1
00:00:10,120 --> 00:00:13,360
Ett nytt äventyr väntar herr Pumpa.
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,440
Åh nej! Där är hans största fiende.
3
00:00:16,960 --> 00:00:18,880
Striden är oundviklig.
4
00:00:19,400 --> 00:00:24,080
Med sina nerver av stål
lyckas herr Pumpa lösa ännu ett problem.
5
00:00:25,040 --> 00:00:29,040
Nu ska jag visa er nåt jättehäftigt
som jag har i mitt rum.
6
00:00:29,040 --> 00:00:31,360
VIDEO 15
NOA - PLATS: HEMMET
7
00:00:31,960 --> 00:00:32,800
Hej.
8
00:00:34,040 --> 00:00:34,880
Nej!
9
00:00:35,720 --> 00:00:38,760
Det verkar som om
min bror Sergio också är vaken.
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,200
Vi kollar hur han mår.
11
00:00:53,480 --> 00:00:55,880
AMPULL?
12
00:01:03,360 --> 00:01:04,440
Du är ett monster.
13
00:01:08,920 --> 00:01:11,640
UPPSPELNINGSFEL
FÖRSÖK IGEN
14
00:01:11,640 --> 00:01:13,040
FÖRSÖK IGEN
15
00:01:53,280 --> 00:01:56,400
MÖRDARE
16
00:02:07,960 --> 00:02:12,280
SNABBKÖP
17
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Stå stilla!
18
00:02:37,600 --> 00:02:38,680
Släpp det där.
19
00:02:42,880 --> 00:02:43,720
Ryggsäcken!
20
00:02:47,280 --> 00:02:48,120
Vänd dig om.
21
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
POLIS
22
00:03:00,480 --> 00:03:04,000
Inga handfängsel.
Ett sånt foto ska han inte få.
23
00:03:09,400 --> 00:03:12,640
Du är anhållen för störande
av den allmänna ordningen.
24
00:03:12,640 --> 00:03:17,240
Du har rätt att tiga. Men det
behöver jag knappast säga till dig.
25
00:03:26,320 --> 00:03:27,680
Vilken skitstövel.
26
00:03:28,720 --> 00:03:29,560
Mördare!
27
00:03:31,720 --> 00:03:32,560
Vidrigt.
28
00:03:47,800 --> 00:03:48,880
Vad fan?
29
00:03:51,240 --> 00:03:52,680
Vi måste meddela chefen.
30
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
Ana?
31
00:04:17,640 --> 00:04:18,680
Vill du ha kaffe?
32
00:04:19,840 --> 00:04:20,840
Ja.
33
00:04:24,680 --> 00:04:29,480
Jag har sett Noas videor och antecknat.
De måste transkriberas.
34
00:04:30,040 --> 00:04:31,240
Mikel, titta här.
35
00:04:35,240 --> 00:04:38,080
Det verkar som om
min bror Sergio också är vaken.
36
00:04:38,080 --> 00:04:39,480
Vi kollar hur han mår.
37
00:04:43,320 --> 00:04:46,640
Titta. Det verkar som om Sergio
tog mediciner.
38
00:04:50,160 --> 00:04:51,520
Du är ett monster.
39
00:04:53,840 --> 00:04:57,760
-Är det Blancas röst?
- Ja, det är den enda videon med dem båda.
40
00:04:57,760 --> 00:05:00,240
Den kan vara avgörande,
41
00:05:00,240 --> 00:05:03,200
men den avbryts här,
så jag kan inte se resten.
42
00:05:03,200 --> 00:05:05,840
- Teknikern får fixa det.
- Okej.
43
00:05:05,840 --> 00:05:07,560
- Han kan mejla mig den.
- Ja.
44
00:05:07,560 --> 00:05:09,280
Har det hänt nåt nytt?
45
00:05:14,240 --> 00:05:16,000
HALLÅ
SERGIO?
46
00:05:16,000 --> 00:05:17,640
ÄR DU OKEJ?
47
00:05:17,640 --> 00:05:22,480
Här är de senaste nyheterna.
I morse greps Balkongmördaren
48
00:05:22,480 --> 00:05:27,040
efter en våldsam attack
mot en grupp ungdomar vid ett gräl.
49
00:05:27,040 --> 00:05:28,960
- Har han släppts?
- Jag vet inte.
50
00:05:28,960 --> 00:05:31,920
Erika Odriozola rapporterar från Bilbao.
51
00:05:31,920 --> 00:05:36,720
Handfängslad och med en trotsig blick
sattes Sergio Ciscar i polisbilen.
52
00:05:36,720 --> 00:05:39,960
Efter att ha mördat sina föräldrar
53
00:05:39,960 --> 00:05:43,160
för sex månader sen
var han villkorligt frigiven,
54
00:05:43,160 --> 00:05:46,560
och igår inledde han ett bråk
med några ungdomar.
55
00:05:46,560 --> 00:05:50,000
Videoinspelningar från en
av de som överfölls visar...
56
00:05:50,000 --> 00:05:52,400
Han borde ha fått dödsstraff.
57
00:05:52,400 --> 00:05:55,000
- Hördu...
- Vadå? Du är för blödig.
