1 00:00:10,520 --> 00:00:14,520 ‎"뮤트" 2 00:02:02,960 --> 00:02:03,800 ‎노아? 3 00:02:13,560 --> 00:02:14,400 ‎노아 4 00:02:29,920 --> 00:02:30,760 ‎노아 5 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 ‎다 끝났어 6 00:03:46,080 --> 00:03:50,040 {\an8}‎"6년 후" 7 00:04:46,240 --> 00:04:48,160 ‎14번 기도문 8 00:04:49,600 --> 00:04:51,880 ‎난 빛이자 사랑이며 9 00:04:52,800 --> 00:04:53,720 ‎건강이고 10 00:04:54,680 --> 00:04:56,120 ‎그리스도다 11 00:04:56,120 --> 00:04:59,280 ‎주께서 널 돌보시고 ‎네 말에 귀를 기울이시니 12 00:04:59,800 --> 00:05:03,120 ‎과거에 얽매이지 말고 ‎미래를 꿈꾸지 말 것이며 13 00:05:03,120 --> 00:05:05,880 ‎현재에 집중하라 14 00:05:05,880 --> 00:05:08,320 ‎난 빛이자 사랑이며 15 00:05:08,840 --> 00:05:10,200 ‎건강이고 16 00:05:10,200 --> 00:05:11,880 ‎그리스도다 17 00:05:13,600 --> 00:05:15,960 ‎우린 생각으로 이루어진 존재이며 18 00:05:15,960 --> 00:05:19,040 ‎생각을 통해 우리가 된다 19 00:05:19,040 --> 00:05:21,680 ‎- 난 빛이자 사랑이며 ‎- 세르히오, 어디 갔나 했어 20 00:05:22,280 --> 00:05:24,400 ‎- 건강... ‎- 좋은 소식을 가져왔지 21 00:05:25,040 --> 00:05:27,280 ‎판사가 석방을 명했어 22 00:05:30,440 --> 00:05:32,680 ‎만기 출소 9개월 전이면 괜찮지 23 00:05:37,480 --> 00:05:41,120 ‎곧 나갈 테니 짐 싸, 네 변호사가... 24 00:05:54,320 --> 00:05:55,160 ‎고마워요 25 00:06:04,600 --> 00:06:05,800 ‎세르히오, 미안해 26 00:06:06,400 --> 00:06:08,840 ‎평소처럼 내가 직접 ‎알리고 싶었는데 27 00:06:09,600 --> 00:06:11,440 ‎선수 친 사람이 있었네 28 00:06:15,400 --> 00:06:17,360 ‎이제 보호 관찰이 시작될 거야 29 00:06:20,760 --> 00:06:24,320 ‎네 온실 작업 덕분에 ‎판사가 출소를 앞당겨 줬어 30 00:06:26,240 --> 00:06:28,400 ‎사회 복귀에 ‎도움이 되겠다고 본 거지 31 00:06:31,920 --> 00:06:37,040 ‎나타나엘 토로하 지도관이 ‎이 전화로 연락할 거야 32 00:06:43,840 --> 00:06:45,560 ‎수신만 되는 전화야 33 00:06:47,760 --> 00:06:49,160 ‎부모님 댁으로 돌아가면 돼 34 00:06:49,680 --> 00:06:52,040 ‎이제 네 집이지 ‎그 사건과 상관없이... 35 00:06:54,040 --> 00:06:54,880 ‎상속됐어 36 00:07:01,800 --> 00:07:03,640 ‎석방 서류에 서명해야 돼 37 00:07:04,360 --> 00:07:05,400 ‎나가고 싶은 것 맞지? 38 00:07:06,880 --> 00:07:08,440 ‎내 말 다 이해했어? 39 00:07:11,720 --> 00:07:12,560 ‎좋아요 40 00:07:13,080 --> 00:07:17,080 ‎재소자의 특수 상황으로 인해 ‎침묵을 동의로 간주하겠습니다 41 00:07:17,600 --> 00:07:20,840 ‎이게 처음도 아니잖아요? ‎이상이에요 42 00:07:21,880 --> 00:07:22,840 ‎여기 서명해 43 00:07:27,880 --> 00:07:28,840 ‎됐어 44 00:07:29,360 --> 00:07:31,400 ‎마지막 절차만 남았어 45 00:07:33,680 --> 00:07:35,880 ‎"전자 발찌" 46 00:08:05,880 --> 00:08:06,720 ‎"출입 통제소" 47 00:08:14,800 --> 00:08:19,240 ‎기차와 트램 환승역입니다 48 00:10:41,360 --> 00:10:43,000 {\an8}‎"노아의 졸업식 ‎세르히오의 가족" 49 00:10:50,600 --> 00:10:51,840 ‎도착했어 50 00:11:02,600 --> 00:11:05,320 ‎2022년 4월 16일, 월요일 51 