1 00:00:43,880 --> 00:00:47,960 Tu penses connaître ce monstre depuis le temps que tu l'observes. 2 00:00:48,560 --> 00:00:52,400 Le moniteur cardiaque à sa cheville indique qu'il est détendu. 3 00:00:53,560 --> 00:00:55,200 Il ne va rien se passer. 4 00:00:55,200 --> 00:00:57,360 Je ne peux pas rester longtemps. 5 00:00:58,400 --> 00:00:59,640 Je voulais revenir, 6 00:01:00,160 --> 00:01:01,640 j'ai été trop brusque. 7 00:01:03,960 --> 00:01:05,320 Je voulais t'expliquer. 8 00:01:09,480 --> 00:01:10,320 Assieds-toi. 9 00:01:16,640 --> 00:01:17,960 L'appart a pas changé. 10 00:01:19,520 --> 00:01:20,360 Presque pas. 11 00:01:22,160 --> 00:01:25,160 Je me revois donner des cours de piano à ta sœur. 12 00:01:31,080 --> 00:01:32,240 Où va-t-il ? 13 00:01:41,560 --> 00:01:42,920 Il a pris un truc. 14 00:01:58,800 --> 00:02:00,400 Des lettres d'admiratrices. 15 00:02:01,560 --> 00:02:02,600 Comme toi. 16 00:02:03,680 --> 00:02:04,800 Il y en a beaucoup. 17 00:02:07,040 --> 00:02:09,160 Je pensais être la seule à t'écrire. 18 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 Quelle idiote. 19 00:02:16,720 --> 00:02:17,840 À toi, j'ai répondu. 20 00:02:19,040 --> 00:02:20,640 Car tu connaissais ma sœur. 21 00:02:22,240 --> 00:02:23,080 D'accord. 22 00:02:30,640 --> 00:02:31,760 Mais tu m'as dupé. 23 00:02:33,600 --> 00:02:34,560 Comment ça ? 24 00:02:36,920 --> 00:02:38,040 C'est un couteau. 25 00:02:38,760 --> 00:02:40,080 On peut paniquer, là ? 26 00:02:40,800 --> 00:02:42,920 Ici Cabrera. Le sujet a un couteau. 27 00:02:42,920 --> 00:02:45,320 Allez à l'intérieur. Tenez-vous prêts. 28 00:02:45,320 --> 00:02:46,600 Tout ira bien. 29 00:02:52,720 --> 00:02:54,680 - Tu m'as donné son numéro. - Oui. 30 00:02:57,120 --> 00:02:58,760 Noa ne répond pas. 31 00:02:59,760 --> 00:03:01,280 Quand lui as-tu parlé ? 32 00:03:04,520 --> 00:03:05,520 Il y a un moment. 33 00:03:21,280 --> 00:03:22,560 Alors, tu m'as dupé. 34 00:03:23,600 --> 00:03:25,440 Elle a pu changer de numéro. 35 00:03:26,560 --> 00:03:28,400 Je voulais juste t'aider. 36 00:03:54,440 --> 00:03:55,400 Je vous en prie. 37 00:04:00,600 --> 00:04:02,200 Je veux que tu comprennes. 38 00:04:19,880 --> 00:04:20,960 C'est quoi, ça ? 39 00:04:21,960 --> 00:04:23,000 Fausse alerte. 40 00:04:24,360 --> 00:04:26,720 Retournez à vos postes. Soyez vigilants. 41 00:04:28,320 --> 00:04:30,520 - Ne me mouille pas. - Si. 42 00:04:41,120 --> 00:04:41,960 Allez ! 43 00:04:43,080 --> 00:04:44,600 Il n'était pas en colère. 44 00:04:45,800 --> 00:04:48,120 Il était nerveux de partager un secret. 45 00:05:09,760 --> 00:05:11,640 - Regarde. - Donne-le-moi. 46 00:05:12,480 --> 00:05:13,800 Et donne-moi ça. 47 00:05:13,800 --> 00:05:15,720 Qu'est-ce que tu vas faire ? 48 00:05:22,640 --> 00:05:25,000 Arrête, Sergio. Tu mets du sable partout. 49 00:05:25,000 --> 00:05:26,880 Ça va, maman. Tout va bien. 50 00:05:35,160 --> 00:05:36,680 Noa filmait tout. 51 00:05:39,920 --> 00:05:42,400 Surtout les moments difficiles, mais aussi... 52 00:05:52,360 --> 00:05:54,800 Elle ne me voyait pas comme un monstre. 53 00:06:02,040 --> 00:06:03,280 Et moi non plus. 54 00:06:23,840 --> 00:06:25,560 Tu dois m'aider à la trouver. 55 00:06:34,080 --> 00:06:35,000 Tu m'aideras ? 56 00:06:51,480 --> 00:06:52,320 C'est ma mère. 57 00:06:52,320 --> 00:06:55,840 Non, Marta. Il est en train de s'ouvrir. Ne pars pas. 58 00:07:00,520 --> 00:07:01,760 Sergio, il est tard. 59 00:07:03,160 --> 00:07:04,160 Je dois y aller. 60 00:07:06,360 --> 00:07:07,720 Marta, pas maintenant. 61 00:07:08,240 --> 00:07:09,600 Marta, je t'en prie. 62 00:07:28,440 --> 00:07:29,640 C'était pas sa mère. 63 00:07:31,040 --> 00:07:33,160 APPEL MANQUÉ ENEKO 64 00:07:33,960 --> 00:07:34,800 Sale gamine. 65 00:07:37,160 --> 00:07:38,000 Le petit ami ? 66 00:09:00,200 --> 00:09:01,040 Bienvenue. 67 00:09:02,440 --> 00:09:03,280 Béni sois-tu. 68 00:09:03,920 --> 00:09:06,600 Toi aussi. Que Dieu bénisse cette journée. 69 00:09:07,920 --> 00:09:10,400 - Je commence par quoi ? - Viens avec moi. 70 00:09:12,200 --> 00:09:13,320 Par ici. 71 00:09:14,880 --> 00:09:16,640 De quoi a besoin une plante ? 72 00:09:20,000 --> 00:09:20,840 D'eau. 73 00:09:22,240 --> 00:09:23,080 De lumière. 74 00:09:24,520 --> 00:09:25,600 De terre. 75 00:09:28,880 --> 00:09:31,960 Celles-ci n'ont pas de terre, mais elles sont belles. 76 00:09:33,040 --> 00:09:34,120 Elles vont mourir. 77 00:09:34,120 --> 00:09:37,400 Non, parce qu'on met des nutriments dans l'eau. 78 00:09:38,360 --> 00:09:41,400 Qu'elles vivent ou non n'est pas la question. 79 00:09:43,400 --> 00:09:47,320 La question est de savoir si ces plantes sont heureuses sans terre. 80 00:09:50,600 --> 00:09:54,160 Tu as baigné dans un terreau très fertile. 81 00:09:55,440 --> 00:09:56,880 Dans une grande famille. 82 00:09:56,880 --> 00:09:58,080 Qui te reste-t-il ? 83 00:09:59,840 --> 00:10:00,680 Ma sœur, Noa. 84 00:10:02,240 --> 00:10:03,080 Qui d'autre ? 85 00:10:05,480 --> 00:10:07,120 Mes grands-parents, ma tante. 86 00:10:08,280 --> 00:10:09,120 Bien. 87 00:10:12,040 --> 00:10:13,000 Fais une liste. 88 00:10:14,280 --> 00:10:16,720 Pourquoi ? Ils ne me pardonneront pas. 89 00:10:17,520 --> 00:10:18,440 Peut-être pas. 90 00:10:19,640 --> 00:10:23,520 Mais ce qui compte, c'est que tu aies le courage et l'humilité 91 00:10:24,920 --> 00:10:26,600 de leur dire en face : 92 00:10:27,200 --> 00:10:28,360 "Je suis désolé." 93 00:10:28,360 --> 00:10:30,120 Et le plus important... 94 00:10:35,120 --> 00:10:36,480 c'est de te pardonner. 95 00:10:42,120 --> 00:10:44,360 TU M'AS DONNÉ SON NUMÉRO. NOA RÉPOND PAS. 96 00:10:50,960 --> 00:10:54,280 ELLE A PU CHANGER DE NUMÉRO. JE VEUX QUE TU COMPRENNES. 97 00:11:11,560 --> 00:11:12,920 Tu ne suis pas Sergio ? 98 00:11:13,920 --> 00:11:18,600 Avec toutes les caméras qu'on a sur place, s'il récidive, on le verra en direct. 99 00:11:19,440 --> 00:11:20,880 - C'est hier, ça ? - Oui. 100 00:11:21,920 --> 00:11:23,040 Mais tu m'as dupé. 101 00:11:24,840 --> 00:11:25,920 Comment ça ? 102 00:11:28,080 --> 00:11:28,920 Bordel... 103 00:11:30,320 --> 00:11:31,360 Il est cinglé. 104 00:11:32,880 --> 00:11:35,200 Et elle s'est portée volontaire ? 105 00:11:36,160 --> 00:11:38,440 - C'est ce que m'a dit Ana. - Seigneur... 106 00:11:39,720 --> 00:11:40,760 Où est Ana ? 107 00:11:41,280 --> 00:11:44,480 Aucune idée. C'est pas le genre à déjeuner en famille. 108 00:11:45,240 --> 00:11:46,600 Ou à faire les soldes. 109 00:12:07,160 --> 00:12:09,080 - Tu veux quoi ? - Des t-shirts. 110 00:12:09,680 --> 00:12:11,320 Unis, sans motifs. 111 00:12:12,360 --> 00:12:15,080 Et que tu m'expliques pourquoi tu as filé hier. 112 00:12:17,040 --> 00:12:18,240 Mon copain a appelé. 113 00:12:18,760 --> 00:12:20,560 - Il ignore tout. - Alors mens. 114 00:12:23,720 --> 00:12:28,280 Marta, tu as gâché une belle opportunité. Il commençait à se confier. 115 00:12:28,280 --> 00:12:30,440 Je suis désolée, mais j'arrête. 116 00:12:31,440 --> 00:12:32,760 J'ai vraiment eu peur. 117 00:12:33,640 --> 00:12:35,440 On le laissera pas te toucher. 118 00:12:36,440 --> 00:12:37,880 Si tu t'y opposes. 119 00:12:40,960 --> 00:12:42,280 Je ne veux pas de lui. 120 00:12:43,320 --> 00:12:46,000 J'ai un petit ami et on emménage ensemble. 121 00:12:46,920 --> 00:12:48,720 Trouvez une autre admiratrice. 122 00:12:49,440 --> 00:12:50,680 Il en a beaucoup. 123 00:12:59,520 --> 00:13:00,480 Tu étais là. 124 00:13:01,160 --> 00:13:02,000 Tu l'as vu. 125 00:13:02,520 --> 00:13:03,360 De près. 126 00:13:04,040 --> 00:13:06,240 Il était ému après avoir vu la vidéo. 127 00:13:06,840 --> 00:13:08,480 C'est ça, un psychopathe ? 128 00:13:09,320 --> 00:13:11,440 C'est quelqu'un de bien. Je le sais. 129 00:13:12,080 --> 00:13:13,760 Alors aide-moi à le prouver. 130 00:13:15,080 --> 00:13:15,920 Marta. 131 00:13:19,880 --> 00:13:22,720 J'ai besoin que tu récupères le téléphone de Noa. 132 00:13:24,440 --> 00:13:25,920 Il y a d'autres vidéos. 133 00:13:26,480 --> 00:13:28,640 Ça pourrait nous aider à comprendre. 134 00:13:29,880 --> 00:13:32,600 - Je ne sais pas faire ça. - C'est facile. 135 00:13:34,760 --> 00:13:36,080 Je vais t'apprendre. 136 00:13:37,560 --> 00:13:40,600 - Il pourrait me surprendre. - Non, tu es maligne. 137 00:13:41,400 --> 00:13:42,360 Tout ira bien. 138 00:13:44,000 --> 00:13:45,240 Il t'aime bien. 139 00:13:46,360 --> 00:13:47,400 Beaucoup, même. 140 00:13:51,400 --> 00:13:53,200 Après ça, j'arrête. D'accord ? 141 00:13:54,800 --> 00:13:55,800 Encore une chose. 142 00:13:57,840 --> 00:14:00,440 Les t-shirts, j'en ai vraiment besoin. 143 00:14:09,680 --> 00:14:10,600 Tire-au-flanc. 144 00:14:18,440 --> 00:14:20,720 T'es le type qui a tué ses parents ? 145 00:14:30,400 --> 00:14:31,560 T'en fais pas. 146 00:14:33,080 --> 00:14:35,680 Si les miens ne m'avaient pas abandonnée, 147 00:14:36,240 --> 00:14:38,160 je les aurais sans doute tués. 148 00:14:43,240 --> 00:14:44,080 C'est quoi ? 149 00:14:48,440 --> 00:14:50,400 Il paraît que t'aimes pas parler. 150 00:14:53,360 --> 00:14:55,040 Bon, très bien. 151 00:14:56,600 --> 00:14:57,440 Écoute. 152 00:14:58,960 --> 00:15:01,440 Je vais voir une amie à Valence. 153 00:15:02,080 --> 00:15:03,880 Dieu m'aimera où que je sois. 154 00:15:05,000 --> 00:15:06,040 Tu veux venir ? 155 00:15:07,520 --> 00:15:08,600 Sergio ! 156 00:15:20,840 --> 00:15:23,640 Ce n'est pas le moment de se faire des copines. 157 00:15:25,720 --> 00:15:27,200 Qu'est-ce qu'elle a dit ? 158 00:15:29,440 --> 00:15:31,200 Je sais pas. J'ai pas écouté. 159 00:15:32,800 --> 00:15:33,640 Bien. 160 00:15:35,040 --> 00:15:36,160 Viens. 161 00:15:36,800 --> 00:15:38,000 On a du travail. 162 00:15:39,200 --> 00:15:40,040 Où ça ? 163 00:15:41,280 --> 00:15:43,080 On va demander pardon. OK ? 164 00:15:45,880 --> 00:15:47,120 On y va. 165 00:15:47,120 --> 00:15:48,720 Allez, vas-y. 166 00:15:56,320 --> 00:15:58,320 AGENCE IMMOBILIÈRE 167 00:16:17,160 --> 00:16:18,000 Bonjour. 168 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 Quelle surprise ! 169 00:16:24,040 --> 00:16:24,960 Tu bosses pas ? 170 00:16:26,960 --> 00:16:29,440 Si, mais je ne me sentais pas bien. 171 00:16:30,040 --> 00:16:31,120 T'as de la fièvre ? 172 00:16:31,960 --> 00:16:32,800 Non. 173 00:16:33,880 --> 00:16:35,120 J'ai mal à la tête. 174 00:16:41,480 --> 00:16:42,520 Je vais rentrer. 175 00:16:42,520 --> 00:16:46,280 J'ai quelques visites, mais je peux te déposer. 176 00:16:46,880 --> 00:16:50,000 Je ne veux pas t'embêter. Je t'appelle plus tard. 177 00:17:17,160 --> 00:17:19,360 NOTRE RÊVE 178 00:17:25,920 --> 00:17:27,360 Qu'est-ce que tu veux ? 179 00:17:27,920 --> 00:17:29,480 Je vais appeler la police. 180 00:17:30,960 --> 00:17:31,960 N'aie pas peur. 181 00:17:33,120 --> 00:17:35,800 Je voulais te voir, les grands-parents aussi. 182 00:17:37,080 --> 00:17:38,640 Tu n'as ni grands-parents, 183 00:17:38,640 --> 00:17:39,680 ni tante. 184 00:17:40,280 --> 00:17:42,000 Ni parents. Va-t'en. 185 00:17:42,000 --> 00:17:43,440 OK, je vais y aller. 186 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 Je veux m'excuser. 187 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 C'est un peu tard, non ? 188 00:17:53,920 --> 00:17:54,760 J'ai changé. 189 00:17:56,920 --> 00:17:59,600 - Je suis désolé. - Qu'est-ce que tu veux ? 190 00:18:00,600 --> 00:18:01,440 De l'argent ? 191 00:18:02,640 --> 00:18:04,240 L'appart ne te suffit pas ? 192 00:18:04,760 --> 00:18:07,560 En plus des pensions de tes parents ? 193 00:18:09,800 --> 00:18:11,240 Le Seigneur m'envoie. 194 00:18:16,160 --> 00:18:17,440 Je demande pardon. 195 00:18:19,160 --> 00:18:20,520 Je ne te pardonne pas. 196 00:18:21,600 --> 00:18:22,560 Le Seigneur ? 197 00:18:23,840 --> 00:18:25,160 Allez, va-t'en. 198 00:18:25,840 --> 00:18:27,040 Fiche le camp. 199 00:18:43,800 --> 00:18:44,880 Dis-moi une chose. 200 00:18:46,680 --> 00:18:47,680 Où est Noa ? 201 00:18:49,600 --> 00:18:51,520 Je ne l'ai pas revue. 202 00:18:53,000 --> 00:18:55,520 - Pourquoi ? - Elle a une nouvelle famille. 203 00:18:56,200 --> 00:18:59,600 J'avais déjà mes parents et j'aurais dû m'occuper d'elle ? 204 00:19:00,240 --> 00:19:02,200 Ma sœur l'avait adoptée, pas moi. 205 00:19:02,960 --> 00:19:04,000 C'était stupide, 206 00:19:04,840 --> 00:19:06,200 mais je comprends. 207 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 Elle voulait un enfant qui l'aime. 208 00:19:12,880 --> 00:19:13,840 Arrête ça. 209 00:19:16,160 --> 00:19:17,000 Va-t'en. 210 00:19:26,320 --> 00:19:28,280 Mes grands-parents te haïssaient. 211 00:19:29,520 --> 00:19:33,480 Et maintenant, tu vis à leurs crochets. J'aurai aidé quelqu'un. 212 00:19:41,400 --> 00:19:45,000 - C'est Marta. Ils vont se voir. - Je vais prévenir Ana. 213 00:19:52,560 --> 00:19:54,760 - Ana, il y a du nouveau. - Entre. 214 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 On a... 215 00:19:56,600 --> 00:19:57,520 Oh... 216 00:19:59,640 --> 00:20:00,480 Qu'y a-t-il ? 217 00:20:01,160 --> 00:20:03,480 Marta lui a écrit. Ils vont se voir. 218 00:20:04,480 --> 00:20:05,320 D'accord. 219 00:21:13,960 --> 00:21:15,360 Que fait-il là ? 220 00:21:16,160 --> 00:21:17,240 Il a dû la suivre. 221 00:21:17,880 --> 00:21:18,720 Lâche-moi ! 222 00:21:20,360 --> 00:21:22,560 Je prenais l'air, j'ai mal à la tête. 223 00:21:22,560 --> 00:21:24,520 Tu sais qui est ce type ? 224 00:21:27,040 --> 00:21:28,080 Quel type ? Non. 225 00:21:28,840 --> 00:21:31,920 C'est Sergio Ciscar. Le mec qui a tué ses parents. 226 00:21:34,680 --> 00:21:36,200 - Quoi ? - C'est lui. 227 00:21:36,200 --> 00:21:38,080 - Mais non. - Si, il est libre. 228 00:21:38,080 --> 00:21:41,240 Igor me l'a dit. Tout le monde en parle en ligne. 229 00:21:42,320 --> 00:21:45,440 Il était juste à côté de toi. Il aurait pu t'attaquer. 230 00:21:56,200 --> 00:21:57,040 Viens. 231 00:22:08,080 --> 00:22:10,920 Ana, je pense qu'on devrait oublier Marta. 232 00:22:11,520 --> 00:22:14,360 Sergio sait qu'elle a un copain, qu'elle a menti... 233 00:22:15,880 --> 00:22:19,000 Sergio n'est pas un psychopathe. Il a de l'empathie. 234 00:22:19,000 --> 00:22:22,400 Tu crois qu'il va la tuer parce qu'elle a un copain ? 235 00:22:22,400 --> 00:22:24,120 Il va la jeter du balcon ? 236 00:22:25,280 --> 00:22:26,320 Doucement... 237 00:22:28,280 --> 00:22:29,720 C'est toi, la groupie. 238 00:22:59,200 --> 00:23:00,040 Venez. 239 00:23:31,000 --> 00:23:33,520 Personne ne disparaît du jour au lendemain. 240 00:23:34,400 --> 00:23:35,640 C'est impossible. 241 00:23:35,640 --> 00:23:37,040 Impossible. 242 00:23:37,560 --> 00:23:41,160 Si elle n'est pas à l'arrêt de bus, elle doit être à la gare. 243 00:23:41,160 --> 00:23:43,040 Sinon, on appellera le centre. 244 00:23:49,280 --> 00:23:52,200 Ses affaires ne sont plus là. Appelle le centre. 245 00:24:00,040 --> 00:24:01,480 Sergio, viens ici. 246 00:24:04,720 --> 00:24:07,280 Dis-moi, cette fille, la nouvelle... 247 00:24:08,600 --> 00:24:11,960 Elle t'a dit envisager de partir quand elle t'a parlé ? 248 00:24:15,200 --> 00:24:16,040 Non. 249 00:24:18,040 --> 00:24:18,880 Tu es sûr ? 250 00:24:20,240 --> 00:24:24,640 Mentir est l'un de ces péchés vraiment durs à digérer. 251 00:24:28,600 --> 00:24:29,560 La luxure aussi. 252 00:24:31,040 --> 00:24:33,440 Je vois que tu lis la Bible, c'est bien. 253 00:24:34,680 --> 00:24:37,720 Au fait, tu as fait la liste que j'ai demandée ? 254 00:24:56,080 --> 00:24:57,680 Il manque des noms. 255 00:24:58,920 --> 00:24:59,760 On y va. 256 00:25:33,720 --> 00:25:37,160 Le chemin de la contrition et de la repentance 257 00:25:39,040 --> 00:25:42,520 ne consiste pas à demander pardon aux vivants, 258 00:25:43,120 --> 00:25:46,680 mais à ceux qui ne sont plus là, qui ne peuvent pas répondre. 259 00:25:47,400 --> 00:25:48,320 Aux morts. 260 00:25:48,920 --> 00:25:50,360 À tes parents, Sergio. 261 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 Si tu as besoin d'eau, prends-en à la fontaine près de l'entrée. 262 00:26:06,360 --> 00:26:07,680 C'est à cause d'elle ? 263 00:26:11,000 --> 00:26:11,840 Sergio. 264 00:26:15,320 --> 00:26:17,760 T'as pas eu le temps de t'occuper d'elle. 265 00:26:23,880 --> 00:26:26,960 "L'homme pervers excite des querelles 266 00:26:27,640 --> 00:26:28,880 "et le rapporteur 267 00:26:29,520 --> 00:26:31,440 "divise les amis." 268 00:26:33,360 --> 00:26:36,160 Proverbes, 14:28. 269 00:26:37,720 --> 00:26:39,960 Sergio, tu n'as plus beaucoup d'amis. 270 00:26:41,400 --> 00:26:43,200 Tu devrais prendre soin d'eux. 271 00:26:44,960 --> 00:26:46,160 On parlera demain. 272 00:27:08,240 --> 00:27:11,720 Il est loin de chez lui. On sait ce qu'il fait là ? 273 00:27:12,520 --> 00:27:13,560 Aucune idée. 274 00:27:13,560 --> 00:27:16,440 Il est allé de la pépinière au cimetière à midi, 275 00:27:16,440 --> 00:27:18,200 puis il s'est rendu ici. 276 00:27:30,160 --> 00:27:31,600 C'est pour la visite ? 277 00:27:46,000 --> 00:27:49,600 Il y a quatre pièces, c'est très lumineux. 278 00:27:50,680 --> 00:27:53,480 L'entrée et le salon sont orientés vers le sud. 279 00:27:54,920 --> 00:27:58,120 Comme tu peux le voir, la vue est imprenable. 280 00:28:17,000 --> 00:28:19,880 La surface habitable est de 120 mètres carrés. 281 00:28:21,800 --> 00:28:23,520 Il y a deux salles de bain. 282 00:28:34,840 --> 00:28:40,200 Cette première pièce est idéale pour un bureau ou un espace de travail. 283 00:28:49,400 --> 00:28:50,960 Bien, on continue ? 284 00:28:52,000 --> 00:28:54,480 On va passer à la chambre principale, 285 00:28:55,560 --> 00:28:57,000 salle de bain attenante. 286 00:28:58,160 --> 00:28:59,640 Elle est très spacieuse. 287 00:29:10,760 --> 00:29:12,800 Eneko ! 288 00:29:12,800 --> 00:29:14,840 Oui, je suis là. 289 00:29:15,640 --> 00:29:16,880 Tu es encore là ? 290 00:29:18,000 --> 00:29:20,920 L'agence a dit que tu n'étais toujours pas revenu. 291 00:29:49,080 --> 00:29:50,680 Qu'est-ce que tu fous ? 292 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 Tu vas lui dire ? 293 00:29:57,440 --> 00:29:58,920 Qu'est-ce qu'il raconte ? 294 00:30:00,840 --> 00:30:02,840 Qu'est-ce qu'il raconte, putain ? 295 00:30:19,120 --> 00:30:19,960 Le voilà. 296 00:30:29,400 --> 00:30:30,760 C'est Eneko et Marta. 297 00:30:33,640 --> 00:30:34,800 Ils se disputent ? 298 00:30:48,680 --> 00:30:50,880 Appelle Marta. Dis-lui de venir ici. 299 00:30:52,000 --> 00:30:53,840 Si vous en achetez deux, 300 00:30:53,840 --> 00:30:57,280 on peut inscrire votre nom ou imprimer un motif. 301 00:30:57,280 --> 00:30:58,280 Parfait. 302 00:30:58,280 --> 00:31:01,600 C'est un cadeau pour un ami. Un mec bien. 303 00:31:02,720 --> 00:31:03,920 Il s'appelle Sergio. 304 00:31:04,440 --> 00:31:05,320 Sergio Ciscar. 305 00:31:08,320 --> 00:31:09,240 Il a des amis ? 306 00:31:10,480 --> 00:31:11,360 Oui. 307 00:31:12,520 --> 00:31:13,360 Et une copine. 308 00:31:16,080 --> 00:31:17,200 Ça me surprend pas. 309 00:31:18,920 --> 00:31:21,720 Tu lui as rendu visite plusieurs fois au centre. 310 00:31:21,720 --> 00:31:22,920 Non. 311 00:31:22,920 --> 00:31:23,840 Non ? 312 00:31:25,640 --> 00:31:29,240 Tu donnes pourtant beaucoup de détails à ce sujet. 313 00:31:45,320 --> 00:31:48,760 Je veux pas avoir affaire à lui. C'est à cause de Charlie ? 314 00:31:49,560 --> 00:31:50,800 À toi de me le dire. 315 00:31:54,480 --> 00:31:57,480 J'y allais pour voir Charlie, mon premier petit ami. 316 00:31:59,720 --> 00:32:02,240 Et Sergio venait toujours me voir. 317 00:32:04,240 --> 00:32:07,400 Il t'a parlé de ses parents ou de sa vie ? 318 00:32:08,000 --> 00:32:08,840 Non. 319 00:32:09,520 --> 00:32:11,760 Il me disait juste que j'étais jolie. 320 00:32:13,880 --> 00:32:16,680 Il a insisté jusqu'à ce que je largue Charlie. 321 00:32:19,120 --> 00:32:20,120 Et ensuite ? 322 00:32:23,160 --> 00:32:24,960 Les problèmes ont commencé. 323 00:32:38,280 --> 00:32:39,320 Tiens. 324 00:32:44,400 --> 00:32:46,280 Il a fait ça pour toi. 325 00:32:47,280 --> 00:32:50,880 Il pense que tu n'aimes pas ton copain, que tu as des doutes. 326 00:32:51,760 --> 00:32:53,240 Il t'a aidée à décider. 327 00:32:53,920 --> 00:32:54,840 À sa façon. 328 00:32:58,840 --> 00:32:59,680 Ana. 329 00:33:00,880 --> 00:33:01,760 J'ai une vie. 330 00:33:03,040 --> 00:33:05,560 J'ai un copain, je veux emménager avec lui. 331 00:33:06,080 --> 00:33:07,760 Après ça, tu le pourras. 332 00:33:08,640 --> 00:33:09,840 Et je lui dis quoi ? 333 00:33:10,960 --> 00:33:13,040 "Attends-moi, je joue aux espions" ? 334 00:33:13,040 --> 00:33:15,120 Qu'a-t-il dit quand il t'a trompée ? 335 00:33:18,120 --> 00:33:20,720 Marta, tu es quelqu'un de bien. Sergio aussi. 336 00:33:21,520 --> 00:33:23,360 Il a bon cœur malgré tout. 337 00:33:26,000 --> 00:33:27,640 Tu le sais et moi aussi. 338 00:33:28,160 --> 00:33:29,520 Il vient d'être libéré. 339 00:33:30,160 --> 00:33:33,360 Il a été égoïste, comme la plupart des hommes. 340 00:33:34,200 --> 00:33:35,560 Il ne pensait pas à toi 341 00:33:37,040 --> 00:33:37,880 mais à lui. 342 00:33:38,480 --> 00:33:39,960 Il a besoin de toi. 343 00:33:48,800 --> 00:33:49,640 Viens. 344 00:34:07,920 --> 00:34:08,760 Il est seul. 345 00:34:10,280 --> 00:34:11,120 Pas vrai ? 346 00:34:13,080 --> 00:34:14,200 Oui. 347 00:34:19,200 --> 00:34:21,000 Tu peux récupérer les vidéos ? 348 00:35:23,040 --> 00:35:24,320 Tu lui as parlé ? 349 00:35:29,200 --> 00:35:31,040 J'aurais dû te parler de lui. 350 00:35:31,040 --> 00:35:32,640 Mais c'est compliqué. 351 00:35:32,640 --> 00:35:36,200 Je n'étais pas préparée à ça. J'ai besoin de temps. 352 00:35:38,760 --> 00:35:40,320 Tu n'as pas à t'expliquer. 353 00:36:23,800 --> 00:36:25,320 Quelqu'un approche. 354 00:36:25,320 --> 00:36:27,000 - Merde. - C'est pas vrai. 355 00:36:32,320 --> 00:36:34,520 - Oui ? - C'est le copain de Marta. 356 00:36:34,520 --> 00:36:35,680 Il a l'air saoul. 357 00:36:37,680 --> 00:36:39,000 Merde, il est pénible. 358 00:36:41,240 --> 00:36:43,240 Appelle Cabrera, au cas où. 359 00:36:44,480 --> 00:36:46,320 - Mikel. - Oui, j'y vais. 360 00:36:46,880 --> 00:36:48,120 - Sois prudent. - Oui. 361 00:37:02,120 --> 00:37:02,960 Attends. 362 00:37:04,120 --> 00:37:05,560 Il y a trop de lumière. 363 00:37:07,360 --> 00:37:08,200 Bouge pas. 364 00:37:30,560 --> 00:37:31,400 Rien. 365 00:37:33,400 --> 00:37:34,600 Que fait-elle ? 366 00:37:35,440 --> 00:37:37,000 Elle cherche le téléphone. 367 00:37:44,480 --> 00:37:46,320 Dépêche-toi. 368 00:37:52,360 --> 00:37:53,240 Il va la voir. 369 00:37:56,160 --> 00:37:57,560 Il va la surprendre. 370 00:38:11,240 --> 00:38:12,680 Je cherche le portable. 371 00:38:14,960 --> 00:38:16,680 Je veux voir d'autres vidéos. 372 00:38:28,840 --> 00:38:29,840 Elle est maligne. 373 00:38:33,920 --> 00:38:37,000 Une nouvelle aventure attend M. Citrouille. 374 00:38:37,640 --> 00:38:40,000 Oh, non, le voilà. Son ennemi juré. 375 00:38:40,760 --> 00:38:42,560 Le combat est inévitable. 376 00:38:43,280 --> 00:38:44,120 Bonjour. 377 00:38:44,720 --> 00:38:46,040 Grâce à son courage, 378 00:38:46,040 --> 00:38:49,120 M. Citrouille réussit à résoudre la situation. 379 00:38:49,640 --> 00:38:53,600 Maintenant, je vais vous montrer un truc super cool dans ma chambre. 380 00:38:54,880 --> 00:38:55,840 Salut. 381 00:38:55,840 --> 00:38:56,760 Non ! 382 00:38:57,920 --> 00:39:01,000 On dirait que mon frère Sergio est réveillé. 383 00:39:01,000 --> 00:39:02,280 Allons le voir. 384 00:39:28,040 --> 00:39:31,560 Elle est avec toi, hein ? Descends si t'as des couilles ! 385 00:39:32,120 --> 00:39:33,920 Viens ou je défonce la porte ! 386 00:39:35,960 --> 00:39:37,080 Sergio, n'y va pas. 387 00:39:59,080 --> 00:40:01,280 Décroche, Marta. 388 00:40:03,320 --> 00:40:04,160 Décroche. 389 00:40:04,760 --> 00:40:07,200 Récupère les vidéos. C'est notre chance. 390 00:40:07,200 --> 00:40:10,800 - Et s'il arrive quelque chose ? - Tout est sous contrôle. 391 00:40:11,400 --> 00:40:12,240 Crois-moi. 392 00:40:29,040 --> 00:40:29,960 C'est un piège. 393 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 Merde. 394 00:40:34,800 --> 00:40:36,080 Mikel, tu y es ? 395 00:40:36,080 --> 00:40:37,280 Ils sont combien ? 396 00:40:38,760 --> 00:40:39,960 Quatre, je crois. 397 00:40:47,000 --> 00:40:48,040 Très bien. 398 00:40:48,040 --> 00:40:49,000 On les reçoit. 399 00:40:52,040 --> 00:40:53,080 - Quoi ? - Rien. 400 00:40:53,080 --> 00:40:56,120 - Je m'y prends mal ? - Tu le sais mieux que moi. 401 00:41:01,720 --> 00:41:05,240 - Tu devrais aussi te raser. - Moi ? 402 00:41:10,680 --> 00:41:12,000 Mikel, monte la garde. 403 00:41:14,920 --> 00:41:15,760 Tu veux quoi ? 404 00:41:16,520 --> 00:41:17,600 Tu parles, alors ? 405 00:41:19,320 --> 00:41:20,240 Je m'enfuis. 406 00:41:22,560 --> 00:41:23,520 Tu te la pètes ? 407 00:41:38,040 --> 00:41:38,960 Enfoiré ! 408 00:41:40,760 --> 00:41:43,240 Ana. C'était quoi ? Qu'est-ce qui se passe. 409 00:41:43,240 --> 00:41:44,160 Rien. 410 00:41:44,880 --> 00:41:47,960 Tout est sous contrôle. On interviendra s'il le faut. 411 00:41:48,560 --> 00:41:50,520 Ne t'en fais pas, Marta. Continue. 412 00:41:53,240 --> 00:41:54,160 Enfoiré ! 413 00:41:56,600 --> 00:41:58,280 Ana, ils vont le tuer. 414 00:42:09,120 --> 00:42:10,120 Défonce-le. 415 00:42:16,400 --> 00:42:17,600 Appelle la police. 416 00:42:18,200 --> 00:42:20,560 Les voisins ont déjà dû appeler, non ? 417 00:42:20,560 --> 00:42:22,200 Je m'en fiche, appelle. 418 00:42:34,280 --> 00:42:35,680 Marta, continue. 419 00:42:35,680 --> 00:42:37,600 On a presque fini, continue. 420 00:42:53,280 --> 00:42:54,920 Ana, arrête, s'il te plaît. 421 00:43:03,440 --> 00:43:05,000 On va te tuer ! 422 00:43:09,840 --> 00:43:11,160 Marta, on les a. 423 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 - Mikel, arrête-les. - Tout seul ? 424 00:43:20,560 --> 00:43:22,040 Fais quelque chose ! 425 00:43:22,040 --> 00:43:24,640 - La police est en route. - Merde. 426 00:43:25,920 --> 00:43:27,520 - Laissez-le ! - Ferme-la. 427 00:43:27,520 --> 00:43:29,840 - Dégage ! - J'ai appelé la police. 428 00:43:29,840 --> 00:43:31,640 - Allez ! - Allons-y ! 429 00:43:43,240 --> 00:43:44,080 Sergio ! 430 00:43:44,600 --> 00:43:45,440 Dégage ! 431 00:43:45,440 --> 00:43:46,360 Sergio. 432 00:43:48,880 --> 00:43:50,200 Au secours ! 433 00:43:51,760 --> 00:43:52,920 Sergio, ça va ? 434 00:43:54,440 --> 00:43:55,360 À l'aide ! 435 00:43:58,800 --> 00:44:00,320 Je vous en prie ! 436 00:44:03,800 --> 00:44:05,000 Qu'ont-ils fait ? 437 00:44:06,560 --> 00:44:08,080 Sergio ! 438 00:44:12,440 --> 00:44:13,480 Regarde-moi. 439 00:44:22,800 --> 00:44:25,640 Dis à Mikel de récupérer l'appareil de Marta. 440 00:46:04,960 --> 00:46:06,800 Sous-titres : Alice Falourd