1 00:00:43,800 --> 00:00:48,040 Je kijkt al zo lang naar dat monster, je denkt vast dat je hem goed kent. 2 00:00:48,560 --> 00:00:52,400 Volgens de hartslagmeter aan z'n enkel is hij ontspannen. 3 00:00:53,560 --> 00:00:55,200 Er gaat niks gebeuren. 4 00:00:55,200 --> 00:00:57,400 Ik kan niet lang blijven. 5 00:00:58,400 --> 00:01:01,640 Ik ben hier alleen omdat ik vorige keer zomaar vertrok. 6 00:01:03,960 --> 00:01:05,400 Ik wilde het uitleggen. 7 00:01:09,720 --> 00:01:10,920 Ga daar maar zitten. 8 00:01:16,680 --> 00:01:18,040 De flat is nog hetzelfde. 9 00:01:19,520 --> 00:01:20,360 Nou ja, bijna. 10 00:01:22,160 --> 00:01:25,160 Ik weet nog dat ik je zusje hier pianoles gaf. 11 00:01:31,080 --> 00:01:32,240 Waar gaat hij heen? 12 00:01:41,560 --> 00:01:42,920 Hij pakt iets uit die doos. 13 00:01:58,800 --> 00:02:00,360 Brieven van bewonderaars. 14 00:02:01,560 --> 00:02:02,600 Net als jij. 15 00:02:03,680 --> 00:02:04,760 Dit zijn er veel. 16 00:02:07,040 --> 00:02:09,160 Ik dacht dat ik de enige was. 17 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 Stom van me. 18 00:02:16,760 --> 00:02:18,440 Ik schreef alleen jou terug. 19 00:02:19,080 --> 00:02:20,640 Omdat je m'n zusje kende. 20 00:02:22,240 --> 00:02:23,080 Oké. 21 00:02:30,640 --> 00:02:31,760 Maar je bedroog me. 22 00:02:33,600 --> 00:02:34,560 Hoe bedoel je? 23 00:02:36,920 --> 00:02:40,080 Dat is een mes. Kunnen we ons nu zorgen maken? 24 00:02:40,800 --> 00:02:42,920 Cabrera hier. Hij heeft een mes. 25 00:02:42,920 --> 00:02:45,320 Bereid je voor om binnen te vallen. 26 00:02:45,320 --> 00:02:46,680 Er zal niks gebeuren. 27 00:02:52,680 --> 00:02:54,680 Jij gaf me haar nummer. - Ja. 28 00:02:57,120 --> 00:02:58,760 Maar Noa neemt niet op. 29 00:02:59,840 --> 00:03:01,600 Wanneer sprak je haar voor 't laatst? 30 00:03:04,600 --> 00:03:05,520 Een tijd terug. 31 00:03:21,280 --> 00:03:22,560 Dus je bedroog me. 32 00:03:23,600 --> 00:03:25,440 Ze heeft vast een nieuw nummer. 33 00:03:26,560 --> 00:03:28,400 Ik wilde je alleen helpen. 34 00:03:54,440 --> 00:03:55,400 Alsjeblieft. 35 00:04:00,640 --> 00:04:02,200 Je moet iets begrijpen. 36 00:04:19,960 --> 00:04:20,960 Wat is dat? 37 00:04:21,920 --> 00:04:23,000 Oké, vals alarm. 38 00:04:24,360 --> 00:04:26,760 Terug naar jullie posities. Blijf alert. 39 00:04:28,320 --> 00:04:30,520 Je maakt me nat. - Dat moet ook. 40 00:04:41,120 --> 00:04:41,960 Kom op. 41 00:04:43,080 --> 00:04:44,600 Hij was niet boos. 42 00:04:45,960 --> 00:04:48,120 Hij was bang om 'n geheim te delen. 43 00:05:01,000 --> 00:05:02,240 Wat? Kom op. 44 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 Kijk was ik heb. - Geef eens. 45 00:05:12,480 --> 00:05:13,800 En geef mij die. 46 00:05:13,800 --> 00:05:15,720 Wat nu? 47 00:05:22,800 --> 00:05:26,880 Genoeg. Zo komt overal zand in. - Het is oké, mam. Het gaat prima. 48 00:05:35,200 --> 00:05:36,760 Noa filmde altijd alles. 49 00:05:39,960 --> 00:05:42,360 Bijna altijd moeilijke dingen, maar ook... 50 00:05:52,360 --> 00:05:54,800 Zij was de enige die geen monster zag. 51 00:06:02,120 --> 00:06:03,280 En ik dan? 52 00:06:23,840 --> 00:06:25,800 Je moet me helpen haar te vinden. 53 00:06:34,080 --> 00:06:35,000 Wil je helpen? 