00:11:05,320 --> 00:11:07,760 ‎그가 본가로 돌아간다 52 00:11:07,760 --> 00:11:11,480 ‎이제부터 일일 감시와 ‎행동 분석 프로그램을 시작한다 53 00:11:22,120 --> 00:11:25,280 ‎세르히오 시스카르는 ‎침묵으로 우릴 주무르려고 해 54 00:11:25,880 --> 00:11:29,280 ‎괜한 표적이 되지 않으려고 ‎입을 다문 것 같지만 아니야 55 00:11:29,800 --> 00:11:32,280 ‎자길 주시하라고 그러는 거지 56 00:11:33,120 --> 00:11:34,680 ‎악성 자기애에 빠진 자야 57 00:11:36,000 --> 00:11:39,200 ‎지금 우리가 지켜보는 걸 알면 ‎아주 좋아할걸 58 00:11:42,680 --> 00:11:47,280 ‎이자의 심리 상태와 잠재적 위험을 ‎파악하는 게 우리 일이야 59 00:11:50,040 --> 00:11:52,680 ‎세르히오는 머리가 굉장히 좋아 60 00:11:52,680 --> 00:11:55,320 ‎아이큐가 154지 61 00:11:56,040 --> 00:11:59,520 ‎그의 모친 블랑카 폴로는 ‎정신과 의사였어 62 00:12:00,920 --> 00:12:04,200 ‎세르히오의 능력을 알아챈 즉시 ‎아들 교육에 매달렸지 63 00:12:04,200 --> 00:12:05,240 ‎"가족사진" 64 00:12:05,240 --> 00:12:07,480 ‎하지만 곧 문제가 생겼어 65 00:12:07,480 --> 00:12:08,840 ‎"다발성 두개골 골절" 66 00:12:08,840 --> 00:12:10,800 ‎세르히오는 ‎우수한 성적을 거두었지만 67 00:12:10,800 --> 00:12:13,760 ‎가족에 대한 애착은 ‎점점 희미해져 갔지 68 00:12:15,920 --> 00:12:19,080 ‎6년 전 ‎'발코니 킬러'가 된 세르히오는 69 00:12:19,080 --> 00:12:20,840 ‎침묵으로 일관했어 70 00:12:21,520 --> 00:12:24,080 ‎부모가 죽은 후로 ‎입도 뻥긋 안 했지 71 00:12:24,760 --> 00:12:28,280 ‎재판에서도 지도관에게도 ‎그 누구와도 안 했어 72 00:12:50,400 --> 00:12:52,880 ‎우린 세르히오가 ‎사건을 직시하게 만들어야 돼 73 00:12:53,560 --> 00:12:55,560 ‎자제력 수준도 감정하고 74 00:12:56,640 --> 00:13:01,280 ‎그래서 집 안의 방마다 ‎카메라를 설치했지 75 00:13:27,200 --> 00:13:28,920 ‎건물로 통하는 모든 진입로와 76 00:13:29,440 --> 00:13:30,880 ‎주변 거리 77 00:13:31,560 --> 00:13:32,640 ‎출입구 78 00:13:33,480 --> 00:13:35,040 ‎엘리베이터에도 79 00:13:36,680 --> 00:13:40,080 ‎교통 카메라에도 ‎전부 접속할 수 있지 80 00:13:44,040 --> 00:13:48,400 ‎그리고 미행할 땐 ‎위장용 소형 카메라를 쓸 거야 81 00:13:48,400 --> 00:13:50,240 ‎지하철에서 들킬 뻔했지 82 00:13:55,920 --> 00:14:00,400 ‎세르히오의 위치를 추적하는 ‎전자 발찌엔 심박계를 달아놨어 83 00:14:23,040 --> 00:14:25,080 ‎여동생 방이군 84 00:14:29,920 --> 00:14:32,240 ‎세르히오가 ‎유일하게 아낀 사람이지 85 00:14:32,760 --> 00:14:35,040 ‎범행 후엔 교류가 없었어 86 00:14:35,040 --> 00:14:37,240 ‎세르히오가 변호사를 통해 ‎연락을 시도했지만... 87 00:14:37,240 --> 00:14:38,600 ‎아, 그 사건 알아 88 00:14:39,120 --> 00:14:40,480 ‎그 사건을 아신다 89 00:14:43,080 --> 00:14:44,080 ‎세르히오도 잘 알고? 90 00:14:45,440 --> 00:14:49,640 ‎난 수년을 관찰했는데도 ‎프로파일링을 못 마쳤거든 91 00:14:52,520 --> 00:14:53,480 ‎다들 이걸 봐 92 00:14:55,840 --> 00:14:58,640 ‎2016년 3월 23일에 발생한 93 00:14:58,640 --> 00:15:01,840 ‎이중 살인 의혹이 제기된 사건을 ‎재구성하겠습니다 94 00:15:02,640 --> 00:15:05,640 ‎사건 당일 밤의 ‎물리적, 가시적 상황은 95 00:15:05,640 --> 00:15:08,120 ‎경찰 수사 보고서에 따라 ‎재현했습니다 96 00:15:08,640 --> 00:15:12,480 ‎피해자들의 아들이자 피고인 ‎세르히오 시스카르의 입회하에 97 00:15:12,480 --> 00:15:13,760 ‎검증을 진행합니다 98 00:15:14,280 --> 00:15:15,120 ‎준비됐어요? 