1 00:00:10,520 --> 00:00:14,520 ΑΠΟΛΥΤΗ ΣΙΩΠΗ 2 00:02:02,960 --> 00:02:03,800 Νόα; 3 00:02:13,560 --> 00:02:14,400 Νόα; 4 00:02:29,920 --> 00:02:30,760 Νόα; 5 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 Πέρασε. 6 00:03:46,080 --> 00:03:50,040 {\an8}ΕΞΙ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 7 00:04:46,240 --> 00:04:48,240 Προσευχή νούμερο 14. 8 00:04:49,600 --> 00:04:51,880 Είμαι το φως. Είμαι η αγάπη. 9 00:04:52,800 --> 00:04:54,280 Είμαι η υγεία. 10 00:04:54,760 --> 00:04:57,640 Είμαι ο Χριστός. Ο Θεός σε προσέχει. 11 00:04:58,240 --> 00:04:59,320 Ο Θεός σε ακούει. 12 00:04:59,800 --> 00:05:03,240 Μη ζεις στο παρελθόν, μην ονειρεύεσαι το μέλλον. 13 00:05:03,240 --> 00:05:05,880 Συγκεντρώσου στο παρόν. 14 00:05:05,880 --> 00:05:08,320 Είμαι το φως. Είμαι η αγάπη. 15 00:05:08,840 --> 00:05:10,200 Είμαι η υγεία. 16 00:05:10,760 --> 00:05:11,880 Είμαι ο Χριστός. 17 00:05:13,600 --> 00:05:15,960 Είμαστε ό,τι σκεφτόμαστε. 18 00:05:15,960 --> 00:05:19,040 Γινόμαστε αυτό που σκεφτόμαστε. 19 00:05:19,040 --> 00:05:20,440 -Σέρχιο. -Είμαι το φως. 20 00:05:20,440 --> 00:05:21,680 Είμαι η αγάπη. 21 00:05:22,280 --> 00:05:23,160 Είμαι... 22 00:05:23,160 --> 00:05:24,360 Έχω καλά νέα. 23 00:05:25,040 --> 00:05:27,320 Ο δικαστής όρισε την αποφυλάκισή σου. 24 00:05:30,440 --> 00:05:32,640 Εννιά μήνες πριν το τέλος της ποινής. 25 00:05:37,560 --> 00:05:41,080 Μάζεψε τα πράγματά σου, θα φύγεις. Η δικηγόρος σου... 26 00:05:54,320 --> 00:05:55,160 Ευχαριστώ. 27 00:06:04,680 --> 00:06:05,800 Σέρχιο, συγγνώμη. 28 00:06:06,400 --> 00:06:08,840 Ήθελα να σ' το πω η ίδια, όπως συνήθως, 29 00:06:09,600 --> 00:06:11,520 αλλά κάποιος με πρόλαβε. 30 00:06:15,480 --> 00:06:17,480 Η αναστολή σου ξεκινάει από τώρα. 31 00:06:20,840 --> 00:06:24,320 Ο δικαστής την επέσπευσε λόγω της δουλειάς στα θερμοκήπια. 32 00:06:26,240 --> 00:06:28,320 Θα βοηθήσει την επανένταξή σου. 33 00:06:31,880 --> 00:06:34,600 Ο δάσκαλός σου, Ναταναέλ Τορόχα, 34 00:06:34,600 --> 00:06:37,080 θα επικοινωνήσει σ' αυτό το τηλέφωνο. 35 00:06:43,880 --> 00:06:45,600 Μόνο θα δέχεσαι κλήσεις. 36 00:06:47,760 --> 00:06:49,600 Θα γυρίσεις στο πατρικό σου. 37 00:06:49,600 --> 00:06:52,000 Είναι δικό σου, το κληρονόμησες παρά... 38 00:06:54,040 --> 00:06:54,880 τα όσα έγιναν. 39 00:07:01,800 --> 00:07:03,680 Πρέπει να υπογράψεις. 40 00:07:04,360 --> 00:07:05,400 Συμφωνείς, έτσι; 41 00:07:06,880 --> 00:07:08,400 Κατάλαβες τι σου είπα; 42 00:07:11,720 --> 00:07:12,560 Εντάξει. 43 00:07:13,040 --> 00:07:17,080 Λόγω της κατάστασής του, η σιωπή θα ερμηνευτεί ως συμφωνία. 44 00:07:17,600 --> 00:07:20,840 Το έχουμε ξανακάνει. Δεν χρειάζεται να πω κάτι άλλο. 45 00:07:21,880 --> 00:07:22,760 Υπόγραψε εδώ. 46 00:07:27,880 --> 00:07:28,800 Πολύ καλά. 47 00:07:29,360 --> 00:07:31,280 Και κάτι τελευταίο. 48 00:07:33,680 --> 00:07:35,880 ΒΡΑΧΙΟΛΙ ΑΣΤΡΑΓΑΛΟΥ 49 00:08:05,880 --> 00:08:06,720 ΕΛΕΓΧΟΣ 50 00:08:14,800 --> 00:08:19,240 Αλλάξτε εδώ για τρένο και τραμ. 51 00:10:41,360 --> 00:10:43,000 ΑΠΟΦΟΙΤΗΣΗ ΤΗΣ ΝΟΑ 52 00:10:50,680 --> 00:10:51,840 Ήρθε. 53 00:11:02,600 --> 00:11:05,320 Δευτέρα 16 Απριλίου 2022. 