1
00:00:11,000 --> 00:00:14,960
JAKO HROB
2
00:00:43,800 --> 00:00:48,000
Po tak dlouhém sledování zrůdy
si musíš myslet, že ho znáš nejlépe.
3
00:00:48,560 --> 00:00:52,400
Snímač tepu jeho monitorovacího zařízení
ukazuje, že je klidný.
4
00:00:53,520 --> 00:00:55,200
Říkám, že se nic nestane.
5
00:00:55,200 --> 00:00:57,400
Nemůžu tu dlouho zůstávat.
6
00:00:58,400 --> 00:01:01,640
Přišla jsem jen proto,
že jsem předtím tak utekla.
7
00:01:03,920 --> 00:01:05,040
Jen to vysvětlit.
8
00:01:09,680 --> 00:01:10,920
Posaď se.
9
00:01:16,640 --> 00:01:17,840
Byt je pořád stejný.
10
00:01:19,520 --> 00:01:20,360
No, skoro.
11
00:01:22,160 --> 00:01:25,080
Pamatuju, jak jsem tu ségře
dávala hodiny klavíru.
12
00:01:30,960 --> 00:01:31,800
Kam jde?
13
00:01:41,560 --> 00:01:42,920
Bere něco z krabice.
14
00:01:58,800 --> 00:02:00,360
Dopisy od obdivovatelek.
15
00:02:01,560 --> 00:02:02,600
Jako ty.
16
00:02:03,680 --> 00:02:04,520
Těch ale je.
17
00:02:06,960 --> 00:02:09,320
Měla jsem za to, že ti píšu jako jediná.
18
00:02:12,040 --> 00:02:12,880
Já husa.
19
00:02:16,480 --> 00:02:17,840
Psal jsem jen tobě.
20
00:02:19,080 --> 00:02:20,640
Protože jsi znala ségru.
21
00:02:22,240 --> 00:02:23,080
Jasně.
22
00:02:30,640 --> 00:02:31,760
Ale podvedlas mě.
23
00:02:33,600 --> 00:02:34,560
Jak to myslíš?
24
00:02:36,840 --> 00:02:38,040
To je nůž.
25
00:02:38,760 --> 00:02:40,080
Nemáme se začít bát?
26
00:02:40,800 --> 00:02:42,920
Tady Cabrera. Subjekt má ostrý nůž.
27
00:02:42,920 --> 00:02:45,320
Běžte do budovy. Připravte se na vstup.
28
00:02:45,320 --> 00:02:46,480
Nic se nestane.
29
00:02:52,680 --> 00:02:54,560
- Dala jsi mi její číslo.
- Ano.
30
00:02:57,040 --> 00:02:58,760
Noa neodpovídá.
31
00:02:59,760 --> 00:03:01,160
Kdy jsi s ní mluvila?
32
00:03:04,600 --> 00:03:05,520
Nedávno.
33
00:03:21,200 --> 00:03:22,560
Takže jsi mě podvedla.
34
00:03:23,600 --> 00:03:24,960
Možná si změnila číslo.
35
00:03:26,400 --> 00:03:27,960
Jen jsem ti chtěla pomoct.
36
00:03:54,240 --> 00:03:55,400
Ne, prosím.
37
00:04:00,600 --> 00:04:02,200
Jedno musíš pochopit.
38
00:04:19,800 --> 00:04:20,960
Co to sakra je?
39
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
Falešný poplach.
40
00:04:24,360 --> 00:04:26,680
Vraťte se na místa. Zůstaňte ve střehu.
41
00:04:28,320 --> 00:04:30,520
- Budu mokrá.
- Jen se namoč.
42
00:04:41,120 --> 00:04:41,960
No tak!
43
00:04:43,040 --> 00:04:44,720
Nebyl rozzuřený ani vzteklý.
44
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Jen nervózní, že vyzrazuje tajemství.
45
00:05:01,000 --> 00:05:02,240
Cože? No tak!
46
00:05:09,760 --> 00:05:11,640
- Podívej, co mám.
- Dej mi to.
47
00:05:12,480 --> 00:05:13,800
A ty mi dej tohle.
48
00:05:13,800 --> 00:05:15,640
Co teď?
49
00:05:22,640 --> 00:05:24,960
Dost, Sergio! Budete mít písek všude.
50
00:05:24,960 --> 00:05:26,880
Neboj, mami. V pohodě.
51
00:05:34,840 --> 00:05:36,560
Noa všechno nahrávala.
52
00:05:39,920 --> 00:05:42,240
Dost často problémové situace.
53
00:05:52,360 --> 00:05:54,800
Jako jediná mě nepovažovala za zrůdu.
54
00:06:02,040 --> 00:06:03,280
A co já?
55
00:06:23,840 --> 00:06:25,560
Musíš mi ji pomoct najít.
56
00:06:34,080 --> 00:06:35,000
Pomůžeš mi?
57
00:06:51,480 --> 00:06:52,320
To je máma.