99 00:15:16,080 --> 00:15:19,680 ‎그날 밤 자정쯤 귀가했죠? ‎부모님은 취침 중이었고요 100 00:15:19,680 --> 00:15:23,200 ‎혈흔의 위치로 볼 때 ‎당신과 모친은 서재에서 만났죠 101 00:15:23,200 --> 00:15:25,880 ‎늦게 귀가했다고 ‎어머니가 화를 냈습니까? 102 00:15:25,880 --> 00:15:27,480 ‎바로 말다툼이 시작됐나요? 103 00:15:29,080 --> 00:15:31,080 ‎정말 6년간 아무 말 안 했어? 104 00:15:31,080 --> 00:15:33,000 ‎자기가 원할 때 ‎원하는 사람하고만 했어 105 00:15:33,520 --> 00:15:34,680 ‎나한텐 입을 다물었지 106 00:15:38,280 --> 00:15:39,800 ‎내 첫 프로젝트였어 107 00:15:40,400 --> 00:15:43,760 ‎법의학자를 도와 ‎프로파일링 작업에 참여했지 108 00:15:44,400 --> 00:15:46,880 ‎경위를 알아야죠 ‎이건 게임이 아닙니다 109 00:15:46,880 --> 00:15:48,400 ‎용의자를 괴롭히지 마세요 110 00:15:49,600 --> 00:15:51,880 ‎협조를 하든 말든 ‎이 사람 권리니까요 111 00:15:51,880 --> 00:15:55,160 ‎저 사람 아기레지? ‎딴 판사가 담당 아니었나? 112 00:15:55,160 --> 00:15:56,120 ‎세르히오 113 00:15:56,120 --> 00:15:58,080 ‎유명한 사건에 목매는 판사지 114 00:15:58,080 --> 00:15:59,720 ‎우린 도우려고 이러는 거예요 115 00:16:00,280 --> 00:16:03,200 ‎못 믿겠지만 ‎검사도 같은 입장이에요 116 00:16:04,440 --> 00:16:07,560 ‎부모가 위해를 가했습니까? ‎학대당했나요? 117 00:16:08,520 --> 00:16:10,880 ‎심리 상담을 방해해서 ‎참 죄송합니다만 118 00:16:11,400 --> 00:16:13,920 ‎범죄를 재구성하려고 ‎모인 자리입니다 119 00:16:14,520 --> 00:16:15,800 ‎두 분 다 동의하신다면요 120 00:16:17,640 --> 00:16:18,880 ‎동정심 자극하는 데가 있네 121 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 ‎진행하시죠 122 00:16:22,800 --> 00:16:25,320 ‎수사 과정 중 파악한 정보로 ‎추정해 볼 때 123 00:16:25,320 --> 00:16:27,680 ‎가장 유력한 경위는 ‎다음과 같습니다 124 00:16:28,680 --> 00:16:32,680 ‎모자가 식탁을 사이에 두고 ‎마주 보고 있었는데 125 00:16:32,680 --> 00:16:37,080 ‎세르히오가 대화 중에 ‎커터 칼을 꺼내 듭니다 126 00:16:37,080 --> 00:16:40,520 ‎공격당한 어머니가 ‎손을 치켜들며 방어하자 127 00:16:40,520 --> 00:16:43,960 ‎세르히오는 모친의 ‎왼쪽 손목에 첫 자상을 내죠 128 00:16:43,960 --> 00:16:47,920 ‎두 사람은 옷장 앞에서 ‎몸싸움을 벌입니다 129 00:16:47,920 --> 00:16:52,880 ‎그 후 모친은 ‎문이 있는 곳까지 뒷걸음질하다 130 00:16:54,240 --> 00:16:55,920 ‎왼손을 짚게 되죠 131 00:16:55,920 --> 00:16:58,320 ‎그녀는 출구를 향해 달려가지만... 132 00:17:00,720 --> 00:17:04,560 ‎쫓아온 세르히오가 ‎가구 쪽으로 밀치는 바람에... 133 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 ‎넘어지고 맙니다 134 00:17:08,040 --> 00:17:12,240 ‎이제 모친은 거실 쪽으로 ‎기어가기 시작하는데 135 00:17:12,240 --> 00:17:14,560 ‎그 과정에서 핏자국을 남기죠 136 00:17:14,560 --> 00:17:17,520 ‎바닥과 가구에요 137 00:17:18,040 --> 00:17:21,640 ‎범인은 그녀를 따라가 ‎또다시 칼부림을 시도하지만 138 00:17:21,640 --> 00:17:23,640 ‎피 때문에 미끄러지죠 139 00:17:23,640 --> 00:17:25,920 ‎그는 