1
00:00:43,880 --> 00:00:47,960
Tu penses connaître ce monstre
depuis le temps que tu l'observes.
2
00:00:48,560 --> 00:00:52,400
Le moniteur cardiaque à sa cheville
indique qu'il est détendu.
3
00:00:53,560 --> 00:00:55,200
Il ne va rien se passer.
4
00:00:55,200 --> 00:00:57,360
Je ne peux pas rester longtemps.
5
00:00:58,400 --> 00:00:59,640
Je voulais revenir,
6
00:01:00,160 --> 00:01:01,640
j'ai été trop brusque.
7
00:01:03,960 --> 00:01:05,320
Je voulais t'expliquer.
8
00:01:09,480 --> 00:01:10,320
Assieds-toi.
9
00:01:16,640 --> 00:01:17,960
L'appart a pas changé.
10
00:01:19,520 --> 00:01:20,360
Presque pas.
11
00:01:22,160 --> 00:01:25,160
Je me revois donner
des cours de piano à ta sœur.
12
00:01:31,080 --> 00:01:32,240
Où va-t-il ?
13
00:01:41,560 --> 00:01:42,920
Il a pris un truc.
14
00:01:58,800 --> 00:02:00,400
Des lettres d'admiratrices.
15
00:02:01,560 --> 00:02:02,600
Comme toi.
16
00:02:03,680 --> 00:02:04,800
Il y en a beaucoup.
17
00:02:07,040 --> 00:02:09,160
Je pensais être la seule à t'écrire.
18
00:02:12,040 --> 00:02:12,880
Quelle idiote.
19
00:02:16,720 --> 00:02:17,840
À toi, j'ai répondu.
20
00:02:19,040 --> 00:02:20,640
Car tu connaissais ma sœur.
21
00:02:22,240 --> 00:02:23,080
D'accord.
22
00:02:30,640 --> 00:02:31,760
Mais tu m'as dupé.
23
00:02:33,600 --> 00:02:34,560
Comment ça ?
24
00:02:36,920 --> 00:02:38,040
C'est un couteau.
25
00:02:38,760 --> 00:02:40,080
On peut paniquer, là ?
26
00:02:40,800 --> 00:02:42,920
Ici Cabrera.
Le sujet a un couteau.
27
00:02:42,920 --> 00:02:45,320
Allez à l'intérieur. Tenez-vous prêts.
28
00:02:45,320 --> 00:02:46,600
Tout ira bien.
29
00:02:52,720 --> 00:02:54,680
- Tu m'as donné son numéro.
- Oui.
30
00:02:57,120 --> 00:02:58,760
Noa ne répond pas.
31
00:02:59,760 --> 00:03:01,280
Quand lui as-tu parlé ?
32
00:03:04,520 --> 00:03:05,520
Il y a un moment.
33
00:03:21,280 --> 00:03:22,560
Alors, tu m'as dupé.
34
00:03:23,600 --> 00:03:25,440
Elle a pu changer de numéro.
35
00:03:26,560 --> 00:03:28,400
Je voulais juste t'aider.
36
00:03:54,440 --> 00:03:55,400
Je vous en prie.
37
00:04:00,600 --> 00:04:02,200
Je veux que tu comprennes.
38
00:04:19,880 --> 00:04:20,960
C'est quoi, ça ?
39
00:04:21,960 --> 00:04:23,000
Fausse alerte.
40
00:04:24,360 --> 00:04:26,720
Retournez à vos postes.
Soyez vigilants.
41
00:04:28,320 --> 00:04:30,520
- Ne me mouille pas.
- Si.
42
00:04:41,120 --> 00:04:41,960
Allez !
43
00:04:43,080 --> 00:04:44,600
Il n'était pas en colère.
44
00:04:45,800 --> 00:04:48,120
Il était nerveux de partager un secret.
45
00:05:09,760 --> 00:05:11,640
- Regarde.
- Donne-le-moi.
46
00:05:12,480 --> 00:05:13,800
Et donne-moi ça.
47
00:05:13,800 --> 00:05:15,720
Qu'est-ce que tu vas faire ?
48
00:05:22,640 --> 00:05:25,000
Arrête, Sergio.
Tu mets du sable partout.
49
00:05:25,000 --> 00:05:26,880
Ça va, maman. Tout va bien.
50
00:05:35,160 --> 00:05:36,680
Noa filmait tout.
51
00:05:39,920 --> 00:05:42,400
Surtout les moments difficiles,
mais aussi...
52
00:05:52,360 --> 00:05:54,800
Elle ne me voyait pas comme un monstre.
53
00:06:02,040 --> 00:06:03,280
Et moi non plus.
54
00:06:23,840 --> 00:06:25,560
Tu dois m'aider à la trouver.
55
00:06:34,080 --> 00:06:35,000
Tu m'aideras ?
56
00:06:51,480 --> 00:06:52,320
C'est ma mère.
