1
00:00:10,520 --> 00:00:14,520
JAKO HROB
2
00:02:02,960 --> 00:02:03,800
Noo?
3
00:02:13,520 --> 00:02:14,400
Noo?
4
00:02:29,840 --> 00:02:30,680
Noo?
5
00:03:05,160 --> 00:03:06,040
Je po všem.
6
00:03:46,080 --> 00:03:50,040
{\an8}O ŠEST LET POZDĚJI
7
00:04:46,240 --> 00:04:47,920
Modlitba číslo 14.
8
00:04:49,560 --> 00:04:51,880
Jsem světlo. Jsem láska.
9
00:04:52,800 --> 00:04:53,720
Jsem zdraví.
10
00:04:54,680 --> 00:04:57,520
Jsem Kristus. Bůh se o tebe postará.
11
00:04:58,240 --> 00:04:59,240
Bůh ti naslouchá.
12
00:04:59,800 --> 00:05:03,120
Nežij v minulosti, nesni o budoucnosti,
13
00:05:03,120 --> 00:05:05,880
soustřeď svou mysl na přítomnost.
14
00:05:05,880 --> 00:05:08,640
Jsem světlo. Jsem láska.
15
00:05:08,640 --> 00:05:10,200
Jsem zdraví.
16
00:05:10,200 --> 00:05:11,800
Jsem Kristus.
17
00:05:13,600 --> 00:05:15,960
Jsme svými vlastními myšlenkami.
18
00:05:15,960 --> 00:05:19,040
Stáváme se tím, na co myslíme.
19
00:05:19,040 --> 00:05:21,680
- Jsem světlo...
- Sergio, hledal jsem tě.
20
00:05:22,280 --> 00:05:24,200
- Jsem...
- Mám dobrou zprávu.
21
00:05:25,040 --> 00:05:27,120
Soudce vydal příkaz k propuštění.
22
00:05:30,440 --> 00:05:32,360
Devět měsíců před koncem trestu.
23
00:05:37,560 --> 00:05:40,800
Sbal si věci. Brzy půjdeš.
Tvojí právničkou je...
24
00:05:54,320 --> 00:05:55,160
Díky.
25
00:06:04,640 --> 00:06:05,680
Sergio, promiň.
26
00:06:06,400 --> 00:06:08,720
Jako vždy jsem ti to chtěla říct první,
27
00:06:09,560 --> 00:06:11,440
ale někdo mě předběhl.
28
00:06:15,440 --> 00:06:17,240
Odteď ti začíná zkušební doba.
29
00:06:20,880 --> 00:06:24,320
Soudce to díky tvé práci
ve sklenících uspíšil.
30
00:06:26,240 --> 00:06:28,360
Práce ti prý pomůže s resocializací.
31
00:06:31,960 --> 00:06:36,880
Tvůj mentor Natanael Torroja
se s tebou spojí.
32
00:06:43,840 --> 00:06:45,440
Hovory můžeš jen přijímat.
33
00:06:47,720 --> 00:06:49,200
Vrátíš se do bytu rodičů.
34
00:06:49,680 --> 00:06:51,720
Je teď tvůj. Zdědil jsi ho.
35
00:06:53,960 --> 00:06:54,880
Navzdory všemu.
36
00:07:01,760 --> 00:07:03,760
Musíš podepsat propouštěcí papíry.
37
00:07:04,400 --> 00:07:05,400
Souhlasíš, ne?
38
00:07:06,880 --> 00:07:08,160
Rozumíš?
39
00:07:11,800 --> 00:07:12,840
Dobře.
40
00:07:12,840 --> 00:07:17,040
Vzhledem ke zvláštnímu stavu vězně
se mlčení považuje za souhlas.
41
00:07:17,560 --> 00:07:18,760
Tohle už známe, viď?
42
00:07:19,400 --> 00:07:20,320
Nic víc nechci.
43
00:07:21,840 --> 00:07:22,800
Tady to podepiš.
44
00:07:27,920 --> 00:07:28,760
Fajn.
45
00:07:29,360 --> 00:07:31,120
Ještě něco.
46
00:07:33,680 --> 00:07:35,880
MONITOROVACÍ ZAŘÍZENÍ
47
00:08:05,880 --> 00:08:06,720
KONTROLA
48
00:08:14,800 --> 00:08:19,240
Změna ve vlakové a tramvajové dopravě.
