1
00:00:11,000 --> 00:00:14,760
БЕЗМОВНИЙ
2
00:00:43,720 --> 00:00:48,480
Ти давно стежиш за цим чудовиськом,
мабуть, думаєш, що знаєш його найкраще.
3
00:00:48,480 --> 00:00:52,400
Пульсометр на його щиколотці
показує, що він спокійний.
4
00:00:53,520 --> 00:00:55,200
Нічого не станеться.
5
00:00:55,200 --> 00:00:57,400
Слухай, я ненадовго.
6
00:00:58,400 --> 00:00:59,600
Я прийшла, бо...
7
00:01:00,160 --> 00:01:01,640
тоді я так швидко втекла.
8
00:01:03,960 --> 00:01:05,160
І я хотіла пояснити.
9
00:01:09,480 --> 00:01:10,320
Сідай.
10
00:01:16,640 --> 00:01:17,880
Тут усе так само.
11
00:01:19,520 --> 00:01:20,360
Ну, майже.
12
00:01:22,160 --> 00:01:25,160
Пам'ятаю, як учила твою сестру
гри на фортепіано.
13
00:01:31,080 --> 00:01:32,240
Куди він пішов?
14
00:01:41,560 --> 00:01:42,920
Узяв щось із коробки.
15
00:01:58,800 --> 00:02:00,360
Листи від шанувальниць.
16
00:02:01,560 --> 00:02:02,600
Як ти.
17
00:02:03,640 --> 00:02:04,600
Багато.
18
00:02:06,960 --> 00:02:09,120
Я думала, що лише я тобі пишу.
19
00:02:12,040 --> 00:02:12,880
От дурепа.
20
00:02:16,760 --> 00:02:17,840
Я писав лише тобі.
21
00:02:19,080 --> 00:02:20,640
Бо ти знала мою сестру.
22
00:02:22,240 --> 00:02:23,080
Звісно.
23
00:02:30,640 --> 00:02:31,760
Ти мене обдурила.
24
00:02:33,600 --> 00:02:34,560
Ти про що?
25
00:02:36,840 --> 00:02:38,040
Це ніж.
26
00:02:38,720 --> 00:02:40,080
Можна вже хвилюватися?
27
00:02:40,800 --> 00:02:42,920
Це Кабрера. В об'єкта ніж.
28
00:02:42,920 --> 00:02:45,320
Іди в будівлю. Будь готовий зайти.
29
00:02:45,320 --> 00:02:46,600
Нічого не станеться.
30
00:02:52,680 --> 00:02:54,680
-Ти дала мені її номер.
-Так.
31
00:02:57,040 --> 00:02:58,760
Але Ноа не відповідає.
32
00:02:59,760 --> 00:03:01,480
Коли ви востаннє розмовляли?
33
00:03:04,520 --> 00:03:05,520
Давно.
34
00:03:21,200 --> 00:03:22,560
Отже, ти мене обдурила.
35
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
Може, вона змінила номер.
36
00:03:26,560 --> 00:03:28,400
Я лише хотіла допомогти.
37
00:03:54,440 --> 00:03:55,400
Будь ласка.
38
00:04:00,560 --> 00:04:02,200
Ти маєш дещо зрозуміти.
39
00:04:19,800 --> 00:04:20,960
Якого фіга?
40
00:04:21,920 --> 00:04:23,000
Хибна тривога.
41
00:04:24,360 --> 00:04:26,640
На позиції. Будьте напоготові.
42
00:04:28,320 --> 00:04:30,520
-Та я весь мокрий.
-От і добре.
43
00:04:41,120 --> 00:04:41,960
Ну ж бо!
44
00:04:43,000 --> 00:04:44,680
Він не сердився і не злився.
45
00:04:45,880 --> 00:04:48,120
Він нервував,
бо хотів поділитися таємницею.
46
00:05:01,000 --> 00:05:02,240
Що? Досить!
47
00:05:09,760 --> 00:05:11,640
-Глянь, що я знайшов.
-Дай мені.
48
00:05:12,480 --> 00:05:13,800
А ти дай мені це.
49
00:05:13,800 --> 00:05:14,840
Що тепер?
50
00:05:22,640 --> 00:05:24,960
Досить, Серхіо! Ти нанесеш піску.
51
00:05:24,960 --> 00:05:26,880
Усе гаразд, мамо. Усе добре.
52
00:05:35,160 --> 00:05:36,960
Ноа майже все записувала.
53
00:05:39,840 --> 00:05:42,240
Навіть важкі миті, але...
54
00:05:52,360 --> 00:05:54,800
Лише вона не вважала мене чудовиськом.
55
00:06:02,040 --> 00:06:03,280
А як же я?
56
00:06:23,840 --> 00:06:25,560
Допоможи мені її знайти.
57
00:06:34,080 --> 00:06:35,000
Допоможеш?
