1 00:00:10,120 --> 00:00:13,360 ‎O nouă aventură ‎îl așteaptă pe domnul Dovleac. 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,440 ‎Vai, nu! Iată-l! Inamicul său suprem. 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 ‎Lupta e inevitabilă. 4 00:00:19,400 --> 00:00:24,080 ‎Cu nervi de oțel, dl. Dovleac ‎rezolvă încă o problemă. 5 00:00:25,040 --> 00:00:29,040 ‎Și acum să-ți arăt ceva ‎foarte tare pe care-l am în cameră. 6 00:00:29,040 --> 00:00:31,360 ‎VIDEO LOCAȚIE: ACASĂ LA NOA 7 00:00:31,960 --> 00:00:32,800 ‎Bună! 8 00:00:34,040 --> 00:00:34,880 ‎Nu! 9 00:00:35,720 --> 00:00:38,760 ‎Se pare că și fratele meu, ‎Sergio, e treaz. 10 00:00:38,760 --> 00:00:40,200 ‎Să vedem ce-i cu el. 11 00:00:53,480 --> 00:00:55,880 ‎FIOLĂ? 12 00:01:03,360 --> 00:01:04,360 ‎Ești un monstru. 13 00:01:08,920 --> 00:01:11,640 ‎EROARE DE REDARE ‎REÎNCERCAȚI 14 00:01:11,640 --> 00:01:13,040 ‎REÎNCERCAȚI 15 00:01:53,280 --> 00:01:56,400 ‎UCIGAȘ 16 00:02:07,960 --> 00:02:12,280 ‎SUPERMARKET 17 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 ‎Stai! 18 00:02:37,600 --> 00:02:38,680 ‎Las-o jos! 19 00:02:42,880 --> 00:02:43,720 ‎Rucsacul. 20 00:02:47,280 --> 00:02:48,120 ‎Întoarce-te! 21 00:02:56,800 --> 00:02:58,800 ‎POLIȚIA 22 00:03:00,360 --> 00:03:01,440 ‎Nu-i pune cătușe! 23 00:03:01,440 --> 00:03:04,480 ‎N-a fost fotografiat așa. ‎Nu-i vom da satisfacția. 24 00:03:09,240 --> 00:03:12,640 ‎Ești arestat pentru ‎tulburarea liniștii publice și rănire. 25 00:03:12,640 --> 00:03:14,680 ‎Ai dreptul să nu spui nimic. 26 00:03:14,680 --> 00:03:17,240 ‎Dar nu trebuie să-ți spun asta, nu? 27 00:03:26,320 --> 00:03:27,680 ‎Nenorocitul! 28 00:03:28,720 --> 00:03:29,560 ‎Criminalule! 29 00:03:31,720 --> 00:03:32,560 ‎Dezgustător! 30 00:03:47,800 --> 00:03:48,880 ‎Ce naiba? 31 00:03:51,240 --> 00:03:52,800 ‎Trebuie să-i spunem șefei. 32 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 ‎Ana? 33 00:04:17,640 --> 00:04:18,880 ‎Vrei o cafea? 34 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 ‎Bine. 35 00:04:24,680 --> 00:04:29,480 ‎Mi-am luat notițe, privind clipurile ‎lui Noa. Le vreau transcrise și trimise. 36 00:04:30,040 --> 00:04:31,400 ‎Uită-te la asta, Mikel! 37 00:04:35,280 --> 00:04:38,080 ‎Se pare că și fratele meu e treaz. 38 00:04:38,080 --> 00:04:39,600 ‎Să vedem ce-i cu el. 39 00:04:43,320 --> 00:04:46,640 ‎Priviți! Se pare ‎că Sergio lua medicamente. 40 00:04:50,160 --> 00:04:51,520 ‎Ești un monstru. 41 00:04:53,840 --> 00:04:55,240 ‎E vocea Blancăi? 42 00:04:55,240 --> 00:04:57,760 ‎Da. E singurul clip cu amândoi. 43 00:04:57,760 --> 00:05:00,240 ‎Ar putea fi crucial studiului nostru, 44 00:05:00,240 --> 00:05:03,200 ‎dar se oprește aici și nu văd restul. 45 00:05:03,200 --> 00:05:05,840 ‎- O să chem tehnicianul să repare. ‎- Bine. 46 00:05:05,840 --> 00:05:07,560 ‎- Să mi-l trimită. ‎- Bine. 47 00:05:07,560 --> 00:05:09,480 ‎Ceva nou în dimineața asta? 48 00:05:14,240 --> 00:05:16,000 ‎BUNĂ, SERGIO? 49 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 ‎EȘTI BINE? 50 00:05:17,640 --> 00:05:19,640 ‎Avem știri de ultimă oră. 51 00:05:19,640 --> 00:05:22,480 ‎Azi-dimineață, ‎Ucigașul de la Balcon a fost arestat, 52 00:05:22,480 --> 00:05:27,040 ‎pentru că ar fi atacat violent ‎niște tineri, după o ceartă aprinsă. 53 00:05:27,040 --> 00:05:28,920 ‎- L-au eliberat? ‎- Nu știu. 54 00:05:28,920 --> 00:05:31,920 ‎Erika Odriozola, transmit din Bilbao. 55 00:05:31,920 --> 00:05:36,720 ‎Încătușat și cu o privire sfidătoare, ‎Ciscar a fost dus în mașina poliției. 56 00:05:36,720 --> 00:05:42,040 ‎Tânărul, eliberat condiționat ‎după ce și-a ucis părinții acum șase ani, 57 00:05:42,040 --> 00:05:44,200 ‎printr-o crimă care a zguduit țara, 58 00:05:44,200 --> 00:05:46,560 ‎s-a încăierat ieri cu alți tineri. 59 00:05:46,560 --> 00:05:50,000 ‎Imaginile înregistrate ‎de una dintre victime arată... 60 00:05:50,000 --> 00:05:52,400 ‎Ar fi trebuit să-l ucidă ‎pentru ce a făcut. 61 00:05:52,400 --> 00:05:55,000 ‎- Haide... ‎- Ce? Ești prea blând. 