1 00:00:10,920 --> 00:00:14,840 MUTED 2 00:00:16,160 --> 00:00:19,400 [atmospheric music playing] 3 00:00:25,080 --> 00:00:26,080 [Cabrera sighs] 4 00:00:29,640 --> 00:00:33,880 [computers beeping] 5 00:00:43,720 --> 00:00:45,800 I guess after watching that little monster for so long, 6 00:00:45,800 --> 00:00:48,480 you must think you know him better than anyone, right? 7 00:00:48,480 --> 00:00:50,600 The monitor on his ankle shows his heart rate, 8 00:00:50,600 --> 00:00:52,400 which tells us that he's relaxed right now. 9 00:00:53,440 --> 00:00:55,200 Believe me, nothing's gonna happen. 10 00:00:55,800 --> 00:00:57,560 So listen, I can't stay too long. 11 00:00:58,360 --> 00:01:01,640 I only came because I... Well, the way I left earlier was rude. 12 00:01:03,880 --> 00:01:05,400 And I wanted to explain. 13 00:01:09,480 --> 00:01:10,320 Sit over there. 14 00:01:10,320 --> 00:01:12,680 [steady heart rate beeping] 15 00:01:12,680 --> 00:01:15,640 [tense music playing] 16 00:01:16,640 --> 00:01:18,360 [Marta] This place looks the same. 17 00:01:19,520 --> 00:01:21,200 Well, almost. [chuckles softly] 18 00:01:22,160 --> 00:01:25,800 I still remember when I used to give your sister piano lessons. 19 00:01:28,480 --> 00:01:30,240 [steady beeping continues] 20 00:01:31,160 --> 00:01:32,240 [Cabrera] Where is he going? 21 00:01:32,240 --> 00:01:35,120 [suspenseful music playing] 22 00:01:41,560 --> 00:01:42,920 He took something from the box. 23 00:01:43,520 --> 00:01:45,560 [camera whirring] 24 00:01:58,800 --> 00:02:00,360 Letters from admirers. 25 00:02:01,560 --> 00:02:02,600 Like you. 26 00:02:03,640 --> 00:02:04,600 So many. 27 00:02:06,960 --> 00:02:09,360 Don't know why I thought that I was the only one. 28 00:02:09,880 --> 00:02:11,040 [chuckles softly] 29 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 Stupid. 30 00:02:12,880 --> 00:02:16,560 [heart rate beeping speeds up] 31 00:02:16,560 --> 00:02:17,840 [Sergio] I only replied to you. 32 00:02:19,000 --> 00:02:20,640 Because I knew that you knew my sister. 33 00:02:22,240 --> 00:02:23,080 Yeah. 34 00:02:23,080 --> 00:02:25,760 [heart rate beeping grows faster] 35 00:02:25,760 --> 00:02:29,000 [tense music playing] 36 00:02:30,640 --> 00:02:31,760 But you tricked me. 37 00:02:33,080 --> 00:02:34,560 What do you mean, tricked you? 38 00:02:34,560 --> 00:02:36,760 [beeping faster] 39 00:02:36,760 --> 00:02:38,160 [Cabrera] That's a knife. 40 00:02:38,760 --> 00:02:40,080 Now can we start worrying? 41 00:02:40,800 --> 00:02:42,920 This is Cabrera. The subject has a knife. 42 00:02:42,920 --> 00:02:45,320 Enter the building. Get ready to intervene. 43 00:02:45,320 --> 00:02:47,040 No. Nothing's gonna happen. 44 00:02:48,040 --> 00:02:50,800 [beeping continues] 45 00:02:52,160 --> 00:02:53,640 [Sergio] You gave me her number. 46 00:02:54,240 --> 00:02:55,080 Yeah. 47 00:02:57,040 --> 00:02:58,760 Yeah, but Noa doesn't answer. 48 00:02:59,760 --> 00:03:01,640 How long since you last spoke to her? 49 00:03:02,600 --> 00:03:03,440 [gasps] 50 00:03:03,440 --> 00:03:04,440 [inhales] 51 00:03:04,440 --> 00:03:05,520 Quite a while. 52 00:03:07,000 --> 00:03:10,320 [beeping faster] 53 00:03:10,320 --> 00:03:13,160 [tense music continues] 54 00:03:18,760 --> 00:03:19,920 [Sergio exhales] 55 00:03:20,920 --> 00:03:22,560 Okay, so you tricked me. 56 00:03:23,600 --> 00:03:25,440 I guess she changed her number. 57 00:03:26,560 --> 00:03:28,400 Sergio, I just wanted to help you. 58 00:03:30,360 --> 00:03:32,720 [beeping continues] 59 00:03:34,200 --> 00:03:36,920 [Sergio breathing heavily] 60 00:03:39,640 --> 00:03:43,480 [tense music builds] 61 00:03:43,480 --> 00:03:46,400 [beeping faster] 62 00:03:49,040 --> 00:03:51,440 [breathing heavily] 63 00:03:54,440 --> 00:03:55,400 Please just wait. 64 00:04:00,600 --> 00:04:02,200 There's something I need to show you. 65 00:04:10,200 --> 00:04:11,400 [tense music recedes] 66 00:04:15,080 --> 00:04:17,160 [beeping continues] 67 00:04:19,960 --> 00:04:20,960 {\an8}[Cabrera] What the hell? 68 00:04:22,080 --> 00:04:23,080 Okay, false alarm. 69 00:04:24,360 --> 00:04:26,640 Get back to your positions. Stay on guard. 70 00:04:28,320 --> 00:04:30,760 - [Sergio] You're getting me wet! - [Noa] Good, get wet! 71 00:04:31,480 --> 00:04:34,120 [Noa giggles then screams playfully] 72 00:04:34,120 --> 00:04:35,880 [Sergio laughs] 73 00:04:36,480 --> 00:04:37,360 [Sergio] Hey! 74 00:04:37,880 --> 00:04:39,240 [camera whirring] 75 00:04:39,240 --> 00:04:40,360 [Sergio laughs] 76 00:04:40,360 --> 00:04:41,960 - [Sergio] Come on. - [Noa yells] 77 00:04:43,080 --> 00:04:44,600 He wasn't feeling angry. 78 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 He was nervous about sharing a secret. 79 00:04:48,120 --> 00:04:50,720 - [Sergio laughing over video] - [Noa] No! No fair! 80 00:04:50,720 --> 00:04:53,880 - [Noa yelling playfully] No, not my phone! - [mother] Play nice with your sister. 