1
00:00:10,120 --> 00:00:13,360
Uusi seikkailu odottaa herra Kurpitsaa.
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,440
Siinä on hänen pahin vihollisensa.
3
00:00:16,960 --> 00:00:18,880
Taistelu on väistämätön.
4
00:00:19,400 --> 00:00:24,080
Teräshermojensa ansiosta
herra Kurpitsa ratkaisee tilanteen.
5
00:00:25,040 --> 00:00:29,040
Näytän yhden hienon jutun,
joka minulla on huoneessa.
6
00:00:29,040 --> 00:00:31,360
VIDEO 15
NOA KOTI
7
00:00:31,960 --> 00:00:32,960
Hei.
8
00:00:34,040 --> 00:00:35,040
Ei!
9
00:00:35,720 --> 00:00:40,200
Veljeni Sergio onkin herännyt.
Katsotaan, miten hän voi.
10
00:00:53,480 --> 00:00:55,880
AMPULLI???
11
00:01:03,360 --> 00:01:04,360
Olet hirviö.
12
00:01:08,920 --> 00:01:11,640
TOISTOVIRHE
YRITÄ UUDESTAAN
13
00:01:11,640 --> 00:01:13,040
YRITÄ UUDESTAAN
14
00:01:53,280 --> 00:01:56,400
MURHAAJA
15
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Pysähdy!
16
00:02:37,600 --> 00:02:38,680
Laske se.
17
00:02:42,880 --> 00:02:43,880
Reppu.
18
00:02:47,280 --> 00:02:48,280
Käänny ympäri.
19
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
POLIISI
20
00:03:00,480 --> 00:03:04,360
Ei käsirautoja.
Ei anneta hänelle sitä iloa.
21
00:03:09,400 --> 00:03:12,640
Sinut on pidätetty
riehumisesta ja väkivallanteosta.
22
00:03:12,640 --> 00:03:14,680
Sinulla on oikeus pysyä vaiti,
23
00:03:14,680 --> 00:03:17,240
vaikka senhän sinä jo tiesitkin.
24
00:03:26,320 --> 00:03:27,680
Paskiainen...
25
00:03:28,720 --> 00:03:29,720
Murhaaja!
26
00:03:31,720 --> 00:03:32,720
Kuvottavaa.
27
00:03:47,800 --> 00:03:48,880
Mitä hittoa?
28
00:03:51,240 --> 00:03:52,800
Pomolle pitää kertoa.
29
00:03:59,880 --> 00:04:00,880
Ana.
30
00:04:17,640 --> 00:04:18,880
Haluatko kahvia?
31
00:04:19,840 --> 00:04:20,840
Selvä.
32
00:04:24,680 --> 00:04:29,480
Tein muistiinpanoja Noan videoista.
Kirjoita ne puhtaaksi.
33
00:04:30,040 --> 00:04:31,240
Katso tätä, Mikel.
34
00:04:35,280 --> 00:04:39,600
Veljeni Sergio onkin herännyt.
Katsotaan, miten hän voi.
35
00:04:43,320 --> 00:04:46,640
Katsokaa. Näyttää siltä,
että Sergio otti lääkkeitä.
36
00:04:50,160 --> 00:04:51,520
Olet hirviö.
37
00:04:53,840 --> 00:04:55,240
Onko tuo Blancan ääni?
38
00:04:55,240 --> 00:04:57,760
On. Tämä on ainoa video molemmista.
39
00:04:57,760 --> 00:05:00,240
Video voisi paljastaa jotain oleellista,
40
00:05:00,240 --> 00:05:03,200
mutta se päättyy tähän eikä loppua näy.
41
00:05:03,200 --> 00:05:07,560
Laitan teknikon korjaamaan sen.
- Pyydä häntä lähettämään se minulle.
42
00:05:07,560 --> 00:05:09,480
Onko uutisia tältä aamulta?
43
00:05:14,240 --> 00:05:16,000
HEI
SERGIO?
44
00:05:16,000 --> 00:05:17,640
KAIKKI HYVIN?
45
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
Tuoreita uutisia.
46
00:05:19,640 --> 00:05:22,480
Tänä aamuna parvekemurhaaja pidätettiin -
47
00:05:22,480 --> 00:05:27,040
väkivaltaisesta hyökkäyksestä
nuorten kimppuun kiivaan riidan jälkeen.
48
00:05:27,040 --> 00:05:28,920
Pääsikö hän ulos?
- En tiedä.
49
00:05:28,920 --> 00:05:31,920
Erika Odriozola raportoi Bilbaosta.
50
00:05:31,920 --> 00:05:36,720
Uhmakas Sergio Ciscar
laitettiin poliisiautoon käsiraudoissa.
51
00:05:36,720 --> 00:05:42,120
Nuori, joka oli ehdonalaisessa tapettuaan
vanhempansa kuusi vuotta sitten -
52
00:05:42,120 --> 00:05:44,200
maata järkyttäneessä rikoksessa,
53
00:05:44,200 --> 00:05:46,560
alkoi riidellä nuorisojoukon kanssa.
54
00:05:46,560 --> 00:05:50,000
Pahoinpidellyn pojan video osoittaa...
55
00:05:50,000 --> 00:05:52,400
Hän olisi ansainnut kuolemantuomion.
56
00:05:52,400 --> 00:05:55,000
Älähän nyt.
- Olet liian lepsu.
