1 00:00:11,000 --> 00:00:14,760 БЕЗМОВНИЙ 2 00:00:43,720 --> 00:00:48,480 Ти давно стежиш за цим чудовиськом, мабуть, думаєш, що знаєш його найкраще. 3 00:00:48,480 --> 00:00:52,400 Пульсометр на його щиколотці показує, що він спокійний. 4 00:00:53,520 --> 00:00:55,200 Нічого не станеться. 5 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 Слухай, я ненадовго. 6 00:00:58,400 --> 00:00:59,600 Я прийшла, бо... 7 00:01:00,160 --> 00:01:01,640 тоді я так швидко втекла. 8 00:01:03,960 --> 00:01:05,160 І я хотіла пояснити. 9 00:01:09,480 --> 00:01:10,320 Сідай. 10 00:01:16,640 --> 00:01:17,880 Тут усе так само. 11 00:01:19,520 --> 00:01:20,360 Ну, майже. 12 00:01:22,160 --> 00:01:25,160 Пам'ятаю, як учила твою сестру гри на фортепіано. 13 00:01:31,080 --> 00:01:32,240 Куди він пішов? 14 00:01:41,560 --> 00:01:42,920 Узяв щось із коробки. 15 00:01:58,800 --> 00:02:00,360 Листи від шанувальниць. 16 00:02:01,560 --> 00:02:02,600 Як ти. 17 00:02:03,640 --> 00:02:04,600 Багато. 18 00:02:06,960 --> 00:02:09,120 Я думала, що лише я тобі пишу. 19 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 От дурепа. 20 00:02:16,760 --> 00:02:17,840 Я писав лише тобі. 21 00:02:19,080 --> 00:02:20,640 Бо ти знала мою сестру. 22 00:02:22,240 --> 00:02:23,080 Звісно. 23 00:02:30,640 --> 00:02:31,760 Ти мене обдурила. 24 00:02:33,600 --> 00:02:34,560 Ти про що? 25 00:02:36,840 --> 00:02:38,040 Це ніж. 26 00:02:38,720 --> 00:02:40,080 Можна вже хвилюватися? 27 00:02:40,800 --> 00:02:42,920 Це Кабрера. В об'єкта ніж. 28 00:02:42,920 --> 00:02:45,320 Іди в будівлю. Будь готовий зайти. 29 00:02:45,320 --> 00:02:46,600 Нічого не станеться. 30 00:02:52,680 --> 00:02:54,680 -Ти дала мені її номер. -Так. 31 00:02:57,040 --> 00:02:58,760 Але Ноа не відповідає. 32 00:02:59,760 --> 00:03:01,480 Коли ви востаннє розмовляли? 33 00:03:04,520 --> 00:03:05,520 Давно. 34 00:03:21,200 --> 00:03:22,560 Отже, ти мене обдурила. 35 00:03:23,520 --> 00:03:25,440 Може, вона змінила номер. 36 00:03:26,560 --> 00:03:28,400 Я лише хотіла допомогти. 37 00:03:54,440 --> 00:03:55,400 Будь ласка. 38 00:04:00,560 --> 00:04:02,200 Ти маєш дещо зрозуміти. 39 00:04:19,800 --> 00:04:20,960 Якого фіга? 40 00:04:21,920 --> 00:04:23,000 Хибна тривога. 41 00:04:24,360 --> 00:04:26,640 На позиції. Будьте напоготові. 42 00:04:28,320 --> 00:04:30,520 -Та я весь мокрий. -От і добре. 43 00:04:41,120 --> 00:04:41,960 Ну ж бо! 44 00:04:43,000 --> 00:04:44,680 Він не сердився і не злився. 45 00:04:45,880 --> 00:04:48,120 Він нервував, бо хотів поділитися таємницею. 46 00:05:01,000 --> 00:05:02,240 Що? Досить! 47 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 -Глянь, що я знайшов. -Дай мені. 48 00:05:12,480 --> 00:05:13,800 А ти дай мені це. 49 00:05:13,800 --> 00:05:14,840 Що тепер? 50 00:05:22,640 --> 00:05:24,960 Досить, Серхіо! Ти нанесеш піску. 51 00:05:24,960 --> 00:05:26,880 Усе гаразд, мамо. Усе добре. 52 00:05:35,160 --> 00:05:36,960 Ноа майже все записувала. 53 00:05:39,840 --> 00:05:42,240 Навіть важкі миті, але... 54 00:05:52,360 --> 00:05:54,800 Лише вона не вважала мене чудовиськом. 55 00:06:02,040 --> 00:06:03,280 А як же я? 56 00:06:23,840 --> 00:06:25,560 Допоможи мені її знайти. 57 00:06:34,080 --> 00:06:35,000 Допоможеш? 