1 00:00:23,189 --> 00:00:24,357 Come va? 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,651 Benvenuti sullo Shinobi Vlog. 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 Io mi chiamo Conor McGregor, 4 00:00:28,653 --> 00:00:32,032 sono un artista di arti marziali miste della Ultimate Fighting Championship 5 00:00:32,032 --> 00:00:34,701 e vengo da Dublino, Irlanda. 6 00:00:35,827 --> 00:00:37,370 Cosa ti fa più paura? 7 00:00:38,997 --> 00:00:41,332 Non lo so. Non ho paura... 8 00:00:41,332 --> 00:00:45,670 Non ho paura... Non ci penso a queste cose. 9 00:00:45,670 --> 00:00:47,881 Non ho paura di niente. 10 00:00:47,881 --> 00:00:52,385 La gente pensa che io abbia paura di perdere o essere battuto. 11 00:00:52,969 --> 00:00:55,597 La sconfitta non mi spaventa, 12 00:00:55,597 --> 00:01:00,435 il successo non mi ispira, capite cosa intendo? 13 00:01:00,435 --> 00:01:03,146 Il successo non mi ispira e la paura non... 14 00:01:03,146 --> 00:01:05,690 La sconfitta non mi spaventa. 15 00:01:05,690 --> 00:01:07,734 Chi vuoi essere? 16 00:01:07,734 --> 00:01:09,819 Un'altra cosa. Chi vuoi essere? 17 00:01:09,819 --> 00:01:11,821 Non voglio essere nessuno. 18 00:01:11,821 --> 00:01:15,116 Sono esattamente chi voglio essere. 19 00:01:15,116 --> 00:01:17,285 Ci sono già arrivato. 20 00:01:17,285 --> 00:01:19,537 Non voglio niente. 21 00:01:19,537 --> 00:01:23,208 La gente dice: "Voglio questo", 22 00:01:23,208 --> 00:01:26,628 o: "Voglio fare questo e quest'altro". 23 00:01:26,628 --> 00:01:29,339 Così fai solo vedere che ti manca qualcosa. 24 00:01:29,339 --> 00:01:32,967 Vorrai sempre qualcos'altro. Io ho l'atteggiamento che ho. 25 00:01:32,967 --> 00:01:36,429 Mi sono sempre sentito cintura nera. 26 00:01:36,429 --> 00:01:40,517 Capito? Mi sono sempre sentito un campione mondiale. 27 00:01:40,517 --> 00:01:43,561 Ho sempre sentito di poter fare tutto. 28 00:01:43,561 --> 00:01:45,772 Capito? Ma non voglio niente. 29 00:01:45,772 --> 00:01:48,066 Ho tutto. È questa la mentalità. 30 00:01:48,066 --> 00:01:49,234 Ho tutto. 31 00:01:49,234 --> 00:01:50,568 Ho tutto! 32 00:02:02,080 --> 00:02:06,584 FINO AL GIORNO IN CUI MORIRÒ 33 00:02:06,584 --> 00:02:09,671 La UFC 257 è ufficialmente conclusa 34 00:02:09,671 --> 00:02:11,881 e forse lo avrete già sentito. 35 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 Dustin Poirier ha battuto Conor McGregor... 36 00:02:13,967 --> 00:02:17,679 Dustin Poirier ha steso Conor McGregor al secondo round. 37 00:02:17,679 --> 00:02:19,472 Porca miseria, è successo! 38 00:02:19,472 --> 00:02:23,268 ...ha messo al tappeto Conor McGregor, davanti al mondo intero... 39 00:02:23,268 --> 00:02:27,021 - Sì, all'inizio si è battuto bene... - Vero. 40 00:02:27,021 --> 00:02:29,983 Poirier ha maciullato la gamba di Conor McGregor. 41 00:02:29,983 --> 00:02:31,526 Se n'è andato con le stampelle. 42 00:02:31,526 --> 00:02:33,069 La gamba era a pezzi. 43 00:02:33,069 --> 00:02:35,905 Conor McGregor se l'è fatta addosso. 44 00:02:35,905 --> 00:02:38,658 John Kavanagh prima dell'ultimo incontro ci ha detto 45 00:02:38,658 --> 00:02:41,202 che Conor McGregor non era mai stato meglio di così. 46 00:02:41,202 --> 00:02:44,873 Noi non lo abbiamo mai visto peggio. 47 00:02:44,873 --> 00:02:47,125 Non penso sia più lo stesso animale. 48 00:02:47,125 --> 00:02:49,169 Non era il Conor dei vecchi tempi. 49 00:02:49,169 --> 00:02:51,379 Non è più lo stesso. 50 00:02:51,379 --> 00:02:52,547 EMIRATI ARABI UNITI 51 00:02:52,547 --> 00:02:55,967 Rivogliamo il vecchio Conor, lo sbruffone... 52 00:02:55,967 --> 00:02:58,803 Ormai è diventato ricco. 53 00:02:58,803 --> 00:03:03,141 Era messo male, ad Abu Dhabi o Dubai 54 00:03:03,141 --> 00:03:04,350 a bere. 55 00:03:04,350 --> 00:03:08,396 È difficile alzarsi alle cinque per correre se dormi col pigiama di seta. 56 00:03:08,396 --> 00:03:13,026 Dorme sui super yacht e fa la vita da miliardario. 57 00:03:13,026 --> 00:03:17,238 La differenza tra voler vincere e aver bisogno di vincere... 58 00:03:17,238 --> 00:03:19,908 McGregor è nella fase "voglio vincere". 59 00:03:19,908 --> 00:03:22,827 Combatte contro gente che ha bisogno di vincere. 60 00:03:22,827 --> 00:03:26,664 Hanno più sete e McGregor non ne ha più, 61 00:03:26,664 --> 00:03:28,917 quindi dovrebbe lasciar perdere. 62 00:03:35,048 --> 00:03:37,884 {\an8}Conor sentiva parecchia pressione 63 00:03:37,884 --> 00:03:40,053 {\an8}da diversi ambienti. 64 00:03:41,095 --> 00:03:43,806 Aveva bisogno di spazio. 65 00:03:43,806 --> 00:03:47,060 Aveva bisogno di un po' di tempo per ritrovarsi. 66 00:03:48,895 --> 00:03:52,732 {\an8}Perdere un incontro è una sensazione unica 67 00:03:52,732 --> 00:03:54,234 {\an8}perché è primordiale. 68 00:03:54,859 --> 00:03:58,279 Se non ci fosse stato l'arbitro, saresti morto e lo sai. 69 00:03:59,280 --> 00:04:02,367 Deve chiedersi se lo vuole davvero. 70 00:04:02,367 --> 00:04:05,203 Vuole davvero farsi vedere in quelle condizioni 71 00:04:05,203 --> 00:04:07,622 davanti a 20.000 persone, davanti al mondo? 72 00:04:07,622 --> 00:04:09,666 Non si può essere più onesti di così. 73 00:04:11,626 --> 00:04:14,754 Le critiche che ne scaturiscono, che vinca o perda. 74 00:04:16,047 --> 00:04:17,632 Quando vai sul ring 75 00:04:17,632 --> 00:04:20,551 e la campana suona, vuoi ammazzarlo o no, l'avversario? 76 00:04:22,220 --> 00:04:23,930 {\an8}PALESTRA UFC 77 00:04:25,056 --> 00:04:27,517 {\an8}Sono andate così le ultime settimane? 78 00:04:27,517 --> 00:04:29,769 Vieni qui e ti alleni? 79 00:04:29,769 --> 00:04:32,480 Sì. Due sessioni al giorno. 80 00:04:32,939 --> 00:04:35,942 Testa bassa e lavorare. 81 00:04:35,942 --> 00:04:37,652 Completamente concentrato. 82 00:04:38,945 --> 00:04:40,655 E me la godo, devo dirlo. 83 00:04:41,072 --> 00:04:44,284 Passo tanto tempo da solo, con la famiglia ovviamente, 84 00:04:44,284 --> 00:04:46,244 ma lontano dal team. 85 00:04:47,120 --> 00:04:51,124 Sai, pensieri profondi ed esami di coscienza. 86 00:04:51,791 --> 00:04:55,753 Come voglio prepararmi al prossimo, cosa dovrei fare. 87 00:04:55,753 --> 00:05:00,091 Si impara molto dai tempi duri, hai presente? 88 00:05:00,091 --> 00:05:03,469 Più di tutti. Si impara di più 89 00:05:04,512 --> 00:05:07,181 dalle difficoltà, dagli insuccessi. 90 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 E poi torni in ballo migliore di prima. 91 00:05:09,726 --> 00:05:13,771 Mi sento così, sento di aver capito. 92 00:05:14,230 --> 00:05:17,108 Sento di avere uno scopo, sento di avere la scintilla. 93 00:05:17,108 --> 00:05:21,112 Ho di nuovo la scintilla. E... 94 00:05:21,779 --> 00:05:24,407 Pensi che sia un viaggio che devi affrontare da solo? 95 00:05:24,407 --> 00:05:26,826 Sì, certo, lo devo fare da solo. 96 00:05:26,826 --> 00:05:30,830 Ho un team incredibile, che mi aiuta e mi sta vicino, 97 00:05:30,830 --> 00:05:32,498 ma devo farlo da solo. 98 00:05:32,498 --> 00:05:35,126 In fin dei conti, sul ring ci salgo da solo. 99 00:05:35,126 --> 00:05:36,336 Quindi... 100 00:05:44,218 --> 00:05:46,429 McGregor! Sì! 101 00:05:46,429 --> 00:05:48,389 Campione! 102 00:06:05,031 --> 00:06:07,158 {\an8}Conor prende le sconfitte con dignità... 103 00:06:07,158 --> 00:06:08,367 {\an8}VOCE DEL MANAGER 104 00:06:08,367 --> 00:06:10,411 {\an8}...ma poi si vendica 105 00:06:10,411 --> 00:06:14,207 e mostra che quell'esperienza l'ha fatto crescere. 106 00:06:15,208 --> 00:06:18,628 Lui affronta le avversità di petto, 107 00:06:18,628 --> 00:06:20,379 non si tira mai indietro. 