1
00:00:23,189 --> 00:00:24,357
Как дела?
2
00:00:24,357 --> 00:00:26,651
Приветствую во «Влоге Шиноби».
3
00:00:26,651 --> 00:00:28,653
Меня зовут Конор Макгрегор,
4
00:00:28,653 --> 00:00:32,032
я боец смешанных единоборств
Абсолютного бойцовского чемпионата,
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,701
и я из Дублина, Ирландия.
6
00:00:35,827 --> 00:00:37,370
Что тебя больше всего пугает?
7
00:00:38,997 --> 00:00:41,332
Не знаю. Я вообще не очень...
8
00:00:41,332 --> 00:00:45,670
боюсь чего-либо. Я не боюсь...
Я не особо думаю про такое.
9
00:00:45,670 --> 00:00:47,881
Меня ничто не пугает.
10
00:00:47,881 --> 00:00:52,385
Люди, наверное, ждут, что я скажу,
что боюсь проиграть, боюсь поражения.
11
00:00:52,969 --> 00:00:55,597
Поражение меня не пугает,
12
00:00:55,597 --> 00:01:00,435
а успех меня не вдохновляет, понимаете?
13
00:01:00,435 --> 00:01:03,146
Успех меня не вдохновляет, а страх не...
14
00:01:03,146 --> 00:01:05,690
А поражение не пугает меня.
15
00:01:05,690 --> 00:01:07,734
Кем бы ты хотел быть?
16
00:01:07,734 --> 00:01:09,819
Еще кое-что: «Кем ты хочешь быть?»
17
00:01:09,819 --> 00:01:11,821
Я не хочу никем быть.
18
00:01:11,821 --> 00:01:15,116
Я... уже такой, каким хочу быть.
19
00:01:15,116 --> 00:01:17,285
Я уже достиг этого.
20
00:01:17,285 --> 00:01:19,537
Я ничего не хочу.
21
00:01:19,537 --> 00:01:23,208
Люди говорят: «Я хочу этого».
22
00:01:23,208 --> 00:01:26,628
Или: «Хочу сделать то или это».
23
00:01:26,628 --> 00:01:29,339
Но вайб, который ты излучаешь, — жажда.
24
00:01:29,339 --> 00:01:32,967
Ты всегда будешь желать.
У меня такая позиция, какая есть.
25
00:01:32,967 --> 00:01:36,429
Опять же, я всегда ощущал себя,
будто у меня черный пояс.
26
00:01:36,429 --> 00:01:40,517
Понимаете? Я всегда
ощущал себя чемпионом мира.
27
00:01:40,517 --> 00:01:43,561
Я всегда чувствовал,
что могу сделать что угодно.
28
00:01:43,561 --> 00:01:45,772
Понимаете? Но я ничего не хочу,
29
00:01:45,772 --> 00:01:48,066
у меня всё есть. Так я мыслю.
30
00:01:48,066 --> 00:01:49,234
У меня есть всё.
31
00:01:49,234 --> 00:01:50,568
У меня есть всё!
32
00:01:51,861 --> 00:01:55,990
КОНОР МАКГРЕГОР
33
00:01:56,574 --> 00:02:01,162
МАКГРЕГОР НАВСЕГДА
34
00:02:02,080 --> 00:02:06,584
ДО ПОСЛЕДНЕГО ВЗДОХА
35
00:02:06,584 --> 00:02:09,671
UFC 257 официально завершился,
36
00:02:09,671 --> 00:02:11,881
и, наверное, ты уже слышал,
37
00:02:11,881 --> 00:02:13,967
что Дастин Порье
победил Конора Макгрегора...
38
00:02:13,967 --> 00:02:17,679
Дастин Порье достал
Конора Макгрегора во втором раунде.
39
00:02:17,679 --> 00:02:19,472
Чёрт побери, это случилось!
40
00:02:19,472 --> 00:02:23,268
...нокаутировал Конора Макгрегора,
это видел весь мир...
41
00:02:23,268 --> 00:02:27,021
- Да, сначала он хорошо бился...
- Да.
42
00:02:27,021 --> 00:02:29,983
Порье только что сломал ногу
Конора Макгрегора.
43
00:02:29,983 --> 00:02:31,526
Он вышел с тростью.
44
00:02:31,526 --> 00:02:33,069
Его ноги уничтожены.
45
00:02:33,069 --> 00:02:35,905
Кажется, Конор Макгрегор обделался.
46
00:02:35,905 --> 00:02:38,658
Джон Кавана сообщил нам
перед последним боем,
47
00:02:38,658 --> 00:02:41,202
что сейчас Конор Макгрегор
в лучшей форме.
48
00:02:41,202 --> 00:02:44,873
Но он был в худшей форме.
49
00:02:44,873 --> 00:02:47,125
Не думаю, что он тот же зверь.
50
00:02:47,125 --> 00:02:49,169
Это не тот самый Конор.
51
00:02:49,169 --> 00:02:51,379
Это не тот самый парень.
52
00:02:51,379 --> 00:02:52,547
ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ
53
00:02:52,547 --> 00:02:55,967
Нам нужен прежний Конор,
острый на язык...
54
00:02:55,967 --> 00:02:58,803
Я говорил, он теперь богач.
55
00:02:58,803 --> 00:03:03,141
Он был в каком-то клубе
в Абу-Даби или Дубае,
56
00:03:03,141 --> 00:03:04,350
потягивал напитки.
57
00:03:04,350 --> 00:03:08,396
Тяжело просыпаться в пять и идти
бегать, когда спишь в шелковой пижаме.
58
00:03:08,396 --> 00:03:13,026
Когда спишь на суперъяхтах
и живешь как миллиардер.
59
00:03:13,026 --> 00:03:17,238
Разница между желанием победить
и необходимостью победить...
60
00:03:17,238 --> 00:03:19,908
Макгрегор на стадии «я хочу победить».
61
00:03:19,908 --> 00:03:22,827
Он бьется с парнями,
которым нужно победить.
62
00:03:22,827 --> 00:03:26,664
Они полны жажды, и если Макгрегор
не сможет жаждать так же,
63
00:03:26,664 --> 00:03:28,917
ему стоит уйти.
64
00:03:35,048 --> 00:03:37,884
{\an8}Конор... Он испытывал
определенное давление
65
00:03:37,884 --> 00:03:40,053
{\an8}с разных сторон.
66
00:03:41,095 --> 00:03:43,806
Ему нужно было выдохнуть.
67
00:03:43,806 --> 00:03:47,060
Ему нужно было немного времени,
чтобы найти себя.
68
00:03:48,895 --> 00:03:52,732
{\an8}Он не ощущал поражение,
69
00:03:52,732 --> 00:03:54,234
{\an8}поскольку был на пике.
70
00:03:54,859 --> 00:03:58,279
Если бы там не было рефери, ты бы умер.
71
00:03:59,280 --> 00:04:02,367
Он должен спросить себя:
«Я этого хочу?»
72
00:04:02,367 --> 00:04:05,203
Хочет ли он терпеть
эти унижения в трусах
73
00:04:05,203 --> 00:04:07,622
перед 20 000 человек, перед всем миром?
74
00:04:07,622 --> 00:04:09,666
Честнее не бывает.
75
00:04:11,626 --> 00:04:14,754
А еще критика, несмотря на то,
победишь или проиграешь.
76
00:04:16,047 --> 00:04:17,632
На самом деле, когда ты выходишь,
77
00:04:17,632 --> 00:04:20,551
звонит звон:
хочешь убить этого парня или нет?
78
00:04:22,220 --> 00:04:23,930
{\an8}ЗАЛ UFC
79
00:04:25,056 --> 00:04:27,517
{\an8}Так всё было
последние несколько недель?
80
00:04:27,517 --> 00:04:29,769
Ты приходишь сюда, работаешь?
81
00:04:29,769 --> 00:04:32,480
Да, именно. Два захода в день.
82
00:04:32,939 --> 00:04:35,942
Просто работаю, опустив голову.
83
00:04:35,942 --> 00:04:37,652
Полностью сосредоточенный.
84
00:04:38,945 --> 00:04:40,655
Должен сказать, я наслаждаюсь.
85
00:04:41,072 --> 00:04:44,284
Много времени в одиночестве,
очевидно, с семьей,
86
00:04:44,284 --> 00:04:46,244
но без команды.
87
00:04:47,120 --> 00:04:51,124
Много душевных поисков и размышлений.
88
00:04:51,791 --> 00:04:55,753
Какой подход выбрать для следующего
боя, что я должен делать.
89
00:04:55,753 --> 00:05:00,091
Можно много чему научиться в непростые
времена, понимаете, о чём я?
90
00:05:00,091 --> 00:05:03,469
Если не большинству вещей.
Большинству учишься на...
91
00:05:04,512 --> 00:05:07,181
своих трудностях, своих поражениях.
92
00:05:07,557 --> 00:05:09,726
А потом возвращаешься еще лучшим.
93
00:05:09,726 --> 00:05:13,771
Так я думаю.
И думаю, я правда это понял.
94
00:05:14,230 --> 00:05:17,108
Я ощущаю своё предназначение,
будто снова сияю.
95
00:05:17,108 --> 00:05:21,112
От меня исходит сияние, и...
96
00:05:21,779 --> 00:05:24,407
Думаешь, это одинокое путешествие?
97
00:05:24,407 --> 00:05:26,826
Ну, конечно, это одинокое путешествие.
98
00:05:26,826 --> 00:05:30,830
У меня чудесная команда,
они все мне помогают и поддерживают,
99
00:05:30,830 --> 00:05:32,498
но это одинокое путешествие.
100
00:05:32,498 --> 00:05:35,126
В итоге в клетку я выхожу сам.
101
00:05:35,126 --> 00:05:36,336
И...
102
00:05:44,218 --> 00:05:46,429
Макгрегор! Ура!
103
00:05:46,429 --> 00:05:48,389
Чемпион!
104
00:06:05,031 --> 00:06:07,158
{\an8}Конор из тех,
кто стойко переносит поражения...
105
00:06:07,158 --> 00:06:08,367
{\an8}ОДИ АТТАР МЕНЕДЖЕР
106
00:06:08,367 --> 00:06:10,411
{\an8}...и возвращается ради мести
107
00:06:10,411 --> 00:06:14,207
и показывает, что он всё понял
и перерос этот опыт.
108
00:06:15,208 --> 00:06:18,628
Когда он сталкивается с трудностями,
он несется на них,
109
00:06:18,628 --> 00:06:20,379
а не бежит от них.
