1
00:00:10,520 --> 00:00:14,520
ΑΠΟΛΥΤΗ ΣΙΩΠΗ
2
00:02:02,960 --> 00:02:03,800
Νόα;
3
00:02:13,560 --> 00:02:14,400
Νόα;
4
00:02:29,920 --> 00:02:30,760
Νόα;
5
00:03:05,200 --> 00:03:06,040
Πέρασε.
6
00:03:46,080 --> 00:03:50,040
{\an8}ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
7
00:04:46,240 --> 00:04:48,240
Προσευχή νούμερο 14.
8
00:04:49,600 --> 00:04:51,880
Είμαι το φως. Είμαι η αγάπη.
9
00:04:52,800 --> 00:04:54,280
Είμαι η υγεία.
10
00:04:54,760 --> 00:04:57,640
Είμαι ο Χριστός. Ο Θεός σε προσέχει.
11
00:04:58,240 --> 00:04:59,320
Ο Θεός σε ακούει.
12
00:04:59,800 --> 00:05:03,240
Μη ζεις στο παρελθόν,
μην ονειρεύεσαι το μέλλον.
13
00:05:03,240 --> 00:05:05,880
Συγκεντρώσου στο παρόν.
14
00:05:05,880 --> 00:05:08,320
Είμαι το φως. Είμαι η αγάπη.
15
00:05:08,840 --> 00:05:10,200
Είμαι η υγεία.
16
00:05:10,760 --> 00:05:11,880
Είμαι ο Χριστός.
17
00:05:13,600 --> 00:05:15,960
Είμαστε ό,τι σκεφτόμαστε.
18
00:05:15,960 --> 00:05:19,040
Γινόμαστε αυτό που σκεφτόμαστε.
19
00:05:19,040 --> 00:05:20,440
-Σέρχιο.
-Είμαι το φως.
20
00:05:20,440 --> 00:05:21,680
Είμαι η αγάπη.
21
00:05:22,280 --> 00:05:23,160
Είμαι...
22
00:05:23,160 --> 00:05:24,360
Έχω καλά νέα.
23
00:05:25,040 --> 00:05:27,320
Ο δικαστής όρισε την αποφυλάκισή σου.
24
00:05:30,440 --> 00:05:32,640
Εννιά μήνες πριν το τέλος της ποινής.
25
00:05:37,560 --> 00:05:41,080
Μάζεψε τα πράγματά σου, θα φύγεις.
Η δικηγόρος σου...
26
00:05:54,320 --> 00:05:55,160
Ευχαριστώ.
27
00:06:04,680 --> 00:06:05,800
Σέρχιο, συγγνώμη.
28
00:06:06,400 --> 00:06:08,840
Ήθελα να σ' το πω η ίδια, όπως συνήθως,
29
00:06:09,600 --> 00:06:11,520
αλλά κάποιος με πρόλαβε.
30
00:06:15,480 --> 00:06:17,480
Η αναστολή σου ξεκινάει από τώρα.
31
00:06:20,840 --> 00:06:24,320
Ο δικαστής την επέσπευσε
λόγω της δουλειάς στα θερμοκήπια.
32
00:06:26,240 --> 00:06:28,320
Θα βοηθήσει την επανένταξή σου.
33
00:06:31,880 --> 00:06:34,600
Ο δάσκαλός σου, Ναταναέλ Τορόχα,
34
00:06:34,600 --> 00:06:37,080
θα επικοινωνήσει σ' αυτό το τηλέφωνο.
35
00:06:43,880 --> 00:06:45,600
Μόνο θα δέχεσαι κλήσεις.
36
00:06:47,760 --> 00:06:49,600
Θα γυρίσεις στο πατρικό σου.
37
00:06:49,600 --> 00:06:52,000
Είναι δικό σου, το κληρονόμησες παρά...
38
00:06:54,040 --> 00:06:54,880
τα όσα έγιναν.
39
00:07:01,800 --> 00:07:03,680
Πρέπει να υπογράψεις.
40
00:07:04,360 --> 00:07:05,400
Συμφωνείς, έτσι;
41
00:07:06,880 --> 00:07:08,400
Κατάλαβες τι σου είπα;
42
00:07:11,720 --> 00:07:12,560
Εντάξει.
43
00:07:13,040 --> 00:07:17,080
Λόγω της κατάστασής του,
η σιωπή θα ερμηνευτεί ως συμφωνία.
44
00:07:17,600 --> 00:07:20,840
Το έχουμε ξανακάνει.
Δεν χρειάζεται να πω κάτι άλλο.
45
00:07:21,880 --> 00:07:22,760
Υπόγραψε εδώ.
46
00:07:27,880 --> 00:07:28,800
Πολύ καλά.
47
00:07:29,360 --> 00:07:31,280
Και κάτι τελευταίο.
48
00:07:33,680 --> 00:07:35,880
ΒΡΑΧΙΟΛΙ ΑΣΤΡΑΓΑΛΟΥ
49
00:08:05,880 --> 00:08:06,720
ΕΛΕΓΧΟΣ
50
00:08:14,800 --> 00:08:19,240
Αλλάξτε εδώ για τρένο και τραμ.