54 00:06:51,480 --> 00:06:52,320 Het is m'n ma. 55 00:06:52,320 --> 00:06:55,840 Nee, hij stelt zich open. Je kunt niet weggaan nu. 56 00:07:00,520 --> 00:07:01,880 Sergio, het is al laat. 57 00:07:03,160 --> 00:07:04,040 Ik moet gaan. 58 00:07:06,360 --> 00:07:07,720 Marta, niet nu. 59 00:07:08,240 --> 00:07:09,600 Niet nu, alsjeblieft. 60 00:07:28,440 --> 00:07:29,920 Het was niet haar moeder. 61 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 GEMISTE OPROEP ENEKO 62 00:07:33,960 --> 00:07:34,800 Klein kind. 63 00:07:37,160 --> 00:07:38,000 Haar vriendje? 64 00:09:00,200 --> 00:09:01,040 Welkom. 65 00:09:02,440 --> 00:09:03,440 Wees gezegend. 66 00:09:03,920 --> 00:09:06,920 Wees gezegend. Moge de Heer ons een goede dag geven. 67 00:09:07,920 --> 00:09:10,200 Waar moet ik beginnen? - Kom maar mee. 68 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 We gaan hierheen. 69 00:09:14,360 --> 00:09:16,640 Wat heeft een plant nodig om te leven? 70 00:09:20,000 --> 00:09:20,840 Water. 71 00:09:22,240 --> 00:09:23,080 Licht. 72 00:09:24,480 --> 00:09:25,600 Aarde. 73 00:09:28,880 --> 00:09:31,880 Deze hebben geen aarde, maar kijk hoe mooi ze zijn. 74 00:09:33,040 --> 00:09:34,120 Ze zullen sterven. 75 00:09:34,120 --> 00:09:37,400 Nee, want we doen voedsel in het water. 76 00:09:38,360 --> 00:09:41,400 Het gaat er niet om of ze wel of niet blijven leven. 77 00:09:43,400 --> 00:09:47,480 Het gaat erom dat deze planten gelukkig zijn zonder aarde. 78 00:09:50,600 --> 00:09:54,160 Jij was altijd omgeven door zeer vruchtbare aarde. 79 00:09:55,480 --> 00:09:58,200 In een grote familie. Wie heb je nu nog over? 80 00:09:59,840 --> 00:10:00,760 M'n zusje, Noa. 81 00:10:02,240 --> 00:10:03,080 Wie nog meer? 82 00:10:05,560 --> 00:10:07,040 M'n grootouders en tante. 83 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 Mooi. 84 00:10:12,040 --> 00:10:13,040 Maak een lijstje. 85 00:10:14,280 --> 00:10:16,800 Waarom? Ze vergeven me toch niet. 86 00:10:17,520 --> 00:10:18,440 Misschien. 87 00:10:19,640 --> 00:10:23,640 Het gaat erom dat jij zo dapper bent, zo moedig, zo nederig... 88 00:10:24,920 --> 00:10:28,000 ...om naar ze toe te gaan en te zeggen: 'Het spijt me.' 89 00:10:28,480 --> 00:10:30,280 En dan komt het belangrijkste. 90 00:10:35,120 --> 00:10:36,480 Jezelf vergeven. 91 00:10:42,120 --> 00:10:44,360 JIJ GAF ME HAAR NUMMER. MAAR NOA NEEMT NIET OP. 92 00:10:50,960 --> 00:10:54,280 ZE HEEFT VAST EEN NIEUW NUMMER. - JE MOET IETS BEGRIJPEN. 93 00:11:11,680 --> 00:11:13,520 Moet je Sergio niet volgen? 94 00:11:14,000 --> 00:11:18,240 Met al deze camera's zien we het live als hij iemand wil vermoorden. 95 00:11:19,440 --> 00:11:20,880 Is dit van gister? - Ja. 96 00:11:21,920 --> 00:11:23,040 Maar je bedroog me. 97 00:11:24,840 --> 00:11:26,000 Hoe bedoel je? 98 00:11:28,280 --> 00:11:29,520 Tering. 99 00:11:30,320 --> 00:11:31,320 Verdomde gek. 100 00:11:32,840 --> 00:11:35,240 En zij werkt vrijwillig mee? 101 00:11:36,120 --> 00:11:38,400 Dat is wat Ana zei. - Mijn God. 102 00:11:39,680 --> 00:11:41,200 Waar is ze eigenlijk? 103 00:11:41,200 --> 00:11:44,640 In ieder geval niet aan het ontbijten met haar gezin. 104 00:11:45,240 --> 00:11:46,280 Of winkelen. 105 00:12:07,160 --> 00:12:09,120 Wat wil je? - Topjes. 106 00:12:09,640 --> 00:12:11,320 Effen, zonder logo's. 107 00:12:12,360 --> 00:12:15,160 En dat je uitlegt waarom je gister vertrok. 108 00:12:17,120 --> 00:12:18,160 M'n vriend belde. 