1 00:00:10,120 --> 00:00:13,360 Uusi seikkailu odottaa herra Kurpitsaa. 2 00:00:13,840 --> 00:00:16,440 Siinä on hänen pahin vihollisensa. 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,880 Taistelu on väistämätön. 4 00:00:19,400 --> 00:00:24,080 Teräshermojensa ansiosta herra Kurpitsa ratkaisee tilanteen. 5 00:00:25,040 --> 00:00:29,040 Näytän yhden hienon jutun, joka minulla on huoneessa. 6 00:00:29,040 --> 00:00:31,360 VIDEO 15 NOA KOTI 7 00:00:31,960 --> 00:00:32,960 Hei. 8 00:00:34,040 --> 00:00:35,040 Ei! 9 00:00:35,720 --> 00:00:40,200 Veljeni Sergio onkin herännyt. Katsotaan, miten hän voi. 10 00:00:53,480 --> 00:00:55,880 AMPULLI??? 11 00:01:03,360 --> 00:01:04,360 Olet hirviö. 12 00:01:08,920 --> 00:01:11,640 TOISTOVIRHE YRITÄ UUDESTAAN 13 00:01:11,640 --> 00:01:13,040 YRITÄ UUDESTAAN 14 00:01:53,280 --> 00:01:56,400 MURHAAJA 15 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 Pysähdy! 16 00:02:37,600 --> 00:02:38,680 Laske se. 17 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 Reppu. 18 00:02:47,280 --> 00:02:48,280 Käänny ympäri. 19 00:02:56,800 --> 00:02:58,800 POLIISI 20 00:03:00,480 --> 00:03:04,360 Ei käsirautoja. Ei anneta hänelle sitä iloa. 21 00:03:09,400 --> 00:03:12,640 Sinut on pidätetty riehumisesta ja väkivallanteosta. 22 00:03:12,640 --> 00:03:14,680 Sinulla on oikeus pysyä vaiti, 23 00:03:14,680 --> 00:03:17,240 vaikka senhän sinä jo tiesitkin. 24 00:03:26,320 --> 00:03:27,680 Paskiainen... 25 00:03:28,720 --> 00:03:29,720 Murhaaja! 26 00:03:31,720 --> 00:03:32,720 Kuvottavaa. 27 00:03:47,800 --> 00:03:48,880 Mitä hittoa? 28 00:03:51,240 --> 00:03:52,800 Pomolle pitää kertoa. 29 00:03:59,880 --> 00:04:00,880 Ana. 30 00:04:17,640 --> 00:04:18,880 Haluatko kahvia? 31 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 Selvä. 32 00:04:24,680 --> 00:04:29,480 Tein muistiinpanoja Noan videoista. Kirjoita ne puhtaaksi. 33 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 Katso tätä, Mikel. 34 00:04:35,280 --> 00:04:39,600 Veljeni Sergio onkin herännyt. Katsotaan, miten hän voi. 35 00:04:43,320 --> 00:04:46,640 Katsokaa. Näyttää siltä, että Sergio otti lääkkeitä. 36 00:04:50,160 --> 00:04:51,520 Olet hirviö. 37 00:04:53,840 --> 00:04:55,240 Onko tuo Blancan ääni? 38 00:04:55,240 --> 00:04:57,760 On. Tämä on ainoa video molemmista. 39 00:04:57,760 --> 00:05:00,240 Video voisi paljastaa jotain oleellista, 40 00:05:00,240 --> 00:05:03,200 mutta se päättyy tähän eikä loppua näy. 41 00:05:03,200 --> 00:05:07,560 Laitan teknikon korjaamaan sen. - Pyydä häntä lähettämään se minulle. 42 00:05:07,560 --> 00:05:09,480 Onko uutisia tältä aamulta? 43 00:05:14,240 --> 00:05:16,000 HEI SERGIO? 44 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 KAIKKI HYVIN? 45 00:05:17,640 --> 00:05:19,640 Tuoreita uutisia. 46 00:05:19,640 --> 00:05:22,480 Tänä aamuna parvekemurhaaja pidätettiin - 47 00:05:22,480 --> 00:05:27,040 väkivaltaisesta hyökkäyksestä nuorten kimppuun kiivaan riidan jälkeen. 48 00:05:27,040 --> 00:05:28,920 Pääsikö hän ulos? - En tiedä. 49 00:05:28,920 --> 00:05:31,920 Erika Odriozola raportoi Bilbaosta. 50 00:05:31,920 --> 00:05:36,720 Uhmakas Sergio Ciscar laitettiin poliisiautoon käsiraudoissa. 51 00:05:36,720 --> 00:05:42,120 Nuori, joka oli ehdonalaisessa tapettuaan vanhempansa kuusi vuotta sitten - 52 00:05:42,120 --> 00:05:44,200 maata järkyttäneessä rikoksessa, 53 00:05:44,200 --> 00:05:46,560 alkoi riidellä nuorisojoukon kanssa. 54 00:05:46,560 --> 00:05:50,000 Pahoinpidellyn pojan video osoittaa... 55 00:05:50,000 --> 00:05:52,400 Hän olisi ansainnut kuolemantuomion. 