51
00:10:41,360 --> 00:10:43,000
ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗ ΤΗΣ ΝΟΑ
52
00:10:50,680 --> 00:10:51,840
Ήρθε.
53
00:11:02,600 --> 00:11:05,320
Δευτέρα 16 Απριλίου 2022.
54
00:11:05,320 --> 00:11:07,760
Ο ύποπτος επιστρέφει στο πατρικό.
55
00:11:07,760 --> 00:11:11,280
Ξεκινάμε την παρακολούθηση
και τη συμπεριφορική ανάλυση.
56
00:11:22,040 --> 00:11:25,200
Με την αλαλία
ο Σέρχιο Σισκάρ έχει το πάνω χέρι.
57
00:11:25,960 --> 00:11:29,280
Δεν το κάνει για να μην του επιτεθούν.
58
00:11:29,800 --> 00:11:32,280
Το κάνει για να τον προσέχουμε.
59
00:11:33,000 --> 00:11:34,680
Είναι κακοήθης ναρκισσιστής.
60
00:11:36,000 --> 00:11:39,120
Αν ήξερε ότι τον παρακολουθούμε,
θα το απολάμβανε.
61
00:11:42,680 --> 00:11:45,680
Θα προσδιορίσουμε
την ψυχολογική του κατάσταση
62
00:11:45,680 --> 00:11:47,280
και πιθανούς κινδύνους.
63
00:11:50,040 --> 00:11:52,400
Ο Σέρχιο είναι πολύ έξυπνος.
64
00:11:52,880 --> 00:11:55,320
Το IQ του είναι 160.
65
00:11:56,040 --> 00:11:59,520
Η μητέρα του, Μπλάνκα Πόλο,
ήταν ψυχίατρος.
66
00:12:00,920 --> 00:12:04,320
Αναγνώρισε τις ικανότητές του
κι εστίασε στη μόρφωσή του.
67
00:12:05,320 --> 00:12:08,040
Αλλά σύντομα κάτι στράβωσε.
68
00:12:08,920 --> 00:12:10,800
Όσο διέπρεπε στις σπουδές,
69
00:12:10,800 --> 00:12:13,720
τόσο απομακρυνόταν απ' την οικογένειά του.
70
00:12:15,920 --> 00:12:19,080
Πριν από έξι χρόνια,
έγινε ο Φονιάς του Μπαλκονιού.
71
00:12:19,080 --> 00:12:20,440
Παρέμεινε σιωπηλός.
72
00:12:21,520 --> 00:12:24,080
Από τη μέρα που πέθαναν οι γονείς του.
73
00:12:24,760 --> 00:12:28,280
Δεν μίλησε ούτε στη δίκη
ούτε με τους δασκάλους του.
74
00:12:50,440 --> 00:12:52,880
Θα τον κάνουμε να δει τι συνέβη,
75
00:12:53,560 --> 00:12:55,520
για να δούμε τον αυτοέλεγχό του.
76
00:12:56,640 --> 00:13:01,160
Γι' αυτό βάλαμε κάμερες
σε όλα τα δωμάτια του σπιτιού.
77
00:13:27,160 --> 00:13:28,920
Και σε όλες τις εισόδους.
78
00:13:29,440 --> 00:13:30,880
Στον δρόμο,
79
00:13:31,560 --> 00:13:32,680
στην πόρτα
80
00:13:33,480 --> 00:13:35,480
και στα ασανσέρ.
81
00:13:36,680 --> 00:13:40,080
Έχουμε πρόσβαση
και σε όλες τις κάμερες της πόλης.
82
00:13:44,040 --> 00:13:48,400
Και για να τον παρακολουθούμε στον δρόμο,
έχουμε κάμερες κουμπιά.
83
00:13:48,400 --> 00:13:50,080
Παραλίγο να σε καταλάβει.
84
00:13:55,920 --> 00:14:00,280
Βάλαμε μετρητή παλμών
στο βραχιόλι του Σέρχιο.
85
00:14:23,040 --> 00:14:25,080
Το δωμάτιο της αδερφής σου.
86
00:14:29,760 --> 00:14:32,240
Μόνο για την αδερφή του νοιαζόταν.
87
00:14:32,760 --> 00:14:35,120
Δεν έχει επικοινωνήσει μαζί της.
88
00:14:35,120 --> 00:14:37,240
Προσπάθησε μέσω του δικηγόρου.
89
00:14:37,240 --> 00:14:38,640
Την ξέρω την υπόθεση.
90
00:14:39,120 --> 00:14:40,400
Την ξέρεις;
91
00:14:43,080 --> 00:14:44,640
Τον Σέρχιο τον ξέρεις;
92
00:14:45,440 --> 00:14:49,640
Εγώ τον παρακολουθώ για χρόνια
και δεν έχω ακόμα το προφίλ του.
93
00:14:52,600 --> 00:14:53,600
Δείτε αυτό.
94
00:14:55,840 --> 00:14:58,640
Αναπαράσταση της διπλής ανθρωποκτονίας
95
00:14:58,640 --> 00:15:01,760
που έλαβε χώρα
το βράδυ της 23ης Μαρτίου 2016.
