1 00:00:11,000 --> 00:00:14,960 НЕМАЯ ТИШИНА 2 00:00:43,720 --> 00:00:48,040 После столь долгого наблюдения ты вообразила, что знаешь его? 3 00:00:48,560 --> 00:00:52,400 Согласно датчику частоты сердцебиения он абсолютно спокоен. 4 00:00:53,560 --> 00:00:54,800 Ничего не случится. 5 00:00:55,280 --> 00:00:57,400 Я решила зайти ненадолго. 6 00:00:58,400 --> 00:00:59,680 А то в прошлый раз 7 00:01:00,200 --> 00:01:01,640 ушла слишком быстро. 8 00:01:03,960 --> 00:01:05,200 Хотела всё объяснить. 9 00:01:09,640 --> 00:01:10,920 Садись. 10 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 Тут всё по-прежнему. 11 00:01:19,520 --> 00:01:20,360 Почти. 12 00:01:22,160 --> 00:01:25,160 Тут я учила твою сестру играть на фортепьяно. 13 00:01:31,080 --> 00:01:32,240 Куда это он? 14 00:01:41,560 --> 00:01:42,920 Достал что-то из ящика. 15 00:01:58,800 --> 00:02:00,360 Письма от поклонниц. 16 00:02:01,560 --> 00:02:02,600 Таких, как ты. 17 00:02:03,640 --> 00:02:04,600 Их тут много. 18 00:02:06,960 --> 00:02:09,160 Я думала, тебе пишу только я. 19 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 Дурында. 20 00:02:16,760 --> 00:02:17,840 Отвечал лишь тебе. 21 00:02:19,080 --> 00:02:20,640 Ведь ты знала мою сестру. 22 00:02:22,240 --> 00:02:23,080 Ясно. 23 00:02:30,640 --> 00:02:31,760 Но ты меня обманула. 24 00:02:33,600 --> 00:02:34,560 В смысле? 25 00:02:36,840 --> 00:02:38,040 Это нож. 26 00:02:38,760 --> 00:02:40,080 Не вызывает опасений? 27 00:02:40,800 --> 00:02:42,920 Это Кабрера. У объекта нож. 28 00:02:42,920 --> 00:02:45,320 Приготовьтесь к штурму квартиры. 29 00:02:45,320 --> 00:02:46,600 Ничего не случится. 30 00:02:52,680 --> 00:02:53,640 Ты дала номер. 31 00:02:53,640 --> 00:02:54,680 Да. 32 00:02:57,040 --> 00:02:58,760 Ноа не отвечает. 33 00:02:59,760 --> 00:03:01,480 Давно с ней не разговаривала? 34 00:03:04,520 --> 00:03:05,520 Довольно давно. 35 00:03:21,200 --> 00:03:22,560 Ты меня обманула. 36 00:03:23,600 --> 00:03:25,440 Может, она сменила номер. 37 00:03:26,560 --> 00:03:28,400 Я лишь хотела тебе помочь. 38 00:03:54,440 --> 00:03:55,400 Прошу. 39 00:04:00,600 --> 00:04:02,200 Ты должна кое-что понять. 40 00:04:19,800 --> 00:04:20,960 Какого чёрта? 41 00:04:21,920 --> 00:04:23,000 Ложная тревога. 42 00:04:24,360 --> 00:04:26,640 Возвращайтесь. Будьте наготове. 43 00:04:28,320 --> 00:04:30,520 - Не брызгайся! - Буду брызгаться! 44 00:04:41,120 --> 00:04:41,960 Иди сюда! 45 00:04:43,080 --> 00:04:44,640 Это не злость и не ярость. 46 00:04:45,920 --> 00:04:48,120 Он нервничал, делясь секретом. 47 00:05:01,000 --> 00:05:02,240 Ты чего? Иди сюда! 48 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 - Смотри, что нашел. - Дай-ка. 49 00:05:12,480 --> 00:05:13,800 А ты мне камеру. 50 00:05:13,800 --> 00:05:15,720 А ну-ка, отними! 51 00:05:22,640 --> 00:05:24,960 Хватит, Серхио! Мы все в песке! 52 00:05:24,960 --> 00:05:26,880 Ничего, мама. Всё в порядке. 53 00:05:35,160 --> 00:05:36,760 Ноа всё снимала на камеру. 54 00:05:39,840 --> 00:05:42,240 Как правило, всякую жесть, но тут... 55 00:05:52,360 --> 00:05:54,800 Лишь она не видела во мне монстра. 56 00:06:02,040 --> 00:06:03,280 А как же я? 57 00:06:23,840 --> 00:06:25,560 Помоги мне найти ее. 58 00:06:34,080 --> 00:06:35,000 Поможешь? 