109 00:12:18,680 --> 00:12:20,640 Hij weet het niet. - Doe dan alsof. 110 00:12:23,720 --> 00:12:28,280 Marta, je hebt een grote kans verspilt. Hij stelde zich open naar jou. 111 00:12:28,280 --> 00:12:30,520 Sorry, maar ik kap ermee. 112 00:12:31,440 --> 00:12:32,560 Ik was echt bang. 113 00:12:33,600 --> 00:12:35,400 We laten hem je niets aandoen. 114 00:12:36,440 --> 00:12:37,800 Niets wat je niet wilt. 115 00:12:40,960 --> 00:12:42,280 Ik wil niks met hem. 116 00:12:43,320 --> 00:12:46,120 Ik ga samenwonen met m'n vriendje. 117 00:12:46,920 --> 00:12:50,080 Zoek maar een andere bewonderaar. Hij heeft er genoeg. 118 00:12:59,520 --> 00:13:00,480 Jij zat daar. 119 00:13:01,280 --> 00:13:02,440 Jij zag hem. 120 00:13:02,440 --> 00:13:03,360 Van dichtbij. 121 00:13:04,000 --> 00:13:08,480 Je zag zijn emotie bij de video. Denk je echt dat hij een psychopaat is? 122 00:13:09,320 --> 00:13:11,320 Hij is goed. Dat weet ik. 123 00:13:12,080 --> 00:13:13,760 Help me het dan te bewijzen. 124 00:13:15,080 --> 00:13:15,920 Marta. 125 00:13:19,840 --> 00:13:22,480 Je moet me Noa's telefoon geven. 126 00:13:24,440 --> 00:13:28,760 Er staan meer video's op. Misschien verklaren die wat er is gebeurd. 127 00:13:29,920 --> 00:13:32,520 Ik weet niet hoe dat moet. - Het is simpel. 128 00:13:34,760 --> 00:13:36,080 Ik leer 't je wel. 129 00:13:37,520 --> 00:13:40,600 Wat als hij me betrapt? - Nee, je bent slim. 130 00:13:41,320 --> 00:13:42,520 Hij betrapt je niet. 131 00:13:43,960 --> 00:13:45,240 En hij vindt je leuk. 132 00:13:46,360 --> 00:13:47,320 Heel leuk. 133 00:13:51,400 --> 00:13:53,120 Dit is het laatste, oké? 134 00:13:54,800 --> 00:13:55,720 Nog één ding. 135 00:13:57,840 --> 00:14:00,440 Ik heb die topjes echt nodig. 136 00:14:09,680 --> 00:14:10,760 Je zit te luieren. 137 00:14:18,400 --> 00:14:20,720 Jij bent die gast die z'n ouders heeft vermoord, hè? 138 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 Rustig, man. 139 00:14:33,160 --> 00:14:38,080 Als die van mij me niet hadden verlaten, had ik ze waarschijnlijk ook vermoord. 140 00:14:43,280 --> 00:14:44,120 Wat is dat? 141 00:14:48,440 --> 00:14:50,440 Ik hoorde dat je niet graag praat. 142 00:14:53,360 --> 00:14:55,120 Oké, prima. 143 00:14:56,600 --> 00:14:57,440 Luister. 144 00:14:58,960 --> 00:15:01,560 Ik ga naar een vriendin in Valencia. 145 00:15:02,080 --> 00:15:04,920 Als God van me houdt, doet hij dat daar ook. 146 00:15:04,920 --> 00:15:06,040 Wil je mee? 147 00:15:07,560 --> 00:15:08,600 Sergio. 148 00:15:20,880 --> 00:15:23,600 Dit is niet het moment voor vriendinnetjes. 149 00:15:25,720 --> 00:15:27,160 Wat zei ze tegen je? 150 00:15:29,480 --> 00:15:31,200 Geen idee. Ik luisterde niet. 151 00:15:32,800 --> 00:15:33,640 Mooi. 152 00:15:35,040 --> 00:15:38,000 Goed, kom mee. We hebben werk te doen. 153 00:15:39,200 --> 00:15:40,040 Waarheen? 154 00:15:41,280 --> 00:15:43,040 We gaan sorry zeggen. Goed? 155 00:15:45,880 --> 00:15:47,120 Kom op. 156 00:15:47,120 --> 00:15:48,720 Kom. 157 00:15:56,320 --> 00:16:00,280 MAKELAARDIJ 158 00:16:17,160 --> 00:16:18,000 Hallo. 159 00:16:22,200 --> 00:16:24,960 Wat een verrassing. Werk je niet vandaag? 160 00:16:26,960 --> 00:16:29,440 Jawel, maar ik voelde me niet lekker. 161 00:16:30,040 --> 00:16:31,120 Heb je koorts? 