57
00:05:55,000 --> 00:05:56,920
...yhtä poikaa naamaan.
58
00:05:57,720 --> 00:06:01,160
Yksi osallisista kertoo
versionsa tapahtumista.
59
00:06:03,280 --> 00:06:07,320
Olimme menossa kotiin yksiltä...
- Eneko!
60
00:06:07,320 --> 00:06:13,720
Käveltiin ihan rauhassa,
kun tämä hullu alkoi haastaa riitaa.
61
00:06:14,240 --> 00:06:20,800
Emme halunneet edes pysähtyä,
mutta hän alkoi töniä ja solvata meitä...
62
00:06:22,360 --> 00:06:23,840
Emme halunneet...
63
00:06:33,560 --> 00:06:34,640
Avaimet.
64
00:06:35,520 --> 00:06:36,760
MARTA
TULEVA PUHELU
65
00:06:39,320 --> 00:06:40,320
Älä liiku.
66
00:06:42,200 --> 00:06:43,200
Puhelin.
67
00:06:45,040 --> 00:06:45,960
Mennään.
68
00:07:25,200 --> 00:07:29,000
Videot osoittavat selvästi,
ettei Sergio aloittanut tappelua.
69
00:07:29,000 --> 00:07:31,120
Se oli ansa, suunniteltu isku.
70
00:07:31,120 --> 00:07:32,280
POLIISIRAPORTTI
71
00:07:35,400 --> 00:07:40,560
Tuomari määräsi hänet tuomintavankeuteen
pelkän rikosilmoituksen perusteella.
72
00:07:42,520 --> 00:07:44,480
Hankkeeni on salainen,
73
00:07:44,480 --> 00:07:48,040
ja teit selväksi, että jään yksin,
jos jokin menee pieleen.
74
00:07:48,040 --> 00:07:51,560
Nyt vain eletään ratkaisevia hetkiä.
Tutkimukseni eteni.
75
00:07:52,760 --> 00:07:54,880
Ehkä ministeriö voisi...
76
00:07:55,600 --> 00:07:56,840
Emme tee mitään.
77
00:07:58,400 --> 00:08:01,880
Hyökkäys ei ollut ainoa asia
tuomarin asialistalla.
78
00:08:02,480 --> 00:08:04,960
Ilmeisesti uudet todisteet -
79
00:08:04,960 --> 00:08:08,520
yhdistävät Sergion
kolmen vuoden takaiseen rikokseen.
80
00:08:10,160 --> 00:08:13,280
Kuten itse sanoit,
emme voi puuttua asiaan.
81
00:08:14,280 --> 00:08:16,720
Kukaan ei saa alkaa kysellä.
82
00:08:17,880 --> 00:08:22,200
Jos tapaus on niin ilmiselvä kuin sanot,
tuomari vapauttaa hänet.
83
00:08:22,920 --> 00:08:25,240
Älä siis huoli.
84
00:08:26,320 --> 00:08:27,360
En.
85
00:08:29,560 --> 00:08:33,240
{\an8}Seurassamme on Natanael Torroja,
Uudestisyntyneiden perustaja -
86
00:08:33,240 --> 00:08:37,480
{\an8}ja Sergio Ciscarin
kotouttamisesta vastannut pappi.
87
00:08:38,280 --> 00:08:40,800
{\an8}Millä mielin kuulit pidätyksestä?
88
00:08:41,480 --> 00:08:47,200
{\an8}Ensinnäkin siunausta sinulle,
ja saanen korjata yhden asian.
89
00:08:48,200 --> 00:08:52,480
{\an8}Ainoa Sergion kotouttamisesta
vastannut henkilö on hän itse -
90
00:08:52,480 --> 00:08:55,480
{\an8}luonnollisesti
Kaikkivaltiaan silmien alla.
91
00:08:56,080 --> 00:08:58,200
Mitä sanot välikohtauksesta?
92
00:08:58,200 --> 00:09:02,000
Totta puhuen se on täysi vääryys.
93
00:09:02,000 --> 00:09:03,960
Se oli -
94
00:09:05,160 --> 00:09:06,880
pelkkää nuorten hölmöilyä.
95
00:09:07,440 --> 00:09:10,440
Sergio on ottanut Jumalan omakseen.
96
00:09:10,440 --> 00:09:15,600
{\an8}Siksi emme hylkää häntä tässä tilanteessa.
97
00:09:16,400 --> 00:09:21,280
{\an8}Huomenna menemme vankilan portille.
98
00:09:21,280 --> 00:09:25,000
Me kaikki.
Mikäli sallitte? Tulehan, kultaseni.
99
00:09:25,000 --> 00:09:26,200
Tässä on vaimoni.
100
00:09:28,040 --> 00:09:30,600
{\an8}Vaimoni on paikalla odottamassa häntä.
101
00:09:32,400 --> 00:09:35,560
{\an8}Sergion veljet ovat paikalla
odottamassa häntä.
102
00:09:36,640 --> 00:09:39,320
{\an8}Jumala on paikalla odottamassa häntä.
103
00:09:40,440 --> 00:09:43,600
{\an8}Minä olen paikalla odottamassa häntä.
104
00:09:59,280 --> 00:10:00,400
Tankki täyteen.
105
00:10:07,480 --> 00:10:08,880
Marta, Ana tässä.
106
00:10:08,880 --> 00:10:12,640
Mitä on tekeillä?