59 00:06:51,440 --> 00:06:52,320 Это мама. 60 00:06:52,320 --> 00:06:55,840 Нет, Марта, он приоткрылся, ты не можешь сейчас уйти. 61 00:07:00,520 --> 00:07:01,760 Серхио, уже поздно. 62 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Мне пора. 63 00:07:06,360 --> 00:07:07,720 Марта, не сейчас. 64 00:07:08,240 --> 00:07:09,600 Нет, прошу. 65 00:07:28,440 --> 00:07:29,520 Звонила не мать. 66 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 ПРОПУЩЕННЫЙ ЗВОНОК ЭНЕКО 67 00:07:33,960 --> 00:07:34,800 Засранка. 68 00:07:37,160 --> 00:07:38,000 Ее парень? 69 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 Добро пожаловать. 70 00:09:02,440 --> 00:09:03,280 Благословите. 71 00:09:03,920 --> 00:09:06,720 Бог благословит, брат. Да поможет нам Господь. 72 00:09:07,920 --> 00:09:10,200 - С чего мне начать? - Иди за мной. 73 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 Нам сюда. 74 00:09:14,880 --> 00:09:16,600 Что нужно растению для жизни? 75 00:09:20,000 --> 00:09:20,840 Вода. 76 00:09:22,240 --> 00:09:23,080 Свет. 77 00:09:24,400 --> 00:09:25,600 Почва. 78 00:09:28,880 --> 00:09:31,880 У этих нет почвы, но они отлично выглядят. 79 00:09:33,080 --> 00:09:34,080 Они погибнут. 80 00:09:34,080 --> 00:09:37,400 Нет, мы подкармливаем их через воду. 81 00:09:38,360 --> 00:09:41,400 Вопрос не в том, выживут они или нет. 82 00:09:43,400 --> 00:09:47,320 А в том, счастливы ли они без почвы. 83 00:09:50,600 --> 00:09:54,160 У тебя всегда была плодородная земля. 84 00:09:55,480 --> 00:09:56,880 В большой семье. 85 00:09:56,880 --> 00:09:58,200 Кто у тебя остался? 86 00:09:59,840 --> 00:10:00,680 Ноа, сестра. 87 00:10:02,240 --> 00:10:03,080 Кто еще? 88 00:10:05,600 --> 00:10:07,080 Бабушка с дедушкой, тетя. 89 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 Хорошо. 90 00:10:12,040 --> 00:10:12,960 Составь список. 91 00:10:14,280 --> 00:10:16,600 Зачем? Они не простят меня. 92 00:10:17,520 --> 00:10:18,440 Возможно. 93 00:10:19,640 --> 00:10:23,640 Но ты должен найти в себе достаточно храбрости, смелости и смирения, 94 00:10:24,880 --> 00:10:26,600 чтобы встретиться с ними 95 00:10:27,200 --> 00:10:28,440 и попросить прощения. 96 00:10:28,440 --> 00:10:30,320 Потом наступит черед главного. 97 00:10:35,120 --> 00:10:36,480 Простить себя. 98 00:10:42,120 --> 00:10:44,360 ТЫ ДАЛА НОМЕР. — ДА. — НОА НЕ ОТВЕЧАЕТ. 99 00:10:50,960 --> 00:10:54,280 ТЫ МЕНЯ ОБМАНУЛА. — МОЖЕТ, ОНА СМЕНИЛА НОМЕР. 100 00:11:11,480 --> 00:11:12,920 Ты не следишь за Серхио? 101 00:11:13,880 --> 00:11:18,240 В теплицах полно камер. Захочет убить — увидим в прямом эфире. 102 00:11:19,400 --> 00:11:20,840 - Это вчерашнее? - Да. 103 00:11:21,920 --> 00:11:23,120 Но ты меня обманула. 104 00:11:24,760 --> 00:11:25,920 В смысле? 105 00:11:28,280 --> 00:11:29,520 Чёрт. 106 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Вот псих. 107 00:11:32,840 --> 00:11:35,280 Она добровольно в этом участвует? 108 00:11:36,040 --> 00:11:38,320 - Ана так сказала. - Очуметь. 109 00:11:39,680 --> 00:11:40,800 Кстати, где она? 110 00:11:41,280 --> 00:11:42,360 Без понятия. 111 00:11:42,360 --> 00:11:44,160 Точно не завтракает с семьей. 112 00:11:45,240 --> 00:11:46,280 И не шопится. 113 00:12:07,160 --> 00:12:09,120 - Что тебе нужно? - Футболки. 114 00:12:09,640 --> 00:12:11,320 Гладкие, без рисунка. 115 00:12:12,360 --> 00:12:15,160 И объяснение, почему ты вчера сбежала. 