1
00:00:10,120 --> 00:00:13,360
O nouă aventură
îl așteaptă pe domnul Dovleac.
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,440
Vai, nu! Iată-l! Inamicul său suprem.
3
00:00:16,960 --> 00:00:18,880
Lupta e inevitabilă.
4
00:00:19,400 --> 00:00:24,080
Cu nervi de oțel, dl. Dovleac
rezolvă încă o problemă.
5
00:00:25,040 --> 00:00:29,040
Și acum să-ți arăt ceva
foarte tare pe care-l am în cameră.
6
00:00:29,040 --> 00:00:31,360
VIDEO LOCAȚIE: ACASĂ LA NOA
7
00:00:31,960 --> 00:00:32,800
Bună!
8
00:00:34,040 --> 00:00:34,880
Nu!
9
00:00:35,720 --> 00:00:38,760
Se pare că și fratele meu,
Sergio, e treaz.
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,200
Să vedem ce-i cu el.
11
00:00:53,480 --> 00:00:55,880
FIOLĂ?
12
00:01:03,360 --> 00:01:04,360
Ești un monstru.
13
00:01:08,920 --> 00:01:11,640
EROARE DE REDARE
REÎNCERCAȚI
14
00:01:11,640 --> 00:01:13,040
REÎNCERCAȚI
15
00:01:53,280 --> 00:01:56,400
UCIGAȘ
16
00:02:07,960 --> 00:02:12,280
SUPERMARKET
17
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Stai!
18
00:02:37,600 --> 00:02:38,680
Las-o jos!
19
00:02:42,880 --> 00:02:43,720
Rucsacul.
20
00:02:47,280 --> 00:02:48,120
Întoarce-te!
21
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
POLIȚIA
22
00:03:00,360 --> 00:03:01,440
Nu-i pune cătușe!
23
00:03:01,440 --> 00:03:04,480
N-a fost fotografiat așa.
Nu-i vom da satisfacția.
24
00:03:09,240 --> 00:03:12,640
Ești arestat pentru
tulburarea liniștii publice și rănire.
25
00:03:12,640 --> 00:03:14,680
Ai dreptul să nu spui nimic.
26
00:03:14,680 --> 00:03:17,240
Dar nu trebuie să-ți spun asta, nu?
27
00:03:26,320 --> 00:03:27,680
Nenorocitul!
28
00:03:28,720 --> 00:03:29,560
Criminalule!
29
00:03:31,720 --> 00:03:32,560
Dezgustător!
30
00:03:47,800 --> 00:03:48,880
Ce naiba?
31
00:03:51,240 --> 00:03:52,800
Trebuie să-i spunem șefei.
32
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
Ana?
33
00:04:17,640 --> 00:04:18,880
Vrei o cafea?
34
00:04:19,840 --> 00:04:20,840
Bine.
35
00:04:24,680 --> 00:04:29,480
Mi-am luat notițe, privind clipurile
lui Noa. Le vreau transcrise și trimise.
36
00:04:30,040 --> 00:04:31,400
Uită-te la asta, Mikel!
37
00:04:35,280 --> 00:04:38,080
Se pare că și fratele meu e treaz.
38
00:04:38,080 --> 00:04:39,600
Să vedem ce-i cu el.
39
00:04:43,320 --> 00:04:46,640
Priviți! Se pare
că Sergio lua medicamente.
40
00:04:50,160 --> 00:04:51,520
Ești un monstru.
41
00:04:53,840 --> 00:04:55,240
E vocea Blancăi?
42
00:04:55,240 --> 00:04:57,760
Da. E singurul clip cu amândoi.
43
00:04:57,760 --> 00:05:00,240
Ar putea fi crucial studiului nostru,
44
00:05:00,240 --> 00:05:03,200
dar se oprește aici și nu văd restul.
45
00:05:03,200 --> 00:05:05,840
- O să chem tehnicianul să repare.
- Bine.
46
00:05:05,840 --> 00:05:07,560
- Să mi-l trimită.
- Bine.
47
00:05:07,560 --> 00:05:09,480
Ceva nou în dimineața asta?
48
00:05:14,240 --> 00:05:16,000
BUNĂ, SERGIO?
49
00:05:16,000 --> 00:05:17,640
EȘTI BINE?
50
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
Avem știri de ultimă oră.
51
00:05:19,640 --> 00:05:22,480
Azi-dimineață,
Ucigașul de la Balcon a fost arestat,
52
00:05:22,480 --> 00:05:27,040
pentru că ar fi atacat violent
niște tineri, după o ceartă aprinsă.
53
00:05:27,040 --> 00:05:28,920
- L-au eliberat?
- Nu știu.
54
00:05:28,920 --> 00:05:31,920
Erika Odriozola, transmit din Bilbao.
55
00:05:31,920 --> 00:05:36,720
Încătușat și cu o privire sfidătoare,
Ciscar a fost dus în mașina poliției.
56
00:05:36,720 --> 00:05:42,040
Tânărul, eliberat condiționat
după ce și-a ucis părinții acum șase ani,
57
00:05:42,040 --> 00:05:44,200
printr-o crimă care a zguduit țara,
58
00:05:44,200 --> 00:05:46,560
s-a încăierat ieri cu alți tineri.
59
00:05:46,560 --> 00:05:50,000
Imaginile înregistrate
de una dintre victime arată...
60
00:05:50,000 --> 00:05:52,400
Ar fi trebuit să-l ucidă
pentru ce a făcut.
61
00:05:52,400 --> 00:05:55,000
- Haide...
- Ce? Ești prea blând.
62
00:05:55,000 --> 00:05:56,920
...unul dintre băieți, în față.
63
00:05:57,720 --> 00:06:01,160
Unul dintre cei
implicați ne oferă versiunea lui.