62 00:05:55,000 --> 00:05:56,920 ‎...unul dintre băieți, în față. 63 00:05:57,720 --> 00:06:01,160 ‎Unul dintre cei ‎implicați ne oferă versiunea lui. 64 00:06:03,280 --> 00:06:05,160 ‎Da, noi mergeam acasă, 65 00:06:05,160 --> 00:06:07,320 ‎- băuserăm ceva... ‎-‎ Este Eneko! 66 00:06:07,320 --> 00:06:09,360 ‎ca de obicei, eram relaxați 67 00:06:09,880 --> 00:06:13,720 ‎și, nu știu, nebunul ăsta ‎a sărit la bătaie. 68 00:06:14,240 --> 00:06:16,400 ‎Nici n-am vrut să ne oprim, 69 00:06:17,040 --> 00:06:20,800 ‎dar a început să ne împingă, ‎să ne insulte... 70 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 ‎Nu știu, noi n-am... 71 00:06:33,560 --> 00:06:34,400 ‎Cheile. 72 00:06:35,520 --> 00:06:36,760 ‎MARTA - INTRARE APEL 73 00:06:39,320 --> 00:06:40,160 ‎Nu te mișca! 74 00:06:42,200 --> 00:06:43,040 ‎Telefonul. 75 00:06:45,040 --> 00:06:45,960 ‎Haide! 76 00:07:25,200 --> 00:07:29,000 ‎Din filmare se vede clar ‎că nu Sergio a început. 77 00:07:29,000 --> 00:07:31,200 ‎A fost o capcană, o bătaie plănuită. 78 00:07:31,200 --> 00:07:32,360 ‎RAPORTUL POLIȚIEI 79 00:07:35,400 --> 00:07:38,440 ‎Nu înțeleg cum judecătorul a cerut ‎arest preventiv, 80 00:07:38,440 --> 00:07:40,560 ‎doar din plângerea celeilalte părți. 81 00:07:42,520 --> 00:07:44,480 ‎Știu că este un proiect confidențial, 82 00:07:44,480 --> 00:07:48,040 ‎ați specificat că dacă nu merge ceva ‎sunt pe cont propriu, 83 00:07:48,040 --> 00:07:51,560 ‎dar timpul e crucial, iar eu ‎avansasem în investigație. 84 00:07:52,760 --> 00:07:54,880 ‎Poate ministerul ar putea... 85 00:07:55,600 --> 00:07:56,840 ‎Nu vom face nimic. 86 00:07:58,400 --> 00:08:01,880 ‎Judecătorul nu a luat ‎în calcul doar atacul. 87 00:08:02,480 --> 00:08:04,960 ‎Se pare că sunt noi dovezi 88 00:08:04,960 --> 00:08:08,920 ‎despre implicarea lui Sergio ‎într-o crimă judecată acum trei ani. 89 00:08:10,160 --> 00:08:13,280 ‎În orice caz, cum spuneați, ‎nu putem interveni. 90 00:08:14,280 --> 00:08:16,720 ‎Nu vrem să ne întrebe nimeni nimic. 91 00:08:17,880 --> 00:08:22,200 ‎Dacă este atât de evident precum spuneți, ‎judecătorul îl va elibera. 92 00:08:22,920 --> 00:08:25,240 ‎Deci fiți liniștită, da? 93 00:08:26,320 --> 00:08:27,160 ‎Nu sunt. 94 00:08:29,560 --> 00:08:33,240 {\an8}‎Suntem cu Natanael Torroja, ‎fondatorul fundației Renașterea, 95 00:08:33,240 --> 00:08:37,480 {\an8}‎pastorul evanghelic responsabil ‎de reintegrarea lui Sergio Ciscar. 96 00:08:38,280 --> 00:08:40,800 {\an8}‎Ce părere aveți despre arestarea sa? 97 00:08:41,480 --> 00:08:43,680 {\an8}‎În primul rând, vă binecuvântez 98 00:08:44,440 --> 00:08:47,200 {\an8}‎și, nu vă supărați, am să vă corectez. 99 00:08:48,200 --> 00:08:52,480 {\an8}‎Doar Sergio este responsabil ‎de reintegrarea sa, 100 00:08:52,480 --> 00:08:55,480 {\an8}‎firește, sub veghea lui Dumnezeu. 101 00:08:56,080 --> 00:08:58,200 ‎Ce părere aveți despre incident? 102 00:08:58,200 --> 00:09:02,000 ‎Sincer, cred că e o nedreptate. 103 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 ‎Au fost doar 104 00:09:05,160 --> 00:09:06,880 ‎niște copilării. 105 00:09:07,440 --> 00:09:10,440 ‎Sergio este un băiat ‎care l-a găsit pe Dumnezeu 106 00:09:10,440 --> 00:09:15,600 {\an8}‎și de asta nu-l vom lăsa de izbeliște, ‎în această situație. 107 00:09:16,400 --> 00:09:18,840 {\an8}‎Mâine mergem toți 108 00:09:19,440 --> 00:09:21,280 {\an8}‎la porțile centrului de minori. 109 00:09:21,280 --> 00:09:23,040 ‎Cu toții. Îmi permiți? 110 00:09:23,040 --> 00:09:25,000 ‎Te rog, dragă, vino aici! 111 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 ‎Ea e soția mea. 112 00:09:28,040 --> 00:09:30,440 {\an8}‎Va fi acolo, așteptându-l. 113 00:09:32,400 --> 00:09:34,000 {\an8}‎Vor fi și frații săi, 114 00:09:34,560 --> 00:09:35,560 {\an8}‎așteptându-l. 115 00:09:36,640 --> 00:09:37,840 {\an8}‎Va fi Dumnezeu, 116 00:09:38,360 --> 00:09:39,320 {\an8}‎așteptându-l. 117 00:09:40,440 --> 00:09:41,520 {\an8}‎Și voi fi și eu, 118 00:09:42,640 --> 00:09:43,600 {\an8}‎așteptându-l. 119 00:09:59,320 --> 00:10:00,680 ‎Faceți plinul, vă rog! 120 00:10:07,480 --> 00:10:08,880 ‎Marta, sunt Ana. 121 00:10:08,880 --> 00:10:09,920 ‎Ce se întâmplă? 