58
00:06:52,320 --> 00:06:55,840
Ne. Marto, začíná se ti otevírat.
Teď nemůžeš odejít.
59
00:07:00,520 --> 00:07:01,720
Sergio, je pozdě.
60
00:07:03,160 --> 00:07:04,040
Už musím jít.
61
00:07:06,360 --> 00:07:07,680
Marto, teď ne.
62
00:07:08,240 --> 00:07:09,560
Marto, prosím. Teď ne.
63
00:07:28,400 --> 00:07:29,600
Nebyla to její máma.
64
00:07:31,040 --> 00:07:33,160
ZMEŠKANÝ HOVOR: ENEKO
65
00:07:33,960 --> 00:07:34,800
Zasraná holka.
66
00:07:37,120 --> 00:07:37,960
Její kluk?
67
00:09:00,200 --> 00:09:01,040
Vítám tě.
68
00:09:02,440 --> 00:09:03,360
Bůh vám žehnej.
69
00:09:03,920 --> 00:09:06,760
Žehnám ti, bratře.
Kéž nám Pán dopřeje dobrý den.
70
00:09:07,920 --> 00:09:10,400
- Kde mám začít?
- Pojď se mnou.
71
00:09:12,200 --> 00:09:13,280
Půjdeme tudy.
72
00:09:14,880 --> 00:09:16,720
Co potřebuje rostlina k životu?
73
00:09:19,960 --> 00:09:20,800
Vodu.
74
00:09:22,240 --> 00:09:23,080
Světlo.
75
00:09:24,440 --> 00:09:25,600
Půdu.
76
00:09:28,880 --> 00:09:31,720
Tyhle nemají půdu, přesto vypadají hezky.
77
00:09:33,080 --> 00:09:34,080
Brzy pojdou.
78
00:09:34,080 --> 00:09:36,800
Ale ne, dáváme jim hnojivo do vody.
79
00:09:38,320 --> 00:09:41,360
Nejde o to, jestli přežijí, nebo ne.
80
00:09:43,360 --> 00:09:47,320
Podstatné je,
zda jsou tyto rostliny spokojené bez půdy.
81
00:09:50,600 --> 00:09:54,120
Tys byl vždy obklopen úrodnou půdou.
82
00:09:55,480 --> 00:09:56,880
Velkou rodinou.
83
00:09:56,880 --> 00:09:58,000
Kdo ti zůstal?
84
00:09:59,800 --> 00:10:00,640
Sestra Noa.
85
00:10:02,240 --> 00:10:03,080
Kdo ještě?
86
00:10:05,320 --> 00:10:06,720
Prarodiče a teta.
87
00:10:08,240 --> 00:10:09,080
Dobře.
88
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
Udělej si seznam.
89
00:10:14,280 --> 00:10:16,600
K čemu? Stejně mi neodpustí.
90
00:10:17,520 --> 00:10:18,440
No, možná ne.
91
00:10:19,640 --> 00:10:23,360
Ale důležité je,
zda budeš mít odvahu a pokoru
92
00:10:24,880 --> 00:10:26,600
setkat se s nimi a říct:
93
00:10:27,200 --> 00:10:28,280
„Mrzí mě to.“
94
00:10:28,280 --> 00:10:30,000
A pak je nesmírně důležité...
95
00:10:35,120 --> 00:10:36,480
odpustit sám sobě.
96
00:10:42,120 --> 00:10:44,360
TYS MI DALA JEJÍ ČÍSLO.
NOA NEODPOVÍDÁ.
97
00:10:50,960 --> 00:10:54,280
MOŽNÁ SI ZMĚNILA ČÍSLO.
JEDNO MUSÍŠ POCHOPIT.
98
00:11:11,600 --> 00:11:12,920
Nepůjdeš za Sergiem?
99
00:11:13,880 --> 00:11:18,240
Máme ve skleníku spoustu kamer.
Kdyby chtěl zabíjet, uvidíme to naživo.
100
00:11:19,440 --> 00:11:20,840
- To je včerejšek?
- Jo.
101
00:11:21,880 --> 00:11:23,040
Ale podvedlas mě.
102
00:11:24,760 --> 00:11:25,920
Jak to myslíš?
103
00:11:28,280 --> 00:11:29,520
Kurva.
104
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
Blázen zasranej.
105
00:11:32,840 --> 00:11:35,160
A ona s takovou spoluprací souhlasila?
106
00:11:36,080 --> 00:11:38,320
- Tak to říkala Ana.
- Panebože.
107
00:11:39,680 --> 00:11:40,640
Kde vůbec je?
108
00:11:41,280 --> 00:11:44,480
Netuším. Na snídani s rodinou asi nebude.
109
00:11:45,240 --> 00:11:46,280
Nebo na nákupu.
110
00:12:07,120 --> 00:12:09,040
- Co to bude?
- Halenky.
111
00:12:09,640 --> 00:12:11,320
Nějaké běžné a neznačkové.
112
00:12:12,360 --> 00:12:14,920
A vysvětlíš mi,
proč jsi včera tak spěchala?