58 00:06:51,440 --> 00:06:52,320 Це мама. 59 00:06:52,320 --> 00:06:55,840 Ні. Марто, він відкривається. Не можна зараз іти. 60 00:07:00,520 --> 00:07:01,880 Серхіо, уже пізно. 61 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Мені треба йти. 62 00:07:06,360 --> 00:07:07,720 Марто, не зараз. 63 00:07:08,240 --> 00:07:09,600 Не зараз, прошу. 64 00:07:28,400 --> 00:07:29,520 Це була не її мама. 65 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 {\an8}ПРОПУЩЕНИЙ ВИКЛИК ЕНЕКО 66 00:07:33,960 --> 00:07:34,800 Кляте дитя. 67 00:07:37,160 --> 00:07:38,000 Її хлопець? 68 00:09:00,200 --> 00:09:01,040 Вітаю. 69 00:09:02,440 --> 00:09:03,760 Хай Бог благословить. 70 00:09:03,760 --> 00:09:06,920 Хай Господь благословить і подарує нам гарний день. 71 00:09:07,920 --> 00:09:10,200 -Що мені робити? -Ходімо зі мною. 72 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 Ходи сюди. 73 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 Що потрібно рослині для життя? 74 00:09:20,000 --> 00:09:20,840 Вода. 75 00:09:22,240 --> 00:09:23,080 Світло. 76 00:09:24,400 --> 00:09:25,600 Ґрунт. 77 00:09:28,880 --> 00:09:31,880 У них немає ґрунту, але поглянь, які вони гарні. 78 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 Вони загинуть. 79 00:09:34,080 --> 00:09:37,400 Ні, бо ми кидаємо їжу у воду. 80 00:09:38,360 --> 00:09:41,400 Житимуть вони чи ні — це не головне. 81 00:09:43,400 --> 00:09:47,320 Важливо те, чи щасливі ці рослини без ґрунту. 82 00:09:50,600 --> 00:09:54,160 Тебе завжди оточував дуже родючий ґрунт. 83 00:09:55,480 --> 00:09:56,880 Велика сім'я. 84 00:09:56,880 --> 00:09:58,200 Хто в тебе залишився? 85 00:09:59,800 --> 00:10:00,760 Моя сестра Ноа. 86 00:10:02,240 --> 00:10:03,080 Хто ще? 87 00:10:05,520 --> 00:10:06,880 Дідусь, бабуся і тітка. 88 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 Добре. 89 00:10:12,000 --> 00:10:12,960 Склади список. 90 00:10:14,280 --> 00:10:16,680 Навіщо? Вони мені не пробачать. 91 00:10:17,520 --> 00:10:18,440 Можливо. 92 00:10:19,560 --> 00:10:23,640 Важливо те, чи тобі вистачить хоробрості, відваги й смирення 93 00:10:24,920 --> 00:10:27,680 зустрітися з ними й сказати: «Пробачте». 94 00:10:28,440 --> 00:10:30,160 А далі найважливіше... 95 00:10:35,120 --> 00:10:36,480 пробачити собі. 96 00:10:42,120 --> 00:10:44,360 ТИ ДАЛА МЕНІ ЇЇ НОМЕР. АЛЕ НОА НЕ ВІДПОВІДАЄ. 97 00:10:50,960 --> 00:10:54,280 МОЖЕ, ВОНА ЗМІНИЛА НОМЕР. ТИ МАЄШ ДЕЩО ЗРОЗУМІТИ. 98 00:11:11,560 --> 00:11:12,920 Ти не стежиш за Серхіо? 99 00:11:13,880 --> 00:11:18,240 З усіма цими камерами, якщо захоче вбити, ми побачимо це в прямому ефірі. 100 00:11:19,400 --> 00:11:20,840 -Це зі вчора? -Так. 101 00:11:21,920 --> 00:11:23,160 Ти мене обдурила. 102 00:11:24,760 --> 00:11:25,920 Ти про що? 103 00:11:28,080 --> 00:11:28,920 Бляха. 104 00:11:30,320 --> 00:11:31,440 Клятий божевільний. 105 00:11:32,840 --> 00:11:35,200 І вона погодилася співпрацювати? 106 00:11:36,040 --> 00:11:38,320 -Так Ана сказала. -Боже мій. 107 00:11:39,680 --> 00:11:41,120 До речі, де вона? 108 00:11:41,120 --> 00:11:44,480 Не знаю. Точно не з рідними снідає. 109 00:11:45,160 --> 00:11:46,640 І не по крамницях ходить. 110 00:12:07,160 --> 00:12:09,120 -Чого тобі? -Потрібні футболки. 111 00:12:09,640 --> 00:12:11,320 Прості, без логотипів. 112 00:12:12,360 --> 00:12:15,160 І поясни, чому ти вчора втекла. 