57
00:06:52,320 --> 00:06:55,840
Non, Marta.
Il est en train de s'ouvrir. Ne pars pas.
58
00:07:00,520 --> 00:07:01,760
Sergio, il est tard.
59
00:07:03,160 --> 00:07:04,160
Je dois y aller.
60
00:07:06,360 --> 00:07:07,720
Marta, pas maintenant.
61
00:07:08,240 --> 00:07:09,600
Marta, je t'en prie.
62
00:07:28,440 --> 00:07:29,640
C'était pas sa mère.
63
00:07:31,040 --> 00:07:33,160
APPEL MANQUÉ ENEKO
64
00:07:33,960 --> 00:07:34,800
Sale gamine.
65
00:07:37,160 --> 00:07:38,000
Le petit ami ?
66
00:09:00,200 --> 00:09:01,040
Bienvenue.
67
00:09:02,440 --> 00:09:03,280
Béni sois-tu.
68
00:09:03,920 --> 00:09:06,600
Toi aussi.
Que Dieu bénisse cette journée.
69
00:09:07,920 --> 00:09:10,400
- Je commence par quoi ?
- Viens avec moi.
70
00:09:12,200 --> 00:09:13,320
Par ici.
71
00:09:14,880 --> 00:09:16,640
De quoi a besoin une plante ?
72
00:09:20,000 --> 00:09:20,840
D'eau.
73
00:09:22,240 --> 00:09:23,080
De lumière.
74
00:09:24,520 --> 00:09:25,600
De terre.
75
00:09:28,880 --> 00:09:31,960
Celles-ci n'ont pas de terre,
mais elles sont belles.
76
00:09:33,040 --> 00:09:34,120
Elles vont mourir.
77
00:09:34,120 --> 00:09:37,400
Non, parce qu'on met
des nutriments dans l'eau.
78
00:09:38,360 --> 00:09:41,400
Qu'elles vivent ou non
n'est pas la question.
79
00:09:43,400 --> 00:09:47,320
La question est de savoir
si ces plantes sont heureuses sans terre.
80
00:09:50,600 --> 00:09:54,160
Tu as baigné
dans un terreau très fertile.
81
00:09:55,440 --> 00:09:56,880
Dans une grande famille.
82
00:09:56,880 --> 00:09:58,080
Qui te reste-t-il ?
83
00:09:59,840 --> 00:10:00,680
Ma sœur, Noa.
84
00:10:02,240 --> 00:10:03,080
Qui d'autre ?
85
00:10:05,480 --> 00:10:07,120
Mes grands-parents, ma tante.
86
00:10:08,280 --> 00:10:09,120
Bien.
87
00:10:12,040 --> 00:10:13,000
Fais une liste.
88
00:10:14,280 --> 00:10:16,720
Pourquoi ?
Ils ne me pardonneront pas.
89
00:10:17,520 --> 00:10:18,440
Peut-être pas.
90
00:10:19,640 --> 00:10:23,520
Mais ce qui compte,
c'est que tu aies le courage et l'humilité
91
00:10:24,920 --> 00:10:26,600
de leur dire en face :
92
00:10:27,200 --> 00:10:28,360
"Je suis désolé."
93
00:10:28,360 --> 00:10:30,120
Et le plus important...
94
00:10:35,120 --> 00:10:36,480
c'est de te pardonner.
95
00:10:42,120 --> 00:10:44,360
TU M'AS DONNÉ SON NUMÉRO.
NOA RÉPOND PAS.
96
00:10:50,960 --> 00:10:54,280
ELLE A PU CHANGER DE NUMÉRO.
JE VEUX QUE TU COMPRENNES.
97
00:11:11,560 --> 00:11:12,920
Tu ne suis pas Sergio ?
98
00:11:13,920 --> 00:11:18,600
Avec toutes les caméras qu'on a sur place,
s'il récidive, on le verra en direct.
99
00:11:19,440 --> 00:11:20,880
- C'est hier, ça ?
- Oui.
100
00:11:21,920 --> 00:11:23,040
Mais tu m'as dupé.
101
00:11:24,840 --> 00:11:25,920
Comment ça ?
102
00:11:28,080 --> 00:11:28,920
Bordel...
103
00:11:30,320 --> 00:11:31,360
Il est cinglé.
104
00:11:32,880 --> 00:11:35,200
Et elle s'est portée volontaire ?
105
00:11:36,160 --> 00:11:38,440
- C'est ce que m'a dit Ana.
- Seigneur...
106
00:11:39,720 --> 00:11:40,760
Où est Ana ?
107
00:11:41,280 --> 00:11:44,480
Aucune idée.
C'est pas le genre à déjeuner en famille.
108
00:11:45,240 --> 00:11:46,600
Ou à faire les soldes.
109
00:12:07,160 --> 00:12:09,080
- Tu veux quoi ?
