1
00:00:23,189 --> 00:00:24,357
Come va?
2
00:00:24,357 --> 00:00:26,651
Benvenuti sullo Shinobi Vlog.
3
00:00:26,651 --> 00:00:28,653
Io mi chiamo Conor McGregor,
4
00:00:28,653 --> 00:00:32,032
sono un artista di arti marziali miste
della Ultimate Fighting Championship
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,701
e vengo da Dublino, Irlanda.
6
00:00:35,827 --> 00:00:37,370
Cosa ti fa più paura?
7
00:00:38,997 --> 00:00:41,332
Non lo so. Non ho paura...
8
00:00:41,332 --> 00:00:45,670
Non ho paura...
Non ci penso a queste cose.
9
00:00:45,670 --> 00:00:47,881
Non ho paura di niente.
10
00:00:47,881 --> 00:00:52,385
La gente pensa che io abbia paura
di perdere o essere battuto.
11
00:00:52,969 --> 00:00:55,597
La sconfitta non mi spaventa,
12
00:00:55,597 --> 00:01:00,435
il successo non mi ispira,
capite cosa intendo?
13
00:01:00,435 --> 00:01:03,146
Il successo non mi ispira
e la paura non...
14
00:01:03,146 --> 00:01:05,690
La sconfitta non mi spaventa.
15
00:01:05,690 --> 00:01:07,734
Chi vuoi essere?
16
00:01:07,734 --> 00:01:09,819
Un'altra cosa. Chi vuoi essere?
17
00:01:09,819 --> 00:01:11,821
Non voglio essere nessuno.
18
00:01:11,821 --> 00:01:15,116
Sono esattamente chi voglio essere.
19
00:01:15,116 --> 00:01:17,285
Ci sono già arrivato.
20
00:01:17,285 --> 00:01:19,537
Non voglio niente.
21
00:01:19,537 --> 00:01:23,208
La gente dice: "Voglio questo",
22
00:01:23,208 --> 00:01:26,628
o: "Voglio fare questo e quest'altro".
23
00:01:26,628 --> 00:01:29,339
Così fai solo vedere
che ti manca qualcosa.
24
00:01:29,339 --> 00:01:32,967
Vorrai sempre qualcos'altro.
Io ho l'atteggiamento che ho.
25
00:01:32,967 --> 00:01:36,429
Mi sono sempre sentito cintura nera.
26
00:01:36,429 --> 00:01:40,517
Capito? Mi sono sempre sentito
un campione mondiale.
27
00:01:40,517 --> 00:01:43,561
Ho sempre sentito di poter fare tutto.
28
00:01:43,561 --> 00:01:45,772
Capito? Ma non voglio niente.
29
00:01:45,772 --> 00:01:48,066
Ho tutto. È questa la mentalità.
30
00:01:48,066 --> 00:01:49,234
Ho tutto.
31
00:01:49,234 --> 00:01:50,568
Ho tutto!
32
00:02:02,080 --> 00:02:06,584
FINO AL GIORNO IN CUI MORIRÒ
33
00:02:06,584 --> 00:02:09,671
La UFC 257 è ufficialmente conclusa
34
00:02:09,671 --> 00:02:11,881
e forse lo avrete già sentito.
35
00:02:11,881 --> 00:02:13,967
Dustin Poirier ha battuto Conor McGregor...
36
00:02:13,967 --> 00:02:17,679
Dustin Poirier ha steso
Conor McGregor al secondo round.
37
00:02:17,679 --> 00:02:19,472
Porca miseria, è successo!
38
00:02:19,472 --> 00:02:23,268
...ha messo al tappeto Conor McGregor,
davanti al mondo intero...
39
00:02:23,268 --> 00:02:27,021
- Sì, all'inizio si è battuto bene...
- Vero.
40
00:02:27,021 --> 00:02:29,983
Poirier ha maciullato
la gamba di Conor McGregor.
41
00:02:29,983 --> 00:02:31,526
Se n'è andato con le stampelle.
42
00:02:31,526 --> 00:02:33,069
La gamba era a pezzi.
43
00:02:33,069 --> 00:02:35,905
Conor McGregor se l'è fatta addosso.
44
00:02:35,905 --> 00:02:38,658
John Kavanagh prima dell'ultimo incontro
ci ha detto
45
00:02:38,658 --> 00:02:41,202
che Conor McGregor
non era mai stato meglio di così.
46
00:02:41,202 --> 00:02:44,873
Noi non lo abbiamo mai visto peggio.
47
00:02:44,873 --> 00:02:47,125
Non penso sia più lo stesso animale.
48
00:02:47,125 --> 00:02:49,169
Non era il Conor dei vecchi tempi.
49
00:02:49,169 --> 00:02:51,379
Non è più lo stesso.
50
00:02:51,379 --> 00:02:52,547
EMIRATI ARABI UNITI
51
00:02:52,547 --> 00:02:55,967
Rivogliamo il vecchio Conor,
lo sbruffone...
52
00:02:55,967 --> 00:02:58,803
Ormai è diventato ricco.
53
00:02:58,803 --> 00:03:03,141
Era messo male, ad Abu Dhabi o Dubai
54
00:03:03,141 --> 00:03:04,350
a bere.
55
00:03:04,350 --> 00:03:08,396
È difficile alzarsi alle cinque
per correre se dormi col pigiama di seta.
56
00:03:08,396 --> 00:03:13,026
Dorme sui super yacht
e fa la vita da miliardario.
57
00:03:13,026 --> 00:03:17,238
La differenza tra voler vincere
e aver bisogno di vincere...
58
00:03:17,238 --> 00:03:19,908
McGregor è nella fase "voglio vincere".
59
00:03:19,908 --> 00:03:22,827
Combatte contro gente
che ha bisogno di vincere.
60
00:03:22,827 --> 00:03:26,664
Hanno più sete e McGregor non ne ha più,
61
00:03:26,664 --> 00:03:28,917
quindi dovrebbe lasciar perdere.
62
00:03:35,048 --> 00:03:37,884
{\an8}Conor sentiva parecchia pressione
63
00:03:37,884 --> 00:03:40,053
{\an8}da diversi ambienti.
64
00:03:41,095 --> 00:03:43,806
Aveva bisogno di spazio.
65
00:03:43,806 --> 00:03:47,060
Aveva bisogno di un po' di tempo
per ritrovarsi.
66
00:03:48,895 --> 00:03:52,732
{\an8}Perdere un incontro
è una sensazione unica
67
00:03:52,732 --> 00:03:54,234
{\an8}perché è primordiale.
68
00:03:54,859 --> 00:03:58,279
Se non ci fosse stato l'arbitro,
saresti morto e lo sai.
69
00:03:59,280 --> 00:04:02,367
Deve chiedersi se lo vuole davvero.
70
00:04:02,367 --> 00:04:05,203
Vuole davvero farsi vedere
in quelle condizioni
71
00:04:05,203 --> 00:04:07,622
davanti a 20.000 persone,
davanti al mondo?
72
00:04:07,622 --> 00:04:09,666
Non si può essere più onesti di così.
73
00:04:11,626 --> 00:04:14,754
Le critiche che ne scaturiscono,
che vinca o perda.
74
00:04:16,047 --> 00:04:17,632
Quando vai sul ring
75
00:04:17,632 --> 00:04:20,551
e la campana suona,
vuoi ammazzarlo o no, l'avversario?
76
00:04:22,220 --> 00:04:23,930
{\an8}PALESTRA UFC
77
00:04:25,056 --> 00:04:27,517
{\an8}Sono andate così le ultime settimane?
78
00:04:27,517 --> 00:04:29,769
Vieni qui e ti alleni?
79
00:04:29,769 --> 00:04:32,480
Sì. Due sessioni al giorno.
80
00:04:32,939 --> 00:04:35,942
Testa bassa e lavorare.
81
00:04:35,942 --> 00:04:37,652
Completamente concentrato.
82
00:04:38,945 --> 00:04:40,655
E me la godo, devo dirlo.
83
00:04:41,072 --> 00:04:44,284
Passo tanto tempo da solo,
con la famiglia ovviamente,
84
00:04:44,284 --> 00:04:46,244
ma lontano dal team.
85
00:04:47,120 --> 00:04:51,124
Sai, pensieri profondi
ed esami di coscienza.
86
00:04:51,791 --> 00:04:55,753
Come voglio prepararmi al prossimo,
cosa dovrei fare.
87
00:04:55,753 --> 00:05:00,091
Si impara molto dai tempi duri,
hai presente?
88
00:05:00,091 --> 00:05:03,469
Più di tutti. Si impara di più
89
00:05:04,512 --> 00:05:07,181
dalle difficoltà, dagli insuccessi.
90
00:05:07,557 --> 00:05:09,726
E poi torni in ballo migliore di prima.
91
00:05:09,726 --> 00:05:13,771
Mi sento così, sento di aver capito.
92
00:05:14,230 --> 00:05:17,108
Sento di avere uno scopo,
sento di avere la scintilla.
93
00:05:17,108 --> 00:05:21,112
Ho di nuovo la scintilla. E...
94
00:05:21,779 --> 00:05:24,407
Pensi che sia un viaggio
che devi affrontare da solo?
95
00:05:24,407 --> 00:05:26,826
Sì, certo, lo devo fare da solo.
96
00:05:26,826 --> 00:05:30,830
Ho un team incredibile,
che mi aiuta e mi sta vicino,
97
00:05:30,830 --> 00:05:32,498
ma devo farlo da solo.
98
00:05:32,498 --> 00:05:35,126
In fin dei conti,
sul ring ci salgo da solo.
99
00:05:35,126 --> 00:05:36,336
Quindi...
100
00:05:44,218 --> 00:05:46,429
McGregor! Sì!
101
00:05:46,429 --> 00:05:48,389
Campione!
102
00:06:05,031 --> 00:06:07,158
{\an8}Conor prende le sconfitte con dignità...
103
00:06:07,158 --> 00:06:08,367
{\an8}VOCE DEL MANAGER
104
00:06:08,367 --> 00:06:10,411
{\an8}...ma poi si vendica
105
00:06:10,411 --> 00:06:14,207
e mostra che quell'esperienza
l'ha fatto crescere.
106
00:06:15,208 --> 00:06:18,628
Lui affronta le avversità di petto,
107
00:06:18,628 --> 00:06:20,379
non si tira mai indietro.