122 00:10:09,920 --> 00:10:12,640 ‎E închis? L-am sunat, dar nu răspunde. 123 00:10:12,640 --> 00:10:16,680 ‎Da, n-are voie să comunice. ‎Dar te va suna, nu-ți face griji. 124 00:10:16,680 --> 00:10:20,720 ‎Eneko l-a dat în judecată. Sergio ‎va dori să știe că ești de partea lui. 125 00:10:20,720 --> 00:10:23,680 ‎Acuzațiile sunt minciuni. ‎Dacă trebuie să dau mărturie, 126 00:10:23,680 --> 00:10:26,200 ‎va trebui să spun ce căutam acolo, numele... 127 00:10:26,200 --> 00:10:27,360 ‎Liniștește-te! 128 00:10:27,360 --> 00:10:30,240 ‎Lasă-mă pe mine. ‎Nu vei fi asociată cu Sergio. 129 00:10:30,240 --> 00:10:31,160 ‎Dar ascultă. 130 00:10:31,760 --> 00:10:33,520 ‎Nu spune nimănui despre asta. 131 00:10:34,280 --> 00:10:37,040 ‎Promite-mi că nu faci vreo prostie. 132 00:10:38,920 --> 00:10:39,760 ‎Bine? 133 00:10:43,760 --> 00:10:44,600 ‎Bine. 134 00:10:51,600 --> 00:10:52,440 ‎Eneko! 135 00:10:56,040 --> 00:10:58,160 ‎- De ce ai mințit? ‎- Nu acum, Marta. 136 00:11:01,280 --> 00:11:03,480 ‎- Acum ești un agresor? ‎- Scutește-mă? 137 00:11:03,480 --> 00:11:06,000 ‎E nebun. Mai bine să stea la închisoare. 138 00:11:06,000 --> 00:11:09,440 ‎Dacă voiai să dai vina pe cineva, ‎mai bine să fi fost eu. 139 00:11:12,080 --> 00:11:13,400 ‎Tu nu ești așa. 140 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 ‎Ce-ai pățit? 141 00:11:15,200 --> 00:11:17,600 ‎Ba tu ce-ai pățit! La naiba! 142 00:11:18,880 --> 00:11:22,760 ‎Ce-o să creadă lumea când se află ‎că m-ai părăsit pentru el? 143 00:11:23,960 --> 00:11:29,600 ‎Ai fi nebună ca să fii cu unul ca el. ‎Ar trebui să-mi schimb serviciul, orașul... 144 00:11:29,600 --> 00:11:31,560 ‎- Da, dar... ‎- Niciun dar! 145 00:11:32,520 --> 00:11:35,480 ‎Credeam că m-ai iertat ‎pentru faza cu prietena ta. 146 00:11:37,000 --> 00:11:38,080 ‎Văd că nu. 147 00:11:38,840 --> 00:11:40,240 ‎Mulțumesc mult, Marta. 148 00:11:42,400 --> 00:11:44,520 ‎Ești un Neanderthalian! 149 00:11:44,520 --> 00:11:45,440 ‎Du-te dracu'! 150 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 ‎AA BEÑAT - INTRARE APEL 151 00:12:16,920 --> 00:12:20,840 ‎Un an nu i-am răspuns soției la telefon, ‎înainte să devină fosta. 152 00:12:20,840 --> 00:12:22,080 ‎A fost o sfântă. 153 00:12:23,000 --> 00:12:24,680 ‎Cât de răbdător e soțul tău? 154 00:12:27,560 --> 00:12:29,920 ‎De ce l-ai trimis înapoi la centru? 155 00:12:31,560 --> 00:12:32,920 ‎Uită de investigație. 156 00:12:34,800 --> 00:12:37,720 ‎Nu și-a terminat sentința. ‎Acolo-i e locul. 157 00:12:37,720 --> 00:12:38,640 ‎Locul? 158 00:12:39,240 --> 00:12:42,440 ‎Se poate juca acolo ‎cu alți ucigași, ca el. 159 00:12:42,960 --> 00:12:43,840 ‎De ce? 160 00:12:44,800 --> 00:12:47,520 ‎De când ai venit, ‎încerci să distrugi studiul. 161 00:12:47,520 --> 00:12:48,680 ‎- De ce? ‎- De ce? 162 00:12:48,680 --> 00:12:53,160 ‎Și-a ucis părinții fără să-i crească ‎pulsul sau să-și deranjeze freza, 163 00:12:53,160 --> 00:12:55,960 ‎și mai are timp și să facă asta. 164 00:12:58,560 --> 00:13:00,280 ‎Tu i-ai dat-o judecătorului. 165 00:13:01,080 --> 00:13:04,600 ‎Îl chema Charlie. A fost ‎în același centru cu Sergio. 166 00:13:04,600 --> 00:13:07,120 ‎Dar au și iubit aceeași fată. 167 00:13:07,680 --> 00:13:11,800 ‎Evident, s-a îndrăgostit de Sergio ‎când își vizita iubitul. 168 00:13:12,800 --> 00:13:15,920 ‎Menționează toate detaliile ‎în scrisorile trimise lui. 169 00:13:16,800 --> 00:13:20,880 ‎Cum ar fi făcut orice să fie cu Sergio. ‎Cum Charlie îi stătea în cale. 170 00:13:21,640 --> 00:13:25,600 ‎Câteva luni mai târziu, când a fost ‎eliberat, i-a fost crăpat capul. 171 00:13:25,600 --> 00:13:26,520 ‎Vrei mai mult? 172 00:13:34,760 --> 00:13:36,040 ‎Sergio nu e psihopat. 173 00:13:38,520 --> 00:13:41,280 ‎Sigur. E un băiat ‎care a luat decizii proaste. 174 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 ‎Nici n-ai idee. 175 00:13:43,240 --> 00:13:45,720 ‎Sergio lua medicamente când s-a întâmplat. 176 00:13:45,720 --> 00:13:47,440 ‎N-au menționat la proces. 