113 00:12:17,000 --> 00:12:18,200 Дзвонив мій хлопець. 114 00:12:18,720 --> 00:12:20,320 -Він не знає. -Вигадай щось. 115 00:12:23,640 --> 00:12:28,280 Марто, ти змарнувала чудову можливість. Він був готовий відкритися тобі. 116 00:12:28,280 --> 00:12:30,520 Вибач, але з мене досить. 117 00:12:31,440 --> 00:12:32,560 Я дуже злякалася. 118 00:12:33,560 --> 00:12:35,400 Ми не дамо йому скривдити тебе. 119 00:12:36,400 --> 00:12:37,880 Нічого, чого ти не хочеш. 120 00:12:40,960 --> 00:12:42,560 Я від нього нічого не хочу. 121 00:12:43,320 --> 00:12:46,000 У мене є хлопець, і ми житимемо разом. 122 00:12:46,920 --> 00:12:48,640 Знайдіть іншу шанувальницю. 123 00:12:49,440 --> 00:12:50,680 У нього їх багато. 124 00:12:59,520 --> 00:13:00,480 Ти була там. 125 00:13:01,160 --> 00:13:02,000 Бачила його. 126 00:13:02,520 --> 00:13:03,360 Зблизька. 127 00:13:03,960 --> 00:13:06,240 Бачила його емоції після перегляду відео. 128 00:13:06,840 --> 00:13:08,480 Ти думаєш, що він психопат? 129 00:13:09,280 --> 00:13:11,320 Він добрий. Я знаю. 130 00:13:12,080 --> 00:13:13,840 То допоможи мені це довести. 131 00:13:15,080 --> 00:13:15,920 Марто. 132 00:13:19,840 --> 00:13:22,480 Мені потрібен телефон Ноа. 133 00:13:24,440 --> 00:13:25,840 Там є інші відео. 134 00:13:26,400 --> 00:13:28,960 Може, це ключ до розуміння того, що сталося. 135 00:13:29,880 --> 00:13:32,600 -Я не знаю, як це зробити. -Дуже просто. 136 00:13:34,760 --> 00:13:36,080 Я тебе навчу. 137 00:13:37,520 --> 00:13:40,600 -А якщо він мене впіймає? -Ні. Ти розумна. 138 00:13:41,320 --> 00:13:42,320 Не впіймає. 139 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 І ти йому подобаєшся. 140 00:13:46,360 --> 00:13:47,360 Дуже подобаєшся. 141 00:13:51,360 --> 00:13:53,080 Це востаннє, ясно? 142 00:13:54,800 --> 00:13:55,720 І ще одне. 143 00:13:57,840 --> 00:14:00,440 Мені дуже потрібні футболки. 144 00:14:09,640 --> 00:14:10,600 Халявиш? 145 00:14:18,400 --> 00:14:20,720 Це ти вбив своїх батьків? 146 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 Розслабся. 147 00:14:33,040 --> 00:14:35,720 Якби мої не кинули мене, коли мені було шість, 148 00:14:36,240 --> 00:14:38,120 я б, мабуть, теж їх убила. 149 00:14:43,240 --> 00:14:44,080 Що це? 150 00:14:48,400 --> 00:14:50,400 Чула, ти не дуже балакучий. 151 00:14:53,280 --> 00:14:55,040 Добре. Гаразд. 152 00:14:56,600 --> 00:14:57,440 Слухай. 153 00:14:58,960 --> 00:15:01,520 У мене є подруга у Валенсії, я їду до неї. 154 00:15:02,040 --> 00:15:04,440 Якщо Бог любить мене, то полюбить і там. 155 00:15:05,000 --> 00:15:06,040 Хочеш зі мною? 156 00:15:07,520 --> 00:15:08,600 Серхіо! 157 00:15:20,840 --> 00:15:23,560 Зараз не час для дівчат, брате. 158 00:15:25,680 --> 00:15:27,000 Що вона тобі сказала? 159 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 Не знаю. Я не слухав. 160 00:15:32,800 --> 00:15:33,640 Добре. 161 00:15:35,040 --> 00:15:36,160 Ходімо. 162 00:15:36,800 --> 00:15:38,000 У нас є робота. 163 00:15:39,200 --> 00:15:40,040 Куди? 164 00:15:41,240 --> 00:15:43,040 Підемо вибачатися. Гаразд? 165 00:15:45,880 --> 00:15:47,040 Ходімо. 166 00:15:47,040 --> 00:15:48,720 Нумо. 167 00:15:56,320 --> 00:16:00,280 АГЕНТСТВО НЕРУХОМОСТІ 168 00:16:17,160 --> 00:16:18,000 Привіт. 169 00:16:22,160 --> 00:16:23,200 Який сюрприз. 