1 00:00:10,520 --> 00:00:14,520 JAKO HROB 2 00:02:02,960 --> 00:02:03,800 Noo? 3 00:02:13,520 --> 00:02:14,400 Noo? 4 00:02:29,840 --> 00:02:30,680 Noo? 5 00:03:05,160 --> 00:03:06,040 Je po všem. 6 00:03:46,080 --> 00:03:50,040 {\an8}O ŠEST LET POZDĚJI 7 00:04:46,240 --> 00:04:47,920 Modlitba číslo 14. 8 00:04:49,560 --> 00:04:51,880 Jsem světlo. Jsem láska. 9 00:04:52,800 --> 00:04:53,720 Jsem zdraví. 10 00:04:54,680 --> 00:04:57,520 Jsem Kristus. Bůh se o tebe postará. 11 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 Bůh ti naslouchá. 12 00:04:59,800 --> 00:05:03,120 Nežij v minulosti, nesni o budoucnosti, 13 00:05:03,120 --> 00:05:05,880 soustřeď svou mysl na přítomnost. 14 00:05:05,880 --> 00:05:08,640 Jsem světlo. Jsem láska. 15 00:05:08,640 --> 00:05:10,200 Jsem zdraví. 16 00:05:10,200 --> 00:05:11,800 Jsem Kristus. 17 00:05:13,600 --> 00:05:15,960 Jsme svými vlastními myšlenkami. 18 00:05:15,960 --> 00:05:19,040 Stáváme se tím, na co myslíme. 19 00:05:19,040 --> 00:05:21,680 - Jsem světlo... - Sergio, hledal jsem tě. 20 00:05:22,280 --> 00:05:24,200 - Jsem... - Mám dobrou zprávu. 21 00:05:25,040 --> 00:05:27,120 Soudce vydal příkaz k propuštění. 22 00:05:30,440 --> 00:05:32,360 Devět měsíců před koncem trestu. 23 00:05:37,560 --> 00:05:40,800 Sbal si věci. Brzy půjdeš. Tvojí právničkou je... 24 00:05:54,320 --> 00:05:55,160 Díky. 25 00:06:04,640 --> 00:06:05,680 Sergio, promiň. 26 00:06:06,400 --> 00:06:08,720 Jako vždy jsem ti to chtěla říct první, 27 00:06:09,560 --> 00:06:11,440 ale někdo mě předběhl. 28 00:06:15,440 --> 00:06:17,240 Odteď ti začíná zkušební doba. 29 00:06:20,880 --> 00:06:24,320 Soudce to díky tvé práci ve sklenících uspíšil. 30 00:06:26,240 --> 00:06:28,360 Práce ti prý pomůže s resocializací. 31 00:06:31,960 --> 00:06:36,880 Tvůj mentor Natanael Torroja se s tebou spojí. 32 00:06:43,840 --> 00:06:45,440 Hovory můžeš jen přijímat. 33 00:06:47,720 --> 00:06:49,200 Vrátíš se do bytu rodičů. 34 00:06:49,680 --> 00:06:51,720 Je teď tvůj. Zdědil jsi ho. 35 00:06:53,960 --> 00:06:54,880 Navzdory všemu. 36 00:07:01,760 --> 00:07:03,760 Musíš podepsat propouštěcí papíry. 37 00:07:04,400 --> 00:07:05,400 Souhlasíš, ne? 38 00:07:06,880 --> 00:07:08,160 Rozumíš? 39 00:07:11,800 --> 00:07:12,840 Dobře. 40 00:07:12,840 --> 00:07:17,040 Vzhledem ke zvláštnímu stavu vězně se mlčení považuje za souhlas. 41 00:07:17,560 --> 00:07:18,760 Tohle už známe, viď? 42 00:07:19,400 --> 00:07:20,320 Nic víc nechci. 43 00:07:21,840 --> 00:07:22,800 Tady to podepiš. 44 00:07:27,920 --> 00:07:28,760 Fajn. 45 00:07:29,360 --> 00:07:31,120 Ještě něco. 46 00:07:33,680 --> 00:07:35,880 MONITOROVACÍ ZAŘÍZENÍ 47 00:08:05,880 --> 00:08:06,720 KONTROLA 48 00:08:14,800 --> 00:08:19,240 Změna ve vlakové a tramvajové dopravě. 49 00:10:41,360 --> 00:10:43,000 NOINA MATURITA RODINA SERGIA 50 00:10:50,600 --> 00:10:51,840 Je tady. 51 00:11:02,600 --> 00:11:05,320 Pondělí, 16. dubna 2022. 