58
00:05:55,000 --> 00:05:56,920
...en av pojkarna i ansiktet.
59
00:05:57,720 --> 00:06:01,160
En av de inblandade
ger oss sin version av händelserna.
60
00:06:03,280 --> 00:06:05,160
Ja, vi var på väg hem
61
00:06:05,160 --> 00:06:07,320
- efter en drink...
- Det är Eneko!
62
00:06:07,320 --> 00:06:13,680
Vi var lugna,
och den galningen muckade gräl.
63
00:06:14,240 --> 00:06:20,800
Vi vill gå vidare, men han började knuffa
och förolämpa oss...
64
00:06:33,560 --> 00:06:34,400
Nycklarna.
65
00:06:35,520 --> 00:06:36,760
MARTA
INKOMMANDE SAMTAL
66
00:06:39,320 --> 00:06:40,160
Rör dig inte.
67
00:06:42,200 --> 00:06:43,040
Mobilen.
68
00:06:45,040 --> 00:06:45,960
Kom nu.
69
00:07:25,200 --> 00:07:29,000
Videon visar tydligt
att Sergio inte inledde bråket.
70
00:07:29,000 --> 00:07:31,120
Det var ett planerat slagsmål.
71
00:07:31,120 --> 00:07:32,280
POLISRAPPORT
72
00:07:35,400 --> 00:07:38,440
Jag förstår inte
varför domaren begärde skyddshäkte
73
00:07:38,440 --> 00:07:40,560
enbart baserat på motparten.
74
00:07:42,520 --> 00:07:44,480
Jag vet att projektet är hemligt
75
00:07:44,480 --> 00:07:48,040
och att jag skulle få klara mig själv
om nåt gick snett,
76
00:07:48,040 --> 00:07:51,680
men det är bråttom,
och jag gjorde framsteg i undersökningen.
77
00:07:52,760 --> 00:07:54,880
Ministeriet kanske kan...
78
00:07:55,600 --> 00:07:56,840
Vi gör ingenting.
79
00:07:58,400 --> 00:08:01,880
Attacken är inte det enda
som domaren övervägde.
80
00:08:02,480 --> 00:08:04,960
Tydligen finns det nya bevis
81
00:08:04,960 --> 00:08:08,720
som knyter Sergio till ett brott
som prövades för tre år sedan.
82
00:08:10,160 --> 00:08:13,280
Hur som helst,
som du sa, kan vi inte ingripa.
83
00:08:14,280 --> 00:08:16,760
Vi vill inte att nån börjar ställa frågor.
84
00:08:17,880 --> 00:08:22,200
Om fallet är så uppenbart som du säger
kommer domaren att släppa honom.
85
00:08:22,920 --> 00:08:25,240
Så oroa dig inte okej?
86
00:08:26,240 --> 00:08:27,240
Det gör jag inte.
87
00:08:29,560 --> 00:08:33,240
{\an8}Vi är med Natanael Torroja,
grundaren av Återfödda i Kristus,
88
00:08:33,240 --> 00:08:37,480
{\an8}en pastor som ansvarar
för Sergio Ciscars återintegrering.
89
00:08:38,280 --> 00:08:40,800
{\an8}Vad anser du om gripandet?
90
00:08:41,480 --> 00:08:43,680
{\an8}Först och främst, välsigne er,
91
00:08:44,440 --> 00:08:47,200
{\an8}och låt mig korrigera dig,
inget illa menat.
92
00:08:48,200 --> 00:08:52,480
{\an8}Den enda som ansvarar
för Serigos återintegrering är han själv,
93
00:08:52,480 --> 00:08:55,480
{\an8}självklart under Guds vakande öga.
94
00:08:55,480 --> 00:08:58,200
Och vad anser du om händelsen?
95
00:08:58,200 --> 00:09:02,000
Ärligt talat så anser jag
att det är helt orättvist.
96
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
Det var bara...
97
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
...ungdomar som strulade.
98
00:09:07,440 --> 00:09:10,440
Sergio är en pojke som har omfamnat Gud,
99
00:09:10,440 --> 00:09:15,480
{\an8}och därför överger vi honom inte
i den här situationen.
100
00:09:16,400 --> 00:09:21,280
{\an8}I morgon ska vi alla gå
vi till ungdomsanstaltens portar.
101
00:09:21,280 --> 00:09:22,560
Får jag?
102
00:09:23,120 --> 00:09:26,200
Älskling, snälla, kom hit.
Det här är min fru.
103
00:09:28,040 --> 00:09:30,440
{\an8}Där ska hon vänta honom.
104
00:09:32,400 --> 00:09:35,240
{\an8}Där ska hans bröder vänta på honom.
105
00:09:36,640 --> 00:09:39,080
{\an8}Där ska Gud vänta på honom.
106
00:09:40,440 --> 00:09:43,320
{\an8}Där ska jag vänta på honom.
107
00:09:59,280 --> 00:10:00,400
Fyll tanken, tack.
108
00:10:07,480 --> 00:10:09,920
- Marta, det är Ana.
- Vad händer?
109
00:10:09,920 --> 00:10:12,640
Är han inlåst? Han svarar inte.