110
00:06:22,298 --> 00:06:23,674
Он сказал мне,
111
00:06:23,674 --> 00:06:26,010
что не хочет ничего, кроме реванша.
112
00:06:27,845 --> 00:06:29,764
Главные новости UFC...
113
00:06:29,764 --> 00:06:33,976
Официально. Дастин Порье против
Конора Макгрегора 3. UFC 264.
114
00:06:33,976 --> 00:06:35,937
Дастин Порье, Конор Макгрегор, часть 3.
115
00:06:35,937 --> 00:06:36,896
РЕШИМ В ОКТАГОНЕ
116
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
Нельзя переоценить важность этого боя.
117
00:06:39,273 --> 00:06:41,192
Макгрегор испытывает давление
необходимости победить.
118
00:06:41,192 --> 00:06:44,237
Многое на кону.
119
00:06:44,237 --> 00:06:45,863
Он не может дальше проигрывать.
120
00:06:45,863 --> 00:06:47,782
Когда он вышел, он был сосредоточен на...
121
00:06:47,782 --> 00:06:50,368
Конор просто был очень предсказуемым.
122
00:06:50,368 --> 00:06:54,789
Не знаю, смогут ли они с командой
придумать правильный план
123
00:06:54,789 --> 00:06:58,459
для победы над лучшим бойцом
в мире в легком весе.
124
00:06:58,751 --> 00:07:02,505
О чём ты думал на этой неделе,
учитывая повышенное внимание СМИ?
125
00:07:02,505 --> 00:07:05,716
Не обращаю внимания.
Я сосредоточился на своей команде.
126
00:07:05,716 --> 00:07:09,095
На людях в моём кругу.
Другие не имеют значения.
127
00:07:09,095 --> 00:07:11,764
Идеально, сразу же на мат.
128
00:07:11,764 --> 00:07:13,933
Команда стала моей с первого дня.
129
00:07:13,933 --> 00:07:16,602
Мой тренер был моим с первого дня.
130
00:07:16,602 --> 00:07:19,605
Люди меняют залы, ищут что-то,
131
00:07:19,605 --> 00:07:22,650
но это признак слабого бойца,
как по мне.
132
00:07:23,317 --> 00:07:26,654
Ты выстраиваешь это сам с верой
в своё окружение,
133
00:07:26,654 --> 00:07:29,157
с верой в свою работу и свою команду.
134
00:07:29,157 --> 00:07:33,619
Я слушаю свою команду, прихожу в зал,
выкладываюсь больше, чем кто-либо,
135
00:07:34,704 --> 00:07:38,499
и никто не может меня критиковать
больше, чем я сам.
136
00:07:38,499 --> 00:07:40,209
Понимаете?
137
00:07:40,710 --> 00:07:43,421
То, что говорят другие люди,
даже не входит в уравнение.
138
00:07:45,631 --> 00:07:47,467
Прекрасный удар от Конора.
139
00:07:48,384 --> 00:07:50,344
ДЕСЯТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
140
00:07:50,344 --> 00:07:52,263
Поймать удар с разворота слева,
141
00:07:52,263 --> 00:07:54,390
как-то от спины, понимаешь?
142
00:07:54,390 --> 00:07:58,394
Это может быть фишкой Дастина, нет?
143
00:07:58,394 --> 00:08:00,229
Да, задержка, ага.
144
00:08:00,229 --> 00:08:02,607
- В третьем раунде плохо.
- Да.
145
00:08:02,607 --> 00:08:04,901
Неплохие удары, не так ли?
146
00:08:04,901 --> 00:08:05,818
Да.
147
00:08:05,818 --> 00:08:07,904
В районе виска, это его слабое место.
148
00:08:07,904 --> 00:08:09,238
Типа купола.
149
00:08:09,238 --> 00:08:11,199
Локти немного ходят.
150
00:08:12,783 --> 00:08:14,577
{\an8}Они неожиданно используют
151
00:08:14,577 --> 00:08:16,329
{\an8}этот трюк, и всё честно.
152
00:08:16,329 --> 00:08:17,455
{\an8}ДЖОН КАВАНА
ТРЕНЕР ММА
153
00:08:18,122 --> 00:08:19,457
Теперь мы это знаем.
154
00:08:19,999 --> 00:08:22,251
Никто не проигрывает лучше Конора.
155
00:08:23,920 --> 00:08:26,297
Нужен особый менталитет, чтобы сидеть,
156
00:08:26,297 --> 00:08:29,091
сдерживать свое эго, смотреть запись
157
00:08:29,091 --> 00:08:30,801
и говорить: «Тут мы облажались,
158
00:08:30,801 --> 00:08:33,554
зачем столько каф-киков?
Никогда такой проблемы не было.
159
00:08:33,554 --> 00:08:36,516
В чём моя слабость?»
Ну, смотри. Тут и тут.
160
00:08:40,645 --> 00:08:44,357
Что прекрасно в Коноре,
так это то, что он понимает,
161
00:08:44,357 --> 00:08:48,319
что неудачи — необходимый ингредиент
для успеха и совершенствования.
162
00:08:48,986 --> 00:08:50,738
Ты выходишь и делаешь своё.
163
00:09:02,333 --> 00:09:04,418
{\an8}Если ты передо мной в стойке...
164
00:09:04,418 --> 00:09:06,379
{\an8}я не могу ударить, а если попробую...
165
00:09:06,379 --> 00:09:07,588
{\an8}ОУЭН РОДДИ
ТРЕНЕР ПО УДАРАМ
166
00:09:07,588 --> 00:09:10,341
{\an8}...левая рука пронесется как ракета.
167
00:09:10,341 --> 00:09:12,802
У него не будет такого преимущества,
как в тот раз.
168
00:09:12,802 --> 00:09:15,346
Он ударил меня 18 раз, а я его один.
169
00:09:15,346 --> 00:09:17,890
Восемнадцать низких ударов,
я его — один.
170
00:09:18,474 --> 00:09:22,645
Понимаете, о чём я?
Я ударю его 18 раз, он меня — 3-4.
171
00:09:22,853 --> 00:09:25,940
Понимаете? И это в первые две минуты.
172
00:09:25,940 --> 00:09:28,359
Да, дружище, молодец.
Хороший удар ногой.
173
00:09:28,985 --> 00:09:31,320
Бум, бум, вот.
174
00:09:31,320 --> 00:09:33,614
Удар. И вперед!
175
00:09:33,614 --> 00:09:35,741
Еще один раунд до конца пяти.
176
00:09:35,741 --> 00:09:37,577
Давай попробуем хай-кик.
177
00:09:37,577 --> 00:09:40,705
И толкай!
178
00:09:40,705 --> 00:09:43,457
Назад и разворот. Эй!
179
00:09:46,669 --> 00:09:49,714
{\an8}Один из распространенных вопросов:
«Вы сразу поняли про Конора?»
180
00:09:49,714 --> 00:09:53,384
{\an8}Или: «Когда кто-то приходит,
вы видите, что он особенный?»
181
00:09:53,384 --> 00:09:55,052
Я бы соврал, ответив «да»,
182
00:09:55,052 --> 00:09:57,471
так как не знаю, могут ли они
делать это каждый день полгода.
183
00:09:57,680 --> 00:10:00,683
Заманчиво сказать, что стены рухнули,
184
00:10:00,683 --> 00:10:03,519
маты раскололись надвое,
и вышел Конор...
185
00:10:03,519 --> 00:10:07,273
О нет, он был просто мальчишкой,
который постоянно приходил,
186
00:10:07,273 --> 00:10:11,027
который постоянно писал мне
во внеурочное время с вопросами,
187
00:10:11,027 --> 00:10:13,362
и это отличало его от остальных.
188
00:10:14,071 --> 00:10:16,699
Каждое занятие
выполняется с пониманием,
189
00:10:16,699 --> 00:10:19,243
что это для чемпионата UFC
190
00:10:19,243 --> 00:10:22,371
в «Мэдисон-сквер-гарден»,
что полмира будет наблюдать.
191
00:10:22,955 --> 00:10:25,875
Ежедневные повторы, выполняющиеся
с настроем того,
192
00:10:25,875 --> 00:10:28,919
кто каждый день выигрывает титулы.
193
00:10:31,380 --> 00:10:32,882
Это была тяжелая сессия.
194
00:10:32,882 --> 00:10:35,635
Сессии, которые мне необходимы,
которыми я наслаждаюсь.
195
00:10:35,635 --> 00:10:40,848
Они мне очень нравятся,
продолжай, осталось шесть недель.
196
00:10:40,848 --> 00:10:44,060
Для кого-то это лагерь, шесть недель.
197
00:10:44,894 --> 00:10:47,188
Я полон энергии, бодрячком.
198
00:10:47,688 --> 00:10:50,399
Так держать. У нас всё получится.
199
00:10:59,575 --> 00:11:02,244
Это мой новорожденный сын, Раян.
200
00:11:03,913 --> 00:11:06,832
Будущий... чемпион.
201
00:11:07,833 --> 00:11:09,085
Ты как, дружище?
202
00:11:09,085 --> 00:11:10,795
Ему неделя.
203
00:11:10,795 --> 00:11:12,672
Неделя, да.
204
00:11:13,589 --> 00:11:15,800
У него особый запах и всё такое...
205
00:11:15,800 --> 00:11:17,635
Это прекрасно.
206
00:11:18,677 --> 00:11:21,931
Ну, парнишка. Еще один ученик.
207
00:11:22,932 --> 00:11:25,559
Есть еще младшенький,
который поможет его научить.
208
00:11:26,352 --> 00:11:29,105
Я рад.
У них довольно неплохие отношения.
209
00:11:32,691 --> 00:11:36,362
{\an8}Ди родила третьего ребенка, Раяна.
Он хорошенький мальчик.
210
00:11:37,488 --> 00:11:40,282
И я видел, как растет Конор
211
00:11:40,282 --> 00:11:43,369
с каждым новым членом семьи,
появившимся на свет.
212
00:11:43,369 --> 00:11:46,455
- Он немного улыбается, да?
- Улыбается.
213
00:11:46,455 --> 00:11:50,000
Я честно вижу, как у него сияют глаза.
214
00:11:51,669 --> 00:11:54,588
- Папуля, можно еще?
- Хочешь еще еды?
215
00:11:56,632 --> 00:11:58,467
Он делает всё для них.
216
00:12:01,512 --> 00:12:04,932
Смотри, Король Лев.