54 00:11:05,320 --> 00:11:07,760 Ο ύποπτος επιστρέφει στο πατρικό. 55 00:11:07,760 --> 00:11:11,280 Ξεκινάμε την παρακολούθηση και τη συμπεριφορική ανάλυση. 56 00:11:22,040 --> 00:11:25,200 Με την αλαλία ο Σέρχιο Σισκάρ έχει το πάνω χέρι. 57 00:11:25,960 --> 00:11:29,280 Δεν το κάνει για να μην του επιτεθούν. 58 00:11:29,800 --> 00:11:32,280 Το κάνει για να τον προσέχουμε. 59 00:11:33,000 --> 00:11:34,680 Είναι κακοήθης ναρκισσιστής. 60 00:11:36,000 --> 00:11:39,120 Αν ήξερε ότι τον παρακολουθούμε, θα το απολάμβανε. 61 00:11:42,680 --> 00:11:45,680 Θα προσδιορίσουμε την ψυχολογική του κατάσταση 62 00:11:45,680 --> 00:11:47,280 και πιθανούς κινδύνους. 63 00:11:50,040 --> 00:11:52,400 Ο Σέρχιο είναι πολύ έξυπνος. 64 00:11:52,880 --> 00:11:55,320 Το IQ του είναι 160. 65 00:11:56,040 --> 00:11:59,520 Η μητέρα του, Μπλάνκα Πόλο, ήταν ψυχίατρος. 66 00:12:00,920 --> 00:12:04,320 Αναγνώρισε τις ικανότητές του κι εστίασε στη μόρφωσή του. 67 00:12:05,320 --> 00:12:08,040 Αλλά σύντομα κάτι στράβωσε. 68 00:12:08,920 --> 00:12:10,800 Όσο διέπρεπε στις σπουδές, 69 00:12:10,800 --> 00:12:13,720 τόσο απομακρυνόταν απ' την οικογένειά του. 70 00:12:15,920 --> 00:12:19,080 Πριν από έξι χρόνια, έγινε ο Φονιάς του Μπαλκονιού. 71 00:12:19,080 --> 00:12:20,440 Παρέμεινε σιωπηλός. 72 00:12:21,520 --> 00:12:24,080 Από τη μέρα που πέθαναν οι γονείς του. 73 00:12:24,760 --> 00:12:28,280 Δεν μίλησε ούτε στη δίκη ούτε με τους δασκάλους του. 74 00:12:50,440 --> 00:12:52,880 Θα τον κάνουμε να δει τι συνέβη, 75 00:12:53,560 --> 00:12:55,520 για να δούμε τον αυτοέλεγχό του. 76 00:12:56,640 --> 00:13:01,160 Γι' αυτό βάλαμε κάμερες σε όλα τα δωμάτια του σπιτιού. 77 00:13:27,160 --> 00:13:28,920 Και σε όλες τις εισόδους. 78 00:13:29,440 --> 00:13:30,880 Στον δρόμο, 79 00:13:31,560 --> 00:13:32,680 στην πόρτα 80 00:13:33,480 --> 00:13:35,480 και στα ασανσέρ. 81 00:13:36,680 --> 00:13:40,080 Έχουμε πρόσβαση και σε όλες τις κάμερες της πόλης. 82 00:13:44,040 --> 00:13:48,400 Και για να τον παρακολουθούμε στον δρόμο, έχουμε κάμερες κουμπιά. 83 00:13:48,400 --> 00:13:50,080 Παραλίγο να σε καταλάβει. 84 00:13:55,920 --> 00:14:00,280 Βάλαμε μετρητή παλμών στο βραχιόλι του Σέρχιο. 85 00:14:23,040 --> 00:14:25,080 Το δωμάτιο της αδερφής σου. 86 00:14:29,760 --> 00:14:32,240 Μόνο για την αδερφή του νοιαζόταν. 87 00:14:32,760 --> 00:14:35,120 Δεν έχει επικοινωνήσει μαζί της. 88 00:14:35,120 --> 00:14:37,240 Προσπάθησε μέσω του δικηγόρου. 89 00:14:37,240 --> 00:14:38,640 Την ξέρω την υπόθεση. 90 00:14:39,120 --> 00:14:40,400 Την ξέρεις; 91 00:14:43,080 --> 00:14:44,640 Τον Σέρχιο τον ξέρεις; 92 00:14:45,440 --> 00:14:49,640 Εγώ τον παρακολουθώ για χρόνια και δεν έχω ακόμα το προφίλ του. 93 00:14:52,600 --> 00:14:53,600 Δείτε αυτό. 94 00:14:55,840 --> 00:14:58,640 Αναπαράσταση της διπλής ανθρωποκτονίας 95 00:14:58,640 --> 00:15:01,760 που έλαβε χώρα το βράδυ της 23ης Μαρτίου 2016. 