58
00:06:51,440 --> 00:06:52,320
Це мама.
59
00:06:52,320 --> 00:06:55,840
Ні. Марто, він відкривається.
Не можна зараз іти.
60
00:07:00,520 --> 00:07:01,880
Серхіо, уже пізно.
61
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Мені треба йти.
62
00:07:06,360 --> 00:07:07,720
Марто, не зараз.
63
00:07:08,240 --> 00:07:09,600
Не зараз, прошу.
64
00:07:28,400 --> 00:07:29,520
Це була не її мама.
65
00:07:31,040 --> 00:07:33,160
{\an8}ПРОПУЩЕНИЙ ВИКЛИК ЕНЕКО
66
00:07:33,960 --> 00:07:34,800
Кляте дитя.
67
00:07:37,160 --> 00:07:38,000
Її хлопець?
68
00:09:00,200 --> 00:09:01,040
Вітаю.
69
00:09:02,440 --> 00:09:03,760
Хай Бог благословить.
70
00:09:03,760 --> 00:09:06,920
Хай Господь благословить
і подарує нам гарний день.
71
00:09:07,920 --> 00:09:10,200
-Що мені робити?
-Ходімо зі мною.
72
00:09:12,200 --> 00:09:13,320
Ходи сюди.
73
00:09:14,880 --> 00:09:16,720
Що потрібно рослині для життя?
74
00:09:20,000 --> 00:09:20,840
Вода.
75
00:09:22,240 --> 00:09:23,080
Світло.
76
00:09:24,400 --> 00:09:25,600
Ґрунт.
77
00:09:28,880 --> 00:09:31,880
У них немає ґрунту,
але поглянь, які вони гарні.
78
00:09:33,080 --> 00:09:34,080
Вони загинуть.
79
00:09:34,080 --> 00:09:37,400
Ні, бо ми кидаємо їжу у воду.
80
00:09:38,360 --> 00:09:41,400
Житимуть вони чи ні — це не головне.
81
00:09:43,400 --> 00:09:47,320
Важливо те,
чи щасливі ці рослини без ґрунту.
82
00:09:50,600 --> 00:09:54,160
Тебе завжди оточував дуже родючий ґрунт.
83
00:09:55,480 --> 00:09:56,880
Велика сім'я.
84
00:09:56,880 --> 00:09:58,200
Хто в тебе залишився?
85
00:09:59,800 --> 00:10:00,760
Моя сестра Ноа.
86
00:10:02,240 --> 00:10:03,080
Хто ще?
87
00:10:05,520 --> 00:10:06,880
Дідусь, бабуся і тітка.
88
00:10:08,280 --> 00:10:09,120
Добре.
89
00:10:12,000 --> 00:10:12,960
Склади список.
90
00:10:14,280 --> 00:10:16,680
Навіщо? Вони мені не пробачать.
91
00:10:17,520 --> 00:10:18,440
Можливо.
92
00:10:19,560 --> 00:10:23,640
Важливо те, чи тобі вистачить
хоробрості, відваги й смирення
93
00:10:24,920 --> 00:10:27,680
зустрітися з ними й сказати: «Пробачте».
94
00:10:28,440 --> 00:10:30,160
А далі найважливіше...
95
00:10:35,120 --> 00:10:36,480
пробачити собі.
96
00:10:42,120 --> 00:10:44,360
ТИ ДАЛА МЕНІ ЇЇ НОМЕР.
АЛЕ НОА НЕ ВІДПОВІДАЄ.
97
00:10:50,960 --> 00:10:54,280
МОЖЕ, ВОНА ЗМІНИЛА НОМЕР.
ТИ МАЄШ ДЕЩО ЗРОЗУМІТИ.
98
00:11:11,560 --> 00:11:12,920
Ти не стежиш за Серхіо?
99
00:11:13,880 --> 00:11:18,240
З усіма цими камерами, якщо захоче вбити,
ми побачимо це в прямому ефірі.
100
00:11:19,400 --> 00:11:20,840
-Це зі вчора?
-Так.
101
00:11:21,920 --> 00:11:23,160
Ти мене обдурила.
102
00:11:24,760 --> 00:11:25,920
Ти про що?
103
00:11:28,080 --> 00:11:28,920
Бляха.
104
00:11:30,320 --> 00:11:31,440
Клятий божевільний.
105
00:11:32,840 --> 00:11:35,200
І вона погодилася співпрацювати?
106
00:11:36,040 --> 00:11:38,320
-Так Ана сказала.
-Боже мій.
107
00:11:39,680 --> 00:11:41,120
До речі, де вона?
108
00:11:41,120 --> 00:11:44,480
Не знаю. Точно не з рідними снідає.
109
00:11:45,160 --> 00:11:46,640
І не по крамницях ходить.
110
00:12:07,160 --> 00:12:09,120
-Чого тобі?