Посмотри на его личико.
217
00:12:09,562 --> 00:12:12,481
Еще раз. О! Неплохо.
218
00:12:13,983 --> 00:12:17,278
Разница между этим и этим, понимаешь?
219
00:12:17,278 --> 00:12:19,530
Итак, скользишь назад, еще удар.
220
00:12:19,530 --> 00:12:22,783
Тринадцать минут. Еще 13.
221
00:12:29,457 --> 00:12:32,793
Шестнадцать минут. Прошло 16 минут.
222
00:12:42,511 --> 00:12:44,180
На щиколотку тоже.
223
00:12:46,098 --> 00:12:48,684
Немного ноет в районе голени.
224
00:12:49,643 --> 00:12:52,646
Бьешься, и иногда они бьют по колену,
225
00:12:52,646 --> 00:12:56,400
но это ничего.
Несколько дней или неделя...
226
00:12:57,693 --> 00:12:59,278
осторожного обращения,
227
00:13:00,029 --> 00:13:01,864
и буду в норме.
228
00:13:08,245 --> 00:13:11,832
{\an8}С чем еще Конору пришлось иметь дело,
229
00:13:11,832 --> 00:13:14,668
{\an8}так это с отеком вокруг щиколотки.
230
00:13:15,377 --> 00:13:18,005
Мы боялись, что это стрессовый перелом.
231
00:13:19,381 --> 00:13:23,177
Рентген в Дубае показал,
что это глубокий ушиб кости.
232
00:13:23,177 --> 00:13:28,057
Поэтому мы пытались придумать,
как провести его через тренировки:
233
00:13:28,057 --> 00:13:32,061
закончить их и отправить его драться?
Или, может, отсрочить бой?
234
00:13:33,604 --> 00:13:35,773
Непростое решение,
235
00:13:35,773 --> 00:13:38,234
особенно учитывая, что Конор не хочет...
236
00:13:38,234 --> 00:13:40,444
Он старается избегать,
не хочет говорить про это.
237
00:13:41,195 --> 00:13:43,113
Но в итоге, что касается нас,
238
00:13:43,113 --> 00:13:47,493
сперва мы должны убедиться,
что он здоров, и это первоочередное.
239
00:13:49,119 --> 00:13:52,623
Это случилось прямо
перед вылетом в Лос-Анджелес.
240
00:13:54,792 --> 00:13:57,711
ЛОС-АНДЖЕЛЕС
241
00:13:59,755 --> 00:14:02,591
ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
242
00:14:02,591 --> 00:14:05,928
Мой хирург главный врач,
поэтому мы обратились к нему,
243
00:14:05,928 --> 00:14:07,221
поговорить о щиколотке.
244
00:14:07,221 --> 00:14:10,266
Несколько дней отдыха
после последнего мезоцикла.
245
00:14:10,808 --> 00:14:12,184
Я не против всего этого.
246
00:14:12,184 --> 00:14:14,770
Я хочу продвигаться,
вернуться к тренировкам.
247
00:14:14,770 --> 00:14:18,190
Я хочу снова бить,
прыгать, проводить спарринги.
248
00:14:18,857 --> 00:14:22,278
Если я чего-то не смогу делать —
это проблема.
249
00:14:22,278 --> 00:14:25,990
Посмотрим, что будет, и потом решим.
250
00:14:26,824 --> 00:14:29,577
Я много спарринговался
без щитков на голенях.
251
00:14:29,577 --> 00:14:31,996
{\an8}Очевидно, будет травма...
252
00:14:31,996 --> 00:14:33,289
{\an8}Д-Р НИЛ ЭЛАТТРАШ
ХИРУРГ-ОРТОПЕД
253
00:14:33,289 --> 00:14:35,291
{\an8}...было много лоу-киков. Я хотел спарринг
254
00:14:35,291 --> 00:14:38,377
{\an8}без щитков на голенях,
чтобы точно чувствовать силу удара.
255
00:14:38,711 --> 00:14:41,505
Я сделал несколько ударов,
много ударов,
256
00:14:41,505 --> 00:14:44,091
и один из них заехал голенью по колену,
257
00:14:44,300 --> 00:14:47,177
а другой ударил колено щиколоткой.
Это разные удары.
258
00:14:47,177 --> 00:14:49,680
Так это место ноет?
259
00:14:49,680 --> 00:14:51,181
Когда вы давите — нет.
260
00:14:51,181 --> 00:14:54,685
У тебя тут ушиб кости.
Сильный ушиб кости.
261
00:14:54,685 --> 00:14:57,521
- Это видно, да?
- Я покажу на МРТ-скане.
262
00:14:57,521 --> 00:15:00,983
Итак, когда делаешь так...
263
00:15:00,983 --> 00:15:03,569
Когда я так делаю,
я что-то чувствую тут.
264
00:15:03,569 --> 00:15:07,531
Ты чувствуешь отек
вокруг кости вот тут.
265
00:15:07,531 --> 00:15:09,658
Мне кажется, когда ты бьешь ногой,
266
00:15:09,658 --> 00:15:12,411
ты бьешь с силой,
и твоя нога останавливается,
267
00:15:12,411 --> 00:15:14,705
- а щиколотка и стопа еще подвижны.
- Да.
268
00:15:14,705 --> 00:15:17,291
- Болит, когда я так делаю?
- Нет.
269
00:15:17,291 --> 00:15:19,877
Значит, это случается,
когда он бьет ногой.
270
00:15:19,877 --> 00:15:22,171
Тут остановится, а тут выйдет вперед.
271
00:15:22,171 --> 00:15:24,423
Если не больно, это хороший знак.
272
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
Давай покажу, что у тебя тут.
273
00:15:26,884 --> 00:15:28,761
- Вот это ново.
- Что?
274
00:15:28,761 --> 00:15:30,387
Ушиб кости.
275
00:15:30,387 --> 00:15:32,556
Это от удара? По колену?
276
00:15:32,556 --> 00:15:35,684
Да, и от еще от того,
277
00:15:35,684 --> 00:15:38,228
что ты делаешь
на тренировках и пробежке.
278
00:15:38,228 --> 00:15:43,317
Думаю, на самом деле мы пришли,
чтобы узнать примерное время,
279
00:15:43,317 --> 00:15:46,612
сколько продлится выздоровление.
280
00:15:47,237 --> 00:15:50,240
Да, или понять,
нужно ли переносить бой.
281
00:15:50,240 --> 00:15:52,743
Будет зависеть от его симптомов,
282
00:15:52,743 --> 00:15:54,703
а не от твоих действий.
283
00:15:54,703 --> 00:15:57,289
Думаю, нужно снизить силу удара,
284
00:15:57,289 --> 00:16:00,709
выпустить его в октагон
и позволить делать всё, что обычно
285
00:16:00,709 --> 00:16:03,379
до боя, и посмотреть, что будет.
286
00:16:03,379 --> 00:16:06,215
Если станет хуже
287
00:16:06,215 --> 00:16:09,259
в течение недели,
288
00:16:09,259 --> 00:16:10,970
тогда всё прекратим.
289
00:16:11,095 --> 00:16:13,639
Когда тренируешься,
как только произойдет контакт
290
00:16:13,639 --> 00:16:17,685
этой части твоей щиколотки
с чей-то голенью или коленом,
291
00:16:17,685 --> 00:16:19,770
если ударить вот так...
292
00:16:20,437 --> 00:16:22,272
что-то твердое...
поскольку мягкого тут нет,
293
00:16:22,272 --> 00:16:24,858
нет мышц или еще чего-то под кожей тут,
294
00:16:25,359 --> 00:16:27,444
тебе будет больно. Итак,
295
00:16:27,611 --> 00:16:29,738
если хотя бы что-то наложить
296
00:16:29,863 --> 00:16:32,366
на тренировке,
этим не избавиться от силы удара,
297
00:16:32,950 --> 00:16:35,995
но тебе нужно быть способным
сделать удар, чтобы...
298
00:16:35,995 --> 00:16:39,707
- Пройти тренировку.
- ...пройти тренировку.
299
00:16:39,707 --> 00:16:44,211
Когда я овладею этим механизмом
и смогу не хромать после,
300
00:16:44,211 --> 00:16:46,005
мне будет достаточно.
301
00:16:47,297 --> 00:16:49,008
Это можно выкинуть.
302
00:16:49,008 --> 00:16:50,300
Да, отлично.
303
00:16:51,427 --> 00:16:52,845
Отлично, дружище.
304
00:16:52,845 --> 00:16:55,431
{\an8}Что тебе нужно,
так это найти свою стойку,
305
00:16:55,431 --> 00:16:57,766
{\an8}- ведь будет очень тяжело.
- Да.
306
00:16:58,642 --> 00:17:01,979
Видишь? Так же лучше.
Вопрос в том, функционально ли это.
307
00:17:01,979 --> 00:17:04,982
- Когда прыгаешь?
- Функционально.
308
00:17:04,982 --> 00:17:08,235
Можешь снять стресс, тренироваться
и быть уверенным.
309
00:17:08,235 --> 00:17:09,903
- Вот так. Это мне и нужно.
- Да.
310
00:17:10,029 --> 00:17:12,531
Ему придется носить это на тренировках.
311
00:17:12,781 --> 00:17:15,075
Если не будет носить,
проблема вернется.
312
00:17:15,075 --> 00:17:17,995
Успокаивает знание того,
что надо что-то изменить,
313
00:17:17,995 --> 00:17:19,580
глядя в будущее,
314
00:17:19,580 --> 00:17:22,958
что касается тренировок,
это дает необходимые инструменты.
315
00:17:22,958 --> 00:17:25,335
Это раскрывает первопричину,
почему вы тут,
316
00:17:25,335 --> 00:17:27,713
так что это на будущее, то,
317
00:17:27,921 --> 00:17:30,340
- над чем нужно работать.
- Без проблем.
318
00:17:30,340 --> 00:17:32,092
Большое вам спасибо.
319
00:17:32,092 --> 00:17:34,261
Спасибо. Я правда очень благодарен.
320
00:17:34,261 --> 00:17:36,138
Два гения!
321
00:17:36,138 --> 00:17:37,973
Я хочу сделать всё правильно.
322
00:17:37,973 --> 00:17:41,393
Я ни в чём не уступлю.
Ни на миллиметр в этом бою.
323
00:17:41,393 --> 00:17:43,312
Многое на кону,
324
00:17:43,312 --> 00:17:46,940
и надеюсь, за несколько дней
всё наладится и будет хорошо.