96 00:15:02,640 --> 00:15:06,880 Αναπαριστούμε τις συνθήκες ορατότητας απ' τη βραδιά του εγκλήματος 97 00:15:06,880 --> 00:15:08,560 σύμφωνα με την αστυνομία. 98 00:15:08,560 --> 00:15:10,000 Εδώ παρευρίσκεται 99 00:15:10,000 --> 00:15:13,760 ο γιος των θυμάτων και κατηγορούμενος, Σέρχιο Σισκάρ. 100 00:15:14,280 --> 00:15:15,120 Έτοιμος; 101 00:15:16,080 --> 00:15:18,120 Γύρισες μεσάνυχτα στο σπίτι, έτσι; 102 00:15:18,120 --> 00:15:19,680 Οι γονείς σου κοιμούνταν. 103 00:15:19,680 --> 00:15:23,200 Ξέρουμε ότι συνάντησες τη μητέρα σου στο γραφείο. 104 00:15:23,200 --> 00:15:25,880 Είχε θυμώσει επειδή άργησες να γυρίσεις; 105 00:15:25,880 --> 00:15:27,440 Καβγαδίσατε; 106 00:15:29,080 --> 00:15:31,080 Δεν έχει μιλήσει για έξι χρόνια; 107 00:15:31,080 --> 00:15:32,920 Μιλάει σε όποιον θέλει. 108 00:15:33,520 --> 00:15:34,720 Σ' εμένα δεν μίλησε. 109 00:15:38,280 --> 00:15:39,800 Ήταν η πρώτη μου υπόθεση. 110 00:15:40,400 --> 00:15:43,760 Βοήθησα τον ιατροδικαστή με το ψυχολογικό προφίλ. 111 00:15:44,400 --> 00:15:46,840 Πρέπει να μάθουμε τι έγινε. Δεν παίζουμε. 112 00:15:46,840 --> 00:15:48,840 Μην παρενοχλείτε τον ύποπτο. 113 00:15:49,600 --> 00:15:51,880 Εκείνος αποφασίζει αν θα συνεργαστεί. 114 00:15:51,880 --> 00:15:54,560 Ο Αγκίρε; Άλλον δικαστή περίμενα. 115 00:15:54,560 --> 00:15:56,120 Σέρχιο. 116 00:15:56,120 --> 00:15:58,080 Ψοφάει για δημοσιότητα. 117 00:15:58,080 --> 00:15:59,680 Θέλουμε να σε βοηθήσουμε. 118 00:16:00,280 --> 00:16:03,640 Το ίδιο και ο δικηγόρος, κι ας μην το πιστεύεις. 119 00:16:04,440 --> 00:16:07,560 Σε πείραξαν οι γονείς σου; Σε κακοποίησαν; 120 00:16:08,520 --> 00:16:10,840 Συγγνώμη που διακόπτω την ψυχανάλυση. 121 00:16:11,400 --> 00:16:13,920 Πρέπει ν' αναπαραστήσουμε το έγκλημα. 122 00:16:14,480 --> 00:16:15,760 Αν συμφωνείτε. 123 00:16:17,640 --> 00:16:18,880 Τον λυπάσαι. 124 00:16:21,440 --> 00:16:22,280 Παρακαλώ. 125 00:16:22,800 --> 00:16:25,320 Σύμφωνα με τα δεδομένα της έρευνας, 126 00:16:25,320 --> 00:16:27,680 το περιστατικό μάλλον συνέβη ως εξής. 127 00:16:28,680 --> 00:16:32,680 Μητέρα και γιος αντικρίζονται με το τραπέζι ανάμεσά τους. 128 00:16:32,680 --> 00:16:37,080 Ξαφνικά, ενώ συζητούν, ο Σέρχιο βγάζει τον χαρτοκόπτη. 129 00:16:37,080 --> 00:16:38,480 Της επιτίθεται. 130 00:16:38,480 --> 00:16:40,520 Εκείνη σηκώνει τα χέρια 131 00:16:40,520 --> 00:16:43,960 κι ο Σέρχιο τη χαράσσει πάνω απ' τον αριστερό καρπό. 132 00:16:43,960 --> 00:16:47,920 Παλεύουν μπροστά από την ντουλάπα. 133 00:16:47,920 --> 00:16:51,240 Έπειτα, η μητέρα κάνει πίσω 134 00:16:51,240 --> 00:16:53,320 μέχρι που φτάνει την πόρτα 135 00:16:54,240 --> 00:16:55,920 και υψώνει το αριστερό χέρι. 136 00:16:55,920 --> 00:16:58,320 Τρέχει προς την έξοδο, 137 00:17:00,760 --> 00:17:02,880 αλλά ο Σέρχιο την προλαβαίνει, 138 00:17:02,880 --> 00:17:04,720 την πετάει στα έπιπλα 139 00:17:07,040 --> 00:17:08,040 κι εκείνη πέφτει. 140 00:17:08,040 --> 00:17:12,240 Έπειτα, σέρνεται προς το σαλόνι, 141 00:17:12,240 --> 00:17:15,440 αφήνοντας ίχνη αίματος στο πάτωμα, 142 00:17:16,440 --> 00:17:17,520 στα έπιπλα... 