1 00:00:11,000 --> 00:00:14,960 ‎《絕對緘默》 2 00:00:43,720 --> 00:00:48,040 ‎妳觀察這個小怪物這麼久 ‎一定認為妳最了解他吧? 3 00:00:48,560 --> 00:00:52,400 ‎腳踝的心率測量器顯示他很放鬆 4 00:00:53,560 --> 00:00:55,200 ‎不會發生什麼事的 5 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 ‎我不能待太久 6 00:00:58,400 --> 00:00:59,680 ‎我來是因為... 7 00:01:00,200 --> 00:01:01,640 ‎我之前倉促離開 8 00:01:03,960 --> 00:01:05,160 ‎我想解釋 9 00:01:09,640 --> 00:01:10,920 ‎那邊坐 10 00:01:16,640 --> 00:01:17,880 ‎公寓都沒變 11 00:01:19,520 --> 00:01:20,400 ‎幾乎沒變 12 00:01:22,160 --> 00:01:25,360 ‎記得以前我會在這裡教你妹彈琴 13 00:01:31,080 --> 00:01:32,240 ‎他要去哪裡? 14 00:01:41,560 --> 00:01:42,920 ‎他從盒子裡拿了東西 15 00:01:58,800 --> 00:02:00,320 ‎仰慕者的信 16 00:02:01,560 --> 00:02:02,600 ‎跟妳一樣 17 00:02:03,640 --> 00:02:04,600 ‎很多 18 00:02:06,960 --> 00:02:09,360 ‎還以為只有我寫信給你 19 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 ‎真傻 20 00:02:16,760 --> 00:02:17,840 ‎我只回妳的信 21 00:02:19,080 --> 00:02:20,640 ‎我知道妳認識我妹 22 00:02:22,240 --> 00:02:23,080 ‎當然了 23 00:02:30,640 --> 00:02:31,760 ‎但妳騙了我 24 00:02:33,600 --> 00:02:34,560 ‎什麼意思? 25 00:02:36,840 --> 00:02:38,040 ‎是刀子 26 00:02:38,760 --> 00:02:40,080 ‎可以擔心了嗎? 27 00:02:40,800 --> 00:02:42,920 ‎我是卡布雷拉,他有刀子 28 00:02:42,920 --> 00:02:45,320 ‎進去裡面,準備介入 29 00:02:45,320 --> 00:02:46,600 ‎不會有事的 30 00:02:52,680 --> 00:02:54,880 ‎-妳給我她的電話 ‎-對 31 00:02:57,040 --> 00:02:58,760 ‎諾娃沒接電話 32 00:02:59,760 --> 00:03:01,480 ‎妳們上次說話是什麼時候? 33 00:03:04,520 --> 00:03:05,520 ‎前陣子 34 00:03:21,200 --> 00:03:22,560 ‎所以妳騙了我 35 00:03:23,600 --> 00:03:25,440 ‎她可能換電話了 36 00:03:26,560 --> 00:03:28,400 ‎塞吉奧,我只是想幫你 37 00:03:54,440 --> 00:03:55,400 ‎拜託 38 00:04:00,600 --> 00:04:02,200 ‎妳要了解一件事 39 00:04:19,800 --> 00:04:20,960 ‎搞什麼? 40 00:04:21,920 --> 00:04:23,000 ‎好,虛驚一場 41 00:04:24,360 --> 00:04:26,640 ‎回到原位,保持警戒 42 00:04:28,320 --> 00:04:30,520 ‎-妳把我弄濕了 ‎-弄濕你 43 00:04:41,120 --> 00:04:41,960 ‎快點 44 00:04:43,080 --> 00:04:44,600 ‎他沒生氣也沒動怒 45 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 ‎他是要分享秘密,所以緊張 46 00:05:01,000 --> 00:05:02,240 ‎什麼?快點! 47 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 ‎-看我找到什麼 ‎-給我啦 48 00:05:12,480 --> 00:05:13,800 ‎妳給我那個 49 00:05:13,800 --> 00:05:15,720 ‎現在想怎樣? 50 00:05:22,640 --> 00:05:24,960 ‎夠了,塞吉奧,你會弄得全身是沙子 51 00:05:24,960 --> 00:05:26,880 ‎沒關係,媽,我們沒事 52 00:05:35,160 --> 00:05:36,960 ‎諾娃以前很愛拍東西 53 00:05:39,840 --> 00:05:42,520 ‎大部分是拍我們艱困的時候,但... 54 00:05:52,360 --> 00:05:54,800 ‎只有她沒把我當怪物 55 00:06:02,040 --> 00:06:03,280 ‎那我呢? 56 00:06:23,840 --> 00:06:25,560 ‎妳要幫我找到她 57 00:06:34,080 --> 00:06:35,000 ‎妳會幫我嗎? 