81 00:04:53,880 --> 00:04:57,040 [gentle music playing] 82 00:05:00,360 --> 00:05:02,240 [Sergio] It's fine, Noa, come here. 83 00:05:03,400 --> 00:05:05,880 -No, she won't. It'll be all right. - [Noa] Mom's gonna be mad. 84 00:05:05,880 --> 00:05:07,600 - [mother] Sergio? - [Sergio] It's okay. 85 00:05:09,240 --> 00:05:12,400 -Look what I found! - [Noa] Let me see. Is it for me? 86 00:05:12,400 --> 00:05:13,800 [Sergio] Hey, gimme that! 87 00:05:13,800 --> 00:05:17,080 - [laughing] - [Sergio] What now? Huh? What now? 88 00:05:19,440 --> 00:05:20,800 [Sergio chuckles ironically] 89 00:05:21,320 --> 00:05:22,560 [giggling] 90 00:05:22,560 --> 00:05:25,200 [mother] Enough, Sergio! You're getting sand everywhere. 91 00:05:25,200 --> 00:05:26,880 No, it's nothing, Mama. We're fine. 92 00:05:32,640 --> 00:05:33,640 [phone chimes] 93 00:05:35,160 --> 00:05:36,960 Noa recorded everything. 94 00:05:39,840 --> 00:05:42,520 Usually, it was the hard stuff, but sometimes... 95 00:05:52,160 --> 00:05:54,800 She was the only one who didn't see me as a monster. 96 00:06:02,040 --> 00:06:03,280 Don't I count? 97 00:06:06,720 --> 00:06:07,960 [inhales] 98 00:06:08,480 --> 00:06:10,040 [exhales] 99 00:06:17,120 --> 00:06:18,400 [Sergio exhales] 100 00:06:23,840 --> 00:06:25,560 You have to help me find her. 101 00:06:25,560 --> 00:06:29,320 [tense music playing] 102 00:06:33,960 --> 00:06:35,000 Will you help me? 103 00:06:45,720 --> 00:06:48,760 [phone ringing] 104 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 [inhales] 105 00:06:51,440 --> 00:06:52,320 It's my mother. 106 00:06:52,920 --> 00:06:53,760 No. 107 00:06:53,760 --> 00:06:56,720 Marta, Marta, he's opening up. You can't leave now, Marta. 108 00:07:00,520 --> 00:07:02,360 [Marta] Sergio, it's getting late. 109 00:07:02,960 --> 00:07:04,160 I have to go. 110 00:07:06,360 --> 00:07:07,720 Marta, no. 111 00:07:08,240 --> 00:07:09,600 Not now, Marta, no. 112 00:07:14,440 --> 00:07:15,640 [door closes] 113 00:07:15,640 --> 00:07:19,040 [brooding music playing] 114 00:07:28,440 --> 00:07:29,800 That wasn't her mother. 115 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 MISSED CALL ENEKO 116 00:07:33,160 --> 00:07:35,880 - [clicks tongue] Fucking child. - [Cabrera exhales] 117 00:07:37,160 --> 00:07:38,600 - Her boyfriend? - [Ana] Mm. 118 00:07:40,080 --> 00:07:40,960 [Cabrera sighs] 119 00:07:49,040 --> 00:07:52,360 [atmospheric music playing] 120 00:08:13,640 --> 00:08:16,520 [atmospheric music continues] 121 00:08:21,840 --> 00:08:23,320 [exhales] 122 00:08:45,160 --> 00:08:47,160 [church organ music playing] 123 00:09:00,440 --> 00:09:01,440 [Silvia] Welcome. 124 00:09:02,440 --> 00:09:03,280 Blessings. 125 00:09:03,920 --> 00:09:07,080 Blessings, brother. Beautiful day the Lord gave us. 126 00:09:07,880 --> 00:09:09,240 Where do I start? 127 00:09:09,240 --> 00:09:10,560 Please, come with me. 128 00:09:12,200 --> 00:09:13,520 Let's go this way. 129 00:09:14,880 --> 00:09:17,200 [Natanael] What do plants need to survive, hmm? 130 00:09:19,440 --> 00:09:21,000 [Sergio] Mm... water? 131 00:09:21,000 --> 00:09:22,160 [Natanael] Mm-hmm. 132 00:09:22,160 --> 00:09:23,080 Light. 133 00:09:23,080 --> 00:09:24,080 [Natanael] Mm-hmm. 134 00:09:24,080 --> 00:09:25,000 Soil. 135 00:09:25,880 --> 00:09:26,920 [Natanael] Mm-hmm. 136 00:09:28,880 --> 00:09:32,120 These ones don't have soil, but still, look how pretty they are. 137 00:09:33,000 --> 00:09:34,040 So they'll die. 138 00:09:34,040 --> 00:09:37,560 No, because we put their food into the water. 139 00:09:38,360 --> 00:09:41,400 The question's not whether they're able to survive. 140 00:09:43,400 --> 00:09:47,320 What matters is whether these plants are happy living without soil. 141 00:09:50,600 --> 00:09:54,360 You've always... been surrounded by very fertile soil. 142 00:09:55,480 --> 00:09:56,880 You had a family. 143 00:09:56,880 --> 00:09:58,200 Who do you have left? 144 00:09:59,760 --> 00:10:00,680 My sister, Noa. 145 00:10:01,440 --> 00:10:03,520 [Natanael] Good. Who else? 146 00:10:05,520 --> 00:10:07,040 My grandparents and an aunt. 147 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 Right. 148 00:10:09,880 --> 00:10:11,960 [atmospheric music playing] 149 00:10:11,960 --> 00:10:12,920 Write me a list. 150 00:10:14,280 --> 00:10:16,800 Why? They're not gonna forgive me. 151 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 Well, maybe. 152 00:10:19,640 --> 00:10:23,640 What matters is that you have the guts, courage, humility 153 00:10:24,920 --> 00:10:26,600 to be able to face them and say, 154 00:10:27,200 --> 00:10:28,360 "I'm sorry." 155 00:10:28,360 --> 00:10:30,800 Then, you'll have to do the most important part. 156 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 Hmm? 157 00:10:35,080 --> 00:10:36,480 Begin to forgive yourself. 158 00:10:42,120 --> 00:10:44,360 YOU GAVE ME HER NUMBER. BUT NOA DOESN'T ANSWER. 159 00:10:44,360 --> 00:10:46,440 [intriguing music playing] 160 00:10:50,960 --> 00:10:54,280 I GUESS SHE CHANGED HER NUMBER. SERGIO, I JUST WANTED TO HELP YOU. 161 00:11:11,600 --> 00:11:13,520 [Greta] Shouldn't you be following Sergio? 