170 00:16:23,920 --> 00:16:25,120 Не працюєш сьогодні? 171 00:16:26,960 --> 00:16:29,440 Працюю, але щось мені погано. 172 00:16:30,040 --> 00:16:31,120 Температура? 173 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 Ні. 174 00:16:33,880 --> 00:16:35,120 Просто болить голова. 175 00:16:35,880 --> 00:16:38,800 Алло? Так, звісно, без проблем. 176 00:16:41,480 --> 00:16:42,520 Я піду додому. 177 00:16:42,520 --> 00:16:46,280 Підвезти? У мене кілька зустрічей, але я можу відвезти тебе. 178 00:16:46,880 --> 00:16:50,000 Не хочу тебе турбувати. Подзвоню пізніше, добре? 179 00:17:17,160 --> 00:17:19,360 НАША МРІЯ 180 00:17:25,920 --> 00:17:26,760 Чого ти хочеш? 181 00:17:27,840 --> 00:17:29,320 Геть, бо викличу поліцію. 182 00:17:30,960 --> 00:17:31,840 Не бійся. 183 00:17:33,080 --> 00:17:35,800 Я хотів побачити тебе. І дідуся з бабусею. 184 00:17:36,960 --> 00:17:38,680 У тебе немає дідуся і бабусі. 185 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 І тітки теж. 186 00:17:40,280 --> 00:17:42,000 І батьків. Іди, будь ласка. 187 00:17:42,000 --> 00:17:43,440 Гаразд. Я піду. 188 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 Я хочу вибачитися. 189 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 Трохи запізно, ні? 190 00:17:53,920 --> 00:17:54,760 Я змінився. 191 00:17:56,880 --> 00:17:59,600 -Мені дуже шкода. -Чого ти хочеш? 192 00:18:00,560 --> 00:18:01,440 Грошей? 193 00:18:02,560 --> 00:18:07,560 Квартири й двох пенсій недостатньо за вбивство батьків? 194 00:18:09,720 --> 00:18:11,200 Господь привів мене сюди. 195 00:18:16,080 --> 00:18:17,440 Я лише хочу вибачитися. 196 00:18:19,160 --> 00:18:20,520 Я тобі не пробачаю. 197 00:18:21,560 --> 00:18:22,520 Господь? 198 00:18:23,800 --> 00:18:25,160 Іди геть. 199 00:18:25,840 --> 00:18:27,040 Геть звідси. 200 00:18:43,720 --> 00:18:44,960 Скажи мені лише одне. 201 00:18:46,680 --> 00:18:47,680 Де Ноа? 202 00:18:49,560 --> 00:18:51,520 Я не бачила її відтоді. 203 00:18:52,920 --> 00:18:55,520 -Чому? -Вона живе з іншою родиною. 204 00:18:56,120 --> 00:18:59,720 Скинули на мене дідуся, бабусю і дитину, яку я ледве знала. 205 00:19:00,240 --> 00:19:02,080 Моя сестра її вдочерила, не я. 206 00:19:02,920 --> 00:19:04,000 Це було тупо, 207 00:19:04,840 --> 00:19:05,760 але я розумію. 208 00:19:07,240 --> 00:19:09,360 Вона хотіла дитину, яка б її любила. 209 00:19:12,800 --> 00:19:14,120 Не дивися на мене так. 210 00:19:16,160 --> 00:19:17,000 Іди геть. 211 00:19:26,240 --> 00:19:28,120 Бабуся і дідусь тебе не любили. 212 00:19:29,480 --> 00:19:33,480 А тепер ти живеш за їхній рахунок. Я радий, що покращив чиєсь життя. 213 00:19:41,400 --> 00:19:45,000 {\an8}-Марта написала. Вони зустрічаються. -Скажу Ані. 214 00:19:52,560 --> 00:19:54,320 -Ано, у нас новини. -Заходь. 215 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 Ми... 216 00:19:56,600 --> 00:19:57,520 Ой. 217 00:19:59,640 --> 00:20:00,480 Що таке? 218 00:20:01,160 --> 00:20:03,720 Марта йому написала. Вони зустрічаються. 219 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 Добре. 220 00:21:13,960 --> 00:21:15,360 Що він там робить? 221 00:21:16,040 --> 00:21:17,240 Мабуть, ішов за нею. 222 00:21:17,880 --> 00:21:18,720 Відпусти мене! 223 00:21:20,360 --> 00:21:22,560 Я гуляла, щоб головний біль минув. 