1 00:00:23,189 --> 00:00:24,357 Как дела? 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,651 Приветствую во «Влоге Шиноби». 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 Меня зовут Конор Макгрегор, 4 00:00:28,653 --> 00:00:32,032 я боец смешанных единоборств Абсолютного бойцовского чемпионата, 5 00:00:32,032 --> 00:00:34,701 и я из Дублина, Ирландия. 6 00:00:35,827 --> 00:00:37,370 Что тебя больше всего пугает? 7 00:00:38,997 --> 00:00:41,332 Не знаю. Я вообще не очень... 8 00:00:41,332 --> 00:00:45,670 боюсь чего-либо. Я не боюсь... Я не особо думаю про такое. 9 00:00:45,670 --> 00:00:47,881 Меня ничто не пугает. 10 00:00:47,881 --> 00:00:52,385 Люди, наверное, ждут, что я скажу, что боюсь проиграть, боюсь поражения. 11 00:00:52,969 --> 00:00:55,597 Поражение меня не пугает, 12 00:00:55,597 --> 00:01:00,435 а успех меня не вдохновляет, понимаете? 13 00:01:00,435 --> 00:01:03,146 Успех меня не вдохновляет, а страх не... 14 00:01:03,146 --> 00:01:05,690 А поражение не пугает меня. 15 00:01:05,690 --> 00:01:07,734 Кем бы ты хотел быть? 16 00:01:07,734 --> 00:01:09,819 Еще кое-что: «Кем ты хочешь быть?» 17 00:01:09,819 --> 00:01:11,821 Я не хочу никем быть. 18 00:01:11,821 --> 00:01:15,116 Я... уже такой, каким хочу быть. 19 00:01:15,116 --> 00:01:17,285 Я уже достиг этого. 20 00:01:17,285 --> 00:01:19,537 Я ничего не хочу. 21 00:01:19,537 --> 00:01:23,208 Люди говорят: «Я хочу этого». 22 00:01:23,208 --> 00:01:26,628 Или: «Хочу сделать то или это». 23 00:01:26,628 --> 00:01:29,339 Но вайб, который ты излучаешь, — жажда. 24 00:01:29,339 --> 00:01:32,967 Ты всегда будешь желать. У меня такая позиция, какая есть. 25 00:01:32,967 --> 00:01:36,429 Опять же, я всегда ощущал себя, будто у меня черный пояс. 26 00:01:36,429 --> 00:01:40,517 Понимаете? Я всегда ощущал себя чемпионом мира. 27 00:01:40,517 --> 00:01:43,561 Я всегда чувствовал, что могу сделать что угодно. 28 00:01:43,561 --> 00:01:45,772 Понимаете? Но я ничего не хочу, 29 00:01:45,772 --> 00:01:48,066 у меня всё есть. Так я мыслю. 30 00:01:48,066 --> 00:01:49,234 У меня есть всё. 31 00:01:49,234 --> 00:01:50,568 У меня есть всё! 32 00:01:51,861 --> 00:01:55,990 КОНОР МАКГРЕГОР 33 00:01:56,574 --> 00:02:01,162 МАКГРЕГОР НАВСЕГДА 34 00:02:02,080 --> 00:02:06,584 ДО ПОСЛЕДНЕГО ВЗДОХА 35 00:02:06,584 --> 00:02:09,671 UFC 257 официально завершился, 36 00:02:09,671 --> 00:02:11,881 и, наверное, ты уже слышал, 37 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 что Дастин Порье победил Конора Макгрегора... 38 00:02:13,967 --> 00:02:17,679 Дастин Порье достал Конора Макгрегора во втором раунде. 39 00:02:17,679 --> 00:02:19,472 Чёрт побери, это случилось! 40 00:02:19,472 --> 00:02:23,268 ...нокаутировал Конора Макгрегора, это видел весь мир... 41 00:02:23,268 --> 00:02:27,021 - Да, сначала он хорошо бился... - Да. 42 00:02:27,021 --> 00:02:29,983 Порье только что сломал ногу Конора Макгрегора. 43 00:02:29,983 --> 00:02:31,526 Он вышел с тростью. 44 00:02:31,526 --> 00:02:33,069 Его ноги уничтожены. 45 00:02:33,069 --> 00:02:35,905 Кажется, Конор Макгрегор обделался. 46 00:02:35,905 --> 00:02:38,658 Джон Кавана сообщил нам перед последним боем, 47 00:02:38,658 --> 00:02:41,202 что сейчас Конор Макгрегор в лучшей форме. 48 00:02:41,202 --> 00:02:44,873 Но он был в худшей форме. 49 00:02:44,873 --> 00:02:47,125 Не думаю, что он тот же зверь. 50 00:02:47,125 --> 00:02:49,169 Это не тот самый Конор. 51 00:02:49,169 --> 00:02:51,379 Это не тот самый парень. 52 00:02:51,379 --> 00:02:52,547 ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ 53 00:02:52,547 --> 00:02:55,967 Нам нужен прежний Конор, острый на язык... 54 00:02:55,967 --> 00:02:58,803 Я говорил, он теперь богач. 55 00:02:58,803 --> 00:03:03,141 Он был в каком-то клубе в Абу-Даби или Дубае, 56 00:03:03,141 --> 00:03:04,350 потягивал напитки. 57 00:03:04,350 --> 00:03:08,396 Тяжело просыпаться в пять и идти бегать, когда спишь в шелковой пижаме. 58 00:03:08,396 --> 00:03:13,026 Когда спишь на суперъяхтах и живешь как миллиардер. 59 00:03:13,026 --> 00:03:17,238 Разница между желанием победить и необходимостью победить... 60 00:03:17,238 --> 00:03:19,908 Макгрегор на стадии «я хочу победить». 61 00:03:19,908 --> 00:03:22,827 Он бьется с парнями, которым нужно победить. 62 00:03:22,827 --> 00:03:26,664 Они полны жажды, и если Макгрегор не сможет жаждать так же, 63 00:03:26,664 --> 00:03:28,917 ему стоит уйти. 64 00:03:35,048 --> 00:03:37,884 {\an8}Конор... Он испытывал определенное давление 65 00:03:37,884 --> 00:03:40,053 {\an8}с разных сторон. 66 00:03:41,095 --> 00:03:43,806 Ему нужно было выдохнуть. 67 00:03:43,806 --> 00:03:47,060 Ему нужно было немного времени, чтобы найти себя. 68 00:03:48,895 --> 00:03:52,732 {\an8}Он не ощущал поражение, 69 00:03:52,732 --> 00:03:54,234 {\an8}поскольку был на пике. 70 00:03:54,859 --> 00:03:58,279 Если бы там не было рефери, ты бы умер. 71 00:03:59,280 --> 00:04:02,367 Он должен спросить себя: «Я этого хочу?» 72 00:04:02,367 --> 00:04:05,203 Хочет ли он терпеть эти унижения в трусах 73 00:04:05,203 --> 00:04:07,622 перед 20 000 человек, перед всем миром? 74 00:04:07,622 --> 00:04:09,666 Честнее не бывает. 75 00:04:11,626 --> 00:04:14,754 А еще критика, несмотря на то, победишь или проиграешь. 76 00:04:16,047 --> 00:04:17,632 На самом деле, когда ты выходишь, 77 00:04:17,632 --> 00:04:20,551 звонит звон: хочешь убить этого парня или нет? 78 00:04:22,220 --> 00:04:23,930 {\an8}ЗАЛ UFC 79 00:04:25,056 --> 00:04:27,517 {\an8}Так всё было последние несколько недель? 80 00:04:27,517 --> 00:04:29,769 Ты приходишь сюда, работаешь? 81 00:04:29,769 --> 00:04:32,480 Да, именно. Два захода в день. 82 00:04:32,939 --> 00:04:35,942 Просто работаю, опустив голову. 83 00:04:35,942 --> 00:04:37,652 Полностью сосредоточенный. 84 00:04:38,945 --> 00:04:40,655 Должен сказать, я наслаждаюсь. 85 00:04:41,072 --> 00:04:44,284 Много времени в одиночестве, очевидно, с семьей, 86 00:04:44,284 --> 00:04:46,244 но без команды. 87 00:04:47,120 --> 00:04:51,124 Много душевных поисков и размышлений. 88 00:04:51,791 --> 00:04:55,753 Какой подход выбрать для следующего боя, что я должен делать. 89 00:04:55,753 --> 00:05:00,091 Можно много чему научиться в непростые времена, понимаете, о чём я? 90 00:05:00,091 --> 00:05:03,469 Если не большинству вещей. Большинству учишься на... 91 00:05:04,512 --> 00:05:07,181 своих трудностях, своих поражениях. 92 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 А потом возвращаешься еще лучшим. 93 00:05:09,726 --> 00:05:13,771 Так я думаю. И думаю, я правда это понял. 94 00:05:14,230 --> 00:05:17,108 Я ощущаю своё предназначение, будто снова сияю. 95 00:05:17,108 --> 00:05:21,112 От меня исходит сияние, и... 96 00:05:21,779 --> 00:05:24,407 Думаешь, это одинокое путешествие? 97 00:05:24,407 --> 00:05:26,826 Ну, конечно, это одинокое путешествие. 98 00:05:26,826 --> 00:05:30,830 У меня чудесная команда, они все мне помогают и поддерживают, 99 00:05:30,830 --> 00:05:32,498 но это одинокое путешествие. 100 00:05:32,498 --> 00:05:35,126 В итоге в клетку я выхожу сам. 101 00:05:35,126 --> 00:05:36,336 И... 102 00:05:44,218 --> 00:05:46,429 Макгрегор! Ура! 103 00:05:46,429 --> 00:05:48,389 Чемпион! 104 00:06:05,031 --> 00:06:07,158 {\an8}Конор из тех, кто стойко переносит поражения... 105 00:06:07,158 --> 00:06:08,367 {\an8}ОДИ АТТАР МЕНЕДЖЕР 106 00:06:08,367 --> 00:06:10,411 {\an8}...и возвращается ради мести 107 00:06:10,411 --> 00:06:14,207 и показывает, что он всё понял и перерос этот опыт. 108 00:06:15,208 --> 00:06:18,628 Когда он сталкивается с трудностями, он несется на них, 109 00:06:18,628 --> 00:06:20,379 а не бежит от них. 110 00:06:22,298 --> 00:06:23,674 Он сказал мне, 111 00:06:23,674 --> 00:06:26,010 что не хочет ничего, кроме реванша. 