64
00:06:03,280 --> 00:06:05,160
Da, noi mergeam acasă,
65
00:06:05,160 --> 00:06:07,320
- băuserăm ceva...
- Este Eneko!
66
00:06:07,320 --> 00:06:09,360
ca de obicei, eram relaxați
67
00:06:09,880 --> 00:06:13,720
și, nu știu, nebunul ăsta
a sărit la bătaie.
68
00:06:14,240 --> 00:06:16,400
Nici n-am vrut să ne oprim,
69
00:06:17,040 --> 00:06:20,800
dar a început să ne împingă,
să ne insulte...
70
00:06:22,360 --> 00:06:23,840
Nu știu, noi n-am...
71
00:06:33,560 --> 00:06:34,400
Cheile.
72
00:06:35,520 --> 00:06:36,760
MARTA - INTRARE APEL
73
00:06:39,320 --> 00:06:40,160
Nu te mișca!
74
00:06:42,200 --> 00:06:43,040
Telefonul.
75
00:06:45,040 --> 00:06:45,960
Haide!
76
00:07:25,200 --> 00:07:29,000
Din filmare se vede clar
că nu Sergio a început.
77
00:07:29,000 --> 00:07:31,200
A fost o capcană, o bătaie plănuită.
78
00:07:31,200 --> 00:07:32,360
RAPORTUL POLIȚIEI
79
00:07:35,400 --> 00:07:38,440
Nu înțeleg cum judecătorul a cerut
arest preventiv,
80
00:07:38,440 --> 00:07:40,560
doar din plângerea celeilalte părți.
81
00:07:42,520 --> 00:07:44,480
Știu că este un proiect confidențial,
82
00:07:44,480 --> 00:07:48,040
ați specificat că dacă nu merge ceva
sunt pe cont propriu,
83
00:07:48,040 --> 00:07:51,560
dar timpul e crucial, iar eu
avansasem în investigație.
84
00:07:52,760 --> 00:07:54,880
Poate ministerul ar putea...
85
00:07:55,600 --> 00:07:56,840
Nu vom face nimic.
86
00:07:58,400 --> 00:08:01,880
Judecătorul nu a luat
în calcul doar atacul.
87
00:08:02,480 --> 00:08:04,960
Se pare că sunt noi dovezi
88
00:08:04,960 --> 00:08:08,920
despre implicarea lui Sergio
într-o crimă judecată acum trei ani.
89
00:08:10,160 --> 00:08:13,280
În orice caz, cum spuneați,
nu putem interveni.
90
00:08:14,280 --> 00:08:16,720
Nu vrem să ne întrebe nimeni nimic.
91
00:08:17,880 --> 00:08:22,200
Dacă este atât de evident precum spuneți,
judecătorul îl va elibera.
92
00:08:22,920 --> 00:08:25,240
Deci fiți liniștită, da?
93
00:08:26,320 --> 00:08:27,160
Nu sunt.
94
00:08:29,560 --> 00:08:33,240
{\an8}Suntem cu Natanael Torroja,
fondatorul fundației Renașterea,
95
00:08:33,240 --> 00:08:37,480
{\an8}pastorul evanghelic responsabil
de reintegrarea lui Sergio Ciscar.
96
00:08:38,280 --> 00:08:40,800
{\an8}Ce părere aveți despre arestarea sa?
97
00:08:41,480 --> 00:08:43,680
{\an8}În primul rând, vă binecuvântez
98
00:08:44,440 --> 00:08:47,200
{\an8}și, nu vă supărați, am să vă corectez.
99
00:08:48,200 --> 00:08:52,480
{\an8}Doar Sergio este responsabil
de reintegrarea sa,
100
00:08:52,480 --> 00:08:55,480
{\an8}firește, sub veghea lui Dumnezeu.
101
00:08:56,080 --> 00:08:58,200
Ce părere aveți despre incident?
102
00:08:58,200 --> 00:09:02,000
Sincer, cred că e o nedreptate.
103
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
Au fost doar
104
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
niște copilării.
105
00:09:07,440 --> 00:09:10,440
Sergio este un băiat
care l-a găsit pe Dumnezeu
106
00:09:10,440 --> 00:09:15,600
{\an8}și de asta nu-l vom lăsa de izbeliște,
în această situație.
107
00:09:16,400 --> 00:09:18,840
{\an8}Mâine mergem toți
108
00:09:19,440 --> 00:09:21,280
{\an8}la porțile centrului de minori.
109
00:09:21,280 --> 00:09:23,040
Cu toții. Îmi permiți?
110
00:09:23,040 --> 00:09:25,000
Te rog, dragă, vino aici!
111
00:09:25,000 --> 00:09:26,200
Ea e soția mea.
112
00:09:28,040 --> 00:09:30,440
{\an8}Va fi acolo, așteptându-l.
113
00:09:32,400 --> 00:09:34,000
{\an8}Vor fi și frații săi,
114
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
{\an8}așteptându-l.
115
00:09:36,640 --> 00:09:37,840
{\an8}Va fi Dumnezeu,
116
00:09:38,360 --> 00:09:39,320
{\an8}așteptându-l.
117
00:09:40,440 --> 00:09:41,520
{\an8}Și voi fi și eu,
118
00:09:42,640 --> 00:09:43,600
{\an8}așteptându-l.
119
00:09:59,320 --> 00:10:00,680
Faceți plinul, vă rog!
120
00:10:07,480 --> 00:10:08,880
Marta, sunt Ana.
121
00:10:08,880 --> 00:10:09,920
Ce se întâmplă?
122
00:10:09,920 --> 00:10:12,640
E închis? L-am sunat, dar nu răspunde.
123
00:10:12,640 --> 00:10:16,680
Da, n-are voie să comunice.
Dar te va suna, nu-ți face griji.