177 00:13:47,440 --> 00:13:49,520 ‎Dacă e adevărat și devine public, 178 00:13:50,280 --> 00:13:51,880 ‎poate schimba totul. 179 00:14:12,240 --> 00:14:13,600 ‎Trebuie să ne întâlnim. 180 00:14:16,080 --> 00:14:16,920 ‎Bine. 181 00:14:27,000 --> 00:14:28,400 ‎PRIMARK 182 00:14:37,120 --> 00:14:39,480 ‎Marta, sincer. Am auzit ceva nebunesc. 183 00:14:39,480 --> 00:14:41,200 ‎E ireal. Aș înnebuni. 184 00:14:41,200 --> 00:14:44,040 ‎E adevărat că te vezi ‎cu Ucigașul de la Balcon? 185 00:14:44,040 --> 00:14:47,840 ‎Nu înțeleg ce-i cu tine, ‎dar sună-mă și spune-mi, 186 00:14:47,840 --> 00:14:50,480 ‎fiindcă... Nu știu. Nu-mi vine să cred. 187 00:14:56,000 --> 00:14:57,280 ‎TÂRFĂ! ‎NU POT SĂ CRED. 188 00:14:57,280 --> 00:14:58,840 ‎PĂRINȚII TĂI ȘTIU? 189 00:14:58,840 --> 00:15:00,520 ‎TÂRFĂ! BIETUL ENEKO! ‎NEBUNO 190 00:15:13,320 --> 00:15:14,640 ‎Nu ai întârziat? 191 00:15:26,920 --> 00:15:27,760 ‎Eneko! 192 00:15:28,360 --> 00:15:29,720 ‎Ce surpriză! 193 00:15:29,720 --> 00:15:32,200 ‎A fost șocant zilele trecute, nu? 194 00:15:33,280 --> 00:15:36,320 ‎Știu că am greșit cu Marta 195 00:15:36,920 --> 00:15:38,520 ‎și că încă nu m-a iertat. 196 00:15:39,520 --> 00:15:42,000 ‎Dar încă o iubesc și trebuie să fac ceva. 197 00:15:42,000 --> 00:15:42,920 ‎Sigur. 198 00:15:42,920 --> 00:15:46,320 ‎Rosa, pentru ea, ‎ajută-o să uite de tipul ăla. Bine? 199 00:15:46,840 --> 00:15:47,800 ‎E periculos. 200 00:15:47,800 --> 00:15:50,240 ‎Nu mă ascultă, dar tu ești mama ei. 201 00:15:50,760 --> 00:15:52,360 ‎Ajut-o, bine? 202 00:16:05,560 --> 00:16:06,400 ‎NOA 203 00:16:21,240 --> 00:16:23,080 ‎Nu pari fericit să mă vezi. 204 00:16:26,160 --> 00:16:27,960 ‎Vreau să știu ceva. 205 00:16:29,840 --> 00:16:30,680 ‎De ce? 206 00:16:34,680 --> 00:16:38,200 ‎De ce nu ai venit să ‎mă vezi când ai ieșit, cum am convenit? 207 00:16:40,680 --> 00:16:44,640 ‎Mi-au deschis un dosar ‎din cauza ta și tu ai plecat. 208 00:16:50,320 --> 00:16:53,440 ‎Am fost trimis la o fundație evanghelică ‎să-mi termin sentința. 209 00:16:53,440 --> 00:16:55,080 ‎Pentru că ai cerut-o! 210 00:16:56,640 --> 00:16:58,520 ‎Atâtea favoruri, închis ochii... 211 00:16:59,680 --> 00:17:04,560 ‎Și când ești eliberat, ce? ‎Nici măcar o mulțumire sau un apel, nimic. 212 00:17:05,320 --> 00:17:06,160 ‎Îmi pare rău. 213 00:17:06,720 --> 00:17:08,040 ‎Ba nu-ți pare rău. 214 00:17:10,680 --> 00:17:11,520 ‎Hei! 215 00:17:12,280 --> 00:17:13,240 ‎Dă-mi telefonul. 216 00:17:14,400 --> 00:17:15,240 ‎Vezi să nu! 217 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 ‎Nu m-ai folosit destul? 218 00:17:18,680 --> 00:17:19,600 ‎S-a terminat. 219 00:17:23,360 --> 00:17:24,280 ‎Ce faci? 220 00:17:27,160 --> 00:17:28,920 ‎Ce faci? Nu fi prost! 221 00:17:29,520 --> 00:17:30,640 ‎Ce faci? 222 00:17:31,920 --> 00:17:33,040 ‎Nu te mai prosti! 223 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 ‎Dar trebuie să-mi promiți... 224 00:17:48,560 --> 00:17:51,800 ‎Nu scrie nicăieri ‎că Sergio a primit tratament medical. 225 00:17:52,520 --> 00:17:53,440 ‎Ești sigură? 226 00:17:54,360 --> 00:17:55,840 ‎Niciun medicament? 227 00:17:57,600 --> 00:17:58,520 ‎Nimic. 228 00:17:59,160 --> 00:18:04,920 ‎În afară de paracetamol și ibuprofen, ‎nu i s-au dat medicamente la centru. 229 00:18:04,920 --> 00:18:08,720 ‎N-a fost la terapie în cei șase ani ‎în care a stat acolo? 230 00:18:08,720 --> 00:18:11,840 ‎Toate tentativele de terapie, ‎tratament, discutat 231 00:18:11,840 --> 00:18:14,320 ‎au eșuat cu izolarea sa. 232 00:18:14,320 --> 00:18:15,880 ‎Cum adică izolare? 233 00:18:15,880 --> 00:18:17,680 ‎Sunt țintuiți la pământ. 234 00:18:25,200 --> 00:18:26,280 ‎Mulțumesc, Alicia! 235 00:18:33,200 --> 00:18:34,720 ‎MAGAZIE 236 00:19:06,440 --> 00:19:08,000 ‎Îmi dai telefonul înapoi? 237 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 ‎Pe cine ai sunat? 238 00:19:14,120 --> 00:19:16,040 ‎- Lasă-mă să trec. ‎- Scuze. 239 00:19:16,560 --> 00:19:18,760 ‎Nu am dreptul să-ți cer nimic. 