112 00:06:27,845 --> 00:06:29,764 Главные новости UFC... 113 00:06:29,764 --> 00:06:33,976 Официально. Дастин Порье против Конора Макгрегора 3. UFC 264. 114 00:06:33,976 --> 00:06:35,937 Дастин Порье, Конор Макгрегор, часть 3. 115 00:06:35,937 --> 00:06:36,896 РЕШИМ В ОКТАГОНЕ 116 00:06:36,896 --> 00:06:39,273 Нельзя переоценить важность этого боя. 117 00:06:39,273 --> 00:06:41,192 Макгрегор испытывает давление необходимости победить. 118 00:06:41,192 --> 00:06:44,237 Многое на кону. 119 00:06:44,237 --> 00:06:45,863 Он не может дальше проигрывать. 120 00:06:45,863 --> 00:06:47,782 Когда он вышел, он был сосредоточен на... 121 00:06:47,782 --> 00:06:50,368 Конор просто был очень предсказуемым. 122 00:06:50,368 --> 00:06:54,789 Не знаю, смогут ли они с командой придумать правильный план 123 00:06:54,789 --> 00:06:58,459 для победы над лучшим бойцом в мире в легком весе. 124 00:06:58,751 --> 00:07:02,505 О чём ты думал на этой неделе, учитывая повышенное внимание СМИ? 125 00:07:02,505 --> 00:07:05,716 Не обращаю внимания. Я сосредоточился на своей команде. 126 00:07:05,716 --> 00:07:09,095 На людях в моём кругу. Другие не имеют значения. 127 00:07:09,095 --> 00:07:11,764 Идеально, сразу же на мат. 128 00:07:11,764 --> 00:07:13,933 Команда стала моей с первого дня. 129 00:07:13,933 --> 00:07:16,602 Мой тренер был моим с первого дня. 130 00:07:16,602 --> 00:07:19,605 Люди меняют залы, ищут что-то, 131 00:07:19,605 --> 00:07:22,650 но это признак слабого бойца, как по мне. 132 00:07:23,317 --> 00:07:26,654 Ты выстраиваешь это сам с верой в своё окружение, 133 00:07:26,654 --> 00:07:29,157 с верой в свою работу и свою команду. 134 00:07:29,157 --> 00:07:33,619 Я слушаю свою команду, прихожу в зал, выкладываюсь больше, чем кто-либо, 135 00:07:34,704 --> 00:07:38,499 и никто не может меня критиковать больше, чем я сам. 136 00:07:38,499 --> 00:07:40,209 Понимаете? 137 00:07:40,710 --> 00:07:43,421 То, что говорят другие люди, даже не входит в уравнение. 138 00:07:45,631 --> 00:07:47,467 Прекрасный удар от Конора. 139 00:07:48,384 --> 00:07:50,344 ДЕСЯТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 140 00:07:50,344 --> 00:07:52,263 Поймать удар с разворота слева, 141 00:07:52,263 --> 00:07:54,390 как-то от спины, понимаешь? 142 00:07:54,390 --> 00:07:58,394 Это может быть фишкой Дастина, нет? 143 00:07:58,394 --> 00:08:00,229 Да, задержка, ага. 144 00:08:00,229 --> 00:08:02,607 - В третьем раунде плохо. - Да. 145 00:08:02,607 --> 00:08:04,901 Неплохие удары, не так ли? 146 00:08:04,901 --> 00:08:05,818 Да. 147 00:08:05,818 --> 00:08:07,904 В районе виска, это его слабое место. 148 00:08:07,904 --> 00:08:09,238 Типа купола. 149 00:08:09,238 --> 00:08:11,199 Локти немного ходят. 150 00:08:12,783 --> 00:08:14,577 {\an8}Они неожиданно используют 151 00:08:14,577 --> 00:08:16,329 {\an8}этот трюк, и всё честно. 152 00:08:16,329 --> 00:08:17,455 {\an8}ДЖОН КАВАНА ТРЕНЕР ММА 153 00:08:18,122 --> 00:08:19,457 Теперь мы это знаем. 154 00:08:19,999 --> 00:08:22,251 Никто не проигрывает лучше Конора. 155 00:08:23,920 --> 00:08:26,297 Нужен особый менталитет, чтобы сидеть, 156 00:08:26,297 --> 00:08:29,091 сдерживать свое эго, смотреть запись 157 00:08:29,091 --> 00:08:30,801 и говорить: «Тут мы облажались, 158 00:08:30,801 --> 00:08:33,554 зачем столько каф-киков? Никогда такой проблемы не было. 159 00:08:33,554 --> 00:08:36,516 В чём моя слабость?» Ну, смотри. Тут и тут. 160 00:08:40,645 --> 00:08:44,357 Что прекрасно в Коноре, так это то, что он понимает, 161 00:08:44,357 --> 00:08:48,319 что неудачи — необходимый ингредиент для успеха и совершенствования. 162 00:08:48,986 --> 00:08:50,738 Ты выходишь и делаешь своё. 163 00:09:02,333 --> 00:09:04,418 {\an8}Если ты передо мной в стойке... 164 00:09:04,418 --> 00:09:06,379 {\an8}я не могу ударить, а если попробую... 165 00:09:06,379 --> 00:09:07,588 {\an8}ОУЭН РОДДИ ТРЕНЕР ПО УДАРАМ 166 00:09:07,588 --> 00:09:10,341 {\an8}...левая рука пронесется как ракета. 167 00:09:10,341 --> 00:09:12,802 У него не будет такого преимущества, как в тот раз. 168 00:09:12,802 --> 00:09:15,346 Он ударил меня 18 раз, а я его один. 169 00:09:15,346 --> 00:09:17,890 Восемнадцать низких ударов, я его — один. 170 00:09:18,474 --> 00:09:22,645 Понимаете, о чём я? Я ударю его 18 раз, он меня — 3-4. 171 00:09:22,853 --> 00:09:25,940 Понимаете? И это в первые две минуты. 172 00:09:25,940 --> 00:09:28,359 Да, дружище, молодец. Хороший удар ногой. 173 00:09:28,985 --> 00:09:31,320 Бум, бум, вот. 174 00:09:31,320 --> 00:09:33,614 Удар. И вперед! 175 00:09:33,614 --> 00:09:35,741 Еще один раунд до конца пяти. 176 00:09:35,741 --> 00:09:37,577 Давай попробуем хай-кик. 177 00:09:37,577 --> 00:09:40,705 И толкай! 178 00:09:40,705 --> 00:09:43,457 Назад и разворот. Эй! 179 00:09:46,669 --> 00:09:49,714 {\an8}Один из распространенных вопросов: «Вы сразу поняли про Конора?» 180 00:09:49,714 --> 00:09:53,384 {\an8}Или: «Когда кто-то приходит, вы видите, что он особенный?» 181 00:09:53,384 --> 00:09:55,052 Я бы соврал, ответив «да», 182 00:09:55,052 --> 00:09:57,471 так как не знаю, могут ли они делать это каждый день полгода. 183 00:09:57,680 --> 00:10:00,683 Заманчиво сказать, что стены рухнули, 184 00:10:00,683 --> 00:10:03,519 маты раскололись надвое, и вышел Конор... 185 00:10:03,519 --> 00:10:07,273 О нет, он был просто мальчишкой, который постоянно приходил, 186 00:10:07,273 --> 00:10:11,027 который постоянно писал мне во внеурочное время с вопросами, 187 00:10:11,027 --> 00:10:13,362 и это отличало его от остальных. 188 00:10:14,071 --> 00:10:16,699 Каждое занятие выполняется с пониманием, 189 00:10:16,699 --> 00:10:19,243 что это для чемпионата UFC 190 00:10:19,243 --> 00:10:22,371 в «Мэдисон-сквер-гарден», что полмира будет наблюдать. 191 00:10:22,955 --> 00:10:25,875 Ежедневные повторы, выполняющиеся с настроем того, 192 00:10:25,875 --> 00:10:28,919 кто каждый день выигрывает титулы. 193 00:10:31,380 --> 00:10:32,882 Это была тяжелая сессия. 194 00:10:32,882 --> 00:10:35,635 Сессии, которые мне необходимы, которыми я наслаждаюсь. 195 00:10:35,635 --> 00:10:40,848 Они мне очень нравятся, продолжай, осталось шесть недель. 196 00:10:40,848 --> 00:10:44,060 Для кого-то это лагерь, шесть недель. 197 00:10:44,894 --> 00:10:47,188 Я полон энергии, бодрячком. 198 00:10:47,688 --> 00:10:50,399 Так держать. У нас всё получится. 199 00:10:59,575 --> 00:11:02,244 Это мой новорожденный сын, Раян. 200 00:11:03,913 --> 00:11:06,832 Будущий... чемпион. 201 00:11:07,833 --> 00:11:09,085 Ты как, дружище? 202 00:11:09,085 --> 00:11:10,795 Ему неделя. 203 00:11:10,795 --> 00:11:12,672 Неделя, да. 204 00:11:13,589 --> 00:11:15,800 У него особый запах и всё такое... 205 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 Это прекрасно. 206 00:11:18,677 --> 00:11:21,931 Ну, парнишка. Еще один ученик. 207 00:11:22,932 --> 00:11:25,559 Есть еще младшенький, который поможет его научить. 208 00:11:26,352 --> 00:11:29,105 Я рад. У них довольно неплохие отношения. 209 00:11:32,691 --> 00:11:36,362 {\an8}Ди родила третьего ребенка, Раяна. Он хорошенький мальчик. 210 00:11:37,488 --> 00:11:40,282 И я видел, как растет Конор 211 00:11:40,282 --> 00:11:43,369 с каждым новым членом семьи, появившимся на свет. 212 00:11:43,369 --> 00:11:46,455 - Он немного улыбается, да? - Улыбается. 213 00:11:46,455 --> 00:11:50,000 Я честно вижу, как у него сияют глаза. 214 00:11:51,669 --> 00:11:54,588 - Папуля, можно еще? - Хочешь еще еды? 215 00:11:56,632 --> 00:11:58,467 Он делает всё для них. 216 00:12:01,512 --> 00:12:04,932 Смотри, Король Лев. Посмотри на его личико. 217 00:12:09,562 --> 00:12:12,481 Еще раз. О! Неплохо. 