52 00:11:05,320 --> 00:11:07,760 Subjekt se vrací k rodinnému domu. 53 00:11:07,760 --> 00:11:11,040 Spouštíme program denního sledování a analýzy chování. 54 00:11:22,120 --> 00:11:25,040 Sergio Ciscar nás svým mlčením ovládá. 55 00:11:25,960 --> 00:11:29,160 Mohli bychom si myslet, že je to jeho obrana, ale není. 56 00:11:29,800 --> 00:11:32,280 Dělá to, abychom ho nepřestávali sledovat. 57 00:11:33,120 --> 00:11:34,680 Je to zhoubný narcista. 58 00:11:36,000 --> 00:11:39,200 Kdyby věděl, že ho sledujeme, užíval by si to. 59 00:11:42,680 --> 00:11:47,280 Naším úkolem je zjistit jeho stávající psychický stav a potenciální nebezpečí. 60 00:11:50,040 --> 00:11:52,720 Sergio je nesmírně inteligentní. 61 00:11:52,720 --> 00:11:55,320 Má IQ 154. 62 00:11:56,040 --> 00:11:59,520 Jeho matka Blanca Polová byla psychiatrička. 63 00:12:00,920 --> 00:12:04,200 Znala synovy schopnosti a zaměřila se na jeho vzdělání. 64 00:12:04,200 --> 00:12:05,240 RODINNÁ FOTA 65 00:12:05,240 --> 00:12:07,480 Brzy se ale něco pokazilo. 66 00:12:07,480 --> 00:12:08,880 NÁSOBNÁ FRAKTURA LEBKY 67 00:12:08,880 --> 00:12:10,800 Sergio střídal studijní úspěchy 68 00:12:10,800 --> 00:12:13,440 s postupným citovým odloučením od rodiny. 69 00:12:16,040 --> 00:12:19,080 Před šesti lety se stal balkónovým zabijákem. 70 00:12:19,080 --> 00:12:20,200 A zmlknul. 71 00:12:21,520 --> 00:12:24,080 Od smrti rodičů nepromluvil. 72 00:12:24,760 --> 00:12:28,280 Při soudním procesu, v kontaktu s učiteli, s nikým. 73 00:12:50,400 --> 00:12:52,880 Jde o to, aby Sergio vstřebal, co se stalo, 74 00:12:53,560 --> 00:12:55,360 a zhodnotit jeho sebeovládání. 75 00:12:56,640 --> 00:13:01,000 Proto jsme v bytě do všech místností nainstalovali kamery. 76 00:13:26,680 --> 00:13:29,360 A na všechny vchody do budovy. 77 00:13:29,360 --> 00:13:30,880 Na ulici, 78 00:13:31,560 --> 00:13:32,480 u dveří 79 00:13:33,480 --> 00:13:34,920 a ve výtazích. 80 00:13:36,680 --> 00:13:40,080 Zároveň máme přístup ke všem kamerám ve městě. 81 00:13:44,040 --> 00:13:48,400 K monitorování ulic použijeme maskované mini kamery. 82 00:13:48,400 --> 00:13:49,720 Dostal tě v metru. 83 00:13:56,000 --> 00:14:00,080 Do Sergiova monitorovacího zařízení jsme nainstalovali měření pulzu. 84 00:14:23,040 --> 00:14:24,640 Pokoj tvé sestry. 85 00:14:29,680 --> 00:14:32,240 Jeho sestra byla jediná, na kom mu záleželo. 86 00:14:32,760 --> 00:14:35,120 Od spáchání zločinu nejsou v kontaktu. 87 00:14:35,120 --> 00:14:37,280 Zkoušel to přes právníka, ale... 88 00:14:37,280 --> 00:14:38,560 Jo, znám ten případ. 89 00:14:39,120 --> 00:14:40,240 Znáš ten případ. 90 00:14:43,080 --> 00:14:44,080 Znáš Sergia? 91 00:14:45,440 --> 00:14:46,880 Léta jsem ho pozorovala, 92 00:14:46,880 --> 00:14:49,640 ale kompletní psychologický profil nesestavím. 