110
00:10:12,640 --> 00:10:16,680
Han kan inte kommunicera nu,
men oroa dig inte. Han ringer dig.
111
00:10:16,680 --> 00:10:20,720
Eneko anmälde det. Sergio vill nog veta
att du är på hans sida.
112
00:10:20,720 --> 00:10:23,680
Anklagelserna är lögner,
men om jag måste vittna
113
00:10:23,680 --> 00:10:26,200
måste jag berätta vad jag gjorde där...
114
00:10:26,200 --> 00:10:30,240
Marta, lugn. Jag sköter det.
Ingen länkar dig till Sergio.
115
00:10:30,240 --> 00:10:32,960
Men lyssna. Berätta inte det här för nån.
116
00:10:34,280 --> 00:10:37,040
Och lova mig att du inte gör nåt dumt.
117
00:10:38,920 --> 00:10:39,760
Okej?
118
00:10:43,760 --> 00:10:44,600
Okej.
119
00:10:51,600 --> 00:10:52,440
Eneko!
120
00:10:56,040 --> 00:10:58,000
- Varför ljög du?
- Inte nu, Marta.
121
00:11:01,280 --> 00:11:03,480
-Är du en skurk nu?
- Lägg av.
122
00:11:03,480 --> 00:11:06,000
Han är galen. Han bör buras in.
123
00:11:06,000 --> 00:11:09,160
Om du behövde skylla på nån
borde det ha varit mig.
124
00:11:12,080 --> 00:11:15,200
Du är inte sån. Vad är det med dig?
125
00:11:15,200 --> 00:11:17,600
Nej, vad är det med dig? För helvete.
126
00:11:18,880 --> 00:11:22,760
Vad ska folk tänka
när jag blivit lämnad för Balkongmördaren?
127
00:11:23,960 --> 00:11:27,920
Du måste du vara från vettet!
128
00:11:27,920 --> 00:11:29,600
Jag måste byta jobb, stad...
129
00:11:29,600 --> 00:11:31,560
- Ja, men...
- Inga jävla "men"!
130
00:11:32,520 --> 00:11:35,360
Jag trodde du skulle förlåta mig
för det där med din kompis.
131
00:11:37,000 --> 00:11:38,080
Tydligen inte.
132
00:11:38,840 --> 00:11:40,160
Tack så mycket, Marta.
133
00:11:42,400 --> 00:11:45,160
- Du är en jävla neandertalare!
- Dra åt helvete!
134
00:12:10,200 --> 00:12:12,000
AA BEÑAT
INKOMMANDE SAMTAL
135
00:12:16,920 --> 00:12:20,840
Efter ett år av att inte svara min fru
blev hon mitt ex.
136
00:12:20,840 --> 00:12:22,080
Hon var ett helgon.
137
00:12:22,960 --> 00:12:24,400
Hur tålmodig är din man?
138
00:12:27,560 --> 00:12:29,880
Varför satte du honom i anstalten igen?
139
00:12:31,560 --> 00:12:32,920
Glöm studien.
140
00:12:34,800 --> 00:12:37,720
Han har inte avtjänat straffet.
Han hör hemma där.
141
00:12:37,720 --> 00:12:38,760
"Hör hemma där"?
142
00:12:39,240 --> 00:12:42,160
Han kan leka med andra som han. Mördare.
143
00:12:42,960 --> 00:12:43,840
Varför?
144
00:12:44,920 --> 00:12:47,520
Du har försökt sabotera studien
sen du kom.
145
00:12:47,520 --> 00:12:48,680
- Varför?
- Varför?
146
00:12:48,680 --> 00:12:53,160
Förutom att döda sina föräldrar
utan att höja pulsen eller sabba frisyren
147
00:12:53,160 --> 00:12:55,960
hann den jäveln även med det här.
148
00:12:58,560 --> 00:13:00,280
Du gav det till domaren.
149
00:13:01,080 --> 00:13:04,600
Han hette Charlie.
Han var på samma anstalt som Sergio.
150
00:13:04,600 --> 00:13:07,120
Men de delade en flickvän också.
151
00:13:07,680 --> 00:13:11,360
Hon blev förälskad i Sergio
när hon besökte sin pojkvän.
152
00:13:12,800 --> 00:13:15,480
Hon nämner allt
i breven hon skrev till honom.
153
00:13:16,800 --> 00:13:20,880
Hur hon skulle göra allt för att Charlie
inte skulle stå i vägen för Sergio.
154
00:13:21,880 --> 00:13:25,600
Månader senare, när han släpptes,
fick han skallen krossad.
155
00:13:25,600 --> 00:13:27,120
Vill du höra mer?
156
00:13:34,800 --> 00:13:36,640
Sergio är ingen psykopat.
157
00:13:38,000 --> 00:13:41,280
Visst, han är en grabb
som fattade dåliga beslut.
158
00:13:41,280 --> 00:13:42,280
Du vet inget.
159
00:13:43,240 --> 00:13:47,440
Sergio tog mediciner när allt hände.
Det nämndes inte i rättegången.
160
00:13:47,440 --> 00:13:49,440
Om det är sant och offentliggörs
161
00:13:50,280 --> 00:13:51,880
kan det förändra allt.
162
00:14:12,240 --> 00:14:13,200
Vi måste ses.
163
00:14:16,080 --> 00:14:16,920
Okej.
164
00:14:37,120 --> 00:14:41,200
Marta, jag hörde nåt galet.
Det kan inte vara sant.
165
00:14:41,200 --> 00:14:44,040
Är det sant att du dejtar Balkongmördaren?
166
00:14:44,040 --> 00:14:47,840
Jag fattar inte vad det är med dig,
men ring och berätta,
167
00:14:47,840 --> 00:14:50,480
för jag kan inte tro det.
168
00:14:56,000 --> 00:14:57,280
SLAMPA!
DU ÄR KNÄPP.
169
00:14:57,280 --> 00:14:58,840
VET DINA FÖRÄLDRAR?
170
00:14:58,840 --> 00:15:00,520
STACKARS ENEKO.
DU ÄR SJUK.
171
00:15:13,320 --> 00:15:14,640
Du är lite sen, va?
172
00:15:26,920 --> 00:15:27,760
Eneko!
173
00:15:28,360 --> 00:15:31,800
Vilken överraskning!
Vilken chock häromdagen, va?
174
00:15:33,280 --> 00:15:38,360
Jag vet att jag klantade mig med Marta,
och hon har inte förlåtit mig än.
175
00:15:39,600 --> 00:15:42,920
- Men jag älskar henne och måste göra nåt.
- Visst.
176
00:15:42,920 --> 00:15:46,320
Rosa, hjälp henne
att glömma den andra killen, okej?
177
00:15:46,840 --> 00:15:47,800
Han är farlig.
178
00:15:47,800 --> 00:15:50,040
Hon lyssnar inte på mig,
men du är hennes mamma.
179
00:15:50,760 --> 00:15:52,360
Hjälp henne, okej?
180
00:16:21,240 --> 00:16:23,080
Du verkar inte glad att se mig.
181
00:16:26,160 --> 00:16:27,960
Jag vill bara veta en sak.
182
00:16:29,840 --> 00:16:30,680
Varför?
183
00:16:34,680 --> 00:16:37,760
Varför kom du inte till mig
när du kom ut, som vi sa?
184
00:16:40,680 --> 00:16:44,040
De väckte åtal mot mig
på grund av dig, och du försvann.
185
00:16:50,320 --> 00:16:53,440
Jag skulle avsluta straffet
hos en kristen förening.
186
00:16:53,440 --> 00:16:55,080
För att du bad om det!
187
00:16:56,680 --> 00:16:59,120
Så många tjänster som jag har gjort dig...
188
00:16:59,680 --> 00:17:04,560
Och du ringde inte ens när du kom ut?
189
00:17:05,320 --> 00:17:08,040
- Jag är ledsen.
- Nej, det är du inte.
190
00:17:10,680 --> 00:17:13,240
Du, ge mig din mobil.
191
00:17:14,400 --> 00:17:17,840
Jo, visst.
Har du inte utnyttjat mig tillräckligt?
192
00:17:18,680 --> 00:17:20,200
Det här är inte över.
193
00:17:23,360 --> 00:17:24,280
Vad gör du?
194
00:17:27,160 --> 00:17:28,920
Vad gör du? Var inte dum!
195
00:17:29,520 --> 00:17:30,640
Vad gör du?
196
00:17:31,920 --> 00:17:33,040
Sluta fåna dig.
197
00:17:40,480 --> 00:17:42,080
Men du måste lova mig...
198
00:17:48,560 --> 00:17:51,800
Det finns inga uppgifter
om att Serigo fått mediciner.
199
00:17:52,520 --> 00:17:53,440
Är du säker?
200
00:17:54,360 --> 00:17:55,840
Ingen medicin alls?
201
00:17:57,600 --> 00:17:58,520
Inget.
202
00:17:59,160 --> 00:18:04,920
Förutom paracetamol och ibuprofen
fick han ingen medicin på anstalten.
203
00:18:04,920 --> 00:18:08,720
Fick han ingen terapi
under de sex åren han tillbringade här?
204
00:18:08,720 --> 00:18:14,320
Alla terapiförsök slutade på samma vis,
med fasthållande.
205
00:18:14,320 --> 00:18:17,680
- Fasthållande?
- De trycks ner mot golvet.
206
00:18:25,200 --> 00:18:26,240
Tack Alicia.
207
00:18:33,200 --> 00:18:34,720
FÖRRÅD
208
00:19:06,440 --> 00:19:07,840
Kan jag få min mobil?
209
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Vem ringde du?
210
00:19:14,120 --> 00:19:16,040
- Låt mig passera.
- Förlåt.
211
00:19:16,560 --> 00:19:18,760
Jag har ingen rätt att fråga dig nåt.
212
00:19:20,520 --> 00:19:23,000
Men jag saknade dig, du vet.
213
00:19:26,440 --> 00:19:28,760
Jag är glad att du är här igen.
214
00:19:31,200 --> 00:19:32,240
Vänner?
215
00:19:33,600 --> 00:19:36,800
- Vad fan vill du?
- Att vi ska vara vänner.
216
00:19:36,800 --> 00:19:37,880
Se på dig själv!
