1
00:00:11,000 --> 00:00:14,960
НЕМАЯ ТИШИНА
2
00:00:43,720 --> 00:00:48,040
После столь долгого наблюдения
ты вообразила, что знаешь его?
3
00:00:48,560 --> 00:00:52,400
Согласно датчику частоты сердцебиения
он абсолютно спокоен.
4
00:00:53,560 --> 00:00:54,800
Ничего не случится.
5
00:00:55,280 --> 00:00:57,400
Я решила зайти ненадолго.
6
00:00:58,400 --> 00:00:59,680
А то в прошлый раз
7
00:01:00,200 --> 00:01:01,640
ушла слишком быстро.
8
00:01:03,960 --> 00:01:05,200
Хотела всё объяснить.
9
00:01:09,640 --> 00:01:10,920
Садись.
10
00:01:16,640 --> 00:01:17,840
Тут всё по-прежнему.
11
00:01:19,520 --> 00:01:20,360
Почти.
12
00:01:22,160 --> 00:01:25,160
Тут я учила
твою сестру играть на фортепьяно.
13
00:01:31,080 --> 00:01:32,240
Куда это он?
14
00:01:41,560 --> 00:01:42,920
Достал что-то из ящика.
15
00:01:58,800 --> 00:02:00,360
Письма от поклонниц.
16
00:02:01,560 --> 00:02:02,600
Таких, как ты.
17
00:02:03,640 --> 00:02:04,600
Их тут много.
18
00:02:06,960 --> 00:02:09,160
Я думала, тебе пишу только я.
19
00:02:12,040 --> 00:02:12,880
Дурында.
20
00:02:16,760 --> 00:02:17,840
Отвечал лишь тебе.
21
00:02:19,080 --> 00:02:20,640
Ведь ты знала мою сестру.
22
00:02:22,240 --> 00:02:23,080
Ясно.
23
00:02:30,640 --> 00:02:31,760
Но ты меня обманула.
24
00:02:33,600 --> 00:02:34,560
В смысле?
25
00:02:36,840 --> 00:02:38,040
Это нож.
26
00:02:38,760 --> 00:02:40,080
Не вызывает опасений?
27
00:02:40,800 --> 00:02:42,920
Это Кабрера. У объекта нож.
28
00:02:42,920 --> 00:02:45,320
Приготовьтесь к штурму квартиры.
29
00:02:45,320 --> 00:02:46,600
Ничего не случится.
30
00:02:52,680 --> 00:02:53,640
Ты дала номер.
31
00:02:53,640 --> 00:02:54,680
Да.
32
00:02:57,040 --> 00:02:58,760
Ноа не отвечает.
33
00:02:59,760 --> 00:03:01,480
Давно с ней не разговаривала?
34
00:03:04,520 --> 00:03:05,520
Довольно давно.
35
00:03:21,200 --> 00:03:22,560
Ты меня обманула.
36
00:03:23,600 --> 00:03:25,440
Может, она сменила номер.
37
00:03:26,560 --> 00:03:28,400
Я лишь хотела тебе помочь.
38
00:03:54,440 --> 00:03:55,400
Прошу.
39
00:04:00,600 --> 00:04:02,200
Ты должна кое-что понять.
40
00:04:19,800 --> 00:04:20,960
Какого чёрта?
41
00:04:21,920 --> 00:04:23,000
Ложная тревога.
42
00:04:24,360 --> 00:04:26,640
Возвращайтесь. Будьте наготове.
43
00:04:28,320 --> 00:04:30,520
- Не брызгайся!
- Буду брызгаться!
44
00:04:41,120 --> 00:04:41,960
Иди сюда!
45
00:04:43,080 --> 00:04:44,640
Это не злость и не ярость.
46
00:04:45,920 --> 00:04:48,120
Он нервничал, делясь секретом.
47
00:05:01,000 --> 00:05:02,240
Ты чего? Иди сюда!
48
00:05:09,760 --> 00:05:11,640
- Смотри, что нашел.
- Дай-ка.
49
00:05:12,480 --> 00:05:13,800
А ты мне камеру.
50
00:05:13,800 --> 00:05:15,720
А ну-ка, отними!
51
00:05:22,640 --> 00:05:24,960
Хватит, Серхио! Мы все в песке!
52
00:05:24,960 --> 00:05:26,880
Ничего, мама. Всё в порядке.
53
00:05:35,160 --> 00:05:36,760
Ноа всё снимала на камеру.
54
00:05:39,840 --> 00:05:42,240
Как правило, всякую жесть, но тут...
55
00:05:52,360 --> 00:05:54,800
Лишь она не видела во мне монстра.
56
00:06:02,040 --> 00:06:03,280
А как же я?
57
00:06:23,840 --> 00:06:25,560
Помоги мне найти ее.