93 00:14:52,600 --> 00:14:53,440 Podívejte se. 94 00:14:55,880 --> 00:14:58,640 Rekonstrukce údajné dvojnásobné vraždy, 95 00:14:58,640 --> 00:15:01,640 která se stala v noci dne 23. března 2016. 96 00:15:02,640 --> 00:15:05,640 Reálie a viditelnost z noci, kdy došlo ke zločinu, 97 00:15:05,640 --> 00:15:08,000 jsou připodobněné policejní zprávě. 98 00:15:08,680 --> 00:15:11,840 Rekonstrukce případu probíhá za přítomnosti syna oběti 99 00:15:11,840 --> 00:15:13,640 a obviněného Sergia Ciscara. 100 00:15:14,280 --> 00:15:15,120 Můžeme? 101 00:15:16,080 --> 00:15:19,560 Tu noc ses vrátil kolem půlnoci, že? Tvoji rodiče už spali. 102 00:15:19,560 --> 00:15:23,240 Podle stop krve víme, že jste se s matkou setkali v pracovně. 103 00:15:23,240 --> 00:15:25,880 Matka se zlobila, protože jsi přišel pozdě? 104 00:15:25,880 --> 00:15:27,280 Začala hádka okamžitě? 105 00:15:29,080 --> 00:15:32,800 - Vážně už šest let nepromluvil? - Mluví s kým chce a když chce. 106 00:15:33,520 --> 00:15:34,480 Se mnou nechtěl. 107 00:15:38,320 --> 00:15:39,800 Byla to má první práce. 108 00:15:40,400 --> 00:15:43,640 Soudnímu jsem pomáhala s psychologickým profilem Sergia. 109 00:15:44,400 --> 00:15:46,880 Musíme vědět, co se stalo. Není to hra. 110 00:15:46,880 --> 00:15:48,120 Nevyhrožujte mu. 111 00:15:49,600 --> 00:15:51,960 Má možnost spolupracovat, ale nemusí. 112 00:15:51,960 --> 00:15:54,560 Aguirre? Já myslel, že to vedl jiný soudce. 113 00:15:54,560 --> 00:15:55,600 Sergio... 114 00:15:56,280 --> 00:15:58,080 Slavné případy přímo miluje. 115 00:15:58,080 --> 00:15:59,480 ...chceme ti pomoct. 116 00:16:00,280 --> 00:16:03,640 A to včetně tady advokáta, i když se tomu těžko věří. 117 00:16:04,440 --> 00:16:07,560 Tobě rodiče něco udělali? Zneužili tě? 118 00:16:08,520 --> 00:16:11,320 Omlouvám se, že narušuju jednání, ctihodnosti, 119 00:16:11,320 --> 00:16:13,920 ale jsme tu kvůli rekonstrukci případu. 120 00:16:13,920 --> 00:16:15,560 Jestli souhlasíte. 121 00:16:17,640 --> 00:16:18,880 Úplně je vám ho líto. 122 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 Pokračujte. 123 00:16:22,800 --> 00:16:25,320 Podle údajů shromážděných při vyšetřování 124 00:16:25,320 --> 00:16:27,680 bude následovat asi tato sekvence. 125 00:16:28,680 --> 00:16:32,680 Matka a syn stojí tváří v tvář za stolem umístěným mezi nimi, 126 00:16:32,680 --> 00:16:36,480 když Sergio náhle vytáhne řezací nůž. 127 00:16:37,200 --> 00:16:40,520 Zaútočí na ni. Ona zvedne ruce, aby se bránila, 128 00:16:40,520 --> 00:16:43,960 a Sergio vede první řeznou ránu nad levé zápěstí. 129 00:16:43,960 --> 00:16:47,920 Bojují před skříní na šaty, 130 00:16:47,920 --> 00:16:52,800 načež matka ustupuje až ke dveřím, 131 00:16:54,240 --> 00:16:55,920 kde si opře levou ruku. 132 00:16:55,920 --> 00:16:58,200 Pak se rozběhne směrem k východu... 133 00:17:00,720 --> 00:17:04,560 ale Sergio ji dohoní, odhodí na nábytek... 134 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 a ona spadne. 