143 00:17:18,040 --> 00:17:21,640 Ο δράστης την ακολουθεί, προσπαθεί να της επιτεθεί ξανά, 144 00:17:21,640 --> 00:17:23,640 αλλά γλιστράει στο αίμα της. 145 00:17:23,640 --> 00:17:25,920 Τη μαχαιρώνει από το πάτωμα, 146 00:17:25,920 --> 00:17:29,240 προκαλώντας βαθιά τραύματα σε αστραγάλους και τένοντες. 147 00:17:29,240 --> 00:17:30,560 -Εκείνη... -Να πάρει. 148 00:17:30,560 --> 00:17:33,000 ...πλησιάζει το μπαλκόνι για να ξεφύγει, 149 00:17:33,000 --> 00:17:34,520 αλλά ο Σέρχιο σηκώνεται, 150 00:17:36,240 --> 00:17:37,760 την πλησιάζει 151 00:17:38,600 --> 00:17:39,720 και της επιτίθεται. 152 00:17:40,560 --> 00:17:42,920 Τη χτυπάει και πέφτει απ' το μπαλκόνι. 153 00:17:44,560 --> 00:17:46,240 Το επιβεβαίωσε ο Σέρχιο; 154 00:17:46,720 --> 00:17:47,600 Όχι, ποτέ. 155 00:17:47,600 --> 00:17:51,120 Έγινε δεκτή ως η επίσημη εκδοχή λόγω της σιωπής του. 156 00:17:58,960 --> 00:17:59,880 Και ο πατέρας; 157 00:18:02,200 --> 00:18:04,560 Πήγε στο μπαλκόνι όταν άκουσε τη φασαρία 158 00:18:04,560 --> 00:18:06,400 και τον έσπρωξε κι αυτόν. 159 00:18:06,400 --> 00:18:08,440 Αυτό το κατέγραψε κοντινή κάμερα. 160 00:18:11,800 --> 00:18:12,640 Χριστέ μου. 161 00:18:24,280 --> 00:18:25,440 ΑΑ ΜΠΕΝΙΑΤ 162 00:18:32,000 --> 00:18:34,080 -Πες του ότι δεν μπορώ. -Εντάξει. 163 00:18:35,760 --> 00:18:39,240 Μπενιάτ, η Γκρέτα είμαι. Έχει δουλειά η Άννα. 164 00:18:42,480 --> 00:18:43,640 Έχουμε επισκέψεις. 165 00:18:55,360 --> 00:18:57,680 Καλημέρα. Ο υπαστυνόμος Καμπρέρα; 166 00:18:57,680 --> 00:18:58,760 Υποδιοικητής. 167 00:18:59,400 --> 00:19:01,200 -Άννα Ντουσέλ. -Ντουσέλ. 168 00:19:01,760 --> 00:19:03,000 Το γραφείο μου; 169 00:19:04,280 --> 00:19:06,440 Το γραφείο σας; Για ποιον λόγο; 170 00:19:06,920 --> 00:19:08,120 Μου κάνει αυτό. 171 00:19:11,640 --> 00:19:13,480 Από δω τα βλέπω όλα. 172 00:19:13,960 --> 00:19:16,440 Είπα ότι θα στέλνω εβδομαδιαίες αναφορές 173 00:19:16,440 --> 00:19:18,560 και θα κάνω τηλεδιασκέψεις. 174 00:19:19,280 --> 00:19:23,040 Φαντάζομαι ότι είπες πολλά σε πολλούς για να φτάσεις ως εδώ. 175 00:19:24,440 --> 00:19:25,280 Τι κάνετε εδώ; 176 00:19:27,400 --> 00:19:29,000 Κάποιος πρέπει 177 00:19:29,680 --> 00:19:33,800 να φροντίσει ότι είναι ασφαλές αυτό το παλαβό επιστημονικό σου πείραμα. 178 00:19:35,200 --> 00:19:37,560 Αυτόν τον παρακολουθούν όλοι, αλλά... 179 00:19:39,280 --> 00:19:40,960 Εσένα ποιος σε παρακολουθεί; 180 00:20:19,160 --> 00:20:20,600 Αμπούλα είναι αυτή; 181 00:21:21,920 --> 00:21:23,400 Έχει κιόλας επισκέψεις; 182 00:21:30,320 --> 00:21:33,200 Γεια. Βγήκες. Συγχαρητήρια. 183 00:21:34,160 --> 00:21:35,720 Έλα, δεν περιμένει ο Θεός. 184 00:21:36,280 --> 00:21:37,120 Κατεβαίνω. 185 00:21:37,120 --> 00:21:38,880 Έχεις λευκό πουκάμισο; 186 00:21:38,880 --> 00:21:40,080 -Ναι. -Φέρ' το μαζί. 187 00:21:41,880 --> 00:21:43,240 Σ' αυτόν μιλάει. 188 00:21:44,160 --> 00:21:45,480 Ποιος είναι ο τυχερός; 189 00:21:45,480 --> 00:21:48,120 Ο Ναταναέλ. Ευαγγελιστής ιερέας. 190 00:21:48,640 --> 00:21:50,560 Ο δάσκαλος που όρισε ο δικαστής. 