217
00:19:39,720 --> 00:19:40,560
Vadå?
218
00:19:43,920 --> 00:19:46,440
Ser jag bög ut, jävla peddo?
219
00:19:47,040 --> 00:19:48,600
Släpp mig!
220
00:19:56,680 --> 00:19:59,760
Jag förstår inte
varför alla ger upp hoppet om honom.
221
00:20:00,560 --> 00:20:02,800
Inte alla. Inte du.
222
00:20:04,920 --> 00:20:06,600
Tittade du på Charlies fall?
223
00:20:07,400 --> 00:20:10,840
Ja. Jag läste om fallet,
och allt verkar glasklart.
224
00:20:11,640 --> 00:20:13,720
Gangstern som dödade honom erkände.
225
00:20:14,240 --> 00:20:17,720
Charlie var skyldig honom pengar,
och när han släpptes tog han hämnd.
226
00:20:17,720 --> 00:20:20,960
- Det var inte Sergio.
- Ursäkta!
227
00:20:23,200 --> 00:20:25,560
- Släpp mig!
- Sluta!
228
00:20:28,000 --> 00:20:31,640
- Släpp mig!
- Lägg av!
229
00:20:32,160 --> 00:20:34,040
- Släpp, jag dödar er!
- Sergio!
230
00:20:34,040 --> 00:20:35,600
Jag ska döda er, jävlar!
231
00:20:53,680 --> 00:20:55,640
Släpp honom, han hyperventilerar.
232
00:20:56,440 --> 00:20:59,400
Andas lugnt. Lugn.
233
00:21:04,720 --> 00:21:05,600
Hjälp mig.
234
00:21:07,680 --> 00:21:09,360
Andas.
235
00:21:11,320 --> 00:21:13,200
Slappna av.
236
00:21:14,560 --> 00:21:15,760
Jag är här med dig.
237
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
Jag är här.
238
00:21:18,720 --> 00:21:19,920
Jag är här med dig.
239
00:21:22,400 --> 00:21:24,120
Andas.
240
00:21:25,400 --> 00:21:26,440
Andas.
241
00:21:38,640 --> 00:21:40,000
Kom igen. Få upp honom.
242
00:21:45,200 --> 00:21:46,040
Så där.
243
00:22:11,120 --> 00:22:12,040
Hej raring.
244
00:22:13,080 --> 00:22:16,240
Jag stötte på Eneko,
och han var så konstig...
245
00:22:16,240 --> 00:22:17,200
Ja, mamma...
246
00:22:17,720 --> 00:22:20,440
Jag mår inte bra.
Jag ska duscha och lägga mig.
247
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
- Nåt står inte rätt till med henne.
- Låt henne vara.
248
00:22:54,320 --> 00:22:56,200
LÅS UPP MED DITT MÖNSTER
249
00:23:05,320 --> 00:23:08,520
Du måste förstå
att jag är ansvarig för Sergio.
250
00:23:09,640 --> 00:23:12,840
Ja, men det här är en kriminalvårdsanstalt
251
00:23:12,840 --> 00:23:14,640
och ni behöver ett tillstånd.
252
00:23:14,640 --> 00:23:16,120
Ett tillstånd? Okej.
253
00:23:16,120 --> 00:23:21,080
Men som en anstalt
uppför ni er på ett rättsstridigt sätt.
254
00:23:21,920 --> 00:23:25,280
Gör vad ni vill,
men ni kommer inte in i byggnaden.
255
00:23:25,280 --> 00:23:26,840
Mikel, det är Ana.
256
00:23:27,360 --> 00:23:32,760
Ana, om du ringer om Noas video
så blir teknikern klar med den imorgon.
257
00:23:32,760 --> 00:23:36,840
Toppen, men jag ringer inte om den videon,
utan om en annan.
258
00:23:36,840 --> 00:23:38,800
Jag måste be dig om en tjänst.
259
00:23:47,560 --> 00:23:48,640
Lämna banderollen.
260
00:23:48,640 --> 00:23:52,000
Vi åker dit imorgon och medverkar på tv.
261
00:23:52,000 --> 00:23:54,640
Tror du verkligen
att det här leder nånvart?
262
00:23:55,760 --> 00:23:56,720
Självklart.
263
00:23:57,400 --> 00:23:59,600
Ihärdighet.
264
00:24:00,120 --> 00:24:02,560
"Vägen för att uppnå dygd är lång."
265
00:24:04,360 --> 00:24:06,320
- Sankt Thomas.
- Bra.
266
00:24:06,320 --> 00:24:09,480
Och Gud belönar alltid ståndaktighet.
267
00:24:09,480 --> 00:24:13,240
Raúl, bär undan det när du har möjlighet.
268
00:24:17,000 --> 00:24:19,560
OKÄNT NUMMER
SERGIO STARTADE INTE BRÅKET
269
00:24:24,480 --> 00:24:25,320
Är du kaxig?
270
00:24:31,080 --> 00:24:31,920
Nej...
271
00:24:35,080 --> 00:24:35,920
Silvi.
272
00:24:35,920 --> 00:24:36,840
- Ja?
- Kom hit.
273
00:24:41,840 --> 00:24:43,040
Vår belöning är här.