135 00:17:08,040 --> 00:17:12,240 Pak se odplazí do obývacího pokoje. 136 00:17:12,240 --> 00:17:15,360 Při tom zanechává stopy krve na podlaze 137 00:17:16,440 --> 00:17:17,520 a na nábytku. 138 00:17:18,120 --> 00:17:21,600 Útočník ji sleduje, snaží se ji znovu napadnout, 139 00:17:21,600 --> 00:17:23,640 ale uklouzává po matčině krvi. 140 00:17:23,640 --> 00:17:25,680 Z podlahy ji několikrát bodne, 141 00:17:25,680 --> 00:17:29,120 čímž jí působí hluboké řezné rány na kotnících a šlachách. 142 00:17:29,120 --> 00:17:30,640 - Matka ustupuje... - Bože. 143 00:17:30,640 --> 00:17:33,080 ...a míří na balkón, aby zamezila útokům. 144 00:17:33,080 --> 00:17:34,520 Sergio ale vstane 145 00:17:36,200 --> 00:17:37,640 a postupuje směrem k ní. 146 00:17:38,520 --> 00:17:39,520 Když zaútočí 147 00:17:40,560 --> 00:17:42,880 a zase jí ublíží, matka padá z balkónu. 148 00:17:44,560 --> 00:17:46,560 Potvrdil Sergio tuhle verzi? 149 00:17:46,560 --> 00:17:47,600 Ne, nikdy. 150 00:17:47,600 --> 00:17:51,000 Oficiálně přijali verzi advokáta, protože obviněný mlčel. 151 00:17:58,920 --> 00:17:59,760 A jeho otec? 152 00:18:02,200 --> 00:18:06,400 Když slyšel hluk, šel na balkón, ze kterého ho Sergio také strčil. 153 00:18:06,400 --> 00:18:08,400 Tohle zachytila nedaleká kamera. 154 00:18:11,800 --> 00:18:12,640 Propána. 155 00:18:32,000 --> 00:18:33,480 Řekni mu, že teď nemůžu. 156 00:18:33,480 --> 00:18:34,400 Jasně. 157 00:18:35,800 --> 00:18:39,240 Ahoj, Beñate, tady Greta. Ana má teď moc práce a nemůže. 158 00:18:42,520 --> 00:18:43,440 Máme návštěvu. 159 00:18:55,400 --> 00:18:57,680 Dobré ráno. Inspektor Cabrera, že? 160 00:18:57,680 --> 00:18:58,600 Komisař. 161 00:18:59,400 --> 00:19:01,200 - Ana Dussuelová. - Dussuelová. 162 00:19:01,760 --> 00:19:02,880 Tak kde budu sedět? 163 00:19:04,200 --> 00:19:06,280 Proč byste měl někde sedět? 164 00:19:06,920 --> 00:19:07,840 Tohle postačí. 165 00:19:11,760 --> 00:19:13,360 Odtud vidím všechno. 166 00:19:13,360 --> 00:19:18,240 Zavázala jsem se k týdenním hlášením a domlouvání schůzek on-line. 167 00:19:19,280 --> 00:19:23,000 Umím si představit, že ses zavázala k mnoha věcem s mnoha lidmi. 168 00:19:24,440 --> 00:19:25,280 Co tu chcete? 169 00:19:27,360 --> 00:19:28,840 Někdo musí zajistit 170 00:19:29,640 --> 00:19:33,720 bezpečný chod tak šíleného projektu, který vám přidělili. 171 00:19:35,200 --> 00:19:37,320 Všichni sledují jeho... 172 00:19:39,320 --> 00:19:40,960 a někdo musí sledovat tebe. 173 00:20:19,200 --> 00:20:20,440 To je ampule? 174 00:21:21,960 --> 00:21:23,240 To už má návštěvy? 175 00:21:30,360 --> 00:21:33,200 Ahoj. Tak jsi venku, gratuluju. 176 00:21:34,280 --> 00:21:35,720 Pojď dolů, Bůh nepočká. 177 00:21:36,320 --> 00:21:38,880 - Už jdu. - Promiň, máš bílou košili? 178 00:21:38,880 --> 00:21:40,040 - Mám. - Přines ji. 179 00:21:41,880 --> 00:21:43,120 Takže s ním mluví. 