96
00:15:02,640 --> 00:15:06,880
Αναπαριστούμε τις συνθήκες ορατότητας
απ' τη βραδιά του εγκλήματος
97
00:15:06,880 --> 00:15:08,560
σύμφωνα με την αστυνομία.
98
00:15:08,560 --> 00:15:10,000
Εδώ παρευρίσκεται
99
00:15:10,000 --> 00:15:13,760
ο γιος των θυμάτων
και κατηγορούμενος, Σέρχιο Σισκάρ.
100
00:15:14,280 --> 00:15:15,120
Έτοιμος;
101
00:15:16,080 --> 00:15:18,120
Γύρισες μεσάνυχτα στο σπίτι, έτσι;
102
00:15:18,120 --> 00:15:19,680
Οι γονείς σου κοιμούνταν.
103
00:15:19,680 --> 00:15:23,200
Ξέρουμε ότι συνάντησες
τη μητέρα σου στο γραφείο.
104
00:15:23,200 --> 00:15:25,880
Είχε θυμώσει επειδή άργησες να γυρίσεις;
105
00:15:25,880 --> 00:15:27,440
Καβγαδίσατε;
106
00:15:29,080 --> 00:15:31,080
Δεν έχει μιλήσει για έξι χρόνια;
107
00:15:31,080 --> 00:15:32,920
Μιλάει σε όποιον θέλει.
108
00:15:33,520 --> 00:15:34,720
Σ' εμένα δεν μίλησε.
109
00:15:38,280 --> 00:15:39,800
Ήταν η πρώτη μου υπόθεση.
110
00:15:40,400 --> 00:15:43,760
Βοήθησα τον ιατροδικαστή
με το ψυχολογικό προφίλ.
111
00:15:44,400 --> 00:15:46,840
Πρέπει να μάθουμε τι έγινε. Δεν παίζουμε.
112
00:15:46,840 --> 00:15:48,840
Μην παρενοχλείτε τον ύποπτο.
113
00:15:49,600 --> 00:15:51,880
Εκείνος αποφασίζει αν θα συνεργαστεί.
114
00:15:51,880 --> 00:15:54,560
Ο Αγκίρε; Άλλον δικαστή περίμενα.
115
00:15:54,560 --> 00:15:56,120
Σέρχιο.
116
00:15:56,120 --> 00:15:58,080
Ψοφάει για δημοσιότητα.
117
00:15:58,080 --> 00:15:59,680
Θέλουμε να σε βοηθήσουμε.
118
00:16:00,280 --> 00:16:03,640
Το ίδιο και ο δικηγόρος,
κι ας μην το πιστεύεις.
119
00:16:04,440 --> 00:16:07,560
Σε πείραξαν οι γονείς σου; Σε κακοποίησαν;
120
00:16:08,520 --> 00:16:10,840
Συγγνώμη που διακόπτω την ψυχανάλυση.
121
00:16:11,400 --> 00:16:13,920
Πρέπει ν' αναπαραστήσουμε το έγκλημα.
122
00:16:14,480 --> 00:16:15,760
Αν συμφωνείτε.
123
00:16:17,640 --> 00:16:18,880
Τον λυπάσαι.
124
00:16:21,440 --> 00:16:22,280
Παρακαλώ.
125
00:16:22,800 --> 00:16:25,320
Σύμφωνα με τα δεδομένα της έρευνας,
126
00:16:25,320 --> 00:16:27,680
το περιστατικό μάλλον συνέβη ως εξής.
127
00:16:28,680 --> 00:16:32,680
Μητέρα και γιος αντικρίζονται
με το τραπέζι ανάμεσά τους.
128
00:16:32,680 --> 00:16:37,080
Ξαφνικά, ενώ συζητούν,
ο Σέρχιο βγάζει τον χαρτοκόπτη.
129
00:16:37,080 --> 00:16:38,480
Της επιτίθεται.
130
00:16:38,480 --> 00:16:40,520
Εκείνη σηκώνει τα χέρια
131
00:16:40,520 --> 00:16:43,960
κι ο Σέρχιο τη χαράσσει
πάνω απ' τον αριστερό καρπό.
132
00:16:43,960 --> 00:16:47,920
Παλεύουν μπροστά από την ντουλάπα.
133
00:16:47,920 --> 00:16:51,240
Έπειτα, η μητέρα κάνει πίσω
134
00:16:51,240 --> 00:16:53,320
μέχρι που φτάνει την πόρτα
135
00:16:54,240 --> 00:16:55,920
και υψώνει το αριστερό χέρι.
136
00:16:55,920 --> 00:16:58,320
Τρέχει προς την έξοδο,
137
00:17:00,760 --> 00:17:02,880
αλλά ο Σέρχιο την προλαβαίνει,
138
00:17:02,880 --> 00:17:04,720
την πετάει στα έπιπλα
139
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
κι εκείνη πέφτει.
140
00:17:08,040 --> 00:17:12,240
Έπειτα, σέρνεται προς το σαλόνι,
141
00:17:12,240 --> 00:17:15,440
αφήνοντας ίχνη αίματος στο πάτωμα,
142
00:17:16,440 --> 00:17:17,520
στα έπιπλα...