325
00:17:46,940 --> 00:17:48,400
Но посмотрим.
326
00:17:52,654 --> 00:17:56,158
НЬЮПОРТ-БИЧ, КАЛИФОРНИЯ
327
00:17:58,160 --> 00:18:00,412
ЗАЛ МАКГРЕГОРА
328
00:18:00,412 --> 00:18:03,248
Это реплика октагона UFC,
это мат, как на UFC.
329
00:18:03,248 --> 00:18:05,292
Ну не крутецкая ли штука?
330
00:18:05,292 --> 00:18:08,087
Ну? Невероятно!
331
00:18:10,255 --> 00:18:12,883
Это комплекс Макгрегора в Ньюпорте.
332
00:18:12,883 --> 00:18:15,302
Посмотрите. Какое-то подземелье, да?
333
00:18:15,302 --> 00:18:18,305
Новейшее оборудование,
но царит атмосфера тяжелого труда.
334
00:18:18,305 --> 00:18:20,349
Скорее бы начать работать.
335
00:18:20,891 --> 00:18:25,104
Прекрасная коллекция мешков.
Правда прекрасная.
336
00:18:25,104 --> 00:18:28,440
Он хотел что-то
со всем необходимым оборудованием,
337
00:18:28,440 --> 00:18:30,692
от октагона до тяжелых мешков,
338
00:18:30,692 --> 00:18:33,695
{\an8}но также, чтобы было
по-настоящему, без прикрас,
339
00:18:33,695 --> 00:18:36,698
не какой-то там дворец
340
00:18:36,698 --> 00:18:39,576
для отдыха. Он тут, чтобы работать.
341
00:18:40,244 --> 00:18:42,788
{\an8}Я в восторге, если честно.
Тут всё, что нам нужно.
342
00:18:42,788 --> 00:18:43,872
{\an8}КОЛИН БИРН ТРЕНЕР
343
00:18:43,872 --> 00:18:46,458
{\an8}И он счастлив, а это самое главное.
344
00:18:46,458 --> 00:18:49,044
Вы же слышите,
как он радуется на фоне, да?
345
00:18:49,044 --> 00:18:50,504
Идеально.
346
00:18:50,504 --> 00:18:52,631
С ума сойти, как игра
со взлетами и падениями.
347
00:18:52,631 --> 00:18:56,093
Не только бои — жизнь.
Ментальная игра с взлетами и падениями.
348
00:18:57,177 --> 00:19:00,722
Хорошо, что пришел, что увидел зал,
что поговорил с доктором,
349
00:19:00,722 --> 00:19:04,226
почувствовал, что есть план
касательно конечного этапа.
350
00:19:04,226 --> 00:19:08,313
Я просто подумал,
мне нужно время восстановиться.
351
00:19:08,313 --> 00:19:09,940
Нужно принять это и наслаждаться.
352
00:19:09,940 --> 00:19:12,317
Тогда я переключился,
перед тем, как пришел,
353
00:19:12,317 --> 00:19:14,820
и это возносит меня
на седьмое небо от счастья.
354
00:19:15,571 --> 00:19:17,823
И бой удобный.
355
00:19:17,823 --> 00:19:19,950
Если подготовиться, он удобный.
356
00:19:19,950 --> 00:19:22,077
Поэтому сегодня хороший день.
357
00:19:24,079 --> 00:19:28,167
ПЯТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
358
00:19:34,423 --> 00:19:36,091
Получил фотки детей.
359
00:19:36,216 --> 00:19:39,219
- Как они там?
- Только из ванны.
360
00:19:41,430 --> 00:19:44,808
{\an8}Конор стал мужчиной,
361
00:19:44,808 --> 00:19:46,310
{\an8}отцом...
362
00:19:46,310 --> 00:19:48,020
Это хорошее начало.
363
00:19:50,689 --> 00:19:53,483
Но сейчас надо сосредоточиться на бое.
364
00:19:55,027 --> 00:19:57,613
И если он хочет быть в лучшей форме,
365
00:19:57,613 --> 00:20:00,532
он думает, ему нужно
сосредоточиться на одном.
366
00:20:00,532 --> 00:20:02,993
Поэтому семья решила,
367
00:20:02,993 --> 00:20:05,078
что они останутся в Ирландии,
368
00:20:05,078 --> 00:20:07,539
а потом встретятся сразу после боя.
369
00:20:08,123 --> 00:20:12,127
И я думаю, это позволит ему
почувствовать ту энергию, тот вайб,
370
00:20:12,127 --> 00:20:15,172
которые необходимы, чтобы выйти
и показать себя с лучшей стороны
371
00:20:15,172 --> 00:20:16,548
во время боя.
372
00:20:36,318 --> 00:20:38,153
{\an8}Всё быстро стало серьезно.
373
00:20:38,153 --> 00:20:39,738
{\an8}Осталось пять недель,
374
00:20:39,738 --> 00:20:43,784
{\an8}мы нашли другой подход,
как давить на Порье.
375
00:20:43,784 --> 00:20:45,869
Он выйдет как боксер
376
00:20:45,869 --> 00:20:48,288
и будет думать, ты тоже.
Пара ударов ногами...
377
00:20:48,288 --> 00:20:50,666
И вдруг — шаткость.
378
00:20:51,291 --> 00:20:54,169
Что мы изменили?
Разнообразие, я бы сказал.
379
00:20:54,169 --> 00:20:57,839
Мы увидим более
обширное количество техник.
380
00:20:58,590 --> 00:21:02,344
Боец смешанных боевых искусств тут,
и он пришел победить.
381
00:21:09,184 --> 00:21:10,352
Высоко.
382
00:21:10,352 --> 00:21:12,646
Держи ногу немного в диапазоне удара.
383
00:21:12,646 --> 00:21:15,524
Центр держи ровно, ногой двигай быстро.
384
00:21:15,524 --> 00:21:18,735
Сделай джеб или подступ, подойдет всё.
385
00:21:22,239 --> 00:21:25,617
Передвигаться легко.
Ощущать левую ногу.
386
00:21:25,617 --> 00:21:27,369
Не повредить ее.
387
00:21:27,369 --> 00:21:29,621
Мне нужна только мишень.
388
00:21:33,500 --> 00:21:36,295
Нужно усилить тело,
чтобы играть в эту игру
389
00:21:36,295 --> 00:21:38,755
так долго на этом уровне.
390
00:21:38,755 --> 00:21:41,091
Итак, реабилитация,
391
00:21:41,091 --> 00:21:43,218
нужно быть в этом мастером.
392
00:21:43,760 --> 00:21:45,012
Иначе
393
00:21:45,846 --> 00:21:47,723
сегодня будешь тут, завтра вылетишь.
394
00:21:49,558 --> 00:21:51,727
Эта одна из моих любимых.
395
00:21:52,436 --> 00:21:53,812
Спасибо. Большое спасибо.
396
00:21:53,812 --> 00:21:56,690
У меня дома ваше виски. Сегодня выпью.
397
00:21:56,690 --> 00:21:58,358
Да, сэр.
398
00:22:01,153 --> 00:22:02,946
Я не кинусь бить его.
399
00:22:02,946 --> 00:22:05,782
Я удивлю его,
подойду и суну руку в лицо!
400
00:22:05,782 --> 00:22:07,951
Я знаю, что он сделает так.
401
00:22:07,951 --> 00:22:10,662
А после этого локтями, именно так.
402
00:22:10,662 --> 00:22:12,914
Давай сразу. Ты знаешь техники.
403
00:22:12,914 --> 00:22:15,375
{\an8}Самое интересное, что впервые
404
00:22:15,375 --> 00:22:16,918
{\an8}тут нет Ди и детей.
405
00:22:17,836 --> 00:22:20,464
То, что ее тут нет, играет ему на руку.
406
00:22:20,964 --> 00:22:22,382
{\an8}ДЖУЛИАН «ДОК» ДОЛБИ
ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР
407
00:22:22,382 --> 00:22:24,426
{\an8}Безусловно стало больше
тестостерона в воздухе.
408
00:22:24,426 --> 00:22:27,846
Безусловно больше агрессии,
409
00:22:27,846 --> 00:22:32,434
но эта повышенная агрессия —
это хорошо для боя.
410
00:22:32,434 --> 00:22:35,312
Чудесный нокаут. Разрушительная победа.
411
00:22:35,312 --> 00:22:36,855
Надрал зад.
412
00:22:37,481 --> 00:22:39,649
{\an8}Тоска по семье
413
00:22:39,649 --> 00:22:41,985
{\an8}уничтожает его, но также укрепляет.
414
00:22:42,652 --> 00:22:45,697
Забери у человека то, что он любит,
415
00:22:45,697 --> 00:22:48,492
и это даст ему энергию,
которая необходима для
416
00:22:48,492 --> 00:22:50,202
спортивного единоборства.
417
00:22:50,202 --> 00:22:51,703
После этого он не оправится.
418
00:22:52,412 --> 00:22:53,830
Драка будет ужасной.
419
00:22:53,830 --> 00:22:55,749
Помяните мои слова.
420
00:23:00,837 --> 00:23:04,341
Можно увидеть, как изменился Конор.
421
00:23:04,341 --> 00:23:08,678
Он становится всё более похожим
на изобретательного, точного убийцу.
422
00:23:11,056 --> 00:23:12,307
Мы готовы.
423
00:23:13,391 --> 00:23:15,268
Теперь время выйти и сделать это.
424
00:23:18,355 --> 00:23:21,066
ОДНА НЕДЕЛЯ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
425
00:23:21,066 --> 00:23:23,318
- Та, которую я ударил, вот.
- Ага.
426
00:23:23,985 --> 00:23:27,614
Я иногда путаю.
Несколько раз я получал по колену.
427
00:23:27,614 --> 00:23:29,991
- На это тоже.
- Ага.
428
00:23:29,991 --> 00:23:32,077
Удар ногой.
429
00:23:33,662 --> 00:23:35,580
Итак, я тренировался без щитков,
430
00:23:35,580 --> 00:23:38,834
поскольку щитки в прошлый раз
в лагере меня подвели.
431
00:23:38,834 --> 00:23:41,962
Я был будто в безопасности,
принимал удары в конкретном месте,
432
00:23:42,254 --> 00:23:44,881
а когда убрали щитки, всё стало иначе.
433
00:23:44,881 --> 00:23:47,926
Они имели значительный эффект.
Я хочу точно ощущать
434
00:23:47,926 --> 00:23:49,511
удары ногами.