108 00:06:22,298 --> 00:06:23,674 E mi ha detto: 109 00:06:23,674 --> 00:06:26,010 "Voglio solo la rivincita". 110 00:06:27,845 --> 00:06:29,764 Notizia dell'ultima ora dalla UFC. 111 00:06:29,764 --> 00:06:33,976 È ufficiale. Dustin Poirier contro Conor McGregor 3. UFC 264. 112 00:06:33,976 --> 00:06:35,937 Dustin contro McGregor, parte 3. 113 00:06:35,937 --> 00:06:36,896 FACCIAMO I CONTI 114 00:06:36,896 --> 00:06:39,273 Questo incontro è importantissimo. 115 00:06:39,273 --> 00:06:41,192 C'è pressione su McGregor per vincere. 116 00:06:41,192 --> 00:06:44,237 Rischia molto. 117 00:06:44,237 --> 00:06:45,863 Non può continuare a perdere. 118 00:06:45,863 --> 00:06:47,782 Quando è entrato, era concentrato su... 119 00:06:47,782 --> 00:06:50,368 Conor è stato prevedibile nell'ultimo match. 120 00:06:50,368 --> 00:06:54,789 Non so se lui e il suo team riusciranno a pianificare un buon incontro 121 00:06:54,789 --> 00:06:58,459 per battere il miglior pugile del mondo nella sua categoria. 122 00:06:58,751 --> 00:07:02,505 Cos'hai pensato questa settimana dell'attenzione dei media? 123 00:07:02,505 --> 00:07:05,716 Non ci penso. Penso al mio team. 124 00:07:05,716 --> 00:07:09,095 Alle persone intorno a me. Il resto non conta. 125 00:07:09,095 --> 00:07:11,764 Perfetto, dritto al tappeto. 126 00:07:11,764 --> 00:07:13,933 Il mio team mi segue dal giorno uno. 127 00:07:13,933 --> 00:07:16,602 Il mio allenatore mi segue dal giorno uno. 128 00:07:16,602 --> 00:07:19,605 La gente cambia palestra e cerca cose diverse, 129 00:07:19,605 --> 00:07:22,650 ma questo è segno di debolezza per me. 130 00:07:23,317 --> 00:07:26,654 Puoi crescere se credi in quello che hai intorno, 131 00:07:26,654 --> 00:07:29,157 se credi nel tuo lavoro e nel tuo team. 132 00:07:29,157 --> 00:07:33,619 Io ascolto il mio team, vado in palestra e lavoro più di tutti. 133 00:07:34,704 --> 00:07:38,499 Mi critico più di chiunque altro. 134 00:07:38,499 --> 00:07:40,209 Sai cosa significa? 135 00:07:40,710 --> 00:07:43,421 Che quello che dicono gli altri non rientra nell'equazione. 136 00:07:45,673 --> 00:07:47,341 Bel colpo al tronco da parte di Conor. 137 00:07:48,384 --> 00:07:50,344 UNA SETTIMANA A MCGREGOR VS POIRIER III 138 00:07:50,344 --> 00:07:52,263 Guarda il calcio sinistro 139 00:07:52,263 --> 00:07:54,390 quando scende da dietro. 140 00:07:54,390 --> 00:07:58,394 Può essere una mossa di Dustin, sai? 141 00:07:58,394 --> 00:08:00,229 Sì, bloccare, sì. 142 00:08:00,229 --> 00:08:02,607 - Nel terzo round. - Sì. 143 00:08:02,607 --> 00:08:04,859 Ci sono dei bei colpi, vero? 144 00:08:04,859 --> 00:08:05,776 Sì. 145 00:08:05,776 --> 00:08:07,904 Sulle tempie, lascia scoperte le tempie. 146 00:08:07,904 --> 00:08:09,238 La cupola. 147 00:08:09,238 --> 00:08:11,199 Qualche gomitata veloce. 148 00:08:12,783 --> 00:08:14,577 {\an8}Tirano fuori questo asso 149 00:08:14,577 --> 00:08:16,329 {\an8}dalla manica ed è tutto giusto. 150 00:08:16,329 --> 00:08:17,455 {\an8}ALLENATORE MMA 151 00:08:18,122 --> 00:08:19,457 Ora lo sappiamo. 152 00:08:19,999 --> 00:08:22,251 Nessuno perde meglio di Conor. 153 00:08:23,920 --> 00:08:26,297 Serve una mentalità speciale per riprendersi, 154 00:08:26,297 --> 00:08:29,091 controllare l'ego, guardare il video 155 00:08:29,091 --> 00:08:30,801 e dire: "Qui abbiamo sbagliato, 156 00:08:30,801 --> 00:08:33,554 perché tutti quei calci sugli stinchi? 157 00:08:33,554 --> 00:08:36,516 Dove sono più debole?" Guarda. Qui, qui e qui. 158 00:08:40,645 --> 00:08:44,357 La cosa bella di Conor è che capisce 159 00:08:44,357 --> 00:08:48,319 che il fallimento è necessario per migliorare e avere successo. 160 00:08:48,986 --> 00:08:50,738 Ti presenti e lo fai. 161 00:09:02,333 --> 00:09:04,418 {\an8}Se ti metti in guardia davanti a me, 162 00:09:04,418 --> 00:09:06,379 {\an8}non posso calciare, se ci provo... 163 00:09:06,379 --> 00:09:07,588 {\an8}ALLENATORE 164 00:09:07,588 --> 00:09:10,341 {\an8}...da sinistra sarà come un missile. 165 00:09:10,341 --> 00:09:12,802 Non se ne accorgerà come l'ultima volta. 166 00:09:12,802 --> 00:09:15,346 Mi ha dato 18 calci, io gliene ho dato uno. 167 00:09:15,346 --> 00:09:17,890 Diciotto calci bassi, io l'ho colpito una volta. 168 00:09:18,474 --> 00:09:22,645 Sai che vuol dire? Io sarò a 18, lui a 3 o 4. 169 00:09:22,853 --> 00:09:25,940 Nei primi due minuti. 170 00:09:25,940 --> 00:09:28,359 Bravo, bel lavoro. Bel calcio. 171 00:09:28,985 --> 00:09:31,320 Bum, Bum, vai. 172 00:09:31,320 --> 00:09:33,614 Calcia e via! 173 00:09:33,614 --> 00:09:35,741 Un altro round. 174 00:09:35,741 --> 00:09:37,577 Facciamo il calcio alla testa. 175 00:09:37,577 --> 00:09:40,705 Ora spingi! Ora spingi! 176 00:09:40,705 --> 00:09:43,457 Torna su e poi girati. Ehi! 177 00:09:46,669 --> 00:09:49,714 {\an8}Una delle domande che mi fanno è: "L'hai saputo subito con Conor?" 178 00:09:49,714 --> 00:09:53,384 {\an8}O: "Quando entra qualcuno, sai subito se è speciale?" 179 00:09:53,384 --> 00:09:55,052 Mentirei se dicessi di sì. 180 00:09:55,052 --> 00:09:57,471 Non so se resisteranno tutti i giorni per sei mesi. 181 00:09:57,680 --> 00:10:00,683 Sarebbe bello dire che è venuto giù il muro, 182 00:10:00,683 --> 00:10:03,519 il tappeto si è spezzato ed è uscito Conor. 183 00:10:03,519 --> 00:10:07,273 No, era solo un ragazzo che si presentava sempre, 184 00:10:07,273 --> 00:10:11,027 mi mandava un sacco di messaggi, un sacco di domande dopo le lezioni. 185 00:10:11,027 --> 00:10:13,362 È questo che lo rendeva diverso dagli altri. 186 00:10:14,071 --> 00:10:16,699 Ogni allenamento va fatto con la mentalità giusta 187 00:10:16,699 --> 00:10:19,243 per il campionato UFC 188 00:10:19,243 --> 00:10:22,371 al Madison Square Garden, davanti a mezzo mondo. 189 00:10:22,955 --> 00:10:25,875 Le ripetizioni giornaliere con la mentalità 190 00:10:25,875 --> 00:10:28,919 di chi vince un titolo ogni giorno. 191 00:10:31,380 --> 00:10:32,882 È stato un allenamento duro. 192 00:10:32,882 --> 00:10:35,635 È quello che mi serve e che mi piace. 193 00:10:35,635 --> 00:10:40,848 Me li godo, quindi continuo, altre sei settimane, oggi. 194 00:10:40,848 --> 00:10:44,060 La gente va in campeggio, sei settimane. 195 00:10:44,894 --> 00:10:47,188 Sono pieno di energia, sono fresco. 196 00:10:47,688 --> 00:10:50,399 Continuiamo. Ci siamo. 197 00:10:59,575 --> 00:11:02,244 Questo è mio figlio, Rian. 198 00:11:03,913 --> 00:11:06,832 Il prossimo campione. 199 00:11:07,833 --> 00:11:09,085 Tutto bene, piccolo? 200 00:11:09,085 --> 00:11:10,795 Ha una settimana. 201 00:11:10,795 --> 00:11:12,672 Una settimana, sì. 202 00:11:13,589 --> 00:11:15,800 L'odore che ha. 203 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 È fantastico. 204 00:11:18,677 --> 00:11:21,931 Ciao, piccolo. Un altro a cui insegnare. 205 00:11:22,932 --> 00:11:25,559 Ora ho Junior che mi aiuta. 206 00:11:26,352 --> 00:11:29,105 Sono entusiasta. È bravo con lui. 207 00:11:32,691 --> 00:11:36,362 {\an8}Dee ha avuto il terzo figlio, Rian. È un bambino bellissimo. 208 00:11:37,488 --> 00:11:40,282 E ho visto Conor crescere sempre di più 209 00:11:40,282 --> 00:11:43,369 con ogni nuovo membro della famiglia. 210 00:11:43,369 --> 00:11:46,455 - Sorride un po', vero? - Sta sorridendo. 211 00:11:46,455 --> 00:11:50,000 Vedo la luce che ha negli occhi. 212 00:11:51,669 --> 00:11:54,588 - Papà, ne posso avere ancora? - Ne vuoi altro? 213 00:11:56,632 --> 00:11:58,467 Fa tutto per loro. 214 00:12:01,512 --> 00:12:04,932 Come Il Re Leone. Guarda che faccetta. 