1 00:00:10,120 --> 00:00:10,960 {\an8}ミスター・パンプキンの 冒険です 2 00:00:10,960 --> 00:00:13,760 {\an8}ミスター・パンプキンの 冒険です ‎Silencio/シレンシオ 3 00:00:13,760 --> 00:00:13,840 ‎Silencio/シレンシオ 4 00:00:13,840 --> 00:00:14,640 ‎Silencio/シレンシオ {\an8}最大の敵がいました 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,440 {\an8}最大の敵がいました 6 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 ‎戦いは必須です 7 00:00:19,400 --> 00:00:24,080 ‎パンプキン氏は鋼の心で ‎危機を乗り越えました 8 00:00:25,040 --> 00:00:29,040 ‎次は私の部屋で ‎いいものを見せます‎ね 9 00:00:29,040 --> 00:00:31,360 ‎“動画15 ‎ノア 自宅” 10 00:00:31,960 --> 00:00:32,800 ‎ハロー 11 00:00:34,040 --> 00:00:34,880 ‎やめろ 12 00:00:35,720 --> 00:00:38,760 ‎兄のセルヒオも ‎起きてるみたい 13 00:00:38,760 --> 00:00:40,200 ‎行ってみます 14 00:00:54,520 --> 00:00:57,120 ‎“薬の容器?” 15 00:01:03,360 --> 00:01:04,640 ‎お前は怪物よ 16 00:01:08,920 --> 00:01:10,280 ‎“再生エラー” 17 00:01:11,720 --> 00:01:14,760 ‎“リトライ” 18 00:01:53,280 --> 00:01:57,600 ‎“人殺し” 19 00:02:07,960 --> 00:02:12,280 ‎“食料品店” 20 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 ‎動くな 21 00:02:37,600 --> 00:02:38,680 ‎それを置け 22 00:02:42,880 --> 00:02:43,920 ‎リュックも 23 00:02:47,280 --> 00:02:48,360 ‎後ろを向け 24 00:02:56,800 --> 00:02:58,800 ‎“警察” 25 00:03:00,480 --> 00:03:04,360 ‎手錠はやめとけ ‎自己顕示欲を満たすだけだ 26 00:03:09,400 --> 00:03:12,640 ‎迷惑行為及び ‎傷害の容疑で逮捕する 27 00:03:12,640 --> 00:03:14,680 ‎君には黙秘権がある 28 00:03:14,680 --> 00:03:17,240 ‎とっくに承知だろうがな 29 00:03:26,320 --> 00:03:27,680 ‎あのクソ野郎 30 00:03:28,720 --> 00:03:29,560 ‎人殺し 31 00:03:31,720 --> 00:03:32,560 ‎ムカつく 32 00:03:47,800 --> 00:03:48,880 ‎何てこった 33 00:03:51,240 --> 00:03:52,960 ‎ボスに伝えなきゃ 34 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 ‎アナ 35 00:04:17,640 --> 00:04:19,000 ‎コーヒー飲む? 36 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 ‎結構よ 37 00:04:24,680 --> 00:04:27,240 ‎ノアの動画からメモを取った 38 00:04:27,240 --> 00:04:29,480 ‎文書ファイルにして 39 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 ‎ミケル 見て 40 00:04:35,280 --> 00:04:38,080 ‎兄のセルヒオも ‎起きてるみたい 41 00:04:38,080 --> 00:04:39,600 ‎行ってみます 42 00:04:43,320 --> 00:04:46,720 ‎セルヒオは ‎何かの薬を摂取してた 43 00:04:50,160 --> 00:04:51,520 ‎お前は怪物よ 44 00:04:53,840 --> 00:04:55,240 ‎ブランカの声? 45 00:04:55,240 --> 00:05:00,240 ‎ええ 調査のカギに ‎なりそうな動画なんだけど 46 00:05:00,240 --> 00:05:03,200 ‎ここで止まってしまう 47 00:05:03,200 --> 00:05:05,360 ‎技術者に直させよう 48 00:05:05,360 --> 00:05:07,560 ‎直ったら私に送って 49 00:05:07,560 --> 00:05:09,480 ‎何かあった? 50 00:05:14,240 --> 00:05:17,640 ‎“セルヒオ 大丈夫?” 51 00:05:17,640 --> 00:05:19,640 ‎速報です 52 00:05:19,640 --> 00:05:22,480 ‎バルコニー・キラーが逮捕 53 00:05:22,480 --> 00:05:27,040 ‎若者グループと口論の末 ‎暴行した模様です 54 00:05:27,040 --> 00:05:28,280 ‎出所してた? 55 00:05:28,280 --> 00:05:28,920 ‎さあ 56 00:05:28,920 --> 00:05:29,840 ‎現場からの報告です 57 00:05:29,840 --> 00:05:31,920 ‎現場からの報告です {\an8}〝バルコニー・キラーが 再犯〞 58 00:05:31,920 --> 00:05:32,000 {\an8}〝バルコニー・キラーが 再犯〞 59 00:05:32,000 --> 00:05:32,520 {\an8}〝バルコニー・キラーが 再犯〞 ‎手錠をかけられ ‎ふてぶてしい顔でパトカーへ 60 00:05:32,520 --> 00:05:36,720 ‎手錠をかけられ ‎ふてぶてしい顔でパトカーへ 61 00:05:36,720 --> 00:05:42,120 ‎6年前 全国を震撼させた ‎両親殺害の罪で 62 00:05:42,120 --> 00:05:44,200 ‎保護観察中の男が 63 00:05:44,200 --> 00:05:46,560 ‎昨日 若者たちとケンカに 64 00:05:46,560 --> 00:05:50,000 ‎被害者の1人が撮影した ‎映像では... 65 00:05:50,000 --> 00:05:52,280 ‎死刑にすべきだったのよ 66 00:05:52,280 --> 00:05:52,920 ‎おい 67 00:05:52,920 --> 00:05:55,000 ‎当然でしょう 68 00:05:55,000 --> 00:05:56,920 ‎顔を殴っています 69 00:05:57,720 --> 00:06:01,160 ‎被害者の証言です 70 00:06:03,280 --> 00:06:05,160 ‎バーから出て... 71 00:06:05,760 --> 00:06:06,840 ‎エネコだ 72 00:06:06,840 --> 00:06:09,360 ‎仲間と歩いていたら 73 00:06:09,880 --> 00:06:13,720 ‎突然 あの男が ‎因縁をつけてきたんです 74 00:06:14,240 --> 00:06:16,400 ‎相手にしたくなかった 75 00:06:17,040 --> 00:06:22,200 ‎でも僕らを押したり ‎暴言を吐いたりしてきて 76 00:06:22,200 --> 00:06:23,840 ‎もう本当に... 77 00:06:33,560 --> 00:06:34,400 ‎鍵 78 00:06:35,520 --> 00:06:36,760 ‎“マルタ” 79 00:06:39,320 --> 00:06:40,160 ‎動くな 80 00:06:42,200 --> 00:06:43,040 ‎携帯 81 00:06:45,040 --> 00:06:45,960 ‎次は? 82 00:07:25,200 --> 00:07:29,000 ‎映像で分かるとおり ‎セルヒオに非はなく 83 00:07:29,000 --> 00:07:30,600 ‎計画的なワナです 84 00:07:30,600 --> 00:07:31,120 ‎計画的なワナです {\an8}〝報告書〞 85 00:07:31,120 --> 00:07:32,280 {\an8}〝報告書〞 86 00:07:35,400 --> 00:07:38,440 ‎一方的な申し立てで ‎予防拘禁とは 87 00:07:38,440 --> 00:07:40,560 ‎納得できません 88 00:07:42,520 --> 00:07:45,360 ‎もちろん ‎プロジェクトは極秘で 89 00:07:45,360 --> 00:07:48,040 ‎何かあれば私の責任です 90 00:07:48,040 --> 00:07:51,560 ‎でも調査は順調で ‎時間が惜しいんです 91 00:07:52,760 --> 00:07:54,880 ‎省の力で何とか... 92 00:07:55,600 --> 00:07:56,840 ‎それは無理よ 93 00:07:58,400 --> 00:08:01,880 ‎判事が決断した理由は ‎他にもある 94 00:08:02,480 --> 00:08:04,960 ‎3年前の別の事件について 95 00:08:04,960 --> 00:08:08,640 ‎セルヒオとの関連を示す ‎証拠が出たの 96 00:08:10,160 --> 00:08:13,280 ‎いずれにせよ介入はできない 97 00:08:14,280 --> 00:08:16,720 ‎疑義は受け付けません 98 00:08:17,880 --> 00:08:22,200 ‎誤認逮捕なら ‎判事が釈放するでしょう 99 00:08:22,920 --> 00:08:25,280 ‎心配しなくて大丈夫 100 00:08:26,240 --> 00:08:27,240 ‎してません 101 00:08:29,560 --> 00:08:33,240 {\an8}〝バルコニー・キラー 再逮捕〞 再生協会の創始者 ナタナエル師は 102 00:08:33,240 --> 00:08:37,480 {\an8}セルヒオの更生の 責任者です 103 00:08:38,280 --> 00:08:40,800 {\an8}今回の逮捕について ご意見を 104 00:08:41,480 --> 00:08:43,680 {\an8}皆さんに神の祝福を 105 00:08:44,440 --> 00:08:47,200 {\an8}そして念のため 訂正いたします 106 00:08:48,200 --> 00:08:52,480 {\an8}彼の更生の責任者は セルヒオ自身です 107 00:08:52,480 --> 00:08:55,480 {\an8}全能の神は 見守っておられる 108 00:08:56,080 --> 00:08:58,200 ‎今回の事件については? 109 00:08:58,200 --> 00:09:02,000 ‎正直に言って ‎全く不当だと思います 110 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 ‎あれは ただの― 111 00:09:05,160 --> 00:09:06,880 ‎子供の騒ぎです 112 00:09:07,440 --> 00:09:10,440 ‎セルヒオは ‎神を受け入れました 113 00:09:10,440 --> 00:09:15,600 {\an8}だから この状況でも 我々は彼を見捨てません 114 00:09:16,400 --> 00:09:18,840 {\an8}明日 私たちは全員で 115 00:09:19,440 --> 00:09:21,280 {\an8}施設の前へ行きます 116 00:09:21,280 --> 00:09:22,560 ‎全員です 117 00:09:23,120 --> 00:09:25,000 ‎ハニー おいで 118 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 ‎私の妻です 119 00:09:28,040 --> 