56 00:05:52,400 --> 00:05:55,000 Älähän nyt. - Olet liian lepsu. 57 00:05:55,000 --> 00:05:56,920 ...yhtä poikaa naamaan. 58 00:05:57,720 --> 00:06:01,160 Yksi osallisista kertoo versionsa tapahtumista. 59 00:06:03,280 --> 00:06:07,320 Olimme menossa kotiin yksiltä... - Eneko! 60 00:06:07,320 --> 00:06:13,720 Käveltiin ihan rauhassa, kun tämä hullu alkoi haastaa riitaa. 61 00:06:14,240 --> 00:06:20,800 Emme halunneet edes pysähtyä, mutta hän alkoi töniä ja solvata meitä... 62 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 Emme halunneet... 63 00:06:33,560 --> 00:06:34,640 Avaimet. 64 00:06:35,520 --> 00:06:36,760 MARTA TULEVA PUHELU 65 00:06:39,320 --> 00:06:40,320 Älä liiku. 66 00:06:42,200 --> 00:06:43,200 Puhelin. 67 00:06:45,040 --> 00:06:45,960 Mennään. 68 00:07:25,200 --> 00:07:29,000 Videot osoittavat selvästi, ettei Sergio aloittanut tappelua. 69 00:07:29,000 --> 00:07:31,120 Se oli ansa, suunniteltu isku. 70 00:07:31,120 --> 00:07:32,280 POLIISIRAPORTTI 71 00:07:35,400 --> 00:07:40,560 Tuomari määräsi hänet tuomintavankeuteen pelkän rikosilmoituksen perusteella. 72 00:07:42,520 --> 00:07:44,480 Hankkeeni on salainen, 73 00:07:44,480 --> 00:07:48,040 ja teit selväksi, että jään yksin, jos jokin menee pieleen. 74 00:07:48,040 --> 00:07:51,560 Nyt vain eletään ratkaisevia hetkiä. Tutkimukseni eteni. 75 00:07:52,760 --> 00:07:54,880 Ehkä ministeriö voisi... 76 00:07:55,600 --> 00:07:56,840 Emme tee mitään. 77 00:07:58,400 --> 00:08:01,880 Hyökkäys ei ollut ainoa asia tuomarin asialistalla. 78 00:08:02,480 --> 00:08:04,960 Ilmeisesti uudet todisteet - 79 00:08:04,960 --> 00:08:08,520 yhdistävät Sergion kolmen vuoden takaiseen rikokseen. 80 00:08:10,160 --> 00:08:13,280 Kuten itse sanoit, emme voi puuttua asiaan. 81 00:08:14,280 --> 00:08:16,720 Kukaan ei saa alkaa kysellä. 82 00:08:17,880 --> 00:08:22,200 Jos tapaus on niin ilmiselvä kuin sanot, tuomari vapauttaa hänet. 83 00:08:22,920 --> 00:08:25,240 Älä siis huoli. 84 00:08:26,320 --> 00:08:27,360 En. 85 00:08:29,560 --> 00:08:33,240 {\an8}Seurassamme on Natanael Torroja, Uudestisyntyneiden perustaja - 86 00:08:33,240 --> 00:08:37,480 {\an8}ja Sergio Ciscarin kotouttamisesta vastannut pappi. 87 00:08:38,280 --> 00:08:40,800 {\an8}Millä mielin kuulit pidätyksestä? 88 00:08:41,480 --> 00:08:47,200 {\an8}Ensinnäkin siunausta sinulle, ja saanen korjata yhden asian. 89 00:08:48,200 --> 00:08:52,480 {\an8}Ainoa Sergion kotouttamisesta vastannut henkilö on hän itse - 90 00:08:52,480 --> 00:08:55,480 {\an8}luonnollisesti Kaikkivaltiaan silmien alla. 91 00:08:56,080 --> 00:08:58,200 Mitä sanot välikohtauksesta? 92 00:08:58,200 --> 00:09:02,000 Totta puhuen se on täysi vääryys. 93 00:09:02,000 --> 00:09:03,960 Se oli - 94 00:09:05,160 --> 00:09:06,880 pelkkää nuorten hölmöilyä. 95 00:09:07,440 --> 00:09:10,440 Sergio on ottanut Jumalan omakseen. 96 00:09:10,440 --> 00:09:15,600 {\an8}Siksi emme hylkää häntä tässä tilanteessa. 97 00:09:16,400 --> 00:09:21,280 {\an8}Huomenna menemme vankilan portille. 98 00:09:21,280 --> 00:09:25,000 Me kaikki. Mikäli sallitte? Tulehan, kultaseni. 99 00:09:25,000 --> 00:09:26,200 Tässä on vaimoni. 100 00:09:28,040 --> 00:09:30,600 {\an8}Vaimoni on paikalla odottamassa häntä. 101 00:09:32,400 --> 00:09:35,560 {\an8}Sergion veljet ovat paikalla odottamassa häntä. 102 00:09:36,640 --> 00:09:39,320 {\an8}Jumala on paikalla odottamassa häntä. 103 00:09:40,440 --> 00:09:43,600 {\an8}Minä olen paikalla odottamassa häntä. 104 00:09:59,280 --> 00:10:00,400 Tankki täyteen. 