58
00:06:34,080 --> 00:06:35,000
Поможешь?
59
00:06:51,440 --> 00:06:52,320
Это мама.
60
00:06:52,320 --> 00:06:55,840
Нет, Марта, он приоткрылся,
ты не можешь сейчас уйти.
61
00:07:00,520 --> 00:07:01,760
Серхио, уже поздно.
62
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Мне пора.
63
00:07:06,360 --> 00:07:07,720
Марта, не сейчас.
64
00:07:08,240 --> 00:07:09,600
Нет, прошу.
65
00:07:28,440 --> 00:07:29,520
Звонила не мать.
66
00:07:31,040 --> 00:07:33,160
ПРОПУЩЕННЫЙ ЗВОНОК ЭНЕКО
67
00:07:33,960 --> 00:07:34,800
Засранка.
68
00:07:37,160 --> 00:07:38,000
Ее парень?
69
00:09:00,200 --> 00:09:01,200
Добро пожаловать.
70
00:09:02,440 --> 00:09:03,280
Благословите.
71
00:09:03,920 --> 00:09:06,720
Бог благословит, брат.
Да поможет нам Господь.
72
00:09:07,920 --> 00:09:10,200
- С чего мне начать?
- Иди за мной.
73
00:09:12,200 --> 00:09:13,320
Нам сюда.
74
00:09:14,880 --> 00:09:16,600
Что нужно растению для жизни?
75
00:09:20,000 --> 00:09:20,840
Вода.
76
00:09:22,240 --> 00:09:23,080
Свет.
77
00:09:24,400 --> 00:09:25,600
Почва.
78
00:09:28,880 --> 00:09:31,880
У этих нет почвы,
но они отлично выглядят.
79
00:09:33,080 --> 00:09:34,080
Они погибнут.
80
00:09:34,080 --> 00:09:37,400
Нет, мы подкармливаем их через воду.
81
00:09:38,360 --> 00:09:41,400
Вопрос не в том, выживут они или нет.
82
00:09:43,400 --> 00:09:47,320
А в том, счастливы ли они без почвы.
83
00:09:50,600 --> 00:09:54,160
У тебя всегда была плодородная земля.
84
00:09:55,480 --> 00:09:56,880
В большой семье.
85
00:09:56,880 --> 00:09:58,200
Кто у тебя остался?
86
00:09:59,840 --> 00:10:00,680
Ноа, сестра.
87
00:10:02,240 --> 00:10:03,080
Кто еще?
88
00:10:05,600 --> 00:10:07,080
Бабушка с дедушкой, тетя.
89
00:10:08,280 --> 00:10:09,120
Хорошо.
90
00:10:12,040 --> 00:10:12,960
Составь список.
91
00:10:14,280 --> 00:10:16,600
Зачем? Они не простят меня.
92
00:10:17,520 --> 00:10:18,440
Возможно.
93
00:10:19,640 --> 00:10:23,640
Но ты должен найти в себе достаточно
храбрости, смелости и смирения,
94
00:10:24,880 --> 00:10:26,600
чтобы встретиться с ними
95
00:10:27,200 --> 00:10:28,440
и попросить прощения.
96
00:10:28,440 --> 00:10:30,320
Потом наступит черед главного.
97
00:10:35,120 --> 00:10:36,480
Простить себя.
98
00:10:42,120 --> 00:10:44,360
ТЫ ДАЛА НОМЕР. — ДА. — НОА НЕ ОТВЕЧАЕТ.
99
00:10:50,960 --> 00:10:54,280
ТЫ МЕНЯ ОБМАНУЛА. —
МОЖЕТ, ОНА СМЕНИЛА НОМЕР.
100
00:11:11,480 --> 00:11:12,920
Ты не следишь за Серхио?
101
00:11:13,880 --> 00:11:18,240
В теплицах полно камер.
Захочет убить — увидим в прямом эфире.
102
00:11:19,400 --> 00:11:20,840
- Это вчерашнее?
- Да.
103
00:11:21,920 --> 00:11:23,120
Но ты меня обманула.
104
00:11:24,760 --> 00:11:25,920
В смысле?
105
00:11:28,280 --> 00:11:29,520
Чёрт.
106
00:11:30,320 --> 00:11:31,320
Вот псих.
107
00:11:32,840 --> 00:11:35,280
Она добровольно в этом участвует?
108
00:11:36,040 --> 00:11:38,320
- Ана так сказала.
- Очуметь.
109
00:11:39,680 --> 00:11:40,800
Кстати, где она?
110
00:11:41,280 --> 00:11:42,360
Без понятия.
111
00:11:42,360 --> 00:11:44,160
Точно не завтракает с семьей.
112
00:11:45,240 --> 00:11:46,280
И не шопится.
113
00:12:07,160 --> 00:12:09,120
- Что тебе нужно?
- Футболки.
114
00:12:09,640 --> 00:12:11,320
Гладкие, без рисунка.
115
00:12:12,360 --> 00:12:15,160
И объяснение, почему ты вчера сбежала.
116
00:12:17,120 --> 00:12:18,160
Парень позвонил.
117
00:12:18,680 --> 00:12:20,520
- Он не в курсе.
- Притворись.
118
00:12:23,640 --> 00:12:26,920
Марта, ты упустила
отличную возможность.
119
00:12:26,920 --> 00:12:28,280
Он хотел открыться.
120
00:12:28,280 --> 00:12:30,680
Прости, но я в этом больше не участвую.
121
00:12:31,440 --> 00:12:32,560
Я жутко испугалась.
122
00:12:33,600 --> 00:12:35,160
Он ничего тебе не сделает.
123
00:12:36,440 --> 00:12:37,800
Мы этого не допустим.
124
00:12:40,960 --> 00:12:42,360
Я не хочу его видеть.
125
00:12:43,320 --> 00:12:45,840
У меня есть жених, мы скоро съедемся.
126
00:12:46,920 --> 00:12:48,640
Найдите другую поклонницу.
127
00:12:49,400 --> 00:12:50,720
У него их целый отряд.
128
00:12:59,520 --> 00:13:00,480
Ты была там.
129
00:13:01,280 --> 00:13:02,440
Видела его.
130
00:13:02,440 --> 00:13:03,360
Вблизи.
131
00:13:03,960 --> 00:13:06,240
Его эмоции после просмотра видео.
132
00:13:06,840 --> 00:13:08,480
Ты считаешь его психопатом?
133
00:13:09,320 --> 00:13:11,320
Он хороший. Я это знаю.
134
00:13:12,080 --> 00:13:13,760
Так помоги мне это доказать.
135
00:13:15,080 --> 00:13:15,920
Марта.
136
00:13:19,840 --> 00:13:22,480
Достань мне телефон Ноа.
137
00:13:24,440 --> 00:13:25,880
Там есть еще видео.
138
00:13:26,440 --> 00:13:28,800
Может, это ключ
к пониманию случившегося.
139
00:13:29,880 --> 00:13:32,600
- Я не знаю, как это сделать.
- Очень просто.
140
00:13:34,760 --> 00:13:35,600
Я научу тебя.
141
00:13:37,520 --> 00:13:40,600
- А если он меня поймает?
- Нет, ты умная.
142
00:13:41,360 --> 00:13:42,360
Не поймает.
143
00:13:43,920 --> 00:13:45,240
И ты ему нравишься.
144
00:13:46,360 --> 00:13:47,240
Очень.
145
00:13:51,360 --> 00:13:53,080
Это в последний раз, ясно?
146
00:13:54,800 --> 00:13:55,720
И еще.
147
00:13:57,840 --> 00:14:00,440
Футболки. Они правда мне нужны.
148
00:14:09,680 --> 00:14:10,600
Отлыниваешь?
149
00:14:18,440 --> 00:14:20,720
Это же ты убил родителей, да?
150
00:14:30,400 --> 00:14:31,560
Расслабься.
151
00:14:33,080 --> 00:14:35,560
Мои бросили меня, когда мне было шесть.
152
00:14:36,240 --> 00:14:38,480
Если бы не это, я бы их тоже замочила.
153
00:14:43,240 --> 00:14:44,080
Что это?
154
00:14:48,400 --> 00:14:50,400
Говорят, ты не словоохотлив.
155
00:14:53,280 --> 00:14:55,040
Ладно. Как хочешь.
156
00:14:56,600 --> 00:14:57,440
Слушай.
157
00:14:58,960 --> 00:15:01,560
У меня подруга в Валенсии. Я еду к ней.
158
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
Бог может любить меня везде.
159
00:15:05,000 --> 00:15:06,040
Хочешь со мной?
160
00:15:07,520 --> 00:15:08,600
Серхио!
161
00:15:20,840 --> 00:15:23,560
Сейчас не время заводить подружек.
162
00:15:25,760 --> 00:15:27,200
Что она тебе сказала?
163
00:15:29,400 --> 00:15:31,200
Не знаю. Я не слушал.
164
00:15:32,800 --> 00:15:33,640
Отлично.
165
00:15:35,040 --> 00:15:36,160
Ладно, идем.
166
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
Нас ждет работа.
167
00:15:39,200 --> 00:15:40,040
Какая?
168
00:15:41,280 --> 00:15:43,040
Просить прощения.
169
00:15:45,880 --> 00:15:47,120
Пошли.
170
00:15:47,120 --> 00:15:48,720
Давай.
171
00:15:56,320 --> 00:16:00,280
АГЕНТСТВО НЕДВИЖИМОСТИ
172
00:16:17,160 --> 00:16:18,000
Привет.
173
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
Какой сюрприз.
174
00:16:24,040 --> 00:16:24,960
Выходная?
175
00:16:26,960 --> 00:16:29,440
Нет, просто мне нездоровится.
176
00:16:30,040 --> 00:16:31,120
Температура?
177
00:16:31,960 --> 00:16:32,800
Нет.
178
00:16:33,880 --> 00:16:35,120
Просто голова болит.
179
00:16:35,880 --> 00:16:38,800
Алло? Да, конечно, без проблем.
180
00:16:41,480 --> 00:16:42,520
Пойду домой.
181
00:16:42,520 --> 00:16:46,280
Тебя подвезти? У меня работа,
но я могу тебя подбросить.
182
00:16:46,880 --> 00:16:50,000
Не стоит. Я позже позвоню, хорошо?
183
00:17:17,160 --> 00:17:19,360
НАША МЕЧТА
184
00:17:25,920 --> 00:17:26,760
Чего тебе?
185
00:17:27,960 --> 00:17:29,520
Уходи, или вызову полицию.
186
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
Не бойся.
187
00:17:33,000 --> 00:17:35,800
Я хочу повидаться.
С тобой, бабушкой и дедушкой.
188
00:17:37,000 --> 00:17:39,560
У тебя нет ни бабушки,
ни дедушки, ни тетки.
189
00:17:40,280 --> 00:17:42,000
Ни родителей. Уходи.
190
00:17:42,000 --> 00:17:43,400
Хорошо, ухожу.
191
00:17:47,160 --> 00:17:48,320
Я прощу прощения.
192
00:17:49,200 --> 00:17:50,920
Поздновато для этого, нет?
193
00:17:53,920 --> 00:17:54,760
Я изменился.
194
00:17:56,880 --> 00:17:59,600
- Мне правда очень жаль.
- Что тебе нужно?
195
00:18:00,600 --> 00:18:01,440
Деньги?
196
00:18:02,560 --> 00:18:04,160
Тебе мало квартиры
197
00:18:04,720 --> 00:18:07,560
и двух пенсий за убитых родителей?
198
00:18:09,760 --> 00:18:11,240
Меня сюда привел Бог.
199
00:18:16,120 --> 00:18:17,440
Я лишь прошу прощения.
200
00:18:19,160 --> 00:18:20,520
Я не прощаю тебя.
201
00:18:21,600 --> 00:18:22,440
Бог?
202
00:18:23,800 --> 00:18:25,160
Всё, уходи.
203
00:18:25,840 --> 00:18:27,040
Проваливай.
204
00:18:43,760 --> 00:18:44,960
Скажи мне одну вещь.
205
00:18:46,680 --> 00:18:47,680
Где Ноа?
206
00:18:49,600 --> 00:18:51,520
Я не видела ее после убийства.
207
00:18:52,920 --> 00:18:55,520
- Почему?
- Ее отдали в другую семью.
208
00:18:56,120 --> 00:19:00,160
Что мне было делать? Заботиться
и о стариках, и о чужой девчонке?
209
00:19:00,160 --> 00:19:02,080
Ее усыновила моя сестра, не я.
210
00:19:02,960 --> 00:19:04,040
Это была глупость,
211
00:19:04,840 --> 00:19:06,200
но я ее понимаю.
212
00:19:07,320 --> 00:19:09,640
Она хотела
хоть одного любящего ребенка.
213
00:19:12,880 --> 00:19:14,040
Не смотри так.
214
00:19:16,160 --> 00:19:17,000
Уходи.
215
00:19:26,320 --> 00:19:28,160
Твои родители не выносили тебя.
216
00:19:29,520 --> 00:19:33,480
А теперь ты живешь за их счет.
Хоть чью-то жизнь я улучшил.
217
00:19:41,400 --> 00:19:45,000
- Это Марта. Похоже, они встречаются.
- Скажу Ане.
218
00:19:52,560 --> 00:19:54,320
- Ана, есть новости.
- Заходи.
219
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
Мы...
220
00:19:56,600 --> 00:19:57,520
Ой.
221
00:19:59,640 --> 00:20:00,480
Что там?
222
00:20:01,160 --> 00:20:03,480
Марта написала ему. Они встречаются.
223
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
Хорошо.
224
00:21:13,960 --> 00:21:15,360
Откуда он здесь?
225
00:21:16,040 --> 00:21:17,400
Похоже, следил за ней.
226
00:21:17,880 --> 00:21:18,720
Пусти!
227
00:21:20,480 --> 00:21:22,560
Свежий воздух помогает при мигрени.
228
00:21:22,560 --> 00:21:24,520
Ты что, не знаешь кто он?
229
00:21:27,040 --> 00:21:28,080
Без понятия. Нет.
230
00:21:28,840 --> 00:21:31,920
Это Серхио Сискар.
Он убил своих родителей.
231
00:21:34,680 --> 00:21:36,280
- Что?
- Это он.
232
00:21:36,280 --> 00:21:38,080
- Да нет.
- Он освободился.
233
00:21:38,080 --> 00:21:41,720
Мне Игорь сказал.
В соцсетях только об этом и говорят.
234
00:21:41,720 --> 00:21:45,280
Чёрт, ты была рядом с ним.
Мало ли что могло случиться.
235
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Идем.
236
00:22:08,040 --> 00:22:10,920
Ана, думаю, нам стоит забыть о Марте.
237
00:22:11,560 --> 00:22:14,360
Теперь Серхио знает про жениха,
она ему наврала...
238
00:22:15,880 --> 00:22:17,280
Серхио не психопат.
239
00:22:17,280 --> 00:22:19,000
Он способен на эмпатию.
240
00:22:19,000 --> 00:22:22,360
Думаешь, он убьет ее, узнав про жениха?
241
00:22:22,360 --> 00:22:24,120
Выбросит с балкона?
242
00:22:25,280 --> 00:22:26,200
Ты чего?
243
00:22:28,240 --> 00:22:29,720
Ты сама словно его групи.
244
00:22:59,200 --> 00:23:00,040
Заходи.
245
00:23:16,840 --> 00:23:18,320
СЕРХИО СИСКАР
246
00:23:30,960 --> 00:23:33,520
Невозможно взять и исчезнуть.
247
00:23:34,400 --> 00:23:37,000
Это невозможно.
248
00:23:37,560 --> 00:23:41,160
Она либо на автовокзале,
либо на станции.
249
00:23:41,160 --> 00:23:42,840
Если нет, звони в центр.
250
00:23:49,280 --> 00:23:52,000
Ее вещи пропали. Всё, звони в центр.
251
00:24:00,000 --> 00:24:01,400
Серхио, поди сюда.
252
00:24:04,720 --> 00:24:07,280
Скажи мне вот что. Та новенькая...
253
00:24:08,600 --> 00:24:11,960
Она говорила тебе что-то про побег?
254
00:24:15,200 --> 00:24:16,040
Нет.
255
00:24:18,040 --> 00:24:18,880
Точно?
256
00:24:20,240 --> 00:24:24,640
Ложь — один из тяжких грехов,
с которыми трудно мириться.
257
00:24:28,640 --> 00:24:29,560
Как и похоть.
258
00:24:30,960 --> 00:24:33,640
Вижу, ты изучаешь Библию. Молодец.
259
00:24:34,600 --> 00:24:37,720
Кстати, ты составил список,
как я просил?
260
00:24:56,040 --> 00:24:57,680
Тут не все.
261
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
Продолжай.
262
00:25:33,720 --> 00:25:37,160
Путь раскаяния и покаяния
263
00:25:39,040 --> 00:25:42,520
заключается не в том,
чтобы просить прощения у живых.
264
00:25:43,120 --> 00:25:46,760
Его нужно просить у тех, кого уже нет,
кто не может ответить.
265
00:25:47,400 --> 00:25:48,320
У мертвых.
266
00:25:48,920 --> 00:25:50,480
У твоих родителей, Серхио.
267
00:25:50,480 --> 00:25:52,200
ХАВЬЕР СИСКАР
БЛАНКА ПОЛО
268
00:26:01,320 --> 00:26:05,080
Если нужна вода, у входа есть колонка.
269
00:26:06,400 --> 00:26:07,480
Это всё из-за нее?
270
00:26:11,000 --> 00:26:11,840
Серхио.
271
00:26:15,320 --> 00:26:17,760
Она не захотела
пасторского наставления.
272
00:26:23,880 --> 00:26:26,960
«Коварный сеет раздоры,
273
00:26:27,640 --> 00:26:28,880
а сплетник
274
00:26:29,520 --> 00:26:31,440
разлучает близких друзей».
275
00:26:33,360 --> 00:26:36,160
Притчи, 14:28.
276
00:26:37,680 --> 00:26:40,120
Серхио, у тебя осталось мало друзей.
277
00:26:41,280 --> 00:26:43,120
Тебе стоит их беречь.
278
00:26:44,960 --> 00:26:46,160
Поговорим завтра.
279
00:27:08,240 --> 00:27:09,760
Он далеко от дома.
280
00:27:10,440 --> 00:27:11,720
Что там находится?
281
00:27:12,520 --> 00:27:13,560
Без понятия.
282
00:27:13,560 --> 00:27:16,440
В полдень закончил в теплице,
пошел на кладбище.
283
00:27:16,440 --> 00:27:18,240
А потом прямиком сюда.
284
00:27:30,160 --> 00:27:31,600
Это вы на 16:30?
285
00:27:46,000 --> 00:27:48,240
В квартире четыре комнаты.
286
00:27:48,720 --> 00:27:49,600
Много света.
287
00:27:50,680 --> 00:27:53,480
Прихожая и гостиная выходят на юг.
288
00:27:54,920 --> 00:27:58,120
Взгляните, из окон прекрасный вид.
289
00:28:17,000 --> 00:28:19,880
Здесь 120 квадратов жилой площади.
290
00:28:21,680 --> 00:28:23,520
Три спальни и две ванные.
291
00:28:34,840 --> 00:28:40,200
Первая комната отлично подходит
для офиса или рабочего кабинета.
292
00:28:49,400 --> 00:28:50,960
Что ж, продолжим?
293
00:28:52,000 --> 00:28:54,480
Это главная спальня.
294
00:28:55,600 --> 00:28:57,280
С отдельной ванной комнатой.
295
00:28:58,160 --> 00:28:59,640
Очень просторная.
296
00:29:10,760 --> 00:29:12,800
Энеко!
297
00:29:12,800 --> 00:29:14,840
Да, я тут.
298
00:29:15,640 --> 00:29:16,920
Почему ты еще здесь?
299
00:29:18,000 --> 00:29:20,840
В агентстве сказали, ты задерживаешься.
300
00:29:49,080 --> 00:29:50,680
Ты что творишь? Рехнулся?
301
00:29:55,400 --> 00:29:56,400
Скажешь ему?
302
00:29:57,440 --> 00:29:58,760
Что он несет?
303
00:30:00,840 --> 00:30:02,800
Что за бред он несет?
304
00:30:19,240 --> 00:30:20,560
Вот он.
305
00:30:29,400 --> 00:30:30,720
Это Энеко и Марта.
306
00:30:33,640 --> 00:30:35,240
Похоже, они ссорятся.
307
00:30:48,680 --> 00:30:50,880
Позвони Марте. Пригласи сюда.
308
00:30:52,000 --> 00:30:53,840
Если возьмете два,
309
00:30:53,840 --> 00:30:57,320
можем написать на них имена
или напечатать рисунок.
310
00:30:57,320 --> 00:30:58,400
- Отлично.
- Идет?
311
00:30:58,400 --> 00:31:01,600
Да, это для друга.
Подарок за примерное поведение.
312
00:31:02,760 --> 00:31:03,880
Его зовут Серхио.
313
00:31:04,400 --> 00:31:05,320
Серхио Сискар.
314
00:31:08,400 --> 00:31:11,320
- У него есть друзья?
- Да, есть.
315
00:31:12,520 --> 00:31:13,360
И девушка.
316
00:31:16,120 --> 00:31:17,200
Это не так дико.
317
00:31:18,920 --> 00:31:21,720
Ты навещала его в тюрьме. Пару раз.
318
00:31:21,720 --> 00:31:22,920
Нет.
319
00:31:22,920 --> 00:31:23,840
Нет?
320
00:31:25,640 --> 00:31:29,200
Откуда же ты взяла все эти подробности,
что здесь описаны?
321
00:31:30,320 --> 00:31:32,600
ДОМ ЧЕХЛОВ БЕАТРИС
322
00:31:45,400 --> 00:31:46,840
Я не хочу о нём слышать.
323
00:31:47,440 --> 00:31:48,600
Это из-за Чарли?
324
00:31:49,560 --> 00:31:50,880
Не знаю. Ты мне скажи.
325
00:31:54,520 --> 00:31:57,280
Я навещала в тюрьме Чарли,
моего первого парня.
326
00:31:58,000 --> 00:31:59,120
И...
327
00:31:59,120 --> 00:32:02,160
Там ко мне всегда подходил Серхио.
328
00:32:04,160 --> 00:32:07,400
Он ничего не говорил о родителях?
О прежней жизни?
329
00:32:08,000 --> 00:32:08,840
Нет.
330
00:32:09,520 --> 00:32:11,760
Лишь то, что я красивая.
331
00:32:13,880 --> 00:32:16,680
Он не отставал.
Ради него я бросила Чарли.
332
00:32:19,120 --> 00:32:20,120
И?
333
00:32:23,040 --> 00:32:24,960
И начались проблемы.
334
00:32:38,280 --> 00:32:39,320
Держи.
335
00:32:44,320 --> 00:32:46,520
Можешь не верить, но он думал о тебе.
336
00:32:47,280 --> 00:32:50,800
Он решил,
что ты не любишь жениха, сомневаешься.
337
00:32:51,680 --> 00:32:53,240
И помог тебе определиться.
338
00:32:53,920 --> 00:32:54,840
На свой манер.
339
00:32:58,840 --> 00:32:59,680
Ана.
340
00:33:00,880 --> 00:33:01,960
У меня своя жизнь.
341
00:33:03,560 --> 00:33:05,960
У меня есть жених, я хочу жить с ним.
342
00:33:05,960 --> 00:33:07,760
Закончим — делай что хочешь.
343
00:33:08,640 --> 00:33:09,760
А пока что сказать?
344
00:33:10,960 --> 00:33:13,040
«Подожди меня, я играю в шпионку»?
345
00:33:13,040 --> 00:33:15,120
Что сказал он, изменив тебе?
346
00:33:18,120 --> 00:33:20,680
Марта, ты хороший человек.
Серхио — тоже.
347
00:33:21,480 --> 00:33:23,360
У него доброе сердце.
348
00:33:25,920 --> 00:33:27,040
Мы обе это знаем.
349
00:33:28,040 --> 00:33:29,480
Он только освободился.
350
00:33:30,120 --> 00:33:33,360
Он поступил эгоистично.
Но таково большинство мужчин.
351
00:33:34,240 --> 00:33:35,360
Он не думал о тебе.
352
00:33:37,040 --> 00:33:37,880
Только о себе.
353
00:33:38,480 --> 00:33:39,840
Ведь ты нужна ему.
354
00:33:48,800 --> 00:33:49,640
Идем.
355
00:34:08,000 --> 00:34:09,360
Ему очень одиноко.
356
00:34:10,280 --> 00:34:11,120
Да?
357
00:34:13,080 --> 00:34:14,200
Да.
358
00:34:19,280 --> 00:34:21,000
Достанешь мне те видео?
359
00:35:23,040 --> 00:35:24,240
Ты говорила с ним?
360
00:35:29,200 --> 00:35:31,040
Зря я тебе про него не сказала.
361
00:35:31,040 --> 00:35:32,640
Тут всё непросто.
362
00:35:32,640 --> 00:35:34,880
Я не ожидала, что всё так обернется.
363
00:35:34,880 --> 00:35:36,120
Мне нужно время.
364
00:35:38,840 --> 00:35:40,760
Ты не обязана ничего объяснять.
365
00:36:23,800 --> 00:36:25,320
Кто-то идет к двери.
366
00:36:25,320 --> 00:36:27,000
- Чёрт.
- Не может быть.
367
00:36:32,320 --> 00:36:34,520
- Да?
- Ана, там Энеко.
368
00:36:34,520 --> 00:36:35,680
Похоже, напился.
369
00:36:37,680 --> 00:36:39,000
Только его не хватало.
370
00:36:41,240 --> 00:36:43,320
Сообщите Кабрере. На всякий случай.
371
00:36:44,480 --> 00:36:46,320
- Микель.
- Уже иду.
372
00:36:46,880 --> 00:36:48,120
- Осторожно.
- Хорошо.
373
00:37:02,240 --> 00:37:03,400
Погоди.
374
00:37:04,120 --> 00:37:05,560
Тут слишком светло.
375
00:37:07,360 --> 00:37:08,200
Сейчас.
376
00:37:30,560 --> 00:37:31,400
Не отвечает.
377
00:37:33,400 --> 00:37:34,400
Что она делает?
378
00:37:35,440 --> 00:37:36,800
Ищет телефон Ноа.
379
00:37:44,480 --> 00:37:46,320
Поторопись.
380
00:37:51,840 --> 00:37:53,240
Он ее застукает.
381
00:37:56,160 --> 00:37:57,560
Точно застукает.
382
00:38:11,480 --> 00:38:13,120
Я искала телефон Ноа.
383
00:38:14,960 --> 00:38:16,760
Хотела посмотреть еще видео.
384
00:38:28,840 --> 00:38:29,840
Умница.
385
00:38:33,920 --> 00:38:37,080
Сеньора Тыкву ждет новое приключение.
386
00:38:37,560 --> 00:38:40,000
О нет, появился его заклятый враг.
387
00:38:40,760 --> 00:38:42,560
Сражение неминуемо.
388
00:38:43,280 --> 00:38:44,120
Доброе утро.
389
00:38:44,720 --> 00:38:47,440
Сеньор Тыква,
обладая железной выдержкой,
390
00:38:47,440 --> 00:38:49,120
решил еще одну проблему.
391
00:38:49,640 --> 00:38:53,600
Идемте в мою комнату,
я покажу вам нечто суперкрутое.
392
00:38:54,880 --> 00:38:55,840
Привет.
393
00:38:55,840 --> 00:38:56,760
Нет!
394
00:38:57,920 --> 00:39:01,000
Похоже, моему брату Серхио
тоже не спится.
395
00:39:01,000 --> 00:39:02,280
Заглянем к нему.
396
00:39:28,040 --> 00:39:31,600
Она у тебя, так?
Спускайся, сучонок, если не ссышься.
397
00:39:32,120 --> 00:39:33,920
Спускайся, или я всё подожгу!
398
00:39:35,920 --> 00:39:37,080
Серхио, не ходи.
399
00:39:59,080 --> 00:40:01,280
Ответь, Марта, ну же.
400
00:40:03,320 --> 00:40:04,160
Ответь.
401
00:40:04,760 --> 00:40:07,200
Скачай видео. Другого шанса не будет.
402
00:40:07,200 --> 00:40:10,800
- А если что-то случится?
- Нет. Всё под контролем.
403
00:40:11,400 --> 00:40:12,240
Верь мне.
404
00:40:29,120 --> 00:40:29,960
Чёрт, ловушка.
405
00:40:31,720 --> 00:40:33,520
Твою ж мать.
406
00:40:34,800 --> 00:40:36,080
Микель, ты на месте?
407
00:40:36,080 --> 00:40:37,280
Сколько их там?
408
00:40:38,760 --> 00:40:39,960
Вроде четверо.
409
00:40:40,800 --> 00:40:42,280
ПЕРЕНОС ДАННЫХ
410
00:40:43,520 --> 00:40:46,400
ИДЕТ КОПИРОВАНИЕ
411
00:40:47,000 --> 00:40:49,000
Отлично. Идет передача данных.
412
00:40:52,040 --> 00:40:53,080
- Что?
- Ничего.
413
00:40:53,080 --> 00:40:56,120
- Я что-то не так делаю?
- Тебе виднее, как бриться.
414
00:41:01,720 --> 00:41:05,240
- Тебе тоже не помешает побриться.
- Мне?
415
00:41:10,680 --> 00:41:12,440
Микель, внимание.
416
00:41:14,920 --> 00:41:15,760
Чего тебе?
417
00:41:16,520 --> 00:41:17,560
Голос прорезался?
418
00:41:19,320 --> 00:41:20,240
Я убегаю.
419
00:41:22,560 --> 00:41:23,400
Красавчик.
420
00:41:38,040 --> 00:41:38,960
Стой, козел!
421
00:41:40,760 --> 00:41:43,160
Ана. В чём дело? Что происходит?
422
00:41:43,160 --> 00:41:44,160
Ничего.
423
00:41:44,920 --> 00:41:47,960
Всё под контролем.
Если что, мы тут же вмешаемся.
424
00:41:47,960 --> 00:41:50,520
Не волнуйся, Марта. Продолжай.
425
00:41:53,240 --> 00:41:54,160
Козел!
426
00:41:56,600 --> 00:41:58,200
Ана, они его убьют.
427
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
Бей его!
428
00:42:16,240 --> 00:42:17,600
Микель, вызови полицию.
429
00:42:18,200 --> 00:42:20,560
Думаешь, соседи уже не вызвали?
430
00:42:20,560 --> 00:42:22,200
Не знаю, убедись.
431
00:42:34,280 --> 00:42:35,680
Марта, продолжай.
432
00:42:35,680 --> 00:42:37,600
Почти готово. Продолжай.
433
00:42:53,280 --> 00:42:54,800
Ана, останови это, прошу.
434
00:43:03,440 --> 00:43:04,400
Тебе конец!
435
00:43:09,840 --> 00:43:11,160
Марта, готово.
436
00:43:17,600 --> 00:43:19,600
- Микель, останови их.
- Один?
437
00:43:20,560 --> 00:43:22,040
А ты попытайся!
438
00:43:22,040 --> 00:43:24,560
- Полиция уже в пути.
- Чёрт.
439
00:43:25,920 --> 00:43:27,480
- Оставьте его!
- Заткнись.
440
00:43:27,480 --> 00:43:29,480
- Проваливай.
- Я вызвал полицию.
441
00:43:29,960 --> 00:43:31,440
- Уходим!
- Быстрее!
442
00:43:43,240 --> 00:43:44,080
Серхио!
443
00:43:44,600 --> 00:43:45,440
Отойдите!
444
00:43:45,440 --> 00:43:47,040
Серхио.
445
00:43:48,880 --> 00:43:50,200
Прошу, помогите!
446
00:43:51,760 --> 00:43:52,920
Серхио, как ты?
447
00:43:54,440 --> 00:43:55,360
Помогите!
448
00:43:58,800 --> 00:44:00,320
Прошу, помогите!
449
00:44:03,800 --> 00:44:05,240
Что они с тобой сделали?
450
00:44:06,560 --> 00:44:08,080
Серхио!
451
00:44:12,440 --> 00:44:13,480
Посмотри на меня.
452
00:44:22,800 --> 00:44:25,800
Пусть Микель заберет у нее
копировальное устройство.
453
00:44:56,200 --> 00:44:59,960
НЕМАЯ ТИШИНА
454
00:46:04,960 --> 00:46:07,200
Перевод субтитров: Ксения Гребеникова