224 00:21:22,560 --> 00:21:24,520 Ти знаєш, хто цей тип? 225 00:21:27,040 --> 00:21:28,080 Який тип? Ні. 226 00:21:28,840 --> 00:21:31,920 Це Серхіо Сіскар. Хлопець, який убив своїх батьків. 227 00:21:34,680 --> 00:21:36,280 -Що? -Це він. 228 00:21:36,280 --> 00:21:38,080 -Не він. -Так, його випустили. 229 00:21:38,080 --> 00:21:41,400 Ігор казав. Про це всі говорять у соцмережах. 230 00:21:42,320 --> 00:21:45,440 Він був біля тебе. З тобою могло статися що завгодно. 231 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Ходімо. 232 00:22:08,000 --> 00:22:10,920 Ано, краще забути про Марту. 233 00:22:11,560 --> 00:22:14,960 Серхіо знає, що в неї є хлопець і що вона брехала... 234 00:22:15,880 --> 00:22:19,000 Серхіо не психопат. Він здатен співчувати. 235 00:22:19,000 --> 00:22:22,360 Гадаєш, він її вб'є, бо знає, що в неї є хлопець? 236 00:22:22,360 --> 00:22:24,120 Скине її з балкона? 237 00:22:25,240 --> 00:22:26,200 Спокійно... 238 00:22:28,240 --> 00:22:29,720 Ти наче ображена фанатка. 239 00:22:59,200 --> 00:23:00,040 Ходімо. 240 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 {\an8}СЕРХІО СІСКАР 241 00:23:30,960 --> 00:23:33,520 Ніхто не зникає за одну ніч. 242 00:23:34,400 --> 00:23:35,640 Це неможливо. 243 00:23:35,640 --> 00:23:37,040 Неможливо. 244 00:23:37,560 --> 00:23:41,160 Якщо вона не на автостанції, то на вокзалі. 245 00:23:41,160 --> 00:23:42,920 Якщо ні, подзвонимо в центр. 246 00:23:49,200 --> 00:23:52,360 Її речей немає. Зроби мені послугу, подзвони в центр. 247 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 Серхіо, підійди. 248 00:24:05,240 --> 00:24:07,280 Скажи. Ця дівчина, новенька... 249 00:24:08,600 --> 00:24:11,960 Вона тобі щось казала про те, що хоче піти звідси? 250 00:24:15,200 --> 00:24:16,040 Ні. 251 00:24:18,040 --> 00:24:18,880 Чесно? 252 00:24:20,240 --> 00:24:24,640 Брехня — страшний гріх, який важко побороти. 253 00:24:28,640 --> 00:24:29,560 Як і хтивість. 254 00:24:30,960 --> 00:24:33,400 Бачу, ти читав Біблію. Добре. 255 00:24:34,600 --> 00:24:37,720 До речі, ти склав список, як я просив? 256 00:24:56,040 --> 00:24:57,680 Декого бракує. 257 00:24:58,920 --> 00:24:59,760 Ходімо. 258 00:25:33,680 --> 00:25:37,160 Шлях каяття і жалю 259 00:25:39,000 --> 00:25:42,520 полягає в отриманні прощення не в живих, 260 00:25:43,120 --> 00:25:46,760 а в тих, кого більше немає, тих, хто не може відповісти, — 261 00:25:47,400 --> 00:25:48,320 у мертвих. 262 00:25:48,920 --> 00:25:50,440 У твоїх батьків, Серхіо. 263 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 Якщо потрібна вода, набери у фонтані біля воріт. 264 00:26:06,400 --> 00:26:07,520 Це через неї, так? 265 00:26:11,000 --> 00:26:11,840 Серхіо. 266 00:26:15,280 --> 00:26:17,760 Не встиг настановити її на шлях істинний. 267 00:26:23,880 --> 00:26:26,960 «Зіпсута людина спричиняє конфлікти, 268 00:26:27,640 --> 00:26:28,880 а плітки 269 00:26:29,520 --> 00:26:31,440 розлучають близьких друзів». 270 00:26:33,360 --> 00:26:36,160 Притчі 14:28. 271 00:26:37,640 --> 00:26:40,120 Серхіо, у тебе залишилося небагато друзів. 272 00:26:41,280 --> 00:26:43,000 На твоєму місці я б їх беріг. 273 00:26:44,960 --> 00:26:46,160 Поговоримо завтра. 