218 00:12:13,983 --> 00:12:17,278 Разница между этим и этим, понимаешь? 219 00:12:17,278 --> 00:12:19,530 Итак, скользишь назад, еще удар. 220 00:12:19,530 --> 00:12:22,783 Тринадцать минут. Еще 13. 221 00:12:29,457 --> 00:12:32,793 Шестнадцать минут. Прошло 16 минут. 222 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 На щиколотку тоже. 223 00:12:46,098 --> 00:12:48,684 Немного ноет в районе голени. 224 00:12:49,643 --> 00:12:52,646 Бьешься, и иногда они бьют по колену, 225 00:12:52,646 --> 00:12:56,400 но это ничего. Несколько дней или неделя... 226 00:12:57,693 --> 00:12:59,278 осторожного обращения, 227 00:13:00,029 --> 00:13:01,864 и буду в норме. 228 00:13:08,245 --> 00:13:11,832 {\an8}С чем еще Конору пришлось иметь дело, 229 00:13:11,832 --> 00:13:14,668 {\an8}так это с отеком вокруг щиколотки. 230 00:13:15,377 --> 00:13:18,005 Мы боялись, что это стрессовый перелом. 231 00:13:19,381 --> 00:13:23,177 Рентген в Дубае показал, что это глубокий ушиб кости. 232 00:13:23,177 --> 00:13:28,057 Поэтому мы пытались придумать, как провести его через тренировки: 233 00:13:28,057 --> 00:13:32,061 закончить их и отправить его драться? Или, может, отсрочить бой? 234 00:13:33,604 --> 00:13:35,773 Непростое решение, 235 00:13:35,773 --> 00:13:38,234 особенно учитывая, что Конор не хочет... 236 00:13:38,234 --> 00:13:40,444 Он старается избегать, не хочет говорить про это. 237 00:13:41,195 --> 00:13:43,113 Но в итоге, что касается нас, 238 00:13:43,113 --> 00:13:47,493 сперва мы должны убедиться, что он здоров, и это первоочередное. 239 00:13:49,119 --> 00:13:52,623 Это случилось прямо перед вылетом в Лос-Анджелес. 240 00:13:54,792 --> 00:13:57,711 ЛОС-АНДЖЕЛЕС 241 00:13:59,755 --> 00:14:02,591 ШЕСТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 242 00:14:02,591 --> 00:14:05,928 Мой хирург главный врач, поэтому мы обратились к нему, 243 00:14:05,928 --> 00:14:07,221 поговорить о щиколотке. 244 00:14:07,221 --> 00:14:10,266 Несколько дней отдыха после последнего мезоцикла. 245 00:14:10,808 --> 00:14:12,184 Я не против всего этого. 246 00:14:12,184 --> 00:14:14,770 Я хочу продвигаться, вернуться к тренировкам. 247 00:14:14,770 --> 00:14:18,190 Я хочу снова бить, прыгать, проводить спарринги. 248 00:14:18,857 --> 00:14:22,278 Если я чего-то не смогу делать — это проблема. 249 00:14:22,278 --> 00:14:25,990 Посмотрим, что будет, и потом решим. 250 00:14:26,824 --> 00:14:29,577 Я много спарринговался без щитков на голенях. 251 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 {\an8}Очевидно, будет травма... 252 00:14:31,996 --> 00:14:33,289 {\an8}Д-Р НИЛ ЭЛАТТРАШ ХИРУРГ-ОРТОПЕД 253 00:14:33,289 --> 00:14:35,291 {\an8}...было много лоу-киков. Я хотел спарринг 254 00:14:35,291 --> 00:14:38,377 {\an8}без щитков на голенях, чтобы точно чувствовать силу удара. 255 00:14:38,711 --> 00:14:41,505 Я сделал несколько ударов, много ударов, 256 00:14:41,505 --> 00:14:44,091 и один из них заехал голенью по колену, 257 00:14:44,300 --> 00:14:47,177 а другой ударил колено щиколоткой. Это разные удары. 258 00:14:47,177 --> 00:14:49,680 Так это место ноет? 259 00:14:49,680 --> 00:14:51,181 Когда вы давите — нет. 260 00:14:51,181 --> 00:14:54,685 У тебя тут ушиб кости. Сильный ушиб кости. 261 00:14:54,685 --> 00:14:57,521 - Это видно, да? - Я покажу на МРТ-скане. 262 00:14:57,521 --> 00:15:00,983 Итак, когда делаешь так... 263 00:15:00,983 --> 00:15:03,569 Когда я так делаю, я что-то чувствую тут. 264 00:15:03,569 --> 00:15:07,531 Ты чувствуешь отек вокруг кости вот тут. 265 00:15:07,531 --> 00:15:09,658 Мне кажется, когда ты бьешь ногой, 266 00:15:09,658 --> 00:15:12,411 ты бьешь с силой, и твоя нога останавливается, 267 00:15:12,411 --> 00:15:14,705 - а щиколотка и стопа еще подвижны. - Да. 268 00:15:14,705 --> 00:15:17,291 - Болит, когда я так делаю? - Нет. 269 00:15:17,291 --> 00:15:19,877 Значит, это случается, когда он бьет ногой. 270 00:15:19,877 --> 00:15:22,171 Тут остановится, а тут выйдет вперед. 271 00:15:22,171 --> 00:15:24,423 Если не больно, это хороший знак. 272 00:15:24,423 --> 00:15:26,884 Давай покажу, что у тебя тут. 273 00:15:26,884 --> 00:15:28,761 - Вот это ново. - Что? 274 00:15:28,761 --> 00:15:30,387 Ушиб кости. 275 00:15:30,387 --> 00:15:32,556 Это от удара? По колену? 276 00:15:32,556 --> 00:15:35,684 Да, и от еще от того, 277 00:15:35,684 --> 00:15:38,228 что ты делаешь на тренировках и пробежке. 278 00:15:38,228 --> 00:15:43,317 Думаю, на самом деле мы пришли, чтобы узнать примерное время, 279 00:15:43,317 --> 00:15:46,612 сколько продлится выздоровление. 280 00:15:47,237 --> 00:15:50,240 Да, или понять, нужно ли переносить бой. 281 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 Будет зависеть от его симптомов, 282 00:15:52,743 --> 00:15:54,703 а не от твоих действий. 283 00:15:54,703 --> 00:15:57,289 Думаю, нужно снизить силу удара, 284 00:15:57,289 --> 00:16:00,709 выпустить его в октагон и позволить делать всё, что обычно 285 00:16:00,709 --> 00:16:03,379 до боя, и посмотреть, что будет. 286 00:16:03,379 --> 00:16:06,215 Если станет хуже 287 00:16:06,215 --> 00:16:09,259 в течение недели, 288 00:16:09,259 --> 00:16:10,970 тогда всё прекратим. 289 00:16:11,095 --> 00:16:13,639 Когда тренируешься, как только произойдет контакт 290 00:16:13,639 --> 00:16:17,685 этой части твоей щиколотки с чей-то голенью или коленом, 291 00:16:17,685 --> 00:16:19,770 если ударить вот так... 292 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 что-то твердое... поскольку мягкого тут нет, 293 00:16:22,272 --> 00:16:24,858 нет мышц или еще чего-то под кожей тут, 294 00:16:25,359 --> 00:16:27,444 тебе будет больно. Итак, 295 00:16:27,611 --> 00:16:29,738 если хотя бы что-то наложить 296 00:16:29,863 --> 00:16:32,366 на тренировке, этим не избавиться от силы удара, 297 00:16:32,950 --> 00:16:35,995 но тебе нужно быть способным сделать удар, чтобы... 298 00:16:35,995 --> 00:16:39,707 - Пройти тренировку. - ...пройти тренировку. 299 00:16:39,707 --> 00:16:44,211 Когда я овладею этим механизмом и смогу не хромать после, 300 00:16:44,211 --> 00:16:46,005 мне будет достаточно. 301 00:16:47,297 --> 00:16:49,008 Это можно выкинуть. 302 00:16:49,008 --> 00:16:50,300 Да, отлично. 303 00:16:51,427 --> 00:16:52,845 Отлично, дружище. 304 00:16:52,845 --> 00:16:55,431 {\an8}Что тебе нужно, так это найти свою стойку, 305 00:16:55,431 --> 00:16:57,766 {\an8}- ведь будет очень тяжело. - Да. 306 00:16:58,642 --> 00:17:01,979 Видишь? Так же лучше. Вопрос в том, функционально ли это. 307 00:17:01,979 --> 00:17:04,982 - Когда прыгаешь? - Функционально. 308 00:17:04,982 --> 00:17:08,235 Можешь снять стресс, тренироваться и быть уверенным. 309 00:17:08,235 --> 00:17:09,903 - Вот так. Это мне и нужно. - Да. 310 00:17:10,029 --> 00:17:12,531 Ему придется носить это на тренировках. 311 00:17:12,781 --> 00:17:15,075 Если не будет носить, проблема вернется. 312 00:17:15,075 --> 00:17:17,995 Успокаивает знание того, что надо что-то изменить, 313 00:17:17,995 --> 00:17:19,580 глядя в будущее, 314 00:17:19,580 --> 00:17:22,958 что касается тренировок, это дает необходимые инструменты. 315 00:17:22,958 --> 00:17:25,335 Это раскрывает первопричину, почему вы тут, 316 00:17:25,335 --> 00:17:27,713 так что это на будущее, то, 317 00:17:27,921 --> 00:17:30,340 - над чем нужно работать. - Без проблем. 318 00:17:30,340 --> 00:17:32,092 Большое вам спасибо. 319 00:17:32,092 --> 00:17:34,261 Спасибо. Я правда очень благодарен. 320 00:17:34,261 --> 00:17:36,138 Два гения! 321 00:17:36,138 --> 00:17:37,973 Я хочу сделать всё правильно. 322 00:17:37,973 --> 00:17:41,393 Я ни в чём не уступлю. Ни на миллиметр в этом бою. 323 00:17:41,393 --> 00:17:43,312 Многое на кону, 324 00:17:43,312 --> 00:17:46,940 и надеюсь, за несколько дней всё наладится и будет хорошо. 