-Потрібні футболки.
111
00:12:09,640 --> 00:12:11,320
Прості, без логотипів.
112
00:12:12,360 --> 00:12:15,160
І поясни, чому ти вчора втекла.
113
00:12:17,000 --> 00:12:18,200
Дзвонив мій хлопець.
114
00:12:18,720 --> 00:12:20,320
-Він не знає.
-Вигадай щось.
115
00:12:23,640 --> 00:12:28,280
Марто, ти змарнувала чудову можливість.
Він був готовий відкритися тобі.
116
00:12:28,280 --> 00:12:30,520
Вибач, але з мене досить.
117
00:12:31,440 --> 00:12:32,560
Я дуже злякалася.
118
00:12:33,560 --> 00:12:35,400
Ми не дамо йому скривдити тебе.
119
00:12:36,400 --> 00:12:37,880
Нічого, чого ти не хочеш.
120
00:12:40,960 --> 00:12:42,560
Я від нього нічого не хочу.
121
00:12:43,320 --> 00:12:46,000
У мене є хлопець, і ми житимемо разом.
122
00:12:46,920 --> 00:12:48,640
Знайдіть іншу шанувальницю.
123
00:12:49,440 --> 00:12:50,680
У нього їх багато.
124
00:12:59,520 --> 00:13:00,480
Ти була там.
125
00:13:01,160 --> 00:13:02,000
Бачила його.
126
00:13:02,520 --> 00:13:03,360
Зблизька.
127
00:13:03,960 --> 00:13:06,240
Бачила його емоції після перегляду відео.
128
00:13:06,840 --> 00:13:08,480
Ти думаєш, що він психопат?
129
00:13:09,280 --> 00:13:11,320
Він добрий. Я знаю.
130
00:13:12,080 --> 00:13:13,840
То допоможи мені це довести.
131
00:13:15,080 --> 00:13:15,920
Марто.
132
00:13:19,840 --> 00:13:22,480
Мені потрібен телефон Ноа.
133
00:13:24,440 --> 00:13:25,840
Там є інші відео.
134
00:13:26,400 --> 00:13:28,960
Може, це ключ
до розуміння того, що сталося.
135
00:13:29,880 --> 00:13:32,600
-Я не знаю, як це зробити.
-Дуже просто.
136
00:13:34,760 --> 00:13:36,080
Я тебе навчу.
137
00:13:37,520 --> 00:13:40,600
-А якщо він мене впіймає?
-Ні. Ти розумна.
138
00:13:41,320 --> 00:13:42,320
Не впіймає.
139
00:13:43,920 --> 00:13:45,240
І ти йому подобаєшся.
140
00:13:46,360 --> 00:13:47,360
Дуже подобаєшся.
141
00:13:51,360 --> 00:13:53,080
Це востаннє, ясно?
142
00:13:54,800 --> 00:13:55,720
І ще одне.
143
00:13:57,840 --> 00:14:00,440
Мені дуже потрібні футболки.
144
00:14:09,640 --> 00:14:10,600
Халявиш?
145
00:14:18,400 --> 00:14:20,720
Це ти вбив своїх батьків?
146
00:14:30,400 --> 00:14:31,560
Розслабся.
147
00:14:33,040 --> 00:14:35,720
Якби мої не кинули мене,
коли мені було шість,
148
00:14:36,240 --> 00:14:38,120
я б, мабуть, теж їх убила.
149
00:14:43,240 --> 00:14:44,080
Що це?
150
00:14:48,400 --> 00:14:50,400
Чула, ти не дуже балакучий.
151
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Добре. Гаразд.
152
00:14:56,600 --> 00:14:57,440
Слухай.
153
00:14:58,960 --> 00:15:01,520
У мене є подруга у Валенсії, я їду до неї.
154
00:15:02,040 --> 00:15:04,440
Якщо Бог любить мене, то полюбить і там.
155
00:15:05,000 --> 00:15:06,040
Хочеш зі мною?
156
00:15:07,520 --> 00:15:08,600
Серхіо!
157
00:15:20,840 --> 00:15:23,560
Зараз не час для дівчат, брате.
158
00:15:25,680 --> 00:15:27,000
Що вона тобі сказала?
159
00:15:29,400 --> 00:15:31,200
Не знаю. Я не слухав.
160
00:15:32,800 --> 00:15:33,640
Добре.
161
00:15:35,040 --> 00:15:36,160
Ходімо.
162
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
У нас є робота.
163
00:15:39,200 --> 00:15:40,040
Куди?
164
00:15:41,240 --> 00:15:43,040
Підемо вибачатися. Гаразд?
165
00:15:45,880 --> 00:15:47,040
Ходімо.
166
00:15:47,040 --> 00:15:48,720
Нумо.
167
00:15:56,320 --> 00:16:00,280
АГЕНТСТВО НЕРУХОМОСТІ
168
00:16:17,160 --> 00:16:18,000
Привіт.