162 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 Nee. 163 00:16:33,880 --> 00:16:35,280 Alleen hoofdpijn. 164 00:16:35,880 --> 00:16:38,800 Hallo? Ja, geen probleem. 165 00:16:41,480 --> 00:16:42,520 Ik ga naar huis. 166 00:16:42,520 --> 00:16:46,280 Wil je een lift? Ik heb wat kijkers, maar ik kan je brengen. 167 00:16:46,880 --> 00:16:50,000 Ik wil je niet tot last zijn. Ik bel je later wel. 168 00:17:17,160 --> 00:17:19,360 ONZE DROOM 169 00:17:25,920 --> 00:17:26,760 Wat wil je? 170 00:17:27,920 --> 00:17:29,640 Ga weg, of ik bel de politie. 171 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 Wees niet bang. 172 00:17:33,080 --> 00:17:35,800 Ik wilde je alleen spreken. En m'n grootouders. 173 00:17:37,040 --> 00:17:39,680 Je hebt geen grootouders. En geen tante. 174 00:17:40,280 --> 00:17:42,000 En ook geen ouders. Ga weg. 175 00:17:42,000 --> 00:17:43,440 Oké, prima. Ik ga. 176 00:17:47,120 --> 00:17:48,320 Ik wil sorry zeggen. 177 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 Een beetje laat, hè? 178 00:17:53,880 --> 00:17:54,880 Ik ben veranderd. 179 00:17:56,880 --> 00:17:59,600 Het spijt me echt. - Wat wil je? 180 00:18:00,600 --> 00:18:01,440 Geld? 181 00:18:02,560 --> 00:18:07,560 Heb je niet genoeg met die flat en de twee pensioenen van je ouders? 182 00:18:09,800 --> 00:18:11,160 De Heer bracht me hier. 183 00:18:16,160 --> 00:18:17,880 Ik wil alleen sorry zeggen. 184 00:18:19,160 --> 00:18:20,360 Ik vergeef je niet. 185 00:18:21,600 --> 00:18:22,440 De Heer? 186 00:18:23,800 --> 00:18:25,160 Kom op, rot op. 187 00:18:25,840 --> 00:18:27,040 Wegwezen hier. 188 00:18:43,760 --> 00:18:45,080 Vertel me één ding. 189 00:18:46,680 --> 00:18:47,680 Waar is Noa? 190 00:18:49,600 --> 00:18:51,520 Ik heb haar niet gezien sinds 't gebeurde. 191 00:18:52,960 --> 00:18:55,520 Hoezo? - Ze woont bij een andere familie. 192 00:18:56,120 --> 00:18:59,760 Anders zat ik met je grootouders en een kind dat ik niet ken. 193 00:19:00,240 --> 00:19:02,200 M'n zus adopteerde haar, ik niet. 194 00:19:02,960 --> 00:19:04,000 Het was dom... 195 00:19:04,840 --> 00:19:06,200 ...maar ik begrijp het. 196 00:19:07,320 --> 00:19:09,400 Ze wilde gewoon een kind dat van haar hield. 197 00:19:12,880 --> 00:19:13,920 Kijk niet zo. 198 00:19:16,160 --> 00:19:17,000 Rot op. 199 00:19:26,320 --> 00:19:28,240 M'n grootouders mochten je niet. 200 00:19:29,520 --> 00:19:33,560 En nu teer je op hen. Fijn dat ik iemands leven beter heb gemaakt. 201 00:19:41,400 --> 00:19:45,000 Dat is Marta. Ze gaan afspreken. - Oké, ik licht Ana wel in. 202 00:19:52,520 --> 00:19:54,320 Ana, we hebben nieuws. - Binnen. 203 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 We hebben... 204 00:19:56,600 --> 00:19:57,520 Sorry. 205 00:19:59,640 --> 00:20:00,480 Wat is er? 206 00:20:01,160 --> 00:20:03,720 Marta heeft hem geappt. Ze spreken af. 207 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 Oké. 208 00:21:13,960 --> 00:21:15,360 Wat doet hij daar? 209 00:21:16,160 --> 00:21:17,800 Hij is haar vast gevolgd. 210 00:21:17,800 --> 00:21:18,720 Laat me los. 211 00:21:20,480 --> 00:21:24,520 Ik liep een rondje tegen de hoofdpijn. - Weet je niet wie dat is? 212 00:21:27,040 --> 00:21:28,080 Wie? Nee. 213 00:21:28,840 --> 00:21:31,920 Dat is Sergio Ciscar. Hij heeft z'n ouders vermoord. 214 00:21:34,680 --> 00:21:36,280 Wat? - Dat is hem. 215 00:21:36,280 --> 00:21:38,080 Niet. - Jawel, hij is vrij. 216 00:21:38,080 --> 00:21:41,720 Dat zei Igor. Iedereen op social media heeft het erover. 217 00:21:41,720 --> 00:21:45,280 Hij stond naast je. Er had van alles kunnen gebeuren. 218 00:21:56,240 --> 00:21:57,080 Kom op. 219 00:22:08,120 --> 00:22:10,920 Ana, laten we Marta vergeten. 220 00:22:11,600 --> 00:22:14,360 Sergio weet dat ze een vriend heeft en loog... 221 00:22:15,880 --> 00:22:19,000 Sergio is geen psychopaat. Hij voelt empathie. 222 00:22:19,000 --> 00:22:22,360 Wat denk je? Dat hij haar vermoordt nu hij het weet? 223 00:22:22,360 --> 00:22:24,120 Haar van 't balkon gooit? 224 00:22:25,280 --> 00:22:26,200 Rustig maar. 225 00:22:28,280 --> 00:22:29,720 Nu klink jij als de groupie. 226 00:22:59,200 --> 00:23:00,040 Kom mee. 227 00:23:16,840 --> 00:23:18,320 SERGIO CISCAR 228 00:23:30,960 --> 00:23:33,520 Niemand verdwijnt zomaar. 229 00:23:34,400 --> 00:23:37,040 Dat is onmogelijk. 230 00:23:37,520 --> 00:23:41,200 Als ze niet bij 't busstation is, dan is ze op 't treinstation. 231 00:23:41,200 --> 00:23:43,080 Anders bellen we het centrum. 232 00:23:49,280 --> 00:23:52,200 Haar spullen zijn weg. Bel het centrum voor me. 233 00:24:00,000 --> 00:24:01,400 Sergio, kom hier. 234 00:24:04,720 --> 00:24:07,280 Vertel eens, die nieuwe meid... 235 00:24:08,600 --> 00:24:11,960 Heeft ze iets gezegd over dat ze weg wilde of zo? 236 00:24:15,200 --> 00:24:16,040 Nee. 237 00:24:18,040 --> 00:24:18,880 Zeker weten? 238 00:24:20,240 --> 00:24:24,640 Liegen is een van die nare zondes die moeilijk te tolereren zijn. 239 00:24:28,640 --> 00:24:29,560 Lust ook. 240 00:24:31,040 --> 00:24:33,640 Zo te horen heb je de bijbel gelezen, mooi. 241 00:24:34,600 --> 00:24:37,720 Trouwens, heb je dat lijstje nog gemaakt? 242 00:24:56,040 --> 00:24:57,680 Er missen nog namen. 243 00:24:58,920 --> 00:24:59,760 Kom op. 244 00:25:33,720 --> 00:25:37,160 Het pad van berouw en spijt... 245 00:25:39,040 --> 00:25:42,520 ...gaat niet om sorry zeggen tegen de levenden... 246 00:25:43,120 --> 00:25:46,760 ...maar tegen degenen die er niet meer zijn, die niet kunnen reageren. 247 00:25:47,400 --> 00:25:48,320 De doden. 248 00:25:49,000 --> 00:25:50,440 Tegen je ouders, Sergio. 249 00:25:50,440 --> 00:25:52,200 JAVIER CISCAR BLANCA POLO 250 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 Water kun je halen bij de fontein bij de ingang. 251 00:26:06,360 --> 00:26:07,720 Het komt door haar, hè? 252 00:26:11,000 --> 00:26:11,840 Sergio. 253 00:26:15,320 --> 00:26:17,760 Ze vertrok voordat je haar pastorale hulp kon geven. 254 00:26:23,880 --> 00:26:26,960 'Een vals karakter zaait voortdurend tweedracht... 255 00:26:27,680 --> 00:26:31,440 ...een lasteraar drijft vrienden uit elkaar.' 256 00:26:33,360 --> 00:26:36,160 Spreuken 14:28 257 00:26:37,680 --> 00:26:39,920 Je hebt niet veel vrienden meer. 258 00:26:41,360 --> 00:26:43,280 Ik zou ze maar goed behandelen. 259 00:26:44,960 --> 00:26:46,200 We praten morgen wel. 260 00:27:08,240 --> 00:27:11,720 Hij is ver van huis. Weten we waarvan die deur is? 261 00:27:12,520 --> 00:27:13,640 Geen idee. 262 00:27:13,640 --> 00:27:18,240 Hij ging 's middags naar het kerkhof en daarna ging hij direct daarheen. 263 00:27:30,160 --> 00:27:31,600 Ben jij de kijker van 4:30? 