435
00:23:50,095 --> 00:23:51,888
Бей, не останавливайся. Серьезно.
436
00:23:51,888 --> 00:23:54,099
Хочу бить в ответ на каждый
твой чёртов удар.
437
00:23:54,391 --> 00:23:57,686
- Понимаешь? Это в четвертом раунде.
- Хорошо.
438
00:23:59,062 --> 00:24:03,024
{\an8}Природа этого спорта в сильных ударах,
это травмоопасный спорт.
439
00:24:03,024 --> 00:24:05,735
А после прошлых боев
440
00:24:05,735 --> 00:24:09,239
Конор хотел провести спарринг
без щитков на голенях,
441
00:24:09,239 --> 00:24:11,616
просто чтобы посмотреть,
как он будет бить.
442
00:24:13,535 --> 00:24:16,913
Мы хотим скорейшей реабилитации.
443
00:24:17,706 --> 00:24:19,332
Ты уже делал стим?
444
00:24:19,332 --> 00:24:21,710
- Да, делал.
- Отлично.
445
00:24:21,710 --> 00:24:25,422
Итак, будет ощущение, будто
это небольшие электрические разряды,
446
00:24:25,422 --> 00:24:28,091
импульсы. Больно быть не должно.
447
00:24:28,091 --> 00:24:31,052
Можешь сказать мне, а я пока включаю,
448
00:24:31,052 --> 00:24:33,388
всё ли хорошо, или это слишком.
449
00:24:33,388 --> 00:24:36,516
Оставлю так. Должно быть умеренно.
450
00:24:36,516 --> 00:24:39,561
От начала до конца
приблизительно восемь минут...
451
00:24:43,648 --> 00:24:45,650
Он не тот самый Конор Макгрегор.
452
00:24:45,650 --> 00:24:48,069
Увидим ли мы еще Конора
с боя Конор против Дастина 1?
453
00:24:48,069 --> 00:24:49,613
Он еще существует?
454
00:24:49,613 --> 00:24:53,491
- Никому не нравится вежливый Конор.
- Сдержанный Макгрегор не такой пылкий.
455
00:24:53,491 --> 00:24:57,537
Инстинкт убийцы Конора составлял
половину боя. Готов ли Конор?
456
00:24:57,537 --> 00:24:59,706
На «Бойцовском острове»
были равные условия.
457
00:24:59,706 --> 00:25:03,126
Конор создал равные условия,
он вырос и повзрослел.
458
00:25:03,126 --> 00:25:05,462
Он стал слабаком в октагоне.
459
00:25:05,462 --> 00:25:09,466
В этот раз я хочу снова
увидеть норковую шубу,
460
00:25:09,466 --> 00:25:12,719
поскольку я думаю, иначе
он не станет печально известным.
461
00:25:12,719 --> 00:25:15,889
Мы узнали, что семья Конора не с ним.
462
00:25:15,889 --> 00:25:18,683
Он будет спокоен, он спокойно скажет:
463
00:25:18,683 --> 00:25:20,810
«Я закатаю тебя в асфальт».
464
00:25:22,562 --> 00:25:24,648
ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
465
00:25:24,648 --> 00:25:26,566
Руки вниз, крепко сожми кулаки.
466
00:25:26,566 --> 00:25:28,818
Должен задать тебе этот вопрос.
467
00:25:28,818 --> 00:25:31,196
Учитывая все твои достижения
в жизни и карьере...
468
00:25:31,196 --> 00:25:32,405
ТРИ ДНЯ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
469
00:25:32,405 --> 00:25:33,657
...почему ты тут?
470
00:25:33,657 --> 00:25:35,909
На интервью меня вечно спрашивают:
471
00:25:35,909 --> 00:25:40,038
«Почему ты тут? У тебя есть деньги.
Ты слишком успешный, ты всего достиг».
472
00:25:40,038 --> 00:25:42,165
Бла-бла-бла. Это еще не всё,
473
00:25:42,165 --> 00:25:44,501
я еще очень молод, я свеж в этой игре,
474
00:25:44,501 --> 00:25:47,587
я опасный. Я самый опасный из всех.
475
00:25:47,587 --> 00:25:49,422
Он заработал кучу денег,
476
00:25:49,422 --> 00:25:52,175
может, жажды нет. Что думаешь?
477
00:25:52,175 --> 00:25:53,760
Из-за этого он опаснее.
478
00:25:53,760 --> 00:25:55,845
Он это делает, потому что так хочет.
479
00:25:55,845 --> 00:25:58,556
Перемотаем время на сиквел.
480
00:25:58,556 --> 00:26:00,183
Ты был слишком вежливым.
481
00:26:00,183 --> 00:26:03,270
К чёрту это в этот раз.
Такой у меня подход.
482
00:26:03,270 --> 00:26:05,855
В прошлый раз ты нокаутировал его.
483
00:26:05,855 --> 00:26:07,524
Из-за этого он будет более яростным?
484
00:26:07,524 --> 00:26:09,609
Он хочет вернуть титул, этим он опасен.
485
00:26:09,609 --> 00:26:12,821
{\an8}Я бью людям рожи ради денег и славы.
486
00:26:12,821 --> 00:26:15,949
Это моя работа.
И в субботу я снова это сделаю.
487
00:26:15,949 --> 00:26:17,826
Прости, но это случилось с тобой.
488
00:26:17,826 --> 00:26:20,245
Да, ну, началось. Я вернулся.
489
00:26:20,745 --> 00:26:24,374
Какая разница между Макгрегором,
который выиграл в 2014-м,
490
00:26:24,374 --> 00:26:26,501
и тем, который проиграл в 2021-м?
491
00:26:26,501 --> 00:26:29,671
Да, я проиграл.
Это произошло. Я не лузер.
492
00:26:29,671 --> 00:26:33,383
Поражения нужны,
это секретный ингредиент успеха.
493
00:26:33,383 --> 00:26:34,968
Когда закончится бой,
494
00:26:34,968 --> 00:26:37,929
что мы будем
говорить о Коноре Макгрегоре?
495
00:26:37,929 --> 00:26:40,557
Величайший в истории, опасный человек.
496
00:26:40,557 --> 00:26:41,850
Мы не должны были сомневаться.
497
00:26:42,559 --> 00:26:45,395
Я буду заниматься этим еще долго.
498
00:26:45,395 --> 00:26:49,190
Когда ты говоришь «долго», а тебе 32,
что ты имеешь в виду?
499
00:26:49,691 --> 00:26:53,111
Триста тридцать два.
Я буду заниматься этим, пока не умру.
500
00:26:54,696 --> 00:26:58,950
Это моя игра.
Этот город, Лас-Вегас, мой.
501
00:26:58,950 --> 00:27:02,245
Этот мир мой. В субботу вечером
я это продемонстрирую.
502
00:27:03,997 --> 00:27:05,999
Он выйдет, чтобы что-то доказать.
503
00:27:07,834 --> 00:27:09,127
Вперед.
504
00:27:10,253 --> 00:27:12,881
Я выйду с жестокими намерениями.
505
00:27:13,423 --> 00:27:17,177
Убийственные удары.
Нокаут, прочь на ношах.
506
00:27:17,677 --> 00:27:19,763
Понимаете? Я иду его убивать.
507
00:27:24,601 --> 00:27:27,979
Дастин, ты говорил,
Конор несколько утратил свой дух,
508
00:27:27,979 --> 00:27:30,523
но это другая среда, так?
509
00:27:30,523 --> 00:27:33,485
Все места распроданы,
всюду ирландские флаги.
510
00:27:33,485 --> 00:27:36,029
Для тебя что-то изменилось из-за этого?
511
00:27:36,029 --> 00:27:38,698
Больше нет, я...
512
00:27:40,658 --> 00:27:43,995
Знаете, вот вы в толпе
гудите, веселитесь.
513
00:27:43,995 --> 00:27:47,582
Я вижу перед собой человека,
которого победил и могу победить снова.
514
00:27:47,582 --> 00:27:51,836
В субботу я раздавлю тебя в октагоне
как червяка.
515
00:27:54,589 --> 00:27:57,926
Снова начинается грязная игра.
Для тебя это теперь личное?
516
00:27:57,926 --> 00:27:59,761
Нет, дружище, просто бизнес.
517
00:27:59,761 --> 00:28:02,680
- Это...
- Ты просто маленькая сучка.
518
00:28:05,392 --> 00:28:08,019
Твоя жена — твой муж!
519
00:28:10,146 --> 00:28:13,858
Ты маленькая сучка,
слабак и деревенщина.
520
00:28:14,651 --> 00:28:16,444
Раньше у тебя лучше получалось.
521
00:28:16,444 --> 00:28:18,405
Оскорбления были лучше.
522
00:28:18,405 --> 00:28:21,116
Закрой рот, я станцую у тебя на голове.
523
00:28:21,116 --> 00:28:23,701
Ему конец. На этом всё.
524
00:28:23,701 --> 00:28:25,370
Это тупик.
525
00:28:25,370 --> 00:28:26,496
Игра начинается.
526
00:28:26,496 --> 00:28:29,249
В субботу я размажу его по октагону
как слизняка
527
00:28:29,249 --> 00:28:30,708
и выброшу на свалку.
528
00:28:32,043 --> 00:28:35,964
Перед предыдущим боем
ты был добр к Дастину.
529
00:28:35,964 --> 00:28:37,882
Сейчас полная противоположность.
530
00:28:37,882 --> 00:28:39,259
Почему переключился?
531
00:28:39,259 --> 00:28:41,177
Потому что я его вырубил.
532
00:28:43,012 --> 00:28:46,891
Конор, выиграешь ты или проиграешь,
ты уважаешь Дастина Порье
533
00:28:46,891 --> 00:28:49,227
вне зависимости от того,
что случится в субботу?
534
00:28:49,227 --> 00:28:51,521
Если честно, плевать я на него хотел.
535
00:28:51,521 --> 00:28:53,440
Он мне до одного места.
536
00:28:53,440 --> 00:28:57,444
Он победил случайно,
и я это исправлю в субботу.
537
00:28:59,696 --> 00:29:01,990
Спасибо. Увидимся
на взвешивании завтра.
538
00:29:22,719 --> 00:29:28,224
ДВА ДНЯ ДО БОЯ
МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III
539
00:29:30,101 --> 00:29:33,980
Серьезный, хардкорный Конор Макгрегор,
что хочет победить, вернулся
540
00:29:33,980 --> 00:29:37,442
и играет в психологические игры
перед боем.