169
00:16:22,160 --> 00:16:23,200
Який сюрприз.
170
00:16:23,920 --> 00:16:25,120
Не працюєш сьогодні?
171
00:16:26,960 --> 00:16:29,440
Працюю, але щось мені погано.
172
00:16:30,040 --> 00:16:31,120
Температура?
173
00:16:31,960 --> 00:16:32,800
Ні.
174
00:16:33,880 --> 00:16:35,120
Просто болить голова.
175
00:16:35,880 --> 00:16:38,800
Алло? Так, звісно, без проблем.
176
00:16:41,480 --> 00:16:42,520
Я піду додому.
177
00:16:42,520 --> 00:16:46,280
Підвезти? У мене кілька зустрічей,
але я можу відвезти тебе.
178
00:16:46,880 --> 00:16:50,000
Не хочу тебе турбувати.
Подзвоню пізніше, добре?
179
00:17:17,160 --> 00:17:19,360
НАША МРІЯ
180
00:17:25,920 --> 00:17:26,760
Чого ти хочеш?
181
00:17:27,840 --> 00:17:29,320
Геть, бо викличу поліцію.
182
00:17:30,960 --> 00:17:31,840
Не бійся.
183
00:17:33,080 --> 00:17:35,800
Я хотів побачити тебе. І дідуся з бабусею.
184
00:17:36,960 --> 00:17:38,680
У тебе немає дідуся і бабусі.
185
00:17:38,680 --> 00:17:39,680
І тітки теж.
186
00:17:40,280 --> 00:17:42,000
І батьків. Іди, будь ласка.
187
00:17:42,000 --> 00:17:43,440
Гаразд. Я піду.
188
00:17:47,160 --> 00:17:48,320
Я хочу вибачитися.
189
00:17:49,200 --> 00:17:50,920
Трохи запізно, ні?
190
00:17:53,920 --> 00:17:54,760
Я змінився.
191
00:17:56,880 --> 00:17:59,600
-Мені дуже шкода.
-Чого ти хочеш?
192
00:18:00,560 --> 00:18:01,440
Грошей?
193
00:18:02,560 --> 00:18:07,560
Квартири й двох пенсій
недостатньо за вбивство батьків?
194
00:18:09,720 --> 00:18:11,200
Господь привів мене сюди.
195
00:18:16,080 --> 00:18:17,440
Я лише хочу вибачитися.
196
00:18:19,160 --> 00:18:20,520
Я тобі не пробачаю.
197
00:18:21,560 --> 00:18:22,520
Господь?
198
00:18:23,800 --> 00:18:25,160
Іди геть.
199
00:18:25,840 --> 00:18:27,040
Геть звідси.
200
00:18:43,720 --> 00:18:44,960
Скажи мені лише одне.
201
00:18:46,680 --> 00:18:47,680
Де Ноа?
202
00:18:49,560 --> 00:18:51,520
Я не бачила її відтоді.
203
00:18:52,920 --> 00:18:55,520
-Чому?
-Вона живе з іншою родиною.
204
00:18:56,120 --> 00:18:59,720
Скинули на мене дідуся, бабусю
і дитину, яку я ледве знала.
205
00:19:00,240 --> 00:19:02,080
Моя сестра її вдочерила, не я.
206
00:19:02,920 --> 00:19:04,000
Це було тупо,
207
00:19:04,840 --> 00:19:05,760
але я розумію.
208
00:19:07,240 --> 00:19:09,360
Вона хотіла дитину, яка б її любила.
209
00:19:12,800 --> 00:19:14,120
Не дивися на мене так.
210
00:19:16,160 --> 00:19:17,000
Іди геть.
211
00:19:26,240 --> 00:19:28,120
Бабуся і дідусь тебе не любили.
212
00:19:29,480 --> 00:19:33,480
А тепер ти живеш за їхній рахунок.
Я радий, що покращив чиєсь життя.
213
00:19:41,400 --> 00:19:45,000
{\an8}-Марта написала. Вони зустрічаються.
-Скажу Ані.
214
00:19:52,560 --> 00:19:54,320
-Ано, у нас новини.
-Заходь.
215
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
Ми...
216
00:19:56,600 --> 00:19:57,520
Ой.
217
00:19:59,640 --> 00:20:00,480
Що таке?
218
00:20:01,160 --> 00:20:03,720
Марта йому написала. Вони зустрічаються.
219
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
Добре.
220
00:21:13,960 --> 00:21:15,360
Що він там робить?
221
00:21:16,040 --> 00:21:17,240
Мабуть, ішов за нею.
222
00:21:17,880 --> 00:21:18,720
Відпусти мене!
223
00:21:20,360 --> 00:21:22,560
Я гуляла, щоб головний біль минув.