58 00:06:51,440 --> 00:06:52,320 ‎是我媽 59 00:06:52,320 --> 00:06:55,840 ‎不要,瑪塔,他要談心,現在不能走 60 00:07:00,520 --> 00:07:01,880 ‎塞吉奧,很晚了 61 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 ‎我要走了 62 00:07:06,360 --> 00:07:07,720 ‎瑪塔,不要走 63 00:07:08,240 --> 00:07:09,800 ‎瑪塔,拜託,現在別走 64 00:07:28,440 --> 00:07:29,520 ‎不是她媽打的 65 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 ‎(未接來電,艾尼克) 66 00:07:33,960 --> 00:07:34,840 ‎死丫頭 67 00:07:37,160 --> 00:07:38,000 ‎她男友? 68 00:09:00,200 --> 00:09:01,040 ‎歡迎 69 00:09:02,440 --> 00:09:03,280 ‎祝福你 70 00:09:03,920 --> 00:09:06,920 ‎祝福你,兄弟 ‎願主賜我們美好的一天 71 00:09:07,920 --> 00:09:10,360 ‎-我要從哪開始? ‎-跟我走 72 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 ‎這邊請 73 00:09:14,360 --> 00:09:16,720 ‎植物需要什麼才能生存? 74 00:09:20,000 --> 00:09:20,840 ‎水 75 00:09:22,240 --> 00:09:23,080 ‎陽光 76 00:09:24,400 --> 00:09:25,600 ‎土壤 77 00:09:28,880 --> 00:09:31,880 ‎這些沒有土壤,但看起來很漂亮 78 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 ‎會死的 79 00:09:34,080 --> 00:09:37,400 ‎不會,因為我們在水裡放了養分 80 00:09:38,360 --> 00:09:41,400 ‎它們活不活得下來不是重點 81 00:09:43,400 --> 00:09:47,320 ‎重要的是,沒有土壤 ‎這些植物快不快樂 82 00:09:50,600 --> 00:09:54,160 ‎以前,你身邊一直有肥沃的土壤 83 00:09:55,480 --> 00:09:56,880 ‎在大家庭裡 84 00:09:56,880 --> 00:09:58,320 ‎現在剩下誰? 85 00:09:59,840 --> 00:10:00,720 ‎我妹諾娃 86 00:10:02,240 --> 00:10:03,080 ‎還有誰? 87 00:10:05,560 --> 00:10:07,160 ‎祖父母和一個阿姨 88 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 ‎很好 89 00:10:12,040 --> 00:10:13,040 ‎列一個名單 90 00:10:14,280 --> 00:10:16,600 ‎幹嘛?他們不會原諒我的 91 00:10:17,520 --> 00:10:18,440 ‎也許吧 92 00:10:19,640 --> 00:10:23,640 ‎重點是你有膽量,有勇氣,懂得謙虛 93 00:10:24,920 --> 00:10:26,600 ‎去見他們,說一聲 94 00:10:27,200 --> 00:10:28,360 ‎“對不起” 95 00:10:28,360 --> 00:10:30,240 ‎最重要的部分是... 96 00:10:35,120 --> 00:10:36,480 ‎原諒自己 97 00:10:42,120 --> 00:10:44,360 ‎(妳給我她的電話,諾娃沒接電話) 98 00:10:50,960 --> 00:10:54,280 ‎(她可能換電話了 ‎妳要了解一件事) 99 00:11:11,480 --> 00:11:12,920 ‎不是該監視塞吉奧嗎? 100 00:11:13,880 --> 00:11:18,240 ‎溫室的監視器很多 ‎如果他想殺人,我們看得到直播 101 00:11:19,400 --> 00:11:20,840 ‎-這是昨天的吧? ‎-對 102 00:11:21,920 --> 00:11:23,040 ‎但妳騙了我 103 00:11:24,760 --> 00:11:25,920 ‎什麼意思? 104 00:11:28,280 --> 00:11:29,520 ‎靠 105 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 ‎瘋子一個 106 00:11:32,840 --> 00:11:35,120 ‎她是自願配合的? 107 00:11:36,040 --> 00:11:37,240 ‎安娜是這麼說的 108 00:11:37,240 --> 00:11:38,480 ‎天哪 109 00:11:39,680 --> 00:11:41,200 ‎對了,她在哪裡? 110 00:11:41,200 --> 00:11:44,480 ‎不知道,不會是在跟家人吃早餐 111 00:11:45,240 --> 00:11:46,640 ‎或逛街撿便宜 112 00:12:07,160 --> 00:12:09,120 ‎-妳要什麼? ‎-上衣 113 00:12:09,640 --> 00:12:11,320 ‎素面的,不要有圖案 114 00:12:12,360 --> 00:12:15,160 ‎還有,解釋一下 ‎昨天為什麼匆忙離開 115 00:12:17,120 --> 00:12:18,600 ‎我男友打給我 116 00:12:18,600 --> 00:12:20,720 ‎-他什麼都不知道 ‎-那就演個戲 117 00:12:23,640 --> 00:12:28,280 ‎瑪塔,妳浪費了一個大好機會 ‎他正要跟妳講心事 118 00:12:28,280 --> 00:12:30,520 ‎很抱歉,我不幹了 119 00:12:31,440 --> 00:12:32,560 ‎我很害怕 120 00:12:33,600 --> 00:12:35,440 ‎我們不會讓他對妳做什麼 121 00:12:36,400 --> 00:12:38,000 ‎除非是妳想要的 122 00:12:40,920 --> 00:12:42,560 ‎我不想跟他做什麼 123 00:12:43,320 --> 00:12:46,160 ‎妳不曉得我有男友 ‎我們要同居了嗎? 124 00:12:46,920 --> 00:12:48,640 ‎去找其他仰慕他的人 125 00:12:49,440 --> 00:12:50,680 ‎他有一堆 126 00:12:59,520 --> 00:13:00,360 ‎妳在場 127 00:13:01,280 --> 00:13:02,440 ‎妳看到了 128 00:13:02,440 --> 00:13:03,360 ‎就在旁邊 129 00:13:03,960 --> 00:13:06,240 ‎妳看到他看完影片的表情 130 00:13:06,840 --> 00:13:08,480 ‎妳真的覺得他有精神病? 131 00:13:09,320 --> 00:13:10,160 ‎他很正常 132 00:13:10,720 --> 00:13:11,560 ‎這我知道 133 00:13:12,080 --> 00:13:13,840 ‎那就幫我證明這件事 134 00:13:15,080 --> 00:13:15,920 ‎瑪塔 135 00:13:19,840 --> 00:13:22,480 ‎幫我拿到諾娃的手機 136 00:13:24,440 --> 00:13:25,920 ‎裡面還有影片 137 00:13:26,440 --> 00:13:28,800 ‎可能是了解事情的關鍵 138 00:13:29,880 --> 00:13:32,600 ‎-我不知道怎麼做 ‎-很簡單 139 00:13:34,760 --> 00:13:35,640 ‎我會教妳 140 00:13:37,520 --> 00:13:38,640 ‎萬一他發現呢? 141 00:13:38,640 --> 00:13:40,560 ‎不會,妳很聰明 142 00:13:41,360 --> 00:13:42,440 ‎不會被發現 143 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 ‎而且,他喜歡妳 144 00:13:46,360 --> 00:13:47,480 ‎非常喜歡妳 145 00:13:51,360 --> 00:13:53,240 ‎這是最後一次了,好嗎? 146 00:13:54,800 --> 00:13:55,800 ‎還有一件事 147 00:13:57,840 --> 00:14:00,440 ‎我真的需要那些上衣 148 00:14:09,680 --> 00:14:10,600 ‎偷懶 149 00:14:18,440 --> 00:14:20,720 ‎你是那個殺死爸媽的人吧? 150 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 ‎別緊張,老兄 151 00:14:33,080 --> 00:14:35,560 ‎六歲的時候,如果爸媽沒有拋棄我 152 00:14:36,240 --> 00:14:38,360 ‎我可能也會殺了他們 153 00:14:43,240 --> 00:14:44,080 ‎那是什麼? 154 00:14:48,400 --> 00:14:50,400 ‎聽說你不愛說話 155 00:14:53,280 --> 00:14:55,040 ‎那好吧 156 00:14:56,600 --> 00:14:57,440 ‎聽我說 157 00:14:58,960 --> 00:15:02,000 ‎我有朋友住在瓦倫西亞,我要去看她 158 00:15:02,000 --> 00:15:04,480 ‎上帝如果愛我,也會希望我去那裡 159 00:15:05,000 --> 00:15:06,040 ‎想去嗎? 160 00:15:07,520 --> 00:15:08,600 ‎塞吉奧 161 00:15:20,840 --> 00:15:23,560 ‎老弟,現在不是交女朋友的時候 162 00:15:25,760 --> 00:15:27,200 ‎她跟你說什麼? 163 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 ‎不知道,我沒在聽 164 00:15:32,760 --> 00:15:33,600 ‎很好 165 00:15:35,040 --> 00:15:36,160 ‎來吧 166 00:15:36,800 --> 00:15:38,000 ‎還有事要做 167 00:15:39,200 --> 00:15:40,040 ‎去哪裡? 168 00:15:41,280 --> 00:15:43,040 ‎我們去懺悔,好嗎? 169 00:15:45,880 --> 00:15:47,120 ‎走吧 170 00:15:47,120 --> 00:15:48,720 ‎快去 171 00:15:56,320 --> 00:16:00,280 ‎(房地產) 172 00:16:17,160 --> 00:16:18,000 ‎你好 173 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 ‎真意外 174 00:16:24,040 --> 00:16:25,040 ‎今天沒上班? 