541
00:29:37,442 --> 00:29:40,153
В этом ему нет равных во всём мире.
542
00:29:40,153 --> 00:29:42,739
Если победит,
сможет побороться за титул,
543
00:29:42,739 --> 00:29:44,741
сможет снова стать чемпионом мира.
544
00:29:44,741 --> 00:29:47,202
В прошлый раз
атмосфера была дружественная.
545
00:29:47,202 --> 00:29:48,870
Туман развеялся.
546
00:29:48,870 --> 00:29:50,789
Но ему это не помогло.
547
00:29:50,789 --> 00:29:52,332
Злость с целью,
548
00:29:52,332 --> 00:29:54,501
что-то, что нужно преодолеть.
549
00:29:54,501 --> 00:29:56,085
Это его возносит.
550
00:29:56,252 --> 00:30:00,340
Он злодей, и я рад видеть,
что злодей Конор вернулся.
551
00:30:01,633 --> 00:30:03,259
Еще два килограмма.
552
00:30:03,259 --> 00:30:05,011
Вспомните UFC 205.
553
00:30:05,011 --> 00:30:07,722
Он был дважды чемпионом
с большим потенциалом.
554
00:30:07,722 --> 00:30:09,808
Чего этот парень может достичь?
555
00:30:09,808 --> 00:30:11,851
Вернется ли он в то состояние?
556
00:30:11,851 --> 00:30:14,813
Поймет ли, какой потенциал
мы видели в нём на UFC 205?
557
00:30:16,356 --> 00:30:18,942
- Ровно 70.
- Отлично.
558
00:30:19,526 --> 00:30:22,070
Почему он вернулся? Причина одна.
559
00:30:22,070 --> 00:30:23,696
Ради наследия,
560
00:30:23,696 --> 00:30:26,324
чтобы доказать, что он один из лучших.
561
00:30:26,324 --> 00:30:27,826
А если Дастин выиграет?
562
00:30:27,826 --> 00:30:31,329
Для Конора Макгрегора...
это для него конец в UFC?
563
00:30:31,329 --> 00:30:33,081
Конору некуда больше идти.
564
00:30:33,081 --> 00:30:35,959
Если он не победит его в этом поединке,
565
00:30:35,959 --> 00:30:38,878
что он будет делать дальше,
при всём уважении?
566
00:30:38,878 --> 00:30:42,257
Нужно найти дорогу к тому,
что ему помогало
567
00:30:42,257 --> 00:30:44,259
выигрывать бои.
568
00:30:50,348 --> 00:30:53,560
Когда тебя спрашивают
про давление в жизни и карьере,
569
00:30:53,560 --> 00:30:56,646
ты говоришь, что наслаждаешься
давлением. Каким именно?
570
00:30:57,105 --> 00:30:59,816
Может, раньше, когда было всё это,
571
00:30:59,816 --> 00:31:03,236
мировые турне, обязательства перед СМИ,
572
00:31:03,236 --> 00:31:07,699
все те разы, когда я чувствовал себя
мартышкой в зоопарке,
573
00:31:07,699 --> 00:31:12,036
запертой в клетке, которой давали банан
и приказывали танцевать.
574
00:31:15,874 --> 00:31:17,125
ДЕНЬ БОЯ
575
00:31:17,125 --> 00:31:20,128
Теперь то, ради чего я это делаю, тут.
Я делаю это не для этого.
576
00:31:20,128 --> 00:31:22,380
Не ради фальшивого актерства,
577
00:31:22,380 --> 00:31:24,257
чтобы дать эмоции какому-то парню,
578
00:31:24,257 --> 00:31:26,676
которому эти эмоции необходимы.
579
00:31:26,676 --> 00:31:28,845
Я так не могу. Не ради этого.
580
00:31:30,471 --> 00:31:32,724
Я делаю это ради соперничества.
581
00:31:33,933 --> 00:31:35,560
Чтобы ступить на октагон.
582
00:31:39,981 --> 00:31:42,275
Кто-то спросил, каково, когда выходишь,
583
00:31:42,275 --> 00:31:44,235
когда выходишь на арену.
584
00:31:44,235 --> 00:31:46,446
Когда я выхожу на арену,
585
00:31:46,446 --> 00:31:49,782
я чувствую, будто скидываю цепи.
586
00:31:49,782 --> 00:31:52,994
Я чувствую, будто я скован, несу крест.
587
00:31:52,994 --> 00:31:56,497
А когда я в октагоне,
я всё это снимаю с себя.
588
00:31:56,497 --> 00:31:58,750
Когда я наконец вхожу в октагон,
589
00:31:58,750 --> 00:32:01,127
касаюсь босыми ногами особого мата UFC,
590
00:32:01,127 --> 00:32:03,254
я чувствую себя свободным.
591
00:32:06,132 --> 00:32:08,384
Поэтому я не чувствую тут давление.
592
00:32:08,384 --> 00:32:10,887
Правда. Тут я чувствую себя свободным.
593
00:32:15,016 --> 00:32:16,768
Ты выкладываешься на полную.
594
00:32:16,768 --> 00:32:18,519
Выходишь, чтобы умереть,
595
00:32:18,519 --> 00:32:21,356
ты готов умереть. Я готов умереть,
596
00:32:21,356 --> 00:32:23,483
а также готов убить там.
597
00:32:50,677 --> 00:32:54,430
{\an8}Я напоминаю ему,
он не обязан делать это снова.
598
00:32:54,430 --> 00:32:57,141
{\an8}Ему больше нечего доказывать.
599
00:32:58,768 --> 00:33:02,814
{\an8}«Я должен доказать себе», —
отвечает мне он.
600
00:33:09,654 --> 00:33:13,324
{\an8}У него невероятное видение того,
чего он может достичь.
601
00:33:13,866 --> 00:33:17,662
{\an8}Именно его вера в себя
и отсутствие ограничений
602
00:33:17,662 --> 00:33:20,206
{\an8}позволяют ему делать всё это.
603
00:33:22,709 --> 00:33:25,837
Есть поговорка: рассудительные
ничего не достигают.
604
00:33:25,837 --> 00:33:29,215
Конор ужасно безрассудный.
605
00:33:36,639 --> 00:33:40,393
{\an8}Большинство людей не может
поставить всё на кон.
606
00:33:40,393 --> 00:33:44,731
{\an8}Говорить, что они сделают,
и быть нахальными и уверенными в этом.
607
00:33:45,314 --> 00:33:49,152
Он уникальный человек,
такие появляются раз в сто лет.
608
00:33:50,361 --> 00:33:53,614
И если тебе повезло жить в эту эпоху,
609
00:33:53,614 --> 00:33:57,118
у тебя будет возможность
пережить нечто.
610
00:33:58,411 --> 00:34:01,831
Мы называем их единорогами.
И он один из них.
611
00:34:01,831 --> 00:34:03,541
Будут другие.
612
00:34:03,541 --> 00:34:05,460
Будет ли еще один Конор?
613
00:34:05,460 --> 00:34:07,128
Не думаю.
614
00:34:11,132 --> 00:34:14,635
Мы повторили правила.
Бой будет честным.
615
00:34:14,635 --> 00:34:16,471
Можете коснуться перчаток.
616
00:34:16,471 --> 00:34:18,139
Погнали.
617
00:34:27,148 --> 00:34:28,191
ПЕРВЫЙ РАУНД
618
00:34:28,191 --> 00:34:31,152
Макгрегор, два удара сбоку подряд.
619
00:34:32,361 --> 00:34:33,780
Красота!
620
00:34:37,742 --> 00:34:40,078
Он удивил его ударом левой.
621
00:34:40,078 --> 00:34:42,663
Он немного обошел Дастина.
622
00:34:59,222 --> 00:35:01,557
Порье сделал сильный удар левой.
623
00:35:01,557 --> 00:35:03,559
Яростное начало.
624
00:35:06,687 --> 00:35:08,564
Это гильотина.
625
00:35:16,656 --> 00:35:18,533
Теперь у него всего одна рука.
626
00:35:18,533 --> 00:35:20,910
Он поднимается. Порье в норме.
627
00:35:23,329 --> 00:35:25,081
Сильный удар локтем от Дастина.
628
00:35:28,376 --> 00:35:31,129
Неплохие удары локтем от Конора.
629
00:35:31,129 --> 00:35:32,797
Найди место для голени!
630
00:35:34,048 --> 00:35:37,510
Порье и сам выдает сильные удары.
631
00:35:37,510 --> 00:35:39,679
Боже мой, темп просто с ума сойти.
632
00:35:40,263 --> 00:35:43,141
Дастин просто в ударе!
633
00:35:43,141 --> 00:35:45,143
Сделай ему подножку!
634
00:35:50,523 --> 00:35:53,484
Сильный удар правой от Порье!
635
00:35:59,490 --> 00:36:00,908
Сильный удар снизу!
636
00:36:00,908 --> 00:36:03,035
- Сильный удар ногой!
- Ощутимый!
637
00:36:03,035 --> 00:36:04,912
Дастин снова сверху.
638
00:36:07,373 --> 00:36:09,125
Дастин в ударе!
639
00:36:17,049 --> 00:36:19,427
- Макгрегор поднялся.
- Да!
640
00:36:39,822 --> 00:36:42,783
{\an8}Слышишь предупреждение,
что осталось десять секунд,
641
00:36:42,783 --> 00:36:45,036
{\an8}и начинаешь идти в клетку.
642
00:36:45,036 --> 00:36:49,165
{\an8}И я сразу готовлю
тридцатисекундную речь.
643
00:36:50,875 --> 00:36:53,211
А потом это как-то произошло
в этот промежуток времени.
644
00:36:54,003 --> 00:36:55,463
Почему он всё еще сидит?
645
00:36:55,463 --> 00:36:57,882
Я подхожу, он смотрит на меня...
646
00:36:57,882 --> 00:37:02,678
нога сломана... Мы видим его
вывернутую щиколотку и думаем: «Нет».
647
00:37:02,678 --> 00:37:05,723
- Он сломал щиколотку!
- У него сломана нога!
648
00:37:05,723 --> 00:37:07,183
Нет!
649
00:37:08,226 --> 00:37:11,187
Это было видно, он был опустошен.
650
00:37:21,739 --> 00:37:24,951
И это опустошение
превратилось в злость.
651
00:37:24,951 --> 00:37:26,744
Он был сильно раздражен.
652
00:37:26,744 --> 00:37:28,746
У меня нет слов.
653
00:37:28,746 --> 00:37:30,539
Никаких остановок!
654
00:37:30,539 --> 00:37:32,375
Скажи, чтобы не останавливали!
655
00:37:32,959 --> 00:37:36,045
И победитель в результате
технического нокаута —
656
00:37:36,045 --> 00:37:39,173
Дастин «Бриллиант»
657
00:37:39,173 --> 00:37:43,052
Порье!
658
00:37:44,679 --> 00:37:47,848
Никто не хочет быть рядом с другом,
659
00:37:47,848 --> 00:37:50,059
когда у него сломана нога,
660
00:37:50,059 --> 00:37:54,063
а всё, ради чего он тренировался,
у него забрали.
661
00:37:54,063 --> 00:37:55,940
Это правда тяжело перенести.
662
00:38:03,531 --> 00:38:05,116
Это сюрреалистично.
663
00:38:06,325 --> 00:38:08,828
Типа, это правда случилось?
664
00:38:10,037 --> 00:38:12,331
Будто это не может быть правдой.
665
00:38:22,842 --> 00:38:24,510
Сюда.
666
00:38:32,893 --> 00:38:35,396
Ну, это был...
667
00:38:35,396 --> 00:38:39,650
один из самых неприятных несчастных
случаев, который остановил бой.
668
00:38:40,484 --> 00:38:42,403
Ну... Что тут сказать?
669
00:38:48,409 --> 00:38:51,287
UMC? Хотите...?
670
00:38:51,287 --> 00:38:54,290
{\an8}- Больница.
- Это не растяжение лодыжки.
671
00:38:54,290 --> 00:38:58,210
{\an8}Проблема не вернулась,
щиколотка стабильна.
672
00:38:58,210 --> 00:39:00,129
{\an8}Он для этого ее обматывал.
673
00:39:00,129 --> 00:39:03,049
Он обматывал,
чтобы нивелировать силу удара.
674
00:39:04,884 --> 00:39:07,011
Наверное, придется...
675
00:39:07,595 --> 00:39:08,554
Сразу же.
676
00:39:08,679 --> 00:39:10,514
- Посмотреть, насколько сильный отек.
- Да.
677
00:39:16,354 --> 00:39:20,399
Дастин Порье побеждает
Конора Макгрегора
678
00:39:20,399 --> 00:39:23,694
в результате технического нокаута
из-за остановки боя врачом.
679
00:39:23,694 --> 00:39:25,154
Остановка врачом...
680
00:39:25,154 --> 00:39:28,324
Думаю, Конор показал
чуть ли не бешеный бой.
681
00:39:28,324 --> 00:39:31,118
У Конора Макгрегора был
феноменальный план.
682
00:39:31,118 --> 00:39:33,579
Вгрызался в ноги Порье...
683
00:39:33,579 --> 00:39:36,123
Дастин Порье с легкостью побеждал.
684
00:39:36,123 --> 00:39:37,541
Он побеждал, ясно?
685
00:39:37,541 --> 00:39:39,835
Конор истекал кровью на полу.
686
00:39:39,835 --> 00:39:42,671
Вопрос в том, что было бы,
не пострадай Конор.
687
00:39:42,671 --> 00:39:45,383
Конор провел бы сильный второй раунд.
688
00:39:45,383 --> 00:39:47,593
Он выиграл бой с Конором Макгрегором,
689
00:39:47,593 --> 00:39:51,472
но Макгрегор странно наступал на ногу,
и она сломалась.
690
00:39:51,472 --> 00:39:55,309
Сломалась. Большая и малая
берцовые кости просто сломались.
691
00:39:55,309 --> 00:39:57,645
Боже, выглядело, будто...
692
00:39:57,645 --> 00:39:59,647
какой-то несчастный случай...
693
00:39:59,647 --> 00:40:02,274
Конору придется пройти
долгую реабилитацию.
694
00:40:02,274 --> 00:40:05,486
- Конору Макгрегору конец?
- Думаю, да.
695
00:40:05,486 --> 00:40:08,114
Наверное, мы уже
не увидим Конора в клетке.
696
00:40:08,114 --> 00:40:14,161
ЛОС-АНДЖЕЛЕС
697
00:40:15,246 --> 00:40:17,248
ДВА ДНЯ СПУСТЯ
698
00:40:17,248 --> 00:40:20,418
Итак, это вид сбоку твоей щиколотки.
699
00:40:24,171 --> 00:40:26,006
- Малоберцовая кость.
- Пополам.
700
00:40:26,006 --> 00:40:27,341
Большая и малая берцовые?
701
00:40:27,341 --> 00:40:32,263
Большая берцовая сломалась на четыре
части, а малоберцовая вот так.
702
00:40:34,598 --> 00:40:37,101
Хочешь увидеть, что мне нравится?
703
00:40:37,643 --> 00:40:41,730
- В этой работе?
- Посмотри, какая красота.
704
00:40:42,440 --> 00:40:44,483
Все поломанные кусочки теперь...
705
00:40:45,192 --> 00:40:46,986
Соединены так, как нужно.
706
00:40:48,154 --> 00:40:49,738
Дальше будет лучше.
707
00:40:49,738 --> 00:40:53,075
- Станет лучше.
- Это худшее, что со мной было.
708
00:40:53,075 --> 00:40:55,161
Я на всех обезболивающих.
709
00:40:55,161 --> 00:40:57,204
Перехожу на новую штуку.
710
00:40:57,204 --> 00:41:00,416
Сначала будет не очень легко,
711
00:41:00,416 --> 00:41:02,626
но когда ты снова начнешь,
712
00:41:02,626 --> 00:41:06,797
Конор, ты вдруг почувствуешь,
что вернулся в форму.
713
00:41:06,797 --> 00:41:09,300
- Но...
- Когда, думаете, я смогу
714
00:41:09,300 --> 00:41:11,260
вернуться?
715
00:41:12,094 --> 00:41:15,181
Думаю, что...
ты сможешь начать тренироваться,
716
00:41:15,181 --> 00:41:18,100
не бить, а тренироваться,
где-то через полгода.
717
00:41:18,100 --> 00:41:22,062
Не смогу тренироваться полгода,
хотя уберу костыли через 6 недель?
718
00:41:22,062 --> 00:41:25,441
Будут упражнения, реабилитация.
Тренировки, как были,
719
00:41:25,441 --> 00:41:29,028
моделирование ударов, удары по мешкам,
720
00:41:29,028 --> 00:41:32,531
всё такое, думаю, где-то через полгода.
721
00:41:32,531 --> 00:41:35,910
Хорошо, интенсивным тренировкам конец,
но что насчет...
722
00:41:35,910 --> 00:41:37,786
других тренировок, как думаете?
723
00:41:37,786 --> 00:41:41,415
Знаю, тебе нравится ездить
на велосипеде и всё такое,
724
00:41:41,415 --> 00:41:43,876
чем ты занимался в Ориндже,
этим заниматься будет можно
725
00:41:43,876 --> 00:41:47,254
примерно через два месяца,
восемь недель.
726
00:41:47,254 --> 00:41:49,882
Можно? Это здорово,
727
00:41:49,882 --> 00:41:52,259
ведь так я смогу поработать
728
00:41:52,259 --> 00:41:55,012
и нарастить силу в ноге.
729
00:41:55,513 --> 00:41:57,973
Это правда мне поможет.
730
00:41:57,973 --> 00:41:59,350
Да.
731
00:41:59,350 --> 00:42:02,353
Когда, думаете, я смогу драться?
Через год?
732
00:42:02,353 --> 00:42:05,439
Да, думаю...
Где-то от десяти месяцев до года.
733
00:42:06,565 --> 00:42:10,402
Давай честно, когда ты выйдешь,
тебе не нужно...
734
00:42:10,402 --> 00:42:14,031
Не нужны трудности,
не нужны ограничения,
735
00:42:14,031 --> 00:42:16,492
ты захочешь
бить на полную, задействовать всё.
736
00:42:16,492 --> 00:42:18,869
И думаю, для этого понадобится столько.
737
00:42:19,578 --> 00:42:22,248
Я вам очень благодарен, доктор, правда.
738
00:42:24,250 --> 00:42:26,627
- Увидимся.
- Спокойной ночи. Рад был увидеться.
739
00:42:26,627 --> 00:42:28,963
- Увидимся. Рад встрече.
- Рады были вас видеть.
740
00:42:45,938 --> 00:42:47,189
Как ты сегодня?
741
00:42:47,189 --> 00:42:48,607
Чуть болит, так что...
742
00:42:48,607 --> 00:42:51,193
Нормально... но как-то...
743
00:42:51,193 --> 00:42:53,571
Тут как-то серо.
744
00:42:53,571 --> 00:42:55,698
Свет выключен. Хочешь, включу?
745
00:42:55,698 --> 00:42:57,533
Нет, не надо света.
746
00:43:00,160 --> 00:43:01,912
Вверх-вниз.
747
00:43:01,912 --> 00:43:03,289
Понимаете, о чём я?
748
00:43:03,289 --> 00:43:05,291
У меня подъем, оп, мне всё равно.
749
00:43:05,291 --> 00:43:08,627
А потом... в плохом смысле всё равно.
750
00:43:08,627 --> 00:43:10,546
Так что дело в
751
00:43:10,546 --> 00:43:13,465
управлении волной.
752
00:43:14,258 --> 00:43:16,010
Всё хорошо.
753
00:43:16,427 --> 00:43:18,971
Такая у меня работа, да?
754
00:43:19,722 --> 00:43:21,974
Пара недель, и всё будет в порядке.
755
00:43:40,326 --> 00:43:42,703
Пришло время фанатам Макгрегора
принять реальность,
756
00:43:42,703 --> 00:43:45,331
а самое главное — самому Макгрегору.
757
00:43:45,331 --> 00:43:47,291
Это конец для Макгрегора?
758
00:43:47,291 --> 00:43:49,501
Когда смотришь на карьеру
759
00:43:49,501 --> 00:43:53,047
Конора Макгрегора,
она делится на «до Флойда»
760
00:43:53,047 --> 00:43:54,715
и «после Флойда».
761
00:43:54,715 --> 00:43:57,301
Мужчина, который повзрослел, и просто...
762
00:43:57,301 --> 00:44:00,179
Конор жил на соцвыплаты,
763
00:44:00,179 --> 00:44:03,390
и посмотрите на него через
бог знает сколько лет.
764
00:44:03,390 --> 00:44:06,685
Сколько, шесть или семь лет?
Чуть больше, семь-восемь.