264 00:27:46,000 --> 00:27:49,600 Oké, de woning heeft vier kamers en veel licht. 265 00:27:50,680 --> 00:27:53,480 De hal en de woonkamer liggen op het zuiden. 266 00:27:54,920 --> 00:27:58,120 En zoals je kunt zien is het uitzicht fantastisch. 267 00:28:17,000 --> 00:28:19,880 Het appartement is 120 vierkante meter groot. 268 00:28:21,760 --> 00:28:24,120 Drie slaapkamers, twee badkamers. 269 00:28:34,840 --> 00:28:40,200 Deze eerste kamer is ideaal voor een kantoor of werkruimte. 270 00:28:49,400 --> 00:28:50,960 Goed. Zullen we doorgaan? 271 00:28:52,000 --> 00:28:54,480 En dan hebben we de grote slaapkamer... 272 00:28:55,600 --> 00:28:57,160 ...met een eigen badkamer. 273 00:28:58,240 --> 00:28:59,640 Het is erg ruim. 274 00:29:10,760 --> 00:29:12,800 Eneko. 275 00:29:12,800 --> 00:29:14,840 Ja, ik ben hier. 276 00:29:15,640 --> 00:29:17,080 Wat doe je hier nog? 277 00:29:18,000 --> 00:29:20,840 De makelaar zei dat je nog niet terug was. 278 00:29:49,080 --> 00:29:50,680 Wat doe je? Ben je gek? 279 00:29:55,400 --> 00:29:56,840 Vertel jij het hem? 280 00:29:57,440 --> 00:29:58,960 Waar heeft hij het over? 281 00:30:00,840 --> 00:30:02,840 Waar heeft hij het over? 282 00:30:19,120 --> 00:30:19,960 Daar is hij. 283 00:30:29,440 --> 00:30:30,880 Dat zijn Eneko en Marta. 284 00:30:33,640 --> 00:30:35,240 Ze lijken ruzie te hebben. 285 00:30:48,760 --> 00:30:50,960 Zeg Marta dat ze hierheen moet komen. 286 00:30:52,000 --> 00:30:53,800 Oké, als u er twee neemt... 287 00:30:53,800 --> 00:30:57,360 ...drukken we uw naam er in kleur op of drukken we uw ontwerp. 288 00:30:57,360 --> 00:30:58,280 Perfect. - Ja? 289 00:30:58,280 --> 00:31:01,800 Ja, het is voor een vriend. Omdat hij zo'n goede jongen is. 290 00:31:02,760 --> 00:31:03,880 Hij heet Sergio. 291 00:31:04,400 --> 00:31:05,320 Sergio Ciscar. 292 00:31:08,560 --> 00:31:09,840 Heeft hij vrienden? 293 00:31:10,480 --> 00:31:11,360 Ja, zeker. 294 00:31:12,560 --> 00:31:13,960 En 'n vriendin. 295 00:31:16,120 --> 00:31:17,200 Niet verrassend. 296 00:31:18,960 --> 00:31:21,720 Jij hebt hem bezocht in het jeugdcentrum. 297 00:31:21,720 --> 00:31:22,920 Nee. 298 00:31:22,920 --> 00:31:23,840 Niet? 299 00:31:25,640 --> 00:31:29,480 Je geeft erg veel details over de bezoeken als ze niet echt waren. 300 00:31:30,320 --> 00:31:32,600 HOESJESHUIS BEATRIZ 301 00:31:45,400 --> 00:31:48,720 Ik wil niks met hem te maken hebben. Gaat dit om Charlie? 302 00:31:49,560 --> 00:31:51,080 Geen idee, zeg 't maar. 303 00:31:54,520 --> 00:31:57,480 Ik ging naar het centrum voor Charlie, m'n eerste vriendje. 304 00:31:58,000 --> 00:31:59,120 En... 305 00:31:59,120 --> 00:32:02,200 ...daar kwam Sergio altijd naar me toe. 306 00:32:04,160 --> 00:32:07,400 Vertelde hij je over z'n ouders of z'n oude leven? 307 00:32:08,000 --> 00:32:08,840 Nee. 308 00:32:09,520 --> 00:32:11,840 Hij zei alleen dat ik mooi was en zo. 309 00:32:13,880 --> 00:32:16,680 Hij stopte niet tot ik Charlie voor hem dumpte. 310 00:32:19,120 --> 00:32:20,120 En? 311 00:32:23,160 --> 00:32:24,960 En toen begonnen de problemen. 312 00:32:38,280 --> 00:32:39,320 Hier. 313 00:32:44,400 --> 00:32:46,280 Hij deed het voor jou. 314 00:32:47,280 --> 00:32:51,040 Hij denkt dat je niet van je vriend houdt, dat je twijfels hebt. 315 00:32:51,760 --> 00:32:53,240 Hij hielp je te kiezen. 