143
00:17:18,040 --> 00:17:21,640
Ο δράστης την ακολουθεί,
προσπαθεί να της επιτεθεί ξανά,
144
00:17:21,640 --> 00:17:23,640
αλλά γλιστράει στο αίμα της.
145
00:17:23,640 --> 00:17:25,920
Τη μαχαιρώνει από το πάτωμα,
146
00:17:25,920 --> 00:17:29,240
προκαλώντας βαθιά τραύματα
σε αστραγάλους και τένοντες.
147
00:17:29,240 --> 00:17:30,560
-Εκείνη...
-Να πάρει.
148
00:17:30,560 --> 00:17:33,000
...πλησιάζει το μπαλκόνι για να ξεφύγει,
149
00:17:33,000 --> 00:17:34,520
αλλά ο Σέρχιο σηκώνεται,
150
00:17:36,240 --> 00:17:37,760
την πλησιάζει
151
00:17:38,600 --> 00:17:39,720
και της επιτίθεται.
152
00:17:40,560 --> 00:17:42,920
Τη χτυπάει και πέφτει απ' το μπαλκόνι.
153
00:17:44,560 --> 00:17:46,240
Το επιβεβαίωσε ο Σέρχιο;
154
00:17:46,720 --> 00:17:47,600
Όχι, ποτέ.
155
00:17:47,600 --> 00:17:51,120
Έγινε δεκτή ως η επίσημη εκδοχή
λόγω της σιωπής του.
156
00:17:58,960 --> 00:17:59,880
Και ο πατέρας;
157
00:18:02,200 --> 00:18:04,560
Πήγε στο μπαλκόνι όταν άκουσε τη φασαρία
158
00:18:04,560 --> 00:18:06,400
και τον έσπρωξε κι αυτόν.
159
00:18:06,400 --> 00:18:08,440
Αυτό το κατέγραψε κοντινή κάμερα.
160
00:18:11,800 --> 00:18:12,640
Χριστέ μου.
161
00:18:24,280 --> 00:18:25,440
ΑΑ ΜΠΕΝΙΑΤ
162
00:18:32,000 --> 00:18:34,080
-Πες του ότι δεν μπορώ.
-Εντάξει.
163
00:18:35,760 --> 00:18:39,240
Μπενιάτ, η Γκρέτα είμαι.
Έχει δουλειά η Άννα.
164
00:18:42,480 --> 00:18:43,640
Έχουμε επισκέψεις.
165
00:18:55,360 --> 00:18:57,680
Καλημέρα. Ο υπαστυνόμος Καμπρέρα;
166
00:18:57,680 --> 00:18:58,760
Υποδιοικητής.
167
00:18:59,400 --> 00:19:01,200
-Άννα Ντουσέλ.
-Ντουσέλ.
168
00:19:01,760 --> 00:19:03,000
Το γραφείο μου;
169
00:19:04,280 --> 00:19:06,440
Το γραφείο σας; Για ποιον λόγο;
170
00:19:06,920 --> 00:19:08,120
Μου κάνει αυτό.
171
00:19:11,640 --> 00:19:13,480
Από δω τα βλέπω όλα.
172
00:19:13,960 --> 00:19:16,440
Είπα ότι θα στέλνω εβδομαδιαίες αναφορές
173
00:19:16,440 --> 00:19:18,560
και θα κάνω τηλεδιασκέψεις.
174
00:19:19,280 --> 00:19:23,040
Φαντάζομαι ότι είπες πολλά σε πολλούς
για να φτάσεις ως εδώ.
175
00:19:24,440 --> 00:19:25,280
Τι κάνετε εδώ;
176
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
Κάποιος πρέπει
177
00:19:29,680 --> 00:19:33,800
να φροντίσει ότι είναι ασφαλές
αυτό το παλαβό επιστημονικό σου πείραμα.
178
00:19:35,200 --> 00:19:37,560
Αυτόν τον παρακολουθούν όλοι, αλλά...
179
00:19:39,280 --> 00:19:40,960
Εσένα ποιος σε παρακολουθεί;
180
00:20:19,160 --> 00:20:20,600
Αμπούλα είναι αυτή;
181
00:21:21,920 --> 00:21:23,400
Έχει κιόλας επισκέψεις;
182
00:21:30,320 --> 00:21:33,200
Γεια. Βγήκες. Συγχαρητήρια.
183
00:21:34,160 --> 00:21:35,720
Έλα, δεν περιμένει ο Θεός.
184
00:21:36,280 --> 00:21:37,120
Κατεβαίνω.
185
00:21:37,120 --> 00:21:38,880
Έχεις λευκό πουκάμισο;
186
00:21:38,880 --> 00:21:40,080
-Ναι.
-Φέρ' το μαζί.
187
00:21:41,880 --> 00:21:43,240
Σ' αυτόν μιλάει.
188
00:21:44,160 --> 00:21:45,480
Ποιος είναι ο τυχερός;
189
00:21:45,480 --> 00:21:48,120
Ο Ναταναέλ. Ευαγγελιστής ιερέας.
190
00:21:48,640 --> 00:21:50,560
Ο δάσκαλος που όρισε ο δικαστής.
191
00:21:50,560 --> 00:21:54,400
Ειδικεύεται σε πρώην κατάδικους,
τοξικομανείς, θύματα πορνείας...
192
00:21:54,400 --> 00:21:56,240
Ψυχοπαθείς, πρεζάκια, πόρνες.
193
00:21:57,280 --> 00:21:58,480
Και βγάζει παραδάκι;
194
00:22:08,240 --> 00:22:09,560
Χαίρομαι που σε βλέπω.
195
00:22:11,040 --> 00:22:12,240
Είδες; Τα κατάφερες.
196
00:22:14,240 --> 00:22:16,200
Συνέχισε έτσι. Δόξα τω Θεώ.
197
00:22:16,760 --> 00:22:17,680
Δόξα σοι.
198
00:22:17,680 --> 00:22:18,760
Έχεις άγχος;
199
00:22:21,400 --> 00:22:23,440
Ο Θεός δεν πονάει. Έλα, πάμε.
200
00:23:45,720 --> 00:23:47,160
Τη γαλαρία στην τέσσερα.
201
00:24:10,320 --> 00:24:11,800
Σου έχω κάτι.
202
00:24:13,760 --> 00:24:15,760
Για να μην είσαι ποτέ μόνος.
203
00:24:26,480 --> 00:24:27,640
Σ' αρέσει;
204
00:24:28,240 --> 00:24:29,800
-Ναι.
-Αλήθεια;
205
00:24:41,280 --> 00:24:42,320
Κι αυτό για σένα.
206
00:24:43,320 --> 00:24:44,280
Για μένα;
207
00:24:49,680 --> 00:24:50,880
Τι λένε;
208
00:24:52,200 --> 00:24:55,400
Εγώ θα διάλεγα την αλυσίδα και τον σταυρό.
209
00:24:56,480 --> 00:24:58,480
Έτσι θα μιλάς στον Θεό όσο θες.
210
00:24:58,480 --> 00:25:01,880
Δεν θα έχεις ποτέ πρόβλημα με το σήμα.
211
00:25:03,200 --> 00:25:04,280
Φτάνουμε.
212
00:25:17,320 --> 00:25:18,880
Πάμε.
213
00:25:23,520 --> 00:25:25,600
Γαμώτο! Πλάκα μου κάνεις;
214
00:25:31,600 --> 00:25:32,440
Άννα.
215
00:25:36,240 --> 00:25:38,160
Μην ανησυχείς. Θα...
216
00:25:39,120 --> 00:25:41,120
Έχουμε τις κάμερες στο θερμοκήπιο.
217
00:25:41,120 --> 00:25:43,040
Δεν έγινε τίποτα.
218
00:25:44,480 --> 00:25:45,840
Έγινε και παράγινε.
219
00:25:45,840 --> 00:25:49,640
Δεν πρέπει να τον αφήσουμε
από τα μάτια μας. Ούτε στιγμή.
220
00:26:02,600 --> 00:26:04,600
{\an8}ΜΑΡΤΑ
221
00:26:06,040 --> 00:26:08,840
ΣΕΡΧΙΟ ΕΔΩ. ΒΓΗΚΑ.
ΝΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ ΣΤΙΣ ΤΕΣΣΕΡΙΣ;
222
00:26:46,840 --> 00:26:48,840
Γκρέτα. Ορίστε.
223
00:26:48,840 --> 00:26:49,880
Ευχαριστώ.
224
00:26:55,440 --> 00:26:57,200
Καλημέρα, άγγελέ μου.
225
00:27:09,560 --> 00:27:11,240
Θεέ μου, είσαι κούκλος!
226
00:27:11,240 --> 00:27:13,000
Η Σίλβια, η γυναίκα μου.
227
00:27:13,480 --> 00:27:14,600
Να 'σαι καλά.
228
00:27:15,480 --> 00:27:17,480
Άσ' τον να βολευτεί.
229
00:27:17,480 --> 00:27:19,960
Εντάξει. Η εκκλησία είναι πολύ ωραία.
230
00:27:19,960 --> 00:27:22,600
Μετά τη δουλειά έχουμε λειτουργία.
231
00:27:22,600 --> 00:27:23,880
Έφερες πουκάμισο;
232
00:27:23,880 --> 00:27:26,240
Λευκό πουκάμισο, όπως το θέλει ο Θεός.
233
00:27:26,240 --> 00:27:28,400
Έλα. Θα το σιδερώσω.
234
00:27:28,400 --> 00:27:29,720
Έλα. Καλώς ήρθες.
235
00:27:29,720 --> 00:27:31,400
{\an8}ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΑΝΑΣΤΑΣΗ
236
00:27:31,960 --> 00:27:32,800
Έλα δω.
237
00:27:37,400 --> 00:27:38,240
Τι τρέχει;
238
00:27:39,920 --> 00:27:41,200
Δεν τον συμπαθώ.
239
00:27:42,560 --> 00:27:44,160
Δεν έχει σημασία τι έκανε.
240
00:27:44,880 --> 00:27:47,360
Αλλά το ότι έχει τον Θεό στην καρδιά του.
241
00:27:48,040 --> 00:27:49,760
-Δεν τον συμπαθώ.
-Το ξέρω.
242
00:27:50,360 --> 00:27:54,320
Κι εγώ είχα τις αμφιβολίες μου
όταν άρχισα να τον βλέπω.
243
00:27:54,840 --> 00:27:56,400
Αλλά έχει καλή καρδιά.
244
00:27:58,640 --> 00:27:59,560
Όπως εσύ.
245
00:28:00,480 --> 00:28:01,760
Δώσ' του λίγο χρόνο.
246
00:28:02,240 --> 00:28:03,880
Έλα, συνέχισε τη δουλειά.
247
00:28:08,520 --> 00:28:10,280
Σέρχιο...
248
00:28:11,240 --> 00:28:13,440
Τι κάνεις εκεί πέρα;
249
00:28:17,480 --> 00:28:21,560
Για να δοξάσουμε τον Θεό,
πρέπει να είμαστε άξιοι της χάρης Του.
250
00:28:21,560 --> 00:28:25,600
Το καλύτερο δώρο για Εκείνον
είναι η σκληρή δουλειά.
251
00:28:26,640 --> 00:28:28,560
Βγάλε το καπέλο και τον σταυρό.
252
00:28:28,560 --> 00:28:32,720
Τα αδέρφια σου εδώ
θα σου πουν τι να κάνεις.
253
00:28:33,960 --> 00:28:35,600
Πώς πάει; Καλά;
254
00:28:36,320 --> 00:28:38,720
Χαίρομαι. Μιγκέλ, κάτσε εδώ.
255
00:28:41,520 --> 00:28:43,920
Σκότωσες τη μάνα σου. Είναι ασυγχώρητο.
256
00:28:48,280 --> 00:28:49,120
Γκόρκα!
257
00:28:50,760 --> 00:28:52,440
Μην προσβάλλεις τον Κύριο.
258
00:28:54,000 --> 00:28:56,200
Δεν θέλω βία!
259
00:28:56,840 --> 00:28:58,880
Να δουλέψετε ειρηνικά!
260
00:29:00,880 --> 00:29:02,040
Ισχύει για όλους.
261
00:29:08,360 --> 00:29:09,240
Συνεχίστε.
262
00:29:33,040 --> 00:29:34,280
Άκου μια τέλεια ιδέα.
263
00:29:34,760 --> 00:29:36,800
Άσε τις βαρετές φακές σου
264
00:29:36,800 --> 00:29:39,360
κι έλα για τάκος στο καινούριο μεξικάνικο.
265
00:29:39,880 --> 00:29:41,920
-Δεν θ' αντισταθείς.
-Δεν μπορώ.
266
00:29:42,920 --> 00:29:43,800
Γιατί;
267
00:29:43,800 --> 00:29:45,640
Έχει γενέθλια η Λέιρε.
268
00:29:45,640 --> 00:29:48,200
Γαμώτο. Έφυγα νωρίς κι απ' τη δουλειά.
269
00:29:48,200 --> 00:29:50,320
Πάω σπίτι να πάρω λεφτά.
270
00:29:51,440 --> 00:29:52,840
Θα πάμε μεθαύριο, ναι;
271
00:29:52,840 --> 00:29:54,720
Σίγουρα δεν μπορείς;
272
00:29:55,400 --> 00:29:57,360
Έκανα και κράτηση, Μάρτα.
273
00:29:58,280 --> 00:30:00,800
Θα φάμε τα τάκος το Σάββατο.
274
00:30:24,760 --> 00:30:25,720
Γεια.
275
00:30:45,040 --> 00:30:46,760
Έχει φαγητό στο μικροκυμάτων.
276
00:30:46,760 --> 00:30:49,080
Έχω φάει. Ευχαριστώ.
277
00:30:50,600 --> 00:30:52,280
Ο ΙΗΣΟΥΣ ΣΕ ΑΓΑΠΑΕΙ
278
00:30:59,720 --> 00:31:02,000
Πού πας; Το απολυμαίνουν.
279
00:31:05,600 --> 00:31:06,600
Θα του το πω εγώ.
280
00:31:25,160 --> 00:31:26,560
ΧΩΡΟΣ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ
281
00:33:23,160 --> 00:33:25,240
Ένας υπάλληλος του θερμοκηπίου.
282
00:33:29,320 --> 00:33:32,040
Ούτε 24 ώρες και γύρισε στα παλιά.
283
00:33:39,240 --> 00:33:40,480
Δεν ξέρουμε τι έγινε
284
00:33:40,480 --> 00:33:43,320
ή αν εμπλέκεται ο Σέρχιο στο ατύχημα.
285
00:33:44,920 --> 00:33:46,120
"Ατύχημα";
286
00:33:46,120 --> 00:33:48,040
Κι αυτοί το ίδιο πιστεύουν.
287
00:33:48,040 --> 00:33:50,440
Το νέο θύμα του Φονιά του Μπαλκονιού.
288
00:33:50,960 --> 00:33:53,400
Συγγνώμη, αλλά δεν πέθανε κανείς.
289
00:33:56,200 --> 00:33:57,160
Προς το παρόν.
290
00:34:45,240 --> 00:34:48,840
Θα μιλήσω με το τμήμα
και με τον αλήτη του θερμοκηπίου.