274 00:27:08,240 --> 00:27:11,720 Він далеко від дому. Що там таке? 275 00:27:12,520 --> 00:27:13,560 Гадки не маю. 276 00:27:13,560 --> 00:27:16,440 Він опівдні пішов з теплиці на кладовище, 277 00:27:16,440 --> 00:27:18,240 а потім одразу туди. 278 00:27:30,160 --> 00:27:31,600 Зустріч о 16:30? 279 00:27:45,960 --> 00:27:49,600 Тут чотири кімнати, багато світла. 280 00:27:50,680 --> 00:27:53,480 Коридор і вітальня виходять на південь. 281 00:27:54,920 --> 00:27:58,120 І, як бачиш, краєвид неймовірний. 282 00:28:17,000 --> 00:28:19,880 Сто двадцять квадратних метрів корисної площі. 283 00:28:21,680 --> 00:28:23,520 Три спальні, дві ванні кімнати. 284 00:28:34,760 --> 00:28:40,200 Перша кімната ідеально підходить для кабінету чи робочого простору. 285 00:28:49,400 --> 00:28:50,960 Добре. Продовжимо? 286 00:28:52,000 --> 00:28:54,480 А тут велика спальня 287 00:28:55,600 --> 00:28:57,160 з ванною кімнатою. 288 00:28:58,160 --> 00:28:59,640 Дуже простора. 289 00:29:10,760 --> 00:29:12,800 Енеко! 290 00:29:12,800 --> 00:29:14,840 Так, я тут. 291 00:29:15,640 --> 00:29:17,080 Що ти тут досі робиш? 292 00:29:17,960 --> 00:29:20,840 В агентстві сказали, що ти ще не повернувся. 293 00:29:49,040 --> 00:29:50,680 Що ти робиш? Ти здурів? 294 00:29:55,360 --> 00:29:56,400 Ти йому скажеш? 295 00:29:57,440 --> 00:29:58,960 Що ти верзеш? 296 00:30:00,840 --> 00:30:02,200 Що він, бляха, верзе? 297 00:30:19,120 --> 00:30:19,960 Ось він. 298 00:30:29,400 --> 00:30:30,760 Це Енеко й Марта. 299 00:30:33,600 --> 00:30:34,800 Схоже, сваряться. 300 00:30:48,680 --> 00:30:50,880 Дзвони Марті. Скажи, щоб прийшла. 301 00:30:52,000 --> 00:30:53,840 Якщо візьмете два, 302 00:30:53,840 --> 00:30:57,360 ми нанесемо ваше ім'я або надрукуємо ваш дизайн. 303 00:30:57,360 --> 00:30:58,280 -Чудово. -Так? 304 00:30:58,280 --> 00:31:01,600 Так, це для друга. Подарунок, бо він хороша людина. 305 00:31:02,760 --> 00:31:03,880 Його звуть Серхіо. 306 00:31:04,400 --> 00:31:05,320 Серхіо Сіскар. 307 00:31:08,400 --> 00:31:09,840 У нього є друзі? 308 00:31:10,480 --> 00:31:11,360 Так, є. 309 00:31:12,520 --> 00:31:13,360 І дівчина. 310 00:31:16,120 --> 00:31:17,200 Це менше дивує. 311 00:31:18,920 --> 00:31:21,560 Ти кілька разів його відвідувала. 312 00:31:21,560 --> 00:31:22,480 Ні. 313 00:31:23,000 --> 00:31:23,840 Ні? 314 00:31:25,640 --> 00:31:29,360 Ти багато розповідала про візити, яких не було. 315 00:31:30,480 --> 00:31:32,600 {\an8}БЕАТРІС 316 00:31:45,400 --> 00:31:48,640 Не хочу мати з ним нічого спільного. Це через Чарлі? 317 00:31:49,560 --> 00:31:50,920 Не знаю. Ти мені скажи. 318 00:31:54,520 --> 00:31:57,360 Я ходила в центр до Чарлі, мого першого хлопця. 319 00:31:57,880 --> 00:31:59,120 І... 320 00:31:59,120 --> 00:32:02,200 коли я приходила, Серхіо завжди підходив до мене. 321 00:32:04,160 --> 00:32:07,400 Він розповідав тобі про батьків чи про своє життя? 322 00:32:08,000 --> 00:32:08,840 Ні. 323 00:32:09,440 --> 00:32:11,840 Він лише казав, що я гарненька. 324 00:32:13,760 --> 00:32:16,680 Не заспокоївся, поки не кинула заради нього Чарлі. 325 00:32:19,040 --> 00:32:20,120 І що? 326 00:32:23,040 --> 00:32:24,960 І почалися проблеми. 327 00:32:38,280 --> 00:32:39,320 Тримай. 328 00:32:44,320 --> 00:32:46,560 Можеш не вірити, та він зробив це для тебе. 329 00:32:47,280 --> 00:32:51,040 Він думає, що ти не любиш свого хлопця і маєш сумніви. 330 00:32:51,680 --> 00:32:53,240 І він допоміг вирішити. 