316 00:32:53,920 --> 00:32:54,840 Op zijn manier. 317 00:32:58,840 --> 00:32:59,680 Ana. 318 00:33:00,880 --> 00:33:01,880 Ik heb een leven. 319 00:33:03,560 --> 00:33:05,960 Ik wil gaan samenwonen met m'n vriend. 320 00:33:05,960 --> 00:33:07,760 Als dit voorbij is, kan dat. 321 00:33:08,560 --> 00:33:10,040 Wat zeg ik dan tegen hem? 322 00:33:11,040 --> 00:33:13,040 'Wacht op me, ik speel spion'? 323 00:33:13,040 --> 00:33:15,120 Wat zei hij toen hij vreemdging? 324 00:33:18,080 --> 00:33:19,400 Je bent een goed mens. 325 00:33:19,400 --> 00:33:23,400 En Sergio ook. Hij heeft een goed hart, ondanks wat hij deed. 326 00:33:26,000 --> 00:33:27,960 Dat weet jij en ik ook. 327 00:33:27,960 --> 00:33:29,480 Hij is net vrijgelaten... 328 00:33:30,120 --> 00:33:33,360 ...en ja, hij was egoïstisch, net als de meeste mannen. 329 00:33:34,240 --> 00:33:35,600 Hij dacht niet aan jou... 330 00:33:37,040 --> 00:33:40,160 ...maar aan zichzelf. Dat komt omdat hij je nodig heeft. 331 00:33:48,800 --> 00:33:49,640 Kom. 332 00:34:08,000 --> 00:34:09,360 Hij is erg eenzaam. 333 00:34:10,280 --> 00:34:11,120 Toch? 334 00:34:13,040 --> 00:34:14,200 Inderdaad. 335 00:34:19,240 --> 00:34:21,000 Kun je die video's regelen? 336 00:35:23,040 --> 00:35:24,760 Heb je met hem gepraat? 337 00:35:29,200 --> 00:35:32,640 Ik had je van hem moeten vertellen. Maar 't is ingewikkeld. 338 00:35:32,640 --> 00:35:36,520 Ik had niet verwacht dat dit zou gebeuren. Ik heb wat tijd nodig. 339 00:35:38,840 --> 00:35:40,760 Je hoeft het niet uit te leggen. 340 00:36:23,800 --> 00:36:25,320 Er is iemand bij de deur. 341 00:36:25,320 --> 00:36:27,000 Shit. - Dit meen je niet. 342 00:36:32,400 --> 00:36:34,520 Ja? - Het is Eneko, Marta's vriend. 343 00:36:34,520 --> 00:36:35,680 Hij lijkt dronken. 344 00:36:37,680 --> 00:36:39,000 Fuck. Wat een gezeik. 345 00:36:41,240 --> 00:36:43,400 Bel Cabrera, oké? Voor 't geval dat. 346 00:36:44,480 --> 00:36:46,320 Mikel. - Ja, ik ga al. 347 00:36:46,880 --> 00:36:48,200 Wees voorzichtig. - Oké. 348 00:37:02,280 --> 00:37:03,400 Wacht. 349 00:37:04,120 --> 00:37:05,680 Het is hier wel erg licht. 350 00:37:07,360 --> 00:37:08,200 Eén momentje. 351 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 Niks. 352 00:37:33,400 --> 00:37:34,400 Wat doet ze? 353 00:37:35,440 --> 00:37:37,000 Ze pakt Noa's telefoon. 354 00:37:44,480 --> 00:37:46,320 Schiet op. 355 00:37:51,840 --> 00:37:53,240 Hij komt terug. 356 00:37:56,160 --> 00:37:57,560 Hij zal haar betrappen. 357 00:38:11,400 --> 00:38:13,120 Ik zocht Noa's telefoon. 358 00:38:15,000 --> 00:38:16,680 Ik wil meer video's zien. 359 00:38:28,840 --> 00:38:29,840 Slimme meid. 360 00:38:33,920 --> 00:38:37,520 Er staat Meneer Pompoen een nieuw avontuur te wachten. 361 00:38:37,520 --> 00:38:40,000 O, nee. Daar is hij. Zijn aartsvijand. 362 00:38:40,760 --> 00:38:42,560 Het gevecht is onvermijdelijk. 363 00:38:43,280 --> 00:38:44,120 Goedemorgen. 364 00:38:44,720 --> 00:38:49,120 Met z'n stalen zenuwen weet Meneer Pompoen weer een probleem op te lossen. 365 00:38:49,640 --> 00:38:53,600 Nu zal ik iets cools laten zien op mijn kamer. 366 00:38:54,880 --> 00:38:55,840 Hallo. 367 00:38:55,840 --> 00:38:56,760 Nee. 368 00:38:57,920 --> 00:39:02,280 Zo te horen is Sergio ook wakker. Laten we kijken hoe het gaat. 369 00:39:28,000 --> 00:39:29,120 Ze is bij jou, hè? 370 00:39:29,120 --> 00:39:33,880 Kom naar beneden als je durft, klootzak. Anders steek ik de deur in de fik. 371 00:39:36,000 --> 00:39:37,080 Ga er niet heen. 372 00:39:59,080 --> 00:40:01,280 Neem op, Marta. 373 00:40:03,320 --> 00:40:04,160 Neem op. 374 00:40:04,760 --> 00:40:07,200 Download de video's. Dit is onze kans. 375 00:40:07,200 --> 00:40:10,800 Wat als er iets gebeurt? - Alles is onder controle. 376 00:40:11,400 --> 00:40:12,240 Vertrouw me. 377 00:40:29,120 --> 00:40:29,960 Het is 'n val. 378 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 Shit. 379 00:40:34,800 --> 00:40:36,080 Mikel, ben je daar? 380 00:40:36,080 --> 00:40:37,360 Met hoeveel zijn ze? 381 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Vier, volgens mij. 382 00:40:40,800 --> 00:40:42,280 GEGEVENSOVERDRACHT 383 00:40:43,520 --> 00:40:46,400 GEGEVENSOVERDRACHT KOPIËREN 384 00:40:47,040 --> 00:40:49,000 Mooi, we krijgen ze binnen. 385 00:40:52,040 --> 00:40:53,080 Wat? - Niks. 386 00:40:53,080 --> 00:40:56,120 Doe ik het verkeerd? - Dat zou jij moeten weten. 387 00:41:01,720 --> 00:41:05,240 Volgens mij moet jij je ook scheren. - Ik? 388 00:41:10,680 --> 00:41:12,440 Mikel, hou het in de gaten. 389 00:41:14,920 --> 00:41:15,760 Wat wil je? 390 00:41:16,520 --> 00:41:17,560 Kun je nu praten? 391 00:41:19,320 --> 00:41:20,240 Ik ren weg. 392 00:41:22,560 --> 00:41:23,640 Ben je arrogant? 393 00:41:38,040 --> 00:41:38,960 Eikel. 394 00:41:40,760 --> 00:41:43,240 Wat was dat? Vertel me wat er gebeurt. 395 00:41:43,240 --> 00:41:44,160 Niks. 396 00:41:44,920 --> 00:41:47,960 Alles is onder controle. Als 't moet, grijpen we in. 397 00:41:47,960 --> 00:41:50,520 Maak je geen zorgen, ga door. 398 00:41:53,240 --> 00:41:54,160 Klootzak. 399 00:41:56,600 --> 00:41:58,240 Ana, ze maken hem af. 400 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Pak 'm aan. 401 00:42:16,360 --> 00:42:17,600 Bel de politie. 402 00:42:18,200 --> 00:42:22,200 Hebben de buren niet al gebeld? - Boeit me niet, doe het gewoon. 403 00:42:34,280 --> 00:42:35,680 Marta, ga door. 404 00:42:35,680 --> 00:42:37,600 We zijn er bijna, ga door. 405 00:42:53,280 --> 00:42:54,800 Stop dit, alsjeblieft. 406 00:43:03,440 --> 00:43:05,000 We maken je af. 407 00:43:09,840 --> 00:43:11,160 Marta, we hebben ze. 408 00:43:17,600 --> 00:43:18,440 Hou ze tegen. 409 00:43:18,440 --> 00:43:22,040 Wat kan ik in m'n eentje doen? - Probeer 't nou gewoon. 410 00:43:22,040 --> 00:43:24,560 De politie is er bijna. - Shit. 411 00:43:25,400 --> 00:43:27,520 Laat hem met rust. - Hou je bek. 412 00:43:27,520 --> 00:43:29,440 Rot op. - De politie is gebeld. 413 00:43:29,960 --> 00:43:31,640 Wegwezen. - Kom mee. 414 00:43:43,240 --> 00:43:44,080 Sergio. 415 00:43:44,600 --> 00:43:45,440 Ga weg. 416 00:43:45,440 --> 00:43:47,040 Sergio. 417 00:43:48,920 --> 00:43:50,200 Help, alsjeblieft. 418 00:43:51,760 --> 00:43:52,920 Gaat het? Kom op. 419 00:43:54,440 --> 00:43:55,360 Help. 420 00:43:58,800 --> 00:44:00,320 Help, alsjeblieft. 421 00:44:03,800 --> 00:44:05,040 Wat hebben ze gedaan? 422 00:44:06,560 --> 00:44:08,080 Sergio. 423 00:44:12,960 --> 00:44:13,880 Kijk me aan. 424 00:44:22,840 --> 00:44:25,520 Zorg dat Mikel Marta's apparaat ophaalt. 425 00:46:03,040 --> 00:46:06,800 Ondertiteld door: Sander van Arnhem.