108
00:06:22,298 --> 00:06:23,674
E mi ha detto:
109
00:06:23,674 --> 00:06:26,010
"Voglio solo la rivincita".
110
00:06:27,845 --> 00:06:29,764
Notizia dell'ultima ora dalla UFC.
111
00:06:29,764 --> 00:06:33,976
È ufficiale. Dustin Poirier
contro Conor McGregor 3. UFC 264.
112
00:06:33,976 --> 00:06:35,937
Dustin contro McGregor, parte 3.
113
00:06:35,937 --> 00:06:36,896
FACCIAMO I CONTI
114
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
Questo incontro è importantissimo.
115
00:06:39,273 --> 00:06:41,192
C'è pressione su McGregor per vincere.
116
00:06:41,192 --> 00:06:44,237
Rischia molto.
117
00:06:44,237 --> 00:06:45,863
Non può continuare a perdere.
118
00:06:45,863 --> 00:06:47,782
Quando è entrato, era concentrato su...
119
00:06:47,782 --> 00:06:50,368
Conor è stato prevedibile
nell'ultimo match.
120
00:06:50,368 --> 00:06:54,789
Non so se lui e il suo team riusciranno
a pianificare un buon incontro
121
00:06:54,789 --> 00:06:58,459
per battere il miglior pugile
del mondo nella sua categoria.
122
00:06:58,751 --> 00:07:02,505
Cos'hai pensato questa settimana
dell'attenzione dei media?
123
00:07:02,505 --> 00:07:05,716
Non ci penso. Penso al mio team.
124
00:07:05,716 --> 00:07:09,095
Alle persone intorno a me.
Il resto non conta.
125
00:07:09,095 --> 00:07:11,764
Perfetto, dritto al tappeto.
126
00:07:11,764 --> 00:07:13,933
Il mio team mi segue dal giorno uno.
127
00:07:13,933 --> 00:07:16,602
Il mio allenatore
mi segue dal giorno uno.
128
00:07:16,602 --> 00:07:19,605
La gente cambia palestra
e cerca cose diverse,
129
00:07:19,605 --> 00:07:22,650
ma questo è segno di debolezza per me.
130
00:07:23,317 --> 00:07:26,654
Puoi crescere se credi
in quello che hai intorno,
131
00:07:26,654 --> 00:07:29,157
se credi nel tuo lavoro e nel tuo team.
132
00:07:29,157 --> 00:07:33,619
Io ascolto il mio team, vado in palestra
e lavoro più di tutti.
133
00:07:34,704 --> 00:07:38,499
Mi critico più di chiunque altro.
134
00:07:38,499 --> 00:07:40,209
Sai cosa significa?
135
00:07:40,710 --> 00:07:43,421
Che quello che dicono gli altri
non rientra nell'equazione.
136
00:07:45,673 --> 00:07:47,341
Bel colpo al tronco da parte di Conor.
137
00:07:48,384 --> 00:07:50,344
UNA SETTIMANA A MCGREGOR VS POIRIER III
138
00:07:50,344 --> 00:07:52,263
Guarda il calcio sinistro
139
00:07:52,263 --> 00:07:54,390
quando scende da dietro.
140
00:07:54,390 --> 00:07:58,394
Può essere una mossa di Dustin, sai?
141
00:07:58,394 --> 00:08:00,229
Sì, bloccare, sì.
142
00:08:00,229 --> 00:08:02,607
- Nel terzo round.
- Sì.
143
00:08:02,607 --> 00:08:04,859
Ci sono dei bei colpi, vero?
144
00:08:04,859 --> 00:08:05,776
Sì.
145
00:08:05,776 --> 00:08:07,904
Sulle tempie, lascia scoperte le tempie.
146
00:08:07,904 --> 00:08:09,238
La cupola.
147
00:08:09,238 --> 00:08:11,199
Qualche gomitata veloce.
148
00:08:12,783 --> 00:08:14,577
{\an8}Tirano fuori questo asso
149
00:08:14,577 --> 00:08:16,329
{\an8}dalla manica ed è tutto giusto.
150
00:08:16,329 --> 00:08:17,455
{\an8}ALLENATORE MMA
151
00:08:18,122 --> 00:08:19,457
Ora lo sappiamo.
152
00:08:19,999 --> 00:08:22,251
Nessuno perde meglio di Conor.
153
00:08:23,920 --> 00:08:26,297
Serve una mentalità speciale
per riprendersi,
154
00:08:26,297 --> 00:08:29,091
controllare l'ego, guardare il video
155
00:08:29,091 --> 00:08:30,801
e dire: "Qui abbiamo sbagliato,
156
00:08:30,801 --> 00:08:33,554
perché tutti quei calci sugli stinchi?
157
00:08:33,554 --> 00:08:36,516
Dove sono più debole?"
Guarda. Qui, qui e qui.
158
00:08:40,645 --> 00:08:44,357
La cosa bella di Conor è che capisce
159
00:08:44,357 --> 00:08:48,319
che il fallimento è necessario
per migliorare e avere successo.
160
00:08:48,986 --> 00:08:50,738
Ti presenti e lo fai.
161
00:09:02,333 --> 00:09:04,418
{\an8}Se ti metti in guardia davanti a me,
162
00:09:04,418 --> 00:09:06,379
{\an8}non posso calciare, se ci provo...
163
00:09:06,379 --> 00:09:07,588
{\an8}ALLENATORE
164
00:09:07,588 --> 00:09:10,341
{\an8}...da sinistra sarà come un missile.
165
00:09:10,341 --> 00:09:12,802
Non se ne accorgerà come l'ultima volta.
166
00:09:12,802 --> 00:09:15,346
Mi ha dato 18 calci,
io gliene ho dato uno.
167
00:09:15,346 --> 00:09:17,890
Diciotto calci bassi,
io l'ho colpito una volta.
168
00:09:18,474 --> 00:09:22,645
Sai che vuol dire?
Io sarò a 18, lui a 3 o 4.
169
00:09:22,853 --> 00:09:25,940
Nei primi due minuti.
170
00:09:25,940 --> 00:09:28,359
Bravo, bel lavoro. Bel calcio.
171
00:09:28,985 --> 00:09:31,320
Bum, Bum, vai.
172
00:09:31,320 --> 00:09:33,614
Calcia e via!
173
00:09:33,614 --> 00:09:35,741
Un altro round.
174
00:09:35,741 --> 00:09:37,577
Facciamo il calcio alla testa.
175
00:09:37,577 --> 00:09:40,705
Ora spingi! Ora spingi!
176
00:09:40,705 --> 00:09:43,457
Torna su e poi girati. Ehi!
177
00:09:46,669 --> 00:09:49,714
{\an8}Una delle domande che mi fanno è:
"L'hai saputo subito con Conor?"
178
00:09:49,714 --> 00:09:53,384
{\an8}O: "Quando entra qualcuno,
sai subito se è speciale?"
179
00:09:53,384 --> 00:09:55,052
Mentirei se dicessi di sì.
180
00:09:55,052 --> 00:09:57,471
Non so se resisteranno
tutti i giorni per sei mesi.
181
00:09:57,680 --> 00:10:00,683
Sarebbe bello dire
che è venuto giù il muro,
182
00:10:00,683 --> 00:10:03,519
il tappeto si è spezzato
ed è uscito Conor.
183
00:10:03,519 --> 00:10:07,273
No, era solo un ragazzo
che si presentava sempre,
184
00:10:07,273 --> 00:10:11,027
mi mandava un sacco di messaggi,
un sacco di domande dopo le lezioni.
185
00:10:11,027 --> 00:10:13,362
È questo che lo rendeva
diverso dagli altri.
186
00:10:14,071 --> 00:10:16,699
Ogni allenamento va fatto
con la mentalità giusta
187
00:10:16,699 --> 00:10:19,243
per il campionato UFC
188
00:10:19,243 --> 00:10:22,371
al Madison Square Garden,
davanti a mezzo mondo.
189
00:10:22,955 --> 00:10:25,875
Le ripetizioni giornaliere
con la mentalità
190
00:10:25,875 --> 00:10:28,919
di chi vince un titolo ogni giorno.
191
00:10:31,380 --> 00:10:32,882
È stato un allenamento duro.
192
00:10:32,882 --> 00:10:35,635
È quello che mi serve e che mi piace.
193
00:10:35,635 --> 00:10:40,848
Me li godo, quindi continuo,
altre sei settimane, oggi.
194
00:10:40,848 --> 00:10:44,060
La gente va in campeggio, sei settimane.
195
00:10:44,894 --> 00:10:47,188
Sono pieno di energia, sono fresco.
196
00:10:47,688 --> 00:10:50,399
Continuiamo. Ci siamo.
197
00:10:59,575 --> 00:11:02,244
Questo è mio figlio, Rian.
198
00:11:03,913 --> 00:11:06,832
Il prossimo campione.
199
00:11:07,833 --> 00:11:09,085
Tutto bene, piccolo?
200
00:11:09,085 --> 00:11:10,795
Ha una settimana.
201
00:11:10,795 --> 00:11:12,672
Una settimana, sì.
202
00:11:13,589 --> 00:11:15,800
L'odore che ha.
203
00:11:15,800 --> 00:11:17,635
È fantastico.
204
00:11:18,677 --> 00:11:21,931
Ciao, piccolo. Un altro a cui insegnare.
205
00:11:22,932 --> 00:11:25,559
Ora ho Junior che mi aiuta.
206
00:11:26,352 --> 00:11:29,105
Sono entusiasta. È bravo con lui.
207
00:11:32,691 --> 00:11:36,362
{\an8}Dee ha avuto il terzo figlio, Rian.
È un bambino bellissimo.
208
00:11:37,488 --> 00:11:40,282
E ho visto Conor crescere sempre di più
209
00:11:40,282 --> 00:11:43,369
con ogni nuovo membro della famiglia.
210
00:11:43,369 --> 00:11:46,455
- Sorride un po', vero?
- Sta sorridendo.
211
00:11:46,455 --> 00:11:50,000
Vedo la luce che ha negli occhi.
212
00:11:51,669 --> 00:11:54,588
- Papà, ne posso avere ancora?
- Ne vuoi altro?
213
00:11:56,632 --> 00:11:58,467
Fa tutto per loro.
214
00:12:01,512 --> 00:12:04,932
Come Il Re Leone. Guarda che faccetta.
215
00:12:09,562 --> 00:12:12,481
Ancora. Ehi! Bravo.
216
00:12:13,983 --> 00:12:17,278
Vedi la differenza tra questo e questo?
217
00:12:17,278 --> 00:12:19,530
Un po' più indietro, un colpo diverso.
218
00:12:19,530 --> 00:12:22,783
Tredici minuti. Ancora tredici.
219
00:12:29,457 --> 00:12:32,793
Sedici minuti. Ne sono passati sedici.
220
00:12:42,511 --> 00:12:44,180
Anche sulla caviglia.
221
00:12:46,098 --> 00:12:48,684
Fa un po' male, lo stinco.
222
00:12:49,643 --> 00:12:52,646
Quando calci a volte si spostano
e prendono il ginocchio.
223
00:12:52,646 --> 00:12:56,400
Ma va bene.
Un paio di giorni o una settimana,
224
00:12:57,693 --> 00:12:59,278
devo starci attento
225
00:13:00,029 --> 00:13:01,864
e sono di nuovo a posto.
226
00:13:08,245 --> 00:13:11,832
{\an8}Uno dei problemi che ha avuto Conor
227
00:13:11,832 --> 00:13:14,668
{\an8}è stato il gonfiore alla caviglia.
228
00:13:15,377 --> 00:13:18,005
Temevamo che fosse una frattura da sforzo.
229
00:13:19,381 --> 00:13:23,177
La radiografia fatta a Dubai ha mostrato
una forte contusione all'osso.
230
00:13:23,177 --> 00:13:28,057
Quindi abbiamo cercato di capire
come poterlo allenare,
231
00:13:28,057 --> 00:13:32,061
finire le sessioni e farlo combattere.
O se era meglio rimandare.
232
00:13:33,604 --> 00:13:35,773
Non è una decisione facile
233
00:13:35,773 --> 00:13:38,234
visto che Conor
non si tira mai indietro...
234
00:13:38,234 --> 00:13:40,444
Evita, non ne vuole parlare.
235
00:13:41,195 --> 00:13:43,113
Ma alla fine, per noi,
236
00:13:43,113 --> 00:13:47,493
prima di tutto vengono la sua salute
e la sua sicurezza.
237
00:13:49,119 --> 00:13:52,623
È successo poco prima che andasse a L.A.
238
00:13:59,755 --> 00:14:02,591
SEI SETTIMANE A MCGREGOR VS POIRIER III
239
00:14:02,591 --> 00:14:05,928
Il mio chirurgo è il primario,
siamo venuti da lui
240
00:14:05,928 --> 00:14:07,221
per parlare della caviglia.
241
00:14:07,221 --> 00:14:10,266
Un paio di giorni di riposo
dopo l'ultimo mesociclo.
242
00:14:10,808 --> 00:14:12,184
Mi va bene.
243
00:14:12,184 --> 00:14:14,770
Voglio iniziare a spingere,
tornare ad allenarmi.
244
00:14:14,770 --> 00:14:18,190
Voglio usare i calci,
il sacco, fare sparring.
245
00:14:18,857 --> 00:14:22,278
Se non posso farlo, c'è un problema.
246
00:14:22,278 --> 00:14:25,990
Vediamo come va e prenderò una decisione.
247
00:14:26,824 --> 00:14:29,577
Ho combattuto
senza protezioni per gli stinchi.
248
00:14:29,577 --> 00:14:31,996
{\an8}C'è una contusione al...
249
00:14:31,996 --> 00:14:33,289
{\an8}CHIRURGO ORTOPEDICO
250
00:14:33,289 --> 00:14:35,291
{\an8}...per i calci. Volevo combattere
251
00:14:35,291 --> 00:14:38,377
{\an8}senza protezioni
per sentire la forza esatta.
252
00:14:38,711 --> 00:14:41,505
Ho tirato un paio di calci,
ho tirato un sacco di calci
253
00:14:41,505 --> 00:14:44,091
e uno di questi ha colpito
il ginocchio con lo stinco,
254
00:14:44,300 --> 00:14:47,177
l'altro il ginocchio con la caviglia.
Due calci diversi.
255
00:14:47,177 --> 00:14:49,680
Qui ti fa male?
256
00:14:49,680 --> 00:14:51,181
No, se premi, no.
257
00:14:51,181 --> 00:14:54,685
Qui c'è la contusione. È bella grossa.
258
00:14:54,685 --> 00:14:57,521
- Si vede?
- Ti faccio vedere l'esame.
259
00:14:57,521 --> 00:15:00,983
Quando fai così...
260
00:15:00,983 --> 00:15:03,569
Quando faccio così, sento qualcosa qui.
261
00:15:03,569 --> 00:15:07,531
Senti il gonfiore intorno all'osso, qui.
262
00:15:07,531 --> 00:15:09,658
Quando calci,
263
00:15:09,658 --> 00:15:12,411
calci con forza, la gamba si ferma,
264
00:15:12,411 --> 00:15:14,705
- la caviglia e il piede no.
- Sì.
265
00:15:14,705 --> 00:15:17,291
- Ti fa male se faccio così?
- No.
266
00:15:17,291 --> 00:15:19,877
Ecco cosa succede con i calci.
267
00:15:19,877 --> 00:15:22,171
Questo si ferma qui,
questo viene in avanti.
268
00:15:22,171 --> 00:15:24,423
Se non ti fa male, è un buon segno.
269
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
Ti faccio vedere cosa succede.
270
00:15:26,884 --> 00:15:28,761
- Questa è nuova.
- Cosa?
271
00:15:28,761 --> 00:15:30,387
La contusione ossea.
272
00:15:30,387 --> 00:15:32,556
È per il calcio al ginocchio?
273
00:15:32,556 --> 00:15:35,684
Sì, è anche per l'impatto forte
274
00:15:35,684 --> 00:15:38,228
dell'allenamento, anche la corsa.
275
00:15:38,228 --> 00:15:43,317
Il vero motivo per cui siamo venuti
è avere una stima delle tempistiche
276
00:15:43,317 --> 00:15:46,612
di guarigione.
277
00:15:47,237 --> 00:15:50,240
Oppure per capire se dobbiamo
rimandare l'incontro.
278
00:15:50,240 --> 00:15:52,743
Bisogna basarsi sui sintomi,
279
00:15:52,743 --> 00:15:54,703
non su come procede.
280
00:15:54,703 --> 00:15:57,289
Penso sia meglio alleggerire l'impatto,
281
00:15:57,289 --> 00:16:00,709
farlo salire sul ring normalmente
282
00:16:00,709 --> 00:16:03,379
prima di un incontro
e vedere come risponde.
283
00:16:03,379 --> 00:16:06,215
Se peggiora
284
00:16:06,215 --> 00:16:09,259
nel corso di una settimana circa,
285
00:16:09,259 --> 00:16:10,970
dobbiamo fermarci.
286
00:16:11,095 --> 00:16:13,639
Quando ti alleni, appena c'è contatto
287
00:16:13,639 --> 00:16:17,685
con questa parte della caviglia
e uno stinco o un ginocchio,
288
00:16:17,685 --> 00:16:19,770
se colpisci così...
289
00:16:20,437 --> 00:16:22,272
con forza... Non ci sono protezioni qui,
290
00:16:22,272 --> 00:16:24,858
non ci sono muscoli sotto la pelle,
291
00:16:25,359 --> 00:16:27,444
ti fai male. Quindi
292
00:16:27,611 --> 00:16:29,738
se metti una protezione
293
00:16:29,863 --> 00:16:32,366
nell'allenamento,
non eliminerà tutto l'impatto
294
00:16:32,950 --> 00:16:35,995
ma dovresti riuscire a calciare
295
00:16:35,995 --> 00:16:39,707
- e a fare i movimenti.
- ...i movimenti per allenarti.
296
00:16:39,707 --> 00:16:44,211
Se posso fare tutti i movimenti
e poi non zoppicare,
297
00:16:44,211 --> 00:16:46,630
a me sta bene.
298
00:16:47,297 --> 00:16:49,008
Posso tagliare questo pezzo.
299
00:16:49,008 --> 00:16:50,592
Sì, perfetto.
300
00:16:51,427 --> 00:16:52,845
Perfetto.
301
00:16:52,845 --> 00:16:55,431
{\an8}Devi trovare la posizione
302
00:16:55,431 --> 00:16:57,766
{\an8}- perché non sarà facile.
- Sì.
303
00:16:58,642 --> 00:17:01,979
Così va meglio. Ma è funzionale?
304
00:17:01,979 --> 00:17:04,982
- Quando ti muovi?
- Sì, funziona.
305
00:17:04,982 --> 00:17:08,235
Alleggeriamo lo sforzo, allenati
e sii sicuro di te stesso.
306
00:17:08,235 --> 00:17:09,903
- Ok. Mi serve solo questo.
- Sì.
307
00:17:10,029 --> 00:17:12,531
Deve portarlo per l'allenamento.
308
00:17:12,781 --> 00:17:15,075
Se non lo fa, il problema tornerà.
309
00:17:15,075 --> 00:17:17,995
Va bene sapere che dobbiamo
avere delle accortezze
310
00:17:17,995 --> 00:17:19,580
da questa prospettiva
311
00:17:19,580 --> 00:17:22,958
rispetto all'allenamento
e abbiamo gli strumenti per farlo.
312
00:17:22,958 --> 00:17:25,335
È ciò che ti ha portato
ad avere questo problema,
313
00:17:25,335 --> 00:17:27,713
quindi da adesso in avanti
314
00:17:27,921 --> 00:17:30,340
- bisogna rimediare.
- Nessun problema.
315
00:17:30,340 --> 00:17:32,092
Grazie mille.
316
00:17:32,092 --> 00:17:34,261
Grazie davvero.
317
00:17:34,261 --> 00:17:36,138
Due geni qui!
318
00:17:36,138 --> 00:17:37,973
Voglio fare le cose per bene.
319
00:17:37,973 --> 00:17:41,393
Non rinuncio a nulla.
Non rinuncio neanche a un centimetro.
320
00:17:41,393 --> 00:17:43,312
Ho troppo in ballo.
321
00:17:43,312 --> 00:17:46,940
Speriamo che tra qualche giorno
si sistemi e starò bene.
322
00:17:46,940 --> 00:17:48,400
Ma vedremo.
323
00:17:58,160 --> 00:18:00,412
PALESTRA FAST MCGREGOR
324
00:18:00,412 --> 00:18:03,248
Questo è l'ottagono UFC, è il tappeto UFC.
325
00:18:03,248 --> 00:18:05,292
Non male, eh?
326
00:18:05,292 --> 00:18:08,087
Visto? È incredibile!
327
00:18:10,255 --> 00:18:12,883
Questo è l'edificio di McGregor a Newport.
328
00:18:12,883 --> 00:18:15,302
Guarda qui. Sembra una prigione.
329
00:18:15,302 --> 00:18:18,305
Ci sono attrezzi di prima qualità
ma anche l'aria di dove si suda davvero.
330
00:18:18,305 --> 00:18:20,349
Non vedo l'ora di venire
qui a lavorare duro.
331
00:18:20,891 --> 00:18:25,104
Bella collezione di sacchi.
Davvero splendida.
332
00:18:25,104 --> 00:18:28,440
Voleva un posto con tutta l'attrezzatura
333
00:18:28,440 --> 00:18:30,692
dal ring ai sacchi
334
00:18:30,692 --> 00:18:33,695
{\an8}e voleva che fosse autentico,
non artefatto
335
00:18:33,695 --> 00:18:36,698
per farlo sembrare un palazzo elegante
336
00:18:36,698 --> 00:18:39,576
in cui viene a rilassarsi.
Viene qui a lavorare.
337
00:18:40,244 --> 00:18:42,788
{\an8}Mi piace da matti, davvero.
C'è tutto ciò che serve.
338
00:18:42,788 --> 00:18:43,872
{\an8}PREPARATORE
339
00:18:43,872 --> 00:18:46,458
{\an8}Lui è felice ed è la cosa più importante.
340
00:18:46,458 --> 00:18:49,044
Lo senti quanto è felice?
341
00:18:49,044 --> 00:18:50,504
È perfetto.
342
00:18:50,504 --> 00:18:52,631
Incredibile, come le montagne russe.
343
00:18:52,631 --> 00:18:56,093
Non solo gli incontri, ma la vita.
Montagne russe mentali.
344
00:18:57,177 --> 00:19:00,722
È bello venire qui, vedere la palestra,
parlare con il medico
345
00:19:00,722 --> 00:19:04,226
e sentire
che il progetto è all'ultima fase.
346
00:19:04,226 --> 00:19:08,313
Devo solo recuperare in tempo.
347
00:19:08,313 --> 00:19:09,940
Devo godermi tutto.
348
00:19:09,940 --> 00:19:12,317
Ho fatto il salto, prima di venire qui
349
00:19:12,317 --> 00:19:14,820
e ora sono super esaltato.
350
00:19:15,571 --> 00:19:17,823
E l'incontro è a portata di mano.
351
00:19:17,823 --> 00:19:19,950
Manca poco.
352
00:19:19,950 --> 00:19:22,077
Oggi è stata una buona giornata.
353
00:19:24,079 --> 00:19:28,167
CINQUE SETTIMANE A MCGREGOR VS POIRIER III
354
00:19:34,423 --> 00:19:36,091
Mi mandano le foto dei bambini.
355
00:19:36,216 --> 00:19:39,219
- Come stanno?
- Hanno appena fatto il bagno.
356
00:19:41,430 --> 00:19:44,808
{\an8}Conor è diventato un uomo,
357
00:19:44,808 --> 00:19:46,310
{\an8}un padre...
358
00:19:46,310 --> 00:19:48,020
È un buon inizio.
359
00:19:50,689 --> 00:19:53,483
Ma adesso,
bisogna concentrarsi sull'incontro.
360
00:19:55,027 --> 00:19:57,613
E se vuole dare il meglio,
361
00:19:57,613 --> 00:20:00,532
deve concentrarsi su questo.
362
00:20:00,532 --> 00:20:02,993
Ha deciso insieme alla famiglia
363
00:20:02,993 --> 00:20:05,078
di farli rimanere in Irlanda
364
00:20:05,078 --> 00:20:07,539
e di rivedersi subito dopo l'incontro.
365
00:20:08,123 --> 00:20:12,127
Questo gli servirà a sentire
l'energia e l'atmosfera
366
00:20:12,127 --> 00:20:15,172
di cui ha bisogno per essere
la migliore versione di sé
367
00:20:15,172 --> 00:20:16,548
la sera dell'incontro.
368
00:20:36,318 --> 00:20:38,153
{\an8}Sta succedendo davvero.
369
00:20:38,153 --> 00:20:39,738
{\an8}Mancano cinque settimane,
370
00:20:39,738 --> 00:20:43,784
{\an8}abbiamo trovato un approccio diverso
per affrontare Poirier.
371
00:20:43,784 --> 00:20:45,869
È entrato nella mentalità da boxe,
372
00:20:45,869 --> 00:20:48,288
tu farai lo stesso, qualche calcio...
373
00:20:48,288 --> 00:20:50,666
E all'improvviso, traballi.
374
00:20:51,291 --> 00:20:54,169
Cosa abbiamo cambiato? Direi la varietà.
375
00:20:54,169 --> 00:20:57,839
Vedremo una più ampia gamma di tecniche.
376
00:20:58,590 --> 00:21:02,344
Ecco le arti marziali miste
e lui è qui per vincere.
377
00:21:09,184 --> 00:21:10,352
Bello alto.
378
00:21:10,352 --> 00:21:12,646
Lascia la gamba in posizione da calcio.
379
00:21:12,646 --> 00:21:15,524
Tieniti dritto,
sposta la gamba indietro velocemente.
380
00:21:15,524 --> 00:21:18,735
Vai avanti con un jab
e un mezzo passo, benissimo.
381
00:21:22,239 --> 00:21:25,617
Piedi veloci. Gamba sinistra.
382
00:21:25,617 --> 00:21:27,369
Niente danni.
383
00:21:27,369 --> 00:21:29,621
Ho solo bisogno di un avversario.
384
00:21:33,500 --> 00:21:36,295
Bisogna avere un corpo forte
per restare in gioco
385
00:21:36,295 --> 00:21:38,755
per così tanto tempo, a questo livello.
386
00:21:38,755 --> 00:21:41,091
Quindi bisogna fare riabilitazione
387
00:21:41,091 --> 00:21:43,218
bisogna avere il controllo.
388
00:21:43,760 --> 00:21:45,012
Altrimenti
389
00:21:45,846 --> 00:21:47,723
oggi ci sei, domani non ci sei più.
390
00:21:49,558 --> 00:21:51,727
Questo è uno dei miei preferiti.
391
00:21:52,436 --> 00:21:53,812
Grazie. Grazie mille.
392
00:21:53,812 --> 00:21:56,690
Abbiamo il tuo whiskey a casa.
Stasera lo beviamo.
393
00:21:56,690 --> 00:21:58,358
Sissignore.
394
00:22:01,153 --> 00:22:02,946
Non voglio avere fretta.
395
00:22:02,946 --> 00:22:05,782
Lo stendo, entro così, pugni in faccia!
396
00:22:05,782 --> 00:22:07,951
So che farà così.
397
00:22:07,951 --> 00:22:10,662
Gomito, esatto.
398
00:22:10,662 --> 00:22:12,914
Vai dritto. Hai la tecnica.
399
00:22:12,914 --> 00:22:15,375
{\an8}Una cosa da notare, per la prima volta
400
00:22:15,375 --> 00:22:16,918
{\an8}Dee non c'è e neanche i bambini.
401
00:22:17,836 --> 00:22:20,464
Ma questo va a suo favore.
402
00:22:20,964 --> 00:22:22,382
{\an8}PRIMO ALLENATORE
403
00:22:22,382 --> 00:22:24,426
{\an8}C'è tanto testosterone nell'aria.
404
00:22:24,426 --> 00:22:27,846
È più aggressivo,
405
00:22:27,846 --> 00:22:32,434
ma questo è favorevole per l'incontro.
406
00:22:32,434 --> 00:22:35,312
Bel K.O. Vittoria devastante.
407
00:22:35,312 --> 00:22:36,855
Gli faccio il culo.
408
00:22:37,481 --> 00:22:39,649
{\an8}La mancanza della famiglia
409
00:22:39,649 --> 00:22:41,985
{\an8}lo distrugge, ma lo carica anche.
410
00:22:42,652 --> 00:22:45,697
Avere chi ami lontano
411
00:22:45,697 --> 00:22:48,492
ti dà l'energia che ti serve
412
00:22:48,492 --> 00:22:50,202
quando combatti.
413
00:22:50,202 --> 00:22:51,703
Questa non la racconta.
414
00:22:52,412 --> 00:22:53,830
Ne esce ridotto male.
415
00:22:53,830 --> 00:22:55,749
Ricordatevi le mie parole.
416
00:23:00,837 --> 00:23:04,341
Si vede il cambiamento
nella personalità di Conor.
417
00:23:04,341 --> 00:23:08,678
Ora sembra un killer creativo e preciso.
418
00:23:11,056 --> 00:23:12,307
Siamo pronti.
419
00:23:13,391 --> 00:23:15,268
È ora di chiudere la faccenda.
420
00:23:18,355 --> 00:23:21,066
UNA SETTIMANA A MCGREGOR VS POIRIER III
421
00:23:21,066 --> 00:23:23,318
- Ho colpito qui.
- Sì.
422
00:23:23,985 --> 00:23:27,614
Ogni tanto sbaglio.
Ho colpito con il ginocchio.
423
00:23:27,614 --> 00:23:29,991
- Anche con quello.
- Sì.
424
00:23:29,991 --> 00:23:32,077
Calcio.
425
00:23:33,662 --> 00:23:35,580
Mi sono allenato senza protezioni
426
00:23:35,580 --> 00:23:38,834
perché negli ultimi allenamenti
mi davano fastidio.
427
00:23:38,834 --> 00:23:41,962
Mi sembrava sicuro prendere
colpi in una certa zona,
428
00:23:42,254 --> 00:23:44,881
ma quando togli le protezioni, è diverso.
429
00:23:44,881 --> 00:23:47,926
Hanno più effetto.
Voglio sentire la sensazione esatta
430
00:23:47,926 --> 00:23:49,511
dei calci sulle gambe.
431
00:23:50,095 --> 00:23:51,888
Continua con i calci. Davvero.
432
00:23:51,888 --> 00:23:54,099
Voglio caricare ogni calcio... Colpiscimi.
433
00:23:54,391 --> 00:23:57,686
- Nel quarto round.
- Ok.
434
00:23:59,062 --> 00:24:03,024
{\an8}Questo sport causa
grandi impatti e traumi.
435
00:24:03,024 --> 00:24:05,735
Dopo lo scorso incontro,
436
00:24:05,735 --> 00:24:09,239
Conor voleva allenarsi senza protezioni
437
00:24:09,239 --> 00:24:11,616
per vedere come andava.
438
00:24:13,535 --> 00:24:16,913
Vogliamo iniziare
la riabilitazione presto.
439
00:24:17,706 --> 00:24:19,332
Hai mai fatto la stimolazione?
440
00:24:19,332 --> 00:24:21,710
- Sì, l'ho fatta.
- Perfetto.
441
00:24:21,710 --> 00:24:25,422
Ora sentirai
delle leggere scosse elettriche
442
00:24:25,422 --> 00:24:28,091
e delle vibrazioni.
Non dovresti sentire male.
443
00:24:28,091 --> 00:24:31,052
Quando vuoi, dimmi
444
00:24:31,052 --> 00:24:33,388
se va bene o se è troppo.
445
00:24:33,388 --> 00:24:36,516
Lascio l'intensità media.
446
00:24:36,516 --> 00:24:39,561
Poi aumenta. Dura circa otto minuti...
447
00:24:43,648 --> 00:24:45,650
Non è lo stesso Conor McGregor.
448
00:24:45,650 --> 00:24:48,069
Rivedremo il Conor
del primo match con Dustin?
449
00:24:48,069 --> 00:24:49,613
C'è ancora quel tipo?
450
00:24:49,613 --> 00:24:53,491
- Non ci piace il Conor rispettoso.
- Il McGregor domato è moscio.
451
00:24:53,491 --> 00:24:57,537
Il suo istinto assassino era metà
dello spettacolo. C'è ancora?
452
00:24:57,537 --> 00:24:59,706
Su Fight Island, il gioco era pari.
453
00:24:59,706 --> 00:25:03,126
Conor ha creato un ambiente da pari,
è cresciuto e maturato.
454
00:25:03,126 --> 00:25:05,462
Nel ring, è diventato un agnellino.
455
00:25:05,462 --> 00:25:09,466
Questa volta
deve ritirare fuori gli artigli,
456
00:25:09,466 --> 00:25:12,719
deve farlo per acquisire la fama.
457
00:25:12,719 --> 00:25:15,889
Abbiamo scoperto che la famiglia
di Conor non c'è.
458
00:25:15,889 --> 00:25:18,683
Sarà calmo e dirà in modo calmo:
459
00:25:18,683 --> 00:25:20,810
"Ti metterò al tappeto".
460
00:25:24,731 --> 00:25:26,566
Giù le braccia, pugni stretti.
461
00:25:26,566 --> 00:25:28,818
Ti faccio una domanda.
462
00:25:28,818 --> 00:25:31,196
Considerando ciò che hai ottenuto...
463
00:25:31,196 --> 00:25:32,405
TRE GIORNI
464
00:25:32,405 --> 00:25:33,657
...che ci fai qui?
465
00:25:33,657 --> 00:25:35,909
Ogni volta nelle interviste mi chiedono:
466
00:25:35,909 --> 00:25:40,038
"Che ci fai qui? Hai i soldi.
Il successo. Hai fatto tutto".
467
00:25:40,038 --> 00:25:42,165
Eccetera. Ho ancora tanto da dare,
468
00:25:42,165 --> 00:25:44,501
sono giovane, sono da poco nel giro,
469
00:25:44,501 --> 00:25:47,587
sono un uomo pericoloso.
Il più pericoloso di tutti.
470
00:25:47,587 --> 00:25:49,422
Ha fatto un sacco di soldi,
471
00:25:49,422 --> 00:25:52,175
non ha più sete. Cosa ne pensi?
472
00:25:52,175 --> 00:25:53,760
Lo rende più pericoloso.
473
00:25:53,760 --> 00:25:55,845
Lo fa perché lo vuole, non perché deve.
474
00:25:55,845 --> 00:25:58,556
Torniamo indietro con
l'orologio al sequel.
475
00:25:58,556 --> 00:26:00,183
Sei stato gentile.
476
00:26:00,183 --> 00:26:03,270
Ora dico vaff...
È questa la mentalità qui.
477
00:26:03,270 --> 00:26:05,855
L'ultima volta l'hai messo K.O.
478
00:26:05,855 --> 00:26:07,524
Sarà più arrabbiato ora?
479
00:26:07,524 --> 00:26:09,609
Vuole la rivincita, è più pericoloso.
480
00:26:09,609 --> 00:26:12,821
{\an8}Spacco la faccia alla gente
per soldi e per piacere.
481
00:26:12,821 --> 00:26:15,949
È il mio lavoro. Sabato sera, farò questo.
482
00:26:15,949 --> 00:26:17,826
Scusami, ma è successo a te.
483
00:26:17,826 --> 00:26:20,245
Eccoci di nuovo. Sono tornato.
484
00:26:20,745 --> 00:26:24,374
Qual è la differenza tra il
Conor McGregor che ha vinto nel 2014
485
00:26:24,374 --> 00:26:26,501
e quello che ha perso nel 2021?
486
00:26:26,501 --> 00:26:29,671
È vero, ho perso. Succede.
Non sono un perdente.
487
00:26:29,671 --> 00:26:33,383
La sconfitta serve,
è l'ingrediente segreto del successo.
488
00:26:33,383 --> 00:26:34,968
Quando l'incontro sarà finito
489
00:26:34,968 --> 00:26:37,929
cosa diremo di Conor McGregor andando via?
490
00:26:37,929 --> 00:26:40,557
Che è il più grande di sempre,
che è pericoloso.
491
00:26:40,557 --> 00:26:41,850
Non dovevamo dubitare di lui.
492
00:26:42,559 --> 00:26:45,395
Resterò in questo sport
per tanto tempo ancora.
493
00:26:45,395 --> 00:26:49,190
Quando dici tanto tempo,
hai 32 anni, cosa intendi?
494
00:26:49,691 --> 00:26:53,111
Trecentotrendadue anni.
Continuerò finché non ci sarò più.
495
00:26:54,696 --> 00:26:58,950
Questo è il mio sport.
Las Vegas è la mia città.
496
00:26:58,950 --> 00:27:02,245
Il mondo è mio.
Sabato sera, ve lo mostrerò.
497
00:27:03,997 --> 00:27:05,999
Salirà sul ring per dimostrare qualcosa.
498
00:27:07,834 --> 00:27:09,127
Fammi vedere.
499
00:27:10,253 --> 00:27:12,881
Ho brutte intenzioni.
500
00:27:13,423 --> 00:27:17,177
Colpi mortali. Un K.O. da barella.
501
00:27:17,677 --> 00:27:19,763
Capisci? Voglio ammazzarlo.
502
00:27:24,601 --> 00:27:27,979
Dustin, hai detto
che Conor ha perso la sua aura,
503
00:27:27,979 --> 00:27:30,523
ma questo è un ambiente diverso, no?
504
00:27:30,523 --> 00:27:33,485
È sold out, bandiere irlandesi ovunque.
505
00:27:33,485 --> 00:27:36,029
Per te è cambiato qualcosa nella sfida?
506
00:27:36,029 --> 00:27:38,698
No, per me...
507
00:27:40,658 --> 00:27:43,995
Voi spettatori tifate e vi divertite.
508
00:27:43,995 --> 00:27:47,582
Davanti a me c'è un uomo che ho battuto
e posso battere ancora.
509
00:27:47,582 --> 00:27:51,836
Ti faccio a pezzi come un cane
sabato sera nell'ottagono.
510
00:27:54,589 --> 00:27:57,926
La situazione si fa brutta.
È una cosa personale a questo punto?
511
00:27:57,926 --> 00:27:59,761
È lavoro e basta.
512
00:27:59,761 --> 00:28:02,680
- È...
- Sei solo uno stronzetto.
513
00:28:05,392 --> 00:28:08,019
Tua moglie ti fa da marito.
514
00:28:10,146 --> 00:28:13,858
Sei solo uno stronzetto,
una nullità idiota.
515
00:28:14,651 --> 00:28:16,444
Eri meglio di così.
516
00:28:16,444 --> 00:28:18,405
Gli insulti erano migliori.
517
00:28:18,405 --> 00:28:21,116
Stai zitto, ti mangio in testa.
518
00:28:21,116 --> 00:28:23,701
Ha chiuso. È finita per lui.
519
00:28:23,701 --> 00:28:25,370
È l'ultima ora.
520
00:28:25,370 --> 00:28:26,496
È iniziata la sfida.
521
00:28:26,496 --> 00:28:29,249
Sabato, lo farò a pezzi nell'ottagono
522
00:28:29,249 --> 00:28:30,708
e lo metterò a nanna.
523
00:28:32,043 --> 00:28:35,964
Prima dell'ultimo incontro,
sei stato gentile con Dustin.
524
00:28:35,964 --> 00:28:37,882
Ora è l'esatto opposto.
525
00:28:37,882 --> 00:28:39,259
Quando sei cambiato?
526
00:28:39,259 --> 00:28:41,177
Quando l'ho messo al tappeto.
527
00:28:43,012 --> 00:28:46,891
Conor, che tu vinca o perda,
rispetti Dustin Poirier
528
00:28:46,891 --> 00:28:49,227
al netto di quello che succede sabato?
529
00:28:49,227 --> 00:28:51,521
Non me ne frega un cazzo di lui.
530
00:28:51,521 --> 00:28:53,440
Non me ne frega niente.
531
00:28:53,440 --> 00:28:57,444
L'ultima volta ha avuto fortuna,
sabato sera correggiamo le cose.
532
00:28:59,696 --> 00:29:01,990
Grazie. Ci vediamo domani alla pesata.
533
00:29:22,719 --> 00:29:28,224
DUE GIORNI A MCGREGOR VS POIRIER III
534
00:29:30,101 --> 00:29:33,980
È tornato il Conor McGregor
accanito e pronto a vincere
535
00:29:33,980 --> 00:29:37,442
con tutti i giochi mentali
prima dell'incontro.
536
00:29:37,442 --> 00:29:40,153
In questo è il più bravo al mondo.
537
00:29:40,153 --> 00:29:42,739
Se vince, ha una chance per il titolo.
538
00:29:42,739 --> 00:29:44,741
Potrebbe diventare campione del mondo.
539
00:29:44,741 --> 00:29:47,202
Erano amiconi l'ultima volta.
540
00:29:47,202 --> 00:29:48,870
Il rumore è scomparso.
541
00:29:48,870 --> 00:29:50,789
Ma non ha funzionato.
542
00:29:50,789 --> 00:29:52,332
La rabbia è indirizzata,
543
00:29:52,332 --> 00:29:54,501
ha qualcosa da affrontare.
544
00:29:54,501 --> 00:29:56,085
Ecco cosa lo motiva.
545
00:29:56,252 --> 00:30:00,340
Lui è il cattivo e ci piace vedere
di nuovo il Conor cattivo.
546
00:30:01,633 --> 00:30:03,259
Ancora due chili.
547
00:30:03,259 --> 00:30:05,011
Torna alla UFC 205.
548
00:30:05,011 --> 00:30:07,722
È stato due volte campione
con tutto il potenziale.
549
00:30:07,722 --> 00:30:09,808
Ci sarebbe riuscito?
550
00:30:09,808 --> 00:30:11,851
Si prenderà la rivincita?
551
00:30:11,851 --> 00:30:14,813
Userà il potenziale
che abbiamo visto alla UFC 205?
552
00:30:16,356 --> 00:30:18,942
- Sono 70 kg precisi.
- Perfetto.
553
00:30:19,526 --> 00:30:22,070
Perché è tornato? Per una ragione sola.
554
00:30:22,070 --> 00:30:23,696
Per lasciare un'eredità.
555
00:30:23,696 --> 00:30:26,324
È tornato per provare
che è uno dei migliori.
556
00:30:26,324 --> 00:30:27,826
E se vince Dustin?
557
00:30:27,826 --> 00:30:31,329
Conor McGregor chiuderà
la carriera alla UFC?
558
00:30:31,329 --> 00:30:33,081
Non ha alternative.
559
00:30:33,081 --> 00:30:35,959
Se non lo batte e non vince l'incontro,
560
00:30:35,959 --> 00:30:38,878
con tutto il rispetto, cosa farà?
561
00:30:38,878 --> 00:30:42,257
Bisogna trovare un modo
per tornare a com'era prima
562
00:30:42,257 --> 00:30:44,259
quando vincevi gli incontri.
563
00:30:50,348 --> 00:30:53,560
Quando ti chiedono della pressione
nella vita e nella carriera,
564
00:30:53,560 --> 00:30:56,646
tu dici che ti piace quella pressione,
quale pressione?
565
00:30:57,105 --> 00:30:59,816
Forse prima, quando era tutto caotico,
566
00:30:59,816 --> 00:31:03,236
i tour mondiali, gli impegni con i media,
567
00:31:03,236 --> 00:31:07,699
tutte le volte che mi sono sentito
come una scimmia allo zoo
568
00:31:07,699 --> 00:31:12,036
chiusa in gabbia che mi davano una banana
e mi dicevano di ballare.
569
00:31:15,874 --> 00:31:17,125
GIORNO DEL MATCH
570
00:31:17,125 --> 00:31:20,128
Ora c'è un motivo vero. Non lo faccio...
571
00:31:20,128 --> 00:31:22,380
Non lo faccio per fare finta
572
00:31:22,380 --> 00:31:24,257
e far emozionare qualcuno
573
00:31:24,257 --> 00:31:26,676
che vuole sentire qualcosa di forte.
574
00:31:26,676 --> 00:31:28,845
Non posso farlo per quel motivo.
575
00:31:30,471 --> 00:31:32,724
Lo faccio per la competizione.
576
00:31:33,933 --> 00:31:35,560
Per entrare nell'ottagono.
577
00:31:39,981 --> 00:31:42,275
Mi hanno chiesto cosa provo
578
00:31:42,275 --> 00:31:44,235
quando salgo sul ring.
579
00:31:44,235 --> 00:31:46,446
Quando entro lì dentro,
580
00:31:46,446 --> 00:31:49,782
sento che mi scrollo di dosso le catene.
581
00:31:49,782 --> 00:31:52,994
Mi sento in catene,
come se portassi una croce.
582
00:31:52,994 --> 00:31:56,497
Quando entro nell'ottagono,
me le tolgo di dosso.
583
00:31:56,497 --> 00:31:58,750
Quando finalmente entro nell'ottagono
584
00:31:58,750 --> 00:32:01,127
e cammino a piedi nudi sul tappeto,
585
00:32:01,127 --> 00:32:03,254
mi sento libero.
586
00:32:06,132 --> 00:32:08,384
Ecco perché lì non sento la pressione.
587
00:32:08,384 --> 00:32:10,887
Per niente. Lì mi sento libero.
588
00:32:15,016 --> 00:32:16,768
Dai tutto te stesso.
589
00:32:16,768 --> 00:32:18,519
Sei disposto a morire,
590
00:32:18,519 --> 00:32:21,356
sei pronto a morire.
Sono pronto a morire.
591
00:32:21,356 --> 00:32:23,483
Ma sono anche pronto a uccidere.
592
00:32:50,677 --> 00:32:54,430
{\an8}Gli ricordo che non deve farlo per forza.
593
00:32:54,430 --> 00:32:57,141
{\an8}Non deve dimostrare nulla.
594
00:32:58,768 --> 00:33:02,814
{\an8}"Devo dimostrare qualcosa a me stesso",
mi risponde così.
595
00:33:09,654 --> 00:33:13,324
{\an8}Ha ben chiaro cosa può ottenere.
596
00:33:13,866 --> 00:33:17,662
{\an8}È questa sicurezza
e la mancanza di limiti
597
00:33:17,662 --> 00:33:20,206
{\an8}che gli permette di fare queste cose.
598
00:33:22,709 --> 00:33:25,837
Si dice che gli uomini razionali
non ottengono mai nulla
599
00:33:25,837 --> 00:33:29,215
e Conor non è per niente razionale.
600
00:33:36,639 --> 00:33:40,393
{\an8}La maggior parte delle persone
non ha il coraggio di rischiare tutto.
601
00:33:40,393 --> 00:33:44,731
{\an8}Di dire cosa vogliono fare,
di essere sfacciati e sicuri.
602
00:33:45,314 --> 00:33:49,152
È un personaggio unico
che si incontra una volta nella vita.
603
00:33:50,361 --> 00:33:53,614
E se sei abbastanza fortunato
da vivere in quell'epoca,
604
00:33:53,614 --> 00:33:57,118
potrai vivere qualcosa di speciale.
605
00:33:58,411 --> 00:34:01,831
Li chiamiamo unicorni. Lui è uno di loro.
606
00:34:01,831 --> 00:34:03,541
Ce ne saranno altri.
607
00:34:03,541 --> 00:34:05,460
Ci saranno altri come Conor?
608
00:34:05,460 --> 00:34:07,128
Non credo.
609
00:34:11,132 --> 00:34:14,635
Conosciamo le regole.
Vogliamo un gioco pulito.
610
00:34:14,635 --> 00:34:16,471
Toccatevi i guantoni se volete.
611
00:34:16,471 --> 00:34:18,139
Andiamo.
612
00:34:28,274 --> 00:34:31,152
McGregor, due calci medi di fila.
613
00:34:32,361 --> 00:34:33,780
Bellissimo!
614
00:34:37,742 --> 00:34:40,078
L'ha sorpreso con quel sinistro.
615
00:34:40,078 --> 00:34:42,663
Ne è uscito un po' prima di Dustin.
616
00:34:59,222 --> 00:35:01,557
Poirier ha messo a segno un brutto colpo.
617
00:35:01,557 --> 00:35:03,559
Che inizio di fuoco.
618
00:35:06,687 --> 00:35:08,564
Ecco una ghigliottina.
619
00:35:16,656 --> 00:35:18,533
Ha solo un braccio ora.
620
00:35:18,533 --> 00:35:20,910
Si sta alzando. Poirier sta bene.
621
00:35:23,329 --> 00:35:25,081
Gomitata di Dustin.
622
00:35:28,376 --> 00:35:31,129
Gomitate forti di Conor.
623
00:35:31,129 --> 00:35:32,797
Spazio per gli stinchi!
624
00:35:34,048 --> 00:35:37,510
Ora Poirier tira anche lui
delle gran gomitate.
625
00:35:37,510 --> 00:35:39,679
Accidenti, il ritmo è incredibile.
626
00:35:40,263 --> 00:35:43,141
Dustin sgancia delle bombe!
627
00:35:43,141 --> 00:35:45,143
Metti sotto il piede!
628
00:35:50,523 --> 00:35:53,484
Un bel pugno destro da Poirier!
629
00:35:59,490 --> 00:36:00,908
Bel calcio alla testa!
630
00:36:00,908 --> 00:36:03,035
- Era un bel calcio alla testa!
- L'ha preso!
631
00:36:03,035 --> 00:36:04,912
Dustin gli è di nuovo sopra.
632
00:36:07,373 --> 00:36:09,125
Dustin sgancia delle bombe!
633
00:36:17,049 --> 00:36:19,427
- Ora McGregor è di nuovo in piedi.
- Sì!
634
00:36:39,822 --> 00:36:42,783
{\an8}Quando senti la campanella
dei dieci secondi,
635
00:36:42,783 --> 00:36:45,036
{\an8}inizi ad avvicinarti alla gabbia.
636
00:36:45,036 --> 00:36:49,165
{\an8}Nella mia testa, avevo già
il mio discorso dei 30 secondi.
637
00:36:50,875 --> 00:36:53,211
Ed è capitato proprio in quel momento.
638
00:36:54,003 --> 00:36:55,463
Perché è ancora seduto?
639
00:36:55,463 --> 00:36:57,882
Mi avvicino a lui, mi guarda...
640
00:36:57,882 --> 00:37:02,678
Se il piede è rotto... Poi vediamo la
caviglia sformata e pensiamo: "Oh, no".
641
00:37:02,678 --> 00:37:05,723
- Si è rotto la caviglia!
- Si è rotto la gamba!
642
00:37:05,723 --> 00:37:07,183
No!
643
00:37:08,226 --> 00:37:11,187
Si vedeva che era sconvolto.
644
00:37:21,739 --> 00:37:24,951
E quell'emozione
si è trasformata in rabbia.
645
00:37:24,951 --> 00:37:26,744
Era nervosissimo.
646
00:37:26,744 --> 00:37:28,746
Sono senza parole.
647
00:37:28,746 --> 00:37:30,539
Niente interruzione!
648
00:37:30,539 --> 00:37:32,375
Digli niente interruzione!
649
00:37:32,959 --> 00:37:36,045
E il campione per K.O. tecnico è
650
00:37:36,045 --> 00:37:39,173
Dustin "The Diamond"
651
00:37:39,173 --> 00:37:43,052
Poirier!
652
00:37:44,679 --> 00:37:47,848
Nessuno vuole stare vicino all'amico
653
00:37:47,848 --> 00:37:50,059
che ha la gamba rotta
654
00:37:50,059 --> 00:37:54,063
e tutto ciò per cui si è allenato
è sparito in un attimo.
655
00:37:54,063 --> 00:37:55,940
È un duro colpo.
656
00:38:03,531 --> 00:38:05,116
È stato surreale.
657
00:38:06,325 --> 00:38:08,828
Mi chiedevo: "Sta succedendo davvero?"
658
00:38:10,037 --> 00:38:12,331
Non poteva essere vero.
659
00:38:22,842 --> 00:38:24,510
Da questa parte.
660
00:38:32,893 --> 00:38:35,396
È stato
661
00:38:35,396 --> 00:38:39,650
l'incidente più sfortunato
che abbia mai chiuso un incontro.
662
00:38:40,484 --> 00:38:42,403
Cosa si può dire?
663
00:38:48,409 --> 00:38:51,287
Stai andando all'UMC?
664
00:38:51,287 --> 00:38:54,290
{\an8}- L'ospedale.
- Non è una caviglia slogata.
665
00:38:54,290 --> 00:38:58,210
{\an8}Non è una slogatura
ricorrente e instabile.
666
00:38:58,210 --> 00:39:00,129
{\an8}Non si fasciava per quello.
667
00:39:00,129 --> 00:39:03,049
Si fasciava per attutire i colpi.
668
00:39:04,884 --> 00:39:07,011
Forse dobbiamo...
669
00:39:07,678 --> 00:39:08,596
Immediatamente.
670
00:39:08,596 --> 00:39:10,514
- Vediamo com'è il gonfiore.
- Sì.
671
00:39:16,354 --> 00:39:20,399
Dustin Poirier batte Conor McGregor
672
00:39:20,399 --> 00:39:23,694
per K.O. tecnico e stop del medico.
673
00:39:23,694 --> 00:39:25,154
Stop del medico...
674
00:39:25,154 --> 00:39:28,324
Conor ha combattuto un match rabbioso.
675
00:39:28,324 --> 00:39:31,118
Conor McGregor aveva
una strategia fenomenale.
676
00:39:31,118 --> 00:39:33,537
Batteva sulle gambe di Poirier...
677
00:39:33,537 --> 00:39:36,123
Dustin Poirier stava vincendo facilmente.
678
00:39:36,123 --> 00:39:37,541
Lo stava battendo, ok?
679
00:39:37,541 --> 00:39:39,835
A terra, Conor sanguinava.
680
00:39:39,835 --> 00:39:42,671
Chissà cosa sarebbe successo
senza l'infortunio.
681
00:39:42,671 --> 00:39:45,383
Poteva combattere un bel secondo round.
682
00:39:45,383 --> 00:39:47,593
Ha vinto il match contro Conor McGregor
683
00:39:47,593 --> 00:39:51,472
perché McGregor ha messo male la gamba
e se l'è rotta.
684
00:39:51,472 --> 00:39:55,309
Si è rotta. Parlo di tibia e perone.
685
00:39:55,309 --> 00:39:57,645
Accidenti, è stato...
686
00:39:57,645 --> 00:39:59,647
Un infortunio incredibile...
687
00:39:59,647 --> 00:40:02,274
Conor ha davanti
una lunga riabilitazione.
688
00:40:02,274 --> 00:40:05,486
- La sua carriera è finita?
- Direi di sì.
689
00:40:05,486 --> 00:40:08,114
Probabilmente non lo rivedremo più sul ring.
690
00:40:15,246 --> 00:40:17,248
DUE GIORNI DOPO
691
00:40:17,248 --> 00:40:20,418
Ok, questa è l'immagine laterale
della tua caviglia.
692
00:40:24,171 --> 00:40:26,006
- Perone.
- Spezzato a metà.
693
00:40:26,006 --> 00:40:27,341
Quindi tibia e perone?
694
00:40:27,341 --> 00:40:32,263
La tibia era rotta in quattro punti,
il perone si è spezzato così.
695
00:40:34,598 --> 00:40:37,101
Vuoi vedere una cosa che amo?
696
00:40:37,643 --> 00:40:41,730
- Il lavoro?
- Guarda com'è perfetto.
697
00:40:42,440 --> 00:40:44,483
Tutti quei pezzi rotti ora sono...
698
00:40:45,192 --> 00:40:46,986
perfettamente allineati.
699
00:40:48,154 --> 00:40:49,738
Si sistemerà tutto.
700
00:40:49,738 --> 00:40:53,075
- Si sistemerà tutto.
- Questa è la parte peggiore.
701
00:40:53,075 --> 00:40:55,161
Sono sotto antidolorifici.
702
00:40:55,161 --> 00:40:57,204
Ora sto andando avanti.
703
00:40:57,204 --> 00:41:00,416
Sarà un po' in salita all'inizio,
704
00:41:00,416 --> 00:41:02,626
ma poi appena ti rimetti in piedi
705
00:41:02,626 --> 00:41:06,797
ti sentirai di nuovo te stesso, Conor.
706
00:41:06,797 --> 00:41:09,300
- Ma...
- Quando pensi
707
00:41:09,300 --> 00:41:11,260
che sarò pronto a combattere?
708
00:41:12,094 --> 00:41:15,181
Penso... Potrai iniziare ad allenarti,
709
00:41:15,181 --> 00:41:18,100
senza calci, forse tra sei mesi.
710
00:41:18,100 --> 00:41:22,062
Non posso allenarmi per sei mesi,
ma lascio le stampelle tra sei settimane?
711
00:41:22,062 --> 00:41:25,441
Farai esercizio, riabilitazione.
Il tuo solito allenamento
712
00:41:25,441 --> 00:41:29,028
con calci simulati e sacco,
713
00:41:29,028 --> 00:41:32,531
scommetto che ci vorranno sei mesi.
714
00:41:32,531 --> 00:41:35,910
Ok, questo vale per l'allenamento intenso,
715
00:41:35,910 --> 00:41:37,786
invece per il resto, cosa dici?
716
00:41:37,786 --> 00:41:41,415
So che ti piace andare in bici e cose così
717
00:41:41,415 --> 00:41:43,876
che facevi a Orange County,
quello potrai farlo
718
00:41:43,876 --> 00:41:47,254
forse tra due mesi,
otto settimane da oggi.
719
00:41:47,254 --> 00:41:49,882
Davvero? Sarebbe fantastico
720
00:41:49,882 --> 00:41:52,259
perché posso allenarmi bene anche così
721
00:41:52,259 --> 00:41:55,012
e riprendere forza nella gamba.
722
00:41:55,513 --> 00:41:57,973
Questo mi risolleva.
723
00:41:57,973 --> 00:41:59,350
Sì.
724
00:41:59,350 --> 00:42:02,353
Quando pensi che potrò combattere?
Tra un anno?
725
00:42:02,353 --> 00:42:05,439
Sì. Tra dieci mesi o un anno.
726
00:42:06,565 --> 00:42:10,402
Quando rientri, non puoi...
727
00:42:10,402 --> 00:42:14,031
Non puoi avere problemi
o doverti limitare.
728
00:42:14,031 --> 00:42:16,492
Devi poter dare tutto.
729
00:42:16,492 --> 00:42:18,869
E credo che ci vorrà quel tempo.
730
00:42:19,578 --> 00:42:22,248
Grazie davvero, dottore.
731
00:42:24,250 --> 00:42:26,627
- Ci vediamo.
- Buona serata. È stato un piacere.
732
00:42:26,627 --> 00:42:28,963
- Ci vediamo.
- È stato un piacere.
733
00:42:45,938 --> 00:42:47,189
Come va oggi?
734
00:42:47,189 --> 00:42:48,607
Mi fa un po' male.
735
00:42:48,607 --> 00:42:51,193
Va tutto bene, ma è stato...
736
00:42:51,193 --> 00:42:53,571
Sembra tutto grigio qui dentro.
737
00:42:53,571 --> 00:42:55,698
Le luci sono spente. Le accendo?
738
00:42:55,698 --> 00:42:57,533
No, lascia stare.
739
00:43:00,160 --> 00:43:01,912
Alti e bassi.
740
00:43:01,912 --> 00:43:03,289
Hai presente?
741
00:43:03,289 --> 00:43:05,291
Mi sento bene, su di giri, a posto.
742
00:43:05,291 --> 00:43:08,627
E poi di nuovo di umore nero.
743
00:43:08,627 --> 00:43:10,546
Quindi bisogna solo
744
00:43:10,546 --> 00:43:13,465
gestire l'onda.
745
00:43:14,258 --> 00:43:16,010
Tutto bene.
746
00:43:16,427 --> 00:43:18,971
Funziona così, no?
747
00:43:19,722 --> 00:43:21,974
Tra un paio di settimane, starò bene.
748
00:43:40,326 --> 00:43:42,703
Per i fan di McGregor
è ora di accettare la realtà
749
00:43:42,703 --> 00:43:45,331
e lo è anche per McGregor stesso.
750
00:43:45,331 --> 00:43:47,291
La sua carriera è finita?
751
00:43:47,291 --> 00:43:49,501
Quando pensi alla carriera
752
00:43:49,501 --> 00:43:53,047
di Conor McGregor,
è divisa tra prima di Floyd
753
00:43:53,047 --> 00:43:54,715
e dopo Floyd.
754
00:43:54,715 --> 00:43:57,301
Un uomo che invecchia, che è...
755
00:43:57,301 --> 00:44:00,179
Conor aveva il sussidio
756
00:44:00,179 --> 00:44:03,390
e guarda dov'è anni dopo.
757
00:44:03,390 --> 00:44:06,685
Sono passati, quanto, sei o sette anni?
Di più, sette o otto.
758
00:44:06,685 --> 00:44:08,812
Vari titoli in diverse categorie.
759
00:44:08,812 --> 00:44:12,399
A un certo punto, sai cosa?
760
00:44:12,399 --> 00:44:15,861
Non ho più voglia di farlo.
761
00:44:15,861 --> 00:44:20,199
Mi sono chiesto spesso
perché combatta ancora.
762
00:44:20,199 --> 00:44:22,326
Perché combatti? Che motivo hai?
763
00:44:22,326 --> 00:44:24,536
Goditi il lieto fine, amico mio.
764
00:44:28,165 --> 00:44:30,125
Sono cresciuto in un posto duro.
765
00:44:30,125 --> 00:44:32,920
Dovevi difenderti e io sapevo combattere,
766
00:44:32,920 --> 00:44:36,090
ma avevo paura di alcune situazioni.
767
00:44:36,090 --> 00:44:39,927
Se succedeva qualcosa,
sentivo il nervosismo
768
00:44:39,927 --> 00:44:42,304
ed era un'emozione strana.
769
00:44:49,561 --> 00:44:52,064
Questo mi ha spinto verso questo sport.
770
00:44:52,064 --> 00:44:55,692
Essere a mio agio
in una situazione di disagio.
771
00:45:01,365 --> 00:45:04,493
Tutte queste cose insieme,
fare quelle cose da ragazzo,
772
00:45:04,493 --> 00:45:08,455
sentire quelle emozioni
mi hanno portato a un livello migliore.
773
00:45:08,580 --> 00:45:10,749
Ma non ci sono limiti.
774
00:45:10,749 --> 00:45:13,544
Andrò avanti...
Non so quando posso fermarmi.
775
00:45:24,847 --> 00:45:27,975
C'è tanta pressione
776
00:45:27,975 --> 00:45:30,727
a fare questa vita.
777
00:45:30,727 --> 00:45:34,815
Si tratta di entrare, divertirsi,
lavorare e impegnarsi.
778
00:45:35,774 --> 00:45:38,527
Sono le condizioni ideali per me
779
00:45:38,527 --> 00:45:40,446
in tutti gli aspetti della mia vita.
780
00:45:41,321 --> 00:45:45,033
Forgia il carattere. Ti rende forte.
781
00:45:45,033 --> 00:45:46,994
Non c'è dubbio.
782
00:45:46,994 --> 00:45:49,997
Tutto quello che ho passato
mi ha reso chi sono.
783
00:45:51,915 --> 00:45:56,170
Forse ci sarà un momento
in cui non ce la farò più.
784
00:45:56,170 --> 00:45:58,255
Se quel giorno dovesse arrivare,
785
00:45:58,255 --> 00:46:01,467
ma non credo, troverò un modo comunque.
786
00:46:04,094 --> 00:46:07,473
Niente pesi per altre sei settimane.
787
00:46:08,265 --> 00:46:11,101
Ti fai la pedicure regolare?
788
00:46:11,101 --> 00:46:14,062
No. Ma ci stavo pensando.
789
00:46:14,062 --> 00:46:16,315
Devi fare qualcosa.
790
00:46:16,315 --> 00:46:18,817
{\an8}Alla fine, è un essere umano come noi.
791
00:46:18,817 --> 00:46:21,111
{\an8}Non può continuare per sempre.
792
00:46:21,862 --> 00:46:24,531
Ma vuole ancora combattere.
793
00:46:25,949 --> 00:46:28,994
Non si tratta di fama o soldi.
794
00:46:28,994 --> 00:46:30,746
Si tratta della spinta che ha...
795
00:46:30,746 --> 00:46:31,788
TAPIS ROULANT
796
00:46:31,788 --> 00:46:35,292
...di continuare
a dimostrare quanto vale.
797
00:46:35,292 --> 00:46:38,754
È così che ha conquistato il mondo.
798
00:46:38,754 --> 00:46:40,756
- Bene. Tu?
- Sì.
799
00:46:40,756 --> 00:46:45,427
Questo è un altro capitolo
della sua vita e della sua carriera
800
00:46:45,427 --> 00:46:47,888
e la storia verrà raccontata
801
00:46:47,888 --> 00:46:50,224
e si svolgerà sotto i nostri occhi.
802
00:46:50,933 --> 00:46:55,145
Sembra promettere bene
per il ritorno all'allenamento.
803
00:46:57,481 --> 00:46:59,107
Torno prestissimo.
804
00:46:59,107 --> 00:47:00,817
A che punto è il brasiliano?
805
00:47:02,110 --> 00:47:05,030
{\an8}Di certo ha dimostrato
806
00:47:05,030 --> 00:47:09,159
{\an8}che, anche dopo aver sistemato
il lato economico,
807
00:47:09,159 --> 00:47:10,911
vuole continuare.
808
00:47:15,165 --> 00:47:16,792
- Sono tornato.
- Sei tornato.
809
00:47:16,792 --> 00:47:18,460
Sono tornato.
810
00:47:18,460 --> 00:47:19,795
Sì!
811
00:47:19,795 --> 00:47:23,173
Sfido chiunque
a darmi un motivo migliore,
812
00:47:23,173 --> 00:47:27,261
una spiegazione migliore,
oltre al fatto che ama ciò che fa.
813
00:47:27,261 --> 00:47:29,054
È la sua passione.
814
00:47:29,054 --> 00:47:31,515
È il suo amore per la competizione.
815
00:47:31,515 --> 00:47:34,309
Il piacere dell'attività.
816
00:47:34,309 --> 00:47:36,061
Il piacere dello sport.
817
00:47:36,061 --> 00:47:38,730
Non è scemato, non è svanito.
818
00:47:39,314 --> 00:47:41,483
Anzi, sembra essere più potente che mai.
819
00:47:41,483 --> 00:47:42,901
Sì.
820
00:47:42,901 --> 00:47:45,988
C'è sempre un modo. Sempre.
821
00:47:46,655 --> 00:47:49,449
Se vuoi, puoi.
822
00:47:49,449 --> 00:47:51,910
E io voglio, cazzo.
823
00:47:55,789 --> 00:47:59,084
{\an8}Dal primo giorno,
ha sempre creduto in sé stesso.
824
00:47:59,668 --> 00:48:01,003
Diceva:
825
00:48:01,003 --> 00:48:02,546
"Dite a tutti che ce la farò
826
00:48:02,546 --> 00:48:05,173
e avrò il coraggio di andare avanti
827
00:48:05,173 --> 00:48:08,719
sia nel combattimento, sia negli affari".
828
00:48:09,511 --> 00:48:12,556
{\an8}Conor McGregor ha venduto
la quota di maggioranza di Proper 12
829
00:48:12,556 --> 00:48:14,933
{\an8}per 600 milioni di dollari.
830
00:48:14,933 --> 00:48:17,603
{\an8}Conor McGregor, l'atleta più pagato
831
00:48:17,603 --> 00:48:20,355
{\an8}del 2021.
832
00:48:21,106 --> 00:48:23,984
So di essere un uomo
di successo. Sono a posto.
833
00:48:23,984 --> 00:48:25,777
Non è male avere questa sicurezza.
834
00:48:25,777 --> 00:48:28,947
"Sì, bellissimo.
Sono proprio un uomo di successo.
835
00:48:28,947 --> 00:48:31,033
Sono proprio a posto."
836
00:48:31,033 --> 00:48:33,201
Ne sono molto grato.
837
00:48:33,201 --> 00:48:35,662
Sono fiero della mia vita
e della mia carriera.
838
00:48:35,662 --> 00:48:37,623
Sono motivato ad andare avanti,
839
00:48:37,623 --> 00:48:40,417
ma ho la competizione nel sangue.
840
00:48:40,417 --> 00:48:43,503
Do il meglio nella competizione.
841
00:48:45,088 --> 00:48:48,050
Lotterò per me, per il mio piacere
e il mio amore per questo sport.
842
00:48:48,050 --> 00:48:50,802
Per il piacere di essere in ottima forma
843
00:48:50,802 --> 00:48:52,012
nel corpo e nello spirito.
844
00:48:52,721 --> 00:48:55,724
Per il piacere di intrattenere i fan
845
00:48:55,724 --> 00:48:58,310
e le persone che mi sostengono,
fino alla morte.
846
00:48:58,310 --> 00:49:00,687
I fan mi hanno sempre sostenuto.
847
00:49:00,687 --> 00:49:02,648
Ti amo, Conor!
848
00:49:03,523 --> 00:49:05,942
Di nuovo con il sorriso, eh?
849
00:49:05,942 --> 00:49:07,611
Mi sento bene.
850
00:49:07,611 --> 00:49:10,197
Siamo pronti, carichi.
851
00:49:11,573 --> 00:49:14,117
La mia eredità è scolpita nella pietra.
852
00:49:14,117 --> 00:49:16,745
Ho raggiunto il record prima dei 30 anni.
853
00:49:16,745 --> 00:49:18,205
Sig. McGregor.
854
00:49:18,997 --> 00:49:20,207
Andiamo.
855
00:49:21,500 --> 00:49:23,752
Ho lottato per tutta la vita.
856
00:49:23,752 --> 00:49:25,671
Voglio competere, fare ciò che amo
857
00:49:25,671 --> 00:49:27,255
e continuerò a farlo.
858
00:49:29,800 --> 00:49:32,177
{\an8}È lo scopo della mia vita.
859
00:49:41,395 --> 00:49:45,273
L'ho sempre fatto
e ho capito molte cose di me.
860
00:49:46,233 --> 00:49:47,943
E mi è piaciuto molto.
861
00:49:47,943 --> 00:49:50,112
Andrò avanti. Non ho ancora finito.
862
00:49:50,112 --> 00:49:52,406
Penso di aver usato appena
863
00:49:52,406 --> 00:49:53,990
il mio potenziale.
864
00:49:59,955 --> 00:50:02,833
Vi faccio una foto, bastardi.
865
00:50:03,875 --> 00:50:06,837
Dovete fare tutti un mezzo passo indietro.
866
00:52:44,911 --> 00:52:46,913
Sottotitoli: Federica Mordini