105 00:10:07,480 --> 00:10:08,880 Marta, Ana tässä. 106 00:10:08,880 --> 00:10:12,640 Mitä on tekeillä? Onko Sergio vangittu? Hän ei vastaa. 107 00:10:12,640 --> 00:10:16,680 Häneen ei saa nyt yhteyttä, mutta hän soittaa sinulle kyllä. 108 00:10:16,680 --> 00:10:20,720 Eneko teki rikosilmoituksen. Sergio haluaa varmistaa tukesi. 109 00:10:20,720 --> 00:10:23,680 Syytös on valetta, mutta jos joudun todistamaan - 110 00:10:23,680 --> 00:10:26,200 ja kertomaan mitä tein siellä, nimeni... 111 00:10:26,200 --> 00:10:30,240 Rauhoitu. Pidän huolen, ettei sinua yhdistetä Sergioon. 112 00:10:30,240 --> 00:10:33,320 Mutta kuule. Älä kerro tästä kenellekään. 113 00:10:34,280 --> 00:10:37,040 Lupaa, ettet tee mitään typerää. 114 00:10:38,920 --> 00:10:39,920 Onko selvä? 115 00:10:43,760 --> 00:10:44,800 Selvä. 116 00:10:51,600 --> 00:10:52,440 Eneko! 117 00:10:56,040 --> 00:10:58,000 Miksi valehtelit? - Ei nyt. 118 00:11:01,280 --> 00:11:03,480 Oletko kiusaaja nykyään? -Älä niuhota. 119 00:11:03,480 --> 00:11:06,000 Sen tyypin on parempi olla vankilassa. 120 00:11:06,000 --> 00:11:09,160 Jos haluat syyttää jotakuta, syytä minua. 121 00:11:12,080 --> 00:11:13,400 Et ole tuollainen. 122 00:11:14,200 --> 00:11:17,600 Mikä sinua vaivaa? - Ei vaan mikä sinua vaivaa? Hitto. 123 00:11:18,880 --> 00:11:22,760 Mitä siitäkin ajatellaan, että jätit minut parvekemurhaajan takia? 124 00:11:23,960 --> 00:11:27,920 Jos haluat olla sellaisen tyypin kanssa, olet takuulla järjiltäsi. 125 00:11:27,920 --> 00:11:31,560 Minun täytyy vaihtaa työpaikkaa, kaupunkia... Ei mitään muttia. 126 00:11:32,520 --> 00:11:35,480 Luulin sinun unohtaneen, että olin kaverisi kanssa. 127 00:11:37,000 --> 00:11:38,080 Et tainnut. 128 00:11:38,840 --> 00:11:40,040 Kiitti vaan. 129 00:11:42,400 --> 00:11:44,520 Vitun juntti! 130 00:11:44,520 --> 00:11:45,600 Haista paska! 131 00:12:10,200 --> 00:12:12,000 AA BEÑAT TULEVA PUHELU 132 00:12:16,920 --> 00:12:20,840 En vastannut vaimolleni vuoteen, kunnes hänestä tuli eksäni. 133 00:12:20,840 --> 00:12:24,680 Hän olikin pyhimys. Kuinka kärsivällinen miehesi on? 134 00:12:27,560 --> 00:12:29,920 Miksi laitoit hänet takaisin vankilaan? 135 00:12:31,560 --> 00:12:32,920 Unohda tutkimus. 136 00:12:34,800 --> 00:12:37,720 Suorittakoon tuomionsa loppuun. Hän kuuluu sinne. 137 00:12:37,720 --> 00:12:39,160 Vai kuuluu? 138 00:12:39,160 --> 00:12:42,440 Hän pääsee leikkimään kaltaistensa murhaajien kanssa. 139 00:12:42,960 --> 00:12:43,840 Miksi? 140 00:12:44,920 --> 00:12:47,520 Miksi olet yrittänyt häiritä tutkimusta? 141 00:12:47,520 --> 00:12:48,680 Miten niin miksi? 142 00:12:48,680 --> 00:12:53,160 Hän tappoi vanhempansa sykkeen nousematta ja letti kuosissa, 143 00:12:53,160 --> 00:12:55,960 minkä lisäksi hän teki tämänkin. 144 00:12:58,560 --> 00:13:00,280 Annoit tuon tuomarille. 145 00:13:01,080 --> 00:13:04,600 Hän oli Charlie, samassa vankilassa kuin Sergio. 146 00:13:04,600 --> 00:13:07,120 Heillä oli myös yhteinen tyttöystävä. 147 00:13:07,680 --> 00:13:11,800 Tyttö rakastui Sergioon vieraillessaan poikaystävänsä luona. 148 00:13:12,800 --> 00:13:15,720 Hän kertoi kaikista yksityiskohdista kirjeissään. 149 00:13:16,800 --> 00:13:20,880 Hän tekisi mitä vain Sergion eteen, ettei Charlie tulisi väliin. 150 00:13:21,880 --> 00:13:25,600 Heti vapauduttuaan jätkän pää hakattiin auki. 151 00:13:25,600 --> 00:13:26,520 Riittääkö? 152 00:13:34,760 --> 00:13:36,640 Sergio ei ole psykopaatti. 153 00:13:38,520 --> 00:13:41,280 Toki, hän vain teki huonoja päätöksiä. 154 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 Et aavistakaan. 