바닥에서 수차례 칼을 휘둘러 140 00:17:25,920 --> 00:17:29,160 ‎모친의 발목과 힘줄에 ‎깊은 상처를 남깁니다 141 00:17:29,160 --> 00:17:30,640 ‎- 이제 그녀는... ‎- 젠장 142 00:17:30,640 --> 00:17:33,080 ‎아들을 피해 발코니로 ‎도망치려 하지만 143 00:17:33,080 --> 00:17:34,520 ‎바닥에서 일어난 세르히오가 144 00:17:36,200 --> 00:17:37,800 ‎모친을 향해 다가가서 145 00:17:38,600 --> 00:17:39,720 ‎칼을 휘둘러 146 00:17:40,560 --> 00:17:42,920 ‎다시 폭행하고 ‎모친은 발코니에서 추락하죠 147 00:17:44,560 --> 00:17:46,560 ‎세르히오가 이걸 인정했어? 148 00:17:46,560 --> 00:17:47,600 ‎아니, 단 한 번도 149 00:17:47,600 --> 00:17:51,200 ‎검사의 추론이 인정된 건 ‎피고인이 침묵했기 때문이야 150 00:17:58,960 --> 00:17:59,880 ‎그럼 부친은? 151 00:18:02,200 --> 00:18:05,960 ‎소음을 듣고 발코니로 나갔는데 ‎세르히오가 밀어버렸지 152 00:18:06,480 --> 00:18:08,400 ‎근처 카메라에 찍혔어 153 00:18:11,800 --> 00:18:12,640 ‎미쳤다 154 00:18:24,280 --> 00:18:25,440 ‎"AA 베냐트" 155 00:18:32,000 --> 00:18:33,480 ‎지금 못 받는다고 해 156 00:18:33,480 --> 00:18:34,400 ‎알았어 157 00:18:35,680 --> 00:18:39,240 ‎베냐트, 그레타예요 ‎아나는 바빠서 통화 못 해요 158 00:18:42,480 --> 00:18:43,560 ‎손님 왔어 159 00:18:55,280 --> 00:18:57,680 ‎좋은 아침이네요 ‎카브레라 부경감이시죠? 160 00:18:57,680 --> 00:18:58,720 ‎부경정이지 161 00:18:59,360 --> 00:19:01,240 ‎- 아나 두수엘이에요 ‎- 알아 162 00:19:01,760 --> 00:19:03,200 ‎내 자리는 어디지? 163 00:19:04,320 --> 00:19:06,400 ‎자리가 왜 필요하시죠? 164 00:19:06,920 --> 00:19:08,120 ‎여기가 좋네 165 00:19:11,720 --> 00:19:13,360 ‎사무실이 한눈에 보여서 딱 좋아 166 00:19:13,960 --> 00:19:16,440 ‎심도 있는 보고서를 ‎매주 제출하는 건 물론 167 00:19:16,440 --> 00:19:18,440 ‎온라인 회의도 ‎소집하겠다고 했는데요 168 00:19:19,280 --> 00:19:23,080 ‎이 자리를 얻으려고 ‎많은 이들과 많은 약속을 했겠군 169 00:19:24,440 --> 00:19:25,280 ‎왜 오셨죠? 170 00:19:27,400 --> 00:19:28,880 ‎아무래도 누군가는 171 00:19:29,680 --> 00:19:33,880 ‎이 정신 나간 과학 프로젝트의 ‎보안을 책임져야 하니까 172 00:19:35,200 --> 00:19:37,480 ‎모두가 그자를 지켜보고 있지만 173 00:19:39,320 --> 00:19:40,960 ‎누군가는 자네를 지켜봐야 하거든 174 00:20:19,200 --> 00:20:20,640 ‎저거 앰풀이야? 175 00:21:21,920 --> 00:21:23,480 ‎벌써 찾아올 손님이 있나? 176 00:21:30,280 --> 00:21:33,200 ‎안녕, 나왔구나, 축하해 177 00:21:34,240 --> 00:21:35,720 ‎내려와 ‎주님은 기다려 주지 않으셔 178 00:21:36,320 --> 00:21:38,880 ‎- 갈게요 ‎- 참, 흰색 셔츠 있어? 179 00:21:38,880 --> 00:21:40,200 ‎- 네 ‎- 챙겨 와 180 00:21:41,880 --> 00:21:43,240 ‎저자에겐 말을 하는군 181 00:21:44,120 --> 00:21:45,440 ‎저 운 좋은 남자는 누구지? 182 00:21:45,440 --> 00:21:48,080 ‎나타나엘이에요, 복음주의 목사죠 183 00:21:48,640 --> 00:21:50,560 ‎판사가 배정한 지도관이에요 184 00:21:50,560 --> 00:21:54,400 ‎주로 전과자, 약물 중독자 ‎인신매매 피해자를... 185 00:21:54,400 --> 00:21:56,240 ‎사이코패스, 마약쟁이 ‎매춘부 전문이로군 186 00:21:57,280 --> 