- Des t-shirts.
110
00:12:09,680 --> 00:12:11,320
Unis, sans motifs.
111
00:12:12,360 --> 00:12:15,080
Et que tu m'expliques
pourquoi tu as filé hier.
112
00:12:17,040 --> 00:12:18,240
Mon copain a appelé.
113
00:12:18,760 --> 00:12:20,560
- Il ignore tout.
- Alors mens.
114
00:12:23,720 --> 00:12:28,280
Marta, tu as gâché une belle opportunité.
Il commençait à se confier.
115
00:12:28,280 --> 00:12:30,440
Je suis désolée, mais j'arrête.
116
00:12:31,440 --> 00:12:32,760
J'ai vraiment eu peur.
117
00:12:33,640 --> 00:12:35,440
On le laissera pas te toucher.
118
00:12:36,440 --> 00:12:37,880
Si tu t'y opposes.
119
00:12:40,960 --> 00:12:42,280
Je ne veux pas de lui.
120
00:12:43,320 --> 00:12:46,000
J'ai un petit ami
et on emménage ensemble.
121
00:12:46,920 --> 00:12:48,720
Trouvez une autre admiratrice.
122
00:12:49,440 --> 00:12:50,680
Il en a beaucoup.
123
00:12:59,520 --> 00:13:00,480
Tu étais là.
124
00:13:01,160 --> 00:13:02,000
Tu l'as vu.
125
00:13:02,520 --> 00:13:03,360
De près.
126
00:13:04,040 --> 00:13:06,240
Il était ému après avoir vu la vidéo.
127
00:13:06,840 --> 00:13:08,480
C'est ça, un psychopathe ?
128
00:13:09,320 --> 00:13:11,440
C'est quelqu'un de bien. Je le sais.
129
00:13:12,080 --> 00:13:13,760
Alors aide-moi à le prouver.
130
00:13:15,080 --> 00:13:15,920
Marta.
131
00:13:19,880 --> 00:13:22,720
J'ai besoin que tu récupères
le téléphone de Noa.
132
00:13:24,440 --> 00:13:25,920
Il y a d'autres vidéos.
133
00:13:26,480 --> 00:13:28,640
Ça pourrait nous aider à comprendre.
134
00:13:29,880 --> 00:13:32,600
- Je ne sais pas faire ça.
- C'est facile.
135
00:13:34,760 --> 00:13:36,080
Je vais t'apprendre.
136
00:13:37,560 --> 00:13:40,600
- Il pourrait me surprendre.
- Non, tu es maligne.
137
00:13:41,400 --> 00:13:42,360
Tout ira bien.
138
00:13:44,000 --> 00:13:45,240
Il t'aime bien.
139
00:13:46,360 --> 00:13:47,400
Beaucoup, même.
140
00:13:51,400 --> 00:13:53,200
Après ça, j'arrête. D'accord ?
141
00:13:54,800 --> 00:13:55,800
Encore une chose.
142
00:13:57,840 --> 00:14:00,440
Les t-shirts, j'en ai vraiment besoin.
143
00:14:09,680 --> 00:14:10,600
Tire-au-flanc.
144
00:14:18,440 --> 00:14:20,720
T'es le type qui a tué ses parents ?
145
00:14:30,400 --> 00:14:31,560
T'en fais pas.
146
00:14:33,080 --> 00:14:35,680
Si les miens ne m'avaient pas abandonnée,
147
00:14:36,240 --> 00:14:38,160
je les aurais sans doute tués.
148
00:14:43,240 --> 00:14:44,080
C'est quoi ?
149
00:14:48,440 --> 00:14:50,400
Il paraît que t'aimes pas parler.
150
00:14:53,360 --> 00:14:55,040
Bon, très bien.
151
00:14:56,600 --> 00:14:57,440
Écoute.
152
00:14:58,960 --> 00:15:01,440
Je vais voir une amie à Valence.
153
00:15:02,080 --> 00:15:03,880
Dieu m'aimera où que je sois.
154
00:15:05,000 --> 00:15:06,040
Tu veux venir ?
155
00:15:07,520 --> 00:15:08,600
Sergio !
156
00:15:20,840 --> 00:15:23,640
Ce n'est pas le moment
de se faire des copines.
157
00:15:25,720 --> 00:15:27,200
Qu'est-ce qu'elle a dit ?
158
00:15:29,440 --> 00:15:31,200
Je sais pas. J'ai pas écouté.
159
00:15:32,800 --> 00:15:33,640
Bien.
160
00:15:35,040 --> 00:15:36,160
Viens.
161
00:15:36,800 --> 00:15:38,000
On a du travail.
162
00:15:39,200 --> 00:15:40,040
Où ça ?
163
00:15:41,280 --> 00:15:43,080
On va demander pardon. OK ?
164
00:15:45,880 --> 00:15:47,120
On y va.
165
00:15:47,120 --> 00:15:48,720
Allez, vas-y.
166
00:15:56,320 --> 00:15:58,320
AGENCE IMMOBILIÈRE
167
00:16:17,160 --> 00:16:18,000
Bonjour.
168
00:16:22,200 --> 00:16:23,200
Quelle surprise !
169
00:16:24,040 --> 00:16:24,960
Tu bosses pas ?
170
00:16:26,960 --> 00:16:29,440
Si, mais je ne me sentais pas bien.
171
00:16:30,040 --> 00:16:31,120
T'as de la fièvre ?
172
00:16:31,960 --> 00:16:32,800
Non.
173
00:16:33,880 --> 00:16:35,120
J'ai mal à la tête.
174
00:16:41,480 --> 00:16:42,520
Je vais rentrer.
175
00:16:42,520 --> 00:16:46,280
J'ai quelques visites,
mais je peux te déposer.
176
00:16:46,880 --> 00:16:50,000
Je ne veux pas t'embêter.
Je t'appelle plus tard.
177
00:17:17,160 --> 00:17:19,360
NOTRE RÊVE
178
00:17:25,920 --> 00:17:27,360
Qu'est-ce que tu veux ?
179
00:17:27,920 --> 00:17:29,480
Je vais appeler la police.
180
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
N'aie pas peur.
181
00:17:33,120 --> 00:17:35,800
Je voulais te voir,
les grands-parents aussi.
182
00:17:37,080 --> 00:17:38,640
Tu n'as ni grands-parents,
183
00:17:38,640 --> 00:17:39,680
ni tante.
184
00:17:40,280 --> 00:17:42,000
Ni parents. Va-t'en.
185
00:17:42,000 --> 00:17:43,440
OK, je vais y aller.
186
00:17:47,160 --> 00:17:48,320
Je veux m'excuser.
187
00:17:49,200 --> 00:17:50,920
C'est un peu tard, non ?
188
00:17:53,920 --> 00:17:54,760
J'ai changé.
189
00:17:56,920 --> 00:17:59,600
- Je suis désolé.
- Qu'est-ce que tu veux ?
190
00:18:00,600 --> 00:18:01,440
De l'argent ?
191
00:18:02,640 --> 00:18:04,240
L'appart ne te suffit pas ?
192
00:18:04,760 --> 00:18:07,560
En plus des pensions de tes parents ?
193
00:18:09,800 --> 00:18:11,240
Le Seigneur m'envoie.
194
00:18:16,160 --> 00:18:17,440
Je demande pardon.
195
00:18:19,160 --> 00:18:20,520
Je ne te pardonne pas.
196
00:18:21,600 --> 00:18:22,560
Le Seigneur ?
197
00:18:23,840 --> 00:18:25,160
Allez, va-t'en.
198
00:18:25,840 --> 00:18:27,040
Fiche le camp.
199
00:18:43,800 --> 00:18:44,880
Dis-moi une chose.
200
00:18:46,680 --> 00:18:47,680
Où est Noa ?
201
00:18:49,600 --> 00:18:51,520
Je ne l'ai pas revue.
202
00:18:53,000 --> 00:18:55,520
- Pourquoi ?
- Elle a une nouvelle famille.
203
00:18:56,200 --> 00:18:59,600
J'avais déjà mes parents
et j'aurais dû m'occuper d'elle ?
204
00:19:00,240 --> 00:19:02,200
Ma sœur l'avait adoptée, pas moi.
205
00:19:02,960 --> 00:19:04,000
C'était stupide,
206
00:19:04,840 --> 00:19:06,200
mais je comprends.
207
00:19:07,320 --> 00:19:09,320
Elle voulait un enfant qui l'aime.
208
00:19:12,880 --> 00:19:13,840
Arrête ça.
209
00:19:16,160 --> 00:19:17,000
Va-t'en.
210
00:19:26,320 --> 00:19:28,280
Mes grands-parents te haïssaient.
211
00:19:29,520 --> 00:19:33,480
Et maintenant, tu vis à leurs crochets.
J'aurai aidé quelqu'un.
212
00:19:41,400 --> 00:19:45,000
- C'est Marta. Ils vont se voir.
- Je vais prévenir Ana.
213
00:19:52,560 --> 00:19:54,760
- Ana, il y a du nouveau.
- Entre.
214
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
On a...
215
00:19:56,600 --> 00:19:57,520
Oh...
216
00:19:59,640 --> 00:20:00,480
Qu'y a-t-il ?
217
00:20:01,160 --> 00:20:03,480
Marta lui a écrit.
Ils vont se voir.
218
00:20:04,480 --> 00:20:05,320
D'accord.
219
00:21:13,960 --> 00:21:15,360
Que fait-il là ?
220
00:21:16,160 --> 00:21:17,240
Il a dû la suivre.
221
00:21:17,880 --> 00:21:18,720
Lâche-moi !