224
00:21:22,560 --> 00:21:24,520
Ти знаєш, хто цей тип?
225
00:21:27,040 --> 00:21:28,080
Який тип? Ні.
226
00:21:28,840 --> 00:21:31,920
Це Серхіо Сіскар.
Хлопець, який убив своїх батьків.
227
00:21:34,680 --> 00:21:36,280
-Що?
-Це він.
228
00:21:36,280 --> 00:21:38,080
-Не він.
-Так, його випустили.
229
00:21:38,080 --> 00:21:41,400
Ігор казав.
Про це всі говорять у соцмережах.
230
00:21:42,320 --> 00:21:45,440
Він був біля тебе.
З тобою могло статися що завгодно.
231
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Ходімо.
232
00:22:08,000 --> 00:22:10,920
Ано, краще забути про Марту.
233
00:22:11,560 --> 00:22:14,960
Серхіо знає, що в неї є хлопець
і що вона брехала...
234
00:22:15,880 --> 00:22:19,000
Серхіо не психопат. Він здатен співчувати.
235
00:22:19,000 --> 00:22:22,360
Гадаєш, він її вб'є, бо знає,
що в неї є хлопець?
236
00:22:22,360 --> 00:22:24,120
Скине її з балкона?
237
00:22:25,240 --> 00:22:26,200
Спокійно...
238
00:22:28,240 --> 00:22:29,720
Ти наче ображена фанатка.
239
00:22:59,200 --> 00:23:00,040
Ходімо.
240
00:23:16,840 --> 00:23:18,320
{\an8}СЕРХІО СІСКАР
241
00:23:30,960 --> 00:23:33,520
Ніхто не зникає за одну ніч.
242
00:23:34,400 --> 00:23:35,640
Це неможливо.
243
00:23:35,640 --> 00:23:37,040
Неможливо.
244
00:23:37,560 --> 00:23:41,160
Якщо вона не на автостанції,
то на вокзалі.
245
00:23:41,160 --> 00:23:42,920
Якщо ні, подзвонимо в центр.
246
00:23:49,200 --> 00:23:52,360
Її речей немає.
Зроби мені послугу, подзвони в центр.
247
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
Серхіо, підійди.
248
00:24:05,240 --> 00:24:07,280
Скажи. Ця дівчина, новенька...
249
00:24:08,600 --> 00:24:11,960
Вона тобі щось казала про те,
що хоче піти звідси?
250
00:24:15,200 --> 00:24:16,040
Ні.
251
00:24:18,040 --> 00:24:18,880
Чесно?
252
00:24:20,240 --> 00:24:24,640
Брехня — страшний гріх,
який важко побороти.
253
00:24:28,640 --> 00:24:29,560
Як і хтивість.
254
00:24:30,960 --> 00:24:33,400
Бачу, ти читав Біблію. Добре.
255
00:24:34,600 --> 00:24:37,720
До речі, ти склав список, як я просив?
256
00:24:56,040 --> 00:24:57,680
Декого бракує.
257
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
Ходімо.
258
00:25:33,680 --> 00:25:37,160
Шлях каяття і жалю
259
00:25:39,000 --> 00:25:42,520
полягає в отриманні прощення не в живих,
260
00:25:43,120 --> 00:25:46,760
а в тих, кого більше немає,
тих, хто не може відповісти, —
261
00:25:47,400 --> 00:25:48,320
у мертвих.
262
00:25:48,920 --> 00:25:50,440
У твоїх батьків, Серхіо.
263
00:26:01,320 --> 00:26:05,080
Якщо потрібна вода,
набери у фонтані біля воріт.
264
00:26:06,400 --> 00:26:07,520
Це через неї, так?
265
00:26:11,000 --> 00:26:11,840
Серхіо.
266
00:26:15,280 --> 00:26:17,760
Не встиг настановити її на шлях істинний.
267
00:26:23,880 --> 00:26:26,960
«Зіпсута людина спричиняє конфлікти,
268
00:26:27,640 --> 00:26:28,880
а плітки
269
00:26:29,520 --> 00:26:31,440
розлучають близьких друзів».
270
00:26:33,360 --> 00:26:36,160
Притчі 14:28.
271
00:26:37,640 --> 00:26:40,120
Серхіо, у тебе залишилося небагато друзів.
272
00:26:41,280 --> 00:26:43,000
На твоєму місці я б їх беріг.
273
00:26:44,960 --> 00:26:46,160
Поговоримо завтра.
274
00:27:08,240 --> 00:27:11,720
Він далеко від дому. Що там таке?
275
00:27:12,520 --> 00:27:13,560
Гадки не маю.
276
00:27:13,560 --> 00:27:16,440
Він опівдні пішов з теплиці на кладовище,
277
00:27:16,440 --> 00:27:18,240
а потім одразу туди.
278
00:27:30,160 --> 00:27:31,600
Зустріч о 16:30?