Onko Sergio vangittu? Hän ei vastaa.
107
00:10:12,640 --> 00:10:16,680
Häneen ei saa nyt yhteyttä,
mutta hän soittaa sinulle kyllä.
108
00:10:16,680 --> 00:10:20,720
Eneko teki rikosilmoituksen.
Sergio haluaa varmistaa tukesi.
109
00:10:20,720 --> 00:10:23,680
Syytös on valetta,
mutta jos joudun todistamaan -
110
00:10:23,680 --> 00:10:26,200
ja kertomaan mitä tein siellä, nimeni...
111
00:10:26,200 --> 00:10:30,240
Rauhoitu. Pidän huolen,
ettei sinua yhdistetä Sergioon.
112
00:10:30,240 --> 00:10:33,320
Mutta kuule. Älä kerro tästä kenellekään.
113
00:10:34,280 --> 00:10:37,040
Lupaa, ettet tee mitään typerää.
114
00:10:38,920 --> 00:10:39,920
Onko selvä?
115
00:10:43,760 --> 00:10:44,800
Selvä.
116
00:10:51,600 --> 00:10:52,440
Eneko!
117
00:10:56,040 --> 00:10:58,000
Miksi valehtelit?
- Ei nyt.
118
00:11:01,280 --> 00:11:03,480
Oletko kiusaaja nykyään?
-Älä niuhota.
119
00:11:03,480 --> 00:11:06,000
Sen tyypin on parempi olla vankilassa.
120
00:11:06,000 --> 00:11:09,160
Jos haluat syyttää jotakuta, syytä minua.
121
00:11:12,080 --> 00:11:13,400
Et ole tuollainen.
122
00:11:14,200 --> 00:11:17,600
Mikä sinua vaivaa?
- Ei vaan mikä sinua vaivaa? Hitto.
123
00:11:18,880 --> 00:11:22,760
Mitä siitäkin ajatellaan,
että jätit minut parvekemurhaajan takia?
124
00:11:23,960 --> 00:11:27,920
Jos haluat olla sellaisen tyypin kanssa,
olet takuulla järjiltäsi.
125
00:11:27,920 --> 00:11:31,560
Minun täytyy vaihtaa työpaikkaa,
kaupunkia... Ei mitään muttia.
126
00:11:32,520 --> 00:11:35,480
Luulin sinun unohtaneen,
että olin kaverisi kanssa.
127
00:11:37,000 --> 00:11:38,080
Et tainnut.
128
00:11:38,840 --> 00:11:40,040
Kiitti vaan.
129
00:11:42,400 --> 00:11:44,520
Vitun juntti!
130
00:11:44,520 --> 00:11:45,600
Haista paska!
131
00:12:10,200 --> 00:12:12,000
AA BEÑAT
TULEVA PUHELU
132
00:12:16,920 --> 00:12:20,840
En vastannut vaimolleni vuoteen,
kunnes hänestä tuli eksäni.
133
00:12:20,840 --> 00:12:24,680
Hän olikin pyhimys.
Kuinka kärsivällinen miehesi on?
134
00:12:27,560 --> 00:12:29,920
Miksi laitoit hänet takaisin vankilaan?
135
00:12:31,560 --> 00:12:32,920
Unohda tutkimus.
136
00:12:34,800 --> 00:12:37,720
Suorittakoon tuomionsa loppuun.
Hän kuuluu sinne.
137
00:12:37,720 --> 00:12:39,160
Vai kuuluu?
138
00:12:39,160 --> 00:12:42,440
Hän pääsee leikkimään
kaltaistensa murhaajien kanssa.
139
00:12:42,960 --> 00:12:43,840
Miksi?
140
00:12:44,920 --> 00:12:47,520
Miksi olet yrittänyt häiritä tutkimusta?
141
00:12:47,520 --> 00:12:48,680
Miten niin miksi?
142
00:12:48,680 --> 00:12:53,160
Hän tappoi vanhempansa
sykkeen nousematta ja letti kuosissa,
143
00:12:53,160 --> 00:12:55,960
minkä lisäksi hän teki tämänkin.
144
00:12:58,560 --> 00:13:00,280
Annoit tuon tuomarille.
145
00:13:01,080 --> 00:13:04,600
Hän oli Charlie,
samassa vankilassa kuin Sergio.
146
00:13:04,600 --> 00:13:07,120
Heillä oli myös yhteinen tyttöystävä.
147
00:13:07,680 --> 00:13:11,800
Tyttö rakastui Sergioon
vieraillessaan poikaystävänsä luona.
148
00:13:12,800 --> 00:13:15,720
Hän kertoi
kaikista yksityiskohdista kirjeissään.
149
00:13:16,800 --> 00:13:20,880
Hän tekisi mitä vain Sergion eteen,
ettei Charlie tulisi väliin.
150
00:13:21,880 --> 00:13:25,600
Heti vapauduttuaan
jätkän pää hakattiin auki.
151
00:13:25,600 --> 00:13:26,520
Riittääkö?
152
00:13:34,760 --> 00:13:36,640
Sergio ei ole psykopaatti.
153
00:13:38,520 --> 00:13:41,280
Toki, hän vain teki huonoja päätöksiä.
154
00:13:41,280 --> 00:13:42,440
Et aavistakaan.
155
00:13:43,240 --> 00:13:47,440
Sergio söi lääkkeitä.
Sitä ei mainittu oikeudenkäynnissä.
156
00:13:47,440 --> 00:13:49,520
Jos tieto tulee julkisuuteen,
157
00:13:50,280 --> 00:13:51,880
se voi muuttaa kaiken.
158
00:14:12,240 --> 00:14:13,440
Meidän pitää tavata.
159
00:14:16,080 --> 00:14:17,120
Selvä.
160
00:14:37,120 --> 00:14:41,200
Marta, kuulin jotain hullua.
Sekoan, jos se on totta.
161
00:14:41,200 --> 00:14:44,040
Tapailetko parvekemurhaajaa?
162
00:14:44,040 --> 00:14:47,840
En tajua, mikä sinua vaivaa,
mutta soita minulle.
163
00:14:47,840 --> 00:14:50,480
En tiedä. En voi uskoa tätä.
164
00:14:56,000 --> 00:14:57,280
LUTKA.
OLET USKOMATON.
165
00:14:57,280 --> 00:14:58,840
TIETÄVÄTKÖ VANHEMPASI?
166
00:14:58,840 --> 00:15:00,520
HUORA, ENEKO PARKA. SAIRAS.
167
00:15:13,320 --> 00:15:14,640
Sitä tullaan myöhässä.
168
00:15:26,920 --> 00:15:29,720
Eneko! Tämäpä yllätys.
169
00:15:29,720 --> 00:15:32,200
Ihan järkyttävä se teidän juttunne.
170
00:15:33,280 --> 00:15:38,520
Tiedän, että mokasin Martan kanssa,
eikä hän ole antanut vielä anteeksi.
171
00:15:39,600 --> 00:15:42,000
Rakastan häntä yhä. Minun pitää yrittää.
172
00:15:42,000 --> 00:15:42,920
Toki.
173
00:15:42,920 --> 00:15:46,320
Rosa, auta häntä
unohtamaan se toinen tyyppi.
174
00:15:46,840 --> 00:15:50,680
Hän on vaarallinen. Marta ei kuuntele
minua. Olet hänen äitinsä.
175
00:15:50,680 --> 00:15:52,360
Auta häntä.
176
00:16:21,240 --> 00:16:23,080
Et näytä ilahtuvan tulostani.
177
00:16:26,160 --> 00:16:27,960
Haluan tietää jotain.
178
00:16:29,840 --> 00:16:30,840
Miksi?
179
00:16:34,680 --> 00:16:37,520
Mikset tullut tapaamaan
minua vapauduttuasi?
180
00:16:40,680 --> 00:16:44,640
Sain syytteen takiasi,
ja häivyit sen varjolla.
181
00:16:50,320 --> 00:16:53,440
Suoritin ehdonalaista
evankelisessa yhdistyksessä.
182
00:16:53,440 --> 00:16:55,080
Koska pyysit sitä.
183
00:16:56,640 --> 00:16:58,520
Tein niin monta palvelusta...
184
00:16:59,680 --> 00:17:04,560
Ja kun vapaudut,
ei edes kiitosta eikä puhelua.
185
00:17:05,320 --> 00:17:08,040
Olen pahoillani.
- Sinäkö pahoillasi?
186
00:17:10,680 --> 00:17:13,240
Kuule. Anna puhelimesi.
187
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
Tottahan toki.
188
00:17:16,240 --> 00:17:19,600
Etkö käyttänyt minua jo
tarpeeksi hyväksesi? Tämä on ohi.
189
00:17:23,360 --> 00:17:24,280
Mitä aiot?
190
00:17:27,160 --> 00:17:28,920
Mitä touhuat? Älä ole typerä!
191
00:17:29,520 --> 00:17:30,640
Mitä sinä teet?
192
00:17:31,920 --> 00:17:33,040
Älä hölmöile.
193
00:17:40,480 --> 00:17:42,080
Kunhan lupaat...
194
00:17:48,560 --> 00:17:51,800
Sergion lääkityksestä ei ole tietoa.
195
00:17:52,520 --> 00:17:55,840
Oletko varma? Eikö mitään lääkkeitä?
196
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
Ei mitään.
197
00:17:59,160 --> 00:18:04,920
Parasetamolia ja ibuprofeenia
lukuun ottamatta hän ei saanut lääkkeitä.
198
00:18:04,920 --> 00:18:08,720
Eikö hän käynyt terapiassa
kuuden vuoden aikana?
199
00:18:08,720 --> 00:18:14,320
Kaikki terapiayritykset
päättyivät hänen lamauttamiseensa.
200
00:18:14,320 --> 00:18:15,880
Mitä tarkoitat?
201
00:18:15,880 --> 00:18:17,680
Hänet pantiin pakolla maahan.
202
00:18:25,200 --> 00:18:26,240
Kiitos, Alicia.
203
00:18:33,200 --> 00:18:34,720
VARASTO
204
00:19:06,440 --> 00:19:07,840
Saanko puhelimeni?
205
00:19:11,720 --> 00:19:12,720
Kenelle soitit?
206
00:19:14,120 --> 00:19:16,040
Anna minun mennä.
- Anteeksi.
207
00:19:16,560 --> 00:19:18,760
Minulla ei ole oikeutta kysyä mitään.
208
00:19:20,520 --> 00:19:23,000
Kaipasin sinua.
209
00:19:23,000 --> 00:19:28,760
Tavallaan olen iloinen,
että tulit takaisin.
210
00:19:31,200 --> 00:19:32,240
Ollaanko ystäviä?
211
00:19:33,600 --> 00:19:35,240
Mitä helvettiä haluat?
212
00:19:35,240 --> 00:19:36,800
Että ollaan ystäviä.
213
00:19:36,800 --> 00:19:37,880
Katso itseäsi.
214
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
Mitä?
215
00:19:43,920 --> 00:19:46,440
Näytänkö homolta, saatanan pedo?
216
00:19:47,040 --> 00:19:48,600
Päästä irti!
217
00:19:56,680 --> 00:19:59,520
Miksi kaikki luovuttavat hänen suhteensa?
218
00:20:00,560 --> 00:20:02,800
Eivät kaikki. Sinä et.
219
00:20:04,880 --> 00:20:06,720
Vilkaisitko Charlien tapausta?
220
00:20:07,400 --> 00:20:11,160
Luin tuomion, ja juttu on selvä.
221
00:20:11,680 --> 00:20:14,160
Hänen tappajansa myönsi syyllisyytensä.
222
00:20:14,160 --> 00:20:18,880
Charlie oli hänelle velkaa.
Se oli kostoisku. Sergio on syytön.
223
00:20:19,800 --> 00:20:20,960
Tehkää tietä.
224
00:20:23,200 --> 00:20:25,560
Päästäkää irti!
- Seis!
225
00:20:28,000 --> 00:20:30,720
Päästäkää irti!
226
00:20:30,720 --> 00:20:32,080
Lopeta!
227
00:20:32,080 --> 00:20:35,600
Päästäkää irti, tai tapan teidät!
228
00:20:53,680 --> 00:20:55,640
Irti, hänen henkensä ei kulje.
229
00:20:56,440 --> 00:20:59,400
Hengitä. Ihan rauhassa.
230
00:21:04,720 --> 00:21:05,800
Auttakaa.
231
00:21:07,680 --> 00:21:09,520
Hengitä.
232
00:21:11,320 --> 00:21:13,200
Ei hätää.
233
00:21:14,560 --> 00:21:15,760
Olen kanssasi.
234
00:21:16,480 --> 00:21:17,480
Olen tässä.
235
00:21:18,640 --> 00:21:19,920
Olen kanssasi.
236
00:21:22,400 --> 00:21:24,120
Hengitä.
237
00:21:25,400 --> 00:21:26,440
Hengitä.
238
00:21:38,640 --> 00:21:40,000
Nosta hänet ylös.
239
00:21:45,200 --> 00:21:46,240
Sillä lailla.
240
00:22:11,120 --> 00:22:12,160
Hei, kulta.
241
00:22:13,080 --> 00:22:16,240
Törmäsin Enekoon. Hän käyttäytyi oudosti...
242
00:22:16,240 --> 00:22:17,200
Niin, äiti.
243
00:22:17,720 --> 00:22:20,600
En voi hyvin. Menen suihkuun ja nukkumaan.
244
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Tytöllä ei ole kaikki hyvin.
- Anna hänen olla.
245
00:22:54,320 --> 00:22:56,200
ANNA SALASANA
246
00:23:05,320 --> 00:23:08,520
Minä olen vastuussa Sergiosta.
247
00:23:09,640 --> 00:23:12,840
Ymmärrän,
mutta tämä on vankilan terveyskeskus.
248
00:23:12,840 --> 00:23:14,640
Tarvitset luvan.
249
00:23:14,640 --> 00:23:16,120
Luvanko? Hyvä on.
250
00:23:16,120 --> 00:23:21,080
Terveyskeskuksena toimitte laittomasti.
251
00:23:21,920 --> 00:23:25,280
Tee mitäs lystäät, mutta et pääse sisään.
252
00:23:25,280 --> 00:23:26,840
Mikel. Hei, Ana tässä.
253
00:23:27,360 --> 00:23:30,200
Jos soitat kysyäksesi Noan videosta,
254
00:23:30,200 --> 00:23:32,760
teknikko on melkein valmis, huomenna.
255
00:23:32,760 --> 00:23:36,840
Hienoa, mutta en soita videosta
vaan toisesta jutusta.
256
00:23:36,840 --> 00:23:39,040
Tee minulle palvelus.
257
00:23:47,640 --> 00:23:48,640
Jätä kyltti.
258
00:23:48,640 --> 00:23:52,000
Menemme sinne huomenna
ja pääsemme televisioon.
259
00:23:52,000 --> 00:23:54,760
Uskotko, että tällä on merkitystä?
260
00:23:55,640 --> 00:23:59,600
Ilman muuta. Sinnikkyyttä.
261
00:24:00,120 --> 00:24:02,560
"Tie hyveen saavuttamiseen on pitkä."
262
00:24:04,360 --> 00:24:06,320
Tuomas Akvinolainen.
- Erinomaista.
263
00:24:06,320 --> 00:24:09,480
Sitä paitsi
Jumala palkitsee aina vakaumuksen.
264
00:24:09,480 --> 00:24:12,800
Raúl, vie tämä taakse.
265
00:24:17,000 --> 00:24:19,560
TUNTEMATON
SERGIO EI ALOITTANUT TAPPELUA
266
00:24:24,480 --> 00:24:25,480
Alatko kukkoilla?
267
00:24:31,080 --> 00:24:32,160
Eikä...
268
00:24:35,080 --> 00:24:35,920
Silvi.
269
00:24:35,920 --> 00:24:37,000
Niin?
- Katso.
270
00:24:41,840 --> 00:24:42,960
Saimme palkintomme.
271
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
Kiitos.
272
00:24:57,600 --> 00:25:00,160
Miksi emme tapaa baarissa?
273
00:25:00,160 --> 00:25:02,800
Kahdesta tärkeästä syystä.
274
00:25:02,800 --> 00:25:05,600
Ensinnäkään emme olisi nähneet maisemia.
275
00:25:06,280 --> 00:25:09,760
Ne ovat upeat.
Saavat melkein unohtamaan koko sotkun.
276
00:25:09,760 --> 00:25:12,000
Älä ole noin dramaattinen.
277
00:25:13,280 --> 00:25:16,480
Tyttö luulee Sergion
ottaneen lääkkeitä. Mitä sitten?
278
00:25:17,960 --> 00:25:19,320
Sergio on vangittu.
279
00:25:20,000 --> 00:25:22,800
Hyvässä lykyssä hän saa pari vuotta lisää,
280
00:25:22,800 --> 00:25:26,680
ja tämä järjetön koe unohtuu.
281
00:25:26,680 --> 00:25:30,120
Tarina ihailijan poikaystävävainaasta
ei kestä kauan.
282
00:25:30,840 --> 00:25:33,560
Jos tappelun syytteet kumotaan...
283
00:25:36,480 --> 00:25:38,040
En kertonut toista.
284
00:25:38,720 --> 00:25:39,760
Mitä?
285
00:25:40,920 --> 00:25:42,680
Toista syytä.
286
00:25:43,320 --> 00:25:46,120
Metafora ei olisi toiminut.
287
00:25:47,560 --> 00:25:52,640
Korruptoituneet virkamiehet ovat
kuin isoja rakennuksia.
288
00:25:53,640 --> 00:25:57,480
Joko heistä on hyötyä tai haittaa.
289
00:25:58,280 --> 00:26:01,600
Oletko iso hyödytön rakennus, Cabrera?
290
00:26:28,000 --> 00:26:30,760
Huomenta, kulta.
- Huomenta. Menen töihin.
291
00:26:30,760 --> 00:26:33,440
Odota. Syö aamiaista ensin.
292
00:26:33,440 --> 00:26:35,640
Minulla on kiire.
- Vielä on aikaa.
293
00:26:37,680 --> 00:26:38,720
Istu kanssamme.
294
00:26:46,080 --> 00:26:47,840
Voimme puhua vähän.
295
00:26:49,520 --> 00:26:51,760
Viime aikoina tuskin tiedämme...
- Kulta.
296
00:26:52,440 --> 00:26:54,600
Tuemme sinua aina.
297
00:26:55,840 --> 00:26:57,840
Sinun pitää harkita sitä poikaa.
298
00:26:58,920 --> 00:27:00,600
Mitä tarkoitat?
299
00:27:02,080 --> 00:27:03,680
Tiedämme kaiken.
300
00:27:04,680 --> 00:27:07,240
Näimme viestit ja loukkaukset.
301
00:27:07,240 --> 00:27:08,400
Näitte mitä?
302
00:27:09,160 --> 00:27:11,520
Puolustamme sinua.
- Tutkitte puhelintani.
303
00:27:12,320 --> 00:27:17,720
Olemme huolissamme sinusta.
- Olette pahimpia kaikista!
304
00:27:27,960 --> 00:27:29,080
Tule.
305
00:27:30,320 --> 00:27:31,400
Päästä irti.
306
00:27:48,240 --> 00:27:51,040
"Älä sano väärää todistusta
lähimmäisestäsi."
307
00:27:51,040 --> 00:27:57,040
Yhdeksäs kymmenestä käskystä, jotka Mooses
välitti nähtyään Jumalan Siinainvuorella.
308
00:27:57,040 --> 00:27:59,920
Mooseksen kirja 20:16.
309
00:28:02,640 --> 00:28:05,400
Anteeksi. Puhutko minulle?
- Se vähän riippuu.
310
00:28:05,920 --> 00:28:10,560
Jos Jumalan sana puhutteli,
siihen on oltava syy.
311
00:28:11,080 --> 00:28:12,040
Eneko!
312
00:28:15,360 --> 00:28:18,600
Mistä tiedät nimeni?
Emme tunne toisiamme.
313
00:28:18,600 --> 00:28:23,160
Tiedän, että pystyt vangitsemaan
viattoman miehen omaksi eduksesi.
314
00:28:24,200 --> 00:28:25,240
Aivan.
315
00:28:26,440 --> 00:28:28,480
Olet Sergion outoja ystäviä.
316
00:28:29,200 --> 00:28:33,920
Kuten se Pulp Fictionin kiusaaja,
joka uhkailee väkeä Raamatun sitaateilla.
317
00:28:35,040 --> 00:28:38,280
Ei. Liian elokuvallista makuuni.
318
00:28:39,560 --> 00:28:41,240
Eikä minulla ole asetta.
319
00:28:41,840 --> 00:28:46,120
Tämä minulla kuitenkin on,
mikä kiinnostanee sinua. Katso.
320
00:28:47,720 --> 00:28:48,760
Kas noin.
321
00:28:49,800 --> 00:28:50,920
Nytkö sitten puhut?
322
00:28:53,280 --> 00:28:55,000
Lisäksi minulla on veljeni.
323
00:28:55,000 --> 00:28:56,120
Alatko kukkoilla?
324
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
Katso tarkkaan.
325
00:29:03,840 --> 00:29:07,160
Luotan täysin katuvan sydämesi hyvyyteen.
326
00:29:08,280 --> 00:29:09,960
Ja olen varma,
327
00:29:10,960 --> 00:29:15,240
että perut väärän syytöksen huomisaamuna.
328
00:29:16,040 --> 00:29:17,360
Vai mitä, Eneko?
329
00:29:18,960 --> 00:29:23,400
Tuo on katumuksen ilme. Onnittelut.
330
00:29:24,520 --> 00:29:26,560
Katuminen on inhimillistä.
331
00:29:26,560 --> 00:29:32,480
Jumala harkitsee uskon tekoja
viimeisenä tuomion päivänä.
332
00:29:33,800 --> 00:29:36,400
Vain jumalallinen oikeus ratkaisee.
333
00:29:37,680 --> 00:29:38,680
Halleluja.
334
00:29:40,040 --> 00:29:41,400
Siunausta, veli.
335
00:29:49,480 --> 00:29:51,760
Hyvä, Sergio!
336
00:29:53,640 --> 00:29:56,800
Hyvin tehty, Sergio! Siunausta!
337
00:30:25,160 --> 00:30:26,200
Takaisin hommiin.
338
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
Hei.
339
00:30:56,480 --> 00:30:58,280
Odotin sinua.
340
00:30:58,880 --> 00:30:59,920
Tässä olen.
341
00:31:01,960 --> 00:31:03,000
Kuinka voit?
342
00:31:05,400 --> 00:31:06,320
Huonosti.
343
00:31:07,400 --> 00:31:08,400
Ikävä kuulla.
344
00:31:10,040 --> 00:31:12,720
Kaikki pitävät minua hulluna,
jopa vanhempani.
345
00:31:13,880 --> 00:31:16,560
Haluatko puhua siitä?
346
00:31:18,400 --> 00:31:19,400
En tiedä.
347
00:31:21,640 --> 00:31:22,960
Voimme mennä autooni.
348
00:31:25,280 --> 00:31:29,160
Meidän ei tarvitse ajaa minnekään.
Kunhan istutaan.
349
00:31:31,080 --> 00:31:32,120
Mennäänkö?
350
00:31:37,080 --> 00:31:39,080
Luin WhatsApp-ryhmän viestit.
351
00:31:41,400 --> 00:31:42,640
Tunnen syyllisyyttä.
352
00:31:44,120 --> 00:31:45,400
Niin.
353
00:31:45,400 --> 00:31:49,440
Kielsin ystäviäni sanomasta mitään,
mutta joku varmaan laverteli.
354
00:31:55,520 --> 00:31:57,360
Se ei ole reilua, Marta.
355
00:31:58,560 --> 00:32:00,560
Olen puolustanut sinua koko ajan.
356
00:32:02,160 --> 00:32:03,680
Mikä herrasmies.
357
00:32:21,920 --> 00:32:23,720
He pysähtyivät asemalle.
358
00:32:24,960 --> 00:32:26,440
En voi seurata heitä.
359
00:32:27,640 --> 00:32:28,680
Älä huoli.
360
00:32:28,680 --> 00:32:31,800
Pysäköi lähelle.
Jatketaan valvontakameroilla.
361
00:32:37,320 --> 00:32:38,480
Hän menee Martalle.
362
00:33:13,160 --> 00:33:15,280
Mitä hän katsoo?
- Selvitetään.
363
00:33:25,440 --> 00:33:26,520
Enekon auto.
364
00:33:39,560 --> 00:33:41,080
Kenelle hän soittaa?
365
00:33:42,680 --> 00:33:44,040
Martalle.
366
00:33:49,160 --> 00:33:52,120
MARTA:
OLEN ÄITINI KANSSA. SOITAN MYÖHEMMIN.
367
00:33:53,840 --> 00:33:55,080
Hän sai viestin.
368
00:33:56,560 --> 00:34:00,640
"Olen äitini kanssa. Soitan myöhemmin."
- Miksi valehtelet?
369
00:34:15,440 --> 00:34:16,680
Hän lähtee perään.
370
00:34:24,760 --> 00:34:25,960
Sergio tappaa hänet.
371
00:34:35,440 --> 00:34:36,560
Sergio!
372
00:34:41,840 --> 00:34:43,120
Hän on vihainen.
373
00:34:45,880 --> 00:34:46,920
Sattuuko?
374
00:34:50,040 --> 00:34:51,680
Olen ajatellut sinua.
375
00:34:52,280 --> 00:34:53,560
Minäkin sinua.
376
00:34:54,320 --> 00:34:56,920
Tiedätkö, miten vaikeaa oli saada puhelin?
377
00:34:57,720 --> 00:34:58,960
Miksi et vastannut?
378
00:35:00,320 --> 00:35:04,160
En tunnistanut numeroa.
- Et ollut äitisi vaan Enekon kanssa.
379
00:35:04,160 --> 00:35:05,960
Hän halusi vain puhua.
380
00:35:05,960 --> 00:35:07,040
Mitä hän sanoo?
381
00:35:08,840 --> 00:35:10,800
En tiedä, mutta ei mitään hyvää.
382
00:35:13,960 --> 00:35:15,600
Erosin Enekosta.
383
00:35:33,200 --> 00:35:34,680
Noan video korjattiin.
384
00:35:34,680 --> 00:35:35,800
Selvä.
385
00:35:37,040 --> 00:35:40,400
Katson sen toimistossa.
Ilmoita, jos tulee jotain.
386
00:35:40,400 --> 00:35:42,080
Hän menee varmaan kotiin.
387
00:35:42,840 --> 00:35:44,240
Kuule, Ana...
388
00:35:45,000 --> 00:35:47,920
Haluaisin lähteä aikaisin
yhden perhejutun takia.
389
00:35:47,920 --> 00:35:49,040
Sen kuin menet.
390
00:35:49,040 --> 00:35:50,920
Aitor tulee päästämään sinut.
391
00:35:52,320 --> 00:35:55,080
Sano hänelle, ettei tarvitse.
392
00:35:55,080 --> 00:35:57,000
Selvä. Kiitos.
- Itsellesi.
393
00:36:11,560 --> 00:36:12,800
Olet hirviö.
394
00:36:15,640 --> 00:36:16,960
Et tee mitään oikein.
395
00:36:18,280 --> 00:36:22,440
Nolaat isäsi ja minut.
Kunpa et olisi syntynyt.
396
00:36:23,960 --> 00:36:25,080
Olet virhe.
397
00:36:26,240 --> 00:36:27,360
Kamala virhe.
398
00:36:28,680 --> 00:36:29,520
Vihaan sinua.
399
00:36:30,760 --> 00:36:31,960
Isäsi vihaa sinua.
400
00:36:33,080 --> 00:36:35,680
Ja Noa vihaa sinua myös.
401
00:36:37,160 --> 00:36:38,200
Olet roskaa.
402
00:37:02,760 --> 00:37:03,760
Hidas syke.
403
00:37:05,800 --> 00:37:08,040
Laajentuneet pupillit. Kylmä hiki.
404
00:37:10,080 --> 00:37:13,040
Raivo ei johtanut fyysiseen väkivaltaan,
405
00:37:14,120 --> 00:37:17,720
mutta lääkitys
aiheutti kouristuskohtauksen.
406
00:37:17,720 --> 00:37:19,640
Testi päättyy klo 8.57.
407
00:37:21,000 --> 00:37:22,040
Sergio.
408
00:37:23,760 --> 00:37:26,120
Sergio, herää.
409
00:37:28,400 --> 00:37:29,760
Haluatko vettä?
410
00:38:06,160 --> 00:38:09,920
Täällä on hyvä tavata.
Lämmintä ja hyvää viskiä.
411
00:38:10,680 --> 00:38:11,680
Niin.
412
00:38:18,080 --> 00:38:20,880
Videoiden pitää kadota, onko selvä?
413
00:38:29,560 --> 00:38:30,920
Älä katso minua noin.
414
00:38:31,680 --> 00:38:35,040
Jos sinulle maksettaisiin paremmin,
et myisi itseäsi.
415
00:39:16,040 --> 00:39:18,960
En ole lelusi. Elin tavallista elämää.
416
00:39:19,640 --> 00:39:22,680
Nyt kaikki pitävät minua
tyttöystävänäsi ja hulluna.
417
00:39:31,440 --> 00:39:32,480
Mene pois.
418
00:39:34,000 --> 00:39:35,560
En halua pilata elämääsi.
419
00:39:38,240 --> 00:39:39,760
Mene!
420
00:40:07,680 --> 00:40:08,960
Haluan olla normaali,
421
00:40:10,080 --> 00:40:12,280
kuten sinä ja Eneko, mutta en voi.
422
00:40:14,320 --> 00:40:16,360
Kaikki ovat oikeassa, olen hirviö.
423
00:40:30,960 --> 00:40:32,200
Et ole hirviö.
424
00:40:35,040 --> 00:40:37,880
Tein jotain kamalaa,
ja se vainoaa minua aina.
425
00:40:39,320 --> 00:40:40,640
Se on mennyttä.
426
00:40:41,520 --> 00:40:42,880
Et ole sellainen enää.
427
00:40:55,760 --> 00:40:56,880
Hän kidutti minua.
428
00:40:59,360 --> 00:41:00,360
Mitä?
429
00:41:02,560 --> 00:41:03,560
Äitini.
430
00:41:04,440 --> 00:41:07,200
Hän ei pitänyt minusta
ja halusi muuttaa minua.
431
00:41:09,040 --> 00:41:11,320
Hän antoi lääkkeitä ja lukitsi minut.
432
00:41:16,400 --> 00:41:20,600
Tunsin hänen tarkkailevan minua aina.
Tunnen sen vieläkin.
433
00:42:04,520 --> 00:42:05,560
Tule.
434
00:42:27,120 --> 00:42:29,080
LADATAAN YÖKUVAA...
435
00:45:11,400 --> 00:45:13,520
Se tunne, että sinua tarkkaillaan,
436
00:45:21,840 --> 00:45:22,880
se on totta.
437
00:45:24,800 --> 00:45:26,120
Sinua tarkkaillaan.
438
00:45:31,880 --> 00:45:35,360
MYKKÄ POIKA
439
00:46:38,640 --> 00:46:41,240
Tekstitys: Tiina Valjanen