274
00:24:45,800 --> 00:24:46,640
Tack.
275
00:24:57,640 --> 00:25:00,160
Varför inte träffas på en bar?
276
00:25:00,160 --> 00:25:05,000
Det finns två viktiga skäl.
För det första hade vi missat utsikten.
277
00:25:06,280 --> 00:25:07,480
Den är fantastisk.
278
00:25:07,480 --> 00:25:12,000
- Man glömmer nästan knipan vi är i.
- Var inte så dramatisk.
279
00:25:13,280 --> 00:25:16,480
Tjejen tror att Sergio tog medicin.
Än sen?
280
00:25:17,960 --> 00:25:19,320
Vi har honom inlåst.
281
00:25:20,000 --> 00:25:22,800
Med lite flyt får han några år till
282
00:25:22,800 --> 00:25:26,680
så att det här galna experimentet
äntligen glöms bort.
283
00:25:26,680 --> 00:25:30,200
Historien om beundrarinnans
döda pojkvän håller inte länge.
284
00:25:30,840 --> 00:25:33,560
Om åtalet för överfallet läggs ner...
285
00:25:36,480 --> 00:25:37,880
Jag sa inte det andra.
286
00:25:38,720 --> 00:25:39,560
Va?
287
00:25:41,000 --> 00:25:42,520
Det andra skälet.
288
00:25:43,320 --> 00:25:46,000
Metaforen hade inte funkat lika bra.
289
00:25:47,560 --> 00:25:52,600
Korrupta poliser är... som stora byggnader.
290
00:25:53,640 --> 00:25:57,400
Antingen är de användbara
eller så blir de till besvär.
291
00:25:58,280 --> 00:26:01,600
Är du en stor värdelös byggnad, Cabrera?
292
00:26:28,000 --> 00:26:30,760
- God morgon.
- God morgon. Jag ska till jobbet.
293
00:26:30,760 --> 00:26:33,440
Vänta. Gå inte utan frukost.
294
00:26:33,440 --> 00:26:35,320
- Jag har bråttom.
- Du hinner.
295
00:26:37,680 --> 00:26:39,160
Sätt dig med oss.
296
00:26:46,080 --> 00:26:47,840
Vi kan prata lite.
297
00:26:49,520 --> 00:26:51,760
- På sistone vet vi knappt...
- Raring...
298
00:26:52,440 --> 00:26:54,600
Vi stöttar dig alltid.
299
00:26:55,800 --> 00:26:57,840
Men tänk om gällande honom.
300
00:26:58,920 --> 00:27:00,600
Va? Vad menar du?
301
00:27:02,080 --> 00:27:03,560
Vi vet allt, raring.
302
00:27:04,680 --> 00:27:08,160
- Vi såg meddelandena, förolämpningarna...
- Ni gjorde vad?
303
00:27:09,120 --> 00:27:11,240
- Vi försvarar dig...
- Ni tittade i min mobil.
304
00:27:12,320 --> 00:27:15,360
- Raring, vi var oroliga.
- Ni är sämst.
305
00:27:16,240 --> 00:27:17,480
Ni är fan sämst!
306
00:27:27,960 --> 00:27:29,080
Kom igen.
307
00:27:30,320 --> 00:27:31,400
Släpp mig.
308
00:27:48,240 --> 00:27:51,040
"Du skall inte bära falskt vittnesbörd."
309
00:27:51,040 --> 00:27:54,400
Det nionde av de tio budorden
som Moses kom med
310
00:27:54,400 --> 00:27:59,840
efter mötet med Gud på berget Sinai.
Moseboken 20:16.
311
00:28:02,640 --> 00:28:05,240
- Ursäkta, pratar du med mig?
- Det beror på.
312
00:28:05,920 --> 00:28:10,280
Guds ord har gett genklang i ditt hjärta.
313
00:28:11,080 --> 00:28:12,040
Eneko!
314
00:28:15,360 --> 00:28:18,600
Hur vet du vad jag heter?
Vi känner inte varandra.
315
00:28:18,600 --> 00:28:23,160
Jag vet att du kan låsa in
en oskyldig man för din egen vinning.
316
00:28:24,200 --> 00:28:25,040
Okej.
317
00:28:26,440 --> 00:28:28,480
Du är en av Sergios skumma vänner.
318
00:28:29,200 --> 00:28:33,920
En hejduk, som i Pulp Fiction,
som hotar folk genom att citera Bibeln.
319
00:28:35,040 --> 00:28:35,880
Nej.
320
00:28:36,480 --> 00:28:38,280
Det är för filmatiskt för mig.
321
00:28:39,560 --> 00:28:41,240
Och jag bär inga vapen.
322
00:28:41,240 --> 00:28:42,600
Men jag har det här...
323
00:28:43,800 --> 00:28:46,120
...som säkert intresserar dig. Titta.
324
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Sådär ja.
325
00:28:49,800 --> 00:28:50,800
Så du pratar nu?
326
00:28:53,280 --> 00:28:56,160
- Jag har också mina bröder.
-Är du kaxig?
327
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Titta noga.
328
00:29:03,840 --> 00:29:07,160
Jag litar på godheten
i ditt ångefyllda hjärta.