279
00:27:45,960 --> 00:27:49,600
Тут чотири кімнати, багато світла.
280
00:27:50,680 --> 00:27:53,480
Коридор і вітальня виходять на південь.
281
00:27:54,920 --> 00:27:58,120
І, як бачиш, краєвид неймовірний.
282
00:28:17,000 --> 00:28:19,880
Сто двадцять квадратних метрів
корисної площі.
283
00:28:21,680 --> 00:28:23,520
Три спальні, дві ванні кімнати.
284
00:28:34,760 --> 00:28:40,200
Перша кімната ідеально підходить
для кабінету чи робочого простору.
285
00:28:49,400 --> 00:28:50,960
Добре. Продовжимо?
286
00:28:52,000 --> 00:28:54,480
А тут велика спальня
287
00:28:55,600 --> 00:28:57,160
з ванною кімнатою.
288
00:28:58,160 --> 00:28:59,640
Дуже простора.
289
00:29:10,760 --> 00:29:12,800
Енеко!
290
00:29:12,800 --> 00:29:14,840
Так, я тут.
291
00:29:15,640 --> 00:29:17,080
Що ти тут досі робиш?
292
00:29:17,960 --> 00:29:20,840
В агентстві сказали,
що ти ще не повернувся.
293
00:29:49,040 --> 00:29:50,680
Що ти робиш? Ти здурів?
294
00:29:55,360 --> 00:29:56,400
Ти йому скажеш?
295
00:29:57,440 --> 00:29:58,960
Що ти верзеш?
296
00:30:00,840 --> 00:30:02,200
Що він, бляха, верзе?
297
00:30:19,120 --> 00:30:19,960
Ось він.
298
00:30:29,400 --> 00:30:30,760
Це Енеко й Марта.
299
00:30:33,600 --> 00:30:34,800
Схоже, сваряться.
300
00:30:48,680 --> 00:30:50,880
Дзвони Марті. Скажи, щоб прийшла.
301
00:30:52,000 --> 00:30:53,840
Якщо візьмете два,
302
00:30:53,840 --> 00:30:57,360
ми нанесемо ваше ім'я
або надрукуємо ваш дизайн.
303
00:30:57,360 --> 00:30:58,280
-Чудово.
-Так?
304
00:30:58,280 --> 00:31:01,600
Так, це для друга.
Подарунок, бо він хороша людина.
305
00:31:02,760 --> 00:31:03,880
Його звуть Серхіо.
306
00:31:04,400 --> 00:31:05,320
Серхіо Сіскар.
307
00:31:08,400 --> 00:31:09,840
У нього є друзі?
308
00:31:10,480 --> 00:31:11,360
Так, є.
309
00:31:12,520 --> 00:31:13,360
І дівчина.
310
00:31:16,120 --> 00:31:17,200
Це менше дивує.
311
00:31:18,920 --> 00:31:21,560
Ти кілька разів його відвідувала.
312
00:31:21,560 --> 00:31:22,480
Ні.
313
00:31:23,000 --> 00:31:23,840
Ні?
314
00:31:25,640 --> 00:31:29,360
Ти багато розповідала про візити,
яких не було.
315
00:31:30,480 --> 00:31:32,600
{\an8}БЕАТРІС
316
00:31:45,400 --> 00:31:48,640
Не хочу мати з ним нічого спільного.
Це через Чарлі?
317
00:31:49,560 --> 00:31:50,920
Не знаю. Ти мені скажи.
318
00:31:54,520 --> 00:31:57,360
Я ходила в центр до Чарлі,
мого першого хлопця.
319
00:31:57,880 --> 00:31:59,120
І...
320
00:31:59,120 --> 00:32:02,200
коли я приходила,
Серхіо завжди підходив до мене.
321
00:32:04,160 --> 00:32:07,400
Він розповідав тобі про батьків
чи про своє життя?
322
00:32:08,000 --> 00:32:08,840
Ні.
323
00:32:09,440 --> 00:32:11,840
Він лише казав, що я гарненька.
324
00:32:13,760 --> 00:32:16,680
Не заспокоївся,
поки не кинула заради нього Чарлі.
325
00:32:19,040 --> 00:32:20,120
І що?
326
00:32:23,040 --> 00:32:24,960
І почалися проблеми.
327
00:32:38,280 --> 00:32:39,320
Тримай.
328
00:32:44,320 --> 00:32:46,560
Можеш не вірити,
та він зробив це для тебе.
329
00:32:47,280 --> 00:32:51,040
Він думає, що ти не любиш
свого хлопця і маєш сумніви.
330
00:32:51,680 --> 00:32:53,240
І він допоміг вирішити.
331
00:32:53,920 --> 00:32:54,840
По-своєму.
332
00:32:58,840 --> 00:32:59,680
Ано.
333
00:33:00,840 --> 00:33:01,760
У мене є життя.