240 00:19:20,520 --> 00:19:23,000 ‎Dar mi-a fost dor de tine, știi? 241 00:19:23,000 --> 00:19:25,440 ‎Și, într-un fel, 242 00:19:26,440 --> 00:19:28,320 ‎mă bucur că te-ai întors. 243 00:19:31,200 --> 00:19:32,240 ‎Suntem prieteni? 244 00:19:33,600 --> 00:19:35,240 ‎Ce dracului vrei? 245 00:19:35,240 --> 00:19:36,800 ‎Vreau să fim prieteni. 246 00:19:36,800 --> 00:19:37,880 ‎Uită-te la tine! 247 00:19:39,720 --> 00:19:40,560 ‎Poftim? 248 00:19:43,920 --> 00:19:46,440 ‎Ți se pare că-s gay, pedofilule? 249 00:19:47,040 --> 00:19:48,600 ‎Dă-mi drumul! 250 00:19:56,680 --> 00:19:59,520 ‎Nu înțeleg ‎de ce toată lumea renunță la el. 251 00:20:00,560 --> 00:20:02,800 ‎Nu toată lumea. Tu nu. 252 00:20:04,880 --> 00:20:06,720 ‎Ai studiat cazul lui Charlie? 253 00:20:07,400 --> 00:20:11,480 ‎Da. Am citit dosarul și totul pare clar. 254 00:20:11,480 --> 00:20:14,040 ‎Gangsterul care l-a ucis a pledat vinovat. 255 00:20:14,040 --> 00:20:17,720 ‎Charlie îi datora bani ‎și, când a fost eliberat, s-a răzbunat. 256 00:20:17,720 --> 00:20:18,880 ‎N-a fost Sergio. 257 00:20:19,800 --> 00:20:20,960 ‎Scuză-mă. 258 00:20:23,200 --> 00:20:24,640 ‎Dă-mi drumul! 259 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 ‎Stai! 260 00:20:28,000 --> 00:20:30,720 ‎Dă-mi drumul! 261 00:20:30,720 --> 00:20:31,960 ‎Stai! 262 00:20:31,960 --> 00:20:34,040 ‎- Dă-mi drumul, te omor! ‎- Sergio! 263 00:20:34,040 --> 00:20:35,600 ‎Vă omor, ticăloșilor! 264 00:20:53,680 --> 00:20:55,840 ‎Dați-i drumul! E în hiperventilație! 265 00:20:56,440 --> 00:20:57,360 ‎Respiră! 266 00:20:57,360 --> 00:20:58,480 ‎Respiră, ușor! 267 00:20:58,480 --> 00:20:59,400 ‎Ușor! 268 00:21:04,720 --> 00:21:05,600 ‎Ajută-mă! 269 00:21:07,680 --> 00:21:09,520 ‎Respiră! 270 00:21:11,320 --> 00:21:13,200 ‎Calmează-te! 271 00:21:14,560 --> 00:21:15,760 ‎Îți sunt alături. 272 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 ‎Sunt aici. 273 00:21:18,640 --> 00:21:19,920 ‎Îți sunt alături. 274 00:21:22,400 --> 00:21:24,120 ‎Respiră! 275 00:21:25,400 --> 00:21:26,440 ‎Respiră! 276 00:21:38,640 --> 00:21:40,000 ‎Haide! Ridică-l! 277 00:21:45,200 --> 00:21:46,040 ‎Asta e. 278 00:22:11,120 --> 00:22:12,040 ‎Bună, scumpo. 279 00:22:13,080 --> 00:22:16,240 ‎M-am întâlnit cu Eneko. Se purta ciudat... 280 00:22:16,240 --> 00:22:17,200 ‎Da, mamă. 281 00:22:17,720 --> 00:22:20,600 ‎Nu mă simt bine. Fac un duș și mă culc. 282 00:22:33,000 --> 00:22:34,560 ‎Fetei ăleia nu-i e bine. 283 00:22:34,560 --> 00:22:36,000 ‎Las-o, dragă, în pace! 284 00:22:54,320 --> 00:22:56,200 ‎INTRODUCEȚI PAROLA 285 00:23:05,320 --> 00:23:08,760 ‎Trebuie să înțelegeți ‎că eu sunt responsabil pentru Sergio. 286 00:23:09,640 --> 00:23:12,840 ‎Înțeleg, dar e un ‎centru medical penitenciar 287 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 ‎și aveți nevoie de permis. 288 00:23:14,640 --> 00:23:16,120 ‎Un permis? Bine. 289 00:23:16,120 --> 00:23:21,080 ‎Dar centrul acționează ‎sfidător la adresa legii și incorect. 290 00:23:21,920 --> 00:23:25,280 ‎Faceți ce doriți, dar nu puteți ‎intra în clădire. 291 00:23:25,280 --> 00:23:26,840 ‎Mikel! Bună, sunt Ana. 292 00:23:27,360 --> 00:23:30,200 ‎Ana. Dacă suni să întrebi ‎de clipul lui Noa, 293 00:23:30,200 --> 00:23:32,760 ‎tehnicianul aproape a terminat. ‎Mâine e gata. 294 00:23:32,760 --> 00:23:36,840 ‎Perfect, dar vreau să întreb altceva. 295 00:23:36,840 --> 00:23:39,040 ‎Ascultă, vreau să-mi faci o favoare. 296 00:23:47,640 --> 00:23:48,640 ‎Lasă semnul. 297 00:23:48,640 --> 00:23:52,000 ‎Vom merge mâine acolo. ‎Vom fi la televiziunea națională. 298 00:23:52,000 --> 00:23:54,760 ‎Chiar crezi că vom reuși ceva? 299 00:23:55,640 --> 00:23:56,720 ‎Sigur că da. 300 00:23:57,400 --> 00:23:59,600 ‎Perseverență. 301 00:24:00,120 --> 00:24:02,560 ‎„Calea către virtute e lungă.” 302 00:24:04,360 --> 00:24:06,320 ‎- Sfântul Toma. ‎- Foarte bine. 303 00:24:06,320 --> 00:24:09,480 ‎În plus, Dumnezeu ‎răsplătește mereu statornicia. 304 00:24:09,480 --> 00:24:12,800 ‎Raúl, când poți, du asta în spate. 305 00:24:17,000 --> 00:24:19,560 ‎NUMĂR NECUNOSCUT ‎NU SERGIO A ÎNCEPUT BĂTAIA 306 00:24:24,480 --> 00:24:25,320 ‎Ai tupeu? 