191 00:21:50,560 --> 00:21:54,400 Ειδικεύεται σε πρώην κατάδικους, τοξικομανείς, θύματα πορνείας... 192 00:21:54,400 --> 00:21:56,240 Ψυχοπαθείς, πρεζάκια, πόρνες. 193 00:21:57,280 --> 00:21:58,480 Και βγάζει παραδάκι; 194 00:22:08,240 --> 00:22:09,560 Χαίρομαι που σε βλέπω. 195 00:22:11,040 --> 00:22:12,240 Είδες; Τα κατάφερες. 196 00:22:14,240 --> 00:22:16,200 Συνέχισε έτσι. Δόξα τω Θεώ. 197 00:22:16,760 --> 00:22:17,680 Δόξα σοι. 198 00:22:17,680 --> 00:22:18,760 Έχεις άγχος; 199 00:22:21,400 --> 00:22:23,440 Ο Θεός δεν πονάει. Έλα, πάμε. 200 00:23:45,720 --> 00:23:47,160 Τη γαλαρία στην τέσσερα. 201 00:24:10,320 --> 00:24:11,800 Σου έχω κάτι. 202 00:24:13,760 --> 00:24:15,760 Για να μην είσαι ποτέ μόνος. 203 00:24:26,480 --> 00:24:27,640 Σ' αρέσει; 204 00:24:28,240 --> 00:24:29,800 -Ναι. -Αλήθεια; 205 00:24:41,280 --> 00:24:42,320 Κι αυτό για σένα. 206 00:24:43,320 --> 00:24:44,280 Για μένα; 207 00:24:49,680 --> 00:24:50,880 Τι λένε; 208 00:24:52,200 --> 00:24:55,400 Εγώ θα διάλεγα την αλυσίδα και τον σταυρό. 209 00:24:56,480 --> 00:24:58,480 Έτσι θα μιλάς στον Θεό όσο θες. 210 00:24:58,480 --> 00:25:01,880 Δεν θα έχεις ποτέ πρόβλημα με το σήμα. 211 00:25:03,200 --> 00:25:04,280 Φτάνουμε. 212 00:25:17,320 --> 00:25:18,880 Πάμε. 213 00:25:23,520 --> 00:25:25,600 Γαμώτο! Πλάκα μου κάνεις; 214 00:25:31,600 --> 00:25:32,440 Άννα. 215 00:25:36,240 --> 00:25:38,160 Μην ανησυχείς. Θα... 216 00:25:39,120 --> 00:25:41,120 Έχουμε τις κάμερες στο θερμοκήπιο. 217 00:25:41,120 --> 00:25:43,040 Δεν έγινε τίποτα. 218 00:25:44,480 --> 00:25:45,840 Έγινε και παράγινε. 219 00:25:45,840 --> 00:25:49,640 Δεν πρέπει να τον αφήσουμε από τα μάτια μας. Ούτε στιγμή. 220 00:26:02,600 --> 00:26:04,600 {\an8}ΜΑΡΤΑ 221 00:26:06,040 --> 00:26:08,840 ΣΕΡΧΙΟ ΕΔΩ. ΒΓΗΚΑ. ΝΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ ΣΤΙΣ ΤΕΣΣΕΡΙΣ; 222 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 Γκρέτα. Ορίστε. 223 00:26:48,840 --> 00:26:49,880 Ευχαριστώ. 224 00:26:55,440 --> 00:26:57,200 Καλημέρα, άγγελέ μου. 225 00:27:09,560 --> 00:27:11,240 Θεέ μου, είσαι κούκλος! 226 00:27:11,240 --> 00:27:13,000 Η Σίλβια, η γυναίκα μου. 227 00:27:13,480 --> 00:27:14,600 Να 'σαι καλά. 228 00:27:15,480 --> 00:27:17,480 Άσ' τον να βολευτεί. 229 00:27:17,480 --> 00:27:19,960 Εντάξει. Η εκκλησία είναι πολύ ωραία. 230 00:27:19,960 --> 00:27:22,600 Μετά τη δουλειά έχουμε λειτουργία. 231 00:27:22,600 --> 00:27:23,880 Έφερες πουκάμισο; 232 00:27:23,880 --> 00:27:26,240 Λευκό πουκάμισο, όπως το θέλει ο Θεός. 233 00:27:26,240 --> 00:27:28,400 Έλα. Θα το σιδερώσω. 234 00:27:28,400 --> 00:27:29,720 Έλα. Καλώς ήρθες. 235 00:27:29,720 --> 00:27:31,400 {\an8}ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΑΝΑΣΤΑΣΗ 236 00:27:31,960 --> 00:27:32,800 Έλα δω. 237 00:27:37,400 --> 00:27:38,240 Τι τρέχει; 238 00:27:39,920 --> 00:27:41,200 Δεν τον συμπαθώ. 239 00:27:42,560 --> 00:27:44,160 Δεν έχει σημασία τι έκανε. 240 00:27:44,880 --> 00:27:47,360 Αλλά το ότι έχει τον Θεό στην καρδιά του. 241 00:27:48,040 --> 00:27:49,760 -Δεν τον συμπαθώ. -Το ξέρω. 242 00:27:50,360 --> 00:27:54,320 Κι εγώ είχα τις αμφιβολίες μου όταν άρχισα να τον βλέπω. 