291
00:34:49,440 --> 00:34:52,640
Μήπως γλιτώσουμε άλλα "ατυχήματα" σήμερα.
292
00:34:53,600 --> 00:34:54,440
Ευχαριστώ.
293
00:35:18,280 --> 00:35:19,120
Γεια.
294
00:35:22,280 --> 00:35:23,160
Ποια είναι;
295
00:35:23,800 --> 00:35:25,240
Δεν ξέρω. Περίμενε ώρα.
296
00:35:33,080 --> 00:35:33,920
Πάρε.
297
00:35:35,520 --> 00:35:36,400
Τι κάνει;
298
00:35:41,120 --> 00:35:42,440
Τι του δίνει;
299
00:35:46,360 --> 00:35:48,040
Να μεγεθύνουμε την εικόνα;
300
00:35:48,040 --> 00:35:51,160
Είναι μάταιο. Δεν επαρκεί η ανάλυση.
301
00:35:57,360 --> 00:35:58,280
Ακολούθησέ την.
302
00:36:24,440 --> 00:36:26,040
Ο ΣΕΡΧΙΟ ΕΙΜΑΙ
303
00:36:30,640 --> 00:36:34,120
Ίσως ο ιερέας, ο Ναταναέλ,
του έδωσε άλλο κινητό.
304
00:36:34,120 --> 00:36:35,520
Δεν έχει σημασία.
305
00:36:36,160 --> 00:36:38,200
Να βρούμε σε ποιον έστειλε μήνυμα.
306
00:37:57,960 --> 00:37:59,000
Τη λένε Μάρτα.
307
00:37:59,000 --> 00:38:01,320
Είναι 22 ετών, δουλεύει στα Primark.
308
00:38:01,320 --> 00:38:04,240
Ετοιμάζεται να συγκατοικήσει
με τον φίλο της.
309
00:38:05,600 --> 00:38:07,280
Τι σχέση έχει με τον Σέρχιο;
310
00:38:07,880 --> 00:38:10,280
Η Μάρτα είναι διάσημη θαυμάστρια.
311
00:38:10,280 --> 00:38:12,560
Άλλοι απλώς του έγραφαν γράμματα.
312
00:38:13,120 --> 00:38:15,520
Αλλά αυτή τον επισκέφτηκε πολλές φορές.
313
00:38:16,000 --> 00:38:16,960
Και ιδιαιτέρως.
314
00:38:19,120 --> 00:38:20,200
Έκαναν σεξ;
315
00:38:21,480 --> 00:38:22,320
Μάλλον.
316
00:38:25,680 --> 00:38:26,960
Πριν πόσο καιρό;
317
00:38:26,960 --> 00:38:29,720
Έξι μήνες.
Μάλλον δεν το ξέρει ο φίλος της.
318
00:38:31,000 --> 00:38:32,640
Πώς τα έμαθες όλα αυτά;
319
00:38:33,200 --> 00:38:34,760
Δεν είναι απόρρητο;
320
00:38:34,760 --> 00:38:36,920
Έχω κονέ στο δικαστήριο ανηλίκων.
321
00:38:37,520 --> 00:38:38,880
Θέλουμε τον αριθμό της.
322
00:38:38,880 --> 00:38:39,800
Ναι;
323
00:38:43,200 --> 00:38:46,680
Ξέρουμε σε ποιον έστειλε μήνυμα.
Δεν θα το πιστέψετε.
324
00:38:46,680 --> 00:38:49,000
Δεν έχει σημασία ο τωρινός κάτοχος.
325
00:38:49,000 --> 00:38:51,240
Ο αριθμός ανήκε στη θετή αδερφή του.
326
00:38:51,240 --> 00:38:52,760
-Στη Νόα;
-Ναι.
327
00:38:52,760 --> 00:38:54,200
Η κοπέλα τού τον έδωσε;
328
00:38:54,920 --> 00:38:57,720
Ο Σέρχιο επικοινώνησε με την αδερφή του.
329
00:39:00,280 --> 00:39:01,960
Πού βρήκε τον αριθμό;
330
00:39:01,960 --> 00:39:03,320
Δεν έχω ιδέα.
331
00:39:04,720 --> 00:39:06,680
Μπράβο. Ευχαριστώ.
332
00:39:27,120 --> 00:39:30,320
Έχω το μικρότερο σε τιρκουάζ.
Πώς είναι αυτό;
333
00:39:32,400 --> 00:39:33,280
Δεν ξέρω.
334
00:39:35,320 --> 00:39:36,600
Είσαι κούκλα.
335
00:39:38,120 --> 00:39:41,280
Αν σ' έβλεπε ο φίλος σου μ' αυτό,
τι θα έλεγε;
336
00:39:43,720 --> 00:39:46,600
Θα μου έλεγε να το βγάλω. Είναι άξεστος.
337
00:39:47,280 --> 00:39:48,680
Αν σ' έβλεπε ο Σέρχιο;
338
00:39:52,200 --> 00:39:54,720
Έχεις δει τον Σέρχιο Σισκάρ, έτσι;
339
00:40:04,520 --> 00:40:05,360
Έλα μέσα.
340
00:40:27,040 --> 00:40:28,280
Επιτρέπεται αυτό;
341
00:40:29,120 --> 00:40:31,400
Έχουμε άδεια από τον δικαστή.