180 00:21:44,120 --> 00:21:45,440 Kdo je ten šťastlivec? 181 00:21:45,440 --> 00:21:47,920 Natanael, evangelický kněz. 182 00:21:48,640 --> 00:21:50,560 Mentor, kterého přidělil soudce. 183 00:21:50,560 --> 00:21:54,400 Specializuje se na bývalé kriminální živly, psychopaty. 184 00:21:54,400 --> 00:21:56,240 Psychopati, feťáci, šlapky. 185 00:21:57,240 --> 00:21:58,200 A tím se živí? 186 00:22:08,240 --> 00:22:09,240 Rád tě vidím. 187 00:22:10,920 --> 00:22:12,160 Konečně k tomu došlo. 188 00:22:14,240 --> 00:22:16,160 Jen tak dál. Chvála Bohu. 189 00:22:16,840 --> 00:22:17,680 Chvála mu. 190 00:22:17,680 --> 00:22:18,600 Jsi nervózní? 191 00:22:21,400 --> 00:22:23,440 Bůh neubližuje, no tak. Jdeme. 192 00:23:45,560 --> 00:23:47,160 Dejte mi plošinu na čtyřku. 193 00:24:10,320 --> 00:24:11,440 Něco pro tebe mám. 194 00:24:13,760 --> 00:24:15,520 Abys nikdy nebyl sám. 195 00:24:26,480 --> 00:24:27,640 Líbí se ti? 196 00:24:28,240 --> 00:24:29,600 - Jo. - Vážně? 197 00:24:40,760 --> 00:24:42,120 Tohle je taky pro tebe. 198 00:24:43,280 --> 00:24:44,320 Pro mě? 199 00:24:49,680 --> 00:24:50,680 Co říkají? 200 00:24:52,200 --> 00:24:55,240 Kdybys mi dal na výběr, zvolil bych si řetěz a kříž. 201 00:24:55,960 --> 00:24:58,480 S tím můžeš mluvit s Bohem, jak dlouho chceš. 202 00:24:58,480 --> 00:25:01,640 Nikdy nebudeš mít problémy se spojením nebo signálem. 203 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 Už tam budeme. 204 00:25:17,280 --> 00:25:18,800 No tak, pojeď. 205 00:25:23,520 --> 00:25:25,520 Kurva! To si snad děláš prdel! 206 00:25:31,560 --> 00:25:32,400 Ano. 207 00:25:36,240 --> 00:25:38,040 Neboj, to se... 208 00:25:39,120 --> 00:25:43,040 Máme přístup i ke kamerám ve skleníku. Brzy ho uvidíme. V pohodě. 209 00:25:44,520 --> 00:25:45,840 Není to v pohodě. 210 00:25:45,840 --> 00:25:47,960 Nesmíme ho ztratit z očí. 211 00:25:48,600 --> 00:25:49,640 Ani na vteřinu. 212 00:26:06,040 --> 00:26:08,840 TADY SERGIO, JSEM VENKU. SEJDEME SE VE ČTYŘI? 213 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 Greto. Tady to je. 214 00:26:48,840 --> 00:26:49,880 Díky. 215 00:26:55,440 --> 00:26:57,000 Dobré ráno, anděli! 216 00:27:09,560 --> 00:27:12,800 - Panebože, jsi tak pohledný! - Silvia, moje žena. 217 00:27:13,480 --> 00:27:14,320 Bůh ti žehnej. 218 00:27:15,480 --> 00:27:18,240 - Vezmi ho dovnitř, ať si vydechne. - Jasně. 219 00:27:18,240 --> 00:27:22,600 Uvidíš, kostel se ti bude líbit. Po práci začne bohoslužba. 220 00:27:22,600 --> 00:27:23,880 Neseš mu košili? 221 00:27:23,880 --> 00:27:26,240 Bílou, přesně jak to má Bůh rád. 222 00:27:26,240 --> 00:27:28,280 Pojď. Vyžehlím ti ji. 223 00:27:28,280 --> 00:27:29,640 Běž dál. Vítej. 224 00:27:29,640 --> 00:27:31,400 {\an8}CÍRKEV ZNOVUZROZENÝ V KRISTU 225 00:27:31,400 --> 00:27:32,320 Hej. 226 00:27:37,400 --> 00:27:38,240 Tak co? 227 00:27:40,000 --> 00:27:41,200 Nelíbí se mi. 228 00:27:42,560 --> 00:27:44,040 Je jedno, co udělal. 229 00:27:44,880 --> 00:27:47,360 Důležité je, že Bůh je v jeho srdci. 230 00:27:48,040 --> 00:27:49,560 - Nelíbí se mi. - Já vím. 231 00:27:50,360 --> 00:27:54,120 Taky jsem měl pochybnosti, když jsem ho začal navštěvovat. 232 00:27:54,840 --> 00:27:56,160 Ale má dobré srdce. 233 00:27:58,560 --> 00:27:59,400 Tak jako ty. 234 00:28:00,480 --> 00:28:01,600 Dej mu čas. 235 00:28:02,240 --> 00:28:03,440 Vrať se k práci. 236 00:28:08,480 --> 00:28:10,000 Sergio, Sergio. 237 00:28:11,240 --> 00:28:13,120 Copak tam děláš? 238 00:28:17,480 --> 00:28:21,560 Abychom mohli oslavovat Boha, musíme být hodni jeho milosrdenství. 239 00:28:21,560 --> 00:28:25,640 Nejlepší způsob, jak to udělat, pro něj nejlepší dar, je tvrdá práce. 240 00:28:26,640 --> 00:28:28,640 Sundej si čepici a křížek. 241 00:28:28,640 --> 00:28:32,720 Tamhle bratři ti řeknou, co máš dělat. 242 00:28:34,000 --> 00:28:35,480 Jak vám to jde? Dobře? 243 00:28:36,320 --> 00:28:38,280 Dobře. Migueli, sedni si sem. 244 00:28:41,520 --> 00:28:43,920 Za zabití matky ti Bůh neodpustí. 245 00:28:48,280 --> 00:28:49,120 Gorko! 246 00:28:50,800 --> 00:28:52,280 Neurážej našeho Pána. 247 00:28:53,920 --> 00:28:56,000 Nechci tu žádné násilí! 248 00:28:56,840 --> 00:28:58,320 Pracujte v míru! 249 00:29:00,840 --> 00:29:02,040 Rozumí všichni? 250 00:29:08,400 --> 00:29:09,240 Pokračujte. 251 00:29:33,000 --> 00:29:34,080 Mám skvělý plán. 252 00:29:34,720 --> 00:29:36,720 Místo čočky bez chuti u vás doma 253 00:29:36,720 --> 00:29:39,840 tě zvu na tacos do nově otevřené mexické restaurace. 254 00:29:39,840 --> 00:29:41,880 - Kdo by tomu odolal? - Nemůžu. 255 00:29:42,920 --> 00:29:43,800 Proč ne? 256 00:29:43,800 --> 00:29:46,480 - Leire má narozky, jdeme na večeři. - Sakra. 257 00:29:46,480 --> 00:29:48,160 Odešel jsem dřív z práce. 258 00:29:48,160 --> 00:29:50,320 Jenom si jdu domů pro peníze. 259 00:29:51,400 --> 00:29:52,840 Půjdeme někam o víkendu. 260 00:29:52,840 --> 00:29:54,600 Určitě nemůžeš? 261 00:29:55,360 --> 00:29:57,120 Zamluvil jsem stůl, Marto. 262 00:29:58,320 --> 00:30:00,360 Dáme si tacos v sobotu. 263 00:30:24,720 --> 00:30:25,760 Ahoj. 264 00:30:44,840 --> 00:30:48,920 - Jídlo je v mikrovlnce. - Už jsem jedla. Díky. 265 00:30:50,600 --> 00:30:52,280 JEŽÍŠ TĚ MILUJE 266 00:30:59,680 --> 00:31:01,840 Kam jdeš? Dezinfikuje se. 267 00:31:05,600 --> 00:31:06,440 Řeknu mu to. 268 00:31:25,160 --> 00:31:26,560 DEZINFEKČNÍ OBLAST 269 00:33:23,120 --> 00:33:25,240 Je to jeden z dělníků ve skleníku. 270 00:33:29,320 --> 00:33:32,120 Za necelých 24 hodin se vrátí do starých kolejí. 271 00:33:39,280 --> 00:33:43,080 Nevíme, co se stalo, nebo jestli byl Sergio účastníkem nehody. 272 00:33:44,920 --> 00:33:46,120 Jaké nehody? 273 00:33:46,120 --> 00:33:50,160 Všichni si myslí to samé co já. Balkónový zabiják má novou oběť. 274 00:33:50,920 --> 00:33:53,400 Promiň, ale nezdá se, že by někoho zabili. 275 00:33:56,200 --> 00:33:57,040 Prozatím. 276 00:34:45,240 --> 00:34:48,800 Promluvím se známými na stanici a i s tím blbcem ze skleníku. 277 00:34:49,440 --> 00:34:52,480 Snad se nám povede dalším dnešním nehodám zabránit. 278 00:34:53,560 --> 00:34:54,400 Díky. 279 00:35:18,280 --> 00:35:19,120 Ahoj. 280 00:35:22,280 --> 00:35:25,120 - Kdo to je? - Nevím. Už tam chvíli čeká. 281 00:35:33,040 --> 00:35:33,880 Na. 282 00:35:35,440 --> 00:35:36,400 Co dělá? 283 00:35:41,120 --> 00:35:42,200 Co mu to dává? 284 00:35:46,360 --> 00:35:48,040 Nedá se to zvětšit? 285 00:35:48,040 --> 00:35:50,960 Bylo by to k ničemu. Nemáme dobré rozlišení. 286 00:35:57,320 --> 00:35:58,160 Sledujte ji. 287 00:36:24,440 --> 00:36:26,040 TADY SERGIO 288 00:36:30,680 --> 00:36:34,120 Možná mu ten kněz Natanael dal jiný telefon. 289 00:36:34,120 --> 00:36:37,720 Na tom nesejde. Musíme zjistit, komu tu zprávu posílal. 290 00:37:57,480 --> 00:38:01,280 Jmenuje se Marta. Je jí 22 let, pracuje v Primarku. 291 00:38:01,280 --> 00:38:04,240 Chystá se stěhovat do bytu svého přítele. 292 00:38:05,640 --> 00:38:07,280 A její vztah k Sergiovi? 293 00:38:07,920 --> 00:38:09,680 Marta je jeho obdivovatelka. 294 00:38:10,360 --> 00:38:12,560 Ostatní mu jen psaly dopisy. Nic víc. 295 00:38:13,160 --> 00:38:16,960 Tahle ho ale několikrát navštívila. Jednou dokonce intimně. 296 00:38:19,120 --> 00:38:19,960 Spali spolu? 297 00:38:21,440 --> 00:38:22,280 Asi jo. 298 00:38:25,680 --> 00:38:27,000 Kdy to bylo? 299 00:38:27,000 --> 00:38:29,880 Před šesti měsíci. Její přítel to podle mě neví. 300 00:38:31,040 --> 00:38:34,760 Odkud máš ty informace? Musejí být důvěrné. 301 00:38:34,760 --> 00:38:36,800 Mám konexe u soudu pro mladistvé. 302 00:38:37,520 --> 00:38:38,880 Potřebujeme její číslo. 303 00:38:38,880 --> 00:38:39,800 Ano? 304 00:38:43,200 --> 00:38:46,680 Víme, na jaké číslo to posílal. Tomu nebudete věřit. 305 00:38:46,680 --> 00:38:51,240 Současný majitel nehraje roli. Dřív to bylo číslo jeho adoptivní sestry. 306 00:38:51,240 --> 00:38:52,720 - Noy? - Ano. 307 00:38:52,720 --> 00:38:54,120 A dala mu ho ta holka? 308 00:38:54,880 --> 00:38:57,560 Po tom činu Sergio se sestrou ztratil kontakt. 309 00:39:00,240 --> 00:39:03,200 - Kde k tomu číslu přišla? - Tak to nevím. 310 00:39:04,720 --> 00:39:06,560 Dobrá práce. Díky. 311 00:39:27,200 --> 00:39:30,120 Mám menší velikost v tyrkysové. Co tomu říkáte? 312 00:39:32,400 --> 00:39:33,240 Já nevím. 313 00:39:35,320 --> 00:39:36,360 Vypadáte úžasně. 314 00:39:38,080 --> 00:39:41,120 Kdyby to na tobě viděl tvůj přítel, co by tomu řekl? 315 00:39:43,680 --> 00:39:44,640 Ať si to sundám. 316 00:39:45,320 --> 00:39:46,280 Je to hulvát. 317 00:39:47,240 --> 00:39:48,680 A kdyby to viděl Sergio? 318 00:39:52,200 --> 00:39:53,160 Sergio Ciscar. 319 00:39:53,760 --> 00:39:54,720 Znáte se, že jo? 320 00:40:04,480 --> 00:40:05,320 Pojď dál. 321 00:40:27,040 --> 00:40:28,000 To se může? 322 00:40:29,120 --> 00:40:30,880 Máme povolení od soudce. 323 00:40:31,520 --> 00:40:34,040 Záleží jenom na tom, jestli je to nutné. 324 00:40:34,960 --> 00:40:37,440 Myslím, že je. Obzvlášť u Sergia. 325 00:40:53,440 --> 00:40:58,440 Být přitahována zločinci, zabijáky, násilníky... 326 00:40:58,440 --> 00:40:59,640 Má své označení. 327 00:41:00,320 --> 00:41:01,640 Hybristofilie. 328 00:41:02,400 --> 00:41:06,640 Nemáme tušení, proč některé lidi přitahují zločinci. 329 00:41:08,040 --> 00:41:08,960 Nejsi jediná. 330 00:41:10,320 --> 00:41:13,760 Skoro každý člověk je přitahován k zakázanému. 331 00:41:15,520 --> 00:41:18,520 Ale ne každý se dokáže zamilovat do někoho jako on. 332 00:41:18,520 --> 00:41:20,200 Miluju svého přítele Eneka. 333 00:41:24,760 --> 00:41:25,880 Se Sergiem je to... 334 00:41:28,240 --> 00:41:29,920 - No... - Vím, co to je. 335 00:41:31,040 --> 00:41:33,400 Přitahují tě zločinci ve vězení. 336 00:41:34,400 --> 00:41:36,480 Tomu se říká pasivní hybristofilie. 337 00:41:40,080 --> 00:41:42,760 Je to pod kontrolou, protože je to platonické. 338 00:41:43,600 --> 00:41:45,440 Ale když ho pustí, mění se to. 339 00:41:46,360 --> 00:41:47,200 Je to tak? 340 00:41:55,480 --> 00:41:56,920 Chci být se svým klukem. 341 00:41:57,960 --> 00:41:58,800 A žít stejně. 342 00:42:00,000 --> 00:42:02,520 - Fakt je, že chci Sergiovi pomoct. - Ano. 343 00:42:03,160 --> 00:42:05,320 Když pomůžeš mně, můžeš mít obojí. 344 00:42:06,400 --> 00:42:09,760 Chci, abys dál chodila za Sergiem. Máte zvláštní vztah. 345 00:42:10,800 --> 00:42:13,800 Je pravděpodobné, že jsi jediná, komu se otevře. 346 00:42:13,800 --> 00:42:16,480 To nám pomůže zjistit, co v něm je. 347 00:42:17,600 --> 00:42:19,280 Pomoz mi a pomůžeš Sergiovi. 348 00:42:26,800 --> 00:42:28,680 Jsi šéfka a máš službu? 349 00:42:29,240 --> 00:42:30,760 Aspoň že jsi pracovitá. 350 00:42:37,720 --> 00:42:38,560 Marto. 351 00:42:39,400 --> 00:42:40,920 Budeš muset jít. Promiň. 352 00:42:47,600 --> 00:42:49,840 Popřemýšlej o tom, ano? 353 00:43:06,400 --> 00:43:08,880 Je jediná, komu Sergio důvěřuje. 354 00:43:11,120 --> 00:43:12,240 Má ti donášet? 355 00:43:15,800 --> 00:43:17,600 Nemám to sdělit soudci? 356 00:43:17,600 --> 00:43:19,280 Jestli ten projekt zruší, 357 00:43:20,520 --> 00:43:24,360 možná budeme litovat toho, co by mohl Sergio v budoucnu provést. 358 00:43:25,920 --> 00:43:28,440 Abychom nelitovali ještě předtím. 359 00:43:36,400 --> 00:43:37,240 Ano. 360 00:43:38,040 --> 00:43:38,880 Marta. 361 00:43:50,920 --> 00:43:52,800 Kam to jdeš, holka bláznivá? 362 00:44:00,040 --> 00:44:01,760 Co když to Sergiovi řekne? 363 00:44:54,240 --> 00:44:56,680 Jestli ji shodí z balkónu, je to na tebe. 364 00:45:21,680 --> 00:45:22,520 Ahoj. 365 00:45:44,360 --> 00:45:48,640 JAKO HROB 366 00:46:53,000 --> 00:46:55,000 Překlad titulků: Michal Pokorny