113
00:12:17,040 --> 00:12:18,000
Volal mi přítel.
114
00:12:18,680 --> 00:12:20,240
- Nic neví.
- Přetvařuj se.
115
00:12:23,680 --> 00:12:28,280
Marto, promarnila jsi skvělou příležitost.
Začínal se ti otevírat.
116
00:12:28,280 --> 00:12:30,360
Nezlobte se, ale končím.
117
00:12:31,400 --> 00:12:32,520
Fakt jsem se bála.
118
00:12:33,600 --> 00:12:35,200
Nedovolíme, aby ti ublížil.
119
00:12:36,400 --> 00:12:37,880
Dělej jen, co ti nevadí.
120
00:12:40,920 --> 00:12:42,160
Nechci s ním nic mít.
121
00:12:43,320 --> 00:12:46,000
Nevíte, že mám přítele,
ke kterému se stěhuju?
122
00:12:46,920 --> 00:12:48,560
Najděte si jinou fanynku.
123
00:12:49,440 --> 00:12:50,680
Má jich spoustu.
124
00:12:59,520 --> 00:13:00,400
Byla jsi tam.
125
00:13:01,280 --> 00:13:02,440
Viděla jsi ho.
126
00:13:02,440 --> 00:13:03,360
Hodně zblízka.
127
00:13:03,960 --> 00:13:06,240
Sama jsi viděla jeho emoce při videu.
128
00:13:06,840 --> 00:13:08,480
Vážně ho máš za psychopata?
129
00:13:09,280 --> 00:13:11,240
Je v pohodě. To vím.
130
00:13:12,080 --> 00:13:13,680
Tak mi to pomoz dokázat.
131
00:13:15,080 --> 00:13:15,920
Marto.
132
00:13:19,840 --> 00:13:22,480
Potřebuju, abys našla Noin telefon.
133
00:13:24,400 --> 00:13:25,840
Jsou na něm další videa.
134
00:13:26,440 --> 00:13:28,880
Můžou prozradit víc z toho, co se stalo.
135
00:13:29,880 --> 00:13:32,400
- Nevím, jak na to.
- Jednoduše.
136
00:13:34,760 --> 00:13:35,600
Naučím tě to.
137
00:13:37,520 --> 00:13:40,480
- Co když mě přistihne?
- Ne. Jsi mazaná.
138
00:13:41,360 --> 00:13:42,240
Nepřistihne.
139
00:13:43,960 --> 00:13:45,240
Navíc tě má rád.
140
00:13:46,320 --> 00:13:47,240
Hodně moc.
141
00:13:51,360 --> 00:13:52,960
Poslední, co udělám, jasný?
142
00:13:54,800 --> 00:13:55,640
Ještě něco.
143
00:13:57,840 --> 00:14:00,360
O ty halenky mám vážně zájem.
144
00:14:09,640 --> 00:14:10,560
Chci se ulít.
145
00:14:18,440 --> 00:14:20,720
Ty jsi ten kluk, co zabil svý rodiče?
146
00:14:30,400 --> 00:14:31,560
Klídek, kámo.
147
00:14:33,080 --> 00:14:35,560
Kdyby mě naši v šesti letech neopustili,
148
00:14:36,240 --> 00:14:38,000
nejspíš bych je zabila taky.
149
00:14:43,240 --> 00:14:44,080
Co to je?
150
00:14:48,400 --> 00:14:50,280
Slyšela jsem, že nerad mluvíš.
151
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Dobře, tak fajn.
152
00:14:56,600 --> 00:14:57,440
Podívej se.
153
00:14:58,960 --> 00:15:02,000
Mám ve Valencii kámošku
a chystám se ji navštívit.
154
00:15:02,000 --> 00:15:04,040
Jestli mě bůh miluje, bude i tam.
155
00:15:05,000 --> 00:15:06,040
Chceš jet taky?
156
00:15:07,520 --> 00:15:08,600
Sergio!
157
00:15:20,840 --> 00:15:23,400
Teď není čas na dívky, bratře.
158
00:15:25,680 --> 00:15:26,920
Co ti říkala?
159
00:15:29,440 --> 00:15:31,200
Nevím. Neposlouchal jsem.
160
00:15:32,720 --> 00:15:33,560
Dobře.
161
00:15:34,960 --> 00:15:36,080
Tak pojď.
162
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
Máme dost práce.
163
00:15:39,200 --> 00:15:40,040
Kde?
164
00:15:41,280 --> 00:15:43,040
Půjdeme se omluvit. Jo?
165
00:15:45,880 --> 00:15:47,120
Do toho.
166
00:15:47,120 --> 00:15:48,720
Běž.
167
00:15:56,320 --> 00:16:00,280
NEMOVITOSTI
168
00:16:17,160 --> 00:16:18,000
Ahoj.
169
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
To je překvapení.
170
00:16:24,000 --> 00:16:24,920
Dneska neděláš?
171
00:16:26,960 --> 00:16:29,440
No, nebylo mi dobře.
172
00:16:30,040 --> 00:16:31,120
Máš horečku?
173
00:16:31,960 --> 00:16:32,800
Ne.
174
00:16:33,880 --> 00:16:35,120
Jen mě bolí hlava.
175
00:16:35,880 --> 00:16:38,800
Haló? Jistě. Žádný problém.
176
00:16:41,480 --> 00:16:42,520
Půjdu domů.
177
00:16:42,520 --> 00:16:46,280
Chceš odvézt? Mám pár schůzek,
ale odvézt bych tě stačil.
178
00:16:46,280 --> 00:16:47,720
Nechci tě otravovat.
179
00:16:49,080 --> 00:16:50,000
Pak brnknu, jo?
180
00:17:17,160 --> 00:17:19,360
NÁŠ SEN
181
00:17:25,920 --> 00:17:26,760
Co tu chceš?
182
00:17:27,920 --> 00:17:29,360
Běž, nebo volám policii.
183
00:17:30,920 --> 00:17:31,840
Nemusíš se bát.
184
00:17:33,040 --> 00:17:34,240
Chtěl jsem tě vidět.
185
00:17:34,960 --> 00:17:35,800
A prarodiče.
186
00:17:37,000 --> 00:17:38,200
Nemáš prarodiče.
187
00:17:38,800 --> 00:17:39,640
Ani tetu.
188
00:17:40,280 --> 00:17:42,000
Rodiče taky ne. Běž pryč.
189
00:17:42,000 --> 00:17:43,320
Dobře. Odejdu.
190
00:17:47,160 --> 00:17:48,320
Chci se omluvit.
191
00:17:49,160 --> 00:17:50,800
Na to je trochu pozdě, ne?
192
00:17:53,880 --> 00:17:54,720
Jsem jiný.
193
00:17:56,880 --> 00:17:59,600
- Moc mě to mrzí.
- Co sakra chceš?
194
00:18:00,560 --> 00:18:01,400
Prachy?
195
00:18:02,560 --> 00:18:04,040
I přes zabití rodičů
196
00:18:04,720 --> 00:18:07,560
jsi po nich dostal byt a oba důchody, ne?
197
00:18:09,760 --> 00:18:11,120
Přivádí mě sem náš Pán.
198
00:18:16,080 --> 00:18:17,400
Jdu žádat o odpuštění.
199
00:18:19,120 --> 00:18:20,280
Já ti neodpustím.
200
00:18:21,520 --> 00:18:22,360
Pán, jo?
201
00:18:23,800 --> 00:18:25,120
Ztrať se mi z očí.
202
00:18:25,840 --> 00:18:27,040
Vypadni odsud.
203
00:18:43,720 --> 00:18:44,840
Řekni mi jednu věc.
204
00:18:46,680 --> 00:18:47,680
Kde je Noa?
205
00:18:49,520 --> 00:18:51,520
Od tvého zločinu jsem ji neviděla.
206
00:18:52,880 --> 00:18:53,720
Jak to?
207
00:18:54,280 --> 00:18:55,520
Žije s jinou rodinou.
208
00:18:56,120 --> 00:18:59,560
Měla jsem si vzít prarodiče a dítě,
které jsem sotva znala?
209
00:19:00,240 --> 00:19:02,080
Adoptovala ji má sestra, ne já.
210
00:19:02,960 --> 00:19:04,000
Byla to hloupost,
211
00:19:04,800 --> 00:19:05,640
ale chápu to.
212
00:19:07,280 --> 00:19:09,280
Chtěla dítě, které by ji milovalo.
213
00:19:12,800 --> 00:19:14,040
Nedívej se na mě tak.
214
00:19:16,160 --> 00:19:17,000
Běž pryč.
215
00:19:26,320 --> 00:19:27,840
Prarodiče tě nesnášeli.
216
00:19:29,480 --> 00:19:33,440
A ty z toho teď profituješ.
Jsem rád, že to někomu zlepšilo život.
217
00:19:41,400 --> 00:19:45,000
- To je Marta. Asi mají sraz.
- Fajn. Řeknu to Aně.
218
00:19:52,520 --> 00:19:54,320
- Ano, máme novinu.
- Pojď dál.
219
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
Vypadá to...
220
00:19:56,600 --> 00:19:57,520
Pardon.
221
00:19:59,640 --> 00:20:00,480
O co jde?
222
00:20:01,160 --> 00:20:03,640
Marta mu poslala esemesku. Sejdou se.
223
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
Dobře.
224
00:21:13,960 --> 00:21:15,360
Co ten tam dělá?
225
00:21:16,040 --> 00:21:17,160
Určitě ji sledoval.
226
00:21:17,880 --> 00:21:18,720
Pusť mě!
227
00:21:20,440 --> 00:21:22,560
Procházím se, aby ta hlava přestala.
228
00:21:22,560 --> 00:21:24,520
Copak nevíš, co je to za kluka?
229
00:21:27,000 --> 00:21:28,040
Jaký kluk? Nevím.
230
00:21:28,840 --> 00:21:31,800
Jmenuje se Sergio Ciscar.
Ten, co zabil rodiče.
231
00:21:34,680 --> 00:21:36,200
- Cože?
- Jo, je to on.
232
00:21:36,200 --> 00:21:38,080
- To není on.
- Je, pustili ho.
233
00:21:38,080 --> 00:21:41,480
Říkal mi to Igor.
Všichni to řeší na sociálních sítích.
234
00:21:42,320 --> 00:21:45,320
Sakra, Marto, stál vedle tebe.
Mohlo se stát cokoli.
235
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Pojď, jdeme.
236
00:22:08,040 --> 00:22:10,800
Ano, na Martu bychom asi měli zapomenout.
237
00:22:11,600 --> 00:22:14,360
Teď Sergio ví, že má kluka a že mu lhala.
238
00:22:15,840 --> 00:22:19,000
Sergio není psychopat.
Dokáže být empatický.
239
00:22:19,000 --> 00:22:22,360
Myslíš si, že by jí zabil,
když ví, že má přítele?
240
00:22:22,360 --> 00:22:24,120
Taky ji hodí z balkónu?
241
00:22:25,280 --> 00:22:26,200
Brzdi.
242
00:22:28,240 --> 00:22:29,680
Mluvíš jak jeho fanynka.
243
00:22:59,160 --> 00:23:00,000
Jdeme.
244
00:23:16,840 --> 00:23:18,320
SERGIO CISCAR
245
00:23:30,960 --> 00:23:33,440
Ze dne na den takhle přece nikdo nezmizí.
246
00:23:34,400 --> 00:23:35,640
To je nemožné.
247
00:23:35,640 --> 00:23:37,280
Není to možné.
248
00:23:37,280 --> 00:23:41,080
Jestli není na autobusovém nádraží,
tak bude na vlakovém.
249
00:23:41,080 --> 00:23:42,880
Pokud ne, zavoláme do ústavu.
250
00:23:49,280 --> 00:23:52,240
Nemá tu věci.
Prokaž mi službu a zavolej do ústavu.
251
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
Sergio, pojď sem.
252
00:24:04,720 --> 00:24:07,280
Něco mi řekni. Ta nová holka...
253
00:24:08,600 --> 00:24:11,840
Neříkala ti, že uvažuje o útěku,
nebo tak něco?
254
00:24:15,200 --> 00:24:16,040
Ne.
255
00:24:17,840 --> 00:24:18,680
Určitě?
256
00:24:20,240 --> 00:24:24,640
Lhaní je jeden z hrozných hříchů,
se kterými je opravdu těžké se vyrovnat.
257
00:24:28,640 --> 00:24:29,560
A touha taky.
258
00:24:31,000 --> 00:24:33,320
Vidím, že bibli chápeš správně.
259
00:24:34,560 --> 00:24:35,520
Mimochodem,
260
00:24:36,360 --> 00:24:37,720
udělal sis ten seznam?
261
00:24:56,040 --> 00:24:57,680
Chybí mi tam některá jména.
262
00:24:58,840 --> 00:24:59,680
Pojď za mnou.
263
00:25:33,720 --> 00:25:37,000
V případě pokání a lítosti...
264
00:25:39,000 --> 00:25:42,960
nejde jen o omluvu živým,
265
00:25:42,960 --> 00:25:46,480
ale i těm, kteří už mezi námi nejsou.
266
00:25:47,400 --> 00:25:48,320
Mrtvým.
267
00:25:48,920 --> 00:25:50,320
Tvým rodičům, Sergio.
268
00:26:01,320 --> 00:26:05,080
Když budeš potřebovat vodu,
vezmi si ji z fontány u brány.
269
00:26:06,360 --> 00:26:07,480
Je to kvůli ní, co?
270
00:26:11,000 --> 00:26:11,840
Sergio.
271
00:26:15,280 --> 00:26:17,760
Odešla dřív, než jste jí stačil posloužit.
272
00:26:23,880 --> 00:26:26,960
„Proradný člověk vyvolává sváry
273
00:26:27,640 --> 00:26:28,880
a klevetník
274
00:26:29,520 --> 00:26:31,360
rozlučuje důvěrné přátele.“
275
00:26:33,280 --> 00:26:35,960
Kapitola Přísloví 16, 28.
276
00:26:37,680 --> 00:26:39,760
Sergio, moc přátel ti nezbylo.
277
00:26:41,280 --> 00:26:43,200
Být tebou, začnu se o ně starat.
278
00:26:44,960 --> 00:26:46,160
Promluvíme si zítra.
279
00:27:08,240 --> 00:27:11,720
Je daleko od domova.
Víme, co je to za průchod?
280
00:27:12,480 --> 00:27:13,640
Nevíme.
281
00:27:13,640 --> 00:27:16,440
V poledne opustil skleník,
vydal se na hřbitov
282
00:27:16,440 --> 00:27:18,080
a pak rovnou sem.
283
00:27:30,160 --> 00:27:31,600
Jsi objednán na 16:30?
284
00:27:45,960 --> 00:27:49,600
Jsou tu čtyři pokoje a dostatek světla.
285
00:27:50,680 --> 00:27:53,400
Předsíň a obývák jsou orientovány na jih.
286
00:27:54,920 --> 00:27:58,000
A jak sám vidíš, výhled je úžasný.
287
00:28:17,000 --> 00:28:19,880
Obytná plocha je 120 metrů čtverečních.
288
00:28:21,720 --> 00:28:23,520
Tři ložnice a dvě koupelny.
289
00:28:34,840 --> 00:28:40,200
Tady ten první pokoj je ideální
jako kancelářský nebo pracovní prostor.
290
00:28:49,400 --> 00:28:50,960
Tak jo. Půjdeme dál?
291
00:28:52,000 --> 00:28:54,480
A tady je rodičovská ložnice
292
00:28:55,600 --> 00:28:56,960
s vlastní koupelnou.
293
00:28:58,160 --> 00:28:59,640
Velice prostorné.
294
00:29:10,760 --> 00:29:12,800
Eneko!
295
00:29:12,800 --> 00:29:14,840
Ano, jsem tady.
296
00:29:15,640 --> 00:29:16,840
Co tady ještě děláš?
297
00:29:18,000 --> 00:29:20,840
Na agentuře říkali,
že ses nevrátil z prohlídky.
298
00:29:49,080 --> 00:29:50,680
Co to děláš? Zbláznil ses?
299
00:29:55,280 --> 00:29:56,240
Řekneš mu to?
300
00:29:57,440 --> 00:29:58,680
O čem to kurva mluví?
301
00:30:00,840 --> 00:30:02,200
Co to sakra mele?
302
00:30:19,120 --> 00:30:19,960
Tady je.
303
00:30:29,400 --> 00:30:30,720
To jsou Eneko a Marta.
304
00:30:33,640 --> 00:30:35,240
Asi se hádají, co?
305
00:30:48,600 --> 00:30:50,880
Zavolej Martě. Řekni jí, ať přijde.
306
00:30:52,000 --> 00:30:53,840
Pokud si vezmete dva,
307
00:30:53,840 --> 00:30:57,320
vaše jméno uvedeme v barvě
nebo vám upravíme design.
308
00:30:57,320 --> 00:30:58,320
- Skvělé.
- Ano?
309
00:30:58,320 --> 00:31:01,640
Jo, je to dárek pro známého.
Za to, že je dobrý kamarád.
310
00:31:02,760 --> 00:31:04,240
Jmenuje se Sergio.
311
00:31:04,240 --> 00:31:05,320
Sergio Ciscar.
312
00:31:08,520 --> 00:31:09,840
Ten má kamarády?
313
00:31:10,480 --> 00:31:11,360
Ano, má.
314
00:31:12,520 --> 00:31:13,360
I přítelkyni.
315
00:31:16,120 --> 00:31:17,200
Tomu bych věřila.
316
00:31:18,880 --> 00:31:21,720
Párkrát jsi ho navštívila
v centru pro mladistvé.
317
00:31:21,720 --> 00:31:22,920
Ne.
318
00:31:22,920 --> 00:31:23,840
Že ne?
319
00:31:25,640 --> 00:31:29,120
Přestože k návštěvám nedošlo,
uvádíš o nich hodně detailů.
320
00:31:30,320 --> 00:31:32,600
OBCHOD LA CASE DE LAS CARCASAS BEATRIZ
321
00:31:45,400 --> 00:31:48,600
Nechci s ním mít nic společného.
Je to kvůli Charliemu?
322
00:31:49,520 --> 00:31:51,000
Já nevím. To mi řekni ty.
323
00:31:54,520 --> 00:31:57,360
Chodila jsem tam za Charliem,
svým prvním klukem.
324
00:31:58,000 --> 00:31:59,120
A když
325
00:31:59,720 --> 00:32:02,160
jsem tam byla, Sergio se pokaždé ukázal.
326
00:32:04,160 --> 00:32:07,400
Řekl ti něco o rodičích
nebo svém předchozím životě?
327
00:32:08,000 --> 00:32:08,840
Ne.
328
00:32:09,480 --> 00:32:11,800
Jen mi říkal, že se mu líbím a tak.
329
00:32:13,880 --> 00:32:16,680
Nepřestal,
dokud jsem se nerozešla s Charliem.
330
00:32:19,080 --> 00:32:20,120
A dál?
331
00:32:23,120 --> 00:32:24,960
Pak začaly problémy.
332
00:32:38,280 --> 00:32:39,320
Na.
333
00:32:44,360 --> 00:32:46,280
Věř nebo ne, udělal to pro tebe.
334
00:32:47,240 --> 00:32:50,640
Myslí si, že svého kluka nemiluješ,
že máš pochybnosti.
335
00:32:51,760 --> 00:32:53,240
Pomohl ti rozhodnout se.
336
00:32:53,880 --> 00:32:54,720
Po svém.
337
00:32:58,840 --> 00:32:59,680
Ano.
338
00:33:00,840 --> 00:33:01,760
Mám svůj život.
339
00:33:03,560 --> 00:33:05,880
Mám kluka a chci se k němu nastěhovat.
340
00:33:05,880 --> 00:33:07,760
To můžeš, až bude po všem.
341
00:33:08,560 --> 00:33:09,880
Co mu mám zatím říkat?
342
00:33:11,040 --> 00:33:13,040
„Počkej, až skončím se špionáží.“
343
00:33:13,040 --> 00:33:15,120
Co ti řekl, když ti byl nevěrný?
344
00:33:18,080 --> 00:33:20,560
Marto, nejsi špatný člověk.
Sergio taky ne.
345
00:33:21,400 --> 00:33:23,480
Spáchal zločin, ale má dobré srdce.
346
00:33:25,960 --> 00:33:27,040
Víš to ty i já.
347
00:33:28,000 --> 00:33:29,280
Právě ho propustili.
348
00:33:30,120 --> 00:33:33,360
Je pravda, že se zachoval sobecky,
jako většina mužů.
349
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Nemyslel na tebe,
350
00:33:37,040 --> 00:33:37,880
jen na sebe.
351
00:33:38,480 --> 00:33:39,760
Potřebuje tě totiž.
352
00:33:48,800 --> 00:33:49,640
Pojď sem.
353
00:34:07,560 --> 00:34:08,760
Je hrozně osamělý.
354
00:34:10,240 --> 00:34:11,080
Že jo?
355
00:34:12,800 --> 00:34:13,640
Je.
356
00:34:19,280 --> 00:34:21,000
Dokážeš opatřit ta videa?
357
00:35:23,040 --> 00:35:24,200
Mluvila jsi s ním?
358
00:35:29,160 --> 00:35:31,040
Měla jsem ti o příteli říct.
359
00:35:31,040 --> 00:35:32,600
Jenže je to složitý.
360
00:35:32,600 --> 00:35:36,000
Nečekala jsem, že se tohle stane.
Potřebuju nějaký čas.
361
00:35:38,760 --> 00:35:40,320
Nemusíš mi to vysvětlovat.
362
00:36:23,800 --> 00:36:25,320
Někdo se blíží ke dveřím.
363
00:36:25,320 --> 00:36:26,880
- Sakra.
- To snad ne.
364
00:36:32,400 --> 00:36:34,520
- No?
- Je tam Eneko, Marty přítel.
365
00:36:34,520 --> 00:36:35,680
Vypadá opile.
366
00:36:37,680 --> 00:36:39,000
Kurva. To je průšvih.
367
00:36:41,240 --> 00:36:43,120
Zavolej Cabrerovi. Pro jistotu.
368
00:36:44,440 --> 00:36:46,280
- Mikeli.
- Jo, už jdu.
369
00:36:46,840 --> 00:36:48,080
- Opatrně.
- Dobře.
370
00:37:02,240 --> 00:37:03,400
Počkej.
371
00:37:04,120 --> 00:37:05,320
Není tu moc světla?
372
00:37:07,320 --> 00:37:08,160
Chviličku.
373
00:37:30,560 --> 00:37:31,400
Nic.
374
00:37:33,400 --> 00:37:34,400
O co se snaží?
375
00:37:35,440 --> 00:37:36,680
Hledá Noin mobil.
376
00:37:44,480 --> 00:37:46,320
Pospěš si.
377
00:37:51,840 --> 00:37:53,240
Přijde jí na to.
378
00:37:56,160 --> 00:37:57,560
Odhalí ji.
379
00:38:11,240 --> 00:38:12,600
Hledám Noin telefon.
380
00:38:14,960 --> 00:38:16,320
Chci vidět další videa.
381
00:38:28,840 --> 00:38:29,840
Chytrá dívenka.
382
00:38:33,920 --> 00:38:37,480
Pan Dýně očekává nové dobrodružství.
383
00:38:37,480 --> 00:38:40,000
Ale ne. Je to tu. Jeho největší nepřítel.
384
00:38:40,760 --> 00:38:42,560
Rvačka je nevyhnutelná.
385
00:38:43,280 --> 00:38:44,120
Dobré ráno.
386
00:38:44,720 --> 00:38:49,560
Pan Dýně díky svým železným nervům
opět vyřeší další problém.
387
00:38:49,560 --> 00:38:53,440
A teď vám u sebe v pokoji
ukážu něco super.
388
00:38:54,880 --> 00:38:55,840
Ahoj.
389
00:38:55,840 --> 00:38:56,760
Ne!
390
00:38:57,920 --> 00:39:01,000
Zdá se, že brácha Sergio je taky vzhůru.
391
00:39:01,000 --> 00:39:02,280
Podíváme se na něj.
392
00:39:28,040 --> 00:39:31,480
Máš ji tam, viď?
Pojď dolů, jestli na to máš koule!
393
00:39:32,120 --> 00:39:34,360
Pojď dolů, nebo podpálím dveře!
394
00:39:35,920 --> 00:39:37,080
Sergio, nechoď tam.
395
00:39:59,080 --> 00:40:01,160
Zvedni to, Marto.
396
00:40:03,320 --> 00:40:04,160
Zvedni to.
397
00:40:04,760 --> 00:40:07,200
Nahraj ta videa. Je to naše jediná šance.
398
00:40:07,200 --> 00:40:10,800
- Co když se něco stane?
- Máme to všechno pod kontrolou.
399
00:40:11,400 --> 00:40:12,240
Věř mi.
400
00:40:29,120 --> 00:40:29,960
Je to past.
401
00:40:31,600 --> 00:40:32,440
Do prdele.
402
00:40:34,720 --> 00:40:35,640
Mikeli, slyšíš?
403
00:40:36,160 --> 00:40:37,200
Kolik jich je?
404
00:40:38,760 --> 00:40:39,960
Myslím, že čtyři.
405
00:40:40,800 --> 00:40:42,280
PŘENOS DAT
406
00:40:43,520 --> 00:40:46,400
PŘENOS DAT
PROBÍHÁ KOPÍROVÁNÍ
407
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Je to dobré. Stahuje se to.
408
00:40:52,040 --> 00:40:53,080
- Co?
- Ale nic.
409
00:40:53,080 --> 00:40:56,120
- Nedělám to špatně?
- To bys měl vědět ty.
410
00:41:01,720 --> 00:41:04,400
- Taky by ses měla oholit.
- Já?
411
00:41:10,680 --> 00:41:11,840
Mikeli, dej pozor!
412
00:41:14,920 --> 00:41:15,760
Co chceš?
413
00:41:16,520 --> 00:41:17,560
Najednou mluvíš?
414
00:41:19,320 --> 00:41:20,240
Mizím.
415
00:41:22,560 --> 00:41:23,400
Suverén, co?
416
00:41:38,040 --> 00:41:38,960
Pitomče!
417
00:41:40,760 --> 00:41:43,160
Ano. Co to bylo? Popište mi, co se děje.
418
00:41:43,160 --> 00:41:44,160
Nic se neděje.
419
00:41:44,920 --> 00:41:47,960
Je to pod kontrolou.
Když se něco stane, zasáhneme.
420
00:41:47,960 --> 00:41:50,520
Neboj se, Marto. Pokračuj.
421
00:41:53,240 --> 00:41:54,160
Ty hajzle!
422
00:41:56,600 --> 00:41:58,200
Ano, oni ho zabijou!
423
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
Nandej mu to!
424
00:42:16,360 --> 00:42:17,600
Mikeli, volej poldy.
425
00:42:18,200 --> 00:42:20,560
Nevolali už jim sousedi?
426
00:42:20,560 --> 00:42:22,200
To je fuk, udělej to.
427
00:42:34,280 --> 00:42:35,680
Marto, pokračuj.
428
00:42:35,680 --> 00:42:37,600
Už to skoro máme. Nepřestávej.
429
00:42:53,280 --> 00:42:54,800
Ano, přestaň s tím.
430
00:43:03,440 --> 00:43:05,000
Skoncujeme s tebou!
431
00:43:09,840 --> 00:43:11,160
Marto, máme je.
432
00:43:17,600 --> 00:43:19,600
- Zkus je zastavit.
- Co sám zmůžu?
433
00:43:20,520 --> 00:43:22,040
Nevím, aspoň to zkus!
434
00:43:22,040 --> 00:43:24,560
- Policie už tam skoro je.
- Do prdele.
435
00:43:25,400 --> 00:43:27,520
- Hele, nechte ho!
- Drž hubu.
436
00:43:27,520 --> 00:43:29,720
- Zmiz!
- Zavolal jsem policii!
437
00:43:29,720 --> 00:43:31,640
- Uteč!
- Mizíme!
438
00:43:43,240 --> 00:43:44,360
Sergio!
439
00:43:44,360 --> 00:43:45,440
Pusťte mě!
440
00:43:45,440 --> 00:43:46,520
Sergio.
441
00:43:48,880 --> 00:43:50,200
Pomozte mi!
442
00:43:51,760 --> 00:43:52,920
Je ti něco?
443
00:43:54,400 --> 00:43:55,320
Pomoc!
444
00:43:58,800 --> 00:44:00,240
Pomozte mi!
445
00:44:03,800 --> 00:44:05,000
Co ti to provedli?
446
00:44:06,560 --> 00:44:08,080
Sergio!
447
00:44:12,440 --> 00:44:13,480
Podívej se na mě.
448
00:44:22,800 --> 00:44:25,360
Zajisti, ať Mikel přinese
to Marty zařízení.
449
00:44:56,200 --> 00:44:59,960
JAKO HROB
450
00:46:04,960 --> 00:46:06,800
Překlad titulků: Michal Pokorny