124
00:10:16,680 --> 00:10:20,720
Eneko l-a dat în judecată. Sergio
va dori să știe că ești de partea lui.
125
00:10:20,720 --> 00:10:23,680
Acuzațiile sunt minciuni.
Dacă trebuie să dau mărturie,
126
00:10:23,680 --> 00:10:26,200
va trebui să spun ce căutam acolo, numele...
127
00:10:26,200 --> 00:10:27,360
Liniștește-te!
128
00:10:27,360 --> 00:10:30,240
Lasă-mă pe mine.
Nu vei fi asociată cu Sergio.
129
00:10:30,240 --> 00:10:31,160
Dar ascultă.
130
00:10:31,760 --> 00:10:33,520
Nu spune nimănui despre asta.
131
00:10:34,280 --> 00:10:37,040
Promite-mi că nu faci vreo prostie.
132
00:10:38,920 --> 00:10:39,760
Bine?
133
00:10:43,760 --> 00:10:44,600
Bine.
134
00:10:51,600 --> 00:10:52,440
Eneko!
135
00:10:56,040 --> 00:10:58,160
- De ce ai mințit?
- Nu acum, Marta.
136
00:11:01,280 --> 00:11:03,480
- Acum ești un agresor?
- Scutește-mă?
137
00:11:03,480 --> 00:11:06,000
E nebun. Mai bine să stea la închisoare.
138
00:11:06,000 --> 00:11:09,440
Dacă voiai să dai vina pe cineva,
mai bine să fi fost eu.
139
00:11:12,080 --> 00:11:13,400
Tu nu ești așa.
140
00:11:14,200 --> 00:11:15,200
Ce-ai pățit?
141
00:11:15,200 --> 00:11:17,600
Ba tu ce-ai pățit! La naiba!
142
00:11:18,880 --> 00:11:22,760
Ce-o să creadă lumea când se află
că m-ai părăsit pentru el?
143
00:11:23,960 --> 00:11:29,600
Ai fi nebună ca să fii cu unul ca el.
Ar trebui să-mi schimb serviciul, orașul...
144
00:11:29,600 --> 00:11:31,560
- Da, dar...
- Niciun dar!
145
00:11:32,520 --> 00:11:35,480
Credeam că m-ai iertat
pentru faza cu prietena ta.
146
00:11:37,000 --> 00:11:38,080
Văd că nu.
147
00:11:38,840 --> 00:11:40,240
Mulțumesc mult, Marta.
148
00:11:42,400 --> 00:11:44,520
Ești un Neanderthalian!
149
00:11:44,520 --> 00:11:45,440
Du-te dracu'!
150
00:12:10,200 --> 00:12:12,000
AA BEÑAT - INTRARE APEL
151
00:12:16,920 --> 00:12:20,840
Un an nu i-am răspuns soției la telefon,
înainte să devină fosta.
152
00:12:20,840 --> 00:12:22,080
A fost o sfântă.
153
00:12:23,000 --> 00:12:24,680
Cât de răbdător e soțul tău?
154
00:12:27,560 --> 00:12:29,920
De ce l-ai trimis înapoi la centru?
155
00:12:31,560 --> 00:12:32,920
Uită de investigație.
156
00:12:34,800 --> 00:12:37,720
Nu și-a terminat sentința.
Acolo-i e locul.
157
00:12:37,720 --> 00:12:38,640
Locul?
158
00:12:39,240 --> 00:12:42,440
Se poate juca acolo
cu alți ucigași, ca el.
159
00:12:42,960 --> 00:12:43,840
De ce?
160
00:12:44,800 --> 00:12:47,520
De când ai venit,
încerci să distrugi studiul.
161
00:12:47,520 --> 00:12:48,680
- De ce?
- De ce?
162
00:12:48,680 --> 00:12:53,160
Și-a ucis părinții fără să-i crească
pulsul sau să-și deranjeze freza,
163
00:12:53,160 --> 00:12:55,960
și mai are timp și să facă asta.
164
00:12:58,560 --> 00:13:00,280
Tu i-ai dat-o judecătorului.
165
00:13:01,080 --> 00:13:04,600
Îl chema Charlie. A fost
în același centru cu Sergio.
166
00:13:04,600 --> 00:13:07,120
Dar au și iubit aceeași fată.
167
00:13:07,680 --> 00:13:11,800
Evident, s-a îndrăgostit de Sergio
când își vizita iubitul.
168
00:13:12,800 --> 00:13:15,920
Menționează toate detaliile
în scrisorile trimise lui.
169
00:13:16,800 --> 00:13:20,880
Cum ar fi făcut orice să fie cu Sergio.
Cum Charlie îi stătea în cale.
170
00:13:21,640 --> 00:13:25,600
Câteva luni mai târziu, când a fost
eliberat, i-a fost crăpat capul.
171
00:13:25,600 --> 00:13:26,520
Vrei mai mult?
172
00:13:34,760 --> 00:13:36,040
Sergio nu e psihopat.
173
00:13:38,520 --> 00:13:41,280
Sigur. E un băiat
care a luat decizii proaste.
174
00:13:41,280 --> 00:13:42,440
Nici n-ai idee.
175
00:13:43,240 --> 00:13:45,720
Sergio lua medicamente când s-a întâmplat.
176
00:13:45,720 --> 00:13:47,440
N-au menționat la proces.
177
00:13:47,440 --> 00:13:49,520
Dacă e adevărat și devine public,
178
00:13:50,280 --> 00:13:51,880
poate schimba totul.
179
00:14:12,240 --> 00:14:13,600
Trebuie să ne întâlnim.
180
00:14:16,080 --> 00:14:16,920
Bine.
181
00:14:27,000 --> 00:14:28,400
PRIMARK
182
00:14:37,120 --> 00:14:39,480
Marta, sincer. Am auzit ceva nebunesc.