155 00:13:43,240 --> 00:13:47,440 Sergio söi lääkkeitä. Sitä ei mainittu oikeudenkäynnissä. 156 00:13:47,440 --> 00:13:49,520 Jos tieto tulee julkisuuteen, 157 00:13:50,280 --> 00:13:51,880 se voi muuttaa kaiken. 158 00:14:12,240 --> 00:14:13,440 Meidän pitää tavata. 159 00:14:16,080 --> 00:14:17,120 Selvä. 160 00:14:37,120 --> 00:14:41,200 Marta, kuulin jotain hullua. Sekoan, jos se on totta. 161 00:14:41,200 --> 00:14:44,040 Tapailetko parvekemurhaajaa? 162 00:14:44,040 --> 00:14:47,840 En tajua, mikä sinua vaivaa, mutta soita minulle. 163 00:14:47,840 --> 00:14:50,480 En tiedä. En voi uskoa tätä. 164 00:14:56,000 --> 00:14:57,280 LUTKA. OLET USKOMATON. 165 00:14:57,280 --> 00:14:58,840 TIETÄVÄTKÖ VANHEMPASI? 166 00:14:58,840 --> 00:15:00,520 HUORA, ENEKO PARKA. SAIRAS. 167 00:15:13,320 --> 00:15:14,640 Sitä tullaan myöhässä. 168 00:15:26,920 --> 00:15:29,720 Eneko! Tämäpä yllätys. 169 00:15:29,720 --> 00:15:32,200 Ihan järkyttävä se teidän juttunne. 170 00:15:33,280 --> 00:15:38,520 Tiedän, että mokasin Martan kanssa, eikä hän ole antanut vielä anteeksi. 171 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 Rakastan häntä yhä. Minun pitää yrittää. 172 00:15:42,000 --> 00:15:42,920 Toki. 173 00:15:42,920 --> 00:15:46,320 Rosa, auta häntä unohtamaan se toinen tyyppi. 174 00:15:46,840 --> 00:15:50,680 Hän on vaarallinen. Marta ei kuuntele minua. Olet hänen äitinsä. 175 00:15:50,680 --> 00:15:52,360 Auta häntä. 176 00:16:21,240 --> 00:16:23,080 Et näytä ilahtuvan tulostani. 177 00:16:26,160 --> 00:16:27,960 Haluan tietää jotain. 178 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 Miksi? 179 00:16:34,680 --> 00:16:37,520 Mikset tullut tapaamaan minua vapauduttuasi? 180 00:16:40,680 --> 00:16:44,640 Sain syytteen takiasi, ja häivyit sen varjolla. 181 00:16:50,320 --> 00:16:53,440 Suoritin ehdonalaista evankelisessa yhdistyksessä. 182 00:16:53,440 --> 00:16:55,080 Koska pyysit sitä. 183 00:16:56,640 --> 00:16:58,520 Tein niin monta palvelusta... 184 00:16:59,680 --> 00:17:04,560 Ja kun vapaudut, ei edes kiitosta eikä puhelua. 185 00:17:05,320 --> 00:17:08,040 Olen pahoillani. - Sinäkö pahoillasi? 186 00:17:10,680 --> 00:17:13,240 Kuule. Anna puhelimesi. 187 00:17:14,400 --> 00:17:15,400 Tottahan toki. 188 00:17:16,240 --> 00:17:19,600 Etkö käyttänyt minua jo tarpeeksi hyväksesi? Tämä on ohi. 189 00:17:23,360 --> 00:17:24,280 Mitä aiot? 190 00:17:27,160 --> 00:17:28,920 Mitä touhuat? Älä ole typerä! 191 00:17:29,520 --> 00:17:30,640 Mitä sinä teet? 192 00:17:31,920 --> 00:17:33,040 Älä hölmöile. 193 00:17:40,480 --> 00:17:42,080 Kunhan lupaat... 194 00:17:48,560 --> 00:17:51,800 Sergion lääkityksestä ei ole tietoa. 195 00:17:52,520 --> 00:17:55,840 Oletko varma? Eikö mitään lääkkeitä? 196 00:17:57,600 --> 00:17:58,600 Ei mitään. 197 00:17:59,160 --> 00:18:04,920 Parasetamolia ja ibuprofeenia lukuun ottamatta hän ei saanut lääkkeitä. 198 00:18:04,920 --> 00:18:08,720 Eikö hän käynyt terapiassa kuuden vuoden aikana? 199 00:18:08,720 --> 00:18:14,320 Kaikki terapiayritykset päättyivät hänen lamauttamiseensa. 200 00:18:14,320 --> 00:18:15,880 Mitä tarkoitat? 201 00:18:15,880 --> 00:18:17,680 Hänet pantiin pakolla maahan. 202 00:18:25,200 --> 00:18:26,240 Kiitos, Alicia. 203 00:18:33,200 --> 00:18:34,720 VARASTO 204 00:19:06,440 --> 00:19:07,840 Saanko puhelimeni? 205 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 Kenelle soitit? 206 00:19:14,120 --> 00:19:16,040 Anna minun mennä. - Anteeksi. 207 00:19:16,560 --> 00:19:18,760 Minulla ei ole oikeutta kysyä mitään. 