329
00:29:08,280 --> 00:29:09,960
Och jag är helt säker på...
330
00:29:09,960 --> 00:29:10,960
Ge honom stryk!
331
00:29:10,960 --> 00:29:13,880
...att du drar du tillbaka
den falska anklagelsen
332
00:29:13,880 --> 00:29:15,240
imorgon bitti.
333
00:29:16,040 --> 00:29:17,360
Eller hur, Eneko?
334
00:29:18,960 --> 00:29:21,440
Så där ser ånger ut.
335
00:29:22,320 --> 00:29:23,280
Grattis.
336
00:29:24,520 --> 00:29:26,560
Det är mänskligt att ångra sig.
337
00:29:26,560 --> 00:29:32,480
Det är nåt som Gud tar i beräkning
på dagen för din slutliga dom.
338
00:29:33,800 --> 00:29:36,400
Endast gudomlig rättvisa räknas.
339
00:29:37,680 --> 00:29:38,680
Halleluja, Gud.
340
00:29:40,040 --> 00:29:41,520
Gud välsigne dig, broder.
341
00:29:47,640 --> 00:29:49,400
- Ja!
- Sergio!
342
00:29:49,400 --> 00:29:51,760
Bravo, Sergio!
343
00:29:53,640 --> 00:29:57,720
- Bra, Sergio! Välsignelser!
- Bravo!
344
00:30:01,760 --> 00:30:03,400
Bra! Bravo!
345
00:30:25,160 --> 00:30:26,000
Jobba vidare.
346
00:30:52,000 --> 00:30:52,840
Hej.
347
00:30:56,600 --> 00:30:58,280
Jag har väntat på dig.
348
00:30:58,960 --> 00:30:59,920
Nu är jag här.
349
00:31:01,960 --> 00:31:02,800
Hur mår du?
350
00:31:05,400 --> 00:31:06,320
Dåligt.
351
00:31:07,400 --> 00:31:08,240
Jag är ledsen.
352
00:31:10,040 --> 00:31:13,200
Till och med mina föräldrar
tror att jag är galen.
353
00:31:13,960 --> 00:31:16,560
Vill du prata om det?
354
00:31:18,400 --> 00:31:19,240
Jag vet inte.
355
00:31:21,720 --> 00:31:23,560
Vi kan gå till min bil.
356
00:31:25,280 --> 00:31:27,120
Vi måste inte åka nånstans.
357
00:31:27,840 --> 00:31:29,160
Vi kan bara sitta där.
358
00:31:31,080 --> 00:31:31,920
Ska vi?
359
00:31:37,080 --> 00:31:39,080
Jag läste i WhatsApp-gruppen.
360
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
Jag känner skuld.
361
00:31:44,120 --> 00:31:44,960
Visst.
362
00:31:45,480 --> 00:31:49,440
Jag bad mina vänner att inte säga nåt,
men nån skvallrade tydligen.
363
00:31:55,520 --> 00:32:00,000
Det är inte rättvist, Marta.
Jag har försvarat dig hela tiden.
364
00:32:02,160 --> 00:32:03,680
Vilken gentleman.
365
00:32:21,920 --> 00:32:23,720
De har stannat vid stationen.
366
00:32:24,960 --> 00:32:28,680
- Jag kan inte följa dem, Ana.
- Ingen fara.
367
00:32:28,680 --> 00:32:31,800
Vi följer dem med övervakningskamerorna.
368
00:32:37,320 --> 00:32:38,480
Han ska till Marta.
369
00:33:13,160 --> 00:33:15,280
- Vad tittar han på?
- Vi ser efter.
370
00:33:25,440 --> 00:33:26,520
Enekos bil.
371
00:33:39,560 --> 00:33:41,080
Ander, vem ringer han?
372
00:33:42,160 --> 00:33:43,040
Marta.
373
00:33:49,160 --> 00:33:52,120
MARTA: JAG ÄR MED MAMMA. RINGER SEN.
374
00:33:53,840 --> 00:33:55,080
Han fick ett meddelande.
375
00:33:56,560 --> 00:33:59,160
"Jag är med mamma. Ringer sen."
Från Marta.
376
00:33:59,160 --> 00:34:00,640
Varför ljuger du?
377
00:34:15,440 --> 00:34:16,680
Han går efter henne.
378
00:34:24,240 --> 00:34:25,240
Han dödar henne.
379
00:34:35,440 --> 00:34:36,560
Sergio!
380
00:34:41,840 --> 00:34:43,120
Han är arg.
381
00:34:45,880 --> 00:34:46,720
Gör det ont?
382
00:34:50,040 --> 00:34:51,680
Jag har tänkt på dig.
383
00:34:52,280 --> 00:34:53,120
Detsamma.
384
00:34:54,280 --> 00:34:58,840
Vet du hur svårt det var att få tag på
en mobil? Varför svarar du inte?
385
00:35:00,320 --> 00:35:03,280
- Numret var okänt.
- Du sa att du var med din mamma,
386
00:35:03,280 --> 00:35:05,960
- men du var med honom.
- Han ville bara prata.
387
00:35:05,960 --> 00:35:07,040
Vad säger han?
388
00:35:08,840 --> 00:35:10,520
Jag vet inte, men inget bra.