334
00:33:03,560 --> 00:33:05,880
Є хлопець, і я хочу переїхати до нього.
335
00:33:05,880 --> 00:33:07,760
Переїдеш, коли все скінчиться.
336
00:33:08,560 --> 00:33:09,920
А що мені зараз казати?
337
00:33:10,960 --> 00:33:13,040
«Зачекай, я тут шпигую»?
338
00:33:13,040 --> 00:33:15,120
А що він сказав, коли зрадив тебе?
339
00:33:18,080 --> 00:33:20,800
Марто, ти хороша людина. Як і Серхіо.
340
00:33:21,400 --> 00:33:23,400
Він добрий, попри те, що зробив.
341
00:33:25,920 --> 00:33:27,040
Ти це знаєш, і я знаю.
342
00:33:27,960 --> 00:33:29,480
Його щойно звільнили.
343
00:33:30,120 --> 00:33:33,360
Так, він повівся егоїстично,
як і більшість чоловіків.
344
00:33:34,200 --> 00:33:35,520
Він думав не про тебе,
345
00:33:37,040 --> 00:33:37,880
а про себе.
346
00:33:38,400 --> 00:33:40,120
Це тому, що ти йому потрібна.
347
00:33:48,800 --> 00:33:49,640
Іди сюди.
348
00:34:08,000 --> 00:34:09,360
Йому дуже самотньо.
349
00:34:10,280 --> 00:34:11,120
Правда?
350
00:34:13,040 --> 00:34:14,200
Так.
351
00:34:19,280 --> 00:34:21,000
Можеш дістати відео?
352
00:35:23,040 --> 00:35:24,240
Ти поговорила з ним?
353
00:35:29,120 --> 00:35:31,040
Я мала розказати тобі про нього.
354
00:35:31,040 --> 00:35:32,640
Але це складно.
355
00:35:32,640 --> 00:35:36,120
Я сама такого не очікувала.
Мені потрібен час.
356
00:35:38,840 --> 00:35:40,760
Ти не мусиш пояснювати.
357
00:36:23,800 --> 00:36:25,320
Хтось іде до дверей.
358
00:36:25,320 --> 00:36:27,000
-Бляха.
-Не може бути.
359
00:36:32,320 --> 00:36:34,520
-Так?
-Це Енеко, хлопець Марти.
360
00:36:34,520 --> 00:36:35,680
На вигляд п'яний.
361
00:36:37,680 --> 00:36:39,000
Ще цього бракувало.
362
00:36:41,760 --> 00:36:43,480
Дзвони Кабрері. Про всяк випадок.
363
00:36:44,480 --> 00:36:46,320
-Мікелю.
-Так, уже йду.
364
00:36:46,840 --> 00:36:48,200
-Будь обережний.
-Добре.
365
00:37:02,120 --> 00:37:02,960
Чекай.
366
00:37:04,080 --> 00:37:05,480
Тут дуже світло.
367
00:37:07,360 --> 00:37:08,200
Хвилинку.
368
00:37:30,560 --> 00:37:31,400
Нічого.
369
00:37:33,400 --> 00:37:34,400
Що вона робить?
370
00:37:35,440 --> 00:37:37,000
Шукає телефон Ноа.
371
00:37:44,480 --> 00:37:46,320
Швидше.
372
00:37:51,840 --> 00:37:53,240
Він її впіймає.
373
00:37:56,160 --> 00:37:57,560
Він її впіймає.
374
00:38:11,480 --> 00:38:13,120
Я шукала телефон Ноа.
375
00:38:14,960 --> 00:38:16,760
Хочу подивитися відео.
376
00:38:28,840 --> 00:38:29,840
Розумниця.
377
00:38:33,960 --> 00:38:37,400
На пана Гарбуза чекає нова пригода.
378
00:38:37,400 --> 00:38:40,000
Ні. Ось він. Його найбільший ворог.
379
00:38:40,760 --> 00:38:42,560
Бій неминучий.
380
00:38:43,280 --> 00:38:44,120
Доброго ранку.
381
00:38:44,720 --> 00:38:49,120
Зі сталевими нервами
пан Гарбуз вирішує ще одну проблему.
382
00:38:49,640 --> 00:38:53,600
А зараз я покажу вам дещо круте,
що є в моїй кімнаті.
383
00:38:54,880 --> 00:38:55,840
Привіт.
384
00:38:55,840 --> 00:38:56,760
Ні!
385
00:38:57,920 --> 00:39:01,000
Схоже, мій брат Серхіо теж не спить.
386
00:39:01,000 --> 00:39:02,280
Подивимося, як він.
387
00:39:28,040 --> 00:39:31,560
Вона з тобою, так?
Спускайся, якщо маєш яйця, сучий сину!
388
00:39:32,120 --> 00:39:33,800
Спускайся, бо підпалю двері!
