1 00:00:23,189 --> 00:00:24,357 ‫‏מה נשמע? 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,651 ‫‏ברוכים הבאים לבלוג הווידאו של שינובי. 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 ‫‏שמי קונור מקגרגור, 4 00:00:28,653 --> 00:00:32,032 ‫‏אני אומן לחימה משולבת ‫‏באליפות הלחימה האולטימטיבית, 5 00:00:32,032 --> 00:00:34,701 ‫‏ואני מדבלין, אירלנד. 6 00:00:35,827 --> 00:00:37,370 ‫‏מה הכי מפחיד אותך? 7 00:00:38,997 --> 00:00:41,332 ‫‏אני לא יודע. אני לא באמת מפחד... 8 00:00:41,332 --> 00:00:45,670 ‫‏לא מפחד יותר מדי. ‫‏אני לא חושב על דברים בצורה הזו. 9 00:00:45,670 --> 00:00:47,881 ‫‏שום דבר לא מפחיד אותי. 10 00:00:47,881 --> 00:00:52,385 ‫‏אנשים אולי מצפים שאגיד ‫‏שלהפסיד מפחיד אותי או תבוסה. 11 00:00:52,969 --> 00:00:55,597 ‫‏תבוסה זה לא משהו שאני מפחד ממנו, 12 00:00:55,597 --> 00:01:00,435 ‫‏הצלחה אינה משהו שמעורר בי השראה. 13 00:01:00,435 --> 00:01:03,146 ‫‏הצלחה לא מעוררת בי השראה, ופחד לא... 14 00:01:03,146 --> 00:01:05,690 ‫‏ותבוסה לא מפחידה אותי. 15 00:01:05,690 --> 00:01:07,734 ‫‏מה אתה רוצה להיות? 16 00:01:07,734 --> 00:01:09,819 ‫‏זה עוד משהו, "מה אתה רוצה להיות?" 17 00:01:09,819 --> 00:01:11,821 ‫‏אני לא רוצה להיות שום דבר. 18 00:01:11,821 --> 00:01:15,116 ‫‏אני... אני כל מה שאני רוצה להיות. 19 00:01:15,116 --> 00:01:17,285 ‫‏אני כבר שם. 20 00:01:17,285 --> 00:01:19,537 ‫‏אני לא רוצה כלום. 21 00:01:19,537 --> 00:01:23,208 ‫‏אנשים אומרים, "אני רוצה את זה". 22 00:01:23,208 --> 00:01:26,628 ‫‏או, "אני רוצה לעשות את זה ואת זה". 23 00:01:26,628 --> 00:01:29,339 ‫‏אבל ההרגשה שאתה משדר זה רצון. 24 00:01:29,339 --> 00:01:32,967 ‫‏תמיד אתה תרצה. לי תמיד יש גישה של יש לי. 25 00:01:32,967 --> 00:01:36,429 ‫‏שוב, תמיד הרגשתי שהייתי חגורה שחורה. 26 00:01:36,429 --> 00:01:40,517 ‫‏תמיד הרגשתי שהייתי אלוף העולם. 27 00:01:40,517 --> 00:01:43,561 ‫‏תמיד הרגשתי שאני יכול לעשות כל דבר. 28 00:01:43,561 --> 00:01:45,772 ‫‏אבל אני לא רוצה כלום, 29 00:01:45,772 --> 00:01:48,066 ‫‏יש לי הכול. זהו הלך הרוח. 30 00:01:48,066 --> 00:01:49,234 ‫‏יש לי הכול. 31 00:01:49,234 --> 00:01:50,568 ‫‏יש לי הכול! 32 00:01:51,861 --> 00:01:55,990 ‫‏- קונור מקגרגור - 33 00:01:56,574 --> 00:02:01,162 ‫‏- מקגרגור לנצח - 34 00:02:02,080 --> 00:02:06,584 ‫‏- עד הרגע האחרון - 35 00:02:06,584 --> 00:02:09,671 ‫‏אליפות הלחימה האולטימטיבית 257 ‫‏הסתיימה רשמית, 36 00:02:09,671 --> 00:02:11,881 ‫‏ובטח כבר שמעתם 37 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 ‫‏שדסטין פורייה הביס את קונור מקגרגור... 38 00:02:13,967 --> 00:02:17,679 ‫‏דסטין פורייה הביס ‫‏את קונור מקגרגור בסיבוב השני. 39 00:02:17,679 --> 00:02:19,472 ‫‏לעזאזל, זה קרה! 40 00:02:19,472 --> 00:02:23,268 ‫‏...הביס את קונור מקגרגור, כל העולם צפה... 41 00:02:23,268 --> 00:02:27,021 ‫‏הוא נלחם טוב בהתחלה... ‫‏-נכון. 42 00:02:27,021 --> 00:02:29,983 ‫‏פורייה מחץ את הרגל של קונור מקגרגור. 43 00:02:29,983 --> 00:02:31,526 ‫‏הוא יצא החוצה עם מקל הליכה. 44 00:02:31,526 --> 00:02:33,069 ‫‏הרגליים שלו נהרסו. 45 00:02:33,069 --> 00:02:35,905 ‫‏אני חושב שקונור מקגרגור חירבן במכנסיים שם. 46 00:02:35,905 --> 00:02:38,658 ‫‏ג'ון קבאנה אמר לנו לפני הקרב האחרון 47 00:02:38,658 --> 00:02:41,202 ‫‏שזה הקונור מקגרגור ‫‏הכי טוב שאי פעם ראיתם. 48 00:02:41,202 --> 00:02:44,873 ‫‏זה היה ללא ספק הקונור מקגרגור ‫‏הכי גרוע שאי פעם ראינו. 49 00:02:44,873 --> 00:02:47,125 ‫‏אני לא חושב שהוא אותה חיה. 50 00:02:47,125 --> 00:02:49,169 ‫‏זה לא היה קונור הרגיל. 51 00:02:49,169 --> 00:02:51,379 ‫‏זה לא אותו אדם. 52 00:02:51,379 --> 00:02:52,547 ‫‏- איחוד האמירויות הערביות - 53 00:02:52,547 --> 00:02:55,967 ‫‏אנחנו צריכים את קונור הישן, ‫‏את הדיבור המלוכלך... 54 00:02:55,967 --> 00:02:58,803 ‫‏אמרתי לכם, הוא איש עשיר עכשיו. 55 00:02:58,803 --> 00:03:03,141 ‫‏הוא היה באשפתות, באבו דאבי או דובאי, 56 00:03:03,141 --> 00:03:04,350 ‫‏שותה. 57 00:03:04,350 --> 00:03:08,396 ‫‏קשה לקום ב-5:00 בבוקר ולצאת לרוץ ‫‏כשאתה ישן בפיג'מת המשי שלך. 58 00:03:08,396 --> 00:03:13,026 ‫‏לישון על יאכטות ולחיות חיי מיליארדר. 59 00:03:13,026 --> 00:03:17,238 ‫‏ההבדל בין הרצון לנצח והצורך לנצח... 60 00:03:17,238 --> 00:03:19,908 ‫‏מקגרגור הוא במצב של הרצון לנצח. 61 00:03:19,908 --> 00:03:22,827 ‫‏הוא נלחם בבחורים שעדיין צריכים לנצח. 62 00:03:22,827 --> 00:03:26,664 ‫‏הם יותר רעבים, ואם מקגרגור ‫‏לא יכול להיות רעב כמוהם, 63 00:03:26,664 --> 00:03:28,917 ‫‏אז הוא צריך לפרוש. 64 00:03:35,048 --> 00:03:37,884 ‫{\an8}‏קונור היה תחת הרבה לחץ, 65 00:03:37,884 --> 00:03:40,053 ‫{\an8}‏מהרבה זוויות שונות. 66 00:03:41,095 --> 00:03:43,806 ‫‏הוא היה צריך לנשום קצת. 67 00:03:43,806 --> 00:03:47,060 ‫‏הוא היה צריך קצת זמן למצוא את עצמו. 68 00:03:48,895 --> 00:03:52,732 ‫{\an8}‏אין הרגשה כמו להפסיד קרב 69 00:03:52,732 --> 00:03:54,234 ‫{\an8}‏מכיוון שזה האינסטינקט הראשוני. 70 00:03:54,859 --> 00:03:58,279 ‫‏אם השופט לא היה שם, היית מת. ‫‏ואתה יודע את זה. 71 00:03:59,280 --> 00:04:02,367 ‫‏הוא צריך לשאול את עצמו, ‫‏"האם אני רוצה את זה?" 72 00:04:02,367 --> 00:04:05,203 ‫‏האם אני רוצה לעבור ‫‏את הייסורים האלו בתחתונים שלך 73 00:04:05,203 --> 00:04:07,622 ‫‏לפני 20,000 אנשים, לפני העולם? 74 00:04:07,622 --> 00:04:09,666 ‫‏זה הכי כן שיכול להיות. 75 00:04:11,626 --> 00:04:14,754 ‫‏ואת כל הביקורת שבאה עם זה, ‫‏אם אתה מנצח או מפסיד. 76 00:04:16,047 --> 00:04:17,632 ‫‏העובדה היא, כשאתה יוצא לשם 77 00:04:17,632 --> 00:04:20,551 ‫‏והפעמון מצלצל, אתה רוצה להרוג ‫‏את הבחור השני או לא? 78 00:04:22,220 --> 00:04:23,930 ‫{\an8}‏- חדר כושר ‫‏אליפות הלחימה האולטימטיבית - 79 00:04:25,056 --> 00:04:27,517 ‫{\an8}‏ככה זה היה במשך השבועות האחרונים? 80 00:04:27,517 --> 00:04:29,769 ‫‏אתה בא לכאן, באמצע הלילה, ומתאמן? 81 00:04:29,769 --> 00:04:32,480 ‫‏כן. זהו. שני אימונים ביום. 82 00:04:32,939 --> 00:04:35,942 ‫‏רק עושה את העבודה שלי. עם הראש למטה. 83 00:04:35,942 --> 00:04:37,652 ‫‏ממוקד לגמרי. 84 00:04:38,945 --> 00:04:40,655 ‫‏ואני נהנה מזה, אני חייב לומר. 85 00:04:41,072 --> 00:04:44,284 ‫‏הרבה זמן לבדי, כמובן עם המשפחה שלי, 86 00:04:44,284 --> 00:04:46,244 ‫‏אבל לבד בלי הצוות. 87 00:04:47,120 --> 00:04:51,124 ‫‏הרבה חשבון נפש וחשיבה עמוקה. 88 00:04:51,791 --> 00:04:55,753 ‫‏איך אני רוצה להתנהג לקראת הבא, ‫‏ומה אני צריך לעשות. 89 00:04:55,753 --> 00:05:00,091 ‫‏אפשר ללמוד הרבה מזמנים קשים. ‫‏אתה מבין אותי? 90 00:05:00,091 --> 00:05:03,469 ‫‏אם לא הכי הרבה. אתה לומד הכי הרבה... 91 00:05:04,512 --> 00:05:07,181 ‫‏מהקשיים שלך, ההפסדים שלך. 92 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 ‫‏ואז אתה חוזר יותר טוב מתמיד. 93 00:05:09,726 --> 00:05:13,771 ‫‏וככה אני מרגיש, אני מרגיש שהבנתי את זה. 94 00:05:14,230 --> 00:05:17,108 ‫‏אני יכול להרגיש מטרה, ‫‏אני מרגיש שאני זוהר שוב. 95 00:05:17,108 --> 00:05:21,112 ‫‏יש לי שוב את הזוהר הזה, ו... 96 00:05:21,779 --> 00:05:24,407 ‫‏אתה מרגיש שזה מסע אישי? 97 00:05:24,407 --> 00:05:26,826 ‫‏כמובן שזה מסע אישי. 98 00:05:26,826 --> 00:05:30,830 ‫‏יש לי צוות מדהים, שכולם עוזרים לי ‫‏ונמצאים שם בשבילי, 99 00:05:30,830 --> 00:05:32,498 ‫‏אבל זה מסע אישי. 100 00:05:32,498 --> 00:05:35,126 ‫‏בסופו של דבר, אני היחיד בכלוב. 101 00:05:35,126 --> 00:05:36,336 ‫‏אז... 102 00:05:44,218 --> 00:05:46,429 ‫‏מקגרגור! כן! 103 00:05:46,429 --> 00:05:48,389 ‫‏אלוף! 104 00:06:05,031 --> 00:06:07,158 ‫{\an8}‏קונור לוקח את ההפסדים שלו בגבורה... 105 00:06:07,158 --> 00:06:08,367 ‫{\an8}‏- קולו של אודי עתר ‫‏מנהל - 106 00:06:08,367 --> 00:06:10,411 ‫{\an8}‏אבל חוזר בגדול 107 00:06:10,411 --> 00:06:14,207 ‫‏ומראה שהוא למד והוא גדל מהחוויה ההיא. 108 00:06:15,208 --> 00:06:18,628 ‫‏כשהוא נמצא במצוקה, הוא רץ חזרה אליה, 109 00:06:18,628 --> 00:06:20,379 ‫‏להבדיל מלברוח ממנה. 110 00:06:22,298 --> 00:06:23,674 ‫‏אז, הוא אמר לי, 111 00:06:23,674 --> 00:06:26,010 ‫‏אני לא רוצה דבר מלבד קרב חוזר. 112 00:06:27,845 --> 00:06:29,764 ‫‏חדשות מאליפות הלחימה האולטימטיבית... 113 00:06:29,764 --> 00:06:33,976 ‫‏זה רשמי. דסטין פורייה נגד קונור מקגרגור 3. ‫‏אליפות הלחימה האולטימטיבית 264. 114 00:06:33,976 --> 00:06:35,937 ‫‏דסטין פורייה, קונור מקגרגור, חלק 3. 115 00:06:35,937 --> 00:06:36,896 ‫‏- נסגור חשבון באוקטגון... - 116 00:06:36,896 --> 00:06:39,273 ‫‏אני לא יכול להדגיש עד כמה הקרב הזה גדול... 117 00:06:39,273 --> 00:06:41,192 ‫‏הלחץ לנצח הוא על קונור מקגרגור. 118 00:06:41,192 --> 00:06:44,237 ‫‏יש הרבה על כף המאזניים. 119 00:06:44,237 --> 00:06:45,863 ‫‏הוא לא יכול להמשיך להפסיד כך. 120 00:06:45,863 --> 00:06:47,782 ‫‏כשהוא נכנס לשם, הוא היה כל כך ממוקד... 121 00:06:47,782 --> 00:06:50,368 ‫‏קונור היה כה צפוי בקרב האחרון. 122 00:06:50,368 --> 00:06:54,789 ‫‏אני לא יודע אם הוא והקבוצה שלו ‫‏יכולים לבנות את תוכנית הקרב הנכונה 123 00:06:54,789 --> 00:06:58,459 ‫‏כדי להביס את הלוחם הכי טוב ‫‏במשקל 70 ק"ג בעולם. 124 00:06:58,751 --> 00:07:02,505 ‫‏על מה חשבת כל השבוע ‫‏עם תשומת הלב של כלי התקשורת? 125 00:07:02,505 --> 00:07:05,716 ‫‏אני לא מתייחס לזה. ‫‏אני רק מתייחס לצוות שלי. 126 00:07:05,716 --> 00:07:09,095 ‫‏האנשים במעגל שלי. אף אחד אחר לא חשוב. 127 00:07:09,095 --> 00:07:11,764 ‫‏זה מושלם, ישר למזרן. 128 00:07:11,764 --> 00:07:13,933 ‫‏הצוות שלי איתי מהיום הראשון. 129 00:07:13,933 --> 00:07:16,602 ‫‏המאמן שלי מאמן אותי מהיום הראשון. 130 00:07:16,602 --> 00:07:19,605 ‫‏אנשים הולכים לחדרי כושר שונים ‫‏בחיפוש אחר משהו, 131 00:07:19,605 --> 00:07:22,650 ‫‏אבל זה סימן ללוחם חלש לדעתי. 132 00:07:23,317 --> 00:07:26,654 ‫‏אתה בונה את זה בעצמך עם אמונה בסביבה שלך, 133 00:07:26,654 --> 00:07:29,157 ‫‏אמונה בעבודה שלך ובצוות שלך. 134 00:07:29,157 --> 00:07:33,619 ‫‏אני מקשיב לצוות שלי, מגיע לחדר הכושר, ‫‏עובד יותר מכל אחד אחר, 135 00:07:34,704 --> 00:07:38,499 ‫‏ואף אחד לא יכול לבקר אותי ‫‏יותר משאני מבקר את עצמי. 136 00:07:38,499 --> 00:07:40,209 ‫‏אתה מבין למה אני מתכוון? 137 00:07:40,710 --> 00:07:43,421 ‫‏מה שאנשים אחרים אומרים ‫‏לא ממש נכנס למשוואה. 138 00:07:45,798 --> 00:07:47,383 ‫‏פגיעת גוף טובה מקונור. 139 00:07:48,384 --> 00:07:50,344 ‫‏- 10 שבועות לקרב ‫‏מקגרגור נגד פורייה 3 - 140 00:07:50,344 --> 00:07:52,263 ‫‏תתפוס את הבעיטה המסובבת השמאלית, 141 00:07:52,263 --> 00:07:54,390 ‫‏ממה שבא מהגב. 142 00:07:54,390 --> 00:07:58,394 ‫‏יכול להיות שזה חלק מהתוכנית ‫‏של דסטין, אתה יודע? 143 00:07:58,394 --> 00:08:00,229 ‫‏כן. 144 00:08:00,229 --> 00:08:02,607 ‫‏רע בסיבוב השלישי. ‫‏-כן. 145 00:08:02,607 --> 00:08:03,983 ‫‏יש מכות טובות כאן. 146 00:08:03,983 --> 00:08:05,651 ‫‏נכון שיש? ‫‏-כן. 147 00:08:05,651 --> 00:08:07,904 ‫‏באזור הרקה. הוא חלש באזור הרקה. 148 00:08:07,904 --> 00:08:09,238 ‫‏הכיפה. 149 00:08:09,238 --> 00:08:11,199 ‫‏כמה מרפקים שם. 150 00:08:12,783 --> 00:08:14,577 ‫{\an8}‏הם מוציאים את הטריק הזה 151 00:08:14,577 --> 00:08:16,329 ‫{\an8}‏מהכיס האחורי, וזה משחק הוגן. 152 00:08:16,329 --> 00:08:17,455 ‫{\an8}‏- קולו של ג'ון קבאנה ‫‏מאמן אומנויות לחימה משולבות - 153 00:08:18,122 --> 00:08:19,457 ‫‏אנחנו יודעים זאת עכשיו. 154 00:08:19,999 --> 00:08:22,251 ‫‏אף אחד לא מפסיד יותר טוב מקונור. 155 00:08:23,920 --> 00:08:26,297 ‫‏צריך להיות בהלך רוח מיוחד כדי לשבת, 156 00:08:26,297 --> 00:08:29,091 ‫‏לוותר על האגו שלך ולהסתכל על ההקלטה 157 00:08:29,091 --> 00:08:30,801 ‫‏ולהגיד, "פישלנו כאן, 158 00:08:30,801 --> 00:08:33,554 ‫‏"למה יש כל כך הרבה בעיטות לרגל? ‫‏לא הייתה לנו בעיה כזו בעבר. 159 00:08:33,554 --> 00:08:36,516 ‫‏"איפה אני חלש?" תראה, כאן, כאן וכאן. 160 00:08:40,645 --> 00:08:44,357 ‫‏הדבר הגדול עם קונור זה שהוא מבין 161 00:08:44,357 --> 00:08:48,319 ‫‏שכישלון הוא מרכיב הכרחי לעבר הצלחה ושיפור. 162 00:08:48,986 --> 00:08:50,738 ‫‏ואז אתה יוצא לשם ואתה עושה את זה. 163 00:09:02,333 --> 00:09:04,418 ‫{\an8}‏אם אתה היית מתכונן מולי... 164 00:09:04,418 --> 00:09:06,379 ‫{\an8}‏אני לא יכול לבעוט בזה, ואם אנסה לבעוט... 165 00:09:06,379 --> 00:09:07,588 ‫{\an8}‏- אוון רודי ‫‏מאמן חבטות - 166 00:09:07,588 --> 00:09:10,341 ‫{\an8}‏יד שמאל תהיה כמו טיל. 167 00:09:10,341 --> 00:09:12,802 ‫‏הוא לא יצליח להוביל בגדול ‫‏כמו בפעם האחרונה. 168 00:09:12,802 --> 00:09:15,346 ‫‏הוא בעט בי 18 פעמים, אני בעטתי בו פעם אחת. 169 00:09:15,346 --> 00:09:17,890 ‫‏שמונה עשרה בעיטות נמוכות, ‫‏אני בעטתי בו פעם אחת. 170 00:09:18,474 --> 00:09:22,645 ‫‏אני אהיה ה-18, הוא יהיה שלוש או ארבע. 171 00:09:22,853 --> 00:09:25,940 ‫‏וזה יהיה בשתי הדקות הראשונות. 172 00:09:25,940 --> 00:09:28,359 ‫‏כן, עבודה מעולה. בעיטה מעולה. 173 00:09:28,985 --> 00:09:31,320 ‫‏בום, בום, קדימה. 174 00:09:31,320 --> 00:09:33,614 ‫‏בעיטה וצא! 175 00:09:33,614 --> 00:09:35,741 ‫‏עוד סיבוב לסיים חמש. 176 00:09:35,741 --> 00:09:37,577 ‫‏נעשה את הבעיטה הגבוהה. 177 00:09:37,577 --> 00:09:40,705 ‫‏עכשיו תדחוף! 178 00:09:40,705 --> 00:09:43,457 ‫‏לך אחורה ואז תסובב. היי! 179 00:09:46,669 --> 00:09:49,714 ‫{\an8}‏אחת השאלות הכי שכיחות ששואלים אותי, ‫‏"ידעת מיד עם קונור?" 180 00:09:49,714 --> 00:09:53,384 ‫{\an8}‏או, "כשמישהו מגיע, אתה יודע ‫‏מיד שהוא יהיה מיוחד?" 181 00:09:53,384 --> 00:09:55,052 ‫‏אני אשקר אם אגיד כן, 182 00:09:55,052 --> 00:09:57,471 ‫‏כי אני לא יודע אם הם יכולים לעשות ‫‏זאת כל יום במשך חצי שנה. 183 00:09:57,680 --> 00:10:00,683 ‫‏זה מפתה מאוד לומר שהקיר נפל, 184 00:10:00,683 --> 00:10:03,519 ‫‏הוא חוצה את המזרן לשניים והנה קונור... 185 00:10:03,519 --> 00:10:07,273 ‫‏לא, הוא היה רק ילד שפשוט לא הפסיק להגיע, 186 00:10:07,273 --> 00:10:11,027 ‫‏לא היה מפסיק לשלוח לי הודעות ‫‏אחרי השיעורים ושואל שאלות, 187 00:10:11,027 --> 00:10:13,362 ‫‏וזה מה שמבדיל אותו מאחרים. 188 00:10:14,071 --> 00:10:16,699 ‫‏כל אימון נעשה בהלך הרוח 189 00:10:16,699 --> 00:10:19,243 ‫‏שזה לאליפות הלחימה האולטימטיבית 190 00:10:19,243 --> 00:10:22,371 ‫‏במדיסון סקוור גרדן, כשחצי עולם צופה בי. 191 00:10:22,955 --> 00:10:25,875 ‫‏החזרות היומיות האלו נעשות בחשיבה 192 00:10:25,875 --> 00:10:28,919 ‫‏של מישהו שזוכה בתואר בכל יום. 193 00:10:31,380 --> 00:10:32,882 ‫‏זה היה אימון מאוד קשה. 194 00:10:32,882 --> 00:10:35,635 ‫‏האימונים שאני צריך והאימונים שאני אוהב. 195 00:10:35,635 --> 00:10:40,848 ‫‏אני נהנה מהם מאוד, ‫‏אז אני ממשיך, עוד שישה שבועות מהיום. 196 00:10:40,848 --> 00:10:44,060 ‫‏זה מחנה לאנשים, שישה שבועות. 197 00:10:44,894 --> 00:10:47,188 ‫‏אני מלא אנרגיה, אני רענן. 198 00:10:47,688 --> 00:10:50,399 ‫‏להמשיך. נצליח בזה. 199 00:10:59,575 --> 00:11:02,244 ‫‏זה הבן החדש לי, ריאן. 200 00:11:03,913 --> 00:11:06,832 ‫‏האלוף הבא. 201 00:11:07,833 --> 00:11:09,085 ‫‏בסדר, חמוד? 202 00:11:09,085 --> 00:11:10,795 ‫‏בן שבוע. 203 00:11:10,795 --> 00:11:12,672 ‫‏בן שבוע, כן. 204 00:11:13,589 --> 00:11:15,800 ‫‏רק הריח שלו והכול. 205 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 ‫‏זה נהדר. 206 00:11:18,677 --> 00:11:21,931 ‫‏הי, חבר. עוד אחד ללמד. 207 00:11:22,932 --> 00:11:25,559 ‫‏עכשיו יש לי את ג'וניור שיעזור לי גם ללמד. 208 00:11:26,352 --> 00:11:29,105 ‫‏אני נרגש. הוא גם טוב מאוד איתו. 209 00:11:32,691 --> 00:11:36,362 ‫{\an8}‏לדי נולד הילד השלישי, ריאן. תינוק יפהפה. 210 00:11:37,488 --> 00:11:40,282 ‫‏וראיתי את קונור גדל 211 00:11:40,282 --> 00:11:43,369 ‫‏עם כל חבר משפחה חדש שהגיע לעולם הזה. 212 00:11:43,369 --> 00:11:46,455 ‫‏הוא קצת מחייך, נכון? ‫‏-הוא מחייך. 213 00:11:46,455 --> 00:11:50,000 ‫‏אני רואה באמת ניצוץ בעיניו. 214 00:11:51,669 --> 00:11:54,588 ‫‏אבא, אני יכולה עוד? ‫‏-את רוצה עוד אוכל? 215 00:11:56,632 --> 00:11:58,467 ‫‏הוא עושה הכול בשבילם. 216 00:12:01,512 --> 00:12:04,932 ‫‏כמו "מלך האריות". תראי את הפנים שלו. 217 00:12:09,562 --> 00:12:12,481 ‫‏שוב. היי! יפה. 218 00:12:13,983 --> 00:12:17,278 ‫‏ההבדל בין זה וזה, אתה יודע? 219 00:12:17,278 --> 00:12:19,530 ‫‏אז, רק גלישה אחורה, מכה שונה. 220 00:12:19,530 --> 00:12:22,783 ‫‏שלושה עשרה דקות. 221 00:12:29,457 --> 00:12:32,793 ‫‏עברו 16 דקות. 222 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 ‫‏גם על הקרסול. 223 00:12:46,098 --> 00:12:48,684 ‫‏קצת כואב, בשוקה. 224 00:12:49,643 --> 00:12:52,646 ‫‏לבעוט, ולפעמים הם מרימים ופוגעים בברך, 225 00:12:52,646 --> 00:12:56,400 ‫‏אבל הכול בסדר. כמה ימים או שבוע... 226 00:12:57,693 --> 00:12:59,403 ‫‏לטפל בזה, 227 00:13:00,029 --> 00:13:01,864 ‫‏ואהיה מוכן להתחיל שוב. 228 00:13:08,245 --> 00:13:11,832 ‫{\an8}‏אחד הדברים שקונור היה צריך להתמודד איתם 229 00:13:11,832 --> 00:13:14,668 ‫{\an8}‏היה הרבה נפיחות סביב הקרסול. 230 00:13:15,377 --> 00:13:18,005 ‫‏חששנו שזה היה שבר מאמץ. 231 00:13:19,381 --> 00:13:23,177 ‫‏הצילומים שנעשו בדובאי הראו ‫‏שזו הייתה חבורת עצם עמוקה. 232 00:13:23,177 --> 00:13:28,057 ‫‏אז ניסינו להבין איך הוא יעבור ‫‏את מחנה האימונים הזה, 233 00:13:28,057 --> 00:13:32,061 ‫‏לסיים אם האימונים ולהביא אותו לקרב? ‫‏או לדחות את הקרב? 234 00:13:33,604 --> 00:13:35,773 ‫‏זו לא החלטה קלה כלל, 235 00:13:35,773 --> 00:13:38,234 ‫‏בעיקר כאשר קונור לעולם לא מנסה... 236 00:13:38,234 --> 00:13:40,444 ‫‏הוא מנסה להימנע, הוא לא רצה לדבר על זה. 237 00:13:41,195 --> 00:13:43,113 ‫‏אבל בסופו של דבר, עבורנו, 238 00:13:43,113 --> 00:13:47,493 ‫‏אנחנו קודם כול צריכים לוודא ‫‏שהבריאות והבטיחות שלו מעל לכול. 239 00:13:49,119 --> 00:13:52,623 ‫‏זה קרה ממש לפני שהוא טס ללוס אנג'לס. 240 00:13:54,792 --> 00:13:57,711 ‫‏- לוס אנג'לס - 241 00:13:59,755 --> 00:14:02,591 ‫‏- שישה שבועות לקרב ‫‏מקגרגור נגד פורייה 3 - 242 00:14:02,591 --> 00:14:05,928 ‫‏המנתח שלי הוא רופא ראשי, ‫‏אז באנו לראות אותו, 243 00:14:05,928 --> 00:14:07,221 ‫‏לשוחח על הקרסול. 244 00:14:07,221 --> 00:14:10,266 ‫‏כמה ימי מנוחה אחרי סבב הביניים האחרון. 245 00:14:10,808 --> 00:14:12,184 ‫‏אני מרגיש בסדר עם כל זה. 246 00:14:12,184 --> 00:14:14,770 ‫‏אני רוצה להתחיל לדחוף, לחזור לאימון. 247 00:14:14,770 --> 00:14:18,190 ‫‏אני רוצה לבעוט שוב, לקפוץ שוב, להילחם שוב. 248 00:14:18,857 --> 00:14:22,278 ‫‏אם אלו דברים שאני לא ממש יכול לעשות, ‫‏זו תהיה בעיה. 249 00:14:22,278 --> 00:14:25,990 ‫‏נראה איך זה מתקדם ונחליט אחר כך. 250 00:14:26,824 --> 00:14:29,577 ‫‏נלחמתי הרבה בלי מגני שוקיים. 251 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 ‫{\an8}‏כמובן, תהיה טראומה ל... 252 00:14:31,996 --> 00:14:33,289 ‫{\an8}‏- ד"ר ניל אלטרץ' ‫‏מנתח אורתופדי - 253 00:14:33,289 --> 00:14:35,291 ‫{\an8}‏הרבה בעיטות נמוכות בפעם שעברה, ‫‏אז רציתי להילחם 254 00:14:35,291 --> 00:14:38,377 ‫{\an8}‏בלי מגני שוקיים, ‫‏כדי שאוכל להרגיש את כוח הבעיטה המדויק. 255 00:14:38,711 --> 00:14:41,505 ‫‏אז בעטתי כמה, טוב, הרבה בעיטות, 256 00:14:41,505 --> 00:14:44,091 ‫‏אחת מהן פגעה בברך עם השוקה, 257 00:14:44,300 --> 00:14:47,177 ‫‏אחרת פגעה בברך עם הקרסול. ‫‏שתי בעיטות שונות. 258 00:14:47,177 --> 00:14:49,680 ‫‏אז, החלק הזה כואב? 259 00:14:49,680 --> 00:14:51,181 ‫‏לא כשלוחצים על זה, לא. 260 00:14:51,181 --> 00:14:54,685 ‫‏יש לך חבורה גדולה על העצם כאן. 261 00:14:54,685 --> 00:14:57,521 ‫‏רואים את זה, כן? ‫‏-אראה לך את סריקת האם-אר-איי. 262 00:14:57,521 --> 00:15:00,983 ‫‏אז כשאתה עושה את זה... 263 00:15:00,983 --> 00:15:03,569 ‫‏כשאני עושה את זה, אני מרגיש כאן משהו. 264 00:15:03,569 --> 00:15:07,531 ‫‏מה שאתה מרגיש שם זו הנפיחות סביב העצם. 265 00:15:07,531 --> 00:15:09,658 ‫‏יש לי הרגשה, כשאתה בועט, 266 00:15:09,658 --> 00:15:12,411 ‫‏אתה בועט עם הרבה כוח, אז הרגל שלך עוצרת, 267 00:15:12,411 --> 00:15:14,705 ‫‏והקרסול וכף הרגל ממשיכים. ‫‏-כן. 268 00:15:14,705 --> 00:15:17,291 ‫‏זה כואב כשאני עושה את זה? ‫‏-לא. 269 00:15:17,291 --> 00:15:19,877 ‫‏אז זה מה שקורה כשהוא בועט. 270 00:15:19,877 --> 00:15:22,171 ‫‏זה יעצור כאן, זה יבוא קדימה. 271 00:15:22,171 --> 00:15:24,423 ‫‏אם זה לא כואב לך, זה סימן טוב. 272 00:15:24,423 --> 00:15:26,884 ‫‏אראה לך מה יש לך כאן. 273 00:15:26,884 --> 00:15:28,761 ‫‏אז זה חדש. ‫‏-מה? 274 00:15:28,761 --> 00:15:30,387 ‫‏החבורה על העצם. 275 00:15:30,387 --> 00:15:32,556 ‫‏זה מהבעיטה? זה מהבעיטה לברך? 276 00:15:32,556 --> 00:15:35,684 ‫‏כן, זה גם מהפגיעות הנוספות 277 00:15:35,684 --> 00:15:38,228 ‫‏של מה שאתה עושה באימונים, גם ריצות. 278 00:15:38,228 --> 00:15:43,317 ‫‏הסיבה האמיתית שבאנו הנה היא לקבל הערכת זמן 279 00:15:43,317 --> 00:15:46,612 ‫‏כמה זמן אתה חושב שזה ייקח. 280 00:15:47,237 --> 00:15:50,240 ‫‏או לנסות להבין אם אנחנו ‫‏צריכים לדחות את הקרב. 281 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 ‫‏זה יהיה תלוי בסימפטומים שלו, 282 00:15:52,743 --> 00:15:54,703 ‫‏לא על איך אתה עושה את זה. 283 00:15:54,703 --> 00:15:57,289 ‫‏אני חושב שתוריד את מספר הפגיעות, 284 00:15:57,289 --> 00:16:00,709 ‫‏תכניסו אותו לאוקטגון ‫‏ושיעשה מה שהוא בדרך כלל עושה 285 00:16:00,709 --> 00:16:03,379 ‫‏לפני קרב, ונראה איך הוא מגיב. 286 00:16:03,379 --> 00:16:06,215 ‫‏אם זה מחמיר 287 00:16:06,215 --> 00:16:09,259 ‫‏במשך שבוע בערך, 288 00:16:09,259 --> 00:16:10,970 ‫‏אז אנחנו צריכים להפסיק. 289 00:16:11,095 --> 00:16:13,639 ‫‏כשאתה מתאמן, ברגע שאתה נוגע 290 00:16:13,639 --> 00:16:17,685 ‫‏בחלק הזה של הקרסול שלך ‫‏בשוקה או בברך של מישהו, 291 00:16:17,685 --> 00:16:19,770 ‫‏אם אתה פוגע בזה כך... 292 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 ‫‏כל דבר קשה... כי אין פה ריפוד, 293 00:16:22,272 --> 00:16:24,858 ‫‏אין שרירים או משהו מתחת לעור כאן, 294 00:16:25,359 --> 00:16:27,444 ‫‏זה יכאיב לך. אז, 295 00:16:27,611 --> 00:16:29,738 ‫‏אם לפחות נרפד את זה, 296 00:16:29,863 --> 00:16:32,366 ‫‏לאימונים, זה לא יבטל לגמרי את ההתנגשות, 297 00:16:32,950 --> 00:16:35,995 ‫‏אבל תצטרך להיות מסוגל לבעוט... 298 00:16:35,995 --> 00:16:39,707 ‫‏כדי להמשיך את התנועות. ‫‏-...כדי להמשיך את האימונים. 299 00:16:39,707 --> 00:16:44,211 ‫‏ברגע שאוכל לעבור את המכניזם, ‫‏ולא אצלע אחר כך, 300 00:16:44,211 --> 00:16:46,630 ‫‏אהיה שמח עם זה. 301 00:16:47,297 --> 00:16:49,008 ‫‏אני יכול לחתוך את זה. 302 00:16:49,008 --> 00:16:50,384 ‫‏כן, מושלם. 303 00:16:51,427 --> 00:16:52,845 ‫‏מושלם, אחי. 304 00:16:52,845 --> 00:16:55,431 ‫{\an8}‏אתה צריך להיות משוכנע, 305 00:16:55,431 --> 00:16:57,766 ‫{\an8}‏כי זה יהיה קשה. ‫‏-כן. 306 00:16:58,642 --> 00:17:01,979 ‫‏אתה רואה, זה יותר טוב. ‫‏אבל השאלה, האם זה שימושי? 307 00:17:01,979 --> 00:17:04,982 ‫‏כשאתה קופץ? ‫‏-זה שימושי. 308 00:17:04,982 --> 00:17:08,235 ‫‏אתה יכול להוריד את הלחץ, ‫‏להתאמן ולהרגיש בטוח. 309 00:17:08,235 --> 00:17:09,903 ‫‏זהו. זה כל מה שאני צריך. ‫‏-זה כל מה שאתה צריך. 310 00:17:10,029 --> 00:17:12,531 ‫‏הוא יצטרך ללבוש את זה באימונים. 311 00:17:12,781 --> 00:17:15,075 ‫‏זה יחזור אם הוא לא יילבש את זה. 312 00:17:15,075 --> 00:17:17,995 ‫‏זה נותן קצת ביטחון לדעת ‫‏שיש התאמה שאנחנו צריכים לעשות 313 00:17:17,995 --> 00:17:19,580 ‫‏מנקודת מבט מתמשכת, 314 00:17:19,580 --> 00:17:22,958 ‫‏עם האימונים, זה נותן לנו ‫‏את כל הכלים שאנחנו צריכים. 315 00:17:22,958 --> 00:17:25,335 ‫‏הוא נחשף למה שהביא אותך לכאן מלכתחילה, 316 00:17:25,335 --> 00:17:27,713 ‫‏אז מעכשיו והלאה, 317 00:17:27,921 --> 00:17:30,340 ‫‏אלו דברים שהוא צריך לעבוד עליהם. ‫‏-אין בעיה. 318 00:17:30,340 --> 00:17:32,092 ‫‏תודה רבה. 319 00:17:32,092 --> 00:17:34,261 ‫‏תודה. אני מאוד מעריך את זה. 320 00:17:34,261 --> 00:17:36,138 ‫‏שני גאונים! 321 00:17:36,138 --> 00:17:37,973 ‫‏אני רוצה לעשות את זה נכון. 322 00:17:37,973 --> 00:17:41,393 ‫‏אני לא מוותר על כלום. ‫‏אני לא מוותר על ס"מ עם הקרב הזה. 323 00:17:41,393 --> 00:17:43,312 ‫‏יש הרבה על המאזניים, 324 00:17:43,312 --> 00:17:46,940 ‫‏ואני מקווה שבתוך כמה ימים, ‫‏זה יירגע ויהיה בסדר. 325 00:17:46,940 --> 00:17:48,400 ‫‏אבל נראה. 326 00:17:52,654 --> 00:17:56,158 ‫‏- ניופורט ביץ', קליפורניה - 327 00:17:58,160 --> 00:18:00,412 ‫‏- חדר כושר מקגרגור פאסט - 328 00:18:00,412 --> 00:18:03,248 ‫‏בדיוק אותו אוקטגון של אליפות הלחימה, ‫‏זה אותו הקנבס. 329 00:18:03,248 --> 00:18:05,292 ‫‏כמה טוב זה מרגיש? 330 00:18:05,292 --> 00:18:08,087 ‫‏נכון? זה לא ייאמן. 331 00:18:10,255 --> 00:18:12,883 ‫‏זה מתחם מקגרגור כאן בניופורט. 332 00:18:12,883 --> 00:18:15,302 ‫‏תסתכל על זה. זה צינוק. 333 00:18:15,302 --> 00:18:18,305 ‫‏הכל ציוד חדיש, ‫‏אבל יש פה הרגשה של עבודה קשה. 334 00:18:18,305 --> 00:18:20,349 ‫‏אני מצפה לבוא ולעבוד קשה. 335 00:18:20,891 --> 00:18:25,104 ‫‏מבחר נפלא של שקים. מבחר ממש נחמד של שקים. 336 00:18:25,104 --> 00:18:28,440 ‫‏הוא רצה מקום שיהיה בו את כל הציוד הדרוש, 337 00:18:28,440 --> 00:18:30,692 ‫‏מהאוקטגון לשקים הכבדים, 338 00:18:30,692 --> 00:18:33,695 ‫{\an8}‏אבל הוא גם רצה שזה יהיה אמיתי ולא מגונדר 339 00:18:33,695 --> 00:18:36,698 ‫‏כך שזה ייראה כמרחב מפואר 340 00:18:36,698 --> 00:18:39,576 ‫‏שהוא בא לרבוץ בו. הוא בא לעבודה. 341 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 ‫{\an8}‏מרשים מאוד. יש כאן את כל מה שאנחנו צריכים. 342 00:18:42,788 --> 00:18:44,039 ‫{\an8}‏- קולין בירן מאמן - 343 00:18:44,039 --> 00:18:46,458 ‫{\an8}‏ובנוסף, הוא מאושר, וזה הדבר הגדול ביותר. 344 00:18:46,458 --> 00:18:49,044 ‫‏אתה יכול לשמוע אותו מאושר ברקע, כן? 345 00:18:49,044 --> 00:18:50,504 ‫‏זה מושלם. 346 00:18:50,504 --> 00:18:52,631 ‫‏זה מטורף, זה משחק של עליות וירידות. 347 00:18:52,631 --> 00:18:56,093 ‫‏לא רק להילחם, אתה יודע, החיים. ‫‏זה משחק מנטלי של עליות וירידות. 348 00:18:57,177 --> 00:19:00,722 ‫‏טוב להגיע לכאן, טוב לראות את חדר הכושר, ‫‏טוב לדבר עם הרופא, 349 00:19:00,722 --> 00:19:04,226 ‫‏טוב שיש תוכנית מוכנה לשלב האחרון. 350 00:19:04,226 --> 00:19:08,313 ‫‏אני רק חושב שאני צריך את זמן ההחלמה הזה. 351 00:19:08,313 --> 00:19:09,940 ‫‏אני צריך לקחת את זה וליהנות מזה. 352 00:19:09,940 --> 00:19:12,317 ‫‏החלפתי, לפני שבאתי לכאן, 353 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 ‫‏וזה שולח אותי כמו חללית גדולה לירח. 354 00:19:15,571 --> 00:19:17,823 ‫‏ואז הקרב קרוב. 355 00:19:17,823 --> 00:19:19,950 ‫‏עם ההכנה, הקרב קרוב. 356 00:19:19,950 --> 00:19:22,077 ‫‏אז, יום טוב היום. 357 00:19:24,079 --> 00:19:28,167 ‫‏- חמישה שבועות לקרב ‫‏מקגרגור נגד פורייה 3 - 358 00:19:34,423 --> 00:19:36,091 ‫‏שולחים לי תמונות של הילדים. 359 00:19:36,216 --> 00:19:39,219 ‫‏מה שלומם? ‫‏-טוב הם אחרי אמבטיה. 360 00:19:41,430 --> 00:19:44,808 ‫{\an8}‏קונור במצב שהוא גדל להיות גבר, 361 00:19:44,808 --> 00:19:46,310 ‫{\an8}‏גדל להיות אב... 362 00:19:46,310 --> 00:19:48,020 ‫‏זו התחלה טובה. 363 00:19:50,689 --> 00:19:53,483 ‫‏אבל עכשיו, המיקוד הוא על הקרב. 364 00:19:55,027 --> 00:19:57,613 ‫‏ואם הוא רוצה להיות הכי טוב של עצמו, 365 00:19:57,613 --> 00:20:00,532 ‫‏הוא מרגיש שהוא צריך מיקוד ייחודי. 366 00:20:00,532 --> 00:20:02,993 ‫‏אז, המשפחה החליטה 367 00:20:02,993 --> 00:20:05,078 ‫‏שהם יישארו בבית באירלנד, 368 00:20:05,078 --> 00:20:07,539 ‫‏אבל אז, ייפגשו מיד אחרי הקרב. 369 00:20:08,123 --> 00:20:12,127 ‫‏ואני חושב שזה יאפשר לו להרגיש ‫‏את האנרגיה הזו, האווירה 370 00:20:12,127 --> 00:20