325 00:17:46,940 --> 00:17:48,400 Но посмотрим. 326 00:17:52,654 --> 00:17:56,158 НЬЮПОРТ-БИЧ, КАЛИФОРНИЯ 327 00:17:58,160 --> 00:18:00,412 ЗАЛ МАКГРЕГОРА 328 00:18:00,412 --> 00:18:03,248 Это реплика октагона UFC, это мат, как на UFC. 329 00:18:03,248 --> 00:18:05,292 Ну не крутецкая ли штука? 330 00:18:05,292 --> 00:18:08,087 Ну? Невероятно! 331 00:18:10,255 --> 00:18:12,883 Это комплекс Макгрегора в Ньюпорте. 332 00:18:12,883 --> 00:18:15,302 Посмотрите. Какое-то подземелье, да? 333 00:18:15,302 --> 00:18:18,305 Новейшее оборудование, но царит атмосфера тяжелого труда. 334 00:18:18,305 --> 00:18:20,349 Скорее бы начать работать. 335 00:18:20,891 --> 00:18:25,104 Прекрасная коллекция мешков. Правда прекрасная. 336 00:18:25,104 --> 00:18:28,440 Он хотел что-то со всем необходимым оборудованием, 337 00:18:28,440 --> 00:18:30,692 от октагона до тяжелых мешков, 338 00:18:30,692 --> 00:18:33,695 {\an8}но также, чтобы было по-настоящему, без прикрас, 339 00:18:33,695 --> 00:18:36,698 не какой-то там дворец 340 00:18:36,698 --> 00:18:39,576 для отдыха. Он тут, чтобы работать. 341 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 {\an8}Я в восторге, если честно. Тут всё, что нам нужно. 342 00:18:42,788 --> 00:18:43,872 {\an8}КОЛИН БИРН ТРЕНЕР 343 00:18:43,872 --> 00:18:46,458 {\an8}И он счастлив, а это самое главное. 344 00:18:46,458 --> 00:18:49,044 Вы же слышите, как он радуется на фоне, да? 345 00:18:49,044 --> 00:18:50,504 Идеально. 346 00:18:50,504 --> 00:18:52,631 С ума сойти, как игра со взлетами и падениями. 347 00:18:52,631 --> 00:18:56,093 Не только бои — жизнь. Ментальная игра с взлетами и падениями. 348 00:18:57,177 --> 00:19:00,722 Хорошо, что пришел, что увидел зал, что поговорил с доктором, 349 00:19:00,722 --> 00:19:04,226 почувствовал, что есть план касательно конечного этапа. 350 00:19:04,226 --> 00:19:08,313 Я просто подумал, мне нужно время восстановиться. 351 00:19:08,313 --> 00:19:09,940 Нужно принять это и наслаждаться. 352 00:19:09,940 --> 00:19:12,317 Тогда я переключился, перед тем, как пришел, 353 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 и это возносит меня на седьмое небо от счастья. 354 00:19:15,571 --> 00:19:17,823 И бой удобный. 355 00:19:17,823 --> 00:19:19,950 Если подготовиться, он удобный. 356 00:19:19,950 --> 00:19:22,077 Поэтому сегодня хороший день. 357 00:19:24,079 --> 00:19:28,167 ПЯТЬ НЕДЕЛЬ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 358 00:19:34,423 --> 00:19:36,091 Получил фотки детей. 359 00:19:36,216 --> 00:19:39,219 - Как они там? - Только из ванны. 360 00:19:41,430 --> 00:19:44,808 {\an8}Конор стал мужчиной, 361 00:19:44,808 --> 00:19:46,310 {\an8}отцом... 362 00:19:46,310 --> 00:19:48,020 Это хорошее начало. 363 00:19:50,689 --> 00:19:53,483 Но сейчас надо сосредоточиться на бое. 364 00:19:55,027 --> 00:19:57,613 И если он хочет быть в лучшей форме, 365 00:19:57,613 --> 00:20:00,532 он думает, ему нужно сосредоточиться на одном. 366 00:20:00,532 --> 00:20:02,993 Поэтому семья решила, 367 00:20:02,993 --> 00:20:05,078 что они останутся в Ирландии, 368 00:20:05,078 --> 00:20:07,539 а потом встретятся сразу после боя. 369 00:20:08,123 --> 00:20:12,127 И я думаю, это позволит ему почувствовать ту энергию, тот вайб, 370 00:20:12,127 --> 00:20:15,172 которые необходимы, чтобы выйти и показать себя с лучшей стороны 371 00:20:15,172 --> 00:20:16,548 во время боя. 372 00:20:36,318 --> 00:20:38,153 {\an8}Всё быстро стало серьезно. 373 00:20:38,153 --> 00:20:39,738 {\an8}Осталось пять недель, 374 00:20:39,738 --> 00:20:43,784 {\an8}мы нашли другой подход, как давить на Порье. 375 00:20:43,784 --> 00:20:45,869 Он выйдет как боксер 376 00:20:45,869 --> 00:20:48,288 и будет думать, ты тоже. Пара ударов ногами... 377 00:20:48,288 --> 00:20:50,666 И вдруг — шаткость. 378 00:20:51,291 --> 00:20:54,169 Что мы изменили? Разнообразие, я бы сказал. 379 00:20:54,169 --> 00:20:57,839 Мы увидим более обширное количество техник. 380 00:20:58,590 --> 00:21:02,344 Боец смешанных боевых искусств тут, и он пришел победить. 381 00:21:09,184 --> 00:21:10,352 Высоко. 382 00:21:10,352 --> 00:21:12,646 Держи ногу немного в диапазоне удара. 383 00:21:12,646 --> 00:21:15,524 Центр держи ровно, ногой двигай быстро. 384 00:21:15,524 --> 00:21:18,735 Сделай джеб или подступ, подойдет всё. 385 00:21:22,239 --> 00:21:25,617 Передвигаться легко. Ощущать левую ногу. 386 00:21:25,617 --> 00:21:27,369 Не повредить ее. 387 00:21:27,369 --> 00:21:29,621 Мне нужна только мишень. 388 00:21:33,500 --> 00:21:36,295 Нужно усилить тело, чтобы играть в эту игру 389 00:21:36,295 --> 00:21:38,755 так долго на этом уровне. 390 00:21:38,755 --> 00:21:41,091 Итак, реабилитация, 391 00:21:41,091 --> 00:21:43,218 нужно быть в этом мастером. 392 00:21:43,760 --> 00:21:45,012 Иначе 393 00:21:45,846 --> 00:21:47,723 сегодня будешь тут, завтра вылетишь. 394 00:21:49,558 --> 00:21:51,727 Эта одна из моих любимых. 395 00:21:52,436 --> 00:21:53,812 Спасибо. Большое спасибо. 396 00:21:53,812 --> 00:21:56,690 У меня дома ваше виски. Сегодня выпью. 397 00:21:56,690 --> 00:21:58,358 Да, сэр. 398 00:22:01,153 --> 00:22:02,946 Я не кинусь бить его. 399 00:22:02,946 --> 00:22:05,782 Я удивлю его, подойду и суну руку в лицо! 400 00:22:05,782 --> 00:22:07,951 Я знаю, что он сделает так. 401 00:22:07,951 --> 00:22:10,662 А после этого локтями, именно так. 402 00:22:10,662 --> 00:22:12,914 Давай сразу. Ты знаешь техники. 403 00:22:12,914 --> 00:22:15,375 {\an8}Самое интересное, что впервые 404 00:22:15,375 --> 00:22:16,918 {\an8}тут нет Ди и детей. 405 00:22:17,836 --> 00:22:20,464 То, что ее тут нет, играет ему на руку. 406 00:22:20,964 --> 00:22:22,382 {\an8}ДЖУЛИАН «ДОК» ДОЛБИ ГЛАВНЫЙ ТРЕНЕР 407 00:22:22,382 --> 00:22:24,426 {\an8}Безусловно стало больше тестостерона в воздухе. 408 00:22:24,426 --> 00:22:27,846 Безусловно больше агрессии, 409 00:22:27,846 --> 00:22:32,434 но эта повышенная агрессия — это хорошо для боя. 410 00:22:32,434 --> 00:22:35,312 Чудесный нокаут. Разрушительная победа. 411 00:22:35,312 --> 00:22:36,855 Надрал зад. 412 00:22:37,481 --> 00:22:39,649 {\an8}Тоска по семье 413 00:22:39,649 --> 00:22:41,985 {\an8}уничтожает его, но также укрепляет. 414 00:22:42,652 --> 00:22:45,697 Забери у человека то, что он любит, 415 00:22:45,697 --> 00:22:48,492 и это даст ему энергию, которая необходима для 416 00:22:48,492 --> 00:22:50,202 спортивного единоборства. 417 00:22:50,202 --> 00:22:51,703 После этого он не оправится. 418 00:22:52,412 --> 00:22:53,830 Драка будет ужасной. 419 00:22:53,830 --> 00:22:55,749 Помяните мои слова. 420 00:23:00,837 --> 00:23:04,341 Можно увидеть, как изменился Конор. 421 00:23:04,341 --> 00:23:08,678 Он становится всё более похожим на изобретательного, точного убийцу. 422 00:23:11,056 --> 00:23:12,307 Мы готовы. 423 00:23:13,391 --> 00:23:15,268 Теперь время выйти и сделать это. 424 00:23:18,355 --> 00:23:21,066 ОДНА НЕДЕЛЯ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 425 00:23:21,066 --> 00:23:23,318 - Та, которую я ударил, вот. - Ага. 426 00:23:23,985 --> 00:23:27,614 Я иногда путаю. Несколько раз я получал по колену. 427 00:23:27,614 --> 00:23:29,991 - На это тоже. - Ага. 428 00:23:29,991 --> 00:23:32,077 Удар ногой. 429 00:23:33,662 --> 00:23:35,580 Итак, я тренировался без щитков, 430 00:23:35,580 --> 00:23:38,834 поскольку щитки в прошлый раз в лагере меня подвели. 431 00:23:38,834 --> 00:23:41,962 Я был будто в безопасности, принимал удары в конкретном месте, 432 00:23:42,254 --> 00:23:44,881 а когда убрали щитки, всё стало иначе. 433 00:23:44,881 --> 00:23:47,926 Они имели значительный эффект. Я хочу точно ощущать 434 00:23:47,926 --> 00:23:49,511 удары ногами. 