389
00:35:13,960 --> 00:35:15,600
Det är slut. Det är sant.
390
00:35:33,200 --> 00:35:34,680
De har fixat Noas video.
391
00:35:34,680 --> 00:35:35,600
Okej.
392
00:35:37,040 --> 00:35:40,400
Jag tittar på kontoret.
Säg till om nåt nytt händer.
393
00:35:40,400 --> 00:35:41,720
Han går troligen hem.
394
00:35:42,840 --> 00:35:44,240
Du, Ana...
395
00:35:45,000 --> 00:35:49,040
- Jag måste hem till familjen tidigt idag.
- Inga problem.
396
00:35:49,040 --> 00:35:50,920
Aitor tar över.
397
00:35:52,320 --> 00:35:55,080
Nej. Det behövs inte. Jag tar nattskiftet.
398
00:35:55,080 --> 00:35:57,000
- Okej. Tack.
- Tack.
399
00:36:11,560 --> 00:36:12,640
Du är ett monster.
400
00:36:15,640 --> 00:36:16,720
Du gör inget rätt.
401
00:36:18,280 --> 00:36:22,440
Du skämmer ut pappa och mig.
Jag önskar att du inte var född.
402
00:36:23,960 --> 00:36:25,080
Du är ett misstag.
403
00:36:26,240 --> 00:36:27,360
Ett hemskt misstag.
404
00:36:28,680 --> 00:36:29,520
Jag hatar dig.
405
00:36:30,760 --> 00:36:31,960
Din pappa hatar dig.
406
00:36:33,080 --> 00:36:33,920
Och Noa...
407
00:36:34,520 --> 00:36:35,720
Noa hatar dig också.
408
00:36:37,160 --> 00:36:38,120
Du är skräp.
409
00:37:02,760 --> 00:37:03,720
Långsam puls.
410
00:37:05,800 --> 00:37:08,040
Vidgade pupiller. Han kallsvettas.
411
00:37:10,080 --> 00:37:13,040
Raseriet ledde inte till fysiskt våld,
412
00:37:14,120 --> 00:37:17,720
men reaktionen på medicinen
orsakade svimning med kramper.
413
00:37:17,720 --> 00:37:19,560
Testet slutade klockan 08:57.
414
00:37:21,000 --> 00:37:21,840
Sergio.
415
00:37:23,760 --> 00:37:26,000
Sergio, vakna.
416
00:37:28,400 --> 00:37:29,480
Vill du ha vatten?
417
00:38:06,160 --> 00:38:09,920
Bra ställe att ses på, va?
Varmt och god whisky.
418
00:38:10,680 --> 00:38:11,520
Ja.
419
00:38:18,080 --> 00:38:20,880
Jag vill att videorna försvinner.
Förstått?
420
00:38:29,560 --> 00:38:30,920
Se inte på mig så där.
421
00:38:31,680 --> 00:38:34,760
Om de betalade dig bättre
skulle du inte gå att muta.
422
00:39:16,040 --> 00:39:17,400
Jag är inte din leksak.
423
00:39:17,400 --> 00:39:18,960
Jag hade ett normalt liv.
424
00:39:19,640 --> 00:39:22,760
Nu tror alla att jag är din flickvän
och jag är knäpp.
425
00:39:31,440 --> 00:39:32,280
Gå.
426
00:39:33,960 --> 00:39:35,680
Jag vill inte sabba ditt liv.
427
00:39:38,240 --> 00:39:39,760
Snälla, gå!
428
00:40:07,680 --> 00:40:08,920
Jag vill vara normal.
429
00:40:10,080 --> 00:40:12,160
Som du och Eneko, men jag kan inte.
430
00:40:14,320 --> 00:40:16,320
Folk har rätt. Jag är ett monster.
431
00:40:30,960 --> 00:40:32,200
Du är inget monster.
432
00:40:35,040 --> 00:40:37,800
Men jag gjorde nåt hemskt
som alltid kommer att hemsöka mig.
433
00:40:39,320 --> 00:40:40,640
Det är det förflutna.
434
00:40:41,520 --> 00:40:42,840
Du är inte sån längre.
435
00:40:55,760 --> 00:40:56,840
Hon torterade mig.
436
00:40:59,360 --> 00:41:00,200
Va?
437
00:41:02,560 --> 00:41:03,400
Min mamma.
438
00:41:04,440 --> 00:41:07,280
Hon gillade mig inte,
och hon ville förändra mig.
439
00:41:09,000 --> 00:41:11,040
Hon medicinerade mig och låste in mig.
440
00:41:16,400 --> 00:41:20,240
Jag kände mig ständigt iakttagen.
Så känns det fortfarande.
441
00:42:04,520 --> 00:42:05,560
Kom.
442
00:42:27,120 --> 00:42:29,080
AKTIVERAR MÖRKERSEENDE...
443
00:45:11,400 --> 00:45:13,520
Din känsla av att vara bevakad...
444
00:45:21,840 --> 00:45:22,680
...är äkta.
445
00:45:24,800 --> 00:45:25,640
Du är det.
446
00:46:40,520 --> 00:46:43,120
Undertexter: Daniel Rehnfeldt