00:21:58,520 ‎저 일이 돈이 되나? 187 00:22:08,200 --> 00:22:09,400 ‎이렇게 보니 좋구나 188 00:22:10,960 --> 00:22:12,320 ‎결국 다 이루어진다니까 189 00:22:14,240 --> 00:22:16,240 ‎계속 이렇게만 하자고 ‎주님께 영광 190 00:22:16,760 --> 00:22:18,760 ‎- 영광 ‎- 긴장돼? 191 00:22:21,400 --> 00:22:23,440 ‎주님은 상처 주지 않으셔 ‎그만 가자 192 00:23:45,680 --> 00:23:47,160 ‎4번 화면에 복도 영상 부탁해 193 00:24:10,320 --> 00:24:11,800 ‎너한테 줄 게 있어 194 00:24:13,760 --> 00:24:15,720 ‎다신 혼자가 아닐 거야 195 00:24:26,480 --> 00:24:27,640 ‎마음에 들어? 196 00:24:28,240 --> 00:24:29,840 ‎- 네 ‎- 정말? 197 00:24:40,760 --> 00:24:42,320 ‎그것도 줄게 198 00:24:43,280 --> 00:24:44,320 ‎저한테요? 199 00:24:49,680 --> 00:24:50,920 ‎뭐라는 거지? 200 00:24:52,200 --> 00:24:55,440 ‎나더러 고르라고 한다면 ‎십자가 목걸이를 택할 거다 201 00:24:55,960 --> 00:24:58,480 ‎그게 있으면 주님과 ‎얼마든지 얘기할 수 있거든 202 00:24:58,480 --> 00:25:01,880 ‎수신 불량이나 ‎신호 안 터질 걱정 안 해도 되고 203 00:25:03,200 --> 00:25:04,320 ‎거의 다 왔어 204 00:25:17,320 --> 00:25:18,800 ‎얼른 나가자 205 00:25:23,520 --> 00:25:25,600 ‎돌겠네, 지금 장난하나 206 00:25:31,560 --> 00:25:32,400 ‎아나 207 00:25:36,240 --> 00:25:38,160 ‎걱정 마, 어차피... 208 00:25:39,120 --> 00:25:43,040 ‎온실 카메라에 접속할 수 있어 ‎곧 볼 수 있다고, 별일 아니야 209 00:25:44,440 --> 00:25:45,840 ‎별일이야 210 00:25:45,840 --> 00:25:48,080 ‎한시도 눈을 떼선 안 돼 211 00:25:48,600 --> 00:25:49,640 ‎절대로 212 00:26:02,600 --> 00:26:04,600 {\an8}‎"마르타" 213 00:26:06,040 --> 00:26:08,840 ‎"안녕, 세르히오야, 출소했어 ‎4시에 만날래?" 214 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 ‎그레타, 여기 있어 215 00:26:48,840 --> 00:26:49,880 ‎고마워 216 00:26:55,440 --> 00:26:57,120 ‎좋은 아침, 우리 천사! 217 00:27:09,560 --> 00:27:12,920 ‎- 세상에, 아주 잘생겼네 ‎- 내 아내 실비아야 218 00:27:13,480 --> 00:27:14,520 ‎주님의 축복 있기를 219 00:27:15,480 --> 00:27:18,240 ‎- 그만 씻게 보내줘 ‎- 알았어 220 00:27:18,240 --> 00:27:22,600 ‎교회가 얼마나 예쁜가 봐 ‎작업 끝나면 예배드릴 거야 221 00:27:22,600 --> 00:27:23,880 ‎셔츠 가져왔니? 222 00:27:23,880 --> 00:27:26,240 ‎주님이 좋아하시는 흰색으로 223 00:27:26,240 --> 00:27:28,280 ‎가자, 내가 다려줄게 224 00:27:28,280 --> 00:27:29,720 ‎들어가, 잘 왔어 225 00:27:29,720 --> 00:27:31,400 {\an8}‎"그리스도 중생 교회" 226 00:27:32,000 --> 00:27:32,840 ‎저기 227 00:27:37,480 --> 00:27:38,320 ‎왜 그래요? 228 00:27:39,920 --> 00:27:41,200 ‎저 친구 싫어요 229 00:27:42,520 --> 00:27:44,240 ‎무슨 짓을 저질렀든 상관없어요 230 00:27:44,880 --> 00:27:47,360 ‎저 친구 마음에 ‎주님이 있다는 게 중요하죠 231 00:27:48,040 --> 00:27:49,760 ‎- 마음에 안 들어요 ‎- 알아요 232 00:27:50,360 --> 00:27:54,320 ‎나도 면회를 시작할 땐 ‎의구심이 들었던 게 사실이에요 233 00:27:54,840 --> 00:27:56,400 ‎하지만 착한 녀석이더군요 234 00:27:58,640 --> 