307 00:24:31,080 --> 00:24:31,920 ‎Nu... 308 00:24:35,080 --> 00:24:35,920 ‎Silvi! 309 00:24:35,920 --> 00:24:37,200 ‎- Da? ‎- Vino încoace! 310 00:24:41,840 --> 00:24:42,960 ‎Recompensa e aici. 311 00:24:45,800 --> 00:24:46,640 ‎Mulțumesc. 312 00:24:57,600 --> 00:25:00,160 ‎De ce nu ne întâlnim într-un bar? 313 00:25:00,160 --> 00:25:02,800 ‎Din două motive foarte importante. 314 00:25:02,800 --> 00:25:05,600 ‎Primul e că am fi ratat priveliștea. 315 00:25:06,280 --> 00:25:07,480 ‎E spectaculoasă. 316 00:25:07,480 --> 00:25:09,760 ‎Aproape uit în ce rahat suntem. 317 00:25:09,760 --> 00:25:12,000 ‎Bine. Nu fi atât de dramatic! 318 00:25:13,280 --> 00:25:16,480 ‎Fata crede că ‎Sergio lua medicamente. Și ce? 319 00:25:17,960 --> 00:25:19,320 ‎Îl avem închis. 320 00:25:20,000 --> 00:25:22,800 ‎Cu puțin noroc, va mai lua câțiva ani 321 00:25:22,800 --> 00:25:26,680 ‎și acest experiment fără sens ‎va fi uitat în sfârșit. 322 00:25:26,680 --> 00:25:30,120 ‎Nu mai ține mult povestea ‎cu iubitul mort al admiratoarei. 323 00:25:30,840 --> 00:25:33,560 ‎Dacă se retrag acuzațiile pentru atac... 324 00:25:36,480 --> 00:25:38,200 ‎Nu ți l-am spus pe al doilea. 325 00:25:38,720 --> 00:25:39,560 ‎Poftim? 326 00:25:40,920 --> 00:25:42,680 ‎Al doilea motiv. 327 00:25:43,320 --> 00:25:46,120 ‎Nici metafora n-ar fi funcționat. 328 00:25:47,560 --> 00:25:50,240 ‎Ofițerilor corupți 329 00:25:50,960 --> 00:25:52,640 ‎sunt precum clădirile mari. 330 00:25:53,640 --> 00:25:55,240 ‎Ori sunt de folos, 331 00:25:55,840 --> 00:25:57,480 ‎ori devin o pacoste. 332 00:25:58,280 --> 00:26:01,600 ‎Ești o clădire mare inutilă, Cabrera? 333 00:26:27,720 --> 00:26:29,320 ‎- 'Neața, scumpo! ‎- 'Neața. 334 00:26:29,320 --> 00:26:30,760 ‎Bună. Mă duc la muncă. 335 00:26:30,760 --> 00:26:33,440 ‎Stai! Nu pleca fără micul dejun. 336 00:26:33,440 --> 00:26:35,640 ‎- Mă grăbesc. ‎- Încă mai ai timp. 337 00:26:37,680 --> 00:26:38,720 ‎Ia loc cu noi! 338 00:26:46,080 --> 00:26:47,840 ‎Așa putem vorbi puțin. 339 00:26:49,520 --> 00:26:51,760 ‎- În ultima vreme, abia știm... ‎- Dragă! 340 00:26:52,440 --> 00:26:54,600 ‎Scumpo! Te vom susține mereu. 341 00:26:55,840 --> 00:26:57,840 ‎Dar gândește-te la băiatul ăla. 342 00:26:58,920 --> 00:27:00,600 ‎Ce? Cum adică? 343 00:27:02,080 --> 00:27:03,680 ‎Știm totul, dragă. 344 00:27:04,680 --> 00:27:07,240 ‎Am văzut mesajele, insultele... 345 00:27:07,240 --> 00:27:08,160 ‎Poftim? 346 00:27:09,160 --> 00:27:12,240 ‎- Te vom apăra... ‎- V-ați uitat în telefonul meu! 347 00:27:12,240 --> 00:27:15,360 ‎- Ne facem griji pentru tine. ‎- Sunteți groaznici! 348 00:27:16,240 --> 00:27:17,720 ‎Sunteți cei mai răi! 349 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 ‎Haide! 350 00:27:30,320 --> 00:27:31,400 ‎Dă-mi drumul! 351 00:27:42,520 --> 00:27:45,520 ‎PARCARE PUBLICĂ NON STOP ‎LOCURI LIBERE 352 00:27:48,240 --> 00:27:51,040 ‎„Să nu ridici mărturie mincinoasă ‎asupra aproapelui tău.” 353 00:27:51,040 --> 00:27:54,400 ‎A noua din cele zece porunci ‎aduse de Moise, 354 00:27:54,400 --> 00:27:57,040 ‎după ce s-a întâlnit cu Domnul ‎pe Muntele Sinai. 355 00:27:57,040 --> 00:27:59,920 ‎Exodul 20:16. 356 00:28:02,640 --> 00:28:05,400 ‎- Scuze. Cu mine vorbești? ‎- Depinde. 357 00:28:05,920 --> 00:28:08,760 ‎Cuvântul lui Dumnezeu ‎a răsunat în inima ta. 358 00:28:08,760 --> 00:28:10,560 ‎Trebuie să existe un motiv. 359 00:28:11,080 --> 00:28:12,040 ‎Eneko? 360 00:28:15,360 --> 00:28:18,600 ‎De unde știi cum mă cheamă? ‎Nu ne cunoaștem. 361 00:28:18,600 --> 00:28:23,160 ‎Știu că ești capabil să închizi ‎un om nevinovat pentru binele tău. 362 00:28:24,200 --> 00:28:25,040 ‎Aha. 363 00:28:26,440 --> 00:28:28,680 ‎Ești unul dintre prietenii lui Sergio. 364 00:28:29,160 --> 00:28:31,000 ‎Un agresor, ca în Pulp Fiction, 365 00:28:31,000 --> 00:28:33,920 ‎care amenință oamenii recitând din Biblie. 366 00:28:35,040 --> 00:28:35,880 ‎Nu. 367 00:28:36,480 --> 00:28:38,280 ‎E prea cinematic pentru mine. 368 00:28:39,560 --> 00:28:41,240 ‎Și nu am armă. 369 00:28:41,840 --> 00:28:42,840 ‎Dar am asta, 370 00:28:43,800 --> 00:28:46,120 ‎care sigur te va interesa. Uite. 371 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 ‎Poftim. 372 00:28:49,800 --> 00:28:50,800 ‎Acum vorbești? 373 00:28:53,280 --> 00:28:55,000 ‎Îi am și pe frații mei. 374 00:28:55,000 --> 00:28:55,920 ‎Ai tupeu? 375 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 ‎Privește bine! 376 00:29:03,840 --> 00:29:07,160 ‎Am încredere deplină în ‎bunătatea inimii tale pocăite. 377 00:29:08,280 --> 00:29:09,960 ‎Și sunt complet sigur... 378 00:29:09,960 --> 00:29:10,880 ‎După el! 379 00:29:10,880 --> 00:29:13,880 ‎...că-ți vei retrage acuzațiile false 380 00:29:13,880 --> 00:29:15,240 ‎mâine dimineață. 381 00:29:16,040 --> 00:29:17,360 ‎Nu-i așa, Eneko? 382 00:29:18,960 --> 00:29:21,440 ‎Așa arată remușcarea. 383 00:29:22,320 --> 00:29:23,280 ‎Felicitări! 384 00:29:24,520 --> 00:29:26,560 ‎E uman să te căiești. 385 00:29:26,560 --> 00:29:32,480 ‎Și e un act de credință pe care Dumnezeu ‎îl va socoti, în ziua judecății tale. 386 00:29:33,800 --> 00:29:36,400 ‎Singura judecată care contează, ‎cea divină. 387 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 ‎Aleluia, Doamne! 388 00:29:40,040 --> 00:29:41,480 ‎Fii binecuvântat, frate! 389 00:29:47,640 --> 00:29:49,400 ‎- Da! ‎- Sergio! 390 00:29:49,400 --> 00:29:51,760 ‎Bravo, Sergio! 391 00:29:53,640 --> 00:29:56,800 ‎Bravo, Sergio! Binecuvântări! 392 00:29:56,800 --> 00:29:57,720 ‎Bravo! 393 00:30:01,760 --> 00:30:03,400 ‎Bravo! 394 00:30:25,160 --> 00:30:26,120 ‎Înapoi la muncă. 395 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 ‎Bună! 396 00:30:56,480 --> 00:30:58,280 ‎N-o să mint. Te așteptam. 397 00:30:58,880 --> 00:30:59,920 ‎Iată-mă. 398 00:31:01,960 --> 00:31:02,800 ‎Ce faci? 399 00:31:05,400 --> 00:31:06,320 ‎Rău. 400 00:31:07,400 --> 00:31:08,240 ‎Îmi pare rău. 401 00:31:09,880 --> 00:31:12,720 ‎Toți cred că sunt nebună. ‎Chiar și părinții mei. 402 00:31:13,880 --> 00:31:16,560 ‎Vrei să vorbim, să-mi spui? 403 00:31:18,400 --> 00:31:19,240 ‎Nu știu. 404 00:31:21,400 --> 00:31:22,960 ‎Putem merge la mașina mea. 405 00:31:25,280 --> 00:31:27,120 ‎Nu trebuie să mergem nicăieri. 406 00:31:27,840 --> 00:31:29,160 ‎Putem sta acolo. 407 00:31:31,080 --> 00:31:31,920 ‎Mergem? 408 00:31:37,080 --> 00:31:39,080 ‎Am citit mesajele de pe WhatsApp. 409 00:31:41,400 --> 00:31:42,400 ‎Mă simt vinovat. 410 00:31:44,120 --> 00:31:44,960 ‎Sigur. 411 00:31:45,480 --> 00:31:49,440 ‎Mi-am rugat prietenii să nu spună nimic, ‎dar cineva a spus. 412 00:31:55,520 --> 00:31:57,360 ‎Nu cred că e corect, Marta. 413 00:31:58,560 --> 00:32:00,360 ‎Te-am apărat toată ziua. 414 00:32:02,160 --> 00:32:03,680 ‎Ce domn! 415 00:32:21,920 --> 00:32:23,720 ‎S-au oprit pe aleea stației. 416 00:32:24,960 --> 00:32:26,440 ‎Nu-i pot urmări, Ana. 417 00:32:27,640 --> 00:32:28,680 ‎Nu-ți face griji. 418 00:32:28,680 --> 00:32:31,800 ‎Parchează în apropiere ‎și ne vom uita pe camere. 419 00:32:37,320 --> 00:32:38,480 ‎Se duce la Marta. 420 00:33:13,160 --> 00:33:15,280 ‎- La ce se uită? ‎- Să vedem. 421 00:33:25,440 --> 00:33:26,520 ‎Mașina lui Eneko. 422 00:33:39,560 --> 00:33:41,080 ‎Ander, pe cine sună? 423 00:33:42,680 --> 00:33:43,520 ‎Pe Marta. 424 00:33:49,160 --> 00:33:52,120 ‎MARTA: SUNT CU MAMA. TE SUN MAI TÂRZIU 425 00:33:53,840 --> 00:33:55,080 ‎A primit un mesaj. 426 00:33:56,320 --> 00:33:58,480 ‎„Sunt cu mama. ‎Te sun mai târziu”. De la Marta. 427 00:33:59,240 --> 00:34:00,640 ‎De ce minți? 428 00:34:15,440 --> 00:34:16,680 ‎Se duce după ea. 429 00:34:24,760 --> 00:34:25,840 ‎O va omorî. 430 00:34:35,440 --> 00:34:36,560 ‎Sergio! 431 00:34:41,840 --> 00:34:42,680 ‎E furios. 432 00:34:45,880 --> 00:34:46,720 ‎Te doare? 433 00:34:50,040 --> 00:34:51,680 ‎M-am gândit la tine. 434 00:34:52,280 --> 00:34:53,120 ‎Și eu. 435 00:34:54,320 --> 00:34:56,920 ‎Știi cât de greu a fost ‎să obții un telefon? 436 00:34:57,720 --> 00:34:58,960 ‎De ce nu răspunzi? 