342
00:40:31,400 --> 00:40:34,280
Το θέμα είναι αν είναι απαραίτητο.
343
00:40:34,960 --> 00:40:37,760
Εγώ πιστεύω πως είναι,
ειδικά για τον Σέρχιο.
344
00:40:53,440 --> 00:40:55,680
Η έλξη για τους εγκληματίες,
345
00:40:56,200 --> 00:40:58,440
τους δολοφόνους, τους βιαστές...
346
00:40:58,440 --> 00:40:59,720
Έχει ονομασία.
347
00:41:00,320 --> 00:41:01,840
Λέγεται υβριστοφιλία.
348
00:41:02,400 --> 00:41:04,640
Κανείς δεν ξέρει γιατί κάποιους
349
00:41:04,640 --> 00:41:06,880
τους έλκουν οι εγκληματίες.
350
00:41:08,080 --> 00:41:09,160
Δεν είσαι η μόνη.
351
00:41:10,320 --> 00:41:13,960
Οι περισσότεροι άνθρωποι
νιώθουν μια έλξη για το απαγορευμένο.
352
00:41:15,480 --> 00:41:18,520
Αλλά δεν αγαπούν όλοι κάποιον σαν αυτόν.
353
00:41:18,520 --> 00:41:20,320
Τον φίλο μου τον Ενέκο αγαπώ.
354
00:41:24,760 --> 00:41:26,120
Το θέμα με τον Σέρχιο...
355
00:41:28,280 --> 00:41:29,120
Να...
356
00:41:29,120 --> 00:41:30,440
Ξέρω τι συμβαίνει.
357
00:41:31,000 --> 00:41:33,560
Η έλξη για έναν εγκληματία στη φυλακή
358
00:41:34,480 --> 00:41:36,440
λέγεται παθητική υβριστοφιλία.
359
00:41:40,120 --> 00:41:42,880
Η κατάσταση ελέγχεται
επειδή είναι πλατωνικό.
360
00:41:43,640 --> 00:41:45,440
Αλλάζει όταν αποφυλακίζεται.
361
00:41:46,360 --> 00:41:47,200
Σωστά;
362
00:41:55,480 --> 00:41:56,880
Θέλω τον φίλο μου.
363
00:41:57,960 --> 00:41:58,920
Και τη ζωή μου.
364
00:42:00,000 --> 00:42:01,920
Θέλω να βοηθήσω και τον Σέρχιο.
365
00:42:01,920 --> 00:42:05,320
Ακριβώς.
Αν με βοηθήσεις, θα πετύχεις και τα δύο.
366
00:42:06,400 --> 00:42:09,840
Να συνεχίσεις να τον βλέπεις.
Έχετε ιδιαίτερη σχέση.
367
00:42:10,800 --> 00:42:13,840
Μόνο σ' εσένα μπορεί να ανοιχτεί.
368
00:42:13,840 --> 00:42:16,600
Θα μας βοηθήσει να δούμε
τι κρύβει μέσα του.
369
00:42:17,600 --> 00:42:19,440
Μάρτα, βοήθα με να τον βοηθήσω.
370
00:42:26,760 --> 00:42:29,160
Είσαι το αφεντικό και στην πρώτη βάρδια;
371
00:42:29,160 --> 00:42:30,960
Είσαι δουλευταρού, πάντως.
372
00:42:37,760 --> 00:42:38,600
Μάρτα.
373
00:42:39,400 --> 00:42:41,120
Καλύτερα να φύγεις. Συγγνώμη.
374
00:42:47,600 --> 00:42:50,720
Σε παρακαλώ,
σκέψου ό,τι σου είπα, εντάξει;
375
00:43:06,400 --> 00:43:08,880
Είναι πιο κοντά απ' όλους στον Σέρχιο.
376
00:43:11,160 --> 00:43:12,440
Θες να συνεργαστεί;
377
00:43:15,320 --> 00:43:17,640
Μήπως θα 'πρεπε να πάρω τον δικαστή;
378
00:43:17,640 --> 00:43:19,400
Αν ακυρώσουν το πρόγραμμα,
379
00:43:20,520 --> 00:43:24,360
ίσως το μετανιώσουμε όλοι στο μέλλον
με όσα θα κάνει ο Σέρχιο.
380
00:43:25,840 --> 00:43:28,440
Ή ίσως το μετανιώσουμε στο παρόν.
381
00:43:36,400 --> 00:43:37,240
Άννα.
382
00:43:38,040 --> 00:43:38,920
Μάρτα...
383
00:43:50,920 --> 00:43:52,920
Πού πηγαίνεις, ανόητη;
384
00:44:00,160 --> 00:44:01,720
Κι αν μιλήσει στον Σέρχιο;
385
00:44:54,320 --> 00:44:56,680
Εσύ θα φταις αν τη ρίξει απ' το μπαλκόνι.
386
00:45:21,680 --> 00:45:22,520
Γεια.
387
00:45:44,360 --> 00:45:48,640
ΑΠΟΛΥΤΗ ΣΙΩΠΗ
388
00:46:51,240 --> 00:46:54,840
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη