01:13,040 FÖRSÖK IGEN 15 00:01:53,280 --> 00:01:56,400 MÖRDARE 16 00:02:07,960 --> 00:02:12,280 SNABBKÖP 17 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 Stå stilla! 18 00:02:37,600 --> 00:02:38,680 Släpp det där. 19 00:02:42,880 --> 00:02:43,720 Ryggsäcken! 20 00:02:47,280 --> 00:02:48,120 Vänd dig om. 21 00:02:56,800 --> 00:02:58,800 POLIS 22 00:03:00,480 --> 00:03:04,000 Inga handfängsel. Ett sånt foto ska han inte få. 23 00:03:09,400 --> 00:03:12,640 Du är anhållen för störande av den allmänna ordningen. 24 00:03:12,640 --> 00:03:17,240 Du har rätt att tiga. Men det behöver jag knappast säga till dig. 25 00:03:26,320 --> 00:03:27,680 Vilken skitstövel. 26 00:03:28,720 --> 00:03:29,560 Mördare! 27 00:03:31,720 --> 00:03:32,560 Vidrigt. 28 00:03:47,800 --> 00:03:48,880 Vad fan? 29 00:03:51,240 --> 00:03:52,680 Vi måste meddela chefen. 30 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Ana? 31 00:04:17,640 --> 00:04:18,680 Vill du ha kaffe? 32 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 Ja. 33 00:04:24,680 --> 00:04:29,480 Jag har sett Noas videor och antecknat. De måste transkriberas. 34 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 Mikel, titta här. 35 00:04:35,240 --> 00:04:38,080 Det verkar som om min bror Sergio också är vaken. 36 00:04:38,080 --> 00:04:39,480 Vi kollar hur han mår. 37 00:04:43,320 --> 00:04:46,640 Titta. Det verkar som om Sergio tog mediciner. 38 00:04:50,160 --> 00:04:51,520 Du är ett monster. 39 00:04:53,840 --> 00:04:57,760 -Är det Blancas röst? - Ja, det är den enda videon med dem båda. 40 00:04:57,760 --> 00:05:00,240 Den kan vara avgörande, 41 00:05:00,240 --> 00:05:03,200 men den avbryts här, så jag kan inte se resten. 42 00:05:03,200 --> 00:05:05,840 - Teknikern får fixa det. - Okej. 43 00:05:05,840 --> 00:05:07,560 - Han kan mejla mig den. - Ja. 44 00:05:07,560 --> 00:05:09,280 Har det hänt nåt nytt? 45 00:05:14,240 --> 00:05:16,000 HALLÅ SERGIO? 46 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 ÄR DU OKEJ? 47 00:05:17,640 --> 00:05:22,480 Här är de senaste nyheterna. I morse greps Balkongmördaren 48 00:05:22,480 --> 00:05:27,040 efter en våldsam attack mot en grupp ungdomar vid ett gräl. 49 00:05:27,040 --> 00:05:28,960 - Har han släppts? - Jag vet inte. 50 00:05:28,960 --> 00:05:31,920 Erika Odriozola rapporterar från Bilbao. 51 00:05:31,920 --> 00:05:36,720 Handfängslad och med en trotsig blick sattes Sergio Ciscar i polisbilen. 52 00:05:36,720 --> 00:05:39,960 Efter att ha mördat sina föräldrar 53 00:05:39,960 --> 00:05:43,160 för sex månader sen var han villkorligt frigiven, 54 00:05:43,160 --> 00:05:46,560 och igår inledde han ett bråk med några ungdomar. 55 00:05:46,560 --> 00:05:50,000 Videoinspelningar från en av de som överfölls visar... 56 00:05:50,000 --> 00:05:52,400 Han borde ha fått dödsstraff. 57 00:05:52,400 --> 00:05:55,000 - Hördu... - Vadå? Du är för blödig. 58 00:05:55,000 --> 00:05:56,920 ...en av pojkarna i ansiktet. 59 00:05:57,720 --> 00:06:01,160 En av de inblandade ger oss sin version av händelserna. 60 00:06:03,280 --> 00:06:05,160 Ja, vi var på väg hem 61 00:06:05,160 --> 00:06:07,320 - efter en drink... - Det är Eneko! 62 00:06:07,320 --> 00:06:13,680 Vi var lugna, och den galningen muckade gräl. 63 00:06:14,240 --> 00:06:20,800 Vi vill gå vidare, men han började knuffa och förolämpa oss... 64 00:06:33,560 --> 00:06:34,400 Nycklarna. 65 00:06:35,520 --> 00:06:36,760 MARTA INKOMMANDE SAMTAL 66 00:06:39,320 --> 00:06:40,160 Rör dig inte. 67 00:06:42,200 --> 00:06:43,040 Mobilen. 68 00:06:45,040 --> 00:06:45,960 Kom nu. 69 00:07:25,200 --> 00:07:29,000 Videon visar tydligt att Sergio inte inledde bråket. 70 00:07:29,000 --> 00:07:31,120 Det var ett planerat slagsmål. 71 00:07:31,120 --> 00:07:32,280 POLISRAPPORT 72 00:07:35,400 --> 00:07:38,440 Jag förstår inte varför domaren begärde skyddshäkte 73 00:07:38,440 --> 00:07:40,560 enbart baserat på motparten. 74 00:07:42,520 --> 00:07:44,480 Jag vet att projektet är hemligt 75 00:07:44,480 --> 00:07:48,040 och att jag skulle få klara mig själv om nåt gick snett, 76 00:07:48,040 --> 00:07:51,680 men det är bråttom, och jag gjorde framsteg i undersökningen. 77 00:07:52,760 --> 00:07:54,880 Ministeriet kanske kan... 78 00:07:55,600 --> 00:07:56,840 Vi gör ingenting. 79 00:07:58,400 --> 00:08:01,880 Attacken är inte det enda som domaren övervägde. 80 00:08:02,480 --> 00:08:04,960 Tydligen finns det nya bevis 81 00:08:04,960 --> 00:08:08,720 som knyter Sergio till ett brott som prövades för tre år sedan. 82 00:08:10,160 --> 00:08:13,280 Hur som helst, som du sa, kan vi inte ingripa. 83 00:08:14,280 --> 00:08:16,760 Vi vill inte att nån börjar ställa frågor. 84 00:08:17,880 --> 00:08:22,200 Om fallet är så uppenbart som du säger kommer domaren att släppa honom. 85 00:08:22,920 --> 00:08:25,240 Så oroa dig inte okej? 86 00:08:26,240 --> 00:08:27,240 Det gör jag inte. 87 00:08:29,560 --> 00:08:33,240 {\an8}Vi är med Natanael Torroja, grundaren av Återfödda i Kristus, 88 00:08:33,240 --> 00:08:37,480 {\an8}en pastor som ansvarar för Sergio Ciscars återintegrering. 89 00:08:38,280 --> 00:08:40,800 {\an8}Vad anser du om gripandet? 90 00:08:41,480 --> 00:08:43,680 {\an8}Först och främst, välsigne er, 91 00:08:44,440 --> 00:08:47,200 {\an8}och låt mig korrigera dig, inget illa menat. 92 00:08:48,200 --> 00:08:52,480 {\an8}Den enda som ansvarar för Serigos återintegrering är han själv, 93 00:08:52,480 --> 00:08:55,480 {\an8}självklart under Guds vakande öga. 94 00:08:55,480 --> 00:08:58,200 Och vad anser du om händelsen? 95 00:08:58,200 --> 00:09:02,000 Ärligt talat så anser jag att det är helt orättvist. 96 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 Det var bara... 97 00:09:05,160 --> 00:09:06,880 ...ungdomar som strulade. 98 00:09:07,440 --> 00:09:10,440 Sergio är en pojke som har omfamnat Gud, 99 00:09:10,440 --> 00:09:15,480 {\an8}och därför överger vi honom inte i den här situationen. 100 00:09:16,400 --> 00:09:21,280 {\an8}I morgon ska vi alla gå vi till ungdomsanstaltens portar. 101 00:09:21,280 --> 00:09:22,560 Får jag? 102 00:09:23,120 --> 00:09:26,200 Älskling, snälla, kom hit. Det här är min fru. 103 00:09:28,040 --> 00:09:30,440 {\an8}Där ska hon vänta honom. 104 00:09:32,400 --> 00:09:35,240 {\an8}Där ska hans bröder vänta på honom. 105 00:09:36,640 --> 00:09:39,080 {\an8}Där ska Gud vänta på honom. 106 00:09:40,440 --> 00:09:43,320 {\an8}Där ska jag vänta på honom. 107 00:09:59,280 --> 00:10:00,400 Fyll tanken, tack. 108 00:10:07,480 --> 00:10:09,920 - Marta, det är Ana. - Vad händer? 109 00:10:09,920 --> 00:10:12,640 Är han inlåst? Han svarar inte. 110 00:10:12,640 --> 00:10:16,680 Han kan inte kommunicera nu, men oroa dig inte. Han ringer dig. 111 00:10:16,680 --> 00:10:20,720 Eneko anmälde det. Sergio vill nog veta att du är på hans sida. 112 00:10:20,720 --> 00:10:23,680 Anklagelserna är lögner, men om jag måste vittna 113 00:10:23,680 --> 00:10:26,200 måste jag berätta vad jag gjorde där... 114 00:10:26,200 --> 00:10:30,240 Marta, lugn. Jag sköter det. Ingen länkar dig till Sergio. 115 00:10:30,240 --> 00:10:32,960 Men lyssna. Berätta inte det här för nån. 116 00:10:34,280 --> 00:10:37,040 Och lova mig att du inte gör nåt dumt. 117 00:10:38,920 --> 00:10:39,760 Okej? 118 00:10:43,760 --> 00:10:44,600 Okej. 119 00:10:51,600 --> 00:10:52,440 Eneko! 120 00:10:56,040 --> 00:10:58,000 - Varför ljög du? - Inte nu, Marta. 121 00:11:01,280 --> 00:11:03,480 -Är du en skurk nu? - Lägg av. 122 00:11:03,480 --> 00:11:06,000 Han är galen. Han bör buras in. 123 00:11:06,000 --> 00:11:09,160 Om du behövde skylla på nån borde det ha varit mig. 124 00:11:12,080 --> 00:11:15,200 Du är inte sån. Vad är det med dig? 125 00:11:15,200 --> 00:11:17,600 Nej, vad är det med dig? För helvete. 126 00:11:18,880 --> 00:11:22,760 Vad ska folk tänka när jag blivit lämnad för Balkongmördaren? 127 00:11:23,960 --> 00:11:27,920 Du måste du vara från vettet! 128 00:11:27,920 --> 00:11:29,600 Jag måste byta jobb, stad... 129 00:11:29,600 --> 00:11:31,560 - Ja, men... - Inga jävla "men"! 130 00:11:32,520 --> 00:11:35,360 Jag trodde du skulle förlåta mig för det där med din kompis. 131 00:11:37,000 --> 00:11:38,080 Tydligen inte. 132 00:11:38,840 --> 00:11:40,160 Tack så mycket, Marta. 133 00:11:42,400 --> 00:11:45,160 - Du är en jävla neandertalare! - Dra åt helvete! 134 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 AA BEÑAT INKOMMANDE SAMTAL 135 00:12:16,920 --> 00:12:20,840 Efter ett år av att inte svara min fru blev hon mitt ex. 136 00:12:20,840 --> 00:12:22,080 Hon var ett helgon. 137 00:12:22,960 --> 00:12:24,400 Hur tålmodig är din man? 138 00:12:27,560 --> 00:12:29,880 Varför satte du honom i anstalten igen? 139 00:12:31,560 --> 00:12:32,920 Glöm studien. 140 00:12:34,800 --> 00:12:37,720 Han har inte avtjänat straffet. Han hör hemma där. 141 00:12:37,720 --> 00:12:38,760 "Hör hemma där"? 142 00:12:39,240 --> 00:12:42,160 Han kan leka med andra som han. Mördare. 143 00:12:42,960 --> 00:12:43,840 Varför? 144 00:12:44,920 --> 00:12:47,520 Du har försökt sabotera studien sen du kom. 145 00:12:47,520 --> 00:12:48,680 - Varför? - Varför? 146 00:12:48,680 --> 00:12:53,160 Förutom att döda sina föräldrar utan att höja pulsen eller sabba frisyren 147 00:12:53,160 --> 00:12:55,960 hann den jäveln även med det här. 148 00:12:58,560 --> 00:13:00,280 Du gav det till domaren. 149 00:13:01,080 --> 00:13:04,600 Han hette Charlie. Han var på samma anstalt som Sergio. 150 00:13:04,600 --> 00:13:07,120 Men de delade en flickvän också. 151 00:13:07,680 --> 00:13:11,360 Hon blev förälskad i Sergio när hon besökte sin pojkvän. 152 00:13:12,800 --> 00:13:15,480 Hon nämner allt i breven hon skrev till honom. 153 00:13:16,800 --> 00:13:20,880 Hur hon skulle göra allt för att Charlie inte skulle stå i vägen för Sergio. 154 00:13:21,880 --> 00:13:25,600 Månader senare, när han släpptes, fick han skallen krossad. 155 00:13:25,600 --> 00:13:27,120 Vill du höra mer? 156 00:13:34,800 --> 00:13:36,640 Sergio är ingen psykopat. 157 00:13:38,000 --> 00:13:41,280 Visst, han är en grabb som fattade dåliga beslut. 158 00:13:41,280 --> 00:13:42,280 Du vet inget. 159 00:13:43,240 --> 00:13:47,440 Sergio tog mediciner när allt hände. Det nämndes inte i rättegången. 160 00:13:47,440 --> 00:13:49,440 Om det är sant och offentliggörs 161 00:13:50,280 --> 00:13:51,880 kan det förändra allt. 162 00:14:12,240 --> 00:14:13,200 Vi måste ses. 163 00:14:16,080 --> 00:14:16,920 Okej. 164 00:14:37,120 --> 00:14:41,200 Marta, jag hörde nåt galet. Det kan inte vara sant. 165 00:14:41,200 --> 00:14:44,040 Är det sant att du dejtar Balkongmördaren? 166 00:14:44,040 --> 00:14:47,840 Jag fattar inte vad det är med dig, men ring och berätta, 167 00:14:47,840 --> 00:14:50,480 för jag kan inte tro det. 168 00:14:56,000 --> 00:14:57,280 SLAMPA! DU ÄR KNÄPP. 169 00:14:57,280 --> 00:14:58,840 VET DINA FÖRÄLDRAR? 170 00:14:58,840 --> 00:15:00,520 STACKARS ENEKO. DU ÄR SJUK. 171 00:15:13,320 --> 00:15:14,640 Du är lite sen, va? 172 00:15:26,920 --> 00:15:27,760 Eneko! 173 00:15:28,360 --> 00:15:31,800 Vilken överraskning! Vilken chock häromdagen, va? 174 00:15:33,280 --> 00:15:38,360 Jag vet att jag klantade mig med Marta, och hon har inte förlåtit mig än. 175 00:15:39,600 --> 00:15:42,920 - Men jag älskar henne och måste göra nåt. - Visst. 176 00:15:42,920 --> 00:15:46,320 Rosa, hjälp henne att glömma den andra killen, okej? 177 00:15:46,840 --> 00:15:47,800 Han är farlig. 178 00:15:47,800 --> 00:15:50,040 Hon lyssnar inte på mig, men du är hennes mamma. 179 00:15:50,760 --> 00:15:52,360 Hjälp henne, okej? 180 00:16:21,240 --> 00:16:23,080 Du verkar inte glad att se mig. 181 00:16:26,160 --> 00:16:27,960 Jag vill bara veta en sak. 182 00:16:29,840 --> 00:16:30,680 Varför? 183 00:16:34,680 --> 00:16:37,760 Varför kom du inte till mig när du kom ut, som vi sa? 184 00:16:40,680 --> 00:16:44,040 De väckte åtal mot mig på grund av dig, och du försvann. 185 00:16:50,320 --> 00:16:53,440 Jag skulle avsluta straffet hos en kristen förening. 186 00:16:53,440 --> 00:16:55,080 För att du bad om det! 187 00:16:56,680 --> 00:16:59,120 Så många tjänster som jag har gjort dig... 188 00:16:59,680 --> 00:17:04,560 Och du ringde inte ens när du kom ut? 189 00:17:05,320 --> 00:17:08,040 - Jag är ledsen. - Nej, det är du inte. 190 00:17:10,680 --> 00:17:13,240 Du, ge mig din mobil. 191 00:17:14,400 --> 00:17:17,840 Jo, visst. Har du inte utnyttjat mig tillräckligt? 192 00:17:18,680 --> 00:17:20,200 Det här är inte över. 193 00:17:23,360 --> 00:17:24,280 Vad gör du? 194 00:17:27,160 --> 00:17:28,920 Vad gör du? Var inte dum! 195 00:17:29,520 --> 00:17:30,640 Vad gör du? 196 00:17:31,920 --> 00:17:33,040 Sluta fåna dig. 197 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 Men du måste lova mig... 198 00:17:48,560 --> 00:17:51,800 Det finns inga uppgifter om att Serigo fått mediciner. 199 00:17:52,520 --> 00:17:53,440 Är du säker? 200 00:17:54,360 --> 00:17:55,840 Ingen medicin alls? 201 00:17:57,600 --> 00:17:58,520 Inget. 202 00:17:59,160 --> 00:18:04,920 Förutom paracetamol och ibuprofen fick han ingen medicin på anstalten. 203 00:18:04,920 --> 00:18:08,720 Fick han ingen terapi under de sex åren han tillbringade här? 204 00:18:08,720 --> 00:18:14,320 Alla terapiförsök slutade på samma vis, med fasthållande. 205 00:18:14,320 --> 00:18:17,680 - Fasthållande? - De trycks ner mot golvet. 206 00:18:25,200 --> 00:18:26,240 Tack Alicia. 207 00:18:33,200 --> 00:18:34,720 FÖRRÅD 208 00:19:06,440 --> 00:19:07,840 Kan jag få min mobil? 209 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Vem ringde du? 210 00:19:14,120 --> 00:19:16,040 - Låt mig passera. - Förlåt. 211 00:19:16,560 --> 00:19:18,760 Jag har ingen rätt att fråga dig nåt. 212 00:19:20,520 --> 00:19:23,000 Men jag saknade dig, du vet. 213 00:19:26,440 --> 00:19:28,760 Jag är glad att du är här igen. 214 00:19:31,200 --> 00:19:32,240 Vänner? 215 00:19:33,600 --> 00:19:36,800 - Vad fan vill du? - Att vi ska vara vänner. 216 00:19:36,800 --> 00:19:37,880 Se på dig själv! 217 00:19:39,720 --> 00:19:40,560 Vadå? 218 00:19:43,920 --> 00:19:46,440 Ser jag bög ut, jävla peddo? 219 00:19:47,040 --> 00:19:48,600 Släpp mig! 220 00:19:56,680 --> 00:19:59,760 Jag förstår inte varför alla ger upp hoppet om honom. 221 00:20:00,560 --> 00:20:02,800 Inte alla. Inte du. 222 00:20:04,920 --> 00:20:06,600 Tittade du på Charlies fall? 223 00:20:07,400 --> 00:20:10,840 Ja. Jag läste om fallet, och allt verkar glasklart. 224 00:20:11,640 --> 00:20:13,720 Gangstern som dödade honom erkände. 225 00:20:14,240 --> 00:20:17,720 Charlie var skyldig honom pengar, och när han släpptes tog han hämnd. 226 00:20:17,720 --> 00:20:20,960 - Det var inte Sergio. - Ursäkta! 227 00:20:23,200 --> 00:20:25,560 - Släpp mig! - Sluta! 228 00:20:28,000 --> 00:20:31,640 - Släpp mig! - Lägg av! 229 00:20:32,160 --> 00:20:34,040 - Släpp, jag dödar er! - Sergio! 230 00:20:34,040 --> 00:20:35,600 Jag ska döda er, jävlar! 231 00:20:53,680 --> 00:20:55,640 Släpp honom, han hyperventilerar. 232 00:20:56,440 --> 00:20:59,400 Andas lugnt. Lugn. 233 00:21:04,720 --> 00:21:05,600 Hjälp mig. 234 00:21:07,680 --> 00:21:09,360 Andas. 235 00:21:11,320 --> 00:21:13,200 Slappna av. 236 00:21:14,560 --> 00:21:15,760 Jag är här med dig. 237 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 Jag är här. 238 00:21:18,720 --> 00:21:19,920 Jag är här med dig. 239 00:21:22,400 --> 00:21:24,120 Andas. 240 00:21:25,400 --> 00:21:26,440 Andas. 241 00:21:38,640 --> 00:21:40,000 Kom igen. Få upp honom. 242 00:21:45,200 --> 00:21:46,040 Så där. 243 00:22:11,120 --> 00:22:12,040 Hej raring. 244 00:22:13,080 --> 00:22:16,240 Jag stötte på Eneko, och han var så konstig... 245 00:22:16,240 --> 00:22:17,200 Ja, mamma... 246 00:22:17,720 --> 00:22:20,440 Jag mår inte bra. Jag ska duscha och lägga mig. 247 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 - Nåt står inte rätt till med henne. - Låt henne vara. 248 00:22:54,320 --> 00:22:56,200 LÅS UPP MED DITT MÖNSTER 249 00:23:05,320 --> 00:23:08,520 Du måste förstå att jag är ansvarig för Sergio. 250 00:23:09,640 --> 00:23:12,840 Ja, men det här är en kriminalvårdsanstalt 251 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 och ni behöver ett tillstånd. 252 00:23:14,640 --> 00:23:16,120 Ett tillstånd? Okej. 253 00:23:16,120 --> 00:23:21,080 Men som en anstalt uppför ni er på ett rättsstridigt sätt. 254 00:23:21,920 --> 00:23:25,280 Gör vad ni vill, men ni kommer inte in i byggnaden. 255 00:23:25,280 --> 00:23:26,840 Mikel, det är Ana. 256 00:23:27,360 --> 00:23:32,760 Ana, om du ringer om Noas video så blir teknikern klar med den imorgon. 257 00:23:32,760 --> 00:23:36,840 Toppen, men jag ringer inte om den videon, utan om en annan. 258 00:23:36,840 --> 00:23:38,800 Jag måste be dig om en tjänst. 259 00:23:47,560 --> 00:23:48,640 Lämna banderollen. 260 00:23:48,640 --> 00:23:52,000 Vi åker dit imorgon och medverkar på tv. 261 00:23:52,000 --> 00:23:54,640 Tror du verkligen att det här leder nånvart? 262 00:23:55,760 --> 00:23:56,720 Självklart. 263 00:23:57,400 --> 00:23:59,600 Ihärdighet. 264 00:24:00,120 --> 00:24:02,560 "Vägen för att uppnå dygd är lång." 265 00:24:04,360 --> 00:24:06,320 - Sankt Thomas. - Bra. 266 00:24:06,320 --> 00:24:09,480 Och Gud belönar alltid ståndaktighet. 267 00:24:09,480 --> 00:24:13,240 Raúl, bär undan det när du har möjlighet. 268 00:24:17,000 --> 00:24:19,560 OKÄNT NUMMER SERGIO STARTADE INTE BRÅKET 269 00:24:24,480 --> 00:24:25,320 Är du kaxig? 270 00:24:31,080 --> 00:24:31,920 Nej... 271 00:24:35,080 --> 00:24:35,920 Silvi. 272 00:24:35,920 --> 00:24:36,840 - Ja? - Kom hit. 273 00:24:41,840 --> 00:24:43,040 Vår belöning är här. 274 00:24:45,800 --> 00:24:46,640 Tack. 275 00:24:57,640 --> 00:25:00,160 Varför inte träffas på en bar? 276 00:25:00,160 --> 00:25:05,000 Det finns två viktiga skäl. För det första hade vi missat utsikten. 277 00:25:06,280 --> 00:25:07,480 Den är fantastisk. 278 00:25:07,480 --> 00:25:12,000 - Man glömmer nästan knipan vi är i. - Var inte så dramatisk. 279 00:25:13,280 --> 00:25:16,480 Tjejen tror att Sergio tog medicin. Än sen? 280 00:25:17,960 --> 00:25:19,320 Vi har honom inlåst. 281 00:25:20,000 --> 00:25:22,800 Med lite flyt får han några år till 282 00:25:22,800 --> 00:25:26,680 så att det här galna experimentet äntligen glöms bort. 283 00:25:26,680 --> 00:25:30,200 Historien om beundrarinnans döda pojkvän håller inte länge. 284 00:25:30,840 --> 00:25:33,560 Om åtalet för överfallet läggs ner... 285 00:25:36,480 --> 00:25:37,880 Jag sa inte det andra. 286 00:25:38,720 --> 00:25:39,560 Va? 287 00:25:41,000 --> 00:25:42,520 Det andra skälet. 288 00:25:43,320 --> 00:25:46,000 Metaforen hade inte funkat lika bra. 289 00:25:47,560 --> 00:25:52,600 Korrupta poliser är... som stora byggnader. 290 00:25:53,640 --> 00:25:57,400 Antingen är de användbara eller så blir de till besvär. 291 00:25:58,280 --> 00:26:01,600 Är du en stor värdelös byggnad, Cabrera? 292 00:26:28,000 --> 00:26:30,760 - God morgon. - God morgon. Jag ska till jobbet. 293 00:26:30,760 --> 00:26:33,440 Vänta. Gå inte utan frukost. 294 00:26:33,440 --> 00:26:35,320 - Jag har bråttom. - Du hinner. 295 00:26:37,680 --> 00:26:39,160 Sätt dig med oss. 296 00:26:46,080 --> 00:26:47,840 Vi kan prata lite. 297 00:26:49,520 --> 00:26:51,760 - På sistone vet vi knappt... - Raring... 298 00:26:52,440 --> 00:26:54,600 Vi stöttar dig alltid. 299 00:26:55,800 --> 00:26:57,840 Men tänk om gällande honom. 300 00:26:58,920 --> 00:27:00,600 Va? Vad menar du? 301 00:27:02,080 --> 00:27:03,560 Vi vet allt, raring. 302 00:27:04,680 --> 00:27:08,160 - Vi såg meddelandena, förolämpningarna... - Ni gjorde vad? 303 00:27:09,120 --> 00:27:11,240 - Vi försvarar dig... - Ni tittade i min mobil. 304 00:27:12,320 --> 00:27:15,360 - Raring, vi var oroliga. - Ni är sämst. 305 00:27:16,240 --> 00:27:17,480 Ni är fan sämst! 306 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 Kom igen. 307 00:27:30,320 --> 00:27:31,400 Släpp mig. 308 00:27:48,240 --> 00:27:51,040 "Du skall inte bära falskt vittnesbörd." 309 00:27:51,040 --> 00:27:54,400 Det nionde av de tio budorden som Moses kom med 310 00:27:54,400 --> 00:27:59,840 efter mötet med Gud på berget Sinai. Moseboken 20:16. 311 00:28:02,640 --> 00:28:05,240 - Ursäkta, pratar du med mig? - Det beror på. 312 00:28:05,920 --> 00:28:10,280 Guds ord har gett genklang i ditt hjärta. 313 00:28:11,080 --> 00:28:12,040 Eneko! 314 00:28:15,360 --> 00:28:18,600 Hur vet du vad jag heter? Vi känner inte varandra. 315 00:28:18,600 --> 00:28:23,160 Jag vet att du kan låsa in en oskyldig man för din egen vinning. 316 00:28:24,200 --> 00:28:25,040 Okej. 317 00:28:26,440 --> 00:28:28,480 Du är en av Sergios skumma vänner. 318 00:28:29,200 --> 00:28:33,920 En hejduk, som i Pulp Fiction, som hotar folk genom att citera Bibeln. 319 00:28:35,040 --> 00:28:35,880 Nej. 320 00:28:36,480 --> 00:28:38,280 Det är för filmatiskt för mig. 321 00:28:39,560 --> 00:28:41,240 Och jag bär inga vapen. 322 00:28:41,240 --> 00:28:42,600 Men jag har det här... 323 00:28:43,800 --> 00:28:46,120 ...som säkert intresserar dig. Titta. 324 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 Sådär ja. 325 00:28:49,800 --> 00:28:50,800 Så du pratar nu? 326 00:28:53,280 --> 00:28:56,160 - Jag har också mina bröder. -Är du kaxig? 327 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Titta noga. 328 00:29:03,840 --> 00:29:07,160 Jag litar på godheten i ditt ångefyllda hjärta. 329 00:29:08,280 --> 00:29:09,960 Och jag är helt säker på... 330 00:29:09,960 --> 00:29:10,960 Ge honom stryk! 331 00:29:10,960 --> 00:29:13,880 ...att du drar du tillbaka den falska anklagelsen 332 00:29:13,880 --> 00:29:15,240 imorgon bitti. 333 00:29:16,040 --> 00:29:17,360 Eller hur, Eneko? 334 00:29:18,960 --> 00:29:21,440 Så där ser ånger ut. 335 00:29:22,320 --> 00:29:23,280 Grattis. 336 00:29:24,520 --> 00:29:26,560 Det är mänskligt att ångra sig. 337 00:29:26,560 --> 00:29:32,480 Det är nåt som Gud tar i beräkning på dagen för din slutliga dom. 338 00:29:33,800 --> 00:29:36,400 Endast gudomlig rättvisa räknas. 339 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 Halleluja, Gud. 340 00:29:40,040 --> 00:29:41,520 Gud välsigne dig, broder. 341 00:29:47,640 --> 00:29:49,400 - Ja! - Sergio! 342 00:29:49,400 --> 00:29:51,760 Bravo, Sergio! 343 00:29:53,640 --> 00:29:57,720 - Bra, Sergio! Välsignelser! - Bravo! 344 00:30:01,760 --> 00:30:03,400 Bra! Bravo! 345 00:30:25,160 --> 00:30:26,000 Jobba vidare. 346 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 Hej. 347 00:30:56,600 --> 00:30:58,280 Jag har väntat på dig. 348 00:30:58,960 --> 00:30:59,920 Nu är jag här. 349 00:31:01,960 --> 00:31:02,800 Hur mår du? 350 00:31:05,400 --> 00:31:06,320 Dåligt. 351 00:31:07,400 --> 00:31:08,240 Jag är ledsen. 352 00:31:10,040 --> 00:31:13,200 Till och med mina föräldrar tror att jag är galen. 353 00:31:13,960 --> 00:31:16,560 Vill du prata om det? 354 00:31:18,400 --> 00:31:19,240 Jag vet inte. 355 00:31:21,720 --> 00:31:23,560 Vi kan gå till min bil. 356 00:31:25,280 --> 00:31:27,120 Vi måste inte åka nånstans. 357 00:31:27,840 --> 00:31:29,160 Vi kan bara sitta där. 358 00:31:31,080 --> 00:31:31,920 Ska vi? 359 00:31:37,080 --> 00:31:39,080 Jag läste i WhatsApp-gruppen. 360 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 Jag känner skuld. 361 00:31:44,120 --> 00:31:44,960 Visst. 362 00:31:45,480 --> 00:31:49,440 Jag bad mina vänner att inte säga nåt, men nån skvallrade tydligen. 363 00:31:55,520 --> 00:32:00,000 Det är inte rättvist, Marta. Jag har försvarat dig hela tiden. 364 00:32:02,160 --> 00:32:03,680 Vilken gentleman. 365 00:32:21,920 --> 00:32:23,720 De har stannat vid stationen. 366 00:32:24,960 --> 00:32:28,680 - Jag kan inte följa dem, Ana. - Ingen fara. 367 00:32:28,680 --> 00:32:31,800 Vi följer dem med övervakningskamerorna. 368 00:32:37,320 --> 00:32:38,480 Han ska till Marta. 369 00:33:13,160 --> 00:33:15,280 - Vad tittar han på? - Vi ser efter. 370 00:33:25,440 --> 00:33:26,520 Enekos bil. 371 00:33:39,560 --> 00:33:41,080 Ander, vem ringer han? 372 00:33:42,160 --> 00:33:43,040 Marta. 373 00:33:49,160 --> 00:33:52,120 MARTA: JAG ÄR MED MAMMA. RINGER SEN. 374 00:33:53,840 --> 00:33:55,080 Han fick ett meddelande. 375 00:33:56,560 --> 00:33:59,160 "Jag är med mamma. Ringer sen." Från Marta. 376 00:33:59,160 --> 00:34:00,640 Varför ljuger du? 377 00:34:15,440 --> 00:34:16,680 Han går efter henne. 378 00:34:24,240 --> 00:34:25,240 Han dödar henne. 379 00:34:35,440 --> 00:34:36,560 Sergio! 380 00:34:41,840 --> 00:34:43,120 Han är arg. 381 00:34:45,880 --> 00:34:46,720 Gör det ont? 382 00:34:50,040 --> 00:34:51,680 Jag har tänkt på dig. 383 00:34:52,280 --> 00:34:53,120 Detsamma. 384 00:34:54,280 --> 00:34:58,840 Vet du hur svårt det var att få tag på en mobil? Varför svarar du inte? 385 00:35:00,320 --> 00:35:03,280 - Numret var okänt. - Du sa att du var med din mamma, 386 00:35:03,280 --> 00:35:05,960 - men du var med honom. - Han ville bara prata. 