215 00:12:09,562 --> 00:12:12,481 Ancora. Ehi! Bravo. 216 00:12:13,983 --> 00:12:17,278 Vedi la differenza tra questo e questo? 217 00:12:17,278 --> 00:12:19,530 Un po' più indietro, un colpo diverso. 218 00:12:19,530 --> 00:12:22,783 Tredici minuti. Ancora tredici. 219 00:12:29,457 --> 00:12:32,793 Sedici minuti. Ne sono passati sedici. 220 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 Anche sulla caviglia. 221 00:12:46,098 --> 00:12:48,684 Fa un po' male, lo stinco. 222 00:12:49,643 --> 00:12:52,646 Quando calci a volte si spostano e prendono il ginocchio. 223 00:12:52,646 --> 00:12:56,400 Ma va bene. Un paio di giorni o una settimana, 224 00:12:57,693 --> 00:12:59,278 devo starci attento 225 00:13:00,029 --> 00:13:01,864 e sono di nuovo a posto. 226 00:13:08,245 --> 00:13:11,832 {\an8}Uno dei problemi che ha avuto Conor 227 00:13:11,832 --> 00:13:14,668 {\an8}è stato il gonfiore alla caviglia. 228 00:13:15,377 --> 00:13:18,005 Temevamo che fosse una frattura da sforzo. 229 00:13:19,381 --> 00:13:23,177 La radiografia fatta a Dubai ha mostrato una forte contusione all'osso. 230 00:13:23,177 --> 00:13:28,057 Quindi abbiamo cercato di capire come poterlo allenare, 231 00:13:28,057 --> 00:13:32,061 finire le sessioni e farlo combattere. O se era meglio rimandare. 232 00:13:33,604 --> 00:13:35,773 Non è una decisione facile 233 00:13:35,773 --> 00:13:38,234 visto che Conor non si tira mai indietro... 234 00:13:38,234 --> 00:13:40,444 Evita, non ne vuole parlare. 235 00:13:41,195 --> 00:13:43,113 Ma alla fine, per noi, 236 00:13:43,113 --> 00:13:47,493 prima di tutto vengono la sua salute e la sua sicurezza. 237 00:13:49,119 --> 00:13:52,623 È successo poco prima che andasse a L.A. 238 00:13:59,755 --> 00:14:02,591 SEI SETTIMANE A MCGREGOR VS POIRIER III 239 00:14:02,591 --> 00:14:05,928 Il mio chirurgo è il primario, siamo venuti da lui 240 00:14:05,928 --> 00:14:07,221 per parlare della caviglia. 241 00:14:07,221 --> 00:14:10,266 Un paio di giorni di riposo dopo l'ultimo mesociclo. 242 00:14:10,808 --> 00:14:12,184 Mi va bene. 243 00:14:12,184 --> 00:14:14,770 Voglio iniziare a spingere, tornare ad allenarmi. 244 00:14:14,770 --> 00:14:18,190 Voglio usare i calci, il sacco, fare sparring. 245 00:14:18,857 --> 00:14:22,278 Se non posso farlo, c'è un problema. 246 00:14:22,278 --> 00:14:25,990 Vediamo come va e prenderò una decisione. 247 00:14:26,824 --> 00:14:29,577 Ho combattuto senza protezioni per gli stinchi. 248 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 {\an8}C'è una contusione al... 249 00:14:31,996 --> 00:14:33,289 {\an8}CHIRURGO ORTOPEDICO 250 00:14:33,289 --> 00:14:35,291 {\an8}...per i calci. Volevo combattere 251 00:14:35,291 --> 00:14:38,377 {\an8}senza protezioni per sentire la forza esatta. 252 00:14:38,711 --> 00:14:41,505 Ho tirato un paio di calci, ho tirato un sacco di calci 253 00:14:41,505 --> 00:14:44,091 e uno di questi ha colpito il ginocchio con lo stinco, 254 00:14:44,300 --> 00:14:47,177 l'altro il ginocchio con la caviglia. Due calci diversi. 255 00:14:47,177 --> 00:14:49,680 Qui ti fa male? 256 00:14:49,680 --> 00:14:51,181 No, se premi, no. 257 00:14:51,181 --> 00:14:54,685 Qui c'è la contusione. È bella grossa. 258 00:14:54,685 --> 00:14:57,521 - Si vede? - Ti faccio vedere l'esame. 259 00:14:57,521 --> 00:15:00,983 Quando fai così... 260 00:15:00,983 --> 00:15:03,569 Quando faccio così, sento qualcosa qui. 261 00:15:03,569 --> 00:15:07,531 Senti il gonfiore intorno all'osso, qui. 262 00:15:07,531 --> 00:15:09,658 Quando calci, 263 00:15:09,658 --> 00:15:12,411 calci con forza, la gamba si ferma, 264 00:15:12,411 --> 00:15:14,705 - la caviglia e il piede no. - Sì. 265 00:15:14,705 --> 00:15:17,291 - Ti fa male se faccio così? - No. 266 00:15:17,291 --> 00:15:19,877 Ecco cosa succede con i calci. 267 00:15:19,877 --> 00:15:22,171 Questo si ferma qui, questo viene in avanti. 268 00:15:22,171 --> 00:15:24,423 Se non ti fa male, è un buon segno. 269 00:15:24,423 --> 00:15:26,884 Ti faccio vedere cosa succede. 270 00:15:26,884 --> 00:15:28,761 - Questa è nuova. - Cosa? 271 00:15:28,761 --> 00:15:30,387 La contusione ossea. 272 00:15:30,387 --> 00:15:32,556 È per il calcio al ginocchio? 273 00:15:32,556 --> 00:15:35,684 Sì, è anche per l'impatto forte 274 00:15:35,684 --> 00:15:38,228 dell'allenamento, anche la corsa. 275 00:15:38,228 --> 00:15:43,317 Il vero motivo per cui siamo venuti è avere una stima delle tempistiche 276 00:15:43,317 --> 00:15:46,612 di guarigione. 277 00:15:47,237 --> 00:15:50,240 Oppure per capire se dobbiamo rimandare l'incontro. 278 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 Bisogna basarsi sui sintomi, 279 00:15:52,743 --> 00:15:54,703 non su come procede. 280 00:15:54,703 --> 00:15:57,289 Penso sia meglio alleggerire l'impatto, 281 00:15:57,289 --> 00:16:00,709 farlo salire sul ring normalmente 282 00:16:00,709 --> 00:16:03,379 prima di un incontro e vedere come risponde. 283 00:16:03,379 --> 00:16:06,215 Se peggiora 284 00:16:06,215 --> 00:16:09,259 nel corso di una settimana circa, 285 00:16:09,259 --> 00:16:10,970 dobbiamo fermarci. 286 00:16:11,095 --> 00:16:13,639 Quando ti alleni, appena c'è contatto 287 00:16:13,639 --> 00:16:17,685 con questa parte della caviglia e uno stinco o un ginocchio, 288 00:16:17,685 --> 00:16:19,770 se colpisci così... 289 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 con forza... Non ci sono protezioni qui, 290 00:16:22,272 --> 00:16:24,858 non ci sono muscoli sotto la pelle, 291 00:16:25,359 --> 00:16:27,444 ti fai male. Quindi 292 00:16:27,611 --> 00:16:29,738 se metti una protezione 293 00:16:29,863 --> 00:16:32,366 nell'allenamento, non eliminerà tutto l'impatto 294 00:16:32,950 --> 00:16:35,995 ma dovresti riuscire a calciare 295 00:16:35,995 --> 00:16:39,707 - e a fare i movimenti. - ...i movimenti per allenarti. 296 00:16:39,707 --> 00:16:44,211 Se posso fare tutti i movimenti e poi non zoppicare, 297 00:16:44,211 --> 00:16:46,630 a me sta bene. 298 00:16:47,297 --> 00:16:49,008 Posso tagliare questo pezzo. 299 00:16:49,008 --> 00:16:50,592 Sì, perfetto. 300 00:16:51,427 --> 00:16:52,845 Perfetto. 301 00:16:52,845 --> 00:16:55,431 {\an8}Devi trovare la posizione 302 00:16:55,431 --> 00:16:57,766 {\an8}- perché non sarà facile. - Sì. 303 00:16:58,642 --> 00:17:01,979 Così va meglio. Ma è funzionale? 304 00:17:01,979 --> 00:17:04,982 - Quando ti muovi? - Sì, funziona. 305 00:17:04,982 --> 00:17:08,235 Alleggeriamo lo sforzo, allenati e sii sicuro di te stesso. 306 00:17:08,235 --> 00:17:09,903 - Ok. Mi serve solo questo. - Sì. 307 00:17:10,029 --> 00:17:12,531 Deve portarlo per l'allenamento. 308 00:17:12,781 --> 00:17:15,075 Se non lo fa, il problema tornerà. 309 00:17:15,075 --> 00:17:17,995 Va bene sapere che dobbiamo avere delle accortezze 310 00:17:17,995 --> 00:17:19,580 da questa prospettiva 311 00:17:19,580 --> 00:17:22,958 rispetto all'allenamento e abbiamo gli strumenti per farlo. 312 00:17:22,958 --> 00:17:25,335 È ciò che ti ha portato ad avere questo problema, 313 00:17:25,335 --> 00:17:27,713 quindi da adesso in avanti 314 00:17:27,921 --> 00:17:30,340 - bisogna rimediare. - Nessun problema. 315 00:17:30,340 --> 00:17:32,092 Grazie mille. 316 00:17:32,092 --> 00:17:34,261 Grazie davvero. 317 00:17:34,261 --> 00:17:36,138 Due geni qui! 318 00:17:36,138 --> 00:17:37,973 Voglio fare le cose per bene. 319 00:17:37,973 --> 00:17:41,393 Non rinuncio a nulla. Non rinuncio neanche a un centimetro. 320 00:17:41,393 --> 00:17:43,312 Ho troppo in ballo. 321 00:17:43,312 --> 00:17:46,940 Speriamo che tra qualche giorno si sistemi e starò bene. 322 00:17:46,940 --> 00:17:48,400 Ma vedremo. 323 00:17:58,160 --> 00:18:00,412 PALESTRA FAST MCGREGOR 324 00:18:00,412 --> 00:18:03,248 Questo è l'ottagono UFC, è il tappeto UFC. 325 00:18:03,248 --> 00:18:05,292 Non male, eh? 326 00:18:05,292 --> 00:18:08,087 Visto? È incredibile! 327 00:18:10,255 --> 00:18:12,883 Questo è l'edificio di McGregor a Newport. 328 00:18:12,883 --> 00:18:15,302 Guarda qui. Sembra una prigione. 329 00:18:15,302 --> 00:18:18,305 Ci sono attrezzi di prima qualità ma anche l'aria di dove si suda davvero. 330 00:18:18,305 --> 00:18:20,349 Non vedo l'ora di venire qui a lavorare duro. 331 00:18:20,891 --> 00:18:25,104 Bella collezione di sacchi. Davvero splendida. 332 00:18:25,104 --> 00:18:28,440 Voleva un posto con tutta l'attrezzatura 333 00:18:28,440 --> 00:18:30,692 dal ring ai sacchi 334 00:18:30,692 --> 00:18:33,695 {\an8}e voleva che fosse autentico, non artefatto 335 00:18:33,695 --> 00:18:36,698 per farlo sembrare un palazzo elegante 336 00:18:36,698 --> 00:18:39,576 in cui viene a rilassarsi. Viene qui a lavorare. 337 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 {\an8}Mi piace da matti, davvero. C'è tutto ciò che serve. 338 00:18:42,788 --> 00:18:43,872 {\an8}PREPARATORE 339 00:18:43,872 --> 00:18:46,458 {\an8}Lui è felice ed è la cosa più importante. 340 00:18:46,458 --> 00:18:49,044 Lo senti quanto è felice? 341 00:18:49,044 --> 00:18:50,504 È perfetto. 342 00:18:50,504 --> 00:18:52,631 Incredibile, come le montagne russe. 343 00:18:52,631 --> 00:18:56,093 Non solo gli incontri, ma la vita. Montagne russe mentali. 344 00:18:57,177 --> 00:19:00,722 È bello venire qui, vedere la palestra, parlare con il medico 345 00:19:00,722 --> 00:19:04,226 e sentire che il progetto è all'ultima fase. 346 00:19:04,226 --> 00:19:08,313 Devo solo recuperare in tempo. 347 00:19:08,313 --> 00:19:09,940 Devo godermi tutto. 348 00:19:09,940 --> 00:19:12,317 Ho fatto il salto, prima di venire qui 349 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 e ora sono super esaltato. 350 00:19:15,571 --> 00:19:17,823 E l'incontro è a portata di mano. 351 00:19:17,823 --> 00:19:19,950 Manca poco. 352 00:19:19,950 --> 00:19:22,077 Oggi è stata una buona giornata. 353 00:19:24,079 --> 00:19:28,167 CINQUE SETTIMANE A MCGREGOR VS POIRIER III 354 00:19:34,423 --> 00:19:36,091 Mi mandano le foto dei bambini. 355 00:19:36,216 --> 00:19:39,219 - Come stanno? - Hanno appena fatto il bagno. 356 00:19:41,430 --> 00:19:44,808 {\an8}Conor è diventato un uomo, 357 00:19:44,808 --> 00:19:46,310 {\an8}un padre... 358 00:19:46,310 --> 00:19:48,020 È un buon inizio. 359 00:19:50,689 --> 00:19:53,483 Ma adesso, bisogna concentrarsi sull'incontro. 360 00:19:55,027 --> 00:19:57,613 E se vuole dare il meglio, 361 00:19:57,613 --> 00:20:00,532 deve concentrarsi su questo. 362 00:20:00,532 --> 00:20:02,993 Ha deciso insieme alla famiglia 363 00:20:02,993 --> 00:20:05,078 di farli rimanere in Irlanda 364 00:20:05,078 --> 00:20:07,539 e di rivedersi subito dopo l'incontro. 365 00:20:08,123 --> 00:20:12,127 Questo gli servirà a sentire l'energia e l'atmosfera 366 00:20:12,127 --> 00:20:15,172 di cui ha bisogno per essere la migliore versione di sé 367 00:20:15,172 --> 00:20:16,548 la sera dell'incontro. 368 00:20:36,318 --> 00:20:38,153 {\an8}Sta succedendo davvero. 369 00:20:38,153 --> 00:20:39,738 {\an8}Mancano cinque settimane, 370 00:20:39,738 --> 00:20:43,784 {\an8}abbiamo trovato un approccio diverso per affrontare Poirier. 371 00:20:43,784 --> 00:20:45,869 È entrato nella mentalità da boxe, 372 00:20:45,869 --> 00:20:48,288 tu farai lo stesso, qualche calcio... 373 00:20:48,288 --> 00:20:50,666 E all'improvviso, traballi. 374 00:20:51,291 --> 00:20:54,169 Cosa abbiamo cambiato? Direi la varietà. 375 00:20:54,169 --> 00:20:57,839 Vedremo una più ampia gamma di tecniche. 376 00:20:58,590 --> 00:21:02,344 Ecco le arti marziali miste e lui è qui per vincere. 377 00:21:09,184 --> 00:21:10,352 Bello alto. 378 00:21:10,352 --> 00:21:12,646 Lascia la gamba in posizione da calcio. 379 00:21:12,646 --> 00:21:15,524 Tieniti dritto, sposta la gamba indietro velocemente. 380 00:21:15,524 --> 00:21:18,735 Vai avanti con un jab e un mezzo passo, benissimo. 381 00:21:22,239 --> 00:21:25,617 Piedi veloci. Gamba sinistra. 382 00:21:25,617 --> 00:21:27,369 Niente danni. 383 00:21:27,369 --> 00:21:29,621 Ho solo bisogno di un avversario. 384 00:21:33,500 --> 00:21:36,295 Bisogna avere un corpo forte per restare in gioco 385 00:21:36,295 --> 00:21:38,755 per così tanto tempo, a questo livello. 386 00:21:38,755 --> 00:21:41,091 Quindi bisogna fare riabilitazione 387 00:21:41,091 --> 00:21:43,218 bisogna avere il controllo. 388 00:21:43,760 --> 00:21:45,012 Altrimenti 389 00:21:45,846 --> 00:21:47,723 oggi ci sei, domani non ci sei più. 390 00:21:49,558 --> 00:21:51,727 Questo è uno dei miei preferiti. 391 00:21:52,436 --> 00:21:53,812 Grazie. Grazie mille. 392 00:21:53,812 --> 00:21:56,690 Abbiamo il tuo whiskey a casa. Stasera lo beviamo. 393 00:21:56,690 --> 00:21:58,358 Sissignore. 394 00:22:01,153 --> 00:22:02,946 Non voglio avere fretta. 395 00:22:02,946 --> 00:22:05,782 Lo stendo, entro così, pugni in faccia! 396 00:22:05,782 --> 00:22:07,951 So che farà così. 397 00:22:07,951 --> 00:22:10,662 Gomito, esatto. 398 00:22:10,662 --> 00:22:12,914 Vai dritto. Hai la tecnica. 399 00:22:12,914 --> 00:22:15,375 {\an8}Una cosa da notare, per la prima volta 400 00:22:15,375 --> 00:22:16,918 {\an8}Dee non c'è e neanche i bambini. 401 00:22:17,836 --> 00:22:20,464 Ma questo va a suo favore. 402 00:22:20,964 --> 00:22:22,382 {\an8}PRIMO ALLENATORE 403 00:22:22,382 --> 00:22:24,426 {\an8}C'è tanto testosterone nell'aria. 404 00:22:24,426 --> 00:22:27,846 È più aggressivo, 405 00:22:27,846 --> 00:22:32,434 ma questo è favorevole per l'incontro. 406 00:22:32,434 --> 00:22:35,312 Bel K.O. Vittoria devastante. 407 00:22:35,312 --> 00:22:36,855 Gli faccio il culo. 408 00:22:37,481 --> 00:22:39,649 {\an8}La mancanza della famiglia 409 00:22:39,649 --> 00:22:41,985 {\an8}lo distrugge, ma lo carica anche. 410 00:22:42,652 --> 00:22:45,697 Avere chi ami lontano 411 00:22:45,697 --> 00:22:48,492 ti dà l'energia che ti serve 412 00:22:48,492 --> 00:22:50,202 quando combatti. 413 00:22:50,202 --> 00:22:51,703 Questa non la racconta. 414 00:22:52,412 --> 00:22:53,830 Ne esce ridotto male. 415 00:22:53,830 --> 00:22:55,749 Ricordatevi le mie parole. 416 00:23:00,837 --> 00:23:04,341 Si vede il cambiamento nella personalità di Conor. 417 00:23:04,341 --> 00:23:08,678 Ora sembra un killer creativo e preciso. 418 00:23:11,056 --> 00:23:12,307 Siamo pronti. 419 00:23:13,391 --> 00:23:15,268 È ora di chiudere la faccenda. 420 00:23:18,355 --> 00:23:21,066 UNA SETTIMANA A MCGREGOR VS POIRIER III 421 00:23:21,066 --> 00:23:23,318 - Ho colpito qui. - Sì. 422 00:23:23,985 --> 00:23:27,614 Ogni tanto sbaglio. Ho colpito con il ginocchio. 423 00:23:27,614 --> 00:23:29,991 - Anche con quello. - Sì. 424 00:23:29,991 --> 00:23:32,077 Calcio. 425 00:23:33,662 --> 00:23:35,580 Mi sono allenato senza protezioni 426 00:23:35,580 --> 00:23:38,834 perché negli ultimi allenamenti mi davano fastidio. 427 00:23:38,834 --> 00:23:41,962 Mi sembrava sicuro prendere colpi in una certa zona, 428 00:23:42,254 --> 00:23:44,881 ma quando togli le protezioni, è diverso. 429 00:23:44,881 --> 00:23:47,926 Hanno più effetto. Voglio sentire la sensazione esatta 430 00:23:47,926 --> 00:23:49,511 dei calci sulle gambe. 431 00:23:50,095 --> 00:23:51,888 Continua con i calci. Davvero. 432 00:23:51,888 --> 00:23:54,099 Voglio caricare ogni calcio... Colpiscimi. 433 00:23:54,391 --> 00:23:57,686 - Nel quarto round. - Ok. 434 00:23:59,062 --> 00:24:03,024 {\an8}Questo sport causa grandi impatti e traumi. 435 00:24:03,024 --> 00:24:05,735 Dopo lo scorso incontro, 436 00:24:05,735 --> 00:24:09,239 Conor voleva allenarsi senza protezioni 437 00:24:09,239 --> 00:24:11,616 per vedere come andava. 438 00:24:13,535 --> 00:24:16,913 Vogliamo iniziare la riabilitazione presto. 439 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 Hai mai fatto la stimolazione? 440 00:24:19,332 --> 00:24:21,710 - Sì, l'ho fatta. - Perfetto. 441 00:24:21,710 --> 00:24:25,422 Ora sentirai delle leggere scosse elettriche 442 00:24:25,422 --> 00:24:28,091 e delle vibrazioni. Non dovresti sentire male. 443 00:24:28,091 --> 00:24:31,052 Quando vuoi, dimmi 444 00:24:31,052 --> 00:24:33,388 se va bene o se è troppo. 445 00:24:33,388 --> 00:24:36,516 Lascio l'intensità media. 446 00:24:36,516 --> 00:24:39,561 Poi aumenta. Dura circa otto minuti... 447 00:24:43,648 --> 00:24:45,650 Non è lo stesso Conor McGregor. 448 00:24:45,650 --> 00:24:48,069 Rivedremo il Conor del primo match con Dustin? 449 00:24:48,069 --> 00:24:49,613 C'è ancora quel tipo? 450 00:24:49,613 --> 00:24:53,491 - Non ci piace il Conor rispettoso. - Il McGregor domato è moscio. 451 00:24:53,491 --> 00:24:57,537 Il suo istinto assassino era metà dello spettacolo. C'è ancora? 452 00:24:57,537 --> 00:24:59,706 Su Fight Island, il gioco era pari. 453 00:24:59,706 --> 00:25:03,126 Conor ha creato un ambiente da pari, è cresciuto e maturato. 454 00:25:03,126 --> 00:25:05,462 Nel ring, è diventato un agnellino. 455 00:25:05,462 --> 00:25:09,466 Questa volta deve ritirare fuori gli artigli, 456 00:25:09,466 --> 00:25:12,719 deve farlo per acquisire la fama. 457 00:25:12,719 --> 00:25:15,889 Abbiamo scoperto che la famiglia di Conor non c'è. 458 00:25:15,889 --> 00:25:18,683 Sarà calmo e dirà in modo calmo: 459 00:25:18,683 --> 00:25:20,810 "Ti metterò al tappeto". 460 00:25:24,731 --> 00:25:26,566 Giù le braccia, pugni stretti. 461 00:25:26,566 --> 00:25:28,818 Ti faccio una domanda. 462 00:25:28,818 --> 00:25:31,196 Considerando ciò che hai ottenuto... 463 00:25:31,196 --> 00:25:32,405 TRE GIORNI 464 00:25:32,405 --> 00:25:33,657 ...che ci fai qui? 465 00:25:33,657 --> 00:25:35,909 Ogni volta nelle interviste mi chiedono: 466 00:25:35,909 --> 00:25:40,038 "Che ci fai qui? Hai i soldi. Il successo. Hai fatto tutto". 467 00:25:40,038 --> 00:25:42,165 Eccetera. Ho ancora tanto da dare, 468 00:25:42,165 --> 00:25:44,501 sono giovane, sono da poco nel giro, 469 00:25:44,501 --> 00:25:47,587 sono un uomo pericoloso. Il più pericoloso di tutti. 470 00:25:47,587 --> 00:25:49,422 Ha fatto un sacco di soldi, 471 00:25:49,422 --> 00:25:52,175 non ha più sete. Cosa ne pensi? 472 00:25:52,175 --> 00:25:53,760 Lo rende più pericoloso. 473 00:25:53,760 --> 00:25:55,845 Lo fa perché lo vuole, non perché deve. 474 00:25:55,845 --> 00:25:58,556 Torniamo indietro con l'orologio al sequel. 475 00:25:58,556 --> 00:26:00,183 Sei stato gentile. 476 00:26:00,183 --> 00:26:03,270 Ora dico vaff... È questa la mentalità qui. 477 00:26:03,270 --> 00:26:05,855 L'ultima volta l'hai messo K.O. 478 00:26:05,855 --> 00:26:07,524 Sarà più arrabbiato ora? 479 00:26:07,524 --> 00:26:09,609 Vuole la rivincita, è più pericoloso. 480 00:26:09,609 --> 00:26:12,821 {\an8}Spacco la faccia alla gente per soldi e per piacere. 481 00:26:12,821 --> 00:26:15,949 È il mio lavoro. Sabato sera, farò questo. 482 00:26:15,949 --> 00:26:17,826 Scusami, ma è successo a te. 483 00:26:17,826 --> 00:26:20,245 Eccoci di nuovo. Sono tornato. 484 00:26:20,745 --> 00:26:24,374 Qual è la differenza tra il Conor McGregor che ha vinto nel 2014 485 00:26:24,374 --> 00:26:26,501 e quello che ha perso nel 2021? 486 00:26:26,501 --> 00:26:29,671 È vero, ho perso. Succede. Non sono un perdente. 487 00:26:29,671 --> 00:26:33,383 La sconfitta serve, è l'ingrediente segreto del successo. 488 00:26:33,383 --> 00:26:34,968 Quando l'incontro sarà finito 489 00:26:34,968 --> 00:26:37,929 cosa diremo di Conor McGregor andando via? 490 00:26:37,929 --> 00:26:40,557 Che è il più grande di sempre, che è pericoloso. 491 00:26:40,557 --> 00:26:41,850 Non dovevamo dubitare di lui. 492 00:26:42,559 --> 00:26:45,395 Resterò in questo sport per tanto tempo ancora. 493 00:26:45,395 --> 00:26:49,190 Quando dici tanto tempo, hai 32 anni, cosa intendi? 494 00:26:49,691 --> 00:26:53,111 Trecentotrendadue anni. Continuerò finché non ci sarò più. 495 00:26:54,696 --> 00:26:58,950 Questo è il mio sport. Las Vegas è la mia città. 496 00:26:58,950 --> 00:27:02,245 Il mondo è mio. Sabato sera, ve lo mostrerò. 497 00:27:03,997 --> 00:27:05,999 Salirà sul ring per dimostrare qualcosa. 498 00:27:07,834 --> 00:27:09,127 Fammi vedere. 499 00:27:10,253 --> 00:27:12,881 Ho brutte intenzioni. 500 00:27:13,423 --> 00:27:17,177 Colpi mortali. Un K.O. da barella. 501 00:27:17,677 --> 00:27:19,763 Capisci? Voglio ammazzarlo. 502 00:27:24,601 --> 00:27:27,979 Dustin, hai detto che Conor ha perso la sua aura, 503 00:27:27,979 --> 00:27:30,523 ma questo è un ambiente diverso, no? 504 00:27:30,523 --> 00:27:33,485 È sold out, bandiere irlandesi ovunque. 505 00:27:33,485 --> 00:27:36,029 Per te è cambiato qualcosa nella sfida? 506 00:27:36,029 --> 00:27:38,698 No, per me... 507 00:27:40,658 --> 00:27:43,995 Voi spettatori tifate e vi divertite. 508 00:27:43,995 --> 00:27:47,582 Davanti a me c'è un uomo che ho battuto e posso battere ancora. 509 00:27:47,582 --> 00:27:51,836 Ti faccio a pezzi come un cane sabato sera nell'ottagono. 510 00:27:54,589 --> 00:27:57,926 La situazione si fa brutta. È una cosa personale a questo punto? 511 00:27:57,926 --> 00:27:59,761 È lavoro e basta. 512 00:27:59,761 --> 00:28:02,680 - È... - Sei solo uno stronzetto. 513 00:28:05,392 --> 00:28:08,019 Tua moglie ti fa da marito. 514 00:28:10,146 --> 00:28:13,858 Sei solo uno stronzetto, una nullità idiota. 515 00:28:14,651 --> 00:28:16,444 Eri meglio di così. 516 00:28:16,444 --> 00:28:18,405 Gli insulti erano migliori. 517 00:28:18,405 --> 00:28:21,116 Stai zitto, ti mangio in testa. 518 00:28:21,116 --> 00:28:23,701 Ha chiuso. È finita per lui. 519 00:28:23,701 --> 00:28:25,370 È l'ultima ora. 520 00:28:25,370 --> 00:28:26,496 È iniziata la sfida. 521 00:28:26,496 --> 00:28:29,249 Sabato, lo farò a pezzi nell'ottagono 522 00:28:29,249 --> 00:28:30,708 e lo metterò a nanna. 523 00:28:32,043 --> 00:28:35,964 Prima dell'ultimo incontro, sei stato gentile con Dustin. 524 00:28:35,964 --> 00:28:37,882 Ora è l'esatto opposto. 525 00:28:37,882 --> 00:28:39,259 Quando sei cambiato? 526 00:28:39,259 --> 00:28:41,177 Quando l'ho messo al tappeto. 527 00:28:43,012 --> 00:28:46,891 Conor, che tu vinca o perda, rispetti Dustin Poirier 528 00:28:46,891 --> 00:28:49,227 al netto di quello che succede sabato? 529 00:28:49,227 --> 00:28:51,521 Non me ne frega un cazzo di lui. 530 00:28:51,521 --> 00:28:53,440 Non me ne frega niente. 531 00:28:53,440 --> 00:28:57,444 L'ultima volta ha avuto fortuna, sabato sera correggiamo le cose. 532 00:28:59,696 --> 00:29:01,990 Grazie. Ci vediamo domani alla pesata. 533 00:29:22,719 --> 00:29:28,224 DUE GIORNI A MCGREGOR VS POIRIER III 534 00:29:30,101 --> 00:29:33,980 È tornato il Conor McGregor accanito e pronto a vincere 535 00:29:33,980 --> 00:29:37,442 con tutti i giochi mentali prima dell'incontro. 536 00:29:37,442 --> 00:29:40,153 In questo è il più bravo al mondo. 537 00:29:40,153 --> 00:29:42,739 Se vince, ha una chance per il titolo. 538 00:29:42,739 --> 00:29:44,741 Potrebbe diventare campione del mondo. 539 00:29:44,741 --> 00:29:47,202 Erano amiconi l'ultima volta. 540 00:29:47,202 --> 00:29:48,870 Il rumore è scomparso. 541 00:29:48,870 --> 00:29:50,789 Ma non ha funzionato. 542 00:29:50,789 --> 00:29:52,332 La rabbia è indirizzata, 543 00:29:52,332 --> 00:29:54,501 ha qualcosa da affrontare. 544 00:29:54,501 --> 00:29:56,085 Ecco cosa lo motiva. 545 00:29:56,252 --> 00:30:00,340 Lui è il cattivo e ci piace vedere di nuovo il Conor cattivo. 546 00:30:01,633 --> 00:30:03,259 Ancora due chili. 547 00:30:03,259 --> 00:30:05,011 Torna alla UFC 205. 548 00:30:05,011 --> 00:30:07,722 È stato due volte campione con tutto il potenziale. 549 00:30:07,722 --> 00:30:09,808 Ci sarebbe riuscito? 550 00:30:09,808 --> 00:30:11,851 Si prenderà la rivincita? 551 00:30:11,851 --> 00:30:14,813 Userà il potenziale che abbiamo visto alla UFC 205? 552 00:30:16,356 --> 00:30:18,942 - Sono 70 kg precisi. - Perfetto. 553 00:30:19,526 --> 00:30:22,070 Perché è tornato? Per una ragione sola. 554 00:30:22,070 --> 00:30:23,696 Per lasciare un'eredità. 555 00:30:23,696 --> 00:30:26,324 È tornato per provare che è uno dei migliori. 556 00:30:26,324 --> 00:30:27,826 E se vince Dustin? 557 00:30:27,826 --> 00:30:31,329 Conor McGregor chiuderà la carriera alla UFC? 558 00:30:31,329 --> 00:30:33,081 Non ha alternative. 559 00:30:33,081 --> 00:30:35,959 Se non lo batte e non vince l'incontro, 560 00:30:35,959 --> 00:30:38,878 con tutto il rispetto, cosa farà? 561 00:30:38,878 --> 00:30:42,257 Bisogna trovare un modo per tornare a com'era prima 562 00:30:42,257 --> 00:30:44,259 quando vincevi gli incontri. 563 00:30:50,348 --> 00:30:53,560 Quando ti chiedono della pressione nella vita e nella carriera, 564 00:30:53,560 --> 00:30:56,646 tu dici che ti piace quella pressione, quale pressione? 565 00:30:57,105 --> 00:30:59,816 Forse prima, quando era tutto caotico, 566 00:30:59,816 --> 00:31:03,236 i tour mondiali, gli impegni con i media, 567 00:31:03,236 --> 00:31:07,699 tutte le volte che mi sono sentito come una scimmia allo zoo 568 00:31:07,699 --> 00:31:12,036 chiusa in gabbia che mi davano una banana e mi dicevano di ballare. 569 00:31:15,874 --> 00:31:17,125 GIORNO DEL MATCH 570 00:31:17,125 --> 00:31:20,128 Ora c'è un motivo vero. Non lo faccio... 571 00:31:20,128 --> 00:31:22,380 Non lo faccio per fare finta 572 00:31:22,380 --> 00:31:24,257 e far emozionare qualcuno 573 00:31:24,257 --> 00:31:26,676 che vuole sentire qualcosa di forte. 574 00:31:26,676 --> 00:31:28,845 Non posso farlo per quel motivo. 575 00:31:30,471 --> 00:31:32,724 Lo faccio per la competizione. 576 00:31:33,933 --> 00:31:35,560 Per entrare nell'ottagono. 577 00:31:39,981 --> 00:31:42,275 Mi hanno chiesto cosa provo 578 00:31:42,275 --> 00:31:44,235 quando salgo sul ring. 579 00:31:44,235 --> 00:31:46,446 Quando entro lì dentro, 580 00:31:46,446 --> 00:31:49,782 sento che mi scrollo di dosso le catene. 581 00:31:49,782 --> 00:31:52,994 Mi sento in catene, come se portassi una croce. 582 00:31:52,994 --> 00:31:56,497 Quando entro nell'ottagono, me le tolgo di dosso. 583 00:31:56,497 --> 00:31:58,750 Quando finalmente entro nell'ottagono 584 00:31:58,750 --> 00:32:01,127 e cammino a piedi nudi sul tappeto, 585 00:32:01,127 --> 00:32:03,254 mi sento libero. 586 00:32:06,132 --> 00:32:08,384 Ecco perché lì non sento la pressione. 587 00:32:08,384 --> 00:32:10,887 Per niente. Lì mi sento libero. 588 00:32:15,016 --> 00:32:16,768 Dai tutto te stesso. 589 00:32:16,768 --> 00:32:18,519 Sei disposto a morire, 590 00:32:18,519 --> 00:32:21,356 sei pronto a morire. Sono pronto a morire. 591 00:32:21,356 --> 00:32:23,483 Ma sono anche pronto a uccidere. 592 00:32:50,677 --> 00:32:54,430 {\an8}Gli ricordo che non deve farlo per forza. 593 00:32:54,430 --> 00:32:57,141 {\an8}Non deve dimostrare nulla. 594 00:32:58,768 --> 00:33:02,814 {\an8}"Devo dimostrare qualcosa a me stesso", mi risponde così. 595 00:33:09,654 --> 00:33:13,324 {\an8}Ha ben chiaro cosa può ottenere. 596 00:33:13,866 --> 00:33:17,662 {\an8}È questa sicurezza e la mancanza di limiti 597 00:33:17,662 --> 00:33:20,206 {\an8}che gli permette di fare queste cose. 598 00:33:22,709 --> 00:33:25,837 Si dice che gli uomini razionali non ottengono mai nulla 599 00:33:25,837 --> 00:33:29,215 e Conor non è per niente razionale. 600 00:33:36,639 --> 00:33:40,393 {\an8}La maggior parte delle persone non ha il coraggio di rischiare tutto. 601 00:33:40,393 --> 00:33:44,731 {\an8}Di dire cosa vogliono fare, di essere sfacciati e sicuri. 602 00:33:45,314 --> 00:33:49,152 È un personaggio unico che si incontra una volta nella vita. 603 00:33:50,361 --> 00:33:53,614 E se sei abbastanza fortunato da vivere in quell'epoca, 604 00:33:53,614 --> 00:33:57,118 potrai vivere qualcosa di speciale. 605 00:33:58,411 --> 00:34:01,831 Li chiamiamo unicorni. Lui è uno di loro. 606 00:34:01,831 --> 00:34:03,541 Ce ne saranno altri. 607 00:34:03,541 --> 00:34:05,460 Ci saranno altri come Conor? 608 00:34:05,460 --> 00:34:07,128 Non credo. 609 00:34:11,132 --> 00:34:14,635 Conosciamo le regole. Vogliamo un gioco pulito. 610 00:34:14,635 --> 00:34:16,471 Toccatevi i guantoni se volete. 611 00:34:16,471 --> 00:34:18,139 Andiamo. 612 00:34:28,274 --> 00:34:31,152 McGregor, due calci medi di fila. 613 00:34:32,361 --> 00:34:33,780 Bellissimo! 614 00:34:37,742 --> 00:34:40,078 L'ha sorpreso con quel sinistro. 615 00:34:40,078 --> 00:34:42,663 Ne è uscito un po' prima di Dustin. 616 00:34:59,222 --> 00:35:01,557 Poirier ha messo a segno un brutto colpo. 617 00:35:01,557 --> 00:35:03,559 Che inizio di fuoco. 618 00:35:06,687 --> 00:35:08,564 Ecco una ghigliottina. 619 00:35:16,656 --> 00:35:18,533 Ha solo un braccio ora. 620 00:35:18,533 --> 00:35:20,910 Si sta alzando. Poirier sta bene. 621 00:35:23,329 --> 00:35:25,081 Gomitata di Dustin. 622 00:35:28,376 --> 00:35:31,129 Gomitate forti di Conor. 623 00:35:31,129 --> 00:35:32,797 Spazio per gli stinchi! 624 00:35:34,048 --> 00:35:37,510 Ora Poirier tira anche lui delle gran gomitate. 625 00:35:37,510 --> 00:35:39,679 Accidenti, il ritmo è incredibile. 626 00:35:40,263 --> 00:35:43,141 Dustin sgancia delle bombe! 627 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 Metti sotto il piede! 628 00:35:50,523 --> 00:35:53,484 Un bel pugno destro da Poirier! 629 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 Bel calcio alla testa! 630 00:36:00,908 --> 00:36:03,035 - Era un bel calcio alla testa! - L'ha preso! 631 00:36:03,035 --> 00:36:04,912 Dustin gli è di nuovo sopra. 632 00:36:07,373 --> 00:36:09,125 Dustin sgancia delle bombe! 633 00:36:17,049 --> 00:36:19,427 - Ora McGregor è di nuovo in piedi. - Sì! 634 00:36:39,822 --> 00:36:42,783 {\an8}Quando senti la campanella dei dieci secondi, 635 00:36:42,783 --> 00:36:45,036 {\an8}inizi ad avvicinarti alla gabbia. 636 00:36:45,036 --> 00:36:49,165 {\an8}Nella mia testa, avevo già il mio discorso dei 30 secondi. 637 00:36:50,875 --> 00:36:53,211 Ed è capitato proprio in quel momento. 638 00:36:54,003 --> 00:36:55,463 Perché è ancora seduto? 639 00:36:55,463 --> 00:36:57,882 Mi avvicino a lui, mi guarda... 640 00:36:57,882 --> 00:37:02,678 Se il piede è rotto... Poi vediamo la caviglia sformata e pensiamo: "Oh, no". 641 00:37:02,678 --> 00:37:05,723 - Si è rotto la caviglia! - Si è rotto la gamba! 642 00:37:05,723 --> 00:37:07,183 No! 643 00:37:08,226 --> 00:37:11,187 Si vedeva che era sconvolto. 644 00:37:21,739 --> 00:37:24,951 E quell'emozione si è trasformata in rabbia. 645 00:37:24,951 --> 00:37:26,744 Era nervosissimo. 646 00:37:26,744 --> 00:37:28,746 Sono senza parole. 647 00:37:28,746 --> 00:37:30,539 Niente interruzione! 648 00:37:30,539 --> 00:37:32,375 Digli niente interruzione! 649 00:37:32,959 --> 00:37:36,045 E il campione per K.O. tecnico è 650 00:37:36,045 --> 00:37:39,173 Dustin "The Diamond" 651 00:37:39,173 --> 00:37:43,052 Poirier! 652 00:37:44,679 --> 00:37:47,848 Nessuno vuole stare vicino all'amico 653 00:37:47,848 --> 00:37:50,059 che ha la gamba rotta 654 00:37:50,059 --> 00:37:54,063 e tutto ciò per cui si è allenato è sparito in un attimo. 655 00:37:54,063 --> 00:37:55,940 È un duro colpo. 656 00:38:03,531 --> 00:38:05,116 È stato surreale. 657 00:38:06,325 --> 00:38:08,828 Mi chiedevo: "Sta succedendo davvero?" 658 00:38:10,037 --> 00:38:12,331 Non poteva essere vero. 659 00:38:22,842 --> 00:38:24,510 Da questa parte. 660 00:38:32,893 --> 00:38:35,396 È stato 661 00:38:35,396 --> 00:38:39,650 l'incidente più sfortunato che abbia mai chiuso un incontro. 662 00:38:40,484 --> 00:38:42,403 Cosa si può dire? 663 00:38:48,409 --> 00:38:51,287 Stai andando all'UMC? 664 00:38:51,287 --> 00:38:54,290 {\an8}- L'ospedale. - Non è una caviglia slogata. 665 00:38:54,290 --> 00:38:58,210 {\an8}Non è una slogatura ricorrente e instabile. 666 00:38:58,210 --> 00:39:00,129 {\an8}Non si fasciava per quello. 667 00:39:00,129 --> 00:39:03,049 Si fasciava per attutire i colpi. 668 00:39:04,884 --> 00:39:07,011 Forse dobbiamo... 669 00:39:07,678 --> 00:39:08,596 Immediatamente. 670 00:39:08,596 --> 00:39:10,514 - Vediamo com'è il gonfiore. - Sì. 671 00:39:16,354 --> 00:39:20,399 Dustin Poirier batte Conor McGregor 672 00:39:20,399 --> 00:39:23,694 per K.O. tecnico e stop del medico. 673 00:39:23,694 --> 00:39:25,154 Stop del medico... 674 00:39:25,154 --> 00:39:28,324 Conor ha combattuto un match rabbioso. 675 00:39:28,324 --> 00:39:31,118 Conor McGregor aveva una strategia fenomenale. 676 00:39:31,118 --> 00:39:33,537 Batteva sulle gambe di Poirier... 677 00:39:33,537 --> 00:39:36,123 Dustin Poirier stava vincendo facilmente. 678 00:39:36,123 --> 00:39:37,541 Lo stava battendo, ok? 679 00:39:37,541 --> 00:39:39,835 A terra, Conor sanguinava. 680 00:39:39,835 --> 00:39:42,671 Chissà cosa sarebbe successo senza l'infortunio. 681 00:39:42,671 --> 00:39:45,383 Poteva combattere un bel secondo round. 682 00:39:45,383 --> 00:39:47,593 Ha vinto il match contro Conor McGregor 683 00:39:47,593 --> 00:39:51,472 perché McGregor ha messo male la gamba e se l'è rotta. 684 00:39:51,472 --> 00:39:55,309 Si è rotta. Parlo di tibia e perone. 685 00:39:55,309 --> 00:39:57,645 Accidenti, è stato... 686 00:39:57,645 --> 00:39:59,647 Un infortunio incredibile... 687 00:39:59,647 --> 00:40:02,274 Conor ha davanti una lunga riabilitazione. 688 00:40:02,274 --> 00:40:05,486 - La sua carriera è finita? - Direi di sì. 689 00:40:05,486 --> 00:40:08,114 Probabilmente non lo rivedremo più sul ring. 690 00:40:15,246 --> 00:40:17,248 DUE GIORNI DOPO 691 00:40:17,248 --> 00:40:20,418 Ok, questa è l'immagine laterale della tua caviglia. 692 00:40:24,171 --> 00:40:26,006 - Perone. - Spezzato a metà. 693 00:40:26,006 --> 00:40:27,341 Quindi tibia e perone? 694 00:40:27,341 --> 00:40:32,263 La tibia era rotta in quattro punti, il perone si è spezzato così. 695 00:40:34,598 --> 00:40:37,101 Vuoi vedere una cosa che amo? 696 00:40:37,643 --> 00:40:41,730 - Il lavoro? - Guarda com'è perfetto. 697 00:40:42,440 --> 00:40:44,483 Tutti quei pezzi rotti ora sono... 698 00:40:45,192 --> 00:40:46,986 perfettamente allineati. 699 00:40:48,154 --> 00:40:49,738 Si sistemerà tutto. 700 00:40:49,738 --> 00:40:53,075 - Si sistemerà tutto. - Questa è la parte peggiore. 701 00:40:53,075 --> 00:40:55,161 Sono sotto antidolorifici. 702 00:40:55,161 --> 00:40:57,204 Ora sto andando avanti. 703 00:40:57,204 --> 00:41:00,416 Sarà un po' in salita all'inizio, 704 00:41:00,416 --> 00:41:02,626 ma poi appena ti rimetti in piedi 705 00:41:02,626 --> 00:41:06,797 ti sentirai di nuovo te stesso, Conor. 706 00:41:06,797 --> 00:41:09,300 - Ma... - Quando pensi 707 00:41:09,300 --> 00:41:11,260 che sarò pronto a combattere? 708 00:41:12,094 --> 00:41:15,181 Penso... Potrai iniziare ad allenarti, 709 00:41:15,181 --> 00:41:18,100 senza calci, forse tra sei mesi. 710 00:41:18,100 --> 00:41:22,062 Non posso allenarmi per sei mesi, ma lascio le stampelle tra sei settimane? 711 00:41:22,062 --> 00:41:25,441 Farai esercizio, riabilitazione. Il tuo solito allenamento 712 00:41:25,441 --> 00:41:29,028 con calci simulati e sacco, 713 00:41:29,028 --> 00:41:32,531 scommetto che ci vorranno sei mesi. 714 00:41:32,531 --> 00:41:35,910 Ok, questo vale per l'allenamento intenso, 715 00:41:35,910 --> 00:41:37,786 invece per il resto, cosa dici? 716 00:41:37,786 --> 00:41:41,415 So che ti piace andare in bici e cose così 717 00:41:41,415 --> 00:41:43,876 che facevi a Orange County, quello potrai farlo 718 00:41:43,876 --> 00:41:47,254 forse tra due mesi, otto settimane da oggi. 719 00:41:47,254 --> 00:41:49,882 Davvero? Sarebbe fantastico 720 00:41:49,882 --> 00:41:52,259 perché posso allenarmi bene anche così 721 00:41:52,259 --> 00:41:55,012 e riprendere forza nella gamba. 722 00:41:55,513 --> 00:41:57,973 Questo mi risolleva. 723 00:41:57,973 --> 00:41:59,350 Sì. 724 00:41:59,350 --> 00:42:02,353 Quando pensi che potrò combattere? Tra un anno? 725 00:42:02,353 --> 00:42:05,439 Sì. Tra dieci mesi o un anno. 726 00:42:06,565 --> 00:42:10,402 Quando rientri, non puoi... 727 00:42:10,402 --> 00:42:14,031 Non puoi avere problemi o doverti limitare. 728 00:42:14,031 --> 00:42:16,492 Devi poter dare tutto. 729 00:42:16,492 --> 00:42:18,869 E credo che ci vorrà quel tempo. 730 00:42:19,578 --> 00:42:22,248 Grazie davvero, dottore. 731 00:42:24,250 --> 00:42:26,627 - Ci vediamo. - Buona serata. È stato un piacere. 732 00:42:26,627 --> 00:42:28,963 - Ci vediamo. - È stato un piacere. 733 00:42:45,938 --> 00:42:47,189 Come va oggi? 734 00:42:47,189 --> 00:42:48,607 Mi fa un po' male. 735 00:42:48,607 --> 00:42:51,193 Va tutto bene, ma è stato... 736 00:42:51,193 --> 00:42:53,571 Sembra tutto grigio qui dentro. 737 00:42:53,571 --> 00:42:55,698 Le luci sono spente. Le accendo? 738 00:42:55,698 --> 00:42:57,533 No, lascia stare. 739 00:43:00,160 --> 00:43:01,912 Alti e bassi. 740 00:43:01,912 --> 00:43:03,289 Hai presente? 741 00:43:03,289 --> 00:43:05,291 Mi sento bene, su di giri, a posto. 742 00:43:05,291 --> 00:43:08,627 E poi di nuovo di umore nero. 743 00:43:08,627 --> 00:43:10,546 Quindi bisogna solo 744 00:43:10,546 --> 00:43:13,465 gestire l'onda. 745 00:43:14,258 --> 00:43:16,010 Tutto bene. 746 00:43:16,427 --> 00:43:18,971 Funziona così, no? 747 00:43:19,722 --> 00:43:21,974 Tra un paio di settimane, starò bene. 748 00:43:40,326 --> 00:43:42,703 Per i fan di McGregor è ora di accettare la realtà 749 00:43:42,703 --> 00:43:45,331 e lo è anche per McGregor stesso. 750 00:43:45,331 --> 00:43:47,291 La sua carriera è finita? 751 00:43:47,291 --> 00:43:49,501 Quando pensi alla carriera 752 00:43:49,501 --> 00:43:53,047 di Conor McGregor, è divisa tra prima di Floyd 753 00:43:53,047 --> 00:43:54,715 e dopo Floyd. 754 00:43:54,715 --> 00:43:57,301 Un uomo che invecchia, che è... 755 00:43:57,301 --> 00:44:00,179 Conor aveva il sussidio 756 00:44:00,179 --> 00:44:03,390 e guarda dov'è anni dopo. 757 00:44:03,390 --> 00:44:06,685 Sono passati, quanto, sei o sette anni? Di più, sette o otto. 758 00:44:06,685 --> 00:44:08,812 Vari titoli in diverse categorie. 759 00:44:08,812 --> 00:44:12,399 A un certo punto, sai cosa? 760 00:44:12,399 --> 00:44:15,861 Non ho più voglia di farlo. 761 00:44:15,861 --> 00:44:20,199 Mi sono chiesto spesso perché combatta ancora. 762 00:44:20,199 --> 00:44:22,326 Perché combatti? Che motivo hai? 763 00:44:22,326 --> 00:44:24,536 Goditi il lieto fine, amico mio. 764 00:44:28,165 --> 00:44:30,125 Sono cresciuto in un posto duro. 765 00:44:30,125 --> 00:44:32,920 Dovevi difenderti e io sapevo combattere, 766 00:44:32,920 --> 00:44:36,090 ma avevo paura di alcune situazioni. 767 00:44:36,090 --> 00:44:39,927 Se succedeva qualcosa, sentivo il nervosismo 768 00:44:39,927 --> 00:44:42,304 ed era un'emozione strana. 769 00:44:49,561 --> 00:44:52,064 Questo mi ha spinto verso questo sport. 770 00:44:52,064 --> 00:44:55,692 Essere a mio agio in una situazione di disagio. 771 00:45:01,365 --> 00:45:04,493 Tutte queste cose insieme, fare quelle cose da ragazzo, 772 00:45:04,493 --> 00:45:08,455 sentire quelle emozioni mi hanno portato a un livello migliore. 773 00:45:08,580 --> 00:45:10,749 Ma non ci sono limiti. 774 00:45:10,749 --> 00:45:13,544 Andrò avanti... Non so quando posso fermarmi. 775 00:45:24,847 --> 00:45:27,975 C'è tanta pressione 776 00:45:27,975 --> 00:45:30,727 a fare questa vita. 777 00:45:30,727 --> 00:45:34,815 Si tratta di entrare, divertirsi, lavorare e impegnarsi. 778 00:45:35,774 --> 00:45:38,527 Sono le condizioni ideali per me 779 00:45:38,527 --> 00:45:40,446 in tutti gli aspetti della mia vita. 780 00:45:41,321 --> 00:45:45,033 Forgia il carattere. Ti rende forte. 781 00:45:45,033 --> 00:45:46,994 Non c'è dubbio. 782 00:45:46,994 --> 00:45:49,997 Tutto quello che ho passato mi ha reso chi sono. 783 00:45:51,915 --> 00:45:56,170 Forse ci sarà un momento in cui non ce la farò più. 784 00:45:56,170 --> 00:45:58,255 Se quel giorno dovesse arrivare, 785 00:45:58,255 --> 00:46:01,467 ma non credo, troverò un modo comunque. 786 00:46:04,094 --> 00:46:07,473 Niente pesi per altre sei settimane. 787 00:46:08,265 --> 00:46:11,101 Ti fai la pedicure regolare? 788 00:46:11,101 --> 00:46:14,062 No. Ma ci stavo pensando. 789 00:46:14,062 --> 00:46:16,315 Devi fare qualcosa. 790 00:46:16,315 --> 00:46:18,817 {\an8}Alla fine, è un essere umano come noi. 791 00:46:18,817 --> 00:46:21,111 {\an8}Non può continuare per sempre. 792 00:46:21,862 --> 00:46:24,531 Ma vuole ancora combattere. 793 00:46:25,949 --> 00:46:28,994 Non si tratta di fama o soldi. 794 00:46:28,994 --> 00:46:30,746 Si tratta della spinta che ha... 795 00:46:30,746 --> 00:46:31,788 TAPIS ROULANT 796 00:46:31,788 --> 00:46:35,292 ...di continuare a dimostrare quanto vale. 797 00:46:35,292 --> 00:46:38,754 È così che ha conquistato il mondo. 798 00:46:38,754 --> 00:46:40,756 - Bene. Tu? - Sì. 799 00:46:40,756 --> 00:46:45,427 Questo è un altro capitolo della sua vita e della sua carriera 800 00:46:45,427 --> 00:46:47,888 e la storia verrà raccontata 801 00:46:47,888 --> 00:46:50,224 e si svolgerà sotto i nostri occhi. 802 00:46:50,933 --> 00:46:55,145 Sembra promettere bene per il ritorno all'allenamento. 803 00:46:57,481 --> 00:46:59,107 Torno prestissimo. 804 00:46:59,107 --> 00:47:00,817 A che punto è il brasiliano? 805 00:47:02,110 --> 00:47:05,030 {\an8}Di certo ha dimostrato 806 00:47:05,030 --> 00:47:09,159 {\an8}che, anche dopo aver sistemato il lato economico, 807 00:47:09,159 --> 00:47:10,911 vuole continuare. 808 00:47:15,165 --> 00:47:16,792 - Sono tornato. - Sei tornato. 809 00:47:16,792 --> 00:47:18,460 Sono tornato. 810 00:47:18,460 --> 00:47:19,795 Sì! 811 00:47:19,795 --> 00:47:23,173 Sfido chiunque a darmi un motivo migliore, 812 00:47:23,173 --> 00:47:27,261 una spiegazione migliore, oltre al fatto che ama ciò che fa. 813 00:47:27,261 --> 00:47:29,054 È la sua passione. 814 00:47:29,054 --> 00:47:31,515 È il suo amore per la competizione. 815 00:47:31,515 --> 00:47:34,309 Il piacere dell'attività. 816 00:47:34,309 --> 00:47:36,061 Il piacere dello sport. 817 00:47:36,061 --> 00:47:38,730 Non è scemato, non è svanito. 818 00:47:39,314 --> 00:47:41,483 Anzi, sembra essere più potente che mai. 819 00:47:41,483 --> 00:47:42,901 Sì. 820 00:47:42,901 --> 00:47:45,988 C'è sempre un modo. Sempre. 821 00:47:46,655 --> 00:47:49,449 Se vuoi, puoi. 822 00:47:49,449 --> 00:47:51,910 E io voglio, cazzo. 823 00:47:55,789 --> 00:47:59,084 {\an8}Dal primo giorno, ha sempre creduto in sé stesso. 824 00:47:59,668 --> 00:48:01,003 Diceva: 825 00:48:01,003 --> 00:48:02,546 "Dite a tutti che ce la farò 826 00:48:02,546 --> 00:48:05,173 e avrò il coraggio di andare avanti 827 00:48:05,173 --> 00:48:08,719 sia nel combattimento, sia negli affari". 828 00:48:09,511 --> 00:48:12,556 {\an8}Conor McGregor ha venduto la quota di maggioranza di Proper 12 829 00:48:12,556 --> 00:48:14,933 {\an8}per 600 milioni di dollari. 830 00:48:14,933 --> 00:48:17,603 {\an8}Conor McGregor, l'atleta più pagato 831 00:48:17,603 --> 00:48:20,355 {\an8}del 2021. 832 00:48:21,106 --> 00:48:23,984 So di essere un uomo di successo. Sono a posto. 833 00:48:23,984 --> 00:48:25,777 Non è male avere questa sicurezza. 834 00:48:25,777 --> 00:48:28,947 "Sì, bellissimo. Sono proprio un uomo di successo. 835 00:48:28,947 --> 00:48:31,033 Sono proprio a posto." 836 00:48:31,033 --> 00:48:33,201 Ne sono molto grato. 837 00:48:33,201 --> 00:48:35,662 Sono fiero della mia vita e della mia carriera. 838 00:48:35,662 --> 00:48:37,623 Sono motivato ad andare avanti, 839 00:48:37,623 --> 00:48:40,417 ma ho la competizione nel sangue. 840 00:48:40,417 --> 00:48:43,503 Do il meglio nella competizione. 841 00:48:45,088 --> 00:48:48,050 Lotterò per me, per il mio piacere e il mio amore per questo sport. 842 00:48:48,050 --> 00:48:50,802 Per il piacere di essere in ottima forma 843 00:48:50,802 --> 00:48:52,012 nel corpo e nello spirito. 844 00:48:52,721 --> 00:48:55,724 Per il piacere di intrattenere i fan 845 00:48:55,724 --> 00:48:58,310 e le persone che mi sostengono, fino alla morte. 846 00:48:58,310 --> 00:49:00,687 I fan mi hanno sempre sostenuto. 847 00:49:00,687 --> 00:49:02,648 Ti amo, Conor! 848 00:49:03,523 --> 00:49:05,942 Di nuovo con il sorriso, eh? 849 00:49:05,942 --> 00:49:07,611 Mi sento bene. 850 00:49:07,611 --> 00:49:10,197 Siamo pronti, carichi. 851 00:49:11,573 --> 00:49:14,117 La mia eredità è scolpita nella pietra. 852 00:49:14,117 --> 00:49:16,745 Ho raggiunto il record prima dei 30 anni. 853 00:49:16,745 --> 00:49:18,205 Sig. McGregor. 854 00:49:18,997 --> 00:49:20,207 Andiamo. 855 00:49:21,500 --> 00:49:23,752 Ho lottato per tutta la vita. 856 00:49:23,752 --> 00:49:25,671 Voglio competere, fare ciò che amo 857 00:49:25,671 --> 00:49:27,255 e continuerò a farlo. 858 00:49:29,800 --> 00:49:32,177 {\an8}È lo scopo della mia vita. 859 00:49:41,395 --> 00:49:45,273 L'ho sempre fatto e ho capito molte cose di me. 860 00:49:46,233 --> 00:49:47,943 E mi è piaciuto molto. 861 00:49:47,943 --> 00:49:50,112 Andrò avanti. Non ho ancora finito. 862 00:49:50,112 --> 00:49:52,406 Penso di aver usato appena 863 00:49:52,406 --> 00:49:53,990 il mio potenziale. 864 00:49:59,955 --> 00:50:02,833 Vi faccio una foto, bastardi. 865 00:50:03,875 --> 00:50:06,837 Dovete fare tutti un mezzo passo indietro. 866 00:52:44,911 --> 00:52:46,913 Sottotitoli: Federica Mordini