389
00:39:35,920 --> 00:39:37,080
Серхіо, не йди.
390
00:39:59,080 --> 00:40:01,280
Візьми слухавку, Марто.
391
00:40:03,320 --> 00:40:04,160
Візьми.
392
00:40:04,760 --> 00:40:07,200
Завантаж відео. Це наш шанс.
393
00:40:07,200 --> 00:40:10,800
-А якщо щось трапиться?
-Усе під контролем.
394
00:40:11,400 --> 00:40:12,240
Повір мені.
395
00:40:29,120 --> 00:40:29,960
Це пастка.
396
00:40:31,680 --> 00:40:33,520
Чорт.
397
00:40:34,800 --> 00:40:36,080
Мікелю, ти там?
398
00:40:36,080 --> 00:40:37,280
Скільки їх?
399
00:40:38,760 --> 00:40:39,960
Здається, четверо.
400
00:40:40,800 --> 00:40:42,280
ПЕРЕДАЧА ДАНИХ
401
00:40:43,520 --> 00:40:46,400
ПЕРЕДАЧА ДАНИХ
ТРИВАЄ КОПІЮВАННЯ
402
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Добре. Отримуємо.
403
00:40:52,040 --> 00:40:53,080
-Що?
-Нічого.
404
00:40:53,080 --> 00:40:56,120
-Я щось не так роблю?
-Це ти мені скажи.
405
00:41:01,720 --> 00:41:05,080
-Тобі теж треба поголитися.
-Мені?
406
00:41:10,680 --> 00:41:12,000
Мікелю, пильнуй.
407
00:41:14,920 --> 00:41:15,760
Чого ти хочеш?
408
00:41:16,520 --> 00:41:17,560
То ти говориш?
409
00:41:19,320 --> 00:41:20,240
Я тікаю звідси.
410
00:41:22,560 --> 00:41:23,400
Ти крутий?
411
00:41:38,040 --> 00:41:38,960
Козел!
412
00:41:40,760 --> 00:41:43,160
Ано. Що це було?
Скажи, що відбувається.
413
00:41:43,160 --> 00:41:44,160
Нічого.
414
00:41:44,840 --> 00:41:47,960
Усе під контролем.
Якщо щось станеться, ми втрутимося.
415
00:41:47,960 --> 00:41:50,520
Не хвилюйся, Марто. Продовжуй.
416
00:41:53,240 --> 00:41:54,160
Сучий син!
417
00:41:56,600 --> 00:41:58,360
Ано, вони його вб'ють.
418
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
Вмаж йому!
419
00:42:16,360 --> 00:42:17,600
Викликай поліцію.
420
00:42:18,200 --> 00:42:20,560
Думаєш, сусіди не викликали?
421
00:42:20,560 --> 00:42:22,200
Мені байдуже, викликай.
422
00:42:34,280 --> 00:42:35,680
Марто, не зупиняйся.
423
00:42:35,680 --> 00:42:37,600
Ми майже закінчили. Продовжуй.
424
00:42:53,280 --> 00:42:54,800
Ано, припини, будь ласка.
425
00:43:03,440 --> 00:43:05,000
Тобі кінець!
426
00:43:09,840 --> 00:43:11,160
Отримала.
427
00:43:17,600 --> 00:43:19,600
-Зупини їх.
-Що я зроблю сам?
428
00:43:20,560 --> 00:43:22,040
Не знаю, спробуй!
429
00:43:22,040 --> 00:43:24,560
-Поліція майже на місці.
-Чорт.
430
00:43:25,400 --> 00:43:27,560
-Дайте йому спокій!
-Замовкни.
431
00:43:27,560 --> 00:43:29,440
-Зникни!
-Я викликав поліцію!
432
00:43:29,960 --> 00:43:31,640
-Бігом!
-Валимо!
433
00:43:43,240 --> 00:43:44,080
Серхіо!
434
00:43:44,600 --> 00:43:45,440
Геть!
435
00:43:45,440 --> 00:43:47,040
Серхіо.
436
00:43:48,880 --> 00:43:50,200
Допоможіть!
437
00:43:51,760 --> 00:43:52,920
Ти живий? Прошу...
438
00:43:54,440 --> 00:43:55,360
Допоможіть!
439
00:43:58,800 --> 00:44:00,320
Допоможіть, будь ласка!
440
00:44:03,800 --> 00:44:05,240
Що вони з тобою зробили?
441
00:44:06,560 --> 00:44:08,080
Серхіо!
442
00:44:12,960 --> 00:44:13,920
Поглянь на мене.
443
00:44:22,800 --> 00:44:25,520
Подбай, щоб Мікель
повернув пристрій Марти.
444
00:44:56,200 --> 00:45:00,040
БЕЗМОВНИЙ
445
00:46:03,320 --> 00:46:05,440
Переклад субтитрів: Наталя Ковалишин