437 00:35:00,080 --> 00:35:03,280 ‎- Nu știam că e numărul tău. ‎- Spui că ești cu mama ta 438 00:35:03,280 --> 00:35:05,960 ‎- și ești cu el. ‎- Voia să discutăm doar. 439 00:35:05,960 --> 00:35:07,040 ‎Ce zice? 440 00:35:08,840 --> 00:35:10,680 ‎Nu știu, dar nimic de bine. 441 00:35:13,960 --> 00:35:15,600 ‎S-a terminat, sincer. 442 00:35:33,080 --> 00:35:34,680 ‎Au reparat clipul lui Noa. 443 00:35:34,680 --> 00:35:35,600 ‎Bine. 444 00:35:37,040 --> 00:35:40,400 ‎Mă uit în birou. Spune-mi dacă sunt vești. 445 00:35:40,400 --> 00:35:41,800 ‎Cred că se duce acasă. 446 00:35:42,840 --> 00:35:44,240 ‎Ana, uite ce e... 447 00:35:45,000 --> 00:35:47,920 ‎Am o problemă în familie. ‎Vreau să plec devreme. 448 00:35:47,920 --> 00:35:49,040 ‎Nicio problemă. 449 00:35:49,040 --> 00:35:50,920 ‎Aitor va veni să preia. 450 00:35:52,160 --> 00:35:55,080 ‎Spune-i că nu e nevoie. ‎Stau eu pe tura de noapte. 451 00:35:55,080 --> 00:35:57,000 ‎- Bine. Mersi. ‎- Mulțumesc. 452 00:36:11,560 --> 00:36:12,800 ‎Ești un monstru. 453 00:36:15,640 --> 00:36:16,960 ‎Nimic nu faci bine. 454 00:36:18,280 --> 00:36:20,640 ‎Ne faci de râs pe tatăl tău și pe mine. 455 00:36:21,120 --> 00:36:22,440 ‎De nu te-ai fi născut! 456 00:36:23,960 --> 00:36:25,080 ‎Ești o greșeală. 457 00:36:26,240 --> 00:36:27,360 ‎O mare greșeală. 458 00:36:28,680 --> 00:36:29,520 ‎Te urăsc. 459 00:36:30,760 --> 00:36:31,960 ‎Tatăl tău te urăște. 460 00:36:33,080 --> 00:36:33,920 ‎Și Noa... 461 00:36:34,520 --> 00:36:35,680 ‎Și Noa te urăște. 462 00:36:37,160 --> 00:36:38,120 ‎Ești un gunoi. 463 00:37:02,760 --> 00:37:03,720 ‎Puls lent. 464 00:37:05,800 --> 00:37:08,040 ‎Pupile dilatate. Transpirație rece. 465 00:37:10,080 --> 00:37:13,040 ‎Furia nu a dus la violență fizică, 466 00:37:14,120 --> 00:37:17,720 ‎dar ca reacție la medicamente, ‎ a avut o criză convulsivă. 467 00:37:17,720 --> 00:37:19,640 ‎Testul s-a încheiat la 8.57. 468 00:37:21,000 --> 00:37:21,840 ‎Sergio. 469 00:37:23,760 --> 00:37:24,960 ‎Sergio! 470 00:37:24,960 --> 00:37:26,240 ‎Sergio, trezește-te! 471 00:37:28,400 --> 00:37:29,760 ‎Vrei niște apă? 472 00:38:06,160 --> 00:38:08,280 ‎Un loc minunat de întâlnire, nu? 473 00:38:08,280 --> 00:38:09,920 ‎E cald și are whisky bun. 474 00:38:10,680 --> 00:38:11,520 ‎Absolut. 475 00:38:18,080 --> 00:38:20,880 ‎Vreau să dispară clipurile alea. E clar? 476 00:38:29,560 --> 00:38:30,920 ‎Nu te uita așa la mine. 477 00:38:31,680 --> 00:38:35,040 ‎Dacă te plăteau mai bine, nu te vindeai. 478 00:39:15,800 --> 00:39:17,400 ‎Sergio, nu sunt jucăria ta. 479 00:39:17,400 --> 00:39:18,960 ‎Am avut o viață normală 480 00:39:19,640 --> 00:39:23,120 ‎și acum toată lumea crede ‎că sunt iubita ta și că-s nebună. 481 00:39:31,440 --> 00:39:32,280 ‎Pleacă! 482 00:39:34,000 --> 00:39:35,720 ‎Nu vreau să-ți distrug viața. 483 00:39:38,240 --> 00:39:39,760 ‎Pleacă, te rog! 484 00:40:07,680 --> 00:40:08,880 ‎Vreau să fiu normal. 485 00:40:10,080 --> 00:40:12,280 ‎Ca tine și Eneko, dar nu pot. 486 00:40:14,320 --> 00:40:16,520 ‎Oamenii au dreptate, sunt un monstru. 487 00:40:30,960 --> 00:40:32,200 ‎Nu ești un monstru. 488 00:40:35,040 --> 00:40:37,880 ‎Dar am făcut ceva ‎groaznic și mereu mă va bântui. 489 00:40:39,320 --> 00:40:40,640 ‎Asta a fost în trecut. 490 00:40:41,520 --> 00:40:42,880 ‎Nu mai ești așa. 491 00:40:55,760 --> 00:40:56,720 ‎Ea m-a torturat. 492 00:40:59,360 --> 00:41:00,200 ‎Cum? 493 00:41:02,560 --> 00:41:03,400 ‎Mama mea. 494 00:41:04,440 --> 00:41:07,200 ‎Nu-i plăcea cum eram ‎și voia să mă schimbe. 495 00:41:09,040 --> 00:41:11,040 ‎Mi-a dat medicamente, m-a încuiat. 496 00:41:16,400 --> 00:41:18,480 ‎Mereu am simțit că mă urmărește. 497 00:41:19,400 --> 00:41:20,600 ‎Și încă simt asta. 498 00:42:04,520 --> 00:42:05,560 ‎Haide! 499 00:42:27,120 --> 00:42:29,080 ‎ÎNCARCĂ FOTOGRAFIE NOCTURNĂ 500 00:45:11,400 --> 00:45:13,520 ‎Senzația ta că ești urmărit 501 00:45:21,840 --> 00:45:22,680 ‎este reală. 502 00:45:24,800 --> 00:45:25,640 ‎Ești urmărit. 503 00:45:31,880 --> 00:45:35,360 ‎MUT 504 00:46:40,520 --> 00:46:43,120 ‎Subtitrarea: Elena Irimia