435 00:23:50,095 --> 00:23:51,888 Бей, не останавливайся. Серьезно. 436 00:23:51,888 --> 00:23:54,099 Хочу бить в ответ на каждый твой чёртов удар. 437 00:23:54,391 --> 00:23:57,686 - Понимаешь? Это в четвертом раунде. - Хорошо. 438 00:23:59,062 --> 00:24:03,024 {\an8}Природа этого спорта в сильных ударах, это травмоопасный спорт. 439 00:24:03,024 --> 00:24:05,735 А после прошлых боев 440 00:24:05,735 --> 00:24:09,239 Конор хотел провести спарринг без щитков на голенях, 441 00:24:09,239 --> 00:24:11,616 просто чтобы посмотреть, как он будет бить. 442 00:24:13,535 --> 00:24:16,913 Мы хотим скорейшей реабилитации. 443 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 Ты уже делал стим? 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,710 - Да, делал. - Отлично. 445 00:24:21,710 --> 00:24:25,422 Итак, будет ощущение, будто это небольшие электрические разряды, 446 00:24:25,422 --> 00:24:28,091 импульсы. Больно быть не должно. 447 00:24:28,091 --> 00:24:31,052 Можешь сказать мне, а я пока включаю, 448 00:24:31,052 --> 00:24:33,388 всё ли хорошо, или это слишком. 449 00:24:33,388 --> 00:24:36,516 Оставлю так. Должно быть умеренно. 450 00:24:36,516 --> 00:24:39,561 От начала до конца приблизительно восемь минут... 451 00:24:43,648 --> 00:24:45,650 Он не тот самый Конор Макгрегор. 452 00:24:45,650 --> 00:24:48,069 Увидим ли мы еще Конора с боя Конор против Дастина 1? 453 00:24:48,069 --> 00:24:49,613 Он еще существует? 454 00:24:49,613 --> 00:24:53,491 - Никому не нравится вежливый Конор. - Сдержанный Макгрегор не такой пылкий. 455 00:24:53,491 --> 00:24:57,537 Инстинкт убийцы Конора составлял половину боя. Готов ли Конор? 456 00:24:57,537 --> 00:24:59,706 На «Бойцовском острове» были равные условия. 457 00:24:59,706 --> 00:25:03,126 Конор создал равные условия, он вырос и повзрослел. 458 00:25:03,126 --> 00:25:05,462 Он стал слабаком в октагоне. 459 00:25:05,462 --> 00:25:09,466 В этот раз я хочу снова увидеть норковую шубу, 460 00:25:09,466 --> 00:25:12,719 поскольку я думаю, иначе он не станет печально известным. 461 00:25:12,719 --> 00:25:15,889 Мы узнали, что семья Конора не с ним. 462 00:25:15,889 --> 00:25:18,683 Он будет спокоен, он спокойно скажет: 463 00:25:18,683 --> 00:25:20,810 «Я закатаю тебя в асфальт». 464 00:25:22,562 --> 00:25:24,648 ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА 465 00:25:24,648 --> 00:25:26,566 Руки вниз, крепко сожми кулаки. 466 00:25:26,566 --> 00:25:28,818 Должен задать тебе этот вопрос. 467 00:25:28,818 --> 00:25:31,196 Учитывая все твои достижения в жизни и карьере... 468 00:25:31,196 --> 00:25:32,405 ТРИ ДНЯ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 469 00:25:32,405 --> 00:25:33,657 ...почему ты тут? 470 00:25:33,657 --> 00:25:35,909 На интервью меня вечно спрашивают: 471 00:25:35,909 --> 00:25:40,038 «Почему ты тут? У тебя есть деньги. Ты слишком успешный, ты всего достиг». 472 00:25:40,038 --> 00:25:42,165 Бла-бла-бла. Это еще не всё, 473 00:25:42,165 --> 00:25:44,501 я еще очень молод, я свеж в этой игре, 474 00:25:44,501 --> 00:25:47,587 я опасный. Я самый опасный из всех. 475 00:25:47,587 --> 00:25:49,422 Он заработал кучу денег, 476 00:25:49,422 --> 00:25:52,175 может, жажды нет. Что думаешь? 477 00:25:52,175 --> 00:25:53,760 Из-за этого он опаснее. 478 00:25:53,760 --> 00:25:55,845 Он это делает, потому что так хочет. 479 00:25:55,845 --> 00:25:58,556 Перемотаем время на сиквел. 480 00:25:58,556 --> 00:26:00,183 Ты был слишком вежливым. 481 00:26:00,183 --> 00:26:03,270 К чёрту это в этот раз. Такой у меня подход. 482 00:26:03,270 --> 00:26:05,855 В прошлый раз ты нокаутировал его. 483 00:26:05,855 --> 00:26:07,524 Из-за этого он будет более яростным? 484 00:26:07,524 --> 00:26:09,609 Он хочет вернуть титул, этим он опасен. 485 00:26:09,609 --> 00:26:12,821 {\an8}Я бью людям рожи ради денег и славы. 486 00:26:12,821 --> 00:26:15,949 Это моя работа. И в субботу я снова это сделаю. 487 00:26:15,949 --> 00:26:17,826 Прости, но это случилось с тобой. 488 00:26:17,826 --> 00:26:20,245 Да, ну, началось. Я вернулся. 489 00:26:20,745 --> 00:26:24,374 Какая разница между Макгрегором, который выиграл в 2014-м, 490 00:26:24,374 --> 00:26:26,501 и тем, который проиграл в 2021-м? 491 00:26:26,501 --> 00:26:29,671 Да, я проиграл. Это произошло. Я не лузер. 492 00:26:29,671 --> 00:26:33,383 Поражения нужны, это секретный ингредиент успеха. 493 00:26:33,383 --> 00:26:34,968 Когда закончится бой, 494 00:26:34,968 --> 00:26:37,929 что мы будем говорить о Коноре Макгрегоре? 495 00:26:37,929 --> 00:26:40,557 Величайший в истории, опасный человек. 496 00:26:40,557 --> 00:26:41,850 Мы не должны были сомневаться. 497 00:26:42,559 --> 00:26:45,395 Я буду заниматься этим еще долго. 498 00:26:45,395 --> 00:26:49,190 Когда ты говоришь «долго», а тебе 32, что ты имеешь в виду? 499 00:26:49,691 --> 00:26:53,111 Триста тридцать два. Я буду заниматься этим, пока не умру. 500 00:26:54,696 --> 00:26:58,950 Это моя игра. Этот город, Лас-Вегас, мой. 501 00:26:58,950 --> 00:27:02,245 Этот мир мой. В субботу вечером я это продемонстрирую. 502 00:27:03,997 --> 00:27:05,999 Он выйдет, чтобы что-то доказать. 503 00:27:07,834 --> 00:27:09,127 Вперед. 504 00:27:10,253 --> 00:27:12,881 Я выйду с жестокими намерениями. 505 00:27:13,423 --> 00:27:17,177 Убийственные удары. Нокаут, прочь на ношах. 506 00:27:17,677 --> 00:27:19,763 Понимаете? Я иду его убивать. 507 00:27:24,601 --> 00:27:27,979 Дастин, ты говорил, Конор несколько утратил свой дух, 508 00:27:27,979 --> 00:27:30,523 но это другая среда, так? 509 00:27:30,523 --> 00:27:33,485 Все места распроданы, всюду ирландские флаги. 510 00:27:33,485 --> 00:27:36,029 Для тебя что-то изменилось из-за этого? 511 00:27:36,029 --> 00:27:38,698 Больше нет, я... 512 00:27:40,658 --> 00:27:43,995 Знаете, вот вы в толпе гудите, веселитесь. 513 00:27:43,995 --> 00:27:47,582 Я вижу перед собой человека, которого победил и могу победить снова. 514 00:27:47,582 --> 00:27:51,836 В субботу я раздавлю тебя в октагоне как червяка. 515 00:27:54,589 --> 00:27:57,926 Снова начинается грязная игра. Для тебя это теперь личное? 516 00:27:57,926 --> 00:27:59,761 Нет, дружище, просто бизнес. 517 00:27:59,761 --> 00:28:02,680 - Это... - Ты просто маленькая сучка. 518 00:28:05,392 --> 00:28:08,019 Твоя жена — твой муж! 519 00:28:10,146 --> 00:28:13,858 Ты маленькая сучка, слабак и деревенщина. 520 00:28:14,651 --> 00:28:16,444 Раньше у тебя лучше получалось. 521 00:28:16,444 --> 00:28:18,405 Оскорбления были лучше. 522 00:28:18,405 --> 00:28:21,116 Закрой рот, я станцую у тебя на голове. 523 00:28:21,116 --> 00:28:23,701 Ему конец. На этом всё. 524 00:28:23,701 --> 00:28:25,370 Это тупик. 525 00:28:25,370 --> 00:28:26,496 Игра начинается. 526 00:28:26,496 --> 00:28:29,249 В субботу я размажу его по октагону как слизняка 527 00:28:29,249 --> 00:28:30,708 и выброшу на свалку. 528 00:28:32,043 --> 00:28:35,964 Перед предыдущим боем ты был добр к Дастину. 529 00:28:35,964 --> 00:28:37,882 Сейчас полная противоположность. 530 00:28:37,882 --> 00:28:39,259 Почему переключился? 531 00:28:39,259 --> 00:28:41,177 Потому что я его вырубил. 532 00:28:43,012 --> 00:28:46,891 Конор, выиграешь ты или проиграешь, ты уважаешь Дастина Порье 533 00:28:46,891 --> 00:28:49,227 вне зависимости от того, что случится в субботу? 534 00:28:49,227 --> 00:28:51,521 Если честно, плевать я на него хотел. 535 00:28:51,521 --> 00:28:53,440 Он мне до одного места. 536 00:28:53,440 --> 00:28:57,444 Он победил случайно, и я это исправлю в субботу. 537 00:28:59,696 --> 00:29:01,990 Спасибо. Увидимся на взвешивании завтра. 