183
00:14:39,480 --> 00:14:41,200
E ireal. Aș înnebuni.
184
00:14:41,200 --> 00:14:44,040
E adevărat că te vezi
cu Ucigașul de la Balcon?
185
00:14:44,040 --> 00:14:47,840
Nu înțeleg ce-i cu tine,
dar sună-mă și spune-mi,
186
00:14:47,840 --> 00:14:50,480
fiindcă... Nu știu. Nu-mi vine să cred.
187
00:14:56,000 --> 00:14:57,280
TÂRFĂ!
NU POT SĂ CRED.
188
00:14:57,280 --> 00:14:58,840
PĂRINȚII TĂI ȘTIU?
189
00:14:58,840 --> 00:15:00,520
TÂRFĂ! BIETUL ENEKO!
NEBUNO
190
00:15:13,320 --> 00:15:14,640
Nu ai întârziat?
191
00:15:26,920 --> 00:15:27,760
Eneko!
192
00:15:28,360 --> 00:15:29,720
Ce surpriză!
193
00:15:29,720 --> 00:15:32,200
A fost șocant zilele trecute, nu?
194
00:15:33,280 --> 00:15:36,320
Știu că am greșit cu Marta
195
00:15:36,920 --> 00:15:38,520
și că încă nu m-a iertat.
196
00:15:39,520 --> 00:15:42,000
Dar încă o iubesc și trebuie să fac ceva.
197
00:15:42,000 --> 00:15:42,920
Sigur.
198
00:15:42,920 --> 00:15:46,320
Rosa, pentru ea,
ajută-o să uite de tipul ăla. Bine?
199
00:15:46,840 --> 00:15:47,800
E periculos.
200
00:15:47,800 --> 00:15:50,240
Nu mă ascultă, dar tu ești mama ei.
201
00:15:50,760 --> 00:15:52,360
Ajut-o, bine?
202
00:16:05,560 --> 00:16:06,400
NOA
203
00:16:21,240 --> 00:16:23,080
Nu pari fericit să mă vezi.
204
00:16:26,160 --> 00:16:27,960
Vreau să știu ceva.
205
00:16:29,840 --> 00:16:30,680
De ce?
206
00:16:34,680 --> 00:16:38,200
De ce nu ai venit să
mă vezi când ai ieșit, cum am convenit?
207
00:16:40,680 --> 00:16:44,640
Mi-au deschis un dosar
din cauza ta și tu ai plecat.
208
00:16:50,320 --> 00:16:53,440
Am fost trimis la o fundație evanghelică
să-mi termin sentința.
209
00:16:53,440 --> 00:16:55,080
Pentru că ai cerut-o!
210
00:16:56,640 --> 00:16:58,520
Atâtea favoruri, închis ochii...
211
00:16:59,680 --> 00:17:04,560
Și când ești eliberat, ce?
Nici măcar o mulțumire sau un apel, nimic.
212
00:17:05,320 --> 00:17:06,160
Îmi pare rău.
213
00:17:06,720 --> 00:17:08,040
Ba nu-ți pare rău.
214
00:17:10,680 --> 00:17:11,520
Hei!
215
00:17:12,280 --> 00:17:13,240
Dă-mi telefonul.
216
00:17:14,400 --> 00:17:15,240
Vezi să nu!
217
00:17:16,240 --> 00:17:17,840
Nu m-ai folosit destul?
218
00:17:18,680 --> 00:17:19,600
S-a terminat.
219
00:17:23,360 --> 00:17:24,280
Ce faci?
220
00:17:27,160 --> 00:17:28,920
Ce faci? Nu fi prost!
221
00:17:29,520 --> 00:17:30,640
Ce faci?
222
00:17:31,920 --> 00:17:33,040
Nu te mai prosti!
223
00:17:40,480 --> 00:17:42,080
Dar trebuie să-mi promiți...
224
00:17:48,560 --> 00:17:51,800
Nu scrie nicăieri
că Sergio a primit tratament medical.
225
00:17:52,520 --> 00:17:53,440
Ești sigură?
226
00:17:54,360 --> 00:17:55,840
Niciun medicament?
227
00:17:57,600 --> 00:17:58,520
Nimic.
228
00:17:59,160 --> 00:18:04,920
În afară de paracetamol și ibuprofen,
nu i s-au dat medicamente la centru.
229
00:18:04,920 --> 00:18:08,720
N-a fost la terapie în cei șase ani
în care a stat acolo?
230
00:18:08,720 --> 00:18:11,840
Toate tentativele de terapie,
tratament, discutat
231
00:18:11,840 --> 00:18:14,320
au eșuat cu izolarea sa.
232
00:18:14,320 --> 00:18:15,880
Cum adică izolare?
233
00:18:15,880 --> 00:18:17,680
Sunt țintuiți la pământ.
234
00:18:25,200 --> 00:18:26,280
Mulțumesc, Alicia!
235
00:18:33,200 --> 00:18:34,720
MAGAZIE
236
00:19:06,440 --> 00:19:08,000
Îmi dai telefonul înapoi?
237
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Pe cine ai sunat?
238
00:19:14,120 --> 00:19:16,040
- Lasă-mă să trec.
- Scuze.
239
00:19:16,560 --> 00:19:18,760
Nu am dreptul să-ți cer nimic.
240
00:19:20,520 --> 00:19:23,000
Dar mi-a fost dor de tine, știi?
241
00:19:23,000 --> 00:19:25,440
Și, într-un fel,
242
00:19:26,440 --> 00:19:28,320
mă bucur că te-ai întors.
243
00:19:31,200 --> 00:19:32,240
Suntem prieteni?
244
00:19:33,600 --> 00:19:35,240
Ce dracului vrei?
245
00:19:35,240 --> 00:19:36,800
Vreau să fim prieteni.
246
00:19:36,800 --> 00:19:37,880
Uită-te la tine!
247
00:19:39,720 --> 00:19:40,560
Poftim?
248
00:19:43,920 --> 00:19:46,440
Ți se pare că-s gay, pedofilule?
249
00:19:47,040 --> 00:19:48,600
Dă-mi drumul!
250
00:19:56,680 --> 00:19:59,520
Nu înțeleg
de ce toată lumea renunță la el.
251
00:20:00,560 --> 00:20:02,800
Nu toată lumea. Tu nu.
252
00:20:04,880 --> 00:20:06,720
Ai studiat cazul lui Charlie?
253
00:20:07,400 --> 00:20:11,480
Da. Am citit dosarul și totul pare clar.
254
00:20:11,480 --> 00:20:14,040
Gangsterul care l-a ucis a pledat vinovat.
255
00:20:14,040 --> 00:20:17,720
Charlie îi datora bani
și, când a fost eliberat, s-a răzbunat.
256
00:20:17,720 --> 00:20:18,880
N-a fost Sergio.
257
00:20:19,800 --> 00:20:20,960
Scuză-mă.
258
00:20:23,200 --> 00:20:24,640
Dă-mi drumul!
259
00:20:24,640 --> 00:20:25,560
Stai!
260
00:20:28,000 --> 00:20:30,720
Dă-mi drumul!
261
00:20:30,720 --> 00:20:31,960
Stai!
262
00:20:31,960 --> 00:20:34,040
- Dă-mi drumul, te omor!
- Sergio!
263
00:20:34,040 --> 00:20:35,600
Vă omor, ticăloșilor!
264
00:20:53,680 --> 00:20:55,840
Dați-i drumul! E în hiperventilație!
265
00:20:56,440 --> 00:20:57,360
Respiră!
266
00:20:57,360 --> 00:20:58,480
Respiră, ușor!
267
00:20:58,480 --> 00:20:59,400
Ușor!
268
00:21:04,720 --> 00:21:05,600
Ajută-mă!
269
00:21:07,680 --> 00:21:09,520
Respiră!
270
00:21:11,320 --> 00:21:13,200
Calmează-te!
271
00:21:14,560 --> 00:21:15,760
Îți sunt alături.
272
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
Sunt aici.
273
00:21:18,640 --> 00:21:19,920
Îți sunt alături.
274
00:21:22,400 --> 00:21:24,120
Respiră!
275
00:21:25,400 --> 00:21:26,440
Respiră!
276
00:21:38,640 --> 00:21:40,000
Haide! Ridică-l!
277
00:21:45,200 --> 00:21:46,040
Asta e.
278
00:22:11,120 --> 00:22:12,040
Bună, scumpo.
279
00:22:13,080 --> 00:22:16,240
M-am întâlnit cu Eneko. Se purta ciudat...
280
00:22:16,240 --> 00:22:17,200
Da, mamă.
281
00:22:17,720 --> 00:22:20,600
Nu mă simt bine. Fac un duș și mă culc.
282
00:22:33,000 --> 00:22:34,560
Fetei ăleia nu-i e bine.
283
00:22:34,560 --> 00:22:36,000
Las-o, dragă, în pace!
284
00:22:54,320 --> 00:22:56,200
INTRODUCEȚI PAROLA
285
00:23:05,320 --> 00:23:08,760
Trebuie să înțelegeți
că eu sunt responsabil pentru Sergio.
286
00:23:09,640 --> 00:23:12,840
Înțeleg, dar e un
centru medical penitenciar
287
00:23:12,840 --> 00:23:14,640
și aveți nevoie de permis.
288
00:23:14,640 --> 00:23:16,120
Un permis? Bine.
289
00:23:16,120 --> 00:23:21,080
Dar centrul acționează
sfidător la adresa legii și incorect.
290
00:23:21,920 --> 00:23:25,280
Faceți ce doriți, dar nu puteți
intra în clădire.
291
00:23:25,280 --> 00:23:26,840
Mikel! Bună, sunt Ana.
292
00:23:27,360 --> 00:23:30,200
Ana. Dacă suni să întrebi
de clipul lui Noa,
293
00:23:30,200 --> 00:23:32,760
tehnicianul aproape a terminat.
Mâine e gata.
294
00:23:32,760 --> 00:23:36,840
Perfect, dar vreau să întreb altceva.
295
00:23:36,840 --> 00:23:39,040
Ascultă, vreau să-mi faci o favoare.
296
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
Lasă semnul.
297
00:23:48,640 --> 00:23:52,000
Vom merge mâine acolo.
Vom fi la televiziunea națională.
298
00:23:52,000 --> 00:23:54,760
Chiar crezi că vom reuși ceva?
299
00:23:55,640 --> 00:23:56,720
Sigur că da.
300
00:23:57,400 --> 00:23:59,600
Perseverență.
301
00:24:00,120 --> 00:24:02,560
„Calea către virtute e lungă.”
302
00:24:04,360 --> 00:24:06,320
- Sfântul Toma.
- Foarte bine.
303
00:24:06,320 --> 00:24:09,480
În plus, Dumnezeu
răsplătește mereu statornicia.
304
00:24:09,480 --> 00:24:12,800
Raúl, când poți, du asta în spate.
305
00:24:17,000 --> 00:24:19,560
NUMĂR NECUNOSCUT
NU SERGIO A ÎNCEPUT BĂTAIA
306
00:24:24,480 --> 00:24:25,320
Ai tupeu?
307
00:24:31,080 --> 00:24:31,920
Nu...
308
00:24:35,080 --> 00:24:35,920
Silvi!
309
00:24:35,920 --> 00:24:37,200
- Da?
- Vino încoace!
310
00:24:41,840 --> 00:24:42,960
Recompensa e aici.
311
00:24:45,800 --> 00:24:46,640
Mulțumesc.
312
00:24:57,600 --> 00:25:00,160
De ce nu ne întâlnim într-un bar?
313
00:25:00,160 --> 00:25:02,800
Din două motive foarte importante.
314
00:25:02,800 --> 00:25:05,600
Primul e că am fi ratat priveliștea.
315
00:25:06,280 --> 00:25:07,480
E spectaculoasă.
316
00:25:07,480 --> 00:25:09,760
Aproape uit în ce rahat suntem.
317
00:25:09,760 --> 00:25:12,000
Bine. Nu fi atât de dramatic!
318
00:25:13,280 --> 00:25:16,480
Fata crede că
Sergio lua medicamente. Și ce?
319
00:25:17,960 --> 00:25:19,320
Îl avem închis.
320
00:25:20,000 --> 00:25:22,800
Cu puțin noroc, va mai lua câțiva ani
321
00:25:22,800 --> 00:25:26,680
și acest experiment fără sens
va fi uitat în sfârșit.
322
00:25:26,680 --> 00:25:30,120
Nu mai ține mult povestea
cu iubitul mort al admiratoarei.
323
00:25:30,840 --> 00:25:33,560
Dacă se retrag acuzațiile pentru atac...
324
00:25:36,480 --> 00:25:38,200
Nu ți l-am spus pe al doilea.
325
00:25:38,720 --> 00:25:39,560
Poftim?
326
00:25:40,920 --> 00:25:42,680
Al doilea motiv.
327
00:25:43,320 --> 00:25:46,120
Nici metafora n-ar fi funcționat.
328
00:25:47,560 --> 00:25:50,240
Ofițerilor corupți
329
00:25:50,960 --> 00:25:52,640
sunt precum clădirile mari.
330
00:25:53,640 --> 00:25:55,240
Ori sunt de folos,
331
00:25:55,840 --> 00:25:57,480
ori devin o pacoste.
332
00:25:58,280 --> 00:26:01,600
Ești o clădire mare inutilă, Cabrera?
333
00:26:27,720 --> 00:26:29,320
- 'Neața, scumpo!
- 'Neața.
334
00:26:29,320 --> 00:26:30,760
Bună. Mă duc la muncă.
335
00:26:30,760 --> 00:26:33,440
Stai! Nu pleca fără micul dejun.
336
00:26:33,440 --> 00:26:35,640
- Mă grăbesc.
- Încă mai ai timp.
337
00:26:37,680 --> 00:26:38,720
Ia loc cu noi!
338
00:26:46,080 --> 00:26:47,840
Așa putem vorbi puțin.
339
00:26:49,520 --> 00:26:51,760
- În ultima vreme, abia știm...
- Dragă!
340
00:26:52,440 --> 00:26:54,600
Scumpo! Te vom susține mereu.
341
00:26:55,840 --> 00:26:57,840
Dar gândește-te la băiatul ăla.
342
00:26:58,920 --> 00:27:00,600
Ce? Cum adică?
343
00:27:02,080 --> 00:27:03,680
Știm totul, dragă.
344
00:27:04,680 --> 00:27:07,240
Am văzut mesajele, insultele...
345
00:27:07,240 --> 00:27:08,160
Poftim?
346
00:27:09,160 --> 00:27:12,240
- Te vom apăra...
- V-ați uitat în telefonul meu!
347
00:27:12,240 --> 00:27:15,360
- Ne facem griji pentru tine.
- Sunteți groaznici!
348
00:27:16,240 --> 00:27:17,720
Sunteți cei mai răi!
349
00:27:27,960 --> 00:27:29,080
Haide!
350
00:27:30,320 --> 00:27:31,400
Dă-mi drumul!
351
00:27:42,520 --> 00:27:45,520
PARCARE PUBLICĂ NON STOP
LOCURI LIBERE
352
00:27:48,240 --> 00:27:51,040
„Să nu ridici mărturie mincinoasă
asupra aproapelui tău.”
353
00:27:51,040 --> 00:27:54,400
A noua din cele zece porunci
aduse de Moise,
354
00:27:54,400 --> 00:27:57,040
după ce s-a întâlnit cu Domnul
pe Muntele Sinai.
355
00:27:57,040 --> 00:27:59,920
Exodul 20:16.
356
00:28:02,640 --> 00:28:05,400
- Scuze. Cu mine vorbești?
- Depinde.
357
00:28:05,920 --> 00:28:08,760
Cuvântul lui Dumnezeu
a răsunat în inima ta.
358
00:28:08,760 --> 00:28:10,560
Trebuie să existe un motiv.
359
00:28:11,080 --> 00:28:12,040
Eneko?
360
00:28:15,360 --> 00:28:18,600
De unde știi cum mă cheamă?
Nu ne cunoaștem.
361
00:28:18,600 --> 00:28:23,160
Știu că ești capabil să închizi
un om nevinovat pentru binele tău.
362
00:28:24,200 --> 00:28:25,040
Aha.
363
00:28:26,440 --> 00:28:28,680
Ești unul dintre prietenii lui Sergio.
364
00:28:29,160 --> 00:28:31,000
Un agresor, ca în Pulp Fiction,
365
00:28:31,000 --> 00:28:33,920
care amenință oamenii recitând din Biblie.
366
00:28:35,040 --> 00:28:35,880
Nu.
367
00:28:36,480 --> 00:28:38,280
E prea cinematic pentru mine.
368
00:28:39,560 --> 00:28:41,240
Și nu am armă.
369
00:28:41,840 --> 00:28:42,840
Dar am asta,
370
00:28:43,800 --> 00:28:46,120
care sigur te va interesa. Uite.
371
00:28:47,720 --> 00:28:48,560
Poftim.
372
00:28:49,800 --> 00:28:50,800
Acum vorbești?
373
00:28:53,280 --> 00:28:55,000
Îi am și pe frații mei.
374
00:28:55,000 --> 00:28:55,920
Ai tupeu?
375
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Privește bine!
376
00:29:03,840 --> 00:29:07,160
Am încredere deplină în
bunătatea inimii tale pocăite.
377
00:29:08,280 --> 00:29:09,960
Și sunt complet sigur...
378
00:29:09,960 --> 00:29:10,880
După el!
379
00:29:10,880 --> 00:29:13,880
...că-ți vei retrage acuzațiile false
380
00:29:13,880 --> 00:29:15,240
mâine dimineață.
381
00:29:16,040 --> 00:29:17,360
Nu-i așa, Eneko?
382
00:29:18,960 --> 00:29:21,440
Așa arată remușcarea.
383
00:29:22,320 --> 00:29:23,280
Felicitări!
384
00:29:24,520 --> 00:29:26,560
E uman să te căiești.
385
00:29:26,560 --> 00:29:32,480
Și e un act de credință pe care Dumnezeu
îl va socoti, în ziua judecății tale.
386
00:29:33,800 --> 00:29:36,400
Singura judecată care contează,
cea divină.
387
00:29:37,680 --> 00:29:38,680
Aleluia, Doamne!
388
00:29:40,040 --> 00:29:41,480
Fii binecuvântat, frate!
389
00:29:47,640 --> 00:29:49,400
- Da!
- Sergio!
390
00:29:49,400 --> 00:29:51,760
Bravo, Sergio!
391
00:29:53,640 --> 00:29:56,800
Bravo, Sergio! Binecuvântări!
392
00:29:56,800 --> 00:29:57,720
Bravo!
393
00:30:01,760 --> 00:30:03,400
Bravo!
394
00:30:25,160 --> 00:30:26,120
Înapoi la muncă.
395
00:30:52,000 --> 00:30:52,840
Bună!
396
00:30:56,480 --> 00:30:58,280
N-o să mint. Te așteptam.
397
00:30:58,880 --> 00:30:59,920
Iată-mă.
398
00:31:01,960 --> 00:31:02,800
Ce faci?
399
00:31:05,400 --> 00:31:06,320
Rău.
400
00:31:07,400 --> 00:31:08,240
Îmi pare rău.
401
00:31:09,880 --> 00:31:12,720
Toți cred că sunt nebună.
Chiar și părinții mei.
402
00:31:13,880 --> 00:31:16,560
Vrei să vorbim, să-mi spui?
403
00:31:18,400 --> 00:31:19,240
Nu știu.
404
00:31:21,400 --> 00:31:22,960
Putem merge la mașina mea.
405
00:31:25,280 --> 00:31:27,120
Nu trebuie să mergem nicăieri.
406
00:31:27,840 --> 00:31:29,160
Putem sta acolo.
407
00:31:31,080 --> 00:31:31,920
Mergem?
408
00:31:37,080 --> 00:31:39,080
Am citit mesajele de pe WhatsApp.
409
00:31:41,400 --> 00:31:42,400
Mă simt vinovat.
410
00:31:44,120 --> 00:31:44,960
Sigur.
411
00:31:45,480 --> 00:31:49,440
Mi-am rugat prietenii să nu spună nimic,
dar cineva a spus.
412
00:31:55,520 --> 00:31:57,360
Nu cred că e corect, Marta.
413
00:31:58,560 --> 00:32:00,360
Te-am apărat toată ziua.
414
00:32:02,160 --> 00:32:03,680
Ce domn!
415
00:32:21,920 --> 00:32:23,720
S-au oprit pe aleea stației.
416
00:32:24,960 --> 00:32:26,440
Nu-i pot urmări, Ana.
417
00:32:27,640 --> 00:32:28,680
Nu-ți face griji.
418
00:32:28,680 --> 00:32:31,800
Parchează în apropiere
și ne vom uita pe camere.
419
00:32:37,320 --> 00:32:38,480
Se duce la Marta.
420
00:33:13,160 --> 00:33:15,280
- La ce se uită?
- Să vedem.
421
00:33:25,440 --> 00:33:26,520
Mașina lui Eneko.
422
00:33:39,560 --> 00:33:41,080
Ander, pe cine sună?
423
00:33:42,680 --> 00:33:43,520
Pe Marta.
424
00:33:49,160 --> 00:33:52,120
MARTA: SUNT CU MAMA. TE SUN MAI TÂRZIU
425
00:33:53,840 --> 00:33:55,080
A primit un mesaj.
426
00:33:56,320 --> 00:33:58,480
„Sunt cu mama.
Te sun mai târziu”. De la Marta.
427
00:33:59,240 --> 00:34:00,640
De ce minți?
428
00:34:15,440 --> 00:34:16,680
Se duce după ea.
429
00:34:24,760 --> 00:34:25,840
O va omorî.
430
00:34:35,440 --> 00:34:36,560
Sergio!
431
00:34:41,840 --> 00:34:42,680
E furios.
432
00:34:45,880 --> 00:34:46,720
Te doare?
433
00:34:50,040 --> 00:34:51,680
M-am gândit la tine.
434
00:34:52,280 --> 00:34:53,120
Și eu.
435
00:34:54,320 --> 00:34:56,920
Știi cât de greu a fost
să obții un telefon?
436
00:34:57,720 --> 00:34:58,960
De ce nu răspunzi?
437
00:35:00,080 --> 00:35:03,280
- Nu știam că e numărul tău.
- Spui că ești cu mama ta
438
00:35:03,280 --> 00:35:05,960
- și ești cu el.
- Voia să discutăm doar.
439
00:35:05,960 --> 00:35:07,040
Ce zice?
440
00:35:08,840 --> 00:35:10,680
Nu știu, dar nimic de bine.
441
00:35:13,960 --> 00:35:15,600
S-a terminat, sincer.
442
00:35:33,080 --> 00:35:34,680
Au reparat clipul lui Noa.
443
00:35:34,680 --> 00:35:35,600
Bine.
444
00:35:37,040 --> 00:35:40,400
Mă uit în birou. Spune-mi dacă sunt vești.
445
00:35:40,400 --> 00:35:41,800
Cred că se duce acasă.
446
00:35:42,840 --> 00:35:44,240
Ana, uite ce e...
447
00:35:45,000 --> 00:35:47,920
Am o problemă în familie.
Vreau să plec devreme.
448
00:35:47,920 --> 00:35:49,040
Nicio problemă.
449
00:35:49,040 --> 00:35:50,920
Aitor va veni să preia.
450
00:35:52,160 --> 00:35:55,080
Spune-i că nu e nevoie.
Stau eu pe tura de noapte.
451
00:35:55,080 --> 00:35:57,000
- Bine. Mersi.
- Mulțumesc.
452
00:36:11,560 --> 00:36:12,800
Ești un monstru.
453
00:36:15,640 --> 00:36:16,960
Nimic nu faci bine.
454
00:36:18,280 --> 00:36:20,640
Ne faci de râs pe tatăl tău și pe mine.
455
00:36:21,120 --> 00:36:22,440
De nu te-ai fi născut!
456
00:36:23,960 --> 00:36:25,080
Ești o greșeală.
457
00:36:26,240 --> 00:36:27,360
O mare greșeală.
458
00:36:28,680 --> 00:36:29,520
Te urăsc.
459
00:36:30,760 --> 00:36:31,960
Tatăl tău te urăște.
460
00:36:33,080 --> 00:36:33,920
Și Noa...
461
00:36:34,520 --> 00:36:35,680
Și Noa te urăște.
462
00:36:37,160 --> 00:36:38,120
Ești un gunoi.
463
00:37:02,760 --> 00:37:03,720
Puls lent.
464
00:37:05,800 --> 00:37:08,040
Pupile dilatate. Transpirație rece.
465
00:37:10,080 --> 00:37:13,040
Furia nu a dus la violență fizică,
466
00:37:14,120 --> 00:37:17,720
dar ca reacție la medicamente,
a avut o criză convulsivă.
467
00:37:17,720 --> 00:37:19,640
Testul s-a încheiat la 8.57.
468
00:37:21,000 --> 00:37:21,840
Sergio.
469
00:37:23,760 --> 00:37:24,960
Sergio!
470
00:37:24,960 --> 00:37:26,240
Sergio, trezește-te!
471
00:37:28,400 --> 00:37:29,760
Vrei niște apă?
472
00:38:06,160 --> 00:38:08,280
Un loc minunat de întâlnire, nu?
473
00:38:08,280 --> 00:38:09,920
E cald și are whisky bun.
474
00:38:10,680 --> 00:38:11,520
Absolut.
475
00:38:18,080 --> 00:38:20,880
Vreau să dispară clipurile alea. E clar?
476
00:38:29,560 --> 00:38:30,920
Nu te uita așa la mine.
477
00:38:31,680 --> 00:38:35,040
Dacă te plăteau mai bine, nu te vindeai.
478
00:39:15,800 --> 00:39:17,400
Sergio, nu sunt jucăria ta.
479
00:39:17,400 --> 00:39:18,960
Am avut o viață normală
480
00:39:19,640 --> 00:39:23,120
și acum toată lumea crede
că sunt iubita ta și că-s nebună.
481
00:39:31,440 --> 00:39:32,280
Pleacă!
482
00:39:34,000 --> 00:39:35,720
Nu vreau să-ți distrug viața.
483
00:39:38,240 --> 00:39:39,760
Pleacă, te rog!
484
00:40:07,680 --> 00:40:08,880
Vreau să fiu normal.
485
00:40:10,080 --> 00:40:12,280
Ca tine și Eneko, dar nu pot.
486
00:40:14,320 --> 00:40:16,520
Oamenii au dreptate, sunt un monstru.
487
00:40:30,960 --> 00:40:32,200
Nu ești un monstru.
488
00:40:35,040 --> 00:40:37,880
Dar am făcut ceva
groaznic și mereu mă va bântui.
489
00:40:39,320 --> 00:40:40,640
Asta a fost în trecut.
490
00:40:41,520 --> 00:40:42,880
Nu mai ești așa.
491
00:40:55,760 --> 00:40:56,720
Ea m-a torturat.
492
00:40:59,360 --> 00:41:00,200
Cum?
493
00:41:02,560 --> 00:41:03,400
Mama mea.
494
00:41:04,440 --> 00:41:07,200
Nu-i plăcea cum eram
și voia să mă schimbe.
495
00:41:09,040 --> 00:41:11,040
Mi-a dat medicamente, m-a încuiat.
496
00:41:16,400 --> 00:41:18,480
Mereu am simțit că mă urmărește.
497
00:41:19,400 --> 00:41:20,600
Și încă simt asta.
498
00:42:04,520 --> 00:42:05,560
Haide!
499
00:42:27,120 --> 00:42:29,080
ÎNCARCĂ FOTOGRAFIE NOCTURNĂ
500
00:45:11,400 --> 00:45:13,520
Senzația ta că ești urmărit
501
00:45:21,840 --> 00:45:22,680
este reală.
502
00:45:24,800 --> 00:45:25,640
Ești urmărit.
503
00:45:31,880 --> 00:45:35,360
MUT
504
00:46:40,520 --> 00:46:43,120
Subtitrarea: Elena Irimia