765
00:44:06,685 --> 00:44:08,812
Титулы в нескольких весовых категориях.
766
00:44:08,812 --> 00:44:12,399
Однажды подумаешь: «Знаєте,
767
00:44:12,399 --> 00:44:15,861
Моё сердце больше к этому не лежит».
768
00:44:15,861 --> 00:44:20,199
Я каждый день удивлялся,
почему этот парень еще бьется.
769
00:44:20,199 --> 00:44:22,326
Почему ты бьешься? В чём смысл?
770
00:44:22,326 --> 00:44:24,536
Живи долго и счастливо, дружище.
771
00:44:28,165 --> 00:44:30,125
Я вырос в непростом районе.
772
00:44:30,125 --> 00:44:32,920
Нужно было защищаться,
и я умел драться,
773
00:44:32,920 --> 00:44:36,090
но я скорей боялся таких ситуаций.
774
00:44:36,090 --> 00:44:39,927
Что-то случилось, и я понял,
что у меня нервы,
775
00:44:39,927 --> 00:44:42,304
и я почувствовал,
что это странные чувства.
776
00:44:49,561 --> 00:44:52,064
Именно это привело меня в боевой спорт.
777
00:44:52,064 --> 00:44:55,692
Чтобы чувствовать себя комфортно
в некомфортной ситуации.
778
00:45:01,365 --> 00:45:04,493
То, что я делал всё это с детства,
779
00:45:04,493 --> 00:45:08,455
испытывал все эти эмоции,
и сделало меня лучшим.
780
00:45:08,580 --> 00:45:10,749
Но опять-таки, в этом нет ограничений.
781
00:45:10,749 --> 00:45:13,544
Я продолжу идти вперед...
Не знаю, когда остановлюсь.
782
00:45:24,847 --> 00:45:27,975
Знаете, это ситуация
с высоким давлением,
783
00:45:27,975 --> 00:45:30,727
как и сама жизнь, пожалуй.
784
00:45:30,727 --> 00:45:34,815
Дело в том, чтобы прийти, насладиться,
делать свое, быть целеустремленным.
785
00:45:35,774 --> 00:45:38,527
Знаете, я процветаю в таких условиях
786
00:45:38,527 --> 00:45:40,446
во всех аспектах своей жизни.
787
00:45:41,321 --> 00:45:45,033
Это закаляет характер.
Это делает меня сильнее.
788
00:45:45,033 --> 00:45:46,994
Это точно.
789
00:45:46,994 --> 00:45:49,997
Всё, что я пережил в жизни,
сделало меня таким, какой я есть.
790
00:45:51,915 --> 00:45:56,170
Может, наступит время,
когда я уже не смогу этим заниматься.
791
00:45:56,170 --> 00:45:58,255
Знаете, если такой день настанет,
792
00:45:58,255 --> 00:46:01,467
я не думаю, что он настанет.
Я что-то придумаю.
793
00:46:04,094 --> 00:46:07,473
Еще примерно шесть недель
никаких силовых нагрузок.
794
00:46:08,265 --> 00:46:11,101
Вопрос в том,
регулярно ли ты делаешь педикюр?
795
00:46:11,101 --> 00:46:14,062
Нет. Но я подумывал об этом.
796
00:46:14,062 --> 00:46:16,315
Однозначно нужно это менять.
797
00:46:16,315 --> 00:46:18,817
{\an8}В конце концов, он лишь смертный.
798
00:46:18,817 --> 00:46:21,111
{\an8}Он не сможет заниматься этим вечно.
799
00:46:21,862 --> 00:46:24,531
Но он всё равно хочет соревноваться.
800
00:46:25,949 --> 00:46:28,994
Дело не в славе, не в богатстве,
801
00:46:28,994 --> 00:46:30,746
а в его драйве...
802
00:46:30,746 --> 00:46:31,788
АНТИГРАВИТАЦИОННАЯ БЕГОВАЯ ДОРОЖКА
803
00:46:31,788 --> 00:46:35,292
...продолжать проявлять себя.
804
00:46:35,292 --> 00:46:38,754
Поэтому он покорил этот мир.
805
00:46:38,754 --> 00:46:40,756
- Хорошо. Всё в порядке?
- Да.
806
00:46:40,756 --> 00:46:45,427
Сейчас это просто еще одна глава
в его жизни и карьере,
807
00:46:45,427 --> 00:46:47,888
и эта история разворачивается
808
00:46:47,888 --> 00:46:50,224
прямо у нас на глазах.
809
00:46:50,933 --> 00:46:55,145
Может, скоро можно будет
вернуться к тренировкам.
810
00:46:57,481 --> 00:46:59,107
Вернусь в кратчайшие сроки.
811
00:46:59,107 --> 00:47:00,817
Где тот бразилец?
812
00:47:02,110 --> 00:47:05,030
{\an8}Конор действительно продемонстрировал,
что он тот,
813
00:47:05,030 --> 00:47:09,159
{\an8}кто, вне зависимости
от денежного вознаграждения,
814
00:47:09,159 --> 00:47:10,911
продолжает этим заниматься.
815
00:47:15,165 --> 00:47:16,792
- С возвращением.
- С возвращением.
816
00:47:16,792 --> 00:47:18,460
С возвращением.
817
00:47:18,460 --> 00:47:19,795
Да!
818
00:47:19,795 --> 00:47:23,173
Я бы бросил вызов тому,
кто назовет мне лучшую причину
819
00:47:23,173 --> 00:47:27,261
и даст лучшее объяснение,
чем то, что ему это правда нравится.
820
00:47:27,261 --> 00:47:29,054
Это его страсть.
821
00:47:29,054 --> 00:47:31,515
Это его любовь к ощущению конкуренции.
822
00:47:31,515 --> 00:47:34,309
Наслаждение от занятия этим.
823
00:47:34,309 --> 00:47:36,061
Наслаждение спортом.
824
00:47:36,061 --> 00:47:38,730
Они не уменьшились, не исчезли.
825
00:47:39,314 --> 00:47:41,483
Если уж на то пошло,
они наоборот растут.
826
00:47:41,483 --> 00:47:42,901
Да.
827
00:47:42,901 --> 00:47:45,988
Всегда есть шанс. Всегда есть выход.
828
00:47:46,655 --> 00:47:49,449
Если есть желание, есть и возможность,
829
00:47:49,449 --> 00:47:51,910
а желания у меня хоть отбавляй.
830
00:47:55,789 --> 00:47:59,084
{\an8}С первого дня он всегда верил в себя.
831
00:47:59,668 --> 00:48:01,003
Он говорил что-то,
832
00:48:01,003 --> 00:48:02,546
давал знать всем, что сделает это,
833
00:48:02,546 --> 00:48:05,173
и имел смелость достичь этого,
834
00:48:05,173 --> 00:48:08,719
будь то бои или бизнес...
835
00:48:09,511 --> 00:48:12,556
{\an8}Конор Макгрегор продал
большую часть виски Proper 12
836
00:48:12,556 --> 00:48:14,933
{\an8}за 600 миллионов долларов.
837
00:48:14,933 --> 00:48:17,603
{\an8}Конор Макгрегор —
наиболее высокооплачиваемый спортсмен
838
00:48:17,603 --> 00:48:20,355
{\an8}в 2021-м.
839
00:48:21,106 --> 00:48:23,984
Я знаю, что достиг всего.
Знаю, у меня всё есть.
840
00:48:23,984 --> 00:48:25,777
Приятно это осознавать.
841
00:48:25,777 --> 00:48:28,947
«Да, круто. Я правда всего достиг.
842
00:48:28,947 --> 00:48:31,033
У меня правда есть всё».
843
00:48:31,033 --> 00:48:33,201
Я невероятно за это благодарен.
844
00:48:33,201 --> 00:48:35,662
Я горжусь жизнью, которую прожил.
845
00:48:35,662 --> 00:48:37,623
Я мотивирован идти вперед,
846
00:48:37,623 --> 00:48:40,417
но я насквозь пропитан
духом соперничества.
847
00:48:40,417 --> 00:48:43,503
Я как рыба в воде,
когда с кем-то соревнуюсь.
848
00:48:45,088 --> 00:48:48,050
Я буду бороться за себя,
за наслаждение и любовь к этому.
849
00:48:48,050 --> 00:48:50,802
За любовь к прекрасной
физической форме,
850
00:48:50,802 --> 00:48:52,012
тела и души.
851
00:48:52,721 --> 00:48:55,724
За любовь к предоставлению
фанатам развлечений
852
00:48:55,724 --> 00:48:58,310
и всех людей, что меня поддерживают.
Победа или смерть.
853
00:48:58,310 --> 00:49:00,687
Фанаты поддерживали меня всегда.
854
00:49:00,687 --> 00:49:02,648
Я люблю тебя, Конор!
855
00:49:03,523 --> 00:49:05,942
Обычно все улыбаются, да?
856
00:49:05,942 --> 00:49:07,611
Неплохое же чувство.
857
00:49:07,611 --> 00:49:10,197
Итак, хорошо подготовлен,
я готов к этому.
858
00:49:11,573 --> 00:49:14,117
Мое наследие уже высечено на камне.
859
00:49:14,117 --> 00:49:16,745
Я порвал эту игру еще до того,
как мне исполнилось 30.
860
00:49:16,745 --> 00:49:18,205
Мистер Макгрегор.
861
00:49:18,997 --> 00:49:20,207
Погнали.
862
00:49:21,500 --> 00:49:23,752
Я боролся всю свою жизнь.
863
00:49:23,752 --> 00:49:25,671
Я хочу соревноваться,
делать, что люблю,
864
00:49:25,671 --> 00:49:27,255
и я продолжу это делать.
865
00:49:29,800 --> 00:49:32,177
{\an8}Для этого я и был рожден.
866
00:49:41,395 --> 00:49:45,273
Этим я и занимался, разбирался в себе.
867
00:49:46,233 --> 00:49:47,943
И я этим наслаждался.
868
00:49:47,943 --> 00:49:50,112
И продолжу этим заниматься.
У меня есть планы.
869
00:49:50,112 --> 00:49:52,406
Думаю, я лишь немного раскрыл
870
00:49:52,406 --> 00:49:53,949
свой потенциал.
871
00:49:59,955 --> 00:50:02,833
Сфоткаю вас на память, засранцы.
872
00:50:03,875 --> 00:50:06,837
Отойдите немного назад.
873
00:52:44,911 --> 00:52:46,913
Перевод субтитров: Анастасия Аносова