208 00:19:20,520 --> 00:19:23,000 Kaipasin sinua. 209 00:19:23,000 --> 00:19:28,760 Tavallaan olen iloinen, että tulit takaisin. 210 00:19:31,200 --> 00:19:32,240 Ollaanko ystäviä? 211 00:19:33,600 --> 00:19:35,240 Mitä helvettiä haluat? 212 00:19:35,240 --> 00:19:36,800 Että ollaan ystäviä. 213 00:19:36,800 --> 00:19:37,880 Katso itseäsi. 214 00:19:39,720 --> 00:19:40,720 Mitä? 215 00:19:43,920 --> 00:19:46,440 Näytänkö homolta, saatanan pedo? 216 00:19:47,040 --> 00:19:48,600 Päästä irti! 217 00:19:56,680 --> 00:19:59,520 Miksi kaikki luovuttavat hänen suhteensa? 218 00:20:00,560 --> 00:20:02,800 Eivät kaikki. Sinä et. 219 00:20:04,880 --> 00:20:06,720 Vilkaisitko Charlien tapausta? 220 00:20:07,400 --> 00:20:11,160 Luin tuomion, ja juttu on selvä. 221 00:20:11,680 --> 00:20:14,160 Hänen tappajansa myönsi syyllisyytensä. 222 00:20:14,160 --> 00:20:18,880 Charlie oli hänelle velkaa. Se oli kostoisku. Sergio on syytön. 223 00:20:19,800 --> 00:20:20,960 Tehkää tietä. 224 00:20:23,200 --> 00:20:25,560 Päästäkää irti! - Seis! 225 00:20:28,000 --> 00:20:30,720 Päästäkää irti! 226 00:20:30,720 --> 00:20:32,080 Lopeta! 227 00:20:32,080 --> 00:20:35,600 Päästäkää irti, tai tapan teidät! 228 00:20:53,680 --> 00:20:55,640 Irti, hänen henkensä ei kulje. 229 00:20:56,440 --> 00:20:59,400 Hengitä. Ihan rauhassa. 230 00:21:04,720 --> 00:21:05,800 Auttakaa. 231 00:21:07,680 --> 00:21:09,520 Hengitä. 232 00:21:11,320 --> 00:21:13,200 Ei hätää. 233 00:21:14,560 --> 00:21:15,760 Olen kanssasi. 234 00:21:16,480 --> 00:21:17,480 Olen tässä. 235 00:21:18,640 --> 00:21:19,920 Olen kanssasi. 236 00:21:22,400 --> 00:21:24,120 Hengitä. 237 00:21:25,400 --> 00:21:26,440 Hengitä. 238 00:21:38,640 --> 00:21:40,000 Nosta hänet ylös. 239 00:21:45,200 --> 00:21:46,240 Sillä lailla. 240 00:22:11,120 --> 00:22:12,160 Hei, kulta. 241 00:22:13,080 --> 00:22:16,240 Törmäsin Enekoon. Hän käyttäytyi oudosti... 242 00:22:16,240 --> 00:22:17,200 Niin, äiti. 243 00:22:17,720 --> 00:22:20,600 En voi hyvin. Menen suihkuun ja nukkumaan. 244 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 Tytöllä ei ole kaikki hyvin. - Anna hänen olla. 245 00:22:54,320 --> 00:22:56,200 ANNA SALASANA 246 00:23:05,320 --> 00:23:08,520 Minä olen vastuussa Sergiosta. 247 00:23:09,640 --> 00:23:12,840 Ymmärrän, mutta tämä on vankilan terveyskeskus. 248 00:23:12,840 --> 00:23:14,640 Tarvitset luvan. 249 00:23:14,640 --> 00:23:16,120 Luvanko? Hyvä on. 250 00:23:16,120 --> 00:23:21,080 Terveyskeskuksena toimitte laittomasti. 251 00:23:21,920 --> 00:23:25,280 Tee mitäs lystäät, mutta et pääse sisään. 252 00:23:25,280 --> 00:23:26,840 Mikel. Hei, Ana tässä. 253 00:23:27,360 --> 00:23:30,200 Jos soitat kysyäksesi Noan videosta, 254 00:23:30,200 --> 00:23:32,760 teknikko on melkein valmis, huomenna. 255 00:23:32,760 --> 00:23:36,840 Hienoa, mutta en soita videosta vaan toisesta jutusta. 256 00:23:36,840 --> 00:23:39,040 Tee minulle palvelus. 257 00:23:47,640 --> 00:23:48,640 Jätä kyltti. 258 00:23:48,640 --> 00:23:52,000 Menemme sinne huomenna ja pääsemme televisioon. 259 00:23:52,000 --> 00:23:54,760 Uskotko, että tällä on merkitystä? 260 00:23:55,640 --> 00:23:59,600 Ilman muuta. Sinnikkyyttä. 261 00:24:00,120 --> 00:24:02,560 "Tie hyveen saavuttamiseen on pitkä." 262 00:24:04,360 --> 00:24:06,320 Tuomas Akvinolainen. - Erinomaista. 263 00:24:06,320 --> 00:24:09,480 Sitä paitsi Jumala palkitsee aina vakaumuksen. 264 00:24:09,480 --> 00:24:12,800 Raúl, vie tämä taakse. 265 00:24:17,000 --> 00:24:19,560 TUNTEMATON SERGIO EI ALOITTANUT TAPPELUA 266 00:24:24,480 --> 00:24:25,480 Alatko kukkoilla? 267 00:24:31,080 --> 00:24:32,160 Eikä... 268 00:24:35,080 --> 00:24:35,920 Silvi. 269 00:24:35,920 --> 00:24:37,000 Niin? - Katso. 270 00:24:41,840 --> 00:24:42,960 Saimme palkintomme. 271 00:24:45,800 --> 00:24:46,800 Kiitos. 272 00:24:57,600 --> 00:25:00,160 Miksi emme tapaa baarissa? 273 00:25:00,160 --> 00:25:02,800 Kahdesta tärkeästä syystä. 274 00:25:02,800 --> 00:25:05,600 Ensinnäkään emme olisi nähneet maisemia. 275 00:25:06,280 --> 00:25:09,760 Ne ovat upeat. Saavat melkein unohtamaan koko sotkun. 276 00:25:09,760 --> 00:25:12,000 Älä ole noin dramaattinen. 277 00:25:13,280 --> 00:25:16,480 Tyttö luulee Sergion ottaneen lääkkeitä. Mitä sitten? 278 00:25:17,960 --> 00:25:19,320 Sergio on vangittu. 279 00:25:20,000 --> 00:25:22,800 Hyvässä lykyssä hän saa pari vuotta lisää, 280 00:25:22,800 --> 00:25:26,680 ja tämä järjetön koe unohtuu. 281 00:25:26,680 --> 00:25:30,120 Tarina ihailijan poikaystävävainaasta ei kestä kauan. 282 00:25:30,840 --> 00:25:33,560 Jos tappelun syytteet kumotaan... 283 00:25:36,480 --> 00:25:38,040 En kertonut toista. 284 00:25:38,720 --> 00:25:39,760 Mitä? 285 00:25:40,920 --> 00:25:42,680 Toista syytä. 286 00:25:43,320 --> 00:25:46,120 Metafora ei olisi toiminut. 287 00:25:47,560 --> 00:25:52,640 Korruptoituneet virkamiehet ovat kuin isoja rakennuksia. 288 00:25:53,640 --> 00:25:57,480 Joko heistä on hyötyä tai haittaa. 289 00:25:58,280 --> 00:26:01,600 Oletko iso hyödytön rakennus, Cabrera? 290 00:26:28,000 --> 00:26:30,760 Huomenta, kulta. - Huomenta. Menen töihin. 291 00:26:30,760 --> 00:26:33,440 Odota. Syö aamiaista ensin. 292 00:26:33,440 --> 00:26:35,640 Minulla on kiire. - Vielä on aikaa. 293 00:26:37,680 --> 00:26:38,720 Istu kanssamme. 294 00:26:46,080 --> 00:26:47,840 Voimme puhua vähän. 295 00:26:49,520 --> 00:26:51,760 Viime aikoina tuskin tiedämme... - Kulta. 296 00:26:52,440 --> 00:26:54,600 Tuemme sinua aina. 297 00:26:55,840 --> 00:26:57,840 Sinun pitää harkita sitä poikaa. 298 00:26:58,920 --> 00:27:00,600 Mitä tarkoitat? 299 00:27:02,080 --> 00:27:03,680 Tiedämme kaiken. 300 00:27:04,680 --> 00:27:07,240 Näimme viestit ja loukkaukset. 301 00:27:07,240 --> 00:27:08,400 Näitte mitä? 302 00:27:09,160 --> 00:27:11,520 Puolustamme sinua. - Tutkitte puhelintani. 303 00:27:12,320 --> 00:27:17,720 Olemme huolissamme sinusta. - Olette pahimpia kaikista! 304 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 Tule. 305 00:27:30,320 --> 00:27:31,400 Päästä irti. 306 00:27:48,240 --> 00:27:51,040 "Älä sano väärää todistusta lähimmäisestäsi." 307 00:27:51,040 --> 00:27:57,040 Yhdeksäs kymmenestä käskystä, jotka Mooses välitti nähtyään Jumalan Siinainvuorella. 308 00:27:57,040 --> 00:27:59,920 Mooseksen kirja 20:16. 309 00:28:02,640 --> 00:28:05,400 Anteeksi. Puhutko minulle? - Se vähän riippuu. 310 00:28:05,920 --> 00:28:10,560 Jos Jumalan sana puhutteli, siihen on oltava syy. 311 00:28:11,080 --> 00:28:12,040 Eneko! 312 00:28:15,360 --> 00:28:18,600 Mistä tiedät nimeni? Emme tunne toisiamme. 313 00:28:18,600 --> 00:28:23,160 Tiedän, että pystyt vangitsemaan viattoman miehen omaksi eduksesi. 314 00:28:24,200 --> 00:28:25,240 Aivan. 315 00:28:26,440 --> 00:28:28,480 Olet Sergion outoja ystäviä. 316 00:28:29,200 --> 00:28:33,920 Kuten se Pulp Fictionin kiusaaja, joka uhkailee väkeä Raamatun sitaateilla. 317 00:28:35,040 --> 00:28:38,280 Ei. Liian elokuvallista makuuni. 318 00:28:39,560 --> 00:28:41,240 Eikä minulla ole asetta. 319 00:28:41,840 --> 00:28:46,120 Tämä minulla kuitenkin on, mikä kiinnostanee sinua. Katso. 320 00:28:47,720 --> 00:28:48,760 Kas noin. 321 00:28:49,800 --> 00:28:50,920 Nytkö sitten puhut? 322 00:28:53,280 --> 00:28:55,000 Lisäksi minulla on veljeni. 323 00:28:55,000 --> 00:28:56,120 Alatko kukkoilla? 324 00:28:58,000 --> 00:28:59,000 Katso tarkkaan. 325 00:29:03,840 --> 00:29:07,160 Luotan täysin katuvan sydämesi hyvyyteen. 326 00:29:08,280 --> 00:29:09,960 Ja olen varma, 327 00:29:10,960 --> 00:29:15,240 että perut väärän syytöksen huomisaamuna. 328 00:29:16,040 --> 00:29:17,360 Vai mitä, Eneko? 329 00:29:18,960 --> 00:29:23,400 Tuo on katumuksen ilme. Onnittelut. 330 00:29:24,520 --> 00:29:26,560 Katuminen on inhimillistä. 331 00:29:26,560 --> 00:29:32,480 Jumala harkitsee uskon tekoja viimeisenä tuomion päivänä. 332 00:29:33,800 --> 00:29:36,400 Vain jumalallinen oikeus ratkaisee. 333 00:29:37,680 --> 00:29:38,680 Halleluja. 334 00:29:40,040 --> 00:29:41,400 Siunausta, veli. 335 00:29:49,480 --> 00:29:51,760 Hyvä, Sergio! 336 00:29:53,640 --> 00:29:56,800 Hyvin tehty, Sergio! Siunausta! 337 00:30:25,160 --> 00:30:26,200 Takaisin hommiin. 338 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 Hei. 339 00:30:56,480 --> 00:30:58,280 Odotin sinua. 340 00:30:58,880 --> 00:30:59,920 Tässä olen. 341 00:31:01,960 --> 00:31:03,000 Kuinka voit? 342 00:31:05,400 --> 00:31:06,320 Huonosti. 343 00:31:07,400 --> 00:31:08,400 Ikävä kuulla. 344 00:31:10,040 --> 00:31:12,720 Kaikki pitävät minua hulluna, jopa vanhempani. 345 00:31:13,880 --> 00:31:16,560 Haluatko puhua siitä? 346 00:31:18,400 --> 00:31:19,400 En tiedä. 347 00:31:21,640 --> 00:31:22,960 Voimme mennä autooni. 348 00:31:25,280 --> 00:31:29,160 Meidän ei tarvitse ajaa minnekään. Kunhan istutaan. 349 00:31:31,080 --> 00:31:32,120 Mennäänkö? 350 00:31:37,080 --> 00:31:39,080 Luin WhatsApp-ryhmän viestit. 351 00:31:41,400 --> 00:31:42,640 Tunnen syyllisyyttä. 352 00:31:44,120 --> 00:31:45,400 Niin. 353 00:31:45,400 --> 00:31:49,440 Kielsin ystäviäni sanomasta mitään, mutta joku varmaan laverteli. 354 00:31:55,520 --> 00:31:57,360 Se ei ole reilua, Marta. 355 00:31:58,560 --> 00:32:00,560 Olen puolustanut sinua koko ajan. 356 00:32:02,160 --> 00:32:03,680 Mikä herrasmies. 357 00:32:21,920 --> 00:32:23,720 He pysähtyivät asemalle. 358 00:32:24,960 --> 00:32:26,440 En voi seurata heitä. 359 00:32:27,640 --> 00:32:28,680 Älä huoli. 360 00:32:28,680 --> 00:32:31,800 Pysäköi lähelle. Jatketaan valvontakameroilla. 361 00:32:37,320 --> 00:32:38,480 Hän menee Martalle. 362 00:33:13,160 --> 00:33:15,280 Mitä hän katsoo? - Selvitetään. 363 00:33:25,440 --> 00:33:26,520 Enekon auto. 364 00:33:39,560 --> 00:33:41,080 Kenelle hän soittaa? 365 00:33:42,680 --> 00:33:44,040 Martalle. 366 00:33:49,160 --> 00:33:52,120 MARTA: OLEN ÄITINI KANSSA. SOITAN MYÖHEMMIN. 367 00:33:53,840 --> 00:33:55,080 Hän sai viestin. 368 00:33:56,560 --> 00:34:00,640 "Olen äitini kanssa. Soitan myöhemmin." - Miksi valehtelet? 369 00:34:15,440 --> 00:34:16,680 Hän lähtee perään. 370 00:34:24,760 --> 00:34:25,960 Sergio tappaa hänet. 371 00:34:35,440 --> 00:34:36,560 Sergio! 372 00:34:41,840 --> 00:34:43,120 Hän on vihainen. 373 00:34:45,880 --> 00:34:46,920 Sattuuko? 374 00:34:50,040 --> 00:34:51,680 Olen ajatellut sinua. 375 00:34:52,280 --> 00:34:53,560 Minäkin sinua. 376 00:34:54,320 --> 00:34:56,920 Tiedätkö, miten vaikeaa oli saada puhelin? 377 00:34:57,720 --> 00:34:58,960 Miksi et vastannut? 378 00:35:00,320 --> 00:35:04,160 En tunnistanut numeroa. - Et ollut äitisi vaan Enekon kanssa. 379 00:35:04,160 --> 00:35:05,960 Hän halusi vain puhua. 380 00:35:05,960 --> 00:35:07,040 Mitä hän sanoo? 