1 00:00:11,000 --> 00:00:14,960 JAKO HROB 2 00:00:43,800 --> 00:00:48,000 Po tak dlouhém sledování zrůdy si musíš myslet, že ho znáš nejlépe. 3 00:00:48,560 --> 00:00:52,400 Snímač tepu jeho monitorovacího zařízení ukazuje, že je klidný. 4 00:00:53,520 --> 00:00:55,200 Říkám, že se nic nestane. 5 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 Nemůžu tu dlouho zůstávat. 6 00:00:58,400 --> 00:01:01,640 Přišla jsem jen proto, že jsem předtím tak utekla. 7 00:01:03,920 --> 00:01:05,040 Jen to vysvětlit. 8 00:01:09,680 --> 00:01:10,920 Posaď se. 9 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 Byt je pořád stejný. 10 00:01:19,520 --> 00:01:20,360 No, skoro. 11 00:01:22,160 --> 00:01:25,080 Pamatuju, jak jsem tu ségře dávala hodiny klavíru. 12 00:01:30,960 --> 00:01:31,800 Kam jde? 13 00:01:41,560 --> 00:01:42,920 Bere něco z krabice. 14 00:01:58,800 --> 00:02:00,360 Dopisy od obdivovatelek. 15 00:02:01,560 --> 00:02:02,600 Jako ty. 16 00:02:03,680 --> 00:02:04,520 Těch ale je. 17 00:02:06,960 --> 00:02:09,320 Měla jsem za to, že ti píšu jako jediná. 18 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 Já husa. 19 00:02:16,480 --> 00:02:17,840 Psal jsem jen tobě. 20 00:02:19,080 --> 00:02:20,640 Protože jsi znala ségru. 21 00:02:22,240 --> 00:02:23,080 Jasně. 22 00:02:30,640 --> 00:02:31,760 Ale podvedlas mě. 23 00:02:33,600 --> 00:02:34,560 Jak to myslíš? 24 00:02:36,840 --> 00:02:38,040 To je nůž. 25 00:02:38,760 --> 00:02:40,080 Nemáme se začít bát? 26 00:02:40,800 --> 00:02:42,920 Tady Cabrera. Subjekt má ostrý nůž. 27 00:02:42,920 --> 00:02:45,320 Běžte do budovy. Připravte se na vstup. 28 00:02:45,320 --> 00:02:46,480 Nic se nestane. 29 00:02:52,680 --> 00:02:54,560 - Dala jsi mi její číslo. - Ano. 30 00:02:57,040 --> 00:02:58,760 Noa neodpovídá. 31 00:02:59,760 --> 00:03:01,160 Kdy jsi s ní mluvila? 32 00:03:04,600 --> 00:03:05,520 Nedávno. 33 00:03:21,200 --> 00:03:22,560 Takže jsi mě podvedla. 34 00:03:23,600 --> 00:03:24,960 Možná si změnila číslo. 35 00:03:26,400 --> 00:03:27,960 Jen jsem ti chtěla pomoct. 36 00:03:54,240 --> 00:03:55,400 Ne, prosím. 37 00:04:00,600 --> 00:04:02,200 Jedno musíš pochopit. 38 00:04:19,800 --> 00:04:20,960 Co to sakra je? 39 00:04:21,880 --> 00:04:22,880 Falešný poplach. 40 00:04:24,360 --> 00:04:26,680 Vraťte se na místa. Zůstaňte ve střehu. 41 00:04:28,320 --> 00:04:30,520 - Budu mokrá. - Jen se namoč. 42 00:04:41,120 --> 00:04:41,960 No tak! 43 00:04:43,040 --> 00:04:44,720 Nebyl rozzuřený ani vzteklý. 44 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Jen nervózní, že vyzrazuje tajemství. 45 00:05:01,000 --> 00:05:02,240 Cože? No tak! 46 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 - Podívej, co mám. - Dej mi to. 47 00:05:12,480 --> 00:05:13,800 A ty mi dej tohle. 48 00:05:13,800 --> 00:05:15,640 Co teď? 49 00:05:22,640 --> 00:05:24,960 Dost, Sergio! Budete mít písek všude. 50 00:05:24,960 --> 00:05:26,880 Neboj, mami. V pohodě. 51 00:05:34,840 --> 00:05:36,560 Noa všechno nahrávala. 52 00:05:39,920 --> 00:05:42,240 Dost často problémové situace. 53 00:05:52,360 --> 00:05:54,800 Jako jediná mě nepovažovala za zrůdu. 54 00:06:02,040 --> 00:06:03,280 A co já? 55 00:06:23,840 --> 00:06:25,560 Musíš mi ji pomoct najít. 56 00:06:34,080 --> 00:06:35,000 Pomůžeš mi? 57 00:06:51,480 --> 00:06:52,320 To je máma. 58 00:06:52,320 --> 00:06:55,840 Ne. Marto, začíná se ti otevírat. Teď nemůžeš odejít. 59 00:07:00,520 --> 00:07:01,720 Sergio, je pozdě. 60 00:07:03,160 --> 00:07:04,040 Už musím jít. 61 00:07:06,360 --> 00:07:07,680 Marto, teď ne. 62 00:07:08,240 --> 00:07:09,560 Marto, prosím. Teď ne. 63 00:07:28,400 --> 00:07:29,600 Nebyla to její máma. 64 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 ZMEŠKANÝ HOVOR: ENEKO 65 00:07:33,960 --> 00:07:34,800 Zasraná holka. 66 00:07:37,120 --> 00:07:37,960 Její kluk? 67 00:09:00,200 --> 00:09:01,040 Vítám tě. 68 00:09:02,440 --> 00:09:03,360 Bůh vám žehnej. 69 00:09:03,920 --> 00:09:06,760 Žehnám ti, bratře. Kéž nám Pán dopřeje dobrý den. 70 00:09:07,920 --> 00:09:10,400 - Kde mám začít? - Pojď se mnou. 71 00:09:12,200 --> 00:09:13,280 Půjdeme tudy. 72 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 Co potřebuje rostlina k životu? 73 00:09:19,960 --> 00:09:20,800 Vodu. 74 00:09:22,240 --> 00:09:23,080 Světlo. 75 00:09:24,440 --> 00:09:25,600 Půdu. 76 00:09:28,880 --> 00:09:31,720 Tyhle nemají půdu, přesto vypadají hezky. 77 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 Brzy pojdou. 78 00:09:34,080 --> 00:09:36,800 Ale ne, dáváme jim hnojivo do vody. 79 00:09:38,320 --> 00:09:41,360 Nejde o to, jestli přežijí, nebo ne. 80 00:09:43,360 --> 00:09:47,320 Podstatné je, zda jsou tyto rostliny spokojené bez půdy. 81 00:09:50,600 --> 00:09:54,120 Tys byl vždy obklopen úrodnou půdou. 82 00:09:55,480 --> 00:09:56,880 Velkou rodinou. 83 00:09:56,880 --> 00:09:58,000 Kdo ti zůstal? 84 00:09:59,800 --> 00:10:00,640 Sestra Noa. 85 00:10:02,240 --> 00:10:03,080 Kdo ještě? 86 00:10:05,320 --> 00:10:06,720 Prarodiče a teta. 87 00:10:08,240 --> 00:10:09,080 Dobře. 88 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Udělej si seznam. 89 00:10:14,280 --> 00:10:16,600 K čemu? Stejně mi neodpustí. 90 00:10:17,520 --> 00:10:18,440 No, možná ne. 91 00:10:19,640 --> 00:10:23,360 Ale důležité je, zda budeš mít odvahu a pokoru 92 00:10:24,880 --> 00:10:26,600 setkat se s nimi a říct: 93 00:10:27,200 --> 00:10:28,280 „Mrzí mě to.“ 94 00:10:28,280 --> 00:10:30,000 A pak je nesmírně důležité... 95 00:10:35,120 --> 00:10:36,480 odpustit sám sobě. 96 00:10:42,120 --> 00:10:44,360 TYS MI DALA JEJÍ ČÍSLO. NOA NEODPOVÍDÁ. 97 00:10:50,960 --> 00:10:54,280 MOŽNÁ SI ZMĚNILA ČÍSLO. JEDNO MUSÍŠ POCHOPIT. 98 00:11:11,600 --> 00:11:12,920 Nepůjdeš za Sergiem? 99 00:11:13,880 --> 00:11:18,240 Máme ve skleníku spoustu kamer. Kdyby chtěl zabíjet, uvidíme to naživo. 100 00:11:19,440 --> 00:11:20,840 - To je včerejšek? - Jo. 101 00:11:21,880 --> 00:11:23,040 Ale podvedlas mě. 102 00:11:24,760 --> 00:11:25,920 Jak to myslíš? 103 00:11:28,280 --> 00:11:29,520 Kurva. 104 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Blázen zasranej. 105 00:11:32,840 --> 00:11:35,160 A ona s takovou spoluprací souhlasila? 106 00:11:36,080 --> 00:11:38,320 - Tak to říkala Ana. - Panebože. 107 00:11:39,680 --> 00:11:40,640 Kde vůbec je? 108 00:11:41,280 --> 00:11:44,480 Netuším. Na snídani s rodinou asi nebude. 109 00:11:45,240 --> 00:11:46,280 Nebo na nákupu. 110 00:12:07,120 --> 00:12:09,040 - Co to bude? - Halenky. 111 00:12:09,640 --> 00:12:11,320 Nějaké běžné a neznačkové. 112 00:12:12,360 --> 00:12:14,920 A vysvětlíš mi, proč jsi včera tak spěchala? 113 00:12:17,040 --> 00:12:18,000 Volal mi přítel. 114 00:12:18,680 --> 00:12:20,240 - Nic neví. - Přetvařuj se. 115 00:12:23,680 --> 00:12:28,280 Marto, promarnila jsi skvělou příležitost. Začínal se ti otevírat. 116 00:12:28,280 --> 00:12:30,360 Nezlobte se, ale končím. 117 00:12:31,400 --> 00:12:32,520 Fakt jsem se bála. 118 00:12:33,600 --> 00:12:35,200 Nedovolíme, aby ti ublížil. 119 00:12:36,400 --> 00:12:37,880 Dělej jen, co ti nevadí. 120 00:12:40,920 --> 00:12:42,160 Nechci s ním nic mít. 121 00:12:43,320 --> 00:12:46,000 Nevíte, že mám přítele, ke kterému se stěhuju? 122 00:12:46,920 --> 00:12:48,560 Najděte si jinou fanynku. 123 00:12:49,440 --> 00:12:50,680 Má jich spoustu. 124 00:12:59,520 --> 00:13:00,400 Byla jsi tam. 125 00:13:01,280 --> 00:13:02,440 Viděla jsi ho. 126 00:13:02,440 --> 00:13:03,360 Hodně zblízka. 127 00:13:03,960 --> 00:13:06,240 Sama jsi viděla jeho emoce při videu. 128 00:13:06,840 --> 00:13:08,480 Vážně ho máš za psychopata? 129 00:13:09,280 --> 00:13:11,240 Je v pohodě. To vím. 130 00:13:12,080 --> 00:13:13,680 Tak mi to pomoz dokázat. 131 00:13:15,080 --> 00:13:15,920 Marto. 132 00:13:19,840 --> 00:13:22,480 Potřebuju, abys našla Noin telefon. 133 00:13:24,400 --> 00:13:25,840 Jsou na něm další videa. 134 00:13:26,440 --> 00:13:28,880 Můžou prozradit víc z toho, co se stalo. 135 00:13:29,880 --> 00:13:32,400 - Nevím, jak na to. - Jednoduše. 136 00:13:34,760 --> 00:13:35,600 Naučím tě to. 137 00:13:37,520 --> 00:13:40,480 - Co když mě přistihne? - Ne. Jsi mazaná. 138 00:13:41,360 --> 00:13:42,240 Nepřistihne. 139 00:13:43,960 --> 00:13:45,240 Navíc tě má rád. 140 00:13:46,320 --> 00:13:47,240 Hodně moc. 141 00:13:51,360 --> 00:13:52,960 Poslední, co udělám, jasný? 142 00:13:54,800 --> 00:13:55,640 Ještě něco. 143 00:13:57,840 --> 00:14:00,360 O ty halenky mám vážně zájem. 144 00:14:09,640 --> 00:14:10,560 Chci se ulít. 145 00:14:18,440 --> 00:14:20,720 Ty jsi ten kluk, co zabil svý rodiče? 146 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 Klídek, kámo. 147 00:14:33,080 --> 00:14:35,560 Kdyby mě naši v šesti letech neopustili, 148 00:14:36,240 --> 00:14:38,000 nejspíš bych je zabila taky. 149 00:14:43,240 --> 00:14:44,080 Co to je? 150 00:14:48,400 --> 00:14:50,280 Slyšela jsem, že nerad mluvíš. 151 00:14:53,280 --> 00:14:55,040 Dobře, tak fajn. 152 00:14:56,600 --> 00:14:57,440 Podívej se. 153 00:14:58,960 --> 00:15:02,000 Mám ve Valencii kámošku a chystám se ji navštívit. 154 00:15:02,000 --> 00:15:04,040 Jestli mě bůh miluje, bude i tam. 155 00:15:05,000 --> 00:15:06,040 Chceš jet taky? 156 00:15:07,520 --> 00:15:08,600 Sergio! 157 00:15:20,840 --> 00:15:23,400 Teď není čas na dívky, bratře. 158 00:15:25,680 --> 00:15:26,920 Co ti říkala? 159 00:15:29,440 --> 00:15:31,200 Nevím. Neposlouchal jsem. 160 00:15:32,720 --> 00:15:33,560 Dobře. 161 00:15:34,960 --> 00:15:36,080 Tak pojď. 162 00:15:36,800 --> 00:15:38,000 Máme dost práce. 163 00:15:39,200 --> 00:15:40,040 Kde? 164 00:15:41,280 --> 00:15:43,040 Půjdeme se omluvit. Jo? 165 00:15:45,880 --> 00:15:47,120 Do toho. 166 00:15:47,120 --> 00:15:48,720 Běž. 167 00:15:56,320 --> 00:16:00,280 NEMOVITOSTI 168 00:16:17,160 --> 00:16:18,000 Ahoj. 169 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 To je překvapení. 170 00:16:24,000 --> 00:16:24,920 Dneska neděláš? 171 00:16:26,960 --> 00:16:29,440 No, nebylo mi dobře. 172 00:16:30,040 --> 00:16:31,120 Máš horečku? 173 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 Ne. 174 00:16:33,880 --> 00:16:35,120 Jen mě bolí hlava. 175 00:16:35,880 --> 00:16:38,800 Haló? Jistě. Žádný problém. 176 00:16:41,480 --> 00:16:42,520 Půjdu domů. 177 00:16:42,520 --> 00:16:46,280 Chceš odvézt? Mám pár schůzek, ale odvézt bych tě stačil. 178 00:16:46,280 --> 00:16:47,720 Nechci tě otravovat. 179 00:16:49,080 --> 00:16:50,000 Pak brnknu, jo? 180 00:17:17,160 --> 00:17:19,360 NÁŠ SEN 181 00:17:25,920 --> 00:17:26,760 Co tu chceš? 182 00:17:27,920 --> 00:17:29,360 Běž, nebo volám policii. 183 00:17:30,920 --> 00:17:31,840 Nemusíš se bát. 184 00:17:33,040 --> 00:17:34,240 Chtěl jsem tě vidět. 185 00:17:34,960 --> 00:17:35,800 A prarodiče. 186 00:17:37,000 --> 00:17:38,200 Nemáš prarodiče. 187 00:17:38,800 --> 00:17:39,640 Ani tetu. 188 00:17:40,280 --> 00:17:42,000 Rodiče taky ne. Běž pryč. 189 00:17:42,000 --> 00:17:43,320 Dobře. Odejdu. 190 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 Chci se omluvit. 191 00:17:49,160 --> 00:17:50,800 Na to je trochu pozdě, ne? 192 00:17:53,880 --> 00:17:54,720 Jsem jiný. 193 00:17:56,880 --> 00:17:59,600 - Moc mě to mrzí. - Co sakra chceš? 194 00:18:00,560 --> 00:18:01,400 Prachy? 195 00:18:02,560 --> 00:18:04,040 I přes zabití rodičů 196 00:18:04,720 --> 00:18:07,560 jsi po nich dostal byt a oba důchody, ne? 197 00:18:09,760 --> 00:18:11,120 Přivádí mě sem náš Pán. 198 00:18:16,080 --> 00:18:17,400 Jdu žádat o odpuštění. 199 00:18:19,120 --> 00:18:20,280 Já ti neodpustím. 200 00:18:21,520 --> 00:18:22,360 Pán, jo? 201 00:18:23,800 --> 00:18:25,120 Ztrať se mi z očí. 202 00:18:25,840 --> 00:18:27,040 Vypadni odsud. 203 00:18:43,720 --> 00:18:44,840 Řekni mi jednu věc. 204 00:18:46,680 --> 00:18:47,680 Kde je Noa? 205 00:18:49,520 --> 00:18:51,520 Od tvého zločinu jsem ji neviděla. 206 00:18:52,880 --> 00:18:53,720 Jak to? 207 00:18:54,280 --> 00:18:55,520 Žije s jinou rodinou. 208 00:18:56,120 --> 00:18:59,560 Měla jsem si vzít prarodiče a dítě, které jsem sotva znala? 209 00:19:00,240 --> 00:19:02,080 Adoptovala ji má sestra, ne já. 210 00:19:02,960 --> 00:19:04,000 Byla to hloupost, 211 00:19:04,800 --> 00:19:05,640 ale chápu to. 212 00:19:07,280 --> 00:19:09,280 Chtěla dítě, které by ji milovalo. 213 00:19:12,800 --> 00:19:14,040 Nedívej se na mě tak. 214 00:19:16,160 --> 00:19:17,000 Běž pryč. 215 00:19:26,320 --> 00:19:27,840 Prarodiče tě nesnášeli. 216 00:19:29,480 --> 00:19:33,440 A ty z toho teď profituješ. Jsem rád, že to někomu zlepšilo život. 217 00:19:41,400 --> 00:19:45,000 - To je Marta. Asi mají sraz. - Fajn. Řeknu to Aně. 218 00:19:52,520 --> 00:19:54,320 - Ano, máme novinu. - Pojď dál. 219 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 Vypadá to... 220 00:19:56,600 --> 00:19:57,520 Pardon. 221 00:19:59,640 --> 00:20:00,480 O co jde? 222 00:20:01,160 --> 00:20:03,640 Marta mu poslala esemesku. Sejdou se. 223 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 Dobře. 224 00:21:13,960 --> 00:21:15,360 Co ten tam dělá? 225 00:21:16,040 --> 00:21:17,160 Určitě ji sledoval. 226 00:21:17,880 --> 00:21:18,720 Pusť mě! 227 00:21:20,440 --> 00:21:22,560 Procházím se, aby ta hlava přestala. 228 00:21:22,560 --> 00:21:24,520 Copak nevíš, co je to za kluka? 229 00:21:27,000 --> 00:21:28,040 Jaký kluk? Nevím. 230 00:21:28,840 --> 00:21:31,800 Jmenuje se Sergio Ciscar. Ten, co zabil rodiče. 231 00:21:34,680 --> 00:21:36,200 - Cože? - Jo, je to on. 232 00:21:36,200 --> 00:21:38,080 - To není on. - Je, pustili ho. 233 00:21:38,080 --> 00:21:41,480 Říkal mi to Igor. Všichni to řeší na sociálních sítích. 234 00:21:42,320 --> 00:21:45,320 Sakra, Marto, stál vedle tebe. Mohlo se stát cokoli. 235 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Pojď, jdeme. 236 00:22:08,040 --> 00:22:10,800 Ano, na Martu bychom asi měli zapomenout. 237 00:22:11,600 --> 00:22:14,360 Teď Sergio ví, že má kluka a že mu lhala. 238 00:22:15,840 --> 00:22:19,000 Sergio není psychopat. Dokáže být empatický. 239 00:22:19,000 --> 00:22:22,360 Myslíš si, že by jí zabil, když ví, že má přítele? 240 00:22:22,360 --> 00:22:24,120 Taky ji hodí z balkónu? 241 00:22:25,280 --> 00:22:26,200 Brzdi. 242 00:22:28,240 --> 00:22:29,680 Mluvíš jak jeho fanynka. 243 00:22:59,160 --> 00:23:00,000 Jdeme. 244 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 SERGIO CISCAR 245 00:23:30,960 --> 00:23:33,440 Ze dne na den takhle přece nikdo nezmizí. 246 00:23:34,400 --> 00:23:35,640 To je nemožné. 247 00:23:35,640 --> 00:23:37,280 Není to možné. 248 00:23:37,280 --> 00:23:41,080 Jestli není na autobusovém nádraží, tak bude na vlakovém. 249 00:23:41,080 --> 00:23:42,880 Pokud ne, zavoláme do ústavu. 250 00:23:49,280 --> 00:23:52,240 Nemá tu věci. Prokaž mi službu a zavolej do ústavu. 251 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 Sergio, pojď sem. 252 00:24:04,720 --> 00:24:07,280 Něco mi řekni. Ta nová holka... 253 00:24:08,600 --> 00:24:11,840 Neříkala ti, že uvažuje o útěku, nebo tak něco? 254 00:24:15,200 --> 00:24:16,040 Ne. 255 00:24:17,840 --> 00:24:18,680 Určitě? 256 00:24:20,240 --> 00:24:24,640 Lhaní je jeden z hrozných hříchů, se kterými je opravdu těžké se vyrovnat. 257 00:24:28,640 --> 00:24:29,560 A touha taky. 258 00:24:31,000 --> 00:24:33,320 Vidím, že bibli chápeš správně. 259 00:24:34,560 --> 00:24:35,520 Mimochodem, 260 00:24:36,360 --> 00:24:37,720 udělal sis ten seznam? 261 00:24:56,040 --> 00:24:57,680 Chybí mi tam některá jména. 262 00:24:58,840 --> 00:24:59,680 Pojď za mnou. 263 00:25:33,720 --> 00:25:37,000 V případě pokání a lítosti... 264 00:25:39,000 --> 00:25:42,960 nejde jen o omluvu živým, 265 00:25:42,960 --> 00:25:46,480 ale i těm, kteří už mezi námi nejsou. 266 00:25:47,400 --> 00:25:48,320 Mrtvým. 267 00:25:48,920 --> 00:25:50,320 Tvým rodičům, Sergio. 268 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 Když budeš potřebovat vodu, vezmi si ji z fontány u brány. 269 00:26:06,360 --> 00:26:07,480 Je to kvůli ní, co? 270 00:26:11,000 --> 00:26:11,840 Sergio. 271 00:26:15,280 --> 00:26:17,760 Odešla dřív, než jste jí stačil posloužit. 272 00:26:23,880 --> 00:26:26,960 „Proradný člověk vyvolává sváry 273 00:26:27,640 --> 00:26:28,880 a klevetník 274 00:26:29,520 --> 00:26:31,360 rozlučuje důvěrné přátele.“ 275 00:26:33,280 --> 00:26:35,960 Kapitola Přísloví 16, 28. 276 00:26:37,680 --> 00:26:39,760 Sergio, moc přátel ti nezbylo. 277 00:26:41,280 --> 00:26:43,200 Být tebou, začnu se o ně starat. 278 00:26:44,960 --> 00:26:46,160 Promluvíme si zítra. 279 00:27:08,240 --> 00:27:11,720 Je daleko od domova. Víme, co je to za průchod? 280 00:27:12,480 --> 00:27:13,640 Nevíme. 281 00:27:13,640 --> 00:27:16,440 V poledne opustil skleník, vydal se na hřbitov 282 00:27:16,440 --> 00:27:18,080 a pak rovnou sem. 283 00:27:30,160 --> 00:27:31,600 Jsi objednán na 16:30? 284 00:27:45,960 --> 00:27:49,600 Jsou tu čtyři pokoje a dostatek světla. 285 00:27:50,680 --> 00:27:53,400 Předsíň a obývák jsou orientovány na jih. 286 00:27:54,920 --> 00:27:58,000 A jak sám vidíš, výhled je úžasný. 287 00:28:17,000 --> 00:28:19,880 Obytná plocha je 120 metrů čtverečních. 288 00:28:21,720 --> 00:28:23,520 Tři ložnice a dvě koupelny. 289 00:28:34,840 --> 00:28:40,200 Tady ten první pokoj je ideální jako kancelářský nebo pracovní prostor. 290 00:28:49,400 --> 00:28:50,960 Tak jo. Půjdeme dál? 291 00:28:52,000 --> 00:28:54,480 A tady je rodičovská ložnice 292 00:28:55,600 --> 00:28:56,960 s vlastní koupelnou. 293 00:28:58,160 --> 00:28:59,640 Velice prostorné. 294 00:29:10,760 --> 00:29:12,800 Eneko! 295 00:29:12,800 --> 00:29:14,840 Ano, jsem tady. 296 00:29:15,640 --> 00:29:16,840 Co tady ještě děláš? 297 00:29:18,000 --> 00:29:20,840 Na agentuře říkali, že ses nevrátil z prohlídky. 298 00:29:49,080 --> 00:29:50,680 Co to děláš? Zbláznil ses? 299 00:29:55,280 --> 00:29:56,240 Řekneš mu to? 300 00:29:57,440 --> 00:29:58,680 O čem to kurva mluví? 301 00:30:00,840 --> 00:30:02,200 Co to sakra mele? 302 00:30:19,120 --> 00:30:19,960 Tady je. 303 00:30:29,400 --> 00:30:30,720 To jsou Eneko a Marta. 304 00:30:33,640 --> 00:30:35,240 Asi se hádají, co? 305 00:30:48,600 --> 00:30:50,880 Zavolej Martě. Řekni jí, ať přijde. 306 00:30:52,000 --> 00:30:53,840 Pokud si vezmete dva, 307 00:30:53,840 --> 00:30:57,320 vaše jméno uvedeme v barvě nebo vám upravíme design. 308 00:30:57,320 --> 00:30:58,320 - Skvělé. - Ano? 309 00:30:58,320 --> 00:31:01,640 Jo, je to dárek pro známého. Za to, že je dobrý kamarád. 310 00:31:02,760 --> 00:31:04,240 Jmenuje se Sergio. 311 00:31:04,240 --> 00:31:05,320 Sergio Ciscar. 312 00:31:08,520 --> 00:31:09,840 Ten má kamarády? 313 00:31:10,480 --> 00:31:11,360 Ano, má. 314 00:31:12,520 --> 00:31:13,360 I přítelkyni. 315 00:31:16,120 --> 00:31:17,200 Tomu bych věřila. 316 00:31:18,880 --> 00:31:21,720 Párkrát jsi ho navštívila v centru pro mladistvé. 317 00:31:21,720 --> 00:31:22,920 Ne. 318 00:31:22,920 --> 00:31:23,840 Že ne? 319 00:31:25,640 --> 00:31:29,120 Přestože k návštěvám nedošlo, uvádíš o nich hodně detailů. 320 00:31:30,320 --> 00:31:32,600 OBCHOD LA CASE DE LAS CARCASAS BEATRIZ 321 00:31:45,400 --> 00:31:48,600 Nechci s ním mít nic společného. Je to kvůli Charliemu? 322 00:31:49,520 --> 00:31:51,000 Já nevím. To mi řekni ty. 323 00:31:54,520 --> 00:31:57,360 Chodila jsem tam za Charliem, svým prvním klukem. 324 00:31:58,000 --> 00:31:59,120 A když 325 00:31:59,720 --> 00:32:02,160 jsem tam byla, Sergio se pokaždé ukázal. 326 00:32:04,160 --> 00:32:07,400 Řekl ti něco o rodičích nebo svém předchozím životě? 327 00:32:08,000 --> 00:32:08,840 Ne. 328 00:32:09,480 --> 00:32:11,800 Jen mi říkal, že se mu líbím a tak. 329 00:32:13,880 --> 00:32:16,680 Nepřestal, dokud jsem se nerozešla s Charliem. 330 00:32:19,080 --> 00:32:20,120 A dál? 331 00:32:23,120 --> 00:32:24,960 Pak začaly problémy. 332 00:32:38,280 --> 00:32:39,320 Na. 333 00:32:44,360 --> 00:32:46,280 Věř nebo ne, udělal to pro tebe. 334 00:32:47,240 --> 00:32:50,640 Myslí si, že svého kluka nemiluješ, že máš pochybnosti. 335 00:32:51,760 --> 00:32:53,240 Pomohl ti rozhodnout se. 336 00:32:53,880 --> 00:32:54,720 Po svém. 337 00:32:58,840 --> 00:32:59,680 Ano. 338 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 Mám svůj život. 339 00:33:03,560 --> 00:33:05,880 Mám kluka a chci se k němu nastěhovat. 340 00:33:05,880 --> 00:33:07,760 To můžeš, až bude po všem. 341 00:33:08,560 --> 00:33:09,880 Co mu mám zatím říkat? 342 00:33:11,040 --> 00:33:13,040 „Počkej, až skončím se špionáží.“ 343 00:33:13,040 --> 00:33:15,120 Co ti řekl, když ti byl nevěrný? 344 00:33:18,080 --> 00:33:20,560 Marto, nejsi špatný člověk. Sergio taky ne. 345 00:33:21,400 --> 00:33:23,480 Spáchal zločin, ale má dobré srdce. 346 00:33:25,960 --> 00:33:27,040 Víš to ty i já. 347 00:33:28,000 --> 00:33:29,280 Právě ho propustili. 348 00:33:30,120 --> 00:33:33,360 Je pravda, že se zachoval sobecky, jako většina mužů. 349 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Nemyslel na tebe, 350 00:33:37,040 --> 00:33:37,880 jen na sebe. 351 00:33:38,480 --> 00:33:39,760 Potřebuje tě totiž. 352 00:33:48,800 --> 00:33:49,640 Pojď sem. 353 00:34:07,560 --> 00:34:08,760 Je hrozně osamělý. 354 00:34:10,240 --> 00:34:11,080 Že jo? 355 00:34:12,800 --> 00:34:13,640 Je. 356 00:34:19,280 --> 00:34:21,000 Dokážeš opatřit ta videa? 357 00:35:23,040 --> 00:35:24,200 Mluvila jsi s ním? 358 00:35:29,160 --> 00:35:31,040 Měla jsem ti o příteli říct. 359 00:35:31,040 --> 00:35:32,600 Jenže je to složitý. 360 00:35:32,600 --> 00:35:36,000 Nečekala jsem, že se tohle stane. Potřebuju nějaký čas. 361 00:35:38,760 --> 00:35:40,320 Nemusíš mi to vysvětlovat. 362 00:36:23,800 --> 00:36:25,320 Někdo se blíží ke dveřím. 363 00:36:25,320 --> 00:36:26,880 - Sakra. - To snad ne. 364 00:36:32,400 --> 00:36:34,520 - No? - Je tam Eneko, Marty přítel. 365 00:36:34,520 --> 00:36:35,680 Vypadá opile. 366 00:36:37,680 --> 00:36:39,000 Kurva. To je průšvih. 367 00:36:41,240 --> 00:36:43,120 Zavolej Cabrerovi. Pro jistotu. 368 00:36:44,440 --> 00:36:46,280 - Mikeli. - Jo, už jdu. 369 00:36:46,840 --> 00:36:48,080 - Opatrně. - Dobře. 370 00:37:02,240 --> 00:37:03,400 Počkej. 371 00:37:04,120 --> 00:37:05,320 Není tu moc světla? 372 00:37:07,320 --> 00:37:08,160 Chviličku. 373 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 Nic. 374 00:37:33,400 --> 00:37:34,400 O co se snaží? 375 00:37:35,440 --> 00:37:36,680 Hledá Noin mobil. 376 00:37:44,480 --> 00:37:46,320 Pospěš si. 377 00:37:51,840 --> 00:37:53,240 Přijde jí na to. 378 00:37:56,160 --> 00:37:57,560 Odhalí ji. 379 00:38:11,240 --> 00:38:12,600 Hledám Noin telefon. 380 00:38:14,960 --> 00:38:16,320 Chci vidět další videa. 381 00:38:28,840 --> 00:38:29,840 Chytrá dívenka. 382 00:38:33,920 --> 00:38:37,480 Pan Dýně očekává nové dobrodružství. 383 00:38:37,480 --> 00:38:40,000 Ale ne. Je to tu. Jeho největší nepřítel. 384 00:38:40,760 --> 00:38:42,560 Rvačka je nevyhnutelná. 385 00:38:43,280 --> 00:38:44,120 Dobré ráno. 386 00:38:44,720 --> 00:38:49,560 Pan Dýně díky svým železným nervům opět vyřeší další problém. 387 00:38:49,560 --> 00:38:53,440 A teď vám u sebe v pokoji ukážu něco super. 388 00:38:54,880 --> 00:38:55,840 Ahoj. 389 00:38:55,840 --> 00:38:56,760 Ne! 390 00:38:57,920 --> 00:39:01,000 Zdá se, že brácha Sergio je taky vzhůru. 391 00:39:01,000 --> 00:39:02,280 Podíváme se na něj. 392 00:39:28,040 --> 00:39:31,480 Máš ji tam, viď? Pojď dolů, jestli na to máš koule! 393 00:39:32,120 --> 00:39:34,360 Pojď dolů, nebo podpálím dveře! 394 00:39:35,920 --> 00:39:37,080 Sergio, nechoď tam. 395 00:39:59,080 --> 00:40:01,160 Zvedni to, Marto. 396 00:40:03,320 --> 00:40:04,160 Zvedni to. 397 00:40:04,760 --> 00:40:07,200 Nahraj ta videa. Je to naše jediná šance. 398 00:40:07,200 --> 00:40:10,800 - Co když se něco stane? - Máme to všechno pod kontrolou. 399 00:40:11,400 --> 00:40:12,240 Věř mi. 400 00:40:29,120 --> 00:40:29,960 Je to past. 401 00:40:31,600 --> 00:40:32,440 Do prdele. 402 00:40:34,720 --> 00:40:35,640 Mikeli, slyšíš? 403 00:40:36,160 --> 00:40:37,200 Kolik jich je? 404 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Myslím, že čtyři. 405 00:40:40,800 --> 00:40:42,280 PŘENOS DAT 406 00:40:43,520 --> 00:40:46,400 PŘENOS DAT PROBÍHÁ KOPÍROVÁNÍ 407 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 Je to dobré. Stahuje se to. 408 00:40:52,040 --> 00:40:53,080 - Co? - Ale nic. 409 00:40:53,080 --> 00:40:56,120 - Nedělám to špatně? - To bys měl vědět ty. 410 00:41:01,720 --> 00:41:04,400 - Taky by ses měla oholit. - Já? 411 00:41:10,680 --> 00:41:11,840 Mikeli, dej pozor! 412 00:41:14,920 --> 00:41:15,760 Co chceš? 413 00:41:16,520 --> 00:41:17,560 Najednou mluvíš? 414 00:41:19,320 --> 00:41:20,240 Mizím. 415 00:41:22,560 --> 00:41:23,400 Suverén, co? 416 00:41:38,040 --> 00:41:38,960 Pitomče! 417 00:41:40,760 --> 00:41:43,160 Ano. Co to bylo? Popište mi, co se děje. 418 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 Nic se neděje. 419 00:41:44,920 --> 00:41:47,960 Je to pod kontrolou. Když se něco stane, zasáhneme. 420 00:41:47,960 --> 00:41:50,520 Neboj se, Marto. Pokračuj. 421 00:41:53,240 --> 00:41:54,160 Ty hajzle! 422 00:41:56,600 --> 00:41:58,200 Ano, oni ho zabijou! 423 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Nandej mu to! 424 00:42:16,360 --> 00:42:17,600 Mikeli, volej poldy. 425 00:42:18,200 --> 00:42:20,560 Nevolali už jim sousedi? 426 00:42:20,560 --> 00:42:22,200 To je fuk, udělej to. 427 00:42:34,280 --> 00:42:35,680 Marto, pokračuj. 428 00:42:35,680 --> 00:42:37,600 Už to skoro máme. Nepřestávej. 429 00:42:53,280 --> 00:42:54,800 Ano, přestaň s tím. 430 00:43:03,440 --> 00:43:05,000 Skoncujeme s tebou! 431 00:43:09,840 --> 00:43:11,160 Marto, máme je. 432 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 - Zkus je zastavit. - Co sám zmůžu? 433 00:43:20,520 --> 00:43:22,040 Nevím, aspoň to zkus! 434 00:43:22,040 --> 00:43:24,560 - Policie už tam skoro je. - Do prdele. 435 00:43:25,400 --> 00:43:27,520 - Hele, nechte ho! - Drž hubu. 436 00:43:27,520 --> 00:43:29,720 - Zmiz! - Zavolal jsem policii! 437 00:43:29,720 --> 00:43:31,640 - Uteč! - Mizíme! 438 00:43:43,240 --> 00:43:44,360 Sergio! 439 00:43:44,360 --> 00:43:45,440 Pusťte mě! 440 00:43:45,440 --> 00:43:46,520 Sergio. 441 00:43:48,880 --> 00:43:50,200 Pomozte mi! 442 00:43:51,760 --> 00:43:52,920 Je ti něco? 443 00:43:54,400 --> 00:43:55,320 Pomoc! 444 00:43:58,800 --> 00:44:00,240 Pomozte mi! 445 00:44:03,800 --> 00:44:05,000 Co ti to provedli? 446 00:44:06,560 --> 00:44:08,080 Sergio! 447 00:44:12,440 --> 00:44:13,480 Podívej se na mě. 448 00:44:22,800 --> 00:44:25,360 Zajisti, ať Mikel přinese to Marty zařízení. 449 00:44:56,200 --> 00:44:59,960 JAKO HROB 450 00:46:04,960 --> 00:46:06,800 Překlad titulků: Michal Pokorny