49
00:10:41,360 --> 00:10:43,000
NOINA MATURITA
RODINA SERGIA
50
00:10:50,600 --> 00:10:51,840
Je tady.
51
00:11:02,600 --> 00:11:05,320
Pondělí, 16. dubna 2022.
52
00:11:05,320 --> 00:11:07,760
Subjekt se vrací k rodinnému domu.
53
00:11:07,760 --> 00:11:11,040
Spouštíme program denního sledování
a analýzy chování.
54
00:11:22,120 --> 00:11:25,040
Sergio Ciscar nás svým mlčením ovládá.
55
00:11:25,960 --> 00:11:29,160
Mohli bychom si myslet,
že je to jeho obrana, ale není.
56
00:11:29,800 --> 00:11:32,280
Dělá to, abychom ho nepřestávali sledovat.
57
00:11:33,120 --> 00:11:34,680
Je to zhoubný narcista.
58
00:11:36,000 --> 00:11:39,200
Kdyby věděl,
že ho sledujeme, užíval by si to.
59
00:11:42,680 --> 00:11:47,280
Naším úkolem je zjistit jeho stávající
psychický stav a potenciální nebezpečí.
60
00:11:50,040 --> 00:11:52,720
Sergio je nesmírně inteligentní.
61
00:11:52,720 --> 00:11:55,320
Má IQ 154.
62
00:11:56,040 --> 00:11:59,520
Jeho matka Blanca Polová
byla psychiatrička.
63
00:12:00,920 --> 00:12:04,200
Znala synovy schopnosti
a zaměřila se na jeho vzdělání.
64
00:12:04,200 --> 00:12:05,240
RODINNÁ FOTA
65
00:12:05,240 --> 00:12:07,480
Brzy se ale něco pokazilo.
66
00:12:07,480 --> 00:12:08,880
NÁSOBNÁ FRAKTURA LEBKY
67
00:12:08,880 --> 00:12:10,800
Sergio střídal studijní úspěchy
68
00:12:10,800 --> 00:12:13,440
s postupným citovým odloučením od rodiny.
69
00:12:16,040 --> 00:12:19,080
Před šesti lety se stal
balkónovým zabijákem.
70
00:12:19,080 --> 00:12:20,200
A zmlknul.
71
00:12:21,520 --> 00:12:24,080
Od smrti rodičů nepromluvil.
72
00:12:24,760 --> 00:12:28,280
Při soudním procesu,
v kontaktu s učiteli, s nikým.
73
00:12:50,400 --> 00:12:52,880
Jde o to,
aby Sergio vstřebal, co se stalo,
74
00:12:53,560 --> 00:12:55,360
a zhodnotit jeho sebeovládání.
75
00:12:56,640 --> 00:13:01,000
Proto jsme v bytě
do všech místností nainstalovali kamery.
76
00:13:26,680 --> 00:13:29,360
A na všechny vchody do budovy.
77
00:13:29,360 --> 00:13:30,880
Na ulici,
78
00:13:31,560 --> 00:13:32,480
u dveří
79
00:13:33,480 --> 00:13:34,920
a ve výtazích.
80
00:13:36,680 --> 00:13:40,080
Zároveň máme přístup
ke všem kamerám ve městě.
81
00:13:44,040 --> 00:13:48,400
K monitorování ulic
použijeme maskované mini kamery.
82
00:13:48,400 --> 00:13:49,720
Dostal tě v metru.
83
00:13:56,000 --> 00:14:00,080
Do Sergiova monitorovacího zařízení
jsme nainstalovali měření pulzu.
84
00:14:23,040 --> 00:14:24,640
Pokoj tvé sestry.
85
00:14:29,680 --> 00:14:32,240
Jeho sestra byla jediná,
na kom mu záleželo.
86
00:14:32,760 --> 00:14:35,120
Od spáchání zločinu nejsou v kontaktu.
87
00:14:35,120 --> 00:14:37,280
Zkoušel to přes právníka, ale...
88
00:14:37,280 --> 00:14:38,560
Jo, znám ten případ.
89
00:14:39,120 --> 00:14:40,240
Znáš ten případ.
90
00:14:43,080 --> 00:14:44,080
Znáš Sergia?
91
00:14:45,440 --> 00:14:46,880
Léta jsem ho pozorovala,
92
00:14:46,880 --> 00:14:49,640
ale kompletní
psychologický profil nesestavím.
93
00:14:52,600 --> 00:14:53,440
Podívejte se.
94
00:14:55,880 --> 00:14:58,640
Rekonstrukce údajné dvojnásobné vraždy,
95
00:14:58,640 --> 00:15:01,640
která se stala v noci dne 23. března 2016.
96
00:15:02,640 --> 00:15:05,640
Reálie a viditelnost z noci,
kdy došlo ke zločinu,
97
00:15:05,640 --> 00:15:08,000
jsou připodobněné policejní zprávě.
98
00:15:08,680 --> 00:15:11,840
Rekonstrukce případu
probíhá za přítomnosti syna oběti
99
00:15:11,840 --> 00:15:13,640
a obviněného Sergia Ciscara.
100
00:15:14,280 --> 00:15:15,120
Můžeme?
101
00:15:16,080 --> 00:15:19,560
Tu noc ses vrátil kolem půlnoci, že?
Tvoji rodiče už spali.
102
00:15:19,560 --> 00:15:23,240
Podle stop krve víme,
že jste se s matkou setkali v pracovně.
103
00:15:23,240 --> 00:15:25,880
Matka se zlobila,
protože jsi přišel pozdě?
104
00:15:25,880 --> 00:15:27,280
Začala hádka okamžitě?
105
00:15:29,080 --> 00:15:32,800
- Vážně už šest let nepromluvil?
- Mluví s kým chce a když chce.
106
00:15:33,520 --> 00:15:34,480
Se mnou nechtěl.
107
00:15:38,320 --> 00:15:39,800
Byla to má první práce.
108
00:15:40,400 --> 00:15:43,640
Soudnímu jsem pomáhala
s psychologickým profilem Sergia.
109
00:15:44,400 --> 00:15:46,880
Musíme vědět, co se stalo. Není to hra.
110
00:15:46,880 --> 00:15:48,120
Nevyhrožujte mu.
111
00:15:49,600 --> 00:15:51,960
Má možnost spolupracovat, ale nemusí.
112
00:15:51,960 --> 00:15:54,560
Aguirre? Já myslel,
že to vedl jiný soudce.
113
00:15:54,560 --> 00:15:55,600
Sergio...
114
00:15:56,280 --> 00:15:58,080
Slavné případy přímo miluje.
115
00:15:58,080 --> 00:15:59,480
...chceme ti pomoct.
116
00:16:00,280 --> 00:16:03,640
A to včetně tady advokáta,
i když se tomu těžko věří.
117
00:16:04,440 --> 00:16:07,560
Tobě rodiče něco udělali? Zneužili tě?
118
00:16:08,520 --> 00:16:11,320
Omlouvám se,
že narušuju jednání, ctihodnosti,
119
00:16:11,320 --> 00:16:13,920
ale jsme tu kvůli rekonstrukci případu.
120
00:16:13,920 --> 00:16:15,560
Jestli souhlasíte.
121
00:16:17,640 --> 00:16:18,880
Úplně je vám ho líto.
122
00:16:21,440 --> 00:16:22,280
Pokračujte.
123
00:16:22,800 --> 00:16:25,320
Podle údajů shromážděných při vyšetřování
124
00:16:25,320 --> 00:16:27,680
bude následovat asi tato sekvence.
125
00:16:28,680 --> 00:16:32,680
Matka a syn stojí tváří v tvář
za stolem umístěným mezi nimi,
126
00:16:32,680 --> 00:16:36,480
když Sergio náhle vytáhne řezací nůž.
127
00:16:37,200 --> 00:16:40,520
Zaútočí na ni.
Ona zvedne ruce, aby se bránila,
128
00:16:40,520 --> 00:16:43,960
a Sergio vede první řeznou ránu
nad levé zápěstí.
129
00:16:43,960 --> 00:16:47,920
Bojují před skříní na šaty,
130
00:16:47,920 --> 00:16:52,800
načež matka ustupuje až ke dveřím,
131
00:16:54,240 --> 00:16:55,920
kde si opře levou ruku.
132
00:16:55,920 --> 00:16:58,200
Pak se rozběhne směrem k východu...
133
00:17:00,720 --> 00:17:04,560
ale Sergio ji dohoní, odhodí na nábytek...
134
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
a ona spadne.
135
00:17:08,040 --> 00:17:12,240
Pak se odplazí do obývacího pokoje.
136
00:17:12,240 --> 00:17:15,360
Při tom zanechává stopy krve na podlaze
137
00:17:16,440 --> 00:17:17,520
a na nábytku.
138
00:17:18,120 --> 00:17:21,600
Útočník ji sleduje,
snaží se ji znovu napadnout,
139
00:17:21,600 --> 00:17:23,640
ale uklouzává po matčině krvi.
140
00:17:23,640 --> 00:17:25,680
Z podlahy ji několikrát bodne,
141
00:17:25,680 --> 00:17:29,120
čímž jí působí hluboké řezné rány
na kotnících a šlachách.
142
00:17:29,120 --> 00:17:30,640
- Matka ustupuje...
- Bože.
143
00:17:30,640 --> 00:17:33,080
...a míří na balkón, aby zamezila útokům.
144
00:17:33,080 --> 00:17:34,520
Sergio ale vstane
145
00:17:36,200 --> 00:17:37,640
a postupuje směrem k ní.
146
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
Když zaútočí
147
00:17:40,560 --> 00:17:42,880
a zase jí ublíží, matka padá z balkónu.
148
00:17:44,560 --> 00:17:46,560
Potvrdil Sergio tuhle verzi?
149
00:17:46,560 --> 00:17:47,600
Ne, nikdy.
150
00:17:47,600 --> 00:17:51,000
Oficiálně přijali verzi advokáta,
protože obviněný mlčel.
151
00:17:58,920 --> 00:17:59,760
A jeho otec?
152
00:18:02,200 --> 00:18:06,400
Když slyšel hluk, šel na balkón,
ze kterého ho Sergio také strčil.
153
00:18:06,400 --> 00:18:08,400
Tohle zachytila nedaleká kamera.
154
00:18:11,800 --> 00:18:12,640
Propána.
155
00:18:32,000 --> 00:18:33,480
Řekni mu, že teď nemůžu.
156
00:18:33,480 --> 00:18:34,400
Jasně.
157
00:18:35,800 --> 00:18:39,240
Ahoj, Beñate, tady Greta.
Ana má teď moc práce a nemůže.
158
00:18:42,520 --> 00:18:43,440
Máme návštěvu.
159
00:18:55,400 --> 00:18:57,680
Dobré ráno. Inspektor Cabrera, že?
160
00:18:57,680 --> 00:18:58,600
Komisař.
161
00:18:59,400 --> 00:19:01,200
- Ana Dussuelová.
- Dussuelová.
162
00:19:01,760 --> 00:19:02,880
Tak kde budu sedět?
163
00:19:04,200 --> 00:19:06,280
Proč byste měl někde sedět?
164
00:19:06,920 --> 00:19:07,840
Tohle postačí.
165
00:19:11,760 --> 00:19:13,360
Odtud vidím všechno.
166
00:19:13,360 --> 00:19:18,240
Zavázala jsem se k týdenním hlášením
a domlouvání schůzek on-line.
167
00:19:19,280 --> 00:19:23,000
Umím si představit, že ses zavázala
k mnoha věcem s mnoha lidmi.
168
00:19:24,440 --> 00:19:25,280
Co tu chcete?
169
00:19:27,360 --> 00:19:28,840
Někdo musí zajistit
170
00:19:29,640 --> 00:19:33,720
bezpečný chod tak šíleného projektu,
který vám přidělili.
171
00:19:35,200 --> 00:19:37,320
Všichni sledují jeho...
172
00:19:39,320 --> 00:19:40,960
a někdo musí sledovat tebe.
173
00:20:19,200 --> 00:20:20,440
To je ampule?
174
00:21:21,960 --> 00:21:23,240
To už má návštěvy?
175
00:21:30,360 --> 00:21:33,200
Ahoj. Tak jsi venku, gratuluju.
176
00:21:34,280 --> 00:21:35,720
Pojď dolů, Bůh nepočká.
177
00:21:36,320 --> 00:21:38,880
- Už jdu.
- Promiň, máš bílou košili?
178
00:21:38,880 --> 00:21:40,040
- Mám.
- Přines ji.
179
00:21:41,880 --> 00:21:43,120
Takže s ním mluví.
180
00:21:44,120 --> 00:21:45,440
Kdo je ten šťastlivec?
181
00:21:45,440 --> 00:21:47,920
Natanael, evangelický kněz.
182
00:21:48,640 --> 00:21:50,560
Mentor, kterého přidělil soudce.
183
00:21:50,560 --> 00:21:54,400
Specializuje se
na bývalé kriminální živly, psychopaty.
184
00:21:54,400 --> 00:21:56,240
Psychopati, feťáci, šlapky.
185
00:21:57,240 --> 00:21:58,200
A tím se živí?
186
00:22:08,240 --> 00:22:09,240
Rád tě vidím.
187
00:22:10,920 --> 00:22:12,160
Konečně k tomu došlo.
188
00:22:14,240 --> 00:22:16,160
Jen tak dál. Chvála Bohu.
189
00:22:16,840 --> 00:22:17,680
Chvála mu.
190
00:22:17,680 --> 00:22:18,600
Jsi nervózní?
191
00:22:21,400 --> 00:22:23,440
Bůh neubližuje, no tak. Jdeme.
192
00:23:45,560 --> 00:23:47,160
Dejte mi plošinu na čtyřku.
193
00:24:10,320 --> 00:24:11,440
Něco pro tebe mám.
194
00:24:13,760 --> 00:24:15,520
Abys nikdy nebyl sám.
195
00:24:26,480 --> 00:24:27,640
Líbí se ti?
196
00:24:28,240 --> 00:24:29,600
- Jo.
- Vážně?
197
00:24:40,760 --> 00:24:42,120
Tohle je taky pro tebe.
198
00:24:43,280 --> 00:24:44,320
Pro mě?
199
00:24:49,680 --> 00:24:50,680
Co říkají?
200
00:24:52,200 --> 00:24:55,240
Kdybys mi dal na výběr,
zvolil bych si řetěz a kříž.
201
00:24:55,960 --> 00:24:58,480
S tím můžeš mluvit s Bohem,
jak dlouho chceš.
202
00:24:58,480 --> 00:25:01,640
Nikdy nebudeš mít problémy
se spojením nebo signálem.
203
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
Už tam budeme.
204
00:25:17,280 --> 00:25:18,800
No tak, pojeď.
205
00:25:23,520 --> 00:25:25,520
Kurva! To si snad děláš prdel!
206
00:25:31,560 --> 00:25:32,400
Ano.
207
00:25:36,240 --> 00:25:38,040
Neboj, to se...
208
00:25:39,120 --> 00:25:43,040
Máme přístup i ke kamerám ve skleníku.
Brzy ho uvidíme. V pohodě.
209
00:25:44,520 --> 00:25:45,840
Není to v pohodě.
210
00:25:45,840 --> 00:25:47,960
Nesmíme ho ztratit z očí.
211
00:25:48,600 --> 00:25:49,640
Ani na vteřinu.
212
00:26:06,040 --> 00:26:08,840
TADY SERGIO, JSEM VENKU.
SEJDEME SE VE ČTYŘI?
213
00:26:46,840 --> 00:26:48,840
Greto. Tady to je.
214
00:26:48,840 --> 00:26:49,880
Díky.
215
00:26:55,440 --> 00:26:57,000
Dobré ráno, anděli!
216
00:27:09,560 --> 00:27:12,800
- Panebože, jsi tak pohledný!
- Silvia, moje žena.
217
00:27:13,480 --> 00:27:14,320
Bůh ti žehnej.
218
00:27:15,480 --> 00:27:18,240
- Vezmi ho dovnitř, ať si vydechne.
- Jasně.
219
00:27:18,240 --> 00:27:22,600
Uvidíš, kostel se ti bude líbit.
Po práci začne bohoslužba.
220
00:27:22,600 --> 00:27:23,880
Neseš mu košili?
221
00:27:23,880 --> 00:27:26,240
Bílou, přesně jak to má Bůh rád.
222
00:27:26,240 --> 00:27:28,280
Pojď. Vyžehlím ti ji.
223
00:27:28,280 --> 00:27:29,640
Běž dál. Vítej.
224
00:27:29,640 --> 00:27:31,400
{\an8}CÍRKEV ZNOVUZROZENÝ V KRISTU
225
00:27:31,400 --> 00:27:32,320
Hej.
226
00:27:37,400 --> 00:27:38,240
Tak co?
227
00:27:40,000 --> 00:27:41,200
Nelíbí se mi.
228
00:27:42,560 --> 00:27:44,040
Je jedno, co udělal.
229
00:27:44,880 --> 00:27:47,360
Důležité je, že Bůh je v jeho srdci.
230
00:27:48,040 --> 00:27:49,560
- Nelíbí se mi.
- Já vím.
231
00:27:50,360 --> 00:27:54,120
Taky jsem měl pochybnosti,
když jsem ho začal navštěvovat.
232
00:27:54,840 --> 00:27:56,160
Ale má dobré srdce.
233
00:27:58,560 --> 00:27:59,400
Tak jako ty.
234
00:28:00,480 --> 00:28:01,600
Dej mu čas.
235
00:28:02,240 --> 00:28:03,440
Vrať se k práci.
236
00:28:08,480 --> 00:28:10,000
Sergio, Sergio.
237
00:28:11,240 --> 00:28:13,120
Copak tam děláš?
238
00:28:17,480 --> 00:28:21,560
Abychom mohli oslavovat Boha,
musíme být hodni jeho milosrdenství.
239
00:28:21,560 --> 00:28:25,640
Nejlepší způsob, jak to udělat,
pro něj nejlepší dar, je tvrdá práce.
240
00:28:26,640 --> 00:28:28,640
Sundej si čepici a křížek.
241
00:28:28,640 --> 00:28:32,720
Tamhle bratři ti řeknou, co máš dělat.
242
00:28:34,000 --> 00:28:35,480
Jak vám to jde? Dobře?
243
00:28:36,320 --> 00:28:38,280
Dobře. Migueli, sedni si sem.
244
00:28:41,520 --> 00:28:43,920
Za zabití matky ti Bůh neodpustí.
245
00:28:48,280 --> 00:28:49,120
Gorko!
246
00:28:50,800 --> 00:28:52,280
Neurážej našeho Pána.
247
00:28:53,920 --> 00:28:56,000
Nechci tu žádné násilí!
248
00:28:56,840 --> 00:28:58,320
Pracujte v míru!
249
00:29:00,840 --> 00:29:02,040
Rozumí všichni?
250
00:29:08,400 --> 00:29:09,240
Pokračujte.
251
00:29:33,000 --> 00:29:34,080
Mám skvělý plán.
252
00:29:34,720 --> 00:29:36,720
Místo čočky bez chuti u vás doma
253
00:29:36,720 --> 00:29:39,840
tě zvu na tacos
do nově otevřené mexické restaurace.
254
00:29:39,840 --> 00:29:41,880
- Kdo by tomu odolal?
- Nemůžu.
255
00:29:42,920 --> 00:29:43,800
Proč ne?
256
00:29:43,800 --> 00:29:46,480
- Leire má narozky, jdeme na večeři.
- Sakra.
257
00:29:46,480 --> 00:29:48,160
Odešel jsem dřív z práce.
258
00:29:48,160 --> 00:29:50,320
Jenom si jdu domů pro peníze.
259
00:29:51,400 --> 00:29:52,840
Půjdeme někam o víkendu.
260
00:29:52,840 --> 00:29:54,600
Určitě nemůžeš?
261
00:29:55,360 --> 00:29:57,120
Zamluvil jsem stůl, Marto.
262
00:29:58,320 --> 00:30:00,360
Dáme si tacos v sobotu.
263
00:30:24,720 --> 00:30:25,760
Ahoj.
264
00:30:44,840 --> 00:30:48,920
- Jídlo je v mikrovlnce.
- Už jsem jedla. Díky.
265
00:30:50,600 --> 00:30:52,280
JEŽÍŠ TĚ MILUJE
266
00:30:59,680 --> 00:31:01,840
Kam jdeš? Dezinfikuje se.
267
00:31:05,600 --> 00:31:06,440
Řeknu mu to.
268
00:31:25,160 --> 00:31:26,560
DEZINFEKČNÍ OBLAST
269
00:33:23,120 --> 00:33:25,240
Je to jeden z dělníků ve skleníku.
270
00:33:29,320 --> 00:33:32,120
Za necelých 24 hodin
se vrátí do starých kolejí.
271
00:33:39,280 --> 00:33:43,080
Nevíme, co se stalo,
nebo jestli byl Sergio účastníkem nehody.
272
00:33:44,920 --> 00:33:46,120
Jaké nehody?
273
00:33:46,120 --> 00:33:50,160
Všichni si myslí to samé co já.
Balkónový zabiják má novou oběť.
274
00:33:50,920 --> 00:33:53,400
Promiň, ale nezdá se, že by někoho zabili.
275
00:33:56,200 --> 00:33:57,040
Prozatím.
276
00:34:45,240 --> 00:34:48,800
Promluvím se známými na stanici
a i s tím blbcem ze skleníku.
277
00:34:49,440 --> 00:34:52,480
Snad se nám povede
dalším dnešním nehodám zabránit.
278
00:34:53,560 --> 00:34:54,400
Díky.
279
00:35:18,280 --> 00:35:19,120
Ahoj.
280
00:35:22,280 --> 00:35:25,120
- Kdo to je?
- Nevím. Už tam chvíli čeká.
281
00:35:33,040 --> 00:35:33,880
Na.
282
00:35:35,440 --> 00:35:36,400
Co dělá?
283
00:35:41,120 --> 00:35:42,200
Co mu to dává?
284
00:35:46,360 --> 00:35:48,040
Nedá se to zvětšit?
285
00:35:48,040 --> 00:35:50,960
Bylo by to k ničemu.
Nemáme dobré rozlišení.
286
00:35:57,320 --> 00:35:58,160
Sledujte ji.
287
00:36:24,440 --> 00:36:26,040
TADY SERGIO
288
00:36:30,680 --> 00:36:34,120
Možná mu ten kněz Natanael
dal jiný telefon.
289
00:36:34,120 --> 00:36:37,720
Na tom nesejde.
Musíme zjistit, komu tu zprávu posílal.
290
00:37:57,480 --> 00:38:01,280
Jmenuje se Marta.
Je jí 22 let, pracuje v Primarku.
291
00:38:01,280 --> 00:38:04,240
Chystá se stěhovat do bytu svého přítele.
292
00:38:05,640 --> 00:38:07,280
A její vztah k Sergiovi?
293
00:38:07,920 --> 00:38:09,680
Marta je jeho obdivovatelka.
294
00:38:10,360 --> 00:38:12,560
Ostatní mu jen psaly dopisy. Nic víc.
295
00:38:13,160 --> 00:38:16,960
Tahle ho ale několikrát navštívila.
Jednou dokonce intimně.
296
00:38:19,120 --> 00:38:19,960
Spali spolu?
297
00:38:21,440 --> 00:38:22,280
Asi jo.
298
00:38:25,680 --> 00:38:27,000
Kdy to bylo?
299
00:38:27,000 --> 00:38:29,880
Před šesti měsíci.
Její přítel to podle mě neví.
300
00:38:31,040 --> 00:38:34,760
Odkud máš ty informace?
Musejí být důvěrné.
301
00:38:34,760 --> 00:38:36,800
Mám konexe u soudu pro mladistvé.
302
00:38:37,520 --> 00:38:38,880
Potřebujeme její číslo.
303
00:38:38,880 --> 00:38:39,800
Ano?
304
00:38:43,200 --> 00:38:46,680
Víme, na jaké číslo to posílal.
Tomu nebudete věřit.
305
00:38:46,680 --> 00:38:51,240
Současný majitel nehraje roli.
Dřív to bylo číslo jeho adoptivní sestry.
306
00:38:51,240 --> 00:38:52,720
- Noy?
- Ano.
307
00:38:52,720 --> 00:38:54,120
A dala mu ho ta holka?
308
00:38:54,880 --> 00:38:57,560
Po tom činu
Sergio se sestrou ztratil kontakt.
309
00:39:00,240 --> 00:39:03,200
- Kde k tomu číslu přišla?
- Tak to nevím.
310
00:39:04,720 --> 00:39:06,560
Dobrá práce. Díky.
311
00:39:27,200 --> 00:39:30,120
Mám menší velikost v tyrkysové.
Co tomu říkáte?
312
00:39:32,400 --> 00:39:33,240
Já nevím.
313
00:39:35,320 --> 00:39:36,360
Vypadáte úžasně.
314
00:39:38,080 --> 00:39:41,120
Kdyby to na tobě viděl tvůj přítel,
co by tomu řekl?
315
00:39:43,680 --> 00:39:44,640
Ať si to sundám.
316
00:39:45,320 --> 00:39:46,280
Je to hulvát.
317
00:39:47,240 --> 00:39:48,680
A kdyby to viděl Sergio?
318
00:39:52,200 --> 00:39:53,160
Sergio Ciscar.
319
00:39:53,760 --> 00:39:54,720
Znáte se, že jo?
320
00:40:04,480 --> 00:40:05,320
Pojď dál.
321
00:40:27,040 --> 00:40:28,000
To se může?
322
00:40:29,120 --> 00:40:30,880
Máme povolení od soudce.
323
00:40:31,520 --> 00:40:34,040
Záleží jenom na tom, jestli je to nutné.
324
00:40:34,960 --> 00:40:37,440
Myslím, že je. Obzvlášť u Sergia.
325
00:40:53,440 --> 00:40:58,440
Být přitahována
zločinci, zabijáky, násilníky...
326
00:40:58,440 --> 00:40:59,640
Má své označení.
327
00:41:00,320 --> 00:41:01,640
Hybristofilie.
328
00:41:02,400 --> 00:41:06,640
Nemáme tušení,
proč některé lidi přitahují zločinci.
329
00:41:08,040 --> 00:41:08,960
Nejsi jediná.
330
00:41:10,320 --> 00:41:13,760
Skoro každý člověk
je přitahován k zakázanému.
331
00:41:15,520 --> 00:41:18,520
Ale ne každý se dokáže
zamilovat do někoho jako on.
332
00:41:18,520 --> 00:41:20,200
Miluju svého přítele Eneka.
333
00:41:24,760 --> 00:41:25,880
Se Sergiem je to...
334
00:41:28,240 --> 00:41:29,920
- No...
- Vím, co to je.
335
00:41:31,040 --> 00:41:33,400
Přitahují tě zločinci ve vězení.
336
00:41:34,400 --> 00:41:36,480
Tomu se říká pasivní hybristofilie.
337
00:41:40,080 --> 00:41:42,760
Je to pod kontrolou,
protože je to platonické.
338
00:41:43,600 --> 00:41:45,440
Ale když ho pustí, mění se to.
339
00:41:46,360 --> 00:41:47,200
Je to tak?
340
00:41:55,480 --> 00:41:56,920
Chci být se svým klukem.
341
00:41:57,960 --> 00:41:58,800
A žít stejně.
342
00:42:00,000 --> 00:42:02,520
- Fakt je, že chci Sergiovi pomoct.
- Ano.
343
00:42:03,160 --> 00:42:05,320
Když pomůžeš mně, můžeš mít obojí.
344
00:42:06,400 --> 00:42:09,760
Chci, abys dál chodila za Sergiem.
Máte zvláštní vztah.
345
00:42:10,800 --> 00:42:13,800
Je pravděpodobné,
že jsi jediná, komu se otevře.
346
00:42:13,800 --> 00:42:16,480
To nám pomůže zjistit, co v něm je.
347
00:42:17,600 --> 00:42:19,280
Pomoz mi a pomůžeš Sergiovi.
348
00:42:26,800 --> 00:42:28,680
Jsi šéfka a máš službu?
349
00:42:29,240 --> 00:42:30,760
Aspoň že jsi pracovitá.
350
00:42:37,720 --> 00:42:38,560
Marto.
351
00:42:39,400 --> 00:42:40,920
Budeš muset jít. Promiň.
352
00:42:47,600 --> 00:42:49,840
Popřemýšlej o tom, ano?
353
00:43:06,400 --> 00:43:08,880
Je jediná, komu Sergio důvěřuje.
354
00:43:11,120 --> 00:43:12,240
Má ti donášet?
355
00:43:15,800 --> 00:43:17,600
Nemám to sdělit soudci?
356
00:43:17,600 --> 00:43:19,280
Jestli ten projekt zruší,
357
00:43:20,520 --> 00:43:24,360
možná budeme litovat toho,
co by mohl Sergio v budoucnu provést.
358
00:43:25,920 --> 00:43:28,440
Abychom nelitovali ještě předtím.
359
00:43:36,400 --> 00:43:37,240
Ano.
360
00:43:38,040 --> 00:43:38,880
Marta.
361
00:43:50,920 --> 00:43:52,800
Kam to jdeš, holka bláznivá?
362
00:44:00,040 --> 00:44:01,760
Co když to Sergiovi řekne?
363
00:44:54,240 --> 00:44:56,680
Jestli ji shodí z balkónu, je to na tebe.
364
00:45:21,680 --> 00:45:22,520
Ahoj.
365
00:45:44,360 --> 00:45:48,640
JAKO HROB
366
00:46:53,000 --> 00:46:55,000
Překlad titulků: Michal Pokorny