116 00:12:17,120 --> 00:12:18,160 Парень позвонил. 117 00:12:18,680 --> 00:12:20,520 - Он не в курсе. - Притворись. 118 00:12:23,640 --> 00:12:26,920 Марта, ты упустила отличную возможность. 119 00:12:26,920 --> 00:12:28,280 Он хотел открыться. 120 00:12:28,280 --> 00:12:30,680 Прости, но я в этом больше не участвую. 121 00:12:31,440 --> 00:12:32,560 Я жутко испугалась. 122 00:12:33,600 --> 00:12:35,160 Он ничего тебе не сделает. 123 00:12:36,440 --> 00:12:37,800 Мы этого не допустим. 124 00:12:40,960 --> 00:12:42,360 Я не хочу его видеть. 125 00:12:43,320 --> 00:12:45,840 У меня есть жених, мы скоро съедемся. 126 00:12:46,920 --> 00:12:48,640 Найдите другую поклонницу. 127 00:12:49,400 --> 00:12:50,720 У него их целый отряд. 128 00:12:59,520 --> 00:13:00,480 Ты была там. 129 00:13:01,280 --> 00:13:02,440 Видела его. 130 00:13:02,440 --> 00:13:03,360 Вблизи. 131 00:13:03,960 --> 00:13:06,240 Его эмоции после просмотра видео. 132 00:13:06,840 --> 00:13:08,480 Ты считаешь его психопатом? 133 00:13:09,320 --> 00:13:11,320 Он хороший. Я это знаю. 134 00:13:12,080 --> 00:13:13,760 Так помоги мне это доказать. 135 00:13:15,080 --> 00:13:15,920 Марта. 136 00:13:19,840 --> 00:13:22,480 Достань мне телефон Ноа. 137 00:13:24,440 --> 00:13:25,880 Там есть еще видео. 138 00:13:26,440 --> 00:13:28,800 Может, это ключ к пониманию случившегося. 139 00:13:29,880 --> 00:13:32,600 - Я не знаю, как это сделать. - Очень просто. 140 00:13:34,760 --> 00:13:35,600 Я научу тебя. 141 00:13:37,520 --> 00:13:40,600 - А если он меня поймает? - Нет, ты умная. 142 00:13:41,360 --> 00:13:42,360 Не поймает. 143 00:13:43,920 --> 00:13:45,240 И ты ему нравишься. 144 00:13:46,360 --> 00:13:47,240 Очень. 145 00:13:51,360 --> 00:13:53,080 Это в последний раз, ясно? 146 00:13:54,800 --> 00:13:55,720 И еще. 147 00:13:57,840 --> 00:14:00,440 Футболки. Они правда мне нужны. 148 00:14:09,680 --> 00:14:10,600 Отлыниваешь? 149 00:14:18,440 --> 00:14:20,720 Это же ты убил родителей, да? 150 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 Расслабься. 151 00:14:33,080 --> 00:14:35,560 Мои бросили меня, когда мне было шесть. 152 00:14:36,240 --> 00:14:38,480 Если бы не это, я бы их тоже замочила. 153 00:14:43,240 --> 00:14:44,080 Что это? 154 00:14:48,400 --> 00:14:50,400 Говорят, ты не словоохотлив. 155 00:14:53,280 --> 00:14:55,040 Ладно. Как хочешь. 156 00:14:56,600 --> 00:14:57,440 Слушай. 157 00:14:58,960 --> 00:15:01,560 У меня подруга в Валенсии. Я еду к ней. 158 00:15:02,080 --> 00:15:04,320 Бог может любить меня везде. 159 00:15:05,000 --> 00:15:06,040 Хочешь со мной? 160 00:15:07,520 --> 00:15:08,600 Серхио! 161 00:15:20,840 --> 00:15:23,560 Сейчас не время заводить подружек. 162 00:15:25,760 --> 00:15:27,200 Что она тебе сказала? 163 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 Не знаю. Я не слушал. 164 00:15:32,800 --> 00:15:33,640 Отлично. 165 00:15:35,040 --> 00:15:36,160 Ладно, идем. 166 00:15:36,800 --> 00:15:38,000 Нас ждет работа. 167 00:15:39,200 --> 00:15:40,040 Какая? 168 00:15:41,280 --> 00:15:43,040 Просить прощения. 169 00:15:45,880 --> 00:15:47,120 Пошли. 170 00:15:47,120 --> 00:15:48,720 Давай. 171 00:15:56,320 --> 00:16:00,280 АГЕНТСТВО НЕДВИЖИМОСТИ 172 00:16:17,160 --> 00:16:18,000 Привет. 173 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 Какой сюрприз. 174 00:16:24,040 --> 00:16:24,960 Выходная? 175 00:16:26,960 --> 00:16:29,440 Нет, просто мне нездоровится. 176 00:16:30,040 --> 00:16:31,120 Температура? 177 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 Нет. 178 00:16:33,880 --> 00:16:35,120 Просто голова болит. 179 00:16:35,880 --> 00:16:38,800 Алло? Да, конечно, без проблем. 180 00:16:41,480 --> 00:16:42,520 Пойду домой. 181 00:16:42,520 --> 00:16:46,280 Тебя подвезти? У меня работа, но я могу тебя подбросить. 182 00:16:46,880 --> 00:16:50,000 Не стоит. Я позже позвоню, хорошо? 183 00:17:17,160 --> 00:17:19,360 НАША МЕЧТА 184 00:17:25,920 --> 00:17:26,760 Чего тебе? 185 00:17:27,960 --> 00:17:29,520 Уходи, или вызову полицию. 186 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 Не бойся. 187 00:17:33,000 --> 00:17:35,800 Я хочу повидаться. С тобой, бабушкой и дедушкой. 188 00:17:37,000 --> 00:17:39,560 У тебя нет ни бабушки, ни дедушки, ни тетки. 189 00:17:40,280 --> 00:17:42,000 Ни родителей. Уходи. 190 00:17:42,000 --> 00:17:43,400 Хорошо, ухожу. 191 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 Я прощу прощения. 192 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 Поздновато для этого, нет? 193 00:17:53,920 --> 00:17:54,760 Я изменился. 194 00:17:56,880 --> 00:17:59,600 - Мне правда очень жаль. - Что тебе нужно? 195 00:18:00,600 --> 00:18:01,440 Деньги? 196 00:18:02,560 --> 00:18:04,160 Тебе мало квартиры 197 00:18:04,720 --> 00:18:07,560 и двух пенсий за убитых родителей? 198 00:18:09,760 --> 00:18:11,240 Меня сюда привел Бог. 199 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 Я лишь прошу прощения. 200 00:18:19,160 --> 00:18:20,520 Я не прощаю тебя. 201 00:18:21,600 --> 00:18:22,440 Бог? 202 00:18:23,800 --> 00:18:25,160 Всё, уходи. 203 00:18:25,840 --> 00:18:27,040 Проваливай. 204 00:18:43,760 --> 00:18:44,960 Скажи мне одну вещь. 205 00:18:46,680 --> 00:18:47,680 Где Ноа? 206 00:18:49,600 --> 00:18:51,520 Я не видела ее после убийства. 207 00:18:52,920 --> 00:18:55,520 - Почему? - Ее отдали в другую семью. 208 00:18:56,120 --> 00:19:00,160 Что мне было делать? Заботиться и о стариках, и о чужой девчонке? 209 00:19:00,160 --> 00:19:02,080 Ее усыновила моя сестра, не я. 210 00:19:02,960 --> 00:19:04,040 Это была глупость, 211 00:19:04,840 --> 00:19:06,200 но я ее понимаю. 212 00:19:07,320 --> 00:19:09,640 Она хотела хоть одного любящего ребенка. 213 00:19:12,880 --> 00:19:14,040 Не смотри так. 214 00:19:16,160 --> 00:19:17,000 Уходи. 215 00:19:26,320 --> 00:19:28,160 Твои родители не выносили тебя. 216 00:19:29,520 --> 00:19:33,480 А теперь ты живешь за их счет. Хоть чью-то жизнь я улучшил. 217 00:19:41,400 --> 00:19:45,000 - Это Марта. Похоже, они встречаются. - Скажу Ане. 218 00:19:52,560 --> 00:19:54,320 - Ана, есть новости. - Заходи. 219 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 Мы... 220 00:19:56,600 --> 00:19:57,520 Ой. 221 00:19:59,640 --> 00:20:00,480 Что там? 222 00:20:01,160 --> 00:20:03,480 Марта написала ему. Они встречаются. 223 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 Хорошо. 224 00:21:13,960 --> 00:21:15,360 Откуда он здесь? 225 00:21:16,040 --> 00:21:17,400 Похоже, следил за ней. 226 00:21:17,880 --> 00:21:18,720 Пусти! 227 00:21:20,480 --> 00:21:22,560 Свежий воздух помогает при мигрени. 228 00:21:22,560 --> 00:21:24,520 Ты что, не знаешь кто он? 229 00:21:27,040 --> 00:21:28,080 Без понятия. Нет. 230 00:21:28,840 --> 00:21:31,920 Это Серхио Сискар. Он убил своих родителей. 231 00:21:34,680 --> 00:21:36,280 - Что? - Это он. 232 00:21:36,280 --> 00:21:38,080 - Да нет. - Он освободился. 233 00:21:38,080 --> 00:21:41,720 Мне Игорь сказал. В соцсетях только об этом и говорят. 234 00:21:41,720 --> 00:21:45,280 Чёрт, ты была рядом с ним. Мало ли что могло случиться. 235 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Идем. 236 00:22:08,040 --> 00:22:10,920 Ана, думаю, нам стоит забыть о Марте. 237 00:22:11,560 --> 00:22:14,360 Теперь Серхио знает про жениха, она ему наврала... 238 00:22:15,880 --> 00:22:17,280 Серхио не психопат. 239 00:22:17,280 --> 00:22:19,000 Он способен на эмпатию. 240 00:22:19,000 --> 00:22:22,360 Думаешь, он убьет ее, узнав про жениха? 241 00:22:22,360 --> 00:22:24,120 Выбросит с балкона? 242 00:22:25,280 --> 00:22:26,200 Ты чего? 243 00:22:28,240 --> 00:22:29,720 Ты сама словно его групи. 244 00:22:59,200 --> 00:23:00,040 Заходи. 245 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 СЕРХИО СИСКАР 246 00:23:30,960 --> 00:23:33,520 Невозможно взять и исчезнуть. 247 00:23:34,400 --> 00:23:37,000 Это невозможно. 248 00:23:37,560 --> 00:23:41,160 Она либо на автовокзале, либо на станции. 249 00:23:41,160 --> 00:23:42,840 Если нет, звони в центр. 250 00:23:49,280 --> 00:23:52,000 Ее вещи пропали. Всё, звони в центр. 251 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 Серхио, поди сюда. 252 00:24:04,720 --> 00:24:07,280 Скажи мне вот что. Та новенькая... 253 00:24:08,600 --> 00:24:11,960 Она говорила тебе что-то про побег? 254 00:24:15,200 --> 00:24:16,040 Нет. 255 00:24:18,040 --> 00:24:18,880 Точно? 256 00:24:20,240 --> 00:24:24,640 Ложь — один из тяжких грехов, с которыми трудно мириться. 257 00:24:28,640 --> 00:24:29,560 Как и похоть. 258 00:24:30,960 --> 00:24:33,640 Вижу, ты изучаешь Библию. Молодец. 259 00:24:34,600 --> 00:24:37,720 Кстати, ты составил список, как я просил? 260 00:24:56,040 --> 00:24:57,680 Тут не все. 261 00:24:58,920 --> 00:24:59,760 Продолжай. 262 00:25:33,720 --> 00:25:37,160 Путь раскаяния и покаяния 263 00:25:39,040 --> 00:25:42,520 заключается не в том, чтобы просить прощения у живых. 264 00:25:43,120 --> 00:25:46,760 Его нужно просить у тех, кого уже нет, кто не может ответить. 265 00:25:47,400 --> 00:25:48,320 У мертвых. 266 00:25:48,920 --> 00:25:50,480 У твоих родителей, Серхио. 267 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 ХАВЬЕР СИСКАР БЛАНКА ПОЛО 268 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 Если нужна вода, у входа есть колонка. 269 00:26:06,400 --> 00:26:07,480 Это всё из-за нее? 270 00:26:11,000 --> 00:26:11,840 Серхио. 271 00:26:15,320 --> 00:26:17,760 Она не захотела пасторского наставления. 272 00:26:23,880 --> 00:26:26,960 «Коварный сеет раздоры, 273 00:26:27,640 --> 00:26:28,880 а сплетник 274 00:26:29,520 --> 00:26:31,440 разлучает близких друзей». 275 00:26:33,360 --> 00:26:36,160 Притчи, 14:28. 276 00:26:37,680 --> 00:26:40,120 Серхио, у тебя осталось мало друзей. 277 00:26:41,280 --> 00:26:43,120 Тебе стоит их беречь. 278 00:26:44,960 --> 00:26:46,160 Поговорим завтра. 279 00:27:08,240 --> 00:27:09,760 Он далеко от дома. 280 00:27:10,440 --> 00:27:11,720 Что там находится? 281 00:27:12,520 --> 00:27:13,560 Без понятия. 282 00:27:13,560 --> 00:27:16,440 В полдень закончил в теплице, пошел на кладбище. 283 00:27:16,440 --> 00:27:18,240 А потом прямиком сюда. 284 00:27:30,160 --> 00:27:31,600 Это вы на 16:30? 285 00:27:46,000 --> 00:27:48,240 В квартире четыре комнаты. 286 00:27:48,720 --> 00:27:49,600 Много света. 287 00:27:50,680 --> 00:27:53,480 Прихожая и гостиная выходят на юг. 288 00:27:54,920 --> 00:27:58,120 Взгляните, из окон прекрасный вид. 289 00:28:17,000 --> 00:28:19,880 Здесь 120 квадратов жилой площади. 290 00:28:21,680 --> 00:28:23,520 Три спальни и две ванные. 291 00:28:34,840 --> 00:28:40,200 Первая комната отлично подходит для офиса или рабочего кабинета. 292 00:28:49,400 --> 00:28:50,960 Что ж, продолжим? 293 00:28:52,000 --> 00:28:54,480 Это главная спальня. 294 00:28:55,600 --> 00:28:57,280 С отдельной ванной комнатой. 295 00:28:58,160 --> 00:28:59,640 Очень просторная. 296 00:29:10,760 --> 00:29:12,800 Энеко! 297 00:29:12,800 --> 00:29:14,840 Да, я тут. 298 00:29:15,640 --> 00:29:16,920 Почему ты еще здесь? 299 00:29:18,000 --> 00:29:20,840 В агентстве сказали, ты задерживаешься. 300 00:29:49,080 --> 00:29:50,680 Ты что творишь? Рехнулся? 301 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 Скажешь ему? 302 00:29:57,440 --> 00:29:58,760 Что он несет? 303 00:30:00,840 --> 00:30:02,800 Что за бред он несет? 304 00:30:19,240 --> 00:30:20,560 Вот он. 305 00:30:29,400 --> 00:30:30,720 Это Энеко и Марта. 306 00:30:33,640 --> 00:30:35,240 Похоже, они ссорятся. 307 00:30:48,680 --> 00:30:50,880 Позвони Марте. Пригласи сюда. 308 00:30:52,000 --> 00:30:53,840 Если возьмете два, 309 00:30:53,840 --> 00:30:57,320 можем написать на них имена или напечатать рисунок. 310 00:30:57,320 --> 00:30:58,400 - Отлично. - Идет? 311 00:30:58,400 --> 00:31:01,600 Да, это для друга. Подарок за примерное поведение. 312 00:31:02,760 --> 00:31:03,880 Его зовут Серхио. 313 00:31:04,400 --> 00:31:05,320 Серхио Сискар. 314 00:31:08,400 --> 00:31:11,320 - У него есть друзья? - Да, есть. 315 00:31:12,520 --> 00:31:13,360 И девушка. 316 00:31:16,120 --> 00:31:17,200 Это не так дико. 317 00:31:18,920 --> 00:31:21,720 Ты навещала его в тюрьме. Пару раз. 318 00:31:21,720 --> 00:31:22,920 Нет. 319 00:31:22,920 --> 00:31:23,840 Нет? 320 00:31:25,640 --> 00:31:29,200 Откуда же ты взяла все эти подробности, что здесь описаны? 321 00:31:30,320 --> 00:31:32,600 ДОМ ЧЕХЛОВ БЕАТРИС 322 00:31:45,400 --> 00:31:46,840 Я не хочу о нём слышать. 323 00:31:47,440 --> 00:31:48,600 Это из-за Чарли? 324 00:31:49,560 --> 00:31:50,880 Не знаю. Ты мне скажи. 325 00:31:54,520 --> 00:31:57,280 Я навещала в тюрьме Чарли, моего первого парня. 326 00:31:58,000 --> 00:31:59,120 И... 327 00:31:59,120 --> 00:32:02,160 Там ко мне всегда подходил Серхио. 328 00:32:04,160 --> 00:32:07,400 Он ничего не говорил о родителях? О прежней жизни? 329 00:32:08,000 --> 00:32:08,840 Нет. 330 00:32:09,520 --> 00:32:11,760 Лишь то, что я красивая. 331 00:32:13,880 --> 00:32:16,680 Он не отставал. Ради него я бросила Чарли. 332 00:32:19,120 --> 00:32:20,120 И? 333 00:32:23,040 --> 00:32:24,960 И начались проблемы. 334 00:32:38,280 --> 00:32:39,320 Держи. 335 00:32:44,320 --> 00:32:46,520 Можешь не верить, но он думал о тебе. 336 00:32:47,280 --> 00:32:50,800 Он решил, что ты не любишь жениха, сомневаешься. 337 00:32:51,680 --> 00:32:53,240 И помог тебе определиться. 338 00:32:53,920 --> 00:32:54,840 На свой манер. 339 00:32:58,840 --> 00:32:59,680 Ана. 340 00:33:00,880 --> 00:33:01,960 У меня своя жизнь. 341 00:33:03,560 --> 00:33:05,960 У меня есть жених, я хочу жить с ним. 342 00:33:05,960 --> 00:33:07,760 Закончим — делай что хочешь. 343 00:33:08,640 --> 00:33:09,760 А пока что сказать? 344 00:33:10,960 --> 00:33:13,040 «Подожди меня, я играю в шпионку»? 345 00:33:13,040 --> 00:33:15,120 Что сказал он, изменив тебе? 346 00:33:18,120 --> 00:33:20,680 Марта, ты хороший человек. Серхио — тоже. 347 00:33:21,480 --> 00:33:23,360 У него доброе сердце. 348 00:33:25,920 --> 00:33:27,040 Мы обе это знаем. 349 00:33:28,040 --> 00:33:29,480 Он только освободился. 350 00:33:30,120 --> 00:33:33,360 Он поступил эгоистично. Но таково большинство мужчин. 351 00:33:34,240 --> 00:33:35,360 Он не думал о тебе. 352 00:33:37,040 --> 00:33:37,880 Только о себе. 353 00:33:38,480 --> 00:33:39,840 Ведь ты нужна ему. 354 00:33:48,800 --> 00:33:49,640 Идем. 355 00:34:08,000 --> 00:34:09,360 Ему очень одиноко. 356 00:34:10,280 --> 00:34:11,120 Да? 357 00:34:13,080 --> 00:34:14,200 Да. 358 00:34:19,280 --> 00:34:21,000 Достанешь мне те видео? 359 00:35:23,040 --> 00:35:24,240 Ты говорила с ним? 360 00:35:29,200 --> 00:35:31,040 Зря я тебе про него не сказала. 361 00:35:31,040 --> 00:35:32,640 Тут всё непросто. 362 00:35:32,640 --> 00:35:34,880 Я не ожидала, что всё так обернется. 363 00:35:34,880 --> 00:35:36,120 Мне нужно время. 364 00:35:38,840 --> 00:35:40,760 Ты не обязана ничего объяснять. 365 00:36:23,800 --> 00:36:25,320 Кто-то идет к двери. 366 00:36:25,320 --> 00:36:27,000 - Чёрт. - Не может быть. 367 00:36:32,320 --> 00:36:34,520 - Да? - Ана, там Энеко. 368 00:36:34,520 --> 00:36:35,680 Похоже, напился. 369 00:36:37,680 --> 00:36:39,000 Только его не хватало. 370 00:36:41,240 --> 00:36:43,320 Сообщите Кабрере. На всякий случай. 371 00:36:44,480 --> 00:36:46,320 - Микель. - Уже иду. 372 00:36:46,880 --> 00:36:48,120 - Осторожно. - Хорошо. 373 00:37:02,240 --> 00:37:03,400 Погоди. 374 00:37:04,120 --> 00:37:05,560 Тут слишком светло. 375 00:37:07,360 --> 00:37:08,200 Сейчас. 376 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 Не отвечает. 377 00:37:33,400 --> 00:37:34,400 Что она делает? 378 00:37:35,440 --> 00:37:36,800 Ищет телефон Ноа. 379 00:37:44,480 --> 00:37:46,320 Поторопись. 380 00:37:51,840 --> 00:37:53,240 Он ее застукает. 381 00:37:56,160 --> 00:37:57,560 Точно застукает. 382 00:38:11,480 --> 00:38:13,120 Я искала телефон Ноа. 383 00:38:14,960 --> 00:38:16,760 Хотела посмотреть еще видео. 384 00:38:28,840 --> 00:38:29,840 Умница. 385 00:38:33,920 --> 00:38:37,080 Сеньора Тыкву ждет новое приключение. 386 00:38:37,560 --> 00:38:40,000 О нет, появился его заклятый враг. 387 00:38:40,760 --> 00:38:42,560 Сражение неминуемо. 388 00:38:43,280 --> 00:38:44,120 Доброе утро. 389 00:38:44,720 --> 00:38:47,440 Сеньор Тыква, обладая железной выдержкой, 390 00:38:47,440 --> 00:38:49,120 решил еще одну проблему. 391 00:38:49,640 --> 00:38:53,600 Идемте в мою комнату, я покажу вам нечто суперкрутое. 392 00:38:54,880 --> 00:38:55,840 Привет. 393 00:38:55,840 --> 00:38:56,760 Нет! 394 00:38:57,920 --> 00:39:01,000 Похоже, моему брату Серхио тоже не спится. 395 00:39:01,000 --> 00:39:02,280 Заглянем к нему. 396 00:39:28,040 --> 00:39:31,600 Она у тебя, так? Спускайся, сучонок, если не ссышься. 397 00:39:32,120 --> 00:39:33,920 Спускайся, или я всё подожгу! 398 00:39:35,920 --> 00:39:37,080 Серхио, не ходи. 399 00:39:59,080 --> 00:40:01,280 Ответь, Марта, ну же. 400 00:40:03,320 --> 00:40:04,160 Ответь. 401 00:40:04,760 --> 00:40:07,200 Скачай видео. Другого шанса не будет. 402 00:40:07,200 --> 00:40:10,800 - А если что-то случится? - Нет. Всё под контролем. 403 00:40:11,400 --> 00:40:12,240 Верь мне. 404 00:40:29,120 --> 00:40:29,960 Чёрт, ловушка. 405 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 Твою ж мать. 406 00:40:34,800 --> 00:40:36,080 Микель, ты на месте? 407 00:40:36,080 --> 00:40:37,280 Сколько их там? 408 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Вроде четверо. 409 00:40:40,800 --> 00:40:42,280 ПЕРЕНОС ДАННЫХ 410 00:40:43,520 --> 00:40:46,400 ИДЕТ КОПИРОВАНИЕ 411 00:40:47,000 --> 00:40:49,000 Отлично. Идет передача данных. 412 00:40:52,040 --> 00:40:53,080 - Что? - Ничего. 413 00:40:53,080 --> 00:40:56,120 - Я что-то не так делаю? - Тебе виднее, как бриться. 414 00:41:01,720 --> 00:41:05,240 - Тебе тоже не помешает побриться. - Мне? 415 00:41:10,680 --> 00:41:12,440 Микель, внимание. 416 00:41:14,920 --> 00:41:15,760 Чего тебе? 417 00:41:16,520 --> 00:41:17,560 Голос прорезался? 418 00:41:19,320 --> 00:41:20,240 Я убегаю. 419 00:41:22,560 --> 00:41:23,400 Красавчик. 420 00:41:38,040 --> 00:41:38,960 Стой, козел! 421 00:41:40,760 --> 00:41:43,160 Ана. В чём дело? Что происходит? 422 00:41:43,160 --> 00:41:44,160 Ничего. 423 00:41:44,920 --> 00:41:47,960 Всё под контролем. Если что, мы тут же вмешаемся. 424 00:41:47,960 --> 00:41:50,520 Не волнуйся, Марта. Продолжай. 425 00:41:53,240 --> 00:41:54,160 Козел! 426 00:41:56,600 --> 00:41:58,200 Ана, они его убьют. 427 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Бей его! 428 00:42:16,240 --> 00:42:17,600 Микель, вызови полицию. 429 00:42:18,200 --> 00:42:20,560 Думаешь, соседи уже не вызвали? 430 00:42:20,560 --> 00:42:22,200 Не знаю, убедись. 431 00:42:34,280 --> 00:42:35,680 Марта, продолжай. 432 00:42:35,680 --> 00:42:37,600 Почти готово. Продолжай. 433 00:42:53,280 --> 00:42:54,800 Ана, останови это, прошу. 434 00:43:03,440 --> 00:43:04,400 Тебе конец! 435 00:43:09,840 --> 00:43:11,160 Марта, готово. 436 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 - Микель, останови их. - Один? 437 00:43:20,560 --> 00:43:22,040 А ты попытайся! 438 00:43:22,040 --> 00:43:24,560 - Полиция уже в пути. - Чёрт. 439 00:43:25,920 --> 00:43:27,480 - Оставьте его! - Заткнись. 440 00:43:27,480 --> 00:43:29,480 - Проваливай. - Я вызвал полицию. 441 00:43:29,960 --> 00:43:31,440 - Уходим! - Быстрее! 442 00:43:43,240 --> 00:43:44,080 Серхио! 443 00:43:44,600 --> 00:43:45,440 Отойдите! 444 00:43:45,440 --> 00:43:47,040 Серхио. 445 00:43:48,880 --> 00:43:50,200 Прошу, помогите! 446 00:43:51,760 --> 00:43:52,920 Серхио, как ты? 447 00:43:54,440 --> 00:43:55,360 Помогите! 448 00:43:58,800 --> 00:44:00,320 Прошу, помогите! 449 00:44:03,800 --> 00:44:05,240 Что они с тобой сделали? 450 00:44:06,560 --> 00:44:08,080 Серхио! 451 00:44:12,440 --> 00:44:13,480 Посмотри на меня. 452 00:44:22,800 --> 00:44:25,800 Пусть Микель заберет у нее копировальное устройство. 453 00:44:56,200 --> 00:44:59,960 НЕМАЯ ТИШИНА 454 00:46:04,960 --> 00:46:07,200 Перевод субтитров: Ксения Гребеникова