381 00:35:08,840 --> 00:35:10,800 En tiedä, mutta ei mitään hyvää. 382 00:35:13,960 --> 00:35:15,600 Erosin Enekosta. 383 00:35:33,200 --> 00:35:34,680 Noan video korjattiin. 384 00:35:34,680 --> 00:35:35,800 Selvä. 385 00:35:37,040 --> 00:35:40,400 Katson sen toimistossa. Ilmoita, jos tulee jotain. 386 00:35:40,400 --> 00:35:42,080 Hän menee varmaan kotiin. 387 00:35:42,840 --> 00:35:44,240 Kuule, Ana... 388 00:35:45,000 --> 00:35:47,920 Haluaisin lähteä aikaisin yhden perhejutun takia. 389 00:35:47,920 --> 00:35:49,040 Sen kuin menet. 390 00:35:49,040 --> 00:35:50,920 Aitor tulee päästämään sinut. 391 00:35:52,320 --> 00:35:55,080 Sano hänelle, ettei tarvitse. 392 00:35:55,080 --> 00:35:57,000 Selvä. Kiitos. - Itsellesi. 393 00:36:11,560 --> 00:36:12,800 Olet hirviö. 394 00:36:15,640 --> 00:36:16,960 Et tee mitään oikein. 395 00:36:18,280 --> 00:36:22,440 Nolaat isäsi ja minut. Kunpa et olisi syntynyt. 396 00:36:23,960 --> 00:36:25,080 Olet virhe. 397 00:36:26,240 --> 00:36:27,360 Kamala virhe. 398 00:36:28,680 --> 00:36:29,520 Vihaan sinua. 399 00:36:30,760 --> 00:36:31,960 Isäsi vihaa sinua. 400 00:36:33,080 --> 00:36:35,680 Ja Noa vihaa sinua myös. 401 00:36:37,160 --> 00:36:38,200 Olet roskaa. 402 00:37:02,760 --> 00:37:03,760 Hidas syke. 403 00:37:05,800 --> 00:37:08,040 Laajentuneet pupillit. Kylmä hiki. 404 00:37:10,080 --> 00:37:13,040 Raivo ei johtanut fyysiseen väkivaltaan, 405 00:37:14,120 --> 00:37:17,720 mutta lääkitys aiheutti kouristuskohtauksen. 406 00:37:17,720 --> 00:37:19,640 Testi päättyy klo 8.57. 407 00:37:21,000 --> 00:37:22,040 Sergio. 408 00:37:23,760 --> 00:37:26,120 Sergio, herää. 409 00:37:28,400 --> 00:37:29,760 Haluatko vettä? 410 00:38:06,160 --> 00:38:09,920 Täällä on hyvä tavata. Lämmintä ja hyvää viskiä. 411 00:38:10,680 --> 00:38:11,680 Niin. 412 00:38:18,080 --> 00:38:20,880 Videoiden pitää kadota, onko selvä? 413 00:38:29,560 --> 00:38:30,920 Älä katso minua noin. 414 00:38:31,680 --> 00:38:35,040 Jos sinulle maksettaisiin paremmin, et myisi itseäsi. 415 00:39:16,040 --> 00:39:18,960 En ole lelusi. Elin tavallista elämää. 416 00:39:19,640 --> 00:39:22,680 Nyt kaikki pitävät minua tyttöystävänäsi ja hulluna. 417 00:39:31,440 --> 00:39:32,480 Mene pois. 418 00:39:34,000 --> 00:39:35,560 En halua pilata elämääsi. 419 00:39:38,240 --> 00:39:39,760 Mene! 420 00:40:07,680 --> 00:40:08,960 Haluan olla normaali, 421 00:40:10,080 --> 00:40:12,280 kuten sinä ja Eneko, mutta en voi. 422 00:40:14,320 --> 00:40:16,360 Kaikki ovat oikeassa, olen hirviö. 423 00:40:30,960 --> 00:40:32,200 Et ole hirviö. 424 00:40:35,040 --> 00:40:37,880 Tein jotain kamalaa, ja se vainoaa minua aina. 425 00:40:39,320 --> 00:40:40,640 Se on mennyttä. 426 00:40:41,520 --> 00:40:42,880 Et ole sellainen enää. 427 00:40:55,760 --> 00:40:56,880 Hän kidutti minua. 428 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 Mitä? 429 00:41:02,560 --> 00:41:03,560 Äitini. 430 00:41:04,440 --> 00:41:07,200 Hän ei pitänyt minusta ja halusi muuttaa minua. 431 00:41:09,040 --> 00:41:11,320 Hän antoi lääkkeitä ja lukitsi minut. 432 00:41:16,400 --> 00:41:20,600 Tunsin hänen tarkkailevan minua aina. Tunnen sen vieläkin. 433 00:42:04,520 --> 00:42:05,560 Tule. 434 00:42:27,120 --> 00:42:29,080 LADATAAN YÖKUVAA... 435 00:45:11,400 --> 00:45:13,520 Se tunne, että sinua tarkkaillaan, 436 00:45:21,840 --> 00:45:22,880 se on totta. 437 00:45:24,800 --> 00:45:26,120 Sinua tarkkaillaan. 438 00:45:31,880 --> 00:45:35,360 MYKKÄ POIKA 439 00:46:38,640 --> 00:46:41,240 Tekstitys: Tiina Valjanen