175 00:16:26,960 --> 00:16:29,440 ‎對,但我不太舒服 176 00:16:30,040 --> 00:16:31,120 ‎有發燒嗎? 177 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 ‎沒有 178 00:16:33,880 --> 00:16:35,120 ‎只是頭痛 179 00:16:35,880 --> 00:16:38,800 ‎喂?好的,沒問題 180 00:16:41,480 --> 00:16:42,520 ‎我要回家了 181 00:16:42,520 --> 00:16:46,280 ‎要我載妳嗎? ‎我要去見客戶,我可以載妳 182 00:16:46,880 --> 00:16:48,040 ‎我不想打擾你 183 00:16:49,120 --> 00:16:50,000 ‎晚點打給你 184 00:17:17,160 --> 00:17:19,360 ‎(我們的夢想) 185 00:17:25,920 --> 00:17:26,760 ‎你想幹嘛? 186 00:17:27,960 --> 00:17:29,400 ‎快走,否則我報警 187 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 ‎別害怕 188 00:17:33,080 --> 00:17:34,280 ‎我只是想見妳 189 00:17:34,960 --> 00:17:35,800 ‎和祖父母 190 00:17:37,000 --> 00:17:38,320 ‎你沒有祖父母 191 00:17:38,840 --> 00:17:39,760 ‎也沒有阿姨 192 00:17:40,280 --> 00:17:42,000 ‎或爸媽,請離開 193 00:17:42,000 --> 00:17:43,440 ‎好,我會走 194 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 ‎我想道歉 195 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 ‎有點太晚了吧? 196 00:17:53,880 --> 00:17:54,920 ‎我已經改變了 197 00:17:56,880 --> 00:17:59,600 ‎-好嗎?我真的很抱歉 ‎-你到底想幹嘛? 198 00:18:00,600 --> 00:18:01,440 ‎要錢嗎? 199 00:18:02,560 --> 00:18:05,320 ‎你有那間公寓,還有爸媽留下的 200 00:18:05,320 --> 00:18:07,560 ‎兩份退休金,還不夠嗎? 201 00:18:09,760 --> 00:18:11,240 ‎主把我帶到這裡 202 00:18:16,160 --> 00:18:17,440 ‎我只是想道歉 203 00:18:19,160 --> 00:18:20,480 ‎我不原諒你 204 00:18:21,600 --> 00:18:22,520 ‎主? 205 00:18:23,800 --> 00:18:25,160 ‎快滾吧 206 00:18:25,840 --> 00:18:27,040 ‎滾出去 207 00:18:43,760 --> 00:18:45,080 ‎告訴我一件事就好 208 00:18:46,680 --> 00:18:47,680 ‎諾娃在哪裡? 209 00:18:49,560 --> 00:18:51,520 ‎事發後,我就沒見過她了 210 00:18:52,920 --> 00:18:53,760 ‎為什麼? 211 00:18:54,280 --> 00:18:55,520 ‎她去住別人家了 212 00:18:56,120 --> 00:18:59,720 ‎不然要我怎樣?忍受你祖父母 ‎和一個不熟的小孩? 213 00:19:00,240 --> 00:19:02,080 ‎她是我姐領養的,不是我 214 00:19:02,960 --> 00:19:04,000 ‎雖然很蠢 215 00:19:04,840 --> 00:19:06,200 ‎但我能理解 216 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 ‎她想要一個愛她的小孩 217 00:19:12,880 --> 00:19:14,120 ‎別那樣看我 218 00:19:16,160 --> 00:19:17,000 ‎走開 219 00:19:26,320 --> 00:19:28,200 ‎我祖父母很受不了妳 220 00:19:29,480 --> 00:19:30,680 ‎現在妳靠他們過活 221 00:19:30,680 --> 00:19:33,760 ‎很高興我讓一個人的生活變好了 222 00:19:41,400 --> 00:19:45,000 ‎-是瑪塔,他們好像要碰面 ‎-好,我去告訴安娜 223 00:19:52,560 --> 00:19:54,320 ‎-安娜,有消息 ‎-進來 224 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 ‎我們... 225 00:19:56,600 --> 00:19:57,520 ‎喔 226 00:19:59,640 --> 00:20:00,480 ‎什麼事? 227 00:20:01,160 --> 00:20:03,720 ‎瑪塔傳訊息給他,他們要碰面 228 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 ‎好 229 00:21:13,960 --> 00:21:15,360 ‎他來幹嘛? 230 00:21:16,040 --> 00:21:17,800 ‎一定是跟蹤了她 231 00:21:17,800 --> 00:21:18,720 ‎放開我 232 00:21:20,480 --> 00:21:22,560 ‎我出來散步,想讓頭痛變好 233 00:21:22,560 --> 00:21:24,520 ‎妳不知道那個人嗎? 234 00:21:27,040 --> 00:21:28,160 ‎什麼人?我不知道 235 00:21:28,840 --> 00:21:30,120 ‎他是塞吉奧西斯卡 236 00:21:30,640 --> 00:21:32,040 ‎他殺了自己的爸媽 237 00:21:34,680 --> 00:21:35,560 ‎什麼? 238 00:21:35,560 --> 00:21:37,040 ‎-就是他 ‎-不是 239 00:21:37,040 --> 00:21:38,080 ‎對,他出獄了 240 00:21:38,080 --> 00:21:41,720 ‎伊格告訴我的,社群媒體都在討論 241 00:21:41,720 --> 00:21:45,400 ‎靠,瑪塔,他剛才在妳旁邊 ‎妳可能會出事 242 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 ‎走吧 243 00:22:07,960 --> 00:22:09,040 ‎安娜 244 00:22:09,040 --> 00:22:10,800 ‎別再找瑪塔了 245 00:22:11,640 --> 00:22:14,360 ‎現在塞吉奧知道她有男友 ‎還欺騙他... 246 00:22:15,880 --> 00:22:19,000 ‎塞吉奧沒有精神病,他有同理心 247 00:22:19,000 --> 00:22:22,360 ‎他知道她有男友,就會殺掉她嗎? 248 00:22:22,360 --> 00:22:24,120 ‎把她從陽臺丟下去? 249 00:22:25,280 --> 00:22:26,200 ‎別激動 250 00:22:28,240 --> 00:22:29,720 ‎妳好像粉絲一樣 251 00:22:59,200 --> 00:23:00,040 ‎來吧 252 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 ‎(塞吉奧西斯卡) 253 00:23:30,960 --> 00:23:33,520 ‎沒有人會那樣一夜消失 254 00:23:34,400 --> 00:23:37,040 ‎不可能 255 00:23:37,560 --> 00:23:41,120 ‎她不是在公車站,就是在火車站 256 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 ‎不然就打去感化中心 257 00:23:49,280 --> 00:23:52,360 ‎她的東西不在這裡 ‎幫個忙,打去感化中心 258 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 ‎塞吉奧,過來 259 00:24:04,720 --> 00:24:07,280 ‎告訴我,那個新來的女生 260 00:24:08,600 --> 00:24:11,960 ‎她有說過她想離開之類的嗎? 261 00:24:15,200 --> 00:24:16,040 ‎沒有 262 00:24:18,040 --> 00:24:18,880 ‎你確定? 263 00:24:20,240 --> 00:24:24,640 ‎說謊是一種難以忍受的罪惡 264 00:24:28,640 --> 00:24:29,560 ‎慾望也是 265 00:24:30,960 --> 00:24:33,640 ‎看來你有在讀《聖經》,很好 266 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 ‎對了 267 00:24:36,360 --> 00:24:37,720 ‎你列名單了嗎? 268 00:24:56,040 --> 00:24:57,680 ‎少了幾個名字 269 00:24:58,920 --> 00:24:59,760 ‎來吧 270 00:25:33,720 --> 00:25:37,160 ‎懺悔和悔悟的道路 271 00:25:39,040 --> 00:25:42,520 ‎不是要向活人道歉 272 00:25:43,120 --> 00:25:46,760 ‎是要向離開的人道歉 ‎那些無法回應的人 273 00:25:47,400 --> 00:25:48,320 ‎死掉的人 274 00:25:48,920 --> 00:25:50,440 ‎向爸媽道歉,塞吉奧 275 00:25:50,440 --> 00:25:52,200 ‎(哈維西斯卡,布蘭卡波羅) 276 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 ‎需要水的話,門口旁邊有噴泉 277 00:26:06,360 --> 00:26:07,600 ‎是因為她吧? 278 00:26:11,000 --> 00:26:11,840 ‎塞吉奧 279 00:26:15,320 --> 00:26:17,760 ‎你來不及疼惜她,她就走了 280 00:26:23,880 --> 00:26:26,960 ‎“乖謬的人散播紛爭 281 00:26:27,640 --> 00:26:28,880 ‎搬弄是非的 282 00:26:29,520 --> 00:26:31,440 ‎離間親密的朋友” 283 00:26:33,360 --> 00:26:36,160 ‎《箴言》14章28節 284 00:26:37,680 --> 00:26:39,880 ‎塞吉奧,你沒幾個朋友了 285 00:26:41,280 --> 00:26:43,240 ‎奉勸你開始關心他們 286 00:26:44,960 --> 00:26:46,160 ‎明天再聊 287 00:27:08,240 --> 00:27:09,760 ‎他離家很遠 288 00:27:10,360 --> 00:27:11,720 ‎知道門口有什麼嗎? 289 00:27:12,520 --> 00:27:13,560 ‎不知道 290 00:27:13,560 --> 00:27:16,440 ‎他中午離開溫室,去了墓園 291 00:27:16,440 --> 00:27:18,240 ‎然後直接來這裡 292 00:27:30,160 --> 00:27:31,600 ‎你是約4點半的? 293 00:27:46,000 --> 00:27:49,600 ‎好,這裡有四個房間,光線充足 294 00:27:50,680 --> 00:27:53,480 ‎大廳和客廳都朝南 295 00:27:54,920 --> 00:27:58,120 ‎如你所見,景色很好 296 00:28:17,000 --> 00:28:19,880 ‎實用面積有36坪 297 00:28:21,680 --> 00:28:23,520 ‎三間臥室、兩間衛浴 298 00:28:34,840 --> 00:28:40,200 ‎第一間很適合當辦公室或工作室 299 00:28:49,400 --> 00:28:50,960 ‎好,我們繼續看? 300 00:28:52,000 --> 00:28:54,480 ‎這裡是主臥室 301 00:28:55,600 --> 00:28:57,160 ‎有一套衛浴 302 00:28:58,160 --> 00:28:59,640 ‎你看,空間很大 303 00:29:10,760 --> 00:29:12,800 ‎艾尼克 304 00:29:12,800 --> 00:29:14,840 ‎對,我在這裡 305 00:29:15,640 --> 00:29:17,120 ‎你還在這裡幹嘛? 306 00:29:18,000 --> 00:29:21,040 ‎我去公司,他們說 ‎你帶人來看房子,還沒回去 307 00:29:49,080 --> 00:29:50,680 ‎幹嘛?你瘋了嗎? 308 00:29:55,400 --> 00:29:56,840 ‎妳要告訴他嗎? 309 00:29:57,440 --> 00:29:58,960 ‎他在講什麼鬼? 310 00:30:00,840 --> 00:30:02,800 ‎他在講什麼鬼? 311 00:30:19,240 --> 00:30:20,560 ‎他出現了 312 00:30:29,400 --> 00:30:31,120 ‎艾尼克和瑪塔在那裡 313 00:30:33,640 --> 00:30:35,240 ‎好像在吵架,對吧? 314 00:30:48,680 --> 00:30:50,880 ‎打給瑪塔,叫她過來 315 00:30:52,000 --> 00:30:53,800 ‎好,買兩個的話 316 00:30:53,800 --> 00:30:57,360 ‎可以幫你印名字 ‎顏色自選,或幫你印圖案 317 00:30:57,360 --> 00:30:58,280 ‎-很好 ‎-好嗎? 318 00:30:58,280 --> 00:31:01,760 ‎好,要送朋友的 ‎他人很好,我要送他 319 00:31:02,760 --> 00:31:03,880 ‎他叫塞吉奧 320 00:31:04,400 --> 00:31:05,320 ‎塞吉奧西斯卡 321 00:31:08,400 --> 00:31:09,240 ‎他有朋友嗎? 322 00:31:10,480 --> 00:31:11,360 ‎他有 323 00:31:12,520 --> 00:31:13,360 ‎還有女朋友 324 00:31:16,120 --> 00:31:17,200 ‎這不意外 325 00:31:18,920 --> 00:31:21,720 ‎妳去感化中心看過他幾次 326 00:31:21,720 --> 00:31:23,840 ‎沒有? 327 00:31:25,640 --> 00:31:29,360 ‎沒有的話,那妳寫得倒是很鉅細靡遺 328 00:31:30,320 --> 00:31:32,600 ‎(手機殼之家,貝雅提絲) 329 00:31:45,400 --> 00:31:46,880 ‎我不想跟他有瓜葛 330 00:31:47,440 --> 00:31:48,680 ‎是因為查理嗎? 331 00:31:49,560 --> 00:31:51,080 ‎我不知道,妳告訴我 332 00:31:54,520 --> 00:31:57,480 ‎我原本是去感化中心看查理 ‎他是我初戀男友 333 00:31:58,000 --> 00:31:59,120 ‎然後 334 00:31:59,120 --> 00:32:02,240 ‎我去的時候,塞吉奧都會來搭訕 335 00:32:04,160 --> 00:32:07,400 ‎他聊過他爸媽或以前的事嗎? 336 00:32:08,000 --> 00:32:08,840 ‎沒有 337 00:32:09,520 --> 00:32:11,840 ‎他只說我很漂亮之類的 338 00:32:13,880 --> 00:32:16,680 ‎直到我為了他,把查理甩掉 339 00:32:19,120 --> 00:32:20,120 ‎然後呢? 340 00:32:23,040 --> 00:32:24,960 ‎然後問題就開始了 341 00:32:38,280 --> 00:32:39,320 ‎給妳 342 00:32:44,320 --> 00:32:46,480 ‎他是為了妳,就算妳不信 343 00:32:47,280 --> 00:32:51,040 ‎他覺得妳不愛妳男友了,妳有疑慮 344 00:32:51,760 --> 00:32:53,240 ‎他就幫妳做了決定 345 00:32:53,880 --> 00:32:54,880 ‎用他的方式 346 00:32:58,840 --> 00:32:59,680 ‎安娜 347 00:33:00,840 --> 00:33:01,960 ‎我有自己的人生 348 00:33:03,040 --> 00:33:05,520 ‎我有男友,我想跟他同居 349 00:33:06,040 --> 00:33:07,760 ‎要等事情結束 350 00:33:08,640 --> 00:33:10,000 ‎我要怎麼告訴他? 351 00:33:10,960 --> 00:33:13,040 ‎“等我一下,我在做間諜”? 352 00:33:13,040 --> 00:33:15,120 ‎他偷吃的時候,跟妳說了什麼? 353 00:33:18,120 --> 00:33:20,800 ‎瑪塔,妳是好人,塞吉奧也是好人 354 00:33:21,440 --> 00:33:23,640 ‎儘管犯了罪,他心地很善良 355 00:33:25,920 --> 00:33:27,960 ‎我們兩個都知道 356 00:33:27,960 --> 00:33:29,440 ‎他才剛出來 357 00:33:30,120 --> 00:33:33,360 ‎沒錯,他很自私 ‎但大部分的男人都很自私 358 00:33:34,240 --> 00:33:35,520 ‎他沒有想到妳 359 00:33:37,040 --> 00:33:37,920 ‎只想到自己 360 00:33:38,480 --> 00:33:40,120 ‎那是因為他需要妳 361 00:33:48,800 --> 00:33:49,640 ‎來吧 362 00:34:08,000 --> 00:34:09,360 ‎他很寂寞 363 00:34:10,280 --> 00:34:11,120 ‎對吧? 364 00:34:13,080 --> 00:34:14,200 ‎對 365 00:34:19,280 --> 00:34:21,000 ‎妳能拿到那些影片嗎? 366 00:35:23,040 --> 00:35:24,240 ‎妳跟他談過嗎? 367 00:35:29,200 --> 00:35:31,040 ‎我應該跟你說我有男友的 368 00:35:31,040 --> 00:35:32,640 ‎但事情很複雜 369 00:35:32,640 --> 00:35:36,120 ‎沒想到會發生這種事 ‎我需要一點時間 370 00:35:38,840 --> 00:35:40,320 ‎妳不必解釋 371 00:36:23,800 --> 00:36:25,320 ‎門口有人 372 00:36:25,320 --> 00:36:27,000 ‎-媽的 ‎-不會吧 373 00:36:32,320 --> 00:36:34,520 ‎-什麼事? ‎-是瑪塔的男友艾尼克 374 00:36:34,520 --> 00:36:35,680 ‎好像喝醉了 375 00:36:37,680 --> 00:36:39,000 ‎靠,真麻煩 376 00:36:41,240 --> 00:36:43,400 ‎打給卡布雷拉,以防萬一 377 00:36:44,480 --> 00:36:46,320 ‎-米格 ‎-好,我去 378 00:36:46,880 --> 00:36:48,120 ‎-小心點 ‎-好 379 00:37:02,240 --> 00:37:03,400 ‎等一下 380 00:37:04,120 --> 00:37:05,560 ‎這裡太亮了吧? 381 00:37:07,360 --> 00:37:08,200 ‎等一下 382 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 ‎沒回應 383 00:37:33,400 --> 00:37:34,440 ‎她在幹嘛? 384 00:37:35,440 --> 00:37:36,880 ‎找諾娃的手機 385 00:37:44,480 --> 00:37:46,320 ‎快點 386 00:37:51,840 --> 00:37:53,240 ‎他要回去了,他會看到 387 00:37:56,160 --> 00:37:57,560 ‎他會抓到她的 388 00:38:11,480 --> 00:38:13,120 ‎我在找諾娃的手機 389 00:38:14,960 --> 00:38:16,680 ‎我還想看影片 390 00:38:28,840 --> 00:38:29,840 ‎她很聰明 391 00:38:33,920 --> 00:38:37,480 ‎南瓜先生即將面臨一場新的冒險 392 00:38:37,480 --> 00:38:40,000 ‎糟糕,他來了,他最大的敵人 393 00:38:40,760 --> 00:38:42,760 ‎勢必有場龍爭虎鬥了 394 00:38:43,280 --> 00:38:44,120 ‎早安 395 00:38:44,720 --> 00:38:49,120 ‎憑著鋼鐵般的意志 ‎南瓜先生再次解決了問題 396 00:38:49,640 --> 00:38:53,600 ‎來我房間看一個超酷的東西 397 00:38:54,880 --> 00:38:55,840 ‎哈囉 398 00:38:55,840 --> 00:38:56,760 ‎不要! 399 00:38:57,920 --> 00:39:01,000 ‎我哥塞吉奧好像也醒了 400 00:39:01,000 --> 00:39:02,280 ‎來看他怎麼了 401 00:39:28,040 --> 00:39:31,600 ‎她跟你在一起,對吧? ‎有種就下來,混蛋! 402 00:39:32,120 --> 00:39:33,920 ‎下來,不然我把門燒掉 403 00:39:35,920 --> 00:39:37,080 ‎塞吉奧,別去 404 00:39:59,080 --> 00:40:01,280 ‎瑪塔,快接電話 405 00:40:03,320 --> 00:40:04,160 ‎快接 406 00:40:04,760 --> 00:40:07,200 ‎快下載影片,這是最好的機會 407 00:40:07,200 --> 00:40:10,800 ‎-萬一出事呢? ‎-都在掌控中,不會有事的 408 00:40:11,400 --> 00:40:12,240 ‎相信我 409 00:40:29,120 --> 00:40:29,960 ‎靠,有埋伏 410 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 ‎媽的 411 00:40:34,800 --> 00:40:36,080 ‎米格,你在嗎? 412 00:40:36,080 --> 00:40:37,280 ‎有多少人? 413 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 ‎應該有四個 414 00:40:40,800 --> 00:40:42,280 ‎(資料傳輸) 415 00:40:43,520 --> 00:40:46,400 ‎(資料傳輸,複製中) 416 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 ‎很好,在傳了 417 00:40:52,040 --> 00:40:53,080 ‎-幹嘛? ‎-沒事 418 00:40:53,080 --> 00:40:56,120 ‎-這樣不對嗎? ‎-要會刮鬍子的是你啊 419 00:41:01,720 --> 00:41:05,240 ‎-妳也需要刮一下鬍子 ‎-我? 420 00:41:10,680 --> 00:41:12,000 ‎米格,繼續監視 421 00:41:14,920 --> 00:41:15,760 ‎你想怎樣? 422 00:41:16,520 --> 00:41:17,560 ‎現在會說話了? 423 00:41:19,320 --> 00:41:20,240 ‎我要跑掉了 424 00:41:22,560 --> 00:41:23,800 ‎自以為了不起? 425 00:41:38,040 --> 00:41:38,960 ‎混蛋! 426 00:41:40,760 --> 00:41:43,160 ‎安娜,怎麼了?告訴我怎麼回事 427 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 ‎沒事 428 00:41:44,920 --> 00:41:47,960 ‎都在掌控中,有事的話,我們會介入 429 00:41:47,960 --> 00:41:50,640 ‎別擔心,瑪塔,繼續傳資料 430 00:41:53,240 --> 00:41:54,160 ‎王八蛋! 431 00:41:56,600 --> 00:41:58,440 ‎安娜,他們會殺了他 432 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 ‎揍他! 433 00:42:16,360 --> 00:42:17,600 ‎米格,報警 434 00:42:18,200 --> 00:42:20,560 ‎這麼大聲,鄰居早就報警了吧? 435 00:42:20,560 --> 00:42:22,200 ‎不管了,打就對了 436 00:42:34,280 --> 00:42:35,680 ‎瑪塔,繼續傳過來 437 00:42:35,680 --> 00:42:37,600 ‎快好了,繼續傳 438 00:42:53,280 --> 00:42:54,800 ‎安娜,快阻止,拜託 439 00:43:03,440 --> 00:43:05,000 ‎我們要宰了你! 440 00:43:09,840 --> 00:43:11,160 ‎瑪塔,收到了 441 00:43:17,040 --> 00:43:19,600 ‎-米格,阻止他們 ‎-我一個人能幹嘛? 442 00:43:20,560 --> 00:43:22,040 ‎我不知道,試試看 443 00:43:22,040 --> 00:43:24,560 ‎-警察快到了 ‎-媽的 444 00:43:25,920 --> 00:43:27,520 ‎-別打他 ‎-閉嘴 445 00:43:27,520 --> 00:43:29,440 ‎-滾開! ‎-我報警了 446 00:43:29,960 --> 00:43:31,640 ‎-快走! ‎-我們走 447 00:43:43,240 --> 00:43:44,080 ‎塞吉奧! 448 00:43:44,600 --> 00:43:45,440 ‎走開 449 00:43:45,440 --> 00:43:47,040 ‎塞吉奧 450 00:43:48,880 --> 00:43:50,280 ‎快來幫忙,拜託 451 00:43:51,760 --> 00:43:52,920 ‎塞吉奧,你還好嗎? 452 00:43:54,440 --> 00:43:55,360 ‎快來幫忙 453 00:43:58,800 --> 00:44:00,320 ‎快來幫忙,拜託 454 00:44:03,800 --> 00:44:05,000 ‎他們做了什麼? 455 00:44:06,560 --> 00:44:08,080 ‎塞吉奧! 456 00:44:12,440 --> 00:44:13,480 ‎看著我 457 00:44:22,800 --> 00:44:25,720 ‎記得叫米格 ‎去把瑪塔的傳輸設備拿回來 458 00:44:56,200 --> 00:44:59,960 ‎《絕對緘默》 459 00:46:05,240 --> 00:46:06,800 ‎字幕翻譯:黃英哲