387 00:35:05,960 --> 00:35:07,040 Vad säger han? 388 00:35:08,840 --> 00:35:10,520 Jag vet inte, men inget bra. 389 00:35:13,960 --> 00:35:15,600 Det är slut. Det är sant. 390 00:35:33,200 --> 00:35:34,680 De har fixat Noas video. 391 00:35:34,680 --> 00:35:35,600 Okej. 392 00:35:37,040 --> 00:35:40,400 Jag tittar på kontoret. Säg till om nåt nytt händer. 393 00:35:40,400 --> 00:35:41,720 Han går troligen hem. 394 00:35:42,840 --> 00:35:44,240 Du, Ana... 395 00:35:45,000 --> 00:35:49,040 - Jag måste hem till familjen tidigt idag. - Inga problem. 396 00:35:49,040 --> 00:35:50,920 Aitor tar över. 397 00:35:52,320 --> 00:35:55,080 Nej. Det behövs inte. Jag tar nattskiftet. 398 00:35:55,080 --> 00:35:57,000 - Okej. Tack. - Tack. 399 00:36:11,560 --> 00:36:12,640 Du är ett monster. 400 00:36:15,640 --> 00:36:16,720 Du gör inget rätt. 401 00:36:18,280 --> 00:36:22,440 Du skämmer ut pappa och mig. Jag önskar att du inte var född. 402 00:36:23,960 --> 00:36:25,080 Du är ett misstag. 403 00:36:26,240 --> 00:36:27,360 Ett hemskt misstag. 404 00:36:28,680 --> 00:36:29,520 Jag hatar dig. 405 00:36:30,760 --> 00:36:31,960 Din pappa hatar dig. 406 00:36:33,080 --> 00:36:33,920 Och Noa... 407 00:36:34,520 --> 00:36:35,720 Noa hatar dig också. 408 00:36:37,160 --> 00:36:38,120 Du är skräp. 409 00:37:02,760 --> 00:37:03,720 Långsam puls. 410 00:37:05,800 --> 00:37:08,040 Vidgade pupiller. Han kallsvettas. 411 00:37:10,080 --> 00:37:13,040 Raseriet ledde inte till fysiskt våld, 412 00:37:14,120 --> 00:37:17,720 men reaktionen på medicinen orsakade svimning med kramper. 413 00:37:17,720 --> 00:37:19,560 Testet slutade klockan 08:57. 414 00:37:21,000 --> 00:37:21,840 Sergio. 415 00:37:23,760 --> 00:37:26,000 Sergio, vakna. 416 00:37:28,400 --> 00:37:29,480 Vill du ha vatten? 417 00:38:06,160 --> 00:38:09,920 Bra ställe att ses på, va? Varmt och god whisky. 418 00:38:10,680 --> 00:38:11,520 Ja. 419 00:38:18,080 --> 00:38:20,880 Jag vill att videorna försvinner. Förstått? 420 00:38:29,560 --> 00:38:30,920 Se inte på mig så där. 421 00:38:31,680 --> 00:38:34,760 Om de betalade dig bättre skulle du inte gå att muta. 422 00:39:16,040 --> 00:39:17,400 Jag är inte din leksak. 423 00:39:17,400 --> 00:39:18,960 Jag hade ett normalt liv. 424 00:39:19,640 --> 00:39:22,760 Nu tror alla att jag är din flickvän och jag är knäpp. 425 00:39:31,440 --> 00:39:32,280 Gå. 426 00:39:33,960 --> 00:39:35,680 Jag vill inte sabba ditt liv. 427 00:39:38,240 --> 00:39:39,760 Snälla, gå! 428 00:40:07,680 --> 00:40:08,920 Jag vill vara normal. 429 00:40:10,080 --> 00:40:12,160 Som du och Eneko, men jag kan inte. 430 00:40:14,320 --> 00:40:16,320 Folk har rätt. Jag är ett monster. 431 00:40:30,960 --> 00:40:32,200 Du är inget monster. 432 00:40:35,040 --> 00:40:37,800 Men jag gjorde nåt hemskt som alltid kommer att hemsöka mig. 433 00:40:39,320 --> 00:40:40,640 Det är det förflutna. 434 00:40:41,520 --> 00:40:42,840 Du är inte sån längre. 435 00:40:55,760 --> 00:40:56,840 Hon torterade mig. 436 00:40:59,360 --> 00:41:00,200 Va? 437 00:41:02,560 --> 00:41:03,400 Min mamma. 438 00:41:04,440 --> 00:41:07,280 Hon gillade mig inte, och hon ville förändra mig. 439 00:41:09,000 --> 00:41:11,040 Hon medicinerade mig och låste in mig. 440 00:41:16,400 --> 00:41:20,240 Jag kände mig ständigt iakttagen. Så känns det fortfarande. 441 00:42:04,520 --> 00:42:05,560 Kom. 442 00:42:27,120 --> 00:42:29,080 AKTIVERAR MÖRKERSEENDE... 443 00:45:11,400 --> 00:45:13,520 Din känsla av att vara bevakad... 444 00:45:21,840 --> 00:45:22,680 ...är äkta. 445 00:45:24,800 --> 00:45:25,640 Du är det. 446 00:46:40,520 --> 00:46:43,120 Undertexter: Daniel Rehnfeldt