162 00:11:14,040 --> 00:11:16,200 With all the cameras we have access to in there, 163 00:11:16,200 --> 00:11:18,560 if he wants to kill again, we'll see it live. 164 00:11:19,400 --> 00:11:20,840 - This is last night? - Yeah. 165 00:11:21,920 --> 00:11:23,480 [Sergio, over video] You tricked me. 166 00:11:24,760 --> 00:11:26,360 [Marta] What do you mean, tricked you? 167 00:11:28,080 --> 00:11:28,920 [Greta] Shit. 168 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Fucking psycho. 169 00:11:32,840 --> 00:11:35,560 And this girl really volunteered to work with us on this? 170 00:11:36,080 --> 00:11:37,240 That's what Ana said. 171 00:11:37,240 --> 00:11:38,600 Jesus Christ. 172 00:11:39,680 --> 00:11:41,200 By the way, where is she? 173 00:11:41,200 --> 00:11:42,320 No idea. 174 00:11:42,320 --> 00:11:45,160 - Not having breakfast with her family. - [chuckles] 175 00:11:45,160 --> 00:11:47,080 - Or going shopping. - [chuckles] 176 00:11:47,080 --> 00:11:49,920 [techno music playing] 177 00:12:05,400 --> 00:12:06,360 [exhales] 178 00:12:07,120 --> 00:12:09,120 - What d'you want? - Some T-shirts. 179 00:12:09,640 --> 00:12:11,440 Without any logos or anything. 180 00:12:12,360 --> 00:12:15,600 And for you to explain why you left in such a rush last night. 181 00:12:17,040 --> 00:12:18,600 My boyfriend called. 182 00:12:18,600 --> 00:12:20,920 - He doesn't know anything. - Okay, pretend, then. 183 00:12:23,720 --> 00:12:24,960 Marta, 184 00:12:24,960 --> 00:12:28,280 you just wasted a great opportunity. He was opening up to you. 185 00:12:28,280 --> 00:12:30,640 Yeah, well, I'm sorry, but I'm done with this. 186 00:12:31,520 --> 00:12:32,800 I was really freaked out. 187 00:12:33,400 --> 00:12:35,400 We won't let him do anything. 188 00:12:36,440 --> 00:12:37,800 Not unless you want it. 189 00:12:39,120 --> 00:12:39,960 [sighs] 190 00:12:40,880 --> 00:12:42,560 I don't want anything. 191 00:12:43,360 --> 00:12:46,280 Don't you understand I'm about to move in with my boyfriend? 192 00:12:46,920 --> 00:12:49,280 Why don't you call one of his other admirers? 193 00:12:49,280 --> 00:12:50,680 He's got a lot of them. 194 00:12:59,520 --> 00:13:00,480 You were there. 195 00:13:01,240 --> 00:13:02,400 You saw it. 196 00:13:02,400 --> 00:13:03,360 From inches away. 197 00:13:03,960 --> 00:13:06,240 How emotional he was after watching the video. 198 00:13:06,840 --> 00:13:08,480 Do you really think Sergio's a psychopath? 199 00:13:09,120 --> 00:13:11,520 He is good. I know that. 200 00:13:12,080 --> 00:13:13,760 Well, then help me prove it. 201 00:13:15,000 --> 00:13:15,920 Marta. 202 00:13:19,920 --> 00:13:22,880 I need your help in getting me Noa's cell phone. 203 00:13:24,400 --> 00:13:26,360 There are more videos on it. 204 00:13:26,360 --> 00:13:29,080 And they could be key to understanding what happened. 205 00:13:29,880 --> 00:13:32,600 - I don't know how to. - It's very easy. 206 00:13:34,760 --> 00:13:35,640 I'll teach you. 207 00:13:37,440 --> 00:13:38,640 What if I get caught? 208 00:13:38,640 --> 00:13:40,600 No. You're clever. 209 00:13:41,360 --> 00:13:42,480 He won't catch you. 210 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 And besides, he likes you. 211 00:13:46,360 --> 00:13:47,480 He likes you a lot. 212 00:13:51,360 --> 00:13:53,200 But after this, I'm done, okay? 213 00:13:54,720 --> 00:13:55,880 Just one more thing. 214 00:13:57,840 --> 00:14:00,600 The shirts I mentioned? I really do need some shirts. 215 00:14:09,600 --> 00:14:11,160 [ironically] Hard at work, huh? 216 00:14:12,480 --> 00:14:13,400 Mm. 217 00:14:18,440 --> 00:14:20,720 You're the guy who killed his parents, aren't you? 218 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 Easy, man. 219 00:14:33,080 --> 00:14:35,560 If mine hadn't abandoned me when I was six, 220 00:14:36,240 --> 00:14:38,360 I probably would've ended up killing them too. 221 00:14:43,240 --> 00:14:44,240 What's that? 222 00:14:48,400 --> 00:14:50,680 They told me that you're not much of a talker. 223 00:14:53,280 --> 00:14:55,320 Okay. All right, then. 224 00:14:56,520 --> 00:14:57,440 Listen. 225 00:14:58,920 --> 00:15:02,000 I got a friend who lives in Valencia, and I'm gonna go see her. 226 00:15:02,000 --> 00:15:04,920 - If God loves me, he'll love me there. - [tense music playing] 227 00:15:04,920 --> 00:15:06,160 Wanna come? 228 00:15:07,520 --> 00:15:08,600 [Natanael] Sergio! 229 00:15:21,000 --> 00:15:23,800 It's not a very good time for girlfriends, Sergio. 230 00:15:25,640 --> 00:15:27,240 What did that girl say to you? 231 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 Don't know. I wasn't listening. 232 00:15:32,800 --> 00:15:33,640 Good. 233 00:15:34,920 --> 00:15:36,120 Well, come on, let's go. 234 00:15:36,640 --> 00:15:38,000 Our work isn't finished yet. 235 00:15:38,000 --> 00:15:39,040 Hmm? 236 00:15:39,040 --> 00:15:40,280 Where are we going? 237 00:15:41,280 --> 00:15:43,520 To ask for forgiveness. Yes? 238 00:15:43,520 --> 00:15:45,800 [tense music continues] 239 00:15:45,800 --> 00:15:47,120 Come on. 240 00:15:47,120 --> 00:15:49,440 Go, go, go, go. 241 00:15:56,320 --> 00:16:00,280 REAL ESTATE 242 00:16:00,280 --> 00:16:02,720 [tense music continues] 243 00:16:17,160 --> 00:16:18,000 Hi. 244 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 What a surprise. 245 00:16:23,920 --> 00:16:24,960 You're not working? 246 00:16:26,920 --> 00:16:29,440 I was, but I... didn't feel well. 247 00:16:29,440 --> 00:16:31,120 Got a fever? 248 00:16:31,120 --> 00:16:32,240 No. 249 00:16:33,000 --> 00:16:35,160 I just-- My head hurts, that's all. 250 00:16:35,880 --> 00:16:38,800 [woman] Hello? Yeah, sure, no problem. 251 00:16:41,480 --> 00:16:42,520 I'm going home. 252 00:16:42,520 --> 00:16:43,600 Do you want a ride? 253 00:16:43,600 --> 00:16:46,280 I have a couple more showings, but I don't mind driving you. 254 00:16:46,280 --> 00:16:48,440 Mm, I don't want to bother you. 255 00:16:49,000 --> 00:16:50,000 I'll call you, okay? 256 00:16:51,840 --> 00:16:52,920 [door opens] 257 00:16:54,360 --> 00:16:58,120 [atmospheric music playing] 258 00:17:05,200 --> 00:17:06,120 [sighs] 259 00:17:17,160 --> 00:17:19,360 OUR DREAM 260 00:17:25,920 --> 00:17:26,760 What the hell? 261 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 Go away or I'll call the police. 262 00:17:30,840 --> 00:17:31,960 Don't be scared. 263 00:17:33,040 --> 00:17:35,800 I just want to see you. And my grandparents. 264 00:17:37,000 --> 00:17:38,760 You don't have grandparents. 265 00:17:38,760 --> 00:17:39,680 Or an aunt. 266 00:17:40,280 --> 00:17:42,000 Or parents. Now please leave. 267 00:17:42,000 --> 00:17:43,640 Okay. Okay, fine, I'll go. 268 00:17:47,040 --> 00:17:48,320 I just want to apologize. 269 00:17:49,160 --> 00:17:51,040 A bit late for that, don't you think? 270 00:17:53,800 --> 00:17:54,760 I've changed. 271 00:17:56,840 --> 00:17:59,600 - All right? And I'm sorry. - But what the hell do you want? 272 00:18:00,600 --> 00:18:01,440 Money? 273 00:18:02,560 --> 00:18:04,640 Don't you have enough with the apartment? 274 00:18:04,640 --> 00:18:07,560 And the two pensions you're getting for killing your parents? 275 00:18:09,760 --> 00:18:11,240 The Lord brought me here. 276 00:18:16,080 --> 00:18:17,880 I want to apologize. 277 00:18:19,200 --> 00:18:20,640 Well, I don't forgive you. 278 00:18:21,600 --> 00:18:22,920 The Lord? 279 00:18:22,920 --> 00:18:23,840 [scoffs] 280 00:18:23,840 --> 00:18:26,440 Enough. Get lost. Get out of here. 281 00:18:43,680 --> 00:18:45,080 Just tell me one thing. 282 00:18:46,680 --> 00:18:47,680 Where is Noa? 283 00:18:49,600 --> 00:18:51,520 I haven't seen her since what you did. 284 00:18:52,920 --> 00:18:55,520 - Why not? - She lives with another family. 285 00:18:56,120 --> 00:18:57,000 What did you think? 286 00:18:57,000 --> 00:19:00,160 That I'd take on your grandparents and a child I barely knew? 287 00:19:00,160 --> 00:19:02,200 My sister adopted her, I didn't. 288 00:19:02,960 --> 00:19:04,000 It was stupid. 289 00:19:04,840 --> 00:19:06,200 But I understood. 290 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 She just wanted a child that loved her. 291 00:19:12,840 --> 00:19:14,360 Don't look at me like that. 292 00:19:16,120 --> 00:19:17,160 Go away. 293 00:19:21,600 --> 00:19:24,600 [dramatic music playing] 294 00:19:26,120 --> 00:19:28,200 You're living off my grandparents. 295 00:19:29,320 --> 00:19:30,680 And they couldn't stand you. 296 00:19:31,280 --> 00:19:33,680 It's good to know that I improved someone's life. 297 00:19:34,280 --> 00:19:37,040 [dramatic music continues] 298 00:19:41,400 --> 00:19:43,280 {\an8}[Greta] It's Marta. Looks like they're meeting. 299 00:19:43,280 --> 00:19:45,320 {\an8}- [computer chimes] - Okay. I'll tell Ana. 300 00:19:52,560 --> 00:19:54,760 - Ana, we have some news. - [Ana] Come in. 301 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 We have-- 302 00:19:56,600 --> 00:19:57,720 Whoa... 303 00:19:59,600 --> 00:20:00,720 [Ana] What's going on? 304 00:20:00,720 --> 00:20:01,840 Uh, nothing. 305 00:20:01,840 --> 00:20:03,960 Marta texted him. They're meeting. 306 00:20:04,480 --> 00:20:05,440 Okay. 307 00:20:13,440 --> 00:20:16,880 [intriguing music playing] 308 00:21:13,960 --> 00:21:15,360 Why is he there? 309 00:21:16,040 --> 00:21:17,800 [Greta] I'm sure he followed her. 310 00:21:17,800 --> 00:21:18,920 Stop it. 311 00:21:20,480 --> 00:21:22,560 I went for a walk to try to get rid of my headache. 312 00:21:22,560 --> 00:21:24,520 Do you not recognize that guy over there? 313 00:21:27,040 --> 00:21:28,080 What guy? No. 314 00:21:28,840 --> 00:21:30,520 That's Sergio Ciscar. 315 00:21:30,520 --> 00:21:32,040 He murdered his parents. 316 00:21:34,680 --> 00:21:36,280 - What? - That's him. 317 00:21:36,280 --> 00:21:38,080 - No, it isn't. - It is. He's free again. 318 00:21:38,680 --> 00:21:39,720 Igor told me. 319 00:21:39,720 --> 00:21:42,240 Everyone's posting about it on social media. 320 00:21:42,240 --> 00:21:45,720 Shit, Marta, he was right next to you. He could've done something to you. 321 00:21:56,200 --> 00:21:57,960 Let's go. Yeah? 322 00:22:08,040 --> 00:22:10,920 Ana, I think we should forget about Marta. 323 00:22:11,560 --> 00:22:14,360 Now that Sergio knows she has a boyfriend, and she's lied... 324 00:22:14,360 --> 00:22:15,280 I don't know. 325 00:22:15,800 --> 00:22:19,000 Sergio's not a psychopath. He's capable of feeling empathy. 326 00:22:19,000 --> 00:22:20,280 What do you think? 327 00:22:20,280 --> 00:22:22,400 Now that he knows she has a boyfriend, he'll kill her? 328 00:22:22,400 --> 00:22:24,120 He'll throw her off the balcony? 329 00:22:25,360 --> 00:22:26,640 Whoa, take it easy. 330 00:22:26,640 --> 00:22:27,560 [scoffs] 331 00:22:28,280 --> 00:22:29,840 Didn't know you were a groupie. 332 00:22:37,600 --> 00:22:40,640 [brooding music playing] 333 00:22:59,200 --> 00:23:00,160 Come on. 334 00:23:30,920 --> 00:23:33,800 [Natanael] Nobody disappears like that just overnight. 335 00:23:34,400 --> 00:23:37,040 It's impossible. 336 00:23:37,720 --> 00:23:41,160 If she's not at the bus stop, then she must be at the train station. 337 00:23:41,160 --> 00:23:43,040 If not, call the juvenile center. 338 00:23:49,440 --> 00:23:52,360 None of her stuff is here. Do me a favor, call the center. 339 00:24:00,000 --> 00:24:01,560 Sergio, come here for a minute. 340 00:24:05,240 --> 00:24:07,720 Tell me something. That girl you met, the new one. 341 00:24:08,600 --> 00:24:12,320 By any chance, did she talk about leaving here or anything like that? 342 00:24:15,200 --> 00:24:16,160 No. 343 00:24:17,920 --> 00:24:19,000 Are you sure? 344 00:24:20,240 --> 00:24:25,000 Because lying is one of those awful sins that are really difficult to tolerate. 345 00:24:28,560 --> 00:24:29,560 And so is lust. 346 00:24:30,960 --> 00:24:33,640 Well, I see you've been reading the Bible, very good. 347 00:24:34,400 --> 00:24:37,720 And by the way, did you write that list yet? 348 00:24:55,920 --> 00:24:57,680 It's missing some names. 349 00:24:58,920 --> 00:24:59,760 Come on. 350 00:25:02,800 --> 00:25:06,160 [pensive music playing] 351 00:25:33,680 --> 00:25:37,160 Walking this path of contrition and repentance with the Lord... 352 00:25:39,200 --> 00:25:42,520 it's not only about apologizing to the living, 353 00:25:43,120 --> 00:25:46,760 but to the ones who are gone, even though they can't reply. 354 00:25:47,400 --> 00:25:48,320 To the dead. 355 00:25:48,920 --> 00:25:50,560 To your parents, Sergio. 356 00:25:58,000 --> 00:25:59,520 [clattering] 357 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 If you need to get water, you can get it from the fountain next to the gate. 358 00:26:06,240 --> 00:26:07,680 Is this because of her? 359 00:26:11,000 --> 00:26:12,080 Sergio. 360 00:26:15,240 --> 00:26:17,760 Because she left before you gave her your fatherly guidance? 361 00:26:23,760 --> 00:26:26,960 "A perverse person stirs up conflict, 362 00:26:27,640 --> 00:26:28,880 and yet a gossip 363 00:26:29,520 --> 00:26:31,600 separates the best of friends." 364 00:26:33,320 --> 00:26:36,280 Proverbs, 14:28. 365 00:26:37,600 --> 00:26:40,120 Sergio, you don't have many friends left. 366 00:26:41,280 --> 00:26:43,440 I would take care of them if I were you. 367 00:26:44,960 --> 00:26:46,560 We'll talk more tomorrow. 368 00:27:08,320 --> 00:27:09,760 [Ana] He's far from home. 369 00:27:10,440 --> 00:27:11,720 Do we know what he's doing there? 370 00:27:12,320 --> 00:27:13,400 No idea. 371 00:27:13,920 --> 00:27:16,440 He left the greenhouse around midday, to go to the cemetery, 372 00:27:16,440 --> 00:27:18,200 and then he went straight there. 373 00:27:18,720 --> 00:27:20,440 [doorbell ringing] 374 00:27:25,200 --> 00:27:28,400 [brooding music playing] 375 00:27:30,120 --> 00:27:31,600 Are you here for the 4:30 showing? 376 00:27:46,000 --> 00:27:49,680 Okay, then, so there are four rooms, plenty of light. 377 00:27:50,840 --> 00:27:53,760 The... living room and the foyer are both south-facing. 378 00:27:54,920 --> 00:27:58,120 And, well, as-- as you can see, the views are amazing. 379 00:28:02,840 --> 00:28:04,480 [loud clang] 380 00:28:08,040 --> 00:28:10,520 [brooding music continues] 381 00:28:17,000 --> 00:28:20,160 [Eneko] It has 1,290 usable square feet. 382 00:28:21,680 --> 00:28:23,520 It has three bedrooms and two bathrooms. 383 00:28:25,640 --> 00:28:26,680 [loud clang] 384 00:28:34,840 --> 00:28:39,200 So this first room here is... ideal to set up as a home office or... 385 00:28:39,200 --> 00:28:40,520 or a place to work. 386 00:28:46,080 --> 00:28:47,280 [loud clang] 387 00:28:49,400 --> 00:28:50,960 Well, then. Let's keep going? 388 00:28:52,320 --> 00:28:54,480 And then we have the master bedroom, 389 00:28:55,600 --> 00:28:57,160 with an en-suite bathroom. 390 00:28:58,160 --> 00:28:59,640 As you can see, it's very spacious. 391 00:29:03,040 --> 00:29:04,520 [loud clang] 392 00:29:05,040 --> 00:29:07,920 [brooding music rising] 393 00:29:10,760 --> 00:29:11,960 [Marta] Eneko? 394 00:29:11,960 --> 00:29:12,880 Eneko? 395 00:29:12,880 --> 00:29:14,840 Yeah! Yeah, in here. 396 00:29:15,640 --> 00:29:17,200 What are you still doing here? 397 00:29:17,840 --> 00:29:21,480 I went to your agency, but they said you hadn't come back from a showing. 398 00:29:22,680 --> 00:29:24,040 [dark sting] 399 00:29:30,080 --> 00:29:34,640 [brooding music builds] 400 00:29:45,480 --> 00:29:46,640 [brooding music climaxing] 401 00:29:47,360 --> 00:29:49,000 Hey, hey, hey! Hey! 402 00:29:49,000 --> 00:29:50,680 What is this? Are you crazy? 403 00:29:55,400 --> 00:29:56,840 You wanna tell him? 404 00:29:57,440 --> 00:29:59,400 What the fuck is he talking about? 405 00:30:00,760 --> 00:30:02,200 What the fuck is he talking about?! 406 00:30:11,600 --> 00:30:14,520 [dramatic music playing] 407 00:30:19,040 --> 00:30:19,960 [Ana] There he is. 408 00:30:29,400 --> 00:30:30,800 That's Eneko and Marta. 409 00:30:31,320 --> 00:30:32,160 [Ana] Mm-hmm. 410 00:30:32,160 --> 00:30:33,400 [inaudible] 411 00:30:33,400 --> 00:30:35,240 [Greta] They look like they're arguing, right? 412 00:30:44,760 --> 00:30:46,000 [sighs] 413 00:30:48,880 --> 00:30:49,960 Call Marta. 414 00:30:49,960 --> 00:30:51,120 Get her here. 415 00:30:52,000 --> 00:30:55,680 Okay, so if you get two, we can put your name on them in any color, 416 00:30:55,680 --> 00:30:57,440 or we can print a design for you. 417 00:30:57,440 --> 00:30:58,480 - Perfect. - Yeah? 418 00:30:58,480 --> 00:31:00,040 - It's for a friend. - [giggles] 419 00:31:00,040 --> 00:31:01,760 A present for being a good guy. 420 00:31:02,840 --> 00:31:04,200 His name's Sergio. 421 00:31:04,200 --> 00:31:05,320 Sergio Ciscar? 422 00:31:08,400 --> 00:31:09,240 He has friends? 423 00:31:10,480 --> 00:31:11,640 Yeah, he has a few. 424 00:31:12,480 --> 00:31:13,360 And a girlfriend. 425 00:31:16,080 --> 00:31:17,200 Well, that makes more sense. 426 00:31:18,960 --> 00:31:21,680 You visited him at the juvenile center a couple times. 427 00:31:21,680 --> 00:31:22,920 No. 428 00:31:22,920 --> 00:31:23,840 No? 429 00:31:24,720 --> 00:31:25,560 [inhales] 430 00:31:25,560 --> 00:31:29,440 Well, you seem to know a lot of details for someone who's never visited him. 431 00:31:30,320 --> 00:31:32,160 THE HOUSE OF CASES 432 00:31:45,360 --> 00:31:48,760 [Beatriz] I want nothing to do with him. Is this because of Charlie? 433 00:31:49,560 --> 00:31:51,080 [Cabrera] I don't know, you tell me. 434 00:31:54,520 --> 00:31:57,880 I started going there to see Charlie, my first boyfriend. 435 00:31:57,880 --> 00:31:59,120 And... 436 00:31:59,720 --> 00:32:02,680 When I went, Sergio always talked to me. 437 00:32:04,240 --> 00:32:07,400 Didn't he tell you anything about his parents or his life before that? 438 00:32:08,000 --> 00:32:08,840 No. 439 00:32:09,520 --> 00:32:11,840 He just said I was pretty, stuff like that. 440 00:32:13,760 --> 00:32:16,680 He kept it up, until I dumped Charlie. 441 00:32:19,080 --> 00:32:20,120 And? 442 00:32:23,120 --> 00:32:24,960 Then all the problems started. 443 00:32:32,000 --> 00:32:35,080 [footsteps approaching] 444 00:32:37,880 --> 00:32:38,720 [Greta] Here. 445 00:32:44,360 --> 00:32:46,600 Even if you don't see it, he did that for you. 446 00:32:47,240 --> 00:32:51,040 He believes that you don't want to be with your boyfriend, you have doubts, 447 00:32:51,720 --> 00:32:53,240 and that he helped you to decide. 448 00:32:53,920 --> 00:32:54,840 In his way. 449 00:32:58,760 --> 00:32:59,680 Ana. 450 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 I have a life. 451 00:33:03,040 --> 00:33:05,960 I have a boyfriend, and I want to move in with him. 452 00:33:05,960 --> 00:33:07,760 And when this is over, you can do that. 453 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 And what do I say now? 454 00:33:10,960 --> 00:33:13,040 Ask him to wait 'cause I'm busy being a spy? 455 00:33:13,040 --> 00:33:15,120 What did he say when he cheated on you? 456 00:33:16,520 --> 00:33:17,440 [slams cup] 457 00:33:17,960 --> 00:33:20,800 Marta, you're a good person. And so is Sergio. 458 00:33:21,400 --> 00:33:23,680 In spite of what he did, he has a good heart. 459 00:33:25,920 --> 00:33:27,800 You know it and so do I. 460 00:33:27,800 --> 00:33:30,000 He's just been released and it's true, 461 00:33:30,000 --> 00:33:31,000 he was selfish, 462 00:33:31,760 --> 00:33:33,360 but just like most men, 463 00:33:34,480 --> 00:33:35,720 he didn't think of you, 464 00:33:36,520 --> 00:33:37,880 only himself. 465 00:33:38,680 --> 00:33:40,480 But it's because he needs you. 466 00:33:45,320 --> 00:33:47,720 [tense music playing] 467 00:33:48,800 --> 00:33:49,640 Come on. 468 00:34:07,680 --> 00:34:08,760 [Marta] He feels very alone. 469 00:34:10,240 --> 00:34:11,120 Right? 470 00:34:13,120 --> 00:34:14,200 [Ana] He does. 471 00:34:19,280 --> 00:34:21,000 Now, can you get me those videos? 472 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 [techno music playing] 473 00:34:26,320 --> 00:34:27,280 [sniffles] 474 00:34:29,240 --> 00:34:31,440 [footsteps approaching] 475 00:34:48,560 --> 00:34:50,240 [ringing tone] 476 00:34:50,240 --> 00:34:52,760 [suspenseful music playing] 477 00:34:59,280 --> 00:35:00,640 [doorbell rings] 478 00:35:17,040 --> 00:35:19,800 [dark music playing] 479 00:35:23,560 --> 00:35:24,760 [Sergio] Did you talk to him? 480 00:35:25,600 --> 00:35:26,760 [chuckles softly] 481 00:35:29,200 --> 00:35:31,040 I should've told you about my boyfriend. 482 00:35:31,640 --> 00:35:34,880 But it's too complicated. I never expected any of this to happen. 483 00:35:34,880 --> 00:35:36,240 I need some time. 484 00:35:38,840 --> 00:35:40,320 You don't owe me anything. 485 00:35:47,360 --> 00:35:48,480 [Marta exhales] 486 00:35:48,480 --> 00:35:51,120 [atmospheric music playing] 487 00:36:18,120 --> 00:36:20,720 [tense music playing] 488 00:36:22,040 --> 00:36:23,040 [taps keyboard] 489 00:36:23,720 --> 00:36:25,320 [Greta] Someone's approaching the door. 490 00:36:25,320 --> 00:36:27,280 - Shit! - [man] No fucking way. 491 00:36:31,720 --> 00:36:32,840 - [knocks on door] - Yes? 492 00:36:32,840 --> 00:36:34,520 Ana, it's Marta's boyfriend. 493 00:36:34,520 --> 00:36:35,880 Pretty sure he's drunk. 494 00:36:37,680 --> 00:36:39,000 [Ana] Fuck. Just what we need. 495 00:36:41,240 --> 00:36:43,400 Call Cabrera, okay? Just in case. 496 00:36:44,480 --> 00:36:46,320 - Mikel. - Yeah, I'll go. 497 00:36:46,880 --> 00:36:48,120 - Be careful. - All right. 498 00:36:54,040 --> 00:36:55,000 [door closes] 499 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 Wait, there's-- 500 00:37:04,040 --> 00:37:06,040 Maybe it's a little too bright in here? 501 00:37:07,360 --> 00:37:08,400 [Sergio] One second. 502 00:37:15,040 --> 00:37:19,320 [suspenseful music playing] 503 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 Nothing. 504 00:37:33,400 --> 00:37:34,400 What's she doing? 505 00:37:35,360 --> 00:37:37,000 She's looking for Noa's phone. 506 00:37:44,480 --> 00:37:46,320 [Ana] Hurry up, hurry up. Come on. 507 00:37:51,840 --> 00:37:53,240 This time he's gonna catch her. 508 00:37:53,240 --> 00:37:55,560 [suspenseful music continues] 509 00:37:55,560 --> 00:37:57,560 He's there, he's there, he's there. 510 00:38:00,320 --> 00:38:01,960 [suspenseful music recedes] 511 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 [tense music playing] 512 00:38:11,160 --> 00:38:13,120 I was looking for Noa's phone. 513 00:38:14,960 --> 00:38:17,040 I'd like to watch some more videos. 514 00:38:27,960 --> 00:38:28,800 [inhales] 515 00:38:28,800 --> 00:38:30,360 Clever girl. 516 00:38:34,160 --> 00:38:36,840 [Noa, over video] A new adventure awaits Mr. Pumpkin. 517 00:38:37,800 --> 00:38:40,680 Oh, no. Here comes one of his greatest enemies. 518 00:38:40,680 --> 00:38:42,560 The fight is inevitable. 519 00:38:43,280 --> 00:38:44,120 Good morning. 520 00:38:44,880 --> 00:38:46,360 Thanks to his nerves of steel, 521 00:38:46,360 --> 00:38:49,560 Mr. Pumpkin manages to resolve the situation. 522 00:38:49,560 --> 00:38:53,600 Now let me show you something supercool that I have in my room. 523 00:38:53,600 --> 00:38:54,920 [tranquil music playing] 524 00:38:54,920 --> 00:38:55,840 Hello! 525 00:38:55,840 --> 00:38:56,920 [Sergio] Noa! 526 00:38:58,120 --> 00:39:01,000 [Noa] It looks like my brother, Sergio, is also awake. 527 00:39:01,000 --> 00:39:02,280 Let's see what happens. 528 00:39:03,240 --> 00:39:05,160 [intercom ringing] 529 00:39:05,160 --> 00:39:06,080 PAUSE 530 00:39:10,040 --> 00:39:12,480 [intercom ringing] 531 00:39:12,480 --> 00:39:13,680 [tranquil music stops] 532 00:39:15,800 --> 00:39:17,760 - [intercom ringing] - [sniffs] 533 00:39:18,360 --> 00:39:20,840 [intercom ringing] 534 00:39:23,080 --> 00:39:26,000 [intercom ringing] 535 00:39:27,800 --> 00:39:29,120 [Eneko] She's in there, isn't she? 536 00:39:29,720 --> 00:39:32,040 Come down here if you have the balls, you son of a bitch! 537 00:39:32,040 --> 00:39:34,360 Come down or I'll burn this place to the ground! 538 00:39:35,920 --> 00:39:37,520 Sergio, don't. 539 00:39:47,880 --> 00:39:50,640 [tense music playing] 540 00:39:50,640 --> 00:39:52,600 [phone ringing] 541 00:39:55,360 --> 00:39:57,280 [phone ringing] 542 00:39:59,080 --> 00:40:01,720 [whispering] Answer it, Marta. Answer it, answer it. 543 00:40:03,320 --> 00:40:04,160 Answer it. 544 00:40:04,760 --> 00:40:07,200 Download the videos. It's the best chance we'll get. 545 00:40:07,200 --> 00:40:08,640 What if something happens? 546 00:40:08,640 --> 00:40:10,800 Nothing's gonna happen, it's under control. 547 00:40:11,640 --> 00:40:12,600 Trust me. 548 00:40:14,280 --> 00:40:16,520 [tense music continues] 549 00:40:28,960 --> 00:40:29,960 [Greta] Shit, it's a trap. 550 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 Shit. Shit. 551 00:40:34,800 --> 00:40:36,080 Mikel, are you there? 552 00:40:36,080 --> 00:40:37,520 How many are there? 553 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 [Mikel] Four, I think. 554 00:40:40,800 --> 00:40:42,280 DATA TRANSFER 555 00:40:43,520 --> 00:40:46,400 DATA TRANSFER COPY IN PROGRESS 556 00:40:47,000 --> 00:40:48,040 Very good. 557 00:40:48,040 --> 00:40:49,360 We're receiving them. 558 00:40:51,360 --> 00:40:52,480 - [Noa] Aha! -What? 559 00:40:53,160 --> 00:40:56,120 -Am I doing it wrong? - [Noa] You should know how to shave. 560 00:40:56,120 --> 00:40:58,520 [evocative music playing] 561 00:41:01,720 --> 00:41:05,680 - [Sergio] You should shave too, I think. - [Noa] Hey! What are you talking about? 562 00:41:05,680 --> 00:41:08,680 [evocative music rising] 563 00:41:10,680 --> 00:41:12,440 Mikel, look out, okay? 564 00:41:14,880 --> 00:41:15,760 What do you want? 565 00:41:15,760 --> 00:41:17,680 [chuckles] So you do speak. 566 00:41:18,240 --> 00:41:20,840 [Sergio, over Noa's video] Catch me if you can. I'm running! 567 00:41:22,560 --> 00:41:23,760 You're getting cocky? 568 00:41:27,520 --> 00:41:29,640 [evocative music continues] 569 00:41:38,040 --> 00:41:39,360 [Eneko] Son of a bitch! 570 00:41:40,760 --> 00:41:43,160 Ana. What's going on? Tell me what's happening. 571 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 [Ana] Nothing at all. 572 00:41:44,920 --> 00:41:47,960 We've got it all under control, and if something happens, we'll intervene. 573 00:41:47,960 --> 00:41:49,800 You don't need to worry, Marta. 574 00:41:49,800 --> 00:41:50,920 Keep going. 575 00:41:51,720 --> 00:41:53,160 [Marta exhales] 576 00:41:53,160 --> 00:41:54,160 [grunting] 577 00:41:55,400 --> 00:41:56,520 [groans] 578 00:41:56,520 --> 00:41:58,440 Ana, they're gonna kill him. 579 00:42:00,080 --> 00:42:02,080 [grunting] 580 00:42:02,080 --> 00:42:03,240 [young man 1] Hold him! 581 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 [grunting] 582 00:42:13,080 --> 00:42:14,800 [young men grunting] 583 00:42:16,360 --> 00:42:17,600 Mikel, call the police. 584 00:42:17,600 --> 00:42:20,560 Don't you think the neighbors already have by now, with this noise? 585 00:42:20,560 --> 00:42:22,200 Well, I don't care, just call them. 586 00:42:24,800 --> 00:42:26,800 -Oh, yeah? Mom said! - [giggles] 587 00:42:26,800 --> 00:42:27,960 [laughing] 588 00:42:27,960 --> 00:42:30,800 [evocative music continues] 589 00:42:34,280 --> 00:42:35,680 [Ana] Marta, keep going. 590 00:42:35,680 --> 00:42:37,000 We're almost there. 591 00:42:37,000 --> 00:42:38,240 Keep going. 592 00:42:43,600 --> 00:42:47,480 [evocative music soaring] 593 00:42:53,280 --> 00:42:55,000 Ana, will you please stop this. 594 00:43:03,440 --> 00:43:05,800 - [Sergio grunting] - [Eneko] How do you like that, huh? 595 00:43:05,800 --> 00:43:07,400 [beeping] 596 00:43:08,720 --> 00:43:09,760 [evocative music stops] 597 00:43:09,760 --> 00:43:11,160 Marta, we've got them. 598 00:43:11,160 --> 00:43:12,760 [exhales] 599 00:43:12,760 --> 00:43:14,520 [tense music playing] 600 00:43:15,880 --> 00:43:16,960 [grunting] 601 00:43:17,600 --> 00:43:20,400 - Mikel, try to stop this. -What? Am I supposed to do it by myself? 602 00:43:20,400 --> 00:43:22,040 [Greta] I don't fucking know, just try. 603 00:43:22,040 --> 00:43:24,400 -The police are almost there. - Shit. 604 00:43:24,400 --> 00:43:26,920 - [Eneko] Fucking my girl? - [Mikel] Hey, hey! Leave him alone! 605 00:43:26,920 --> 00:43:28,520 - Let him go! - [young man 2] Shut up! 606 00:43:28,520 --> 00:43:30,200 - I called the police. - [siren blaring] 607 00:43:30,200 --> 00:43:32,200 - [young man 1] Go, go! - [young man 2] Let's go! 608 00:43:32,200 --> 00:43:33,440 [young man 3] Police! Come on! 609 00:43:33,440 --> 00:43:36,280 [police siren blaring] 610 00:43:36,280 --> 00:43:37,600 Hey. 611 00:43:40,240 --> 00:43:41,800 [exhales] 612 00:43:43,240 --> 00:43:44,080 [Marta] Sergio! 613 00:43:44,600 --> 00:43:45,440 Get off! 614 00:43:45,440 --> 00:43:47,040 Sergio! Sergio! 615 00:43:47,040 --> 00:43:48,800 [police siren blaring] 616 00:43:48,800 --> 00:43:50,320 Help, please! 617 00:43:51,280 --> 00:43:52,920 Sergio, are you okay? Please. 618 00:43:54,160 --> 00:43:55,840 [Marta breathing sharply] Help! 619 00:43:58,800 --> 00:44:00,280 Help, please! 620 00:44:00,280 --> 00:44:03,720 [tense music continues] 621 00:44:03,720 --> 00:44:05,200 [Marta] I told you. 622 00:44:06,040 --> 00:44:07,240 Sergio! 623 00:44:07,800 --> 00:44:08,920 Sergio... 624 00:44:12,960 --> 00:44:14,000 Look at me. 625 00:44:16,560 --> 00:44:19,400 [tense music continues] 626 00:44:22,800 --> 00:44:25,800 Can you make sure Mikel gets the device back from Marta? 627 00:44:44,440 --> 00:44:47,480 [tense music continues] 628 00:44:50,800 --> 00:44:52,200 [music stops] 629 00:44:54,680 --> 00:44:56,280 [inaudible] 630 00:44:56,280 --> 00:44:59,960 MUTED 631 00:45:00,600 --> 00:45:03,080 [brooding music playing]