00:09:30,440 {\an8}彼女も行きます 120 00:09:32,400 --> 00:09:35,560 {\an8}仲間たちも 一緒に行きます 121 00:09:36,640 --> 00:09:39,320 {\an8}神も共に おられるでしょう 122 00:09:40,240 --> 00:09:41,520 {\an8}そして私も 123 00:09:42,400 --> 00:09:43,600 {\an8}彼を待ちます 124 00:09:59,280 --> 00:10:00,400 ‎満タンに 125 00:10:07,480 --> 00:10:08,880 ‎マルタ アナよ 126 00:10:08,880 --> 00:10:12,640 ‎どういうこと? ‎彼が電話に出ないんだけど 127 00:10:12,640 --> 00:10:16,680 ‎今は無理よ ‎でもきっと電話してくる 128 00:10:16,680 --> 00:10:18,480 ‎エネコが告訴した 129 00:10:18,480 --> 00:10:20,720 ‎セルヒオはあなたを頼る 130 00:10:20,720 --> 00:10:22,600 ‎あの訴えは大ウソよ 131 00:10:22,600 --> 00:10:26,200 ‎でも証言したら ‎私が彼の家にいたこと... 132 00:10:26,200 --> 00:10:30,240 ‎マルタ 大丈夫 ‎あなたを表には出さない 133 00:10:30,240 --> 00:10:33,320 ‎誰にも話しちゃダメよ 134 00:10:34,280 --> 00:10:37,040 ‎あと軽はずみな行動は控えて 135 00:10:38,920 --> 00:10:39,760 ‎いいわね 136 00:10:43,760 --> 00:10:44,600 ‎分かった 137 00:10:51,600 --> 00:10:52,440 ‎エネコ 138 00:10:55,960 --> 00:10:57,120 ‎なぜウソを? 139 00:10:57,120 --> 00:10:58,000 ‎今はよせ 140 00:11:01,280 --> 00:11:02,440 ‎ひどい人ね 141 00:11:02,440 --> 00:11:06,000 ‎うるさい ‎ヤツはブタ箱がお似合いだ 142 00:11:06,000 --> 00:11:09,160 ‎責めるべき相手は ‎私だったはず 143 00:11:12,040 --> 00:11:13,400 ‎あなた 変よ 144 00:11:14,200 --> 00:11:15,200 ‎どうしたの 145 00:11:15,200 --> 00:11:17,600 ‎そっちこそ何なんだ 146 00:11:18,880 --> 00:11:22,760 ‎バルコニー・キラーに ‎彼女を取られるなんて 147 00:11:23,960 --> 00:11:27,920 ‎ヤツと付き合う時点で ‎君もイカれてるけどな 148 00:11:27,920 --> 00:11:31,600 ‎おかげで俺は ‎転職するハメになるかも 149 00:11:32,520 --> 00:11:35,680 ‎彼女とのこと ‎まだ根に持ってたとは 150 00:11:37,000 --> 00:11:38,080 ‎驚いたよ 151 00:11:38,720 --> 00:11:40,040 ‎じゃあな 152 00:11:42,400 --> 00:11:44,520 ‎このクソ野蛮人 153 00:11:44,520 --> 00:11:45,440 ‎くたばれ 154 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 ‎“ベニャト” 155 00:12:16,920 --> 00:12:20,760 ‎俺は妻の電話を ‎1年間 無視したら 156 00:12:20,760 --> 00:12:22,200 ‎離婚になった 157 00:12:23,000 --> 00:12:24,680 ‎君はどうかな 158 00:12:27,560 --> 00:12:30,080 ‎なぜ彼を施設に戻したの? 159 00:12:31,520 --> 00:12:32,960 ‎もう諦めろ 160 00:12:34,800 --> 00:12:37,720 ‎ヤツの居場所はあそこなんだ 161 00:12:37,720 --> 00:12:39,160 ‎居場所? 162 00:12:39,160 --> 00:12:42,440 ‎ヤツと同じ人殺しの巣窟さ 163 00:12:42,960 --> 00:12:43,840 ‎何なの 164 00:12:44,920 --> 00:12:47,520 ‎最初から妨害ばかりして 165 00:12:48,000 --> 00:12:48,680 ‎なぜ? 166 00:12:48,680 --> 00:12:53,160 ‎ヤツは平然と ‎両親を殺しただけでなく 167 00:12:53,160 --> 00:12:55,960 ‎こんなこともしたんだ 168 00:12:58,560 --> 00:13:00,280 ‎これを判事に? 169 00:13:01,080 --> 00:13:04,600 ‎彼の名はチャーリー ‎同じ施設にいた 170 00:13:04,600 --> 00:13:07,120 ‎女を巡り ヤツと争ってた 171 00:13:07,680 --> 00:13:11,800 ‎面会に来た彼の恋人が ‎セルヒオにほれたんだ 172 00:13:12,800 --> 00:13:15,720 ‎彼女が手紙に詳しく書いてる 173 00:13:16,800 --> 00:13:20,880 ‎チャーリーにバレずに ‎密会する方法をね 174 00:13:21,880 --> 00:13:25,600 ‎そして数か月後 ‎チャーリーは頭を割られた 175 00:13:25,600 --> 00:13:27,120 ‎質問は? 176 00:13:34,760 --> 00:13:36,920 ‎彼はサイコパスじゃない 177 00:13:38,520 --> 00:13:41,280 ‎ああ 過ちを犯した若者だ 178 00:13:41,280 --> 00:13:42,600 ‎教えてあげる 179 00:13:43,240 --> 00:13:47,440 ‎事件当時 セルヒオは ‎投薬されていた 180 00:13:47,440 --> 00:13:51,880 ‎それが公になれば ‎全て引っくり返るわ 181 00:14:12,240 --> 00:14:13,200 ‎急用です 182 00:14:16,080 --> 00:14:17,000 ‎了解 183 00:14:26,880 --> 00:14:28,400 ‎“プライマーク” 184 00:14:37,120 --> 00:14:39,480 ‎マルタ うわさを聞いたよ 185 00:14:39,480 --> 00:14:41,200 ‎まさかだけど 186 00:14:41,200 --> 00:14:44,960 ‎バルコニー・キラーと ‎付き合ってるの? 187 00:14:44,960 --> 00:14:47,840 ‎とにかく電話して 188 00:14:47,840 --> 00:14:50,480 ‎マジで信じられない 189 00:14:56,000 --> 00:14:57,280 ‎“アバズレ” 190 00:14:57,280 --> 00:14:58,840 ‎“親は承知?” 191 00:14:58,840 --> 00:15:00,520 ‎“彼氏が気の毒” 192 00:15:13,320 --> 00:15:14,640 ‎遅刻よ 193 00:15:26,920 --> 00:15:27,760 ‎エネコ 194 00:15:28,360 --> 00:15:29,720 ‎驚いたわ 195 00:15:29,720 --> 00:15:32,200 ‎こないだは大変だったわね 196 00:15:33,280 --> 00:15:36,320 ‎マルタは僕の昔の過ちを 197 00:15:36,800 --> 00:15:38,560 ‎許してないんです 198 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 ‎でも僕は彼女を愛してます 199 00:15:42,000 --> 00:15:42,920 ‎ええ 200 00:15:42,920 --> 00:15:46,800 ‎彼女に あの男のことを ‎忘れさせて 201 00:15:46,800 --> 00:15:47,800 ‎危険です 202 00:15:48,400 --> 00:15:50,240 ‎お母さんならできる 203 00:15:50,760 --> 00:15:52,480 ‎マルタを助けて 204 00:16:05,560 --> 00:16:09,920 ‎“ノア” 205 00:16:21,240 --> 00:16:23,080 ‎浮かない顔だな 206 00:16:26,160 --> 00:16:27,960 ‎教えてくれよ 207 00:16:29,840 --> 00:16:30,680 ‎なぜ? 208 00:16:34,680 --> 00:16:37,520 ‎出所したら会おうと ‎言っただろ 209 00:16:40,680 --> 00:16:44,640 ‎私を利用して ‎釈放されたくせに 210 00:16:50,320 --> 00:16:53,440 ‎教会の福祉施設に送られた 211 00:16:53,440 --> 00:16:55,080 ‎君が望んだからだ 212 00:16:56,640 --> 00:16:59,120 ‎さんざん世話したのに 213 00:16:59,680 --> 00:17:04,560 ‎釈放されたら ‎礼の電話もよこさない 214 00:17:05,320 --> 00:17:06,640 ‎悪かった 215 00:17:06,640 --> 00:17:08,040 ‎口ばっかり 216 00:17:10,680 --> 00:17:13,240 ‎携帯を貸してほしい 217 00:17:14,400 --> 00:17:15,240 ‎まだ― 218 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 ‎私を利用する気か 219 00:17:18,680 --> 00:17:19,600 ‎お断りだ 220 00:17:23,360 --> 00:17:24,280 ‎何だ? 221 00:17:27,160 --> 00:17:28,920 ‎何してる やめろ 222 00:17:29,520 --> 00:17:30,760 ‎何のつもりだ 223 00:17:31,920 --> 00:17:33,040 ‎ふざけるな 224 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 ‎だが約束を... 225 00:17:48,560 --> 00:17:51,800 ‎セルヒオの治療記録はないわ 226 00:17:52,520 --> 00:17:53,440 ‎本当に? 227 00:17:54,360 --> 00:17:55,840 ‎投薬もなし? 228 00:17:57,600 --> 00:17:58,520 ‎ないわ 229 00:17:59,160 --> 00:18:02,360 ‎鎮痛薬と風邪薬以外は 230 00:18:02,360 --> 00:18:04,920 ‎ここでは処方されてない 231 00:18:04,920 --> 00:18:08,720 ‎6年間 ‎セラピーも受けてない? 232 00:18:08,720 --> 00:18:11,840 ‎セラピーも何も ‎話しかけるだけで 233 00:18:11,840 --> 00:18:14,320 ‎“封じ込め”られて終わり 234 00:18:14,320 --> 00:18:15,880 ‎“封じ込め”? 235 00:18:15,880 --> 00:18:17,920 ‎倒されて固め技よ 236 00:18:25,200 --> 00:18:26,240 ‎ありがとう 237 00:18:33,200 --> 00:18:34,720 ‎“倉庫” 238 00:19:06,440 --> 00:19:07,840 ‎携帯を返せ 239 00:19:11,640 --> 00:19:12,800 ‎誰にかけた? 240 00:19:14,120 --> 00:19:15,240 ‎通してくれ 241 00:19:15,240 --> 00:19:18,760 ‎悪かった ‎私に聞く権利はないよな 242 00:19:20,520 --> 00:19:23,000 ‎けど 会いたかった 243 00:19:23,000 --> 00:19:25,440 ‎ある意味 君が― 244 00:19:26,440 --> 00:19:28,320 ‎戻ってきてうれしい 245 00:19:31,200 --> 00:19:32,240 ‎友達? 246 00:19:33,600 --> 00:19:35,240 ‎何のつもりだ 247 00:19:35,240 --> 00:19:36,800 ‎友達になりたい 248 00:19:36,800 --> 00:19:38,040 ‎黙れ 249 00:19:39,720 --> 00:19:40,560 ‎え? 250 00:19:43,920 --> 00:19:46,960 ‎俺がゲイに見えるか ‎ロリコン野郎 251 00:19:46,960 --> 00:19:48,600 ‎おい 離せよ 252 00:19:56,680 --> 00:19:59,520 ‎なぜ皆 彼を見限るのかしら 253 00:20:00,560 --> 00:20:02,880 ‎皆じゃない あなたがいる 254 00:20:04,880 --> 00:20:06,840 ‎チャーリーの事件は? 255 00:20:07,400 --> 00:20:11,160 ‎捜査資料を見たわ ‎疑う余地はない 256 00:20:11,680 --> 00:20:13,720 ‎犯人も罪を認めた 257 00:20:14,240 --> 00:20:18,880 ‎原因は借金のトラブルで ‎セルヒオは関係ない 258 00:20:19,800 --> 00:20:20,960 ‎どいて 259 00:20:23,200 --> 00:20:24,640 ‎離せ 260 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 ‎やめろ 261 00:20:28,000 --> 00:20:30,720 ‎自由にさせろ 262 00:20:30,720 --> 00:20:31,640 ‎こら 263 00:20:32,160 --> 00:20:33,400 ‎離せよ 264 00:20:33,400 --> 00:20:34,040 ‎よせ 265 00:20:34,040 --> 00:20:35,600 ‎殺してやるんだ 266 00:20:53,680 --> 00:20:55,640 ‎やめて 過呼吸状態よ 267 00:20:56,440 --> 00:20:59,480 ‎ゆっくり息をして 268 00:21:04,720 --> 00:21:05,760 ‎手を貸して 269 00:21:07,680 --> 00:21:09,520 ‎深呼吸するの 270 00:21:11,320 --> 00:21:13,200 ‎落ち着いて 271 00:21:14,560 --> 00:21:17,320 ‎私が そばにいるから 272 00:21:18,640 --> 00:21:19,920 ‎一緒にいる 273 00:21:22,400 --> 00:21:24,120 ‎深呼吸して 274 00:21:25,400 --> 00:21:26,440 ‎ゆっくり 275 00:21:38,640 --> 00:21:40,000 ‎立たせろ 276 00:21:45,200 --> 00:21:46,040 ‎行くぞ 277 00:22:11,120 --> 00:22:12,040 ‎お帰り 278 00:22:13,080 --> 00:22:16,240 ‎エネコに会ったんだけど ‎妙な話を... 279 00:22:16,240 --> 00:22:20,600 ‎ママ 気分が悪いの ‎シャワーを浴びて寝る 280 00:22:33,000 --> 00:22:34,560 ‎あの子 変よ 281 00:22:34,560 --> 00:22:36,000 ‎ほっときなさい 282 00:22:54,320 --> 00:22:56,200 ‎“パスワードを入力” 283 00:23:05,320 --> 00:23:08,520 ‎私はセルヒオの保護司です 284 00:23:09,640 --> 00:23:12,840 ‎でも ここは ‎医療刑務所なので 285 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 ‎許可が必要です 286 00:23:14,640 --> 00:23:19,160 ‎許可? 非合法なことを ‎してるのはそっちですよ 287 00:23:19,160 --> 00:23:23,840 ‎とにかく立ち入ることは ‎できません 288 00:23:25,360 --> 00:23:27,280 ‎ミケル アナよ 289 00:23:27,280 --> 00:23:30,200 ‎ノアの動画の復旧なら 290 00:23:30,200 --> 00:23:32,760 ‎明日には完了する 291 00:23:32,760 --> 00:23:36,840 ‎よかった でも ‎電話したのは別件なの 292 00:23:36,840 --> 00:23:39,040 ‎お願いがある 293 00:23:47,640 --> 00:23:48,640 ‎置いておけ 294 00:23:48,640 --> 00:23:52,000 ‎明日は取材が来て ‎テレビに映る 295 00:23:52,000 --> 00:23:54,760 ‎これが本当に有効かしら 296 00:23:55,640 --> 00:23:56,720 ‎もちろんだ 297 00:23:57,400 --> 00:23:59,600 ‎大事なのは根気だよ 298 00:24:00,120 --> 00:24:02,560 ‎“善に至るまでの道は長い” 299 00:24:04,360 --> 00:24:05,200 ‎聖トマス 300 00:24:05,200 --> 00:24:06,320 ‎よろしい 301 00:24:06,320 --> 00:24:09,480 ‎そして神は ‎不動の意思に報いる 302 00:24:09,480 --> 00:24:12,800 ‎ラウル これを奥に運んで 303 00:24:17,000 --> 00:24:18,040 ‎“非通知” 304 00:24:18,040 --> 00:24:20,280 ‎“セルヒオは悪くない” 305 00:24:24,480 --> 00:24:25,320 ‎生意気だ 306 00:24:31,080 --> 00:24:31,920 ‎これは 307 00:24:35,080 --> 00:24:35,920 ‎シルビア 308 00:24:36,440 --> 00:24:37,120 ‎見ろ 309 00:24:41,840 --> 00:24:42,960 ‎報いが来た 310 00:24:45,800 --> 00:24:46,920 ‎ありがたい 311 00:24:57,600 --> 00:25:00,160 ‎なぜ この場所に? 312 00:25:00,160 --> 00:25:02,800 ‎重要な理由が2つある 313 00:25:02,800 --> 00:25:05,600 ‎1つ バーでは ‎景色が見えない 314 00:25:06,280 --> 00:25:09,760 ‎確かに絶景だ ‎心配事も忘れる 315 00:25:09,760 --> 00:25:12,000 ‎大げさだな 316 00:25:13,200 --> 00:25:16,480 ‎アナが薬に ‎気づいただけだろう 317 00:25:17,960 --> 00:25:22,800 ‎ヤツは塀の中だ ‎うまくいけば刑期が伸びて 318 00:25:22,800 --> 00:25:26,680 ‎あのバカげた実験など ‎記憶の彼方さ 319 00:25:26,680 --> 00:25:30,760 ‎チャーリー殺しの容疑は ‎長続きしない 320 00:25:30,760 --> 00:25:33,560 ‎暴行の件も ‎取り下げられたら... 321 00:25:36,480 --> 00:25:38,040 ‎2つ目の理由だが 322 00:25:38,720 --> 00:25:39,560 ‎何です? 323 00:25:40,920 --> 00:25:46,120 ‎ここなら隠喩が ‎効果的に使えるからだ 324 00:25:47,520 --> 00:25:49,240 ‎腐敗した警官は 325 00:25:49,240 --> 00:25:52,680 ‎巨大な建築物のようなもの 326 00:25:53,640 --> 00:25:57,480 ‎役に立つか ‎または単なる邪魔ものか 327 00:25:58,280 --> 00:26:01,600 ‎君はどっちかな カブレラ 328 00:26:28,000 --> 00:26:29,320 ‎おはよう 329 00:26:29,320 --> 00:26:30,760 ‎仕事に行くわ 330 00:26:30,760 --> 00:26:33,440 ‎待て 朝食を食べていけ 331 00:26:33,440 --> 00:26:34,200 ‎急ぐの 332 00:26:34,200 --> 00:26:35,640 ‎時間はある 333 00:26:37,680 --> 00:26:38,720 ‎座りなさい 334 00:26:46,080 --> 00:26:47,840 ‎これで少し話せる 335 00:26:49,520 --> 00:26:51,000 ‎最近は あまり... 336 00:26:51,000 --> 00:26:51,760 ‎マルタ 337 00:26:52,440 --> 00:26:54,600 ‎私たちは いつも味方よ 338 00:26:55,840 --> 00:26:57,840 ‎でも 彼のことは別 339 00:26:58,920 --> 00:27:00,600 ‎何の話? 340 00:27:02,080 --> 00:27:03,680 ‎全部 知ってる 341 00:27:04,680 --> 00:27:07,240 ‎SNSで侮辱されて... 342 00:27:07,240 --> 00:27:08,160 ‎見たの? 343 00:27:09,040 --> 00:27:09,680 ‎私は... 344 00:27:09,680 --> 00:27:11,160 ‎携帯を見たのね 345 00:27:12,320 --> 00:27:14,200 ‎あなたが心配なの 346 00:27:14,200 --> 00:27:15,360 ‎最低よ 347 00:27:16,240 --> 00:27:17,720 ‎マジで最低 348 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 ‎行こうぜ 349 00:27:30,320 --> 00:27:31,400 ‎よせって 350 00:27:42,520 --> 00:27:45,520 ‎“駐車場 24時間営業” 351 00:27:48,240 --> 00:27:51,240 ‎“隣人の偽証を ‎してはならない” 352 00:27:51,240 --> 00:27:54,400 ‎シナイ山でモーセが ‎授かった十戒の 353 00:27:54,400 --> 00:27:57,040 ‎9番目の戒めだ 354 00:27:57,040 --> 00:27:59,920 ‎出エジプト記 20章16節 355 00:28:02,640 --> 00:28:04,000 ‎僕に言ってる? 356 00:28:04,000 --> 00:28:05,840 ‎場合による 357 00:28:05,840 --> 00:28:10,560 ‎神の言葉が響くなら ‎身に覚えがある証拠だ 358 00:28:11,080 --> 00:28:12,040 ‎エネコ 359 00:28:15,360 --> 00:28:18,600 ‎あんた 誰だ ‎なぜ僕の名を知ってる? 360 00:28:18,600 --> 00:28:23,160 ‎君は私欲のために ‎無実の者を差し出した 361 00:28:24,200 --> 00:28:25,040 ‎なるほど 362 00:28:26,440 --> 00:28:28,480 ‎セルヒオの変人仲間か 363 00:28:29,200 --> 00:28:33,920 ‎聖書の引用の発想は ‎「パルプ・フィクション」? 364 00:28:35,040 --> 00:28:35,880 ‎いいや 365 00:28:36,480 --> 00:28:38,280 ‎私は役者じゃないし 366 00:28:39,560 --> 00:28:41,240 ‎銃も持ってない 367 00:28:41,840 --> 00:28:42,840 ‎これはある 368 00:28:43,800 --> 00:28:46,120 ‎君も興味があると思うよ 369 00:28:47,720 --> 00:28:48,560 ‎見て 370 00:28:49,800 --> 00:28:50,960 ‎しゃべれるか 371 00:28:53,280 --> 00:28:55,000 ‎あれは私の仲間だ 372 00:28:55,000 --> 00:28:55,920 ‎生意気だ 373 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 ‎よく見ろ 374 00:29:03,840 --> 00:29:07,160 ‎私は君が悔い改めると信じる 375 00:29:08,280 --> 00:29:09,960 ‎そして 君が... 376 00:29:09,960 --> 00:29:10,880 ‎追え 377 00:29:10,880 --> 00:29:13,880 ‎明日の朝 ウソの告発を 378 00:29:13,880 --> 00:29:15,240 ‎撤回すると 379 00:29:16,040 --> 00:29:17,360 ‎そうだろう? 380 00:29:18,960 --> 00:29:21,440 ‎それは自責の表情だ 381 00:29:22,280 --> 00:29:23,280 ‎おめでとう 382 00:29:24,520 --> 00:29:26,560 ‎人は悔い改める 383 00:29:26,560 --> 00:29:32,480 ‎君の最後の裁きの日に ‎神が考慮して下さるだろう 384 00:29:33,800 --> 00:29:36,400 ‎神の裁きのみが正義だ 385 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 ‎ハレルヤ 386 00:29:40,040 --> 00:29:41,400 ‎神の祝福を 387 00:29:47,640 --> 00:29:49,400 ‎やった 388 00:29:49,400 --> 00:29:51,760 ‎ブラボー セルヒオ 389 00:29:53,640 --> 00:29:56,680 ‎よく頑張ったな 390 00:29:56,680 --> 00:29:57,720 ‎ブラボー 391 00:30:01,760 --> 00:30:03,400 ‎よかった 392 00:30:25,160 --> 00:30:26,360 ‎仕事に戻って 393 00:30:52,000 --> 00:30:52,840 ‎やあ 394 00:30:56,480 --> 00:30:58,280 ‎君を待ってた 395 00:30:58,880 --> 00:30:59,920 ‎来たけど 396 00:31:01,960 --> 00:31:02,800 ‎元気か 397 00:31:05,400 --> 00:31:06,320 ‎最悪よ 398 00:31:07,400 --> 00:31:08,240 ‎ごめん 399 00:31:10,040 --> 00:31:12,760 ‎両親からも変人扱いされてる 400 00:31:13,880 --> 00:31:16,560 ‎話したいなら聞くよ 401 00:31:18,400 --> 00:31:19,240 ‎さあ 402 00:31:21,640 --> 00:31:22,960 ‎車がある 403 00:31:25,280 --> 00:31:27,280 ‎どこかへ行かなくても 404 00:31:27,840 --> 00:31:29,160 ‎座って話せる 405 00:31:31,080 --> 00:31:31,920 ‎行こう 406 00:31:37,080 --> 00:31:39,080 ‎SNSを見たよ 407 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 ‎悪かった 408 00:31:44,120 --> 00:31:44,960 ‎ええ 409 00:31:45,480 --> 00:31:49,440 ‎友達に口止めしたのに ‎誰かが漏らしたんだ 410 00:31:55,520 --> 00:31:57,360 ‎そんな顔するなよ 411 00:31:58,480 --> 00:32:00,520 ‎1日中 君をかばってた 412 00:32:02,160 --> 00:32:03,760 ‎ご親切に 413 00:32:21,920 --> 00:32:23,720 ‎駅の歩道に入る 414 00:32:24,960 --> 00:32:26,440 ‎もう追えない 415 00:32:27,640 --> 00:32:28,680 ‎大丈夫よ 416 00:32:28,680 --> 00:32:31,800 ‎続きは防犯カメラで追う 417 00:32:37,320 --> 00:32:38,480 ‎マルタの所ね 418 00:33:13,160 --> 00:33:14,440 ‎何を見てる? 419 00:33:14,440 --> 00:33:15,400 ‎調べよう 420 00:33:25,360 --> 00:33:26,520 ‎エネコの車だ 421 00:33:39,560 --> 00:33:41,120 ‎誰にかけてる? 422 00:33:42,680 --> 00:33:43,520 ‎マルタだ 423 00:33:49,160 --> 00:33:52,120 ‎“ママと一緒よ ‎後で電話する” 424 00:33:53,840 --> 00:33:55,200 ‎マルタの返信だ 425 00:33:56,560 --> 00:33:58,480 ‎“ママと一緒”と 426 00:33:59,240 --> 00:34:00,640 ‎なぜウソを? 427 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 ‎彼女を追ってる 428 00:34:24,760 --> 00:34:25,840 ‎殺すぞ 429 00:34:35,440 --> 00:34:36,560 ‎セルヒオ 430 00:34:41,840 --> 00:34:42,680 ‎怒ってる 431 00:34:45,880 --> 00:34:46,720 ‎痛む? 432 00:34:50,040 --> 00:34:51,680 ‎君のこと考えてた 433 00:34:52,280 --> 00:34:53,120 ‎私もよ 434 00:34:54,320 --> 00:34:56,920 ‎苦労して電話したのに 435 00:34:57,720 --> 00:34:58,960 ‎なぜ無視した 436 00:35:00,320 --> 00:35:01,320 ‎番号が... 437 00:35:01,320 --> 00:35:04,160 ‎今はエネコと一緒にいた 438 00:35:04,160 --> 00:35:05,960 ‎話してただけよ 439 00:35:05,960 --> 00:35:07,200 ‎何だろう 440 00:35:08,840 --> 00:35:10,840 ‎分からないけど不穏ね 441 00:35:13,960 --> 00:35:15,600 ‎マジで終わり 442 00:35:33,120 --> 00:35:34,680 ‎動画が復元された 443 00:35:35,280 --> 00:35:35,840 ‎そう 444 00:35:37,040 --> 00:35:41,840 ‎デスクで見るわ ‎何か変化があったら教えて 445 00:35:42,800 --> 00:35:44,240 ‎アナ 実は 446 00:35:45,000 --> 00:35:47,920 ‎家族のことで ‎今日は早く帰りたい 447 00:35:47,920 --> 00:35:49,040 ‎分かった 448 00:35:49,040 --> 00:35:50,920 ‎アイトルに引き継ぐ 449 00:35:52,320 --> 00:35:55,080 ‎いえ 夜勤は私がやるわ 450 00:35:55,080 --> 00:35:56,200 ‎ありがとう 451 00:35:56,200 --> 00:35:57,000 ‎いいの 452 00:36:11,560 --> 00:36:12,800 ‎お前は怪物よ 453 00:36:15,560 --> 00:36:16,960 ‎悪事ばかりして 454 00:36:18,280 --> 00:36:20,080 ‎パパと私を困らせる 455 00:36:21,200 --> 00:36:22,440 ‎お前なんか 456 00:36:23,960 --> 00:36:27,360 ‎産まれなければ ‎よかったのに 457 00:36:28,680 --> 00:36:29,520 ‎大嫌い 458 00:36:30,680 --> 00:36:32,040 ‎パパも嫌ってる 459 00:36:33,080 --> 00:36:35,680 ‎ノアも お前を憎んでる 460 00:36:37,160 --> 00:36:38,120 ‎ゴミよ 461 00:37:02,760 --> 00:37:03,840 ‎心拍数減少 462 00:37:05,800 --> 00:37:08,040 ‎瞳孔散大 冷や汗 463 00:37:10,080 --> 00:37:13,040 ‎怒りは暴力を ‎誘発しなかったが 464 00:37:14,120 --> 00:37:17,720 ‎薬への反応で ‎けいれん性失神 465 00:37:17,720 --> 00:37:19,720 ‎治験終了 8時57分 466 00:37:21,000 --> 00:37:21,840 ‎セルヒオ 467 00:37:23,760 --> 00:37:26,000 ‎セルヒオ 起きて 468 00:37:28,400 --> 00:37:29,760 ‎水を飲む? 469 00:38:06,160 --> 00:38:07,840 ‎いい場所だろ 470 00:38:08,360 --> 00:38:09,920 ‎暖かく 酒もある 471 00:38:10,680 --> 00:38:11,520 ‎はい 472 00:38:18,080 --> 00:38:20,880 ‎あの動画を消してほしい 473 00:38:29,560 --> 00:38:30,920 ‎そんな顔するな 474 00:38:31,680 --> 00:38:35,040 ‎給料が安いのが悪いんだ 475 00:39:16,040 --> 00:39:18,960 ‎私は普通に生活してたのに 476 00:39:19,640 --> 00:39:22,680 ‎あなたの彼女と思われて ‎変人扱い 477 00:39:31,440 --> 00:39:32,280 ‎帰れ 478 00:39:33,920 --> 00:39:35,560 ‎君の人生を守れ 479 00:39:38,240 --> 00:39:39,760 ‎帰ってくれ 480 00:40:07,560 --> 00:40:08,960 ‎普通になりたい 481 00:40:10,080 --> 00:40:12,280 ‎けど無理なんだ 482 00:40:14,320 --> 00:40:16,240 ‎俺は怪物だから 483 00:40:30,960 --> 00:40:32,200 ‎怪物じゃない 484 00:40:35,040 --> 00:40:37,880 ‎でも あんなことを ‎してしまった 485 00:40:39,320 --> 00:40:40,640 ‎それは過去よ 486 00:40:41,520 --> 00:40:42,920 ‎今は違う 487 00:40:55,760 --> 00:40:57,000 ‎虐待されてた 488 00:40:59,360 --> 00:41:00,200 ‎え? 489 00:41:02,560 --> 00:41:03,400 ‎母さんは 490 00:41:04,440 --> 00:41:07,200 ‎俺を嫌い 変えようとした 491 00:41:09,040 --> 00:41:11,120 ‎薬を飲ませ 閉じ込めた 492 00:41:16,400 --> 00:41:18,480 ‎監視されてる感覚が 493 00:41:19,360 --> 00:41:20,600 ‎今も消えない 494 00:42:04,520 --> 00:42:05,560 ‎来て 495 00:42:27,120 --> 00:42:29,080 ‎“夜間撮影 起動中” 496 00:45:11,400 --> 00:45:13,520 ‎監視されてる感覚は 497 00:45:21,840 --> 00:45:22,760 ‎正しいわ 498 00:45:24,680 --> 00:45:25,680 ‎事実だから 499 00:45:31,880 --> 00:45:35,360 ‎Silencio/シレンシオ 500 00:46:40,520 --> 00:46:43,120 ‎日本語字幕 塚田 祐子