222
00:21:20,360 --> 00:21:22,560
Je prenais l'air, j'ai mal à la tête.
223
00:21:22,560 --> 00:21:24,520
Tu sais qui est ce type ?
224
00:21:27,040 --> 00:21:28,080
Quel type ? Non.
225
00:21:28,840 --> 00:21:31,920
C'est Sergio Ciscar.
Le mec qui a tué ses parents.
226
00:21:34,680 --> 00:21:36,200
- Quoi ?
- C'est lui.
227
00:21:36,200 --> 00:21:38,080
- Mais non.
- Si, il est libre.
228
00:21:38,080 --> 00:21:41,240
Igor me l'a dit.
Tout le monde en parle en ligne.
229
00:21:42,320 --> 00:21:45,440
Il était juste à côté de toi.
Il aurait pu t'attaquer.
230
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Viens.
231
00:22:08,080 --> 00:22:10,920
Ana, je pense qu'on devrait oublier Marta.
232
00:22:11,520 --> 00:22:14,360
Sergio sait qu'elle a un copain,
qu'elle a menti...
233
00:22:15,880 --> 00:22:19,000
Sergio n'est pas un psychopathe.
Il a de l'empathie.
234
00:22:19,000 --> 00:22:22,400
Tu crois qu'il va la tuer
parce qu'elle a un copain ?
235
00:22:22,400 --> 00:22:24,120
Il va la jeter du balcon ?
236
00:22:25,280 --> 00:22:26,320
Doucement...
237
00:22:28,280 --> 00:22:29,720
C'est toi, la groupie.
238
00:22:59,200 --> 00:23:00,040
Venez.
239
00:23:31,000 --> 00:23:33,520
Personne ne disparaît
du jour au lendemain.
240
00:23:34,400 --> 00:23:35,640
C'est impossible.
241
00:23:35,640 --> 00:23:37,040
Impossible.
242
00:23:37,560 --> 00:23:41,160
Si elle n'est pas à l'arrêt de bus,
elle doit être à la gare.
243
00:23:41,160 --> 00:23:43,040
Sinon, on appellera le centre.
244
00:23:49,280 --> 00:23:52,200
Ses affaires ne sont plus là.
Appelle le centre.
245
00:24:00,040 --> 00:24:01,480
Sergio, viens ici.
246
00:24:04,720 --> 00:24:07,280
Dis-moi, cette fille, la nouvelle...
247
00:24:08,600 --> 00:24:11,960
Elle t'a dit envisager de partir
quand elle t'a parlé ?
248
00:24:15,200 --> 00:24:16,040
Non.
249
00:24:18,040 --> 00:24:18,880
Tu es sûr ?
250
00:24:20,240 --> 00:24:24,640
Mentir est l'un de ces péchés
vraiment durs à digérer.
251
00:24:28,600 --> 00:24:29,560
La luxure aussi.
252
00:24:31,040 --> 00:24:33,440
Je vois que tu lis la Bible, c'est bien.
253
00:24:34,680 --> 00:24:37,720
Au fait,
tu as fait la liste que j'ai demandée ?
254
00:24:56,080 --> 00:24:57,680
Il manque des noms.
255
00:24:58,920 --> 00:24:59,760
On y va.
256
00:25:33,720 --> 00:25:37,160
Le chemin de la contrition
et de la repentance
257
00:25:39,040 --> 00:25:42,520
ne consiste pas
à demander pardon aux vivants,
258
00:25:43,120 --> 00:25:46,680
mais à ceux qui ne sont plus là,
qui ne peuvent pas répondre.
259
00:25:47,400 --> 00:25:48,320
Aux morts.
260
00:25:48,920 --> 00:25:50,360
À tes parents, Sergio.
261
00:26:01,320 --> 00:26:05,080
Si tu as besoin d'eau,
prends-en à la fontaine près de l'entrée.
262
00:26:06,360 --> 00:26:07,680
C'est à cause d'elle ?
263
00:26:11,000 --> 00:26:11,840
Sergio.
264
00:26:15,320 --> 00:26:17,760
T'as pas eu le temps de t'occuper d'elle.
265
00:26:23,880 --> 00:26:26,960
"L'homme pervers excite des querelles
266
00:26:27,640 --> 00:26:28,880
"et le rapporteur
267
00:26:29,520 --> 00:26:31,440
"divise les amis."
268
00:26:33,360 --> 00:26:36,160
Proverbes, 14:28.
269
00:26:37,720 --> 00:26:39,960
Sergio, tu n'as plus beaucoup d'amis.
270
00:26:41,400 --> 00:26:43,200
Tu devrais prendre soin d'eux.
271
00:26:44,960 --> 00:26:46,160
On parlera demain.
272
00:27:08,240 --> 00:27:11,720
Il est loin de chez lui.
On sait ce qu'il fait là ?
273
00:27:12,520 --> 00:27:13,560
Aucune idée.
274
00:27:13,560 --> 00:27:16,440
Il est allé de la pépinière
au cimetière à midi,
275
00:27:16,440 --> 00:27:18,200
puis il s'est rendu ici.
276
00:27:30,160 --> 00:27:31,600
C'est pour la visite ?
277
00:27:46,000 --> 00:27:49,600
Il y a quatre pièces,
c'est très lumineux.
278
00:27:50,680 --> 00:27:53,480
L'entrée et le salon
sont orientés vers le sud.
279
00:27:54,920 --> 00:27:58,120
Comme tu peux le voir,
la vue est imprenable.
280
00:28:17,000 --> 00:28:19,880
La surface habitable
est de 120 mètres carrés.
281
00:28:21,800 --> 00:28:23,520
Il y a deux salles de bain.
282
00:28:34,840 --> 00:28:40,200
Cette première pièce est idéale
pour un bureau ou un espace de travail.
283
00:28:49,400 --> 00:28:50,960
Bien, on continue ?
284
00:28:52,000 --> 00:28:54,480
On va passer à la chambre principale,
285
00:28:55,560 --> 00:28:57,000
salle de bain attenante.
286
00:28:58,160 --> 00:28:59,640
Elle est très spacieuse.
287
00:29:10,760 --> 00:29:12,800
Eneko !
288
00:29:12,800 --> 00:29:14,840
Oui, je suis là.
289
00:29:15,640 --> 00:29:16,880
Tu es encore là ?
290
00:29:18,000 --> 00:29:20,920
L'agence a dit
que tu n'étais toujours pas revenu.
291
00:29:49,080 --> 00:29:50,680
Qu'est-ce que tu fous ?
292
00:29:55,400 --> 00:29:56,400
Tu vas lui dire ?
293
00:29:57,440 --> 00:29:58,920
Qu'est-ce qu'il raconte ?
294
00:30:00,840 --> 00:30:02,840
Qu'est-ce qu'il raconte, putain ?
295
00:30:19,120 --> 00:30:19,960
Le voilà.
296
00:30:29,400 --> 00:30:30,760
C'est Eneko et Marta.
297
00:30:33,640 --> 00:30:34,800
Ils se disputent ?
298
00:30:48,680 --> 00:30:50,880
Appelle Marta. Dis-lui de venir ici.
299
00:30:52,000 --> 00:30:53,840
Si vous en achetez deux,
300
00:30:53,840 --> 00:30:57,280
on peut inscrire votre nom
ou imprimer un motif.
301
00:30:57,280 --> 00:30:58,280
Parfait.
302
00:30:58,280 --> 00:31:01,600
C'est un cadeau pour un ami.
Un mec bien.
303
00:31:02,720 --> 00:31:03,920
Il s'appelle Sergio.
304
00:31:04,440 --> 00:31:05,320
Sergio Ciscar.
305
00:31:08,320 --> 00:31:09,240
Il a des amis ?
306
00:31:10,480 --> 00:31:11,360
Oui.
307
00:31:12,520 --> 00:31:13,360
Et une copine.
308
00:31:16,080 --> 00:31:17,200
Ça me surprend pas.
309
00:31:18,920 --> 00:31:21,720
Tu lui as rendu visite
plusieurs fois au centre.
310
00:31:21,720 --> 00:31:22,920
Non.
311
00:31:22,920 --> 00:31:23,840
Non ?
312
00:31:25,640 --> 00:31:29,240
Tu donnes pourtant
beaucoup de détails à ce sujet.
313
00:31:45,320 --> 00:31:48,760
Je veux pas avoir affaire à lui.
C'est à cause de Charlie ?
314
00:31:49,560 --> 00:31:50,800
À toi de me le dire.
315
00:31:54,480 --> 00:31:57,480
J'y allais pour voir Charlie,
mon premier petit ami.
316
00:31:59,720 --> 00:32:02,240
Et Sergio venait toujours me voir.
317
00:32:04,240 --> 00:32:07,400
Il t'a parlé de ses parents ou de sa vie ?
318
00:32:08,000 --> 00:32:08,840
Non.
319
00:32:09,520 --> 00:32:11,760
Il me disait juste que j'étais jolie.
320
00:32:13,880 --> 00:32:16,680
Il a insisté
jusqu'à ce que je largue Charlie.
321
00:32:19,120 --> 00:32:20,120
Et ensuite ?
322
00:32:23,160 --> 00:32:24,960
Les problèmes ont commencé.
323
00:32:38,280 --> 00:32:39,320
Tiens.
324
00:32:44,400 --> 00:32:46,280
Il a fait ça pour toi.
325
00:32:47,280 --> 00:32:50,880
Il pense que tu n'aimes pas ton copain,
que tu as des doutes.
326
00:32:51,760 --> 00:32:53,240
Il t'a aidée à décider.
327
00:32:53,920 --> 00:32:54,840
À sa façon.
328
00:32:58,840 --> 00:32:59,680
Ana.
329
00:33:00,880 --> 00:33:01,760
J'ai une vie.
330
00:33:03,040 --> 00:33:05,560
J'ai un copain,
je veux emménager avec lui.
331
00:33:06,080 --> 00:33:07,760
Après ça, tu le pourras.
332
00:33:08,640 --> 00:33:09,840
Et je lui dis quoi ?
333
00:33:10,960 --> 00:33:13,040
"Attends-moi,
je joue aux espions" ?
334
00:33:13,040 --> 00:33:15,120
Qu'a-t-il dit
quand il t'a trompée ?
335
00:33:18,120 --> 00:33:20,720
Marta, tu es quelqu'un de bien.
Sergio aussi.
336
00:33:21,520 --> 00:33:23,360
Il a bon cœur malgré tout.
337
00:33:26,000 --> 00:33:27,640
Tu le sais et moi aussi.
338
00:33:28,160 --> 00:33:29,520
Il vient d'être libéré.
339
00:33:30,160 --> 00:33:33,360
Il a été égoïste,
comme la plupart des hommes.
340
00:33:34,200 --> 00:33:35,560
Il ne pensait pas à toi
341
00:33:37,040 --> 00:33:37,880
mais à lui.
342
00:33:38,480 --> 00:33:39,960
Il a besoin de toi.
343
00:33:48,800 --> 00:33:49,640
Viens.
344
00:34:07,920 --> 00:34:08,760
Il est seul.
345
00:34:10,280 --> 00:34:11,120
Pas vrai ?
346
00:34:13,080 --> 00:34:14,200
Oui.
347
00:34:19,200 --> 00:34:21,000
Tu peux récupérer les vidéos ?
348
00:35:23,040 --> 00:35:24,320
Tu lui as parlé ?
349
00:35:29,200 --> 00:35:31,040
J'aurais dû te parler de lui.
350
00:35:31,040 --> 00:35:32,640
Mais c'est compliqué.
351
00:35:32,640 --> 00:35:36,200
Je n'étais pas préparée à ça.
J'ai besoin de temps.
352
00:35:38,760 --> 00:35:40,320
Tu n'as pas à t'expliquer.
353
00:36:23,800 --> 00:36:25,320
Quelqu'un approche.
354
00:36:25,320 --> 00:36:27,000
- Merde.
- C'est pas vrai.
355
00:36:32,320 --> 00:36:34,520
- Oui ?
- C'est le copain de Marta.
356
00:36:34,520 --> 00:36:35,680
Il a l'air saoul.
357
00:36:37,680 --> 00:36:39,000
Merde, il est pénible.
358
00:36:41,240 --> 00:36:43,240
Appelle Cabrera, au cas où.
359
00:36:44,480 --> 00:36:46,320
- Mikel.
- Oui, j'y vais.
360
00:36:46,880 --> 00:36:48,120
- Sois prudent.
- Oui.
361
00:37:02,120 --> 00:37:02,960
Attends.
362
00:37:04,120 --> 00:37:05,560
Il y a trop de lumière.
363
00:37:07,360 --> 00:37:08,200
Bouge pas.
364
00:37:30,560 --> 00:37:31,400
Rien.
365
00:37:33,400 --> 00:37:34,600
Que fait-elle ?
366
00:37:35,440 --> 00:37:37,000
Elle cherche le téléphone.
367
00:37:44,480 --> 00:37:46,320
Dépêche-toi.
368
00:37:52,360 --> 00:37:53,240
Il va la voir.
369
00:37:56,160 --> 00:37:57,560
Il va la surprendre.
370
00:38:11,240 --> 00:38:12,680
Je cherche le portable.
371
00:38:14,960 --> 00:38:16,680
Je veux voir d'autres vidéos.
372
00:38:28,840 --> 00:38:29,840
Elle est maligne.
373
00:38:33,920 --> 00:38:37,000
Une nouvelle aventure
attend M. Citrouille.
374
00:38:37,640 --> 00:38:40,000
Oh, non, le voilà.
Son ennemi juré.
375
00:38:40,760 --> 00:38:42,560
Le combat est inévitable.
376
00:38:43,280 --> 00:38:44,120
Bonjour.
377
00:38:44,720 --> 00:38:46,040
Grâce à son courage,
378
00:38:46,040 --> 00:38:49,120
M. Citrouille réussit
à résoudre la situation.
379
00:38:49,640 --> 00:38:53,600
Maintenant, je vais vous montrer
un truc super cool dans ma chambre.
380
00:38:54,880 --> 00:38:55,840
Salut.
381
00:38:55,840 --> 00:38:56,760
Non !
382
00:38:57,920 --> 00:39:01,000
On dirait
que mon frère Sergio est réveillé.
383
00:39:01,000 --> 00:39:02,280
Allons le voir.
384
00:39:28,040 --> 00:39:31,560
Elle est avec toi, hein ?
Descends si t'as des couilles !
385
00:39:32,120 --> 00:39:33,920
Viens ou je défonce la porte !
386
00:39:35,960 --> 00:39:37,080
Sergio, n'y va pas.
387
00:39:59,080 --> 00:40:01,280
Décroche, Marta.
388
00:40:03,320 --> 00:40:04,160
Décroche.
389
00:40:04,760 --> 00:40:07,200
Récupère les vidéos.
C'est notre chance.
390
00:40:07,200 --> 00:40:10,800
- Et s'il arrive quelque chose ?
- Tout est sous contrôle.
391
00:40:11,400 --> 00:40:12,240
Crois-moi.
392
00:40:29,040 --> 00:40:29,960
C'est un piège.
393
00:40:31,720 --> 00:40:33,520
Merde.
394
00:40:34,800 --> 00:40:36,080
Mikel, tu y es ?
395
00:40:36,080 --> 00:40:37,280
Ils sont combien ?
396
00:40:38,760 --> 00:40:39,960
Quatre, je crois.
397
00:40:47,000 --> 00:40:48,040
Très bien.
398
00:40:48,040 --> 00:40:49,000
On les reçoit.
399
00:40:52,040 --> 00:40:53,080
- Quoi ?
- Rien.
400
00:40:53,080 --> 00:40:56,120
- Je m'y prends mal ?
- Tu le sais mieux que moi.
401
00:41:01,720 --> 00:41:05,240
- Tu devrais aussi te raser.
- Moi ?
402
00:41:10,680 --> 00:41:12,000
Mikel, monte la garde.
403
00:41:14,920 --> 00:41:15,760
Tu veux quoi ?
404
00:41:16,520 --> 00:41:17,600
Tu parles, alors ?
405
00:41:19,320 --> 00:41:20,240
Je m'enfuis.
406
00:41:22,560 --> 00:41:23,520
Tu te la pètes ?
407
00:41:38,040 --> 00:41:38,960
Enfoiré !
408
00:41:40,760 --> 00:41:43,240
Ana. C'était quoi ?
Qu'est-ce qui se passe.
409
00:41:43,240 --> 00:41:44,160
Rien.
410
00:41:44,880 --> 00:41:47,960
Tout est sous contrôle.
On interviendra s'il le faut.
411
00:41:48,560 --> 00:41:50,520
Ne t'en fais pas, Marta. Continue.
412
00:41:53,240 --> 00:41:54,160
Enfoiré !
413
00:41:56,600 --> 00:41:58,280
Ana, ils vont le tuer.
414
00:42:09,120 --> 00:42:10,120
Défonce-le.
415
00:42:16,400 --> 00:42:17,600
Appelle la police.
416
00:42:18,200 --> 00:42:20,560
Les voisins ont déjà dû appeler, non ?
417
00:42:20,560 --> 00:42:22,200
Je m'en fiche, appelle.
418
00:42:34,280 --> 00:42:35,680
Marta, continue.
419
00:42:35,680 --> 00:42:37,600
On a presque fini, continue.
420
00:42:53,280 --> 00:42:54,920
Ana, arrête, s'il te plaît.
421
00:43:03,440 --> 00:43:05,000
On va te tuer !
422
00:43:09,840 --> 00:43:11,160
Marta, on les a.
423
00:43:17,600 --> 00:43:19,600
- Mikel, arrête-les.
- Tout seul ?
424
00:43:20,560 --> 00:43:22,040
Fais quelque chose !
425
00:43:22,040 --> 00:43:24,640
- La police est en route.
- Merde.
426
00:43:25,920 --> 00:43:27,520
- Laissez-le !
- Ferme-la.
427
00:43:27,520 --> 00:43:29,840
- Dégage !
- J'ai appelé la police.
428
00:43:29,840 --> 00:43:31,640
- Allez !
- Allons-y !
429
00:43:43,240 --> 00:43:44,080
Sergio !
430
00:43:44,600 --> 00:43:45,440
Dégage !
431
00:43:45,440 --> 00:43:46,360
Sergio.
432
00:43:48,880 --> 00:43:50,200
Au secours !
433
00:43:51,760 --> 00:43:52,920
Sergio, ça va ?
434
00:43:54,440 --> 00:43:55,360
À l'aide !
435
00:43:58,800 --> 00:44:00,320
Je vous en prie !
436
00:44:03,800 --> 00:44:05,000
Qu'ont-ils fait ?
437
00:44:06,560 --> 00:44:08,080
Sergio !
438
00:44:12,440 --> 00:44:13,480
Regarde-moi.
439
00:44:22,800 --> 00:44:25,640
Dis à Mikel
de récupérer l'appareil de Marta.
440
00:46:04,960 --> 00:46:06,800
Sous-titres : Alice Falourd