243 00:27:54,840 --> 00:27:56,400 Αλλά έχει καλή καρδιά. 244 00:27:58,640 --> 00:27:59,560 Όπως εσύ. 245 00:28:00,480 --> 00:28:01,760 Δώσ' του λίγο χρόνο. 246 00:28:02,240 --> 00:28:03,880 Έλα, συνέχισε τη δουλειά. 247 00:28:08,520 --> 00:28:10,280 Σέρχιο... 248 00:28:11,240 --> 00:28:13,440 Τι κάνεις εκεί πέρα; 249 00:28:17,480 --> 00:28:21,560 Για να δοξάσουμε τον Θεό, πρέπει να είμαστε άξιοι της χάρης Του. 250 00:28:21,560 --> 00:28:25,600 Το καλύτερο δώρο για Εκείνον είναι η σκληρή δουλειά. 251 00:28:26,640 --> 00:28:28,560 Βγάλε το καπέλο και τον σταυρό. 252 00:28:28,560 --> 00:28:32,720 Τα αδέρφια σου εδώ θα σου πουν τι να κάνεις. 253 00:28:33,960 --> 00:28:35,600 Πώς πάει; Καλά; 254 00:28:36,320 --> 00:28:38,720 Χαίρομαι. Μιγκέλ, κάτσε εδώ. 255 00:28:41,520 --> 00:28:43,920 Σκότωσες τη μάνα σου. Είναι ασυγχώρητο. 256 00:28:48,280 --> 00:28:49,120 Γκόρκα! 257 00:28:50,760 --> 00:28:52,440 Μην προσβάλλεις τον Κύριο. 258 00:28:54,000 --> 00:28:56,200 Δεν θέλω βία! 259 00:28:56,840 --> 00:28:58,880 Να δουλέψετε ειρηνικά! 260 00:29:00,880 --> 00:29:02,040 Ισχύει για όλους. 261 00:29:08,360 --> 00:29:09,240 Συνεχίστε. 262 00:29:33,040 --> 00:29:34,280 Άκου μια τέλεια ιδέα. 263 00:29:34,760 --> 00:29:36,800 Άσε τις βαρετές φακές σου 264 00:29:36,800 --> 00:29:39,360 κι έλα για τάκος στο καινούριο μεξικάνικο. 265 00:29:39,880 --> 00:29:41,920 -Δεν θ' αντισταθείς. -Δεν μπορώ. 266 00:29:42,920 --> 00:29:43,800 Γιατί; 267 00:29:43,800 --> 00:29:45,640 Έχει γενέθλια η Λέιρε. 268 00:29:45,640 --> 00:29:48,200 Γαμώτο. Έφυγα νωρίς κι απ' τη δουλειά. 269 00:29:48,200 --> 00:29:50,320 Πάω σπίτι να πάρω λεφτά. 270 00:29:51,440 --> 00:29:52,840 Θα πάμε μεθαύριο, ναι; 271 00:29:52,840 --> 00:29:54,720 Σίγουρα δεν μπορείς; 272 00:29:55,400 --> 00:29:57,360 Έκανα και κράτηση, Μάρτα. 273 00:29:58,280 --> 00:30:00,800 Θα φάμε τα τάκος το Σάββατο. 274 00:30:24,760 --> 00:30:25,720 Γεια. 275 00:30:45,040 --> 00:30:46,760 Έχει φαγητό στο μικροκυμάτων. 276 00:30:46,760 --> 00:30:49,080 Έχω φάει. Ευχαριστώ. 277 00:30:50,600 --> 00:30:52,280 Ο ΙΗΣΟΥΣ ΣΕ ΑΓΑΠΑΕΙ 278 00:30:59,720 --> 00:31:02,000 Πού πας; Το απολυμαίνουν. 279 00:31:05,600 --> 00:31:06,600 Θα του το πω εγώ. 280 00:31:25,160 --> 00:31:26,560 ΧΩΡΟΣ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗΣ 281 00:33:23,160 --> 00:33:25,240 Ένας υπάλληλος του θερμοκηπίου. 282 00:33:29,320 --> 00:33:32,040 Ούτε 24 ώρες και γύρισε στα παλιά. 283 00:33:39,240 --> 00:33:40,480 Δεν ξέρουμε τι έγινε 284 00:33:40,480 --> 00:33:43,320 ή αν εμπλέκεται ο Σέρχιο στο ατύχημα. 285 00:33:44,920 --> 00:33:46,120 "Ατύχημα"; 286 00:33:46,120 --> 00:33:48,040 Κι αυτοί το ίδιο πιστεύουν. 287 00:33:48,040 --> 00:33:50,440 Το νέο θύμα του Φονιά του Μπαλκονιού. 288 00:33:50,960 --> 00:33:53,400 Συγγνώμη, αλλά δεν πέθανε κανείς. 289 00:33:56,200 --> 00:33:57,160 Προς το παρόν. 290 00:34:45,240 --> 00:34:48,840 Θα μιλήσω με το τμήμα και με τον αλήτη του θερμοκηπίου. 