00:27:59,560 ‎당신처럼 235 00:28:00,480 --> 00:28:01,600 ‎시간을 좀 줘요 236 00:28:02,240 --> 00:28:03,440 ‎다시 작업합시다 237 00:28:08,520 --> 00:28:10,360 ‎세르히오 238 00:28:11,240 --> 00:28:13,520 ‎거기서 뭘 하는 거지? 239 00:28:17,360 --> 00:28:19,080 ‎우리가 주님을 찬양하려면 240 00:28:19,080 --> 00:28:21,560 ‎그분 은혜에 합당한 ‎사람이 되어야 해 241 00:28:21,560 --> 00:28:25,640 ‎근면한 노동으로 봉헌하는 게 ‎가장 좋은 방법이지 242 00:28:26,640 --> 00:28:28,640 ‎모자랑 십자가 목걸이 벗자 243 00:28:28,640 --> 00:28:32,720 ‎여기 있는 형제들이 ‎뭘 하면 되는지 알려줄 거야 244 00:28:33,960 --> 00:28:35,520 ‎그쪽은 잘돼가요? 245 00:28:36,320 --> 00:28:38,720 ‎좋아요, 미겔, 여기 앉아요 246 00:28:41,520 --> 00:28:43,920 ‎엄마를 죽인 죄는 ‎주님이 용서하시지 않아 247 00:28:48,280 --> 00:28:49,120 ‎고르카! 248 00:28:50,800 --> 00:28:52,440 ‎주님을 욕보이지 마요 249 00:28:54,000 --> 00:28:56,160 ‎폭력은 절대 안 돼요 250 00:28:56,840 --> 00:28:58,880 ‎조용히 작업합시다 251 00:29:00,880 --> 00:29:02,040 ‎모두 알아들었죠? 252 00:29:08,400 --> 00:29:09,240 ‎계속하세요 253 00:29:32,920 --> 00:29:34,240 ‎들어봐, 좋은 계획이 있어 254 00:29:34,760 --> 00:29:36,760 ‎집에 있는 심심한 렌틸콩 대신 255 00:29:36,760 --> 00:29:39,800 ‎새로 생긴 멕시코 식당에서 ‎타코 어때? 256 00:29:39,800 --> 00:29:41,120 ‎거절할 수가 없지 257 00:29:41,120 --> 00:29:42,080 ‎안 돼 258 00:29:42,920 --> 00:29:43,800 ‎왜? 259 00:29:43,800 --> 00:29:45,640 ‎레이레 생일이라 놀러 나가 260 00:29:45,640 --> 00:29:48,200 ‎젠장, 조퇴하고 나왔는데 261 00:29:48,200 --> 00:29:50,320 ‎돈 가지러 집에 가는 길이야 262 00:29:51,440 --> 00:29:52,840 ‎주말에 가자, 알았지? 263 00:29:52,840 --> 00:29:54,720 ‎정말 못 가? 264 00:29:55,400 --> 00:29:57,360 ‎예약도 해놨어, 마르타 265 00:29:58,280 --> 00:30:00,800 ‎타코는 토요일에 먹자 266 00:30:24,720 --> 00:30:25,760 ‎저 왔어요 267 00:30:31,800 --> 00:30:33,760 ‎"68974589" 268 00:30:44,960 --> 00:30:46,720 ‎전자레인지에 식사 넣어놨어 269 00:30:46,720 --> 00:30:49,080 ‎먹고 왔어요, 고마워요 270 00:30:50,600 --> 00:30:52,280 ‎"예수님은 널 사랑하신다" 271 00:30:59,720 --> 00:31:02,040 ‎어디 가? 훈증 소독 중인데 272 00:31:05,600 --> 00:31:06,440 ‎내가 얘기할게 273 00:31:25,160 --> 00:31:26,560 ‎"훈증 소독 구역" 274 00:33:23,080 --> 00:33:25,400 ‎온실 일꾼 중 한 명이야 275 00:33:29,240 --> 00:33:31,920 ‎24시간도 안 돼서 ‎다시 본색을 드러냈군 276 00:33:39,280 --> 00:33:40,480 ‎사고 경위가 뭔지 277 00:33:40,480 --> 00:33:43,400 ‎세르히오가 연루됐는지 ‎아직 몰라요 278 00:33:44,920 --> 00:33:46,120 ‎사고? 279 00:33:46,120 --> 00:33:48,000 ‎다들 나랑 같은 생각일걸 280 00:33:48,000 --> 00:33:50,280 ‎발코니 킬러의 새 희생자가 ‎나온 거라고 281 00:33:50,960 --> 00:33:53,360 ‎죄송하지만 ‎죽은 사람은 없는 것 같은데요 282 00:33:56,200 --> 00:33:57,240 ‎당장은 그렇지 283 00:34:45,240 --> 00:34:46,840 ‎서에 있는 친구들과 얘기해 볼게 284 00:34:46,840 --> 00:34:48,920 ‎온실의 저 인간도 만나봐야겠어 285 00:34:49,440 --> 00:34:52,760 ‎'사고'가 오늘 또 터지면 ‎곤란하니까 286 00:34:53,600 --> 00:34:54,440 ‎고마워요 287 00:35:18,280 --> 00:35:19,120 ‎안녕 288 00:35:22,280 --> 00:35:23,280 ‎누구지? 289 00:35:23,840 --> 00:35:25,280 ‎몰라, 한동안 저기 있었어 290 00:35:33,040 --> 00:35:33,880 ‎이거 291 00:35:35,440 --> 00:35:36,400 ‎뭐지? 292 00:35:41,120 --> 00:35:42,360 ‎뭘 주는 거야? 293 00:35:46,360 --> 00:35:48,040 ‎확대 못 해? 294 00:35:48,040 --> 00:35:51,160 ‎그래 봤자 ‎해상도가 낮아서 소용없어 295 00:35:57,360 --> 00:35:58,200 ‎여자를 따라가 296 00:36:09,440 --> 00:36:10,600 ‎"68974589" 297 00:36:24,440 --> 00:36:26,040 ‎"세르히오야" 298 00:36:30,640 --> 00:36:34,120 ‎나타나엘 목사가 ‎다른 폰을 줬나 봐 299 00:36:34,120 --> 00:36:38,160 ‎상관없어, 누구한테 ‎문자를 보냈는지 알아야 돼 300 00:37:57,480 --> 00:38:01,280 ‎이름은 마르타고 22세 ‎프라이마크에서 일해 301 00:38:01,280 --> 00:38:04,240 ‎곧 남자 친구랑 같이 살 예정이야 302 00:38:05,600 --> 00:38:07,280 ‎세르히오와의 관계는? 303 00:38:07,880 --> 00:38:09,840 ‎마르타는 VIP 팬쯤 돼 304 00:38:10,360 --> 00:38:12,600 ‎다른 사람들은 ‎팬레터나 보내고 끝이었는데 305 00:38:13,120 --> 00:38:16,960 ‎쟤는 한 번 이상 면회했어 ‎비공개 면회도 했고 306 00:38:19,120 --> 00:38:20,200 ‎둘이 잤나? 307 00:38:21,480 --> 00:38:22,320 ‎아마도 308 00:38:25,680 --> 00:38:26,960 ‎그게 언제 얘기야? 309 00:38:26,960 --> 00:38:29,720 ‎6개월 전, 남친은 아마 모를걸 310 00:38:31,000 --> 00:38:34,760 ‎그런 정보는 어디서 캐냈어? ‎기밀일 텐데 311 00:38:34,760 --> 00:38:36,880 ‎나도 소년 법원에 정보원 있어 312 00:38:37,560 --> 00:38:38,880 ‎여자애 전화번호 따야겠다 313 00:38:38,880 --> 00:38:39,800 ‎들어와 314 00:38:43,160 --> 00:38:46,680 ‎누구한테 보냈는지 알아냈어 ‎들어도 못 믿을걸 315 00:38:46,680 --> 00:38:49,000 ‎이 번호의 현 소유자는 ‎사건과 무관해 316 00:38:49,000 --> 00:38:51,240 ‎근데 전 소유자가 ‎입양된 여동생이야 317 00:38:51,240 --> 00:38:52,760 ‎- 노아 말이야? ‎- 응 318 00:38:52,760 --> 00:38:54,080 ‎그 여자애가 번호를 줬고? 319 00:38:54,920 --> 00:38:57,680 ‎세르히오는 범행 이후 ‎동생과 연락이 끊겼잖아 320 00:39:00,280 --> 00:39:01,960 ‎걔가 번호를 어떻게 알아냈지? 321 00:39:01,960 --> 00:39:03,480 ‎그건 모르겠어 322 00:39:04,720 --> 00:39:06,720 ‎수고했어, 고마워 323 00:39:27,120 --> 00:39:30,360 ‎청록색으로 작은 치수 가져왔어요 ‎그건 어떠세요? 324 00:39:32,400 --> 00:39:33,240 ‎모르겠어요 325 00:39:35,320 --> 00:39:36,840 ‎너무 예쁘신데요 326 00:39:38,120 --> 00:39:41,320 ‎이걸 당신이 입으면 ‎남친이 뭐라고 할 것 같아요? 327 00:39:43,720 --> 00:39:46,640 ‎벗으라고 하겠죠 ‎짐승이 따로 없거든요 328 00:39:47,240 --> 00:39:48,680 ‎세르히오라면요? 329 00:39:52,200 --> 00:39:54,720 ‎세르히오 시스카르, 아는 사이죠? 330 00:40:04,520 --> 00:40:05,360 ‎들어가요 331 00:40:27,040 --> 00:40:28,240 ‎이거 불법 아니에요? 332 00:40:29,120 --> 00:40:31,400 ‎판사가 허락했어요 333 00:40:31,400 --> 00:40:34,320 ‎이게 과연 필요한 건지 ‎알아내는 게 더 중요하죠 334 00:40:34,960 --> 00:40:37,880 ‎내가 볼 땐 필요해요 ‎세르히오를 위한다면요 335 00:40:53,440 --> 00:40:58,440 ‎범죄자, 살인자, 학대자에게 ‎매력을 느낄 수 있어요 336 00:40:58,440 --> 00:40:59,800 ‎용어도 있죠 337 00:41:00,320 --> 00:41:01,880 ‎'하이브리스토필리아 증후군' 338 00:41:02,400 --> 00:41:06,880 ‎범죄자에게 끌리는 이유는 ‎정확히 밝혀지지 않았어요 339 00:41:08,080 --> 00:41:09,320 ‎마르타만 그런 게 아니에요 340 00:41:10,320 --> 00:41:14,000 ‎우리 인간은 대부분 ‎금지된 것에 매력을 느껴요 341 00:41:15,520 --> 00:41:18,520 ‎하지만 저런 사람에게 ‎사랑을 느끼는 건 흔치 않죠 342 00:41:18,520 --> 00:41:20,280 ‎난 내 남자 친구 ‎에네코를 사랑해요 343 00:41:24,720 --> 00:41:26,200 ‎세르히오에 대한 감정은... 344 00:41:28,280 --> 00:41:30,440 ‎- 그냥... ‎- 뭔지 알아요 345 00:41:31,040 --> 00:41:33,600 ‎교도소에 갇힌 범죄자에게 ‎끌리는 감정이죠 346 00:41:34,480 --> 00:41:36,560 ‎하이브리스토필리아의 ‎수동 유형이에요 347 00:41:40,080 --> 00:41:42,960 ‎내 뜻대로 좌우할 수 있죠 ‎플라토닉 사랑이니까 348 00:41:43,640 --> 00:41:45,440 ‎하지만 출소를 하면 ‎상황이 달라져요 349 00:41:46,360 --> 00:41:47,200 ‎아닌가요? 350 00:41:55,480 --> 00:41:57,080 ‎남자 친구와의 관계를 ‎깨고 싶지 싶어요 351 00:41:57,960 --> 00:41:58,960 ‎내 인생도요 352 00:42:00,000 --> 00:42:01,800 ‎하지만 세르히오를 돕고 싶어요 353 00:42:01,800 --> 00:42:03,040 ‎이해해요 354 00:42:03,040 --> 00:42:05,320 ‎날 도와주면 ‎바라는 대로 될 거예요 355 00:42:06,400 --> 00:42:09,880 ‎세르히오를 계속 만나요 ‎둘은 특별한 관계니까 356 00:42:10,800 --> 00:42:13,840 ‎세르히오가 마음을 여는 사람은 ‎마르타뿐인 것 같은데 357 00:42:13,840 --> 00:42:16,680 ‎마르타가 도와주면 ‎세르히오의 내면을 볼 수 있어요 358 00:42:17,640 --> 00:42:19,440 ‎세르히오를 돕게 날 도와줘요 359 00:42:26,720 --> 00:42:29,160 ‎보스께서 보초까지 자처하시다니 360 00:42:29,160 --> 00:42:30,960 ‎빡세게 일하는 건 인정 361 00:42:37,760 --> 00:42:38,600 ‎마르타 362 00:42:39,400 --> 00:42:41,280 ‎미안하데 그만 가봐요 363 00:42:47,600 --> 00:42:50,760 ‎내가 한 말 잘 생각해 봐요 ‎알았죠? 364 00:43:06,400 --> 00:43:08,880 ‎세르히오가 유일하게 ‎친밀감을 느끼는 사람이에요 365 00:43:11,160 --> 00:43:12,480 ‎저 애가 협조하길 바라신다? 366 00:43:15,800 --> 00:43:17,600 ‎아무래도 판사한테 알려야겠지? 367 00:43:17,600 --> 00:43:19,560 ‎이 프로그램이 취소되면 368 00:43:20,520 --> 00:43:24,360 ‎세르히오가 저지를 범죄 때문에 ‎다 같이 후회할 날이 와요 369 00:43:25,840 --> 00:43:28,440 ‎후회할 일이 ‎당장 벌어질지도 모르는데? 370 00:43:36,400 --> 00:43:37,240 ‎아나 371 00:43:38,040 --> 00:43:38,880 ‎마르타 372 00:43:50,920 --> 00:43:53,000 ‎저 바보가 어딜 가는 거야? 373 00:44:00,200 --> 00:44:01,760 ‎세르히오한테 일러바치면 어떡해? 374 00:44:54,320 --> 00:44:56,680 ‎쟤까지 발코니에서 떨어지면 ‎자네 탓이야 375 00:45:21,680 --> 00:45:22,520 ‎안녕 376 00:45:44,360 --> 00:45:48,520 ‎"뮤트" 377 00:46:51,240 --> 00:46:53,000 ‎자막: 김화영