538 00:29:22,719 --> 00:29:28,224 ДВА ДНЯ ДО БОЯ МАКГРЕГОРА ПРОТИВ ПОРЬЕ III 539 00:29:30,101 --> 00:29:33,980 Серьезный, хардкорный Конор Макгрегор, что хочет победить, вернулся 540 00:29:33,980 --> 00:29:37,442 и играет в психологические игры перед боем. 541 00:29:37,442 --> 00:29:40,153 В этом ему нет равных во всём мире. 542 00:29:40,153 --> 00:29:42,739 Если победит, сможет побороться за титул, 543 00:29:42,739 --> 00:29:44,741 сможет снова стать чемпионом мира. 544 00:29:44,741 --> 00:29:47,202 В прошлый раз атмосфера была дружественная. 545 00:29:47,202 --> 00:29:48,870 Туман развеялся. 546 00:29:48,870 --> 00:29:50,789 Но ему это не помогло. 547 00:29:50,789 --> 00:29:52,332 Злость с целью, 548 00:29:52,332 --> 00:29:54,501 что-то, что нужно преодолеть. 549 00:29:54,501 --> 00:29:56,085 Это его возносит. 550 00:29:56,252 --> 00:30:00,340 Он злодей, и я рад видеть, что злодей Конор вернулся. 551 00:30:01,633 --> 00:30:03,259 Еще два килограмма. 552 00:30:03,259 --> 00:30:05,011 Вспомните UFC 205. 553 00:30:05,011 --> 00:30:07,722 Он был дважды чемпионом с большим потенциалом. 554 00:30:07,722 --> 00:30:09,808 Чего этот парень может достичь? 555 00:30:09,808 --> 00:30:11,851 Вернется ли он в то состояние? 556 00:30:11,851 --> 00:30:14,813 Поймет ли, какой потенциал мы видели в нём на UFC 205? 557 00:30:16,356 --> 00:30:18,942 - Ровно 70. - Отлично. 558 00:30:19,526 --> 00:30:22,070 Почему он вернулся? Причина одна. 559 00:30:22,070 --> 00:30:23,696 Ради наследия, 560 00:30:23,696 --> 00:30:26,324 чтобы доказать, что он один из лучших. 561 00:30:26,324 --> 00:30:27,826 А если Дастин выиграет? 562 00:30:27,826 --> 00:30:31,329 Для Конора Макгрегора... это для него конец в UFC? 563 00:30:31,329 --> 00:30:33,081 Конору некуда больше идти. 564 00:30:33,081 --> 00:30:35,959 Если он не победит его в этом поединке, 565 00:30:35,959 --> 00:30:38,878 что он будет делать дальше, при всём уважении? 566 00:30:38,878 --> 00:30:42,257 Нужно найти дорогу к тому, что ему помогало 567 00:30:42,257 --> 00:30:44,259 выигрывать бои. 568 00:30:50,348 --> 00:30:53,560 Когда тебя спрашивают про давление в жизни и карьере, 569 00:30:53,560 --> 00:30:56,646 ты говоришь, что наслаждаешься давлением. Каким именно? 570 00:30:57,105 --> 00:30:59,816 Может, раньше, когда было всё это, 571 00:30:59,816 --> 00:31:03,236 мировые турне, обязательства перед СМИ, 572 00:31:03,236 --> 00:31:07,699 все те разы, когда я чувствовал себя мартышкой в зоопарке, 573 00:31:07,699 --> 00:31:12,036 запертой в клетке, которой давали банан и приказывали танцевать. 574 00:31:15,874 --> 00:31:17,125 ДЕНЬ БОЯ 575 00:31:17,125 --> 00:31:20,128 Теперь то, ради чего я это делаю, тут. Я делаю это не для этого. 576 00:31:20,128 --> 00:31:22,380 Не ради фальшивого актерства, 577 00:31:22,380 --> 00:31:24,257 чтобы дать эмоции какому-то парню, 578 00:31:24,257 --> 00:31:26,676 которому эти эмоции необходимы. 579 00:31:26,676 --> 00:31:28,845 Я так не могу. Не ради этого. 580 00:31:30,471 --> 00:31:32,724 Я делаю это ради соперничества. 581 00:31:33,933 --> 00:31:35,560 Чтобы ступить на октагон. 582 00:31:39,981 --> 00:31:42,275 Кто-то спросил, каково, когда выходишь, 583 00:31:42,275 --> 00:31:44,235 когда выходишь на арену. 584 00:31:44,235 --> 00:31:46,446 Когда я выхожу на арену, 585 00:31:46,446 --> 00:31:49,782 я чувствую, будто скидываю цепи. 586 00:31:49,782 --> 00:31:52,994 Я чувствую, будто я скован, несу крест. 587 00:31:52,994 --> 00:31:56,497 А когда я в октагоне, я всё это снимаю с себя. 588 00:31:56,497 --> 00:31:58,750 Когда я наконец вхожу в октагон, 589 00:31:58,750 --> 00:32:01,127 касаюсь босыми ногами особого мата UFC, 590 00:32:01,127 --> 00:32:03,254 я чувствую себя свободным. 591 00:32:06,132 --> 00:32:08,384 Поэтому я не чувствую тут давление. 592 00:32:08,384 --> 00:32:10,887 Правда. Тут я чувствую себя свободным. 593 00:32:15,016 --> 00:32:16,768 Ты выкладываешься на полную. 594 00:32:16,768 --> 00:32:18,519 Выходишь, чтобы умереть, 595 00:32:18,519 --> 00:32:21,356 ты готов умереть. Я готов умереть, 596 00:32:21,356 --> 00:32:23,483 а также готов убить там. 597 00:32:50,677 --> 00:32:54,430 {\an8}Я напоминаю ему, он не обязан делать это снова. 598 00:32:54,430 --> 00:32:57,141 {\an8}Ему больше нечего доказывать. 599 00:32:58,768 --> 00:33:02,814 {\an8}«Я должен доказать себе», — отвечает мне он. 600 00:33:09,654 --> 00:33:13,324 {\an8}У него невероятное видение того, чего он может достичь. 601 00:33:13,866 --> 00:33:17,662 {\an8}Именно его вера в себя и отсутствие ограничений 602 00:33:17,662 --> 00:33:20,206 {\an8}позволяют ему делать всё это. 603 00:33:22,709 --> 00:33:25,837 Есть поговорка: рассудительные ничего не достигают. 604 00:33:25,837 --> 00:33:29,215 Конор ужасно безрассудный. 605 00:33:36,639 --> 00:33:40,393 {\an8}Большинство людей не может поставить всё на кон. 606 00:33:40,393 --> 00:33:44,731 {\an8}Говорить, что они сделают, и быть нахальными и уверенными в этом. 607 00:33:45,314 --> 00:33:49,152 Он уникальный человек, такие появляются раз в сто лет. 608 00:33:50,361 --> 00:33:53,614 И если тебе повезло жить в эту эпоху, 609 00:33:53,614 --> 00:33:57,118 у тебя будет возможность пережить нечто. 610 00:33:58,411 --> 00:34:01,831 Мы называем их единорогами. И он один из них. 611 00:34:01,831 --> 00:34:03,541 Будут другие. 612 00:34:03,541 --> 00:34:05,460 Будет ли еще один Конор? 613 00:34:05,460 --> 00:34:07,128 Не думаю. 614 00:34:11,132 --> 00:34:14,635 Мы повторили правила. Бой будет честным. 615 00:34:14,635 --> 00:34:16,471 Можете коснуться перчаток. 616 00:34:16,471 --> 00:34:18,139 Погнали. 617 00:34:27,148 --> 00:34:28,191 ПЕРВЫЙ РАУНД 618 00:34:28,191 --> 00:34:31,152 Макгрегор, два удара сбоку подряд. 619 00:34:32,361 --> 00:34:33,780 Красота! 620 00:34:37,742 --> 00:34:40,078 Он удивил его ударом левой. 621 00:34:40,078 --> 00:34:42,663 Он немного обошел Дастина. 622 00:34:59,222 --> 00:35:01,557 Порье сделал сильный удар левой. 623 00:35:01,557 --> 00:35:03,559 Яростное начало. 624 00:35:06,687 --> 00:35:08,564 Это гильотина. 625 00:35:16,656 --> 00:35:18,533 Теперь у него всего одна рука. 626 00:35:18,533 --> 00:35:20,910 Он поднимается. Порье в норме. 627 00:35:23,329 --> 00:35:25,081 Сильный удар локтем от Дастина. 628 00:35:28,376 --> 00:35:31,129 Неплохие удары локтем от Конора. 629 00:35:31,129 --> 00:35:32,797 Найди место для голени! 630 00:35:34,048 --> 00:35:37,510 Порье и сам выдает сильные удары. 631 00:35:37,510 --> 00:35:39,679 Боже мой, темп просто с ума сойти. 632 00:35:40,263 --> 00:35:43,141 Дастин просто в ударе! 633 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 Сделай ему подножку! 634 00:35:50,523 --> 00:35:53,484 Сильный удар правой от Порье! 635 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 Сильный удар снизу! 636 00:36:00,908 --> 00:36:03,035 - Сильный удар ногой! - Ощутимый! 637 00:36:03,035 --> 00:36:04,912 Дастин снова сверху. 638 00:36:07,373 --> 00:36:09,125 Дастин в ударе! 639 00:36:17,049 --> 00:36:19,427 - Макгрегор поднялся. - Да! 640 00:36:39,822 --> 00:36:42,783 {\an8}Слышишь предупреждение, что осталось десять секунд, 641 00:36:42,783 --> 00:36:45,036 {\an8}и начинаешь идти в клетку. 642 00:36:45,036 --> 00:36:49,165 {\an8}И я сразу готовлю тридцатисекундную речь. 643 00:36:50,875 --> 00:36:53,211 А потом это как-то произошло в этот промежуток времени. 644 00:36:54,003 --> 00:36:55,463 Почему он всё еще сидит? 645 00:36:55,463 --> 00:36:57,882 Я подхожу, он смотрит на меня... 646 00:36:57,882 --> 00:37:02,678 нога сломана... Мы видим его вывернутую щиколотку и думаем: «Нет». 647 00:37:02,678 --> 00:37:05,723 - Он сломал щиколотку! - У него сломана нога! 648 00:37:05,723 --> 00:37:07,183 Нет! 649 00:37:08,226 --> 00:37:11,187 Это было видно, он был опустошен. 650 00:37:21,739 --> 00:37:24,951 И это опустошение превратилось в злость. 651 00:37:24,951 --> 00:37:26,744 Он был сильно раздражен. 652 00:37:26,744 --> 00:37:28,746 У меня нет слов. 653 00:37:28,746 --> 00:37:30,539 Никаких остановок! 654 00:37:30,539 --> 00:37:32,375 Скажи, чтобы не останавливали! 655 00:37:32,959 --> 00:37:36,045 И победитель в результате технического нокаута — 656 00:37:36,045 --> 00:37:39,173 Дастин «Бриллиант» 657 00:37:39,173 --> 00:37:43,052 Порье! 658 00:37:44,679 --> 00:37:47,848 Никто не хочет быть рядом с другом, 659 00:37:47,848 --> 00:37:50,059 когда у него сломана нога, 660 00:37:50,059 --> 00:37:54,063 а всё, ради чего он тренировался, у него забрали. 661 00:37:54,063 --> 00:37:55,940 Это правда тяжело перенести. 662 00:38:03,531 --> 00:38:05,116 Это сюрреалистично. 663 00:38:06,325 --> 00:38:08,828 Типа, это правда случилось? 664 00:38:10,037 --> 00:38:12,331 Будто это не может быть правдой. 665 00:38:22,842 --> 00:38:24,510 Сюда. 666 00:38:32,893 --> 00:38:35,396 Ну, это был... 667 00:38:35,396 --> 00:38:39,650 один из самых неприятных несчастных случаев, который остановил бой. 668 00:38:40,484 --> 00:38:42,403 Ну... Что тут сказать? 669 00:38:48,409 --> 00:38:51,287 UMC? Хотите...? 670 00:38:51,287 --> 00:38:54,290 {\an8}- Больница. - Это не растяжение лодыжки. 671 00:38:54,290 --> 00:38:58,210 {\an8}Проблема не вернулась, щиколотка стабильна. 672 00:38:58,210 --> 00:39:00,129 {\an8}Он для этого ее обматывал. 673 00:39:00,129 --> 00:39:03,049 Он обматывал, чтобы нивелировать силу удара. 674 00:39:04,884 --> 00:39:07,011 Наверное, придется... 675 00:39:07,595 --> 00:39:08,554 Сразу же. 676 00:39:08,679 --> 00:39:10,514 - Посмотреть, насколько сильный отек. - Да. 677 00:39:16,354 --> 00:39:20,399 Дастин Порье побеждает Конора Макгрегора 678 00:39:20,399 --> 00:39:23,694 в результате технического нокаута из-за остановки боя врачом. 679 00:39:23,694 --> 00:39:25,154 Остановка врачом... 680 00:39:25,154 --> 00:39:28,324 Думаю, Конор показал чуть ли не бешеный бой. 681 00:39:28,324 --> 00:39:31,118 У Конора Макгрегора был феноменальный план. 682 00:39:31,118 --> 00:39:33,579 Вгрызался в ноги Порье... 683 00:39:33,579 --> 00:39:36,123 Дастин Порье с легкостью побеждал. 684 00:39:36,123 --> 00:39:37,541 Он побеждал, ясно? 685 00:39:37,541 --> 00:39:39,835 Конор истекал кровью на полу. 686 00:39:39,835 --> 00:39:42,671 Вопрос в том, что было бы, не пострадай Конор. 687 00:39:42,671 --> 00:39:45,383 Конор провел бы сильный второй раунд. 688 00:39:45,383 --> 00:39:47,593 Он выиграл бой с Конором Макгрегором, 689 00:39:47,593 --> 00:39:51,472 но Макгрегор странно наступал на ногу, и она сломалась. 690 00:39:51,472 --> 00:39:55,309 Сломалась. Большая и малая берцовые кости просто сломались. 691 00:39:55,309 --> 00:39:57,645 Боже, выглядело, будто... 692 00:39:57,645 --> 00:39:59,647 какой-то несчастный случай... 693 00:39:59,647 --> 00:40:02,274 Конору придется пройти долгую реабилитацию. 694 00:40:02,274 --> 00:40:05,486 - Конору Макгрегору конец? - Думаю, да. 695 00:40:05,486 --> 00:40:08,114 Наверное, мы уже не увидим Конора в клетке. 696 00:40:08,114 --> 00:40:14,161 ЛОС-АНДЖЕЛЕС 697 00:40:15,246 --> 00:40:17,248 ДВА ДНЯ СПУСТЯ 698 00:40:17,248 --> 00:40:20,418 Итак, это вид сбоку твоей щиколотки. 699 00:40:24,171 --> 00:40:26,006 - Малоберцовая кость. - Пополам. 700 00:40:26,006 --> 00:40:27,341 Большая и малая берцовые? 701 00:40:27,341 --> 00:40:32,263 Большая берцовая сломалась на четыре части, а малоберцовая вот так. 702 00:40:34,598 --> 00:40:37,101 Хочешь увидеть, что мне нравится? 703 00:40:37,643 --> 00:40:41,730 - В этой работе? - Посмотри, какая красота. 704 00:40:42,440 --> 00:40:44,483 Все поломанные кусочки теперь... 705 00:40:45,192 --> 00:40:46,986 Соединены так, как нужно. 706 00:40:48,154 --> 00:40:49,738 Дальше будет лучше. 707 00:40:49,738 --> 00:40:53,075 - Станет лучше. - Это худшее, что со мной было. 708 00:40:53,075 --> 00:40:55,161 Я на всех обезболивающих. 709 00:40:55,161 --> 00:40:57,204 Перехожу на новую штуку. 710 00:40:57,204 --> 00:41:00,416 Сначала будет не очень легко, 711 00:41:00,416 --> 00:41:02,626 но когда ты снова начнешь, 712 00:41:02,626 --> 00:41:06,797 Конор, ты вдруг почувствуешь, что вернулся в форму. 713 00:41:06,797 --> 00:41:09,300 - Но... - Когда, думаете, я смогу 714 00:41:09,300 --> 00:41:11,260 вернуться? 715 00:41:12,094 --> 00:41:15,181 Думаю, что... ты сможешь начать тренироваться, 716 00:41:15,181 --> 00:41:18,100 не бить, а тренироваться, где-то через полгода. 717 00:41:18,100 --> 00:41:22,062 Не смогу тренироваться полгода, хотя уберу костыли через 6 недель? 718 00:41:22,062 --> 00:41:25,441 Будут упражнения, реабилитация. Тренировки, как были, 719 00:41:25,441 --> 00:41:29,028 моделирование ударов, удары по мешкам, 720 00:41:29,028 --> 00:41:32,531 всё такое, думаю, где-то через полгода. 721 00:41:32,531 --> 00:41:35,910 Хорошо, интенсивным тренировкам конец, но что насчет... 722 00:41:35,910 --> 00:41:37,786 других тренировок, как думаете? 723 00:41:37,786 --> 00:41:41,415 Знаю, тебе нравится ездить на велосипеде и всё такое, 724 00:41:41,415 --> 00:41:43,876 чем ты занимался в Ориндже, этим заниматься будет можно 725 00:41:43,876 --> 00:41:47,254 примерно через два месяца, восемь недель. 726 00:41:47,254 --> 00:41:49,882 Можно? Это здорово, 727 00:41:49,882 --> 00:41:52,259 ведь так я смогу поработать 728 00:41:52,259 --> 00:41:55,012 и нарастить силу в ноге. 729 00:41:55,513 --> 00:41:57,973 Это правда мне поможет. 730 00:41:57,973 --> 00:41:59,350 Да. 731 00:41:59,350 --> 00:42:02,353 Когда, думаете, я смогу драться? Через год? 732 00:42:02,353 --> 00:42:05,439 Да, думаю... Где-то от десяти месяцев до года. 733 00:42:06,565 --> 00:42:10,402 Давай честно, когда ты выйдешь, тебе не нужно... 734 00:42:10,402 --> 00:42:14,031 Не нужны трудности, не нужны ограничения, 735 00:42:14,031 --> 00:42:16,492 ты захочешь бить на полную, задействовать всё. 736 00:42:16,492 --> 00:42:18,869 И думаю, для этого понадобится столько. 737 00:42:19,578 --> 00:42:22,248 Я вам очень благодарен, доктор, правда. 738 00:42:24,250 --> 00:42:26,627 - Увидимся. - Спокойной ночи. Рад был увидеться. 739 00:42:26,627 --> 00:42:28,963 - Увидимся. Рад встрече. - Рады были вас видеть. 740 00:42:45,938 --> 00:42:47,189 Как ты сегодня? 741 00:42:47,189 --> 00:42:48,607 Чуть болит, так что... 742 00:42:48,607 --> 00:42:51,193 Нормально... но как-то... 743 00:42:51,193 --> 00:42:53,571 Тут как-то серо. 744 00:42:53,571 --> 00:42:55,698 Свет выключен. Хочешь, включу? 745 00:42:55,698 --> 00:42:57,533 Нет, не надо света. 746 00:43:00,160 --> 00:43:01,912 Вверх-вниз. 747 00:43:01,912 --> 00:43:03,289 Понимаете, о чём я? 748 00:43:03,289 --> 00:43:05,291 У меня подъем, оп, мне всё равно. 749 00:43:05,291 --> 00:43:08,627 А потом... в плохом смысле всё равно. 750 00:43:08,627 --> 00:43:10,546 Так что дело в 751 00:43:10,546 --> 00:43:13,465 управлении волной. 752 00:43:14,258 --> 00:43:16,010 Всё хорошо. 753 00:43:16,427 --> 00:43:18,971 Такая у меня работа, да? 754 00:43:19,722 --> 00:43:21,974 Пара недель, и всё будет в порядке. 755 00:43:40,326 --> 00:43:42,703 Пришло время фанатам Макгрегора принять реальность, 756 00:43:42,703 --> 00:43:45,331 а самое главное — самому Макгрегору. 757 00:43:45,331 --> 00:43:47,291 Это конец для Макгрегора? 758 00:43:47,291 --> 00:43:49,501 Когда смотришь на карьеру 759 00:43:49,501 --> 00:43:53,047 Конора Макгрегора, она делится на «до Флойда» 760 00:43:53,047 --> 00:43:54,715 и «после Флойда». 761 00:43:54,715 --> 00:43:57,301 Мужчина, который повзрослел, и просто... 762 00:43:57,301 --> 00:44:00,179 Конор жил на соцвыплаты, 763 00:44:00,179 --> 00:44:03,390 и посмотрите на него через бог знает сколько лет. 764 00:44:03,390 --> 00:44:06,685 Сколько, шесть или семь лет? Чуть больше, семь-восемь. 765 00:44:06,685 --> 00:44:08,812 Титулы в нескольких весовых категориях. 766 00:44:08,812 --> 00:44:12,399 Однажды подумаешь: «Знаєте, 767 00:44:12,399 --> 00:44:15,861 Моё сердце больше к этому не лежит». 768 00:44:15,861 --> 00:44:20,199 Я каждый день удивлялся, почему этот парень еще бьется. 769 00:44:20,199 --> 00:44:22,326 Почему ты бьешься? В чём смысл? 770 00:44:22,326 --> 00:44:24,536 Живи долго и счастливо, дружище. 771 00:44:28,165 --> 00:44:30,125 Я вырос в непростом районе. 772 00:44:30,125 --> 00:44:32,920 Нужно было защищаться, и я умел драться, 773 00:44:32,920 --> 00:44:36,090 но я скорей боялся таких ситуаций. 774 00:44:36,090 --> 00:44:39,927 Что-то случилось, и я понял, что у меня нервы, 775 00:44:39,927 --> 00:44:42,304 и я почувствовал, что это странные чувства. 776 00:44:49,561 --> 00:44:52,064 Именно это привело меня в боевой спорт. 777 00:44:52,064 --> 00:44:55,692 Чтобы чувствовать себя комфортно в некомфортной ситуации. 778 00:45:01,365 --> 00:45:04,493 То, что я делал всё это с детства, 779 00:45:04,493 --> 00:45:08,455 испытывал все эти эмоции, и сделало меня лучшим. 780 00:45:08,580 --> 00:45:10,749 Но опять-таки, в этом нет ограничений. 781 00:45:10,749 --> 00:45:13,544 Я продолжу идти вперед... Не знаю, когда остановлюсь. 782 00:45:24,847 --> 00:45:27,975 Знаете, это ситуация с высоким давлением, 783 00:45:27,975 --> 00:45:30,727 как и сама жизнь, пожалуй. 784 00:45:30,727 --> 00:45:34,815 Дело в том, чтобы прийти, насладиться, делать свое, быть целеустремленным. 785 00:45:35,774 --> 00:45:38,527 Знаете, я процветаю в таких условиях 786 00:45:38,527 --> 00:45:40,446 во всех аспектах своей жизни. 787 00:45:41,321 --> 00:45:45,033 Это закаляет характер. Это делает меня сильнее. 788 00:45:45,033 --> 00:45:46,994 Это точно. 789 00:45:46,994 --> 00:45:49,997 Всё, что я пережил в жизни, сделало меня таким, какой я есть. 790 00:45:51,915 --> 00:45:56,170 Может, наступит время, когда я уже не смогу этим заниматься. 791 00:45:56,170 --> 00:45:58,255 Знаете, если такой день настанет, 792 00:45:58,255 --> 00:46:01,467 я не думаю, что он настанет. Я что-то придумаю. 793 00:46:04,094 --> 00:46:07,473 Еще примерно шесть недель никаких силовых нагрузок. 794 00:46:08,265 --> 00:46:11,101 Вопрос в том, регулярно ли ты делаешь педикюр? 795 00:46:11,101 --> 00:46:14,062 Нет. Но я подумывал об этом. 796 00:46:14,062 --> 00:46:16,315 Однозначно нужно это менять. 797 00:46:16,315 --> 00:46:18,817 {\an8}В конце концов, он лишь смертный. 798 00:46:18,817 --> 00:46:21,111 {\an8}Он не сможет заниматься этим вечно. 799 00:46:21,862 --> 00:46:24,531 Но он всё равно хочет соревноваться. 800 00:46:25,949 --> 00:46:28,994 Дело не в славе, не в богатстве, 801 00:46:28,994 --> 00:46:30,746 а в его драйве... 802 00:46:30,746 --> 00:46:31,788 АНТИГРАВИТАЦИОННАЯ БЕГОВАЯ ДОРОЖКА 803 00:46:31,788 --> 00:46:35,292 ...продолжать проявлять себя. 804 00:46:35,292 --> 00:46:38,754 Поэтому он покорил этот мир. 805 00:46:38,754 --> 00:46:40,756 - Хорошо. Всё в порядке? - Да. 806 00:46:40,756 --> 00:46:45,427 Сейчас это просто еще одна глава в его жизни и карьере, 807 00:46:45,427 --> 00:46:47,888 и эта история разворачивается 808 00:46:47,888 --> 00:46:50,224 прямо у нас на глазах. 809 00:46:50,933 --> 00:46:55,145 Может, скоро можно будет вернуться к тренировкам. 810 00:46:57,481 --> 00:46:59,107 Вернусь в кратчайшие сроки. 811 00:46:59,107 --> 00:47:00,817 Где тот бразилец? 812 00:47:02,110 --> 00:47:05,030 {\an8}Конор действительно продемонстрировал, что он тот, 813 00:47:05,030 --> 00:47:09,159 {\an8}кто, вне зависимости от денежного вознаграждения, 814 00:47:09,159 --> 00:47:10,911 продолжает этим заниматься. 815 00:47:15,165 --> 00:47:16,792 - С возвращением. - С возвращением. 816 00:47:16,792 --> 00:47:18,460 С возвращением. 817 00:47:18,460 --> 00:47:19,795 Да! 818 00:47:19,795 --> 00:47:23,173 Я бы бросил вызов тому, кто назовет мне лучшую причину 819 00:47:23,173 --> 00:47:27,261 и даст лучшее объяснение, чем то, что ему это правда нравится. 820 00:47:27,261 --> 00:47:29,054 Это его страсть. 821 00:47:29,054 --> 00:47:31,515 Это его любовь к ощущению конкуренции. 822 00:47:31,515 --> 00:47:34,309 Наслаждение от занятия этим. 823 00:47:34,309 --> 00:47:36,061 Наслаждение спортом. 824 00:47:36,061 --> 00:47:38,730 Они не уменьшились, не исчезли. 825 00:47:39,314 --> 00:47:41,483 Если уж на то пошло, они наоборот растут. 826 00:47:41,483 --> 00:47:42,901 Да. 827 00:47:42,901 --> 00:47:45,988 Всегда есть шанс. Всегда есть выход. 828 00:47:46,655 --> 00:47:49,449 Если есть желание, есть и возможность, 829 00:47:49,449 --> 00:47:51,910 а желания у меня хоть отбавляй. 830 00:47:55,789 --> 00:47:59,084 {\an8}С первого дня он всегда верил в себя. 831 00:47:59,668 --> 00:48:01,003 Он говорил что-то, 832 00:48:01,003 --> 00:48:02,546 давал знать всем, что сделает это, 833 00:48:02,546 --> 00:48:05,173 и имел смелость достичь этого, 834 00:48:05,173 --> 00:48:08,719 будь то бои или бизнес... 835 00:48:09,511 --> 00:48:12,556 {\an8}Конор Макгрегор продал большую часть виски Proper 12 836 00:48:12,556 --> 00:48:14,933 {\an8}за 600 миллионов долларов. 837 00:48:14,933 --> 00:48:17,603 {\an8}Конор Макгрегор — наиболее высокооплачиваемый спортсмен 838 00:48:17,603 --> 00:48:20,355 {\an8}в 2021-м. 839 00:48:21,106 --> 00:48:23,984 Я знаю, что достиг всего. Знаю, у меня всё есть. 840 00:48:23,984 --> 00:48:25,777 Приятно это осознавать. 841 00:48:25,777 --> 00:48:28,947 «Да, круто. Я правда всего достиг. 842 00:48:28,947 --> 00:48:31,033 У меня правда есть всё». 843 00:48:31,033 --> 00:48:33,201 Я невероятно за это благодарен. 844 00:48:33,201 --> 00:48:35,662 Я горжусь жизнью, которую прожил. 845 00:48:35,662 --> 00:48:37,623 Я мотивирован идти вперед, 846 00:48:37,623 --> 00:48:40,417 но я насквозь пропитан духом соперничества. 847 00:48:40,417 --> 00:48:43,503 Я как рыба в воде, когда с кем-то соревнуюсь. 848 00:48:45,088 --> 00:48:48,050 Я буду бороться за себя, за наслаждение и любовь к этому. 849 00:48:48,050 --> 00:48:50,802 За любовь к прекрасной физической форме, 850 00:48:50,802 --> 00:48:52,012 тела и души. 851 00:48:52,721 --> 00:48:55,724 За любовь к предоставлению фанатам развлечений 852 00:48:55,724 --> 00:48:58,310 и всех людей, что меня поддерживают. Победа или смерть. 853 00:48:58,310 --> 00:49:00,687 Фанаты поддерживали меня всегда. 854 00:49:00,687 --> 00:49:02,648 Я люблю тебя, Конор! 855 00:49:03,523 --> 00:49:05,942 Обычно все улыбаются, да? 856 00:49:05,942 --> 00:49:07,611 Неплохое же чувство. 857 00:49:07,611 --> 00:49:10,197 Итак, хорошо подготовлен, я готов к этому. 858 00:49:11,573 --> 00:49:14,117 Мое наследие уже высечено на камне. 859 00:49:14,117 --> 00:49:16,745 Я порвал эту игру еще до того, как мне исполнилось 30. 860 00:49:16,745 --> 00:49:18,205 Мистер Макгрегор. 861 00:49:18,997 --> 00:49:20,207 Погнали. 862 00:49:21,500 --> 00:49:23,752 Я боролся всю свою жизнь. 863 00:49:23,752 --> 00:49:25,671 Я хочу соревноваться, делать, что люблю, 864 00:49:25,671 --> 00:49:27,255 и я продолжу это делать. 865 00:49:29,800 --> 00:49:32,177 {\an8}Для этого я и был рожден. 866 00:49:41,395 --> 00:49:45,273 Этим я и занимался, разбирался в себе. 867 00:49:46,233 --> 00:49:47,943 И я этим наслаждался. 868 00:49:47,943 --> 00:49:50,112 И продолжу этим заниматься. У меня есть планы. 869 00:49:50,112 --> 00:49:52,406 Думаю, я лишь немного раскрыл 870 00:49:52,406 --> 00:49:53,949 свой потенциал. 871 00:49:59,955 --> 00:50:02,833 Сфоткаю вас на память, засранцы. 872 00:50:03,875 --> 00:50:06,837 Отойдите немного назад. 873 00:52:44,911 --> 00:52:46,913 Перевод субтитров: Анастасия Аносова