331 00:32:53,920 --> 00:32:54,840 По-своєму. 332 00:32:58,840 --> 00:32:59,680 Ано. 333 00:33:00,840 --> 00:33:01,760 У мене є життя. 334 00:33:03,560 --> 00:33:05,880 Є хлопець, і я хочу переїхати до нього. 335 00:33:05,880 --> 00:33:07,760 Переїдеш, коли все скінчиться. 336 00:33:08,560 --> 00:33:09,920 А що мені зараз казати? 337 00:33:10,960 --> 00:33:13,040 «Зачекай, я тут шпигую»? 338 00:33:13,040 --> 00:33:15,120 А що він сказав, коли зрадив тебе? 339 00:33:18,080 --> 00:33:20,800 Марто, ти хороша людина. Як і Серхіо. 340 00:33:21,400 --> 00:33:23,400 Він добрий, попри те, що зробив. 341 00:33:25,920 --> 00:33:27,040 Ти це знаєш, і я знаю. 342 00:33:27,960 --> 00:33:29,480 Його щойно звільнили. 343 00:33:30,120 --> 00:33:33,360 Так, він повівся егоїстично, як і більшість чоловіків. 344 00:33:34,200 --> 00:33:35,520 Він думав не про тебе, 345 00:33:37,040 --> 00:33:37,880 а про себе. 346 00:33:38,400 --> 00:33:40,120 Це тому, що ти йому потрібна. 347 00:33:48,800 --> 00:33:49,640 Іди сюди. 348 00:34:08,000 --> 00:34:09,360 Йому дуже самотньо. 349 00:34:10,280 --> 00:34:11,120 Правда? 350 00:34:13,040 --> 00:34:14,200 Так. 351 00:34:19,280 --> 00:34:21,000 Можеш дістати відео? 352 00:35:23,040 --> 00:35:24,240 Ти поговорила з ним? 353 00:35:29,120 --> 00:35:31,040 Я мала розказати тобі про нього. 354 00:35:31,040 --> 00:35:32,640 Але це складно. 355 00:35:32,640 --> 00:35:36,120 Я сама такого не очікувала. Мені потрібен час. 356 00:35:38,840 --> 00:35:40,760 Ти не мусиш пояснювати. 357 00:36:23,800 --> 00:36:25,320 Хтось іде до дверей. 358 00:36:25,320 --> 00:36:27,000 -Бляха. -Не може бути. 359 00:36:32,320 --> 00:36:34,520 -Так? -Це Енеко, хлопець Марти. 360 00:36:34,520 --> 00:36:35,680 На вигляд п'яний. 361 00:36:37,680 --> 00:36:39,000 Ще цього бракувало. 362 00:36:41,760 --> 00:36:43,480 Дзвони Кабрері. Про всяк випадок. 363 00:36:44,480 --> 00:36:46,320 -Мікелю. -Так, уже йду. 364 00:36:46,840 --> 00:36:48,200 -Будь обережний. -Добре. 365 00:37:02,120 --> 00:37:02,960 Чекай. 366 00:37:04,080 --> 00:37:05,480 Тут дуже світло. 367 00:37:07,360 --> 00:37:08,200 Хвилинку. 368 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 Нічого. 369 00:37:33,400 --> 00:37:34,400 Що вона робить? 370 00:37:35,440 --> 00:37:37,000 Шукає телефон Ноа. 371 00:37:44,480 --> 00:37:46,320 Швидше. 372 00:37:51,840 --> 00:37:53,240 Він її впіймає. 373 00:37:56,160 --> 00:37:57,560 Він її впіймає. 374 00:38:11,480 --> 00:38:13,120 Я шукала телефон Ноа. 375 00:38:14,960 --> 00:38:16,760 Хочу подивитися відео. 376 00:38:28,840 --> 00:38:29,840 Розумниця. 377 00:38:33,960 --> 00:38:37,400 На пана Гарбуза чекає нова пригода. 378 00:38:37,400 --> 00:38:40,000 Ні. Ось він. Його найбільший ворог. 379 00:38:40,760 --> 00:38:42,560 Бій неминучий. 380 00:38:43,280 --> 00:38:44,120 Доброго ранку. 381 00:38:44,720 --> 00:38:49,120 Зі сталевими нервами пан Гарбуз вирішує ще одну проблему. 382 00:38:49,640 --> 00:38:53,600 А зараз я покажу вам дещо круте, що є в моїй кімнаті. 383 00:38:54,880 --> 00:38:55,840 Привіт. 384 00:38:55,840 --> 00:38:56,760 Ні! 385 00:38:57,920 --> 00:39:01,000 Схоже, мій брат Серхіо теж не спить. 386 00:39:01,000 --> 00:39:02,280 Подивимося, як він. 387 00:39:28,040 --> 00:39:31,560 Вона з тобою, так? Спускайся, якщо маєш яйця, сучий сину! 388 00:39:32,120 --> 00:39:33,800 Спускайся, бо підпалю двері! 389 00:39:35,920 --> 00:39:37,080 Серхіо, не йди. 390 00:39:59,080 --> 00:40:01,280 Візьми слухавку, Марто. 391 00:40:03,320 --> 00:40:04,160 Візьми. 392 00:40:04,760 --> 00:40:07,200 Завантаж відео. Це наш шанс. 393 00:40:07,200 --> 00:40:10,800 -А якщо щось трапиться? -Усе під контролем. 394 00:40:11,400 --> 00:40:12,240 Повір мені. 395 00:40:29,120 --> 00:40:29,960 Це пастка. 396 00:40:31,680 --> 00:40:33,520 Чорт. 397 00:40:34,800 --> 00:40:36,080 Мікелю, ти там? 398 00:40:36,080 --> 00:40:37,280 Скільки їх? 399 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Здається, четверо. 400 00:40:40,800 --> 00:40:42,280 ПЕРЕДАЧА ДАНИХ 401 00:40:43,520 --> 00:40:46,400 ПЕРЕДАЧА ДАНИХ ТРИВАЄ КОПІЮВАННЯ 402 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 Добре. Отримуємо. 403 00:40:52,040 --> 00:40:53,080 -Що? -Нічого. 404 00:40:53,080 --> 00:40:56,120 -Я щось не так роблю? -Це ти мені скажи. 405 00:41:01,720 --> 00:41:05,080 -Тобі теж треба поголитися. -Мені? 406 00:41:10,680 --> 00:41:12,000 Мікелю, пильнуй. 407 00:41:14,920 --> 00:41:15,760 Чого ти хочеш? 408 00:41:16,520 --> 00:41:17,560 То ти говориш? 409 00:41:19,320 --> 00:41:20,240 Я тікаю звідси. 410 00:41:22,560 --> 00:41:23,400 Ти крутий? 411 00:41:38,040 --> 00:41:38,960 Козел! 412 00:41:40,760 --> 00:41:43,160 Ано. Що це було? Скажи, що відбувається. 413 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 Нічого. 414 00:41:44,840 --> 00:41:47,960 Усе під контролем. Якщо щось станеться, ми втрутимося. 415 00:41:47,960 --> 00:41:50,520 Не хвилюйся, Марто. Продовжуй. 416 00:41:53,240 --> 00:41:54,160 Сучий син! 417 00:41:56,600 --> 00:41:58,360 Ано, вони його вб'ють. 418 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Вмаж йому! 419 00:42:16,360 --> 00:42:17,600 Викликай поліцію. 420 00:42:18,200 --> 00:42:20,560 Думаєш, сусіди не викликали? 421 00:42:20,560 --> 00:42:22,200 Мені байдуже, викликай. 422 00:42:34,280 --> 00:42:35,680 Марто, не зупиняйся. 423 00:42:35,680 --> 00:42:37,600 Ми майже закінчили. Продовжуй. 424 00:42:53,280 --> 00:42:54,800 Ано, припини, будь ласка. 425 00:43:03,440 --> 00:43:05,000 Тобі кінець! 426 00:43:09,840 --> 00:43:11,160 Отримала. 427 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 -Зупини їх. -Що я зроблю сам? 428 00:43:20,560 --> 00:43:22,040 Не знаю, спробуй! 429 00:43:22,040 --> 00:43:24,560 -Поліція майже на місці. -Чорт. 430 00:43:25,400 --> 00:43:27,560 -Дайте йому спокій! -Замовкни. 431 00:43:27,560 --> 00:43:29,440 -Зникни! -Я викликав поліцію! 432 00:43:29,960 --> 00:43:31,640 -Бігом! -Валимо! 433 00:43:43,240 --> 00:43:44,080 Серхіо! 434 00:43:44,600 --> 00:43:45,440 Геть! 435 00:43:45,440 --> 00:43:47,040 Серхіо. 436 00:43:48,880 --> 00:43:50,200 Допоможіть! 437 00:43:51,760 --> 00:43:52,920 Ти живий? Прошу... 438 00:43:54,440 --> 00:43:55,360 Допоможіть! 439 00:43:58,800 --> 00:44:00,320 Допоможіть, будь ласка! 440 00:44:03,800 --> 00:44:05,240 Що вони з тобою зробили? 441 00:44:06,560 --> 00:44:08,080 Серхіо! 442 00:44:12,960 --> 00:44:13,920 Поглянь на мене. 443 00:44:22,800 --> 00:44:25,520 Подбай, щоб Мікель повернув пристрій Марти. 444 00:44:56,200 --> 00:45:00,040 БЕЗМОВНИЙ 445 00:46:03,320 --> 00:46:05,440 Переклад субтитрів: Наталя Ковалишин