291 00:34:49,440 --> 00:34:52,640 Μήπως γλιτώσουμε άλλα "ατυχήματα" σήμερα. 292 00:34:53,600 --> 00:34:54,440 Ευχαριστώ. 293 00:35:18,280 --> 00:35:19,120 Γεια. 294 00:35:22,280 --> 00:35:23,160 Ποια είναι; 295 00:35:23,800 --> 00:35:25,240 Δεν ξέρω. Περίμενε ώρα. 296 00:35:33,080 --> 00:35:33,920 Πάρε. 297 00:35:35,520 --> 00:35:36,400 Τι κάνει; 298 00:35:41,120 --> 00:35:42,440 Τι του δίνει; 299 00:35:46,360 --> 00:35:48,040 Να μεγεθύνουμε την εικόνα; 300 00:35:48,040 --> 00:35:51,160 Είναι μάταιο. Δεν επαρκεί η ανάλυση. 301 00:35:57,360 --> 00:35:58,280 Ακολούθησέ την. 302 00:36:24,440 --> 00:36:26,040 Ο ΣΕΡΧΙΟ ΕΙΜΑΙ 303 00:36:30,640 --> 00:36:34,120 Ίσως ο ιερέας, ο Ναταναέλ, του έδωσε άλλο κινητό. 304 00:36:34,120 --> 00:36:35,520 Δεν έχει σημασία. 305 00:36:36,160 --> 00:36:38,200 Να βρούμε σε ποιον έστειλε μήνυμα. 306 00:37:57,960 --> 00:37:59,000 Τη λένε Μάρτα. 307 00:37:59,000 --> 00:38:01,320 Είναι 22 ετών, δουλεύει στα Primark. 308 00:38:01,320 --> 00:38:04,240 Ετοιμάζεται να συγκατοικήσει με τον φίλο της. 309 00:38:05,600 --> 00:38:07,280 Τι σχέση έχει με τον Σέρχιο; 310 00:38:07,880 --> 00:38:10,280 Η Μάρτα είναι διάσημη θαυμάστρια. 311 00:38:10,280 --> 00:38:12,560 Άλλοι απλώς του έγραφαν γράμματα. 312 00:38:13,120 --> 00:38:15,520 Αλλά αυτή τον επισκέφτηκε πολλές φορές. 313 00:38:16,000 --> 00:38:16,960 Και ιδιαιτέρως. 314 00:38:19,120 --> 00:38:20,200 Έκαναν σεξ; 315 00:38:21,480 --> 00:38:22,320 Μάλλον. 316 00:38:25,680 --> 00:38:26,960 Πριν πόσο καιρό; 317 00:38:26,960 --> 00:38:29,720 Έξι μήνες. Μάλλον δεν το ξέρει ο φίλος της. 318 00:38:31,000 --> 00:38:32,640 Πώς τα έμαθες όλα αυτά; 319 00:38:33,200 --> 00:38:34,760 Δεν είναι απόρρητο; 320 00:38:34,760 --> 00:38:36,920 Έχω κονέ στο δικαστήριο ανηλίκων. 321 00:38:37,520 --> 00:38:38,880 Θέλουμε τον αριθμό της. 322 00:38:38,880 --> 00:38:39,800 Ναι; 323 00:38:43,200 --> 00:38:46,680 Ξέρουμε σε ποιον έστειλε μήνυμα. Δεν θα το πιστέψετε. 324 00:38:46,680 --> 00:38:49,000 Δεν έχει σημασία ο τωρινός κάτοχος. 325 00:38:49,000 --> 00:38:51,240 Ο αριθμός ανήκε στη θετή αδερφή του. 326 00:38:51,240 --> 00:38:52,760 -Στη Νόα; -Ναι. 327 00:38:52,760 --> 00:38:54,200 Η κοπέλα τού τον έδωσε; 328 00:38:54,920 --> 00:38:57,720 Ο Σέρχιο επικοινώνησε με την αδερφή του. 329 00:39:00,280 --> 00:39:01,960 Πού βρήκε τον αριθμό; 330 00:39:01,960 --> 00:39:03,320 Δεν έχω ιδέα. 331 00:39:04,720 --> 00:39:06,680 Μπράβο. Ευχαριστώ. 332 00:39:27,120 --> 00:39:30,320 Έχω το μικρότερο σε τιρκουάζ. Πώς είναι αυτό; 333 00:39:32,400 --> 00:39:33,280 Δεν ξέρω. 334 00:39:35,320 --> 00:39:36,600 Είσαι κούκλα. 335 00:39:38,120 --> 00:39:41,280 Αν σ' έβλεπε ο φίλος σου μ' αυτό, τι θα έλεγε; 336 00:39:43,720 --> 00:39:46,600 Θα μου έλεγε να το βγάλω. Είναι άξεστος. 337 00:39:47,280 --> 00:39:48,680 Αν σ' έβλεπε ο Σέρχιο; 338 00:39:52,200 --> 00:39:54,720 Έχεις δει τον Σέρχιο Σισκάρ, έτσι; 339 00:40:04,520 --> 00:40:05,360 Έλα μέσα. 340 00:40:27,040 --> 00:40:28,280 Επιτρέπεται αυτό; 341 00:40:29,120 --> 00:40:31,400 Έχουμε άδεια από τον δικαστή. 342 00:40:31,400 --> 00:40:34,280 Το θέμα είναι αν είναι απαραίτητο. 343 00:40:34,960 --> 00:40:37,760 Εγώ πιστεύω πως είναι, ειδικά για τον Σέρχιο. 344 00:40:53,440 --> 00:40:55,680 Η έλξη για τους εγκληματίες, 345 00:40:56,200 --> 00:40:58,440 τους δολοφόνους, τους βιαστές... 346 00:40:58,440 --> 00:40:59,720 Έχει ονομασία. 347 00:41:00,320 --> 00:41:01,840 Λέγεται υβριστοφιλία. 348 00:41:02,400 --> 00:41:04,640 Κανείς δεν ξέρει γιατί κάποιους 349 00:41:04,640 --> 00:41:06,880 τους έλκουν οι εγκληματίες. 350 00:41:08,080 --> 00:41:09,160 Δεν είσαι η μόνη. 351 00:41:10,320 --> 00:41:13,960 Οι περισσότεροι άνθρωποι νιώθουν μια έλξη για το απαγορευμένο. 352 00:41:15,480 --> 00:41:18,520 Αλλά δεν αγαπούν όλοι κάποιον σαν αυτόν. 353 00:41:18,520 --> 00:41:20,320 Τον φίλο μου τον Ενέκο αγαπώ. 354 00:41:24,760 --> 00:41:26,120 Το θέμα με τον Σέρχιο... 355 00:41:28,280 --> 00:41:29,120 Να... 356 00:41:29,120 --> 00:41:30,440 Ξέρω τι συμβαίνει. 357 00:41:31,000 --> 00:41:33,560 Η έλξη για έναν εγκληματία στη φυλακή 358 00:41:34,480 --> 00:41:36,440 λέγεται παθητική υβριστοφιλία. 359 00:41:40,120 --> 00:41:42,880 Η κατάσταση ελέγχεται επειδή είναι πλατωνικό. 360 00:41:43,640 --> 00:41:45,440 Αλλάζει όταν αποφυλακίζεται. 361 00:41:46,360 --> 00:41:47,200 Σωστά; 362 00:41:55,480 --> 00:41:56,880 Θέλω τον φίλο μου. 363 00:41:57,960 --> 00:41:58,920 Και τη ζωή μου. 364 00:42:00,000 --> 00:42:01,920 Θέλω να βοηθήσω και τον Σέρχιο. 365 00:42:01,920 --> 00:42:05,320 Ακριβώς. Αν με βοηθήσεις, θα πετύχεις και τα δύο. 366 00:42:06,400 --> 00:42:09,840 Να συνεχίσεις να τον βλέπεις. Έχετε ιδιαίτερη σχέση. 367 00:42:10,800 --> 00:42:13,840 Μόνο σ' εσένα μπορεί να ανοιχτεί. 368 00:42:13,840 --> 00:42:16,600 Θα μας βοηθήσει να δούμε τι κρύβει μέσα του. 369 00:42:17,600 --> 00:42:19,440 Μάρτα, βοήθα με να τον βοηθήσω. 370 00:42:26,760 --> 00:42:29,160 Είσαι το αφεντικό και στην πρώτη βάρδια; 371 00:42:29,160 --> 00:42:30,960 Είσαι δουλευταρού, πάντως. 372 00:42:37,760 --> 00:42:38,600 Μάρτα. 373 00:42:39,400 --> 00:42:41,120 Καλύτερα να φύγεις. Συγγνώμη. 374 00:42:47,600 --> 00:42:50,720 Σε παρακαλώ, σκέψου ό,τι σου είπα, εντάξει; 375 00:43:06,400 --> 00:43:08,880 Είναι πιο κοντά απ' όλους στον Σέρχιο. 376 00:43:11,160 --> 00:43:12,440 Θες να συνεργαστεί; 377 00:43:15,320 --> 00:43:17,640 Μήπως θα 'πρεπε να πάρω τον δικαστή; 378 00:43:17,640 --> 00:43:19,400 Αν ακυρώσουν το πρόγραμμα, 379 00:43:20,520 --> 00:43:24,360 ίσως το μετανιώσουμε όλοι στο μέλλον με όσα θα κάνει ο Σέρχιο. 380 00:43:25,840 --> 00:43:28,440 Ή ίσως το μετανιώσουμε στο παρόν. 381 00:43:36,400 --> 00:43:37,240 Άννα. 382 00:43:38,040 --> 00:43:38,920 Μάρτα... 383 00:43:50,920 --> 00:43:52,920 Πού πηγαίνεις, ανόητη; 384 00:44:00,160 --> 00:44:01,720 Κι αν μιλήσει στον Σέρχιο; 385 00:44:54,320 --> 00:44:56,680 Εσύ θα φταις αν τη ρίξει απ' το μπαλκόνι. 386 00:45:21,680 --> 00:45:22,520 Γεια. 387 00:45:44,360 --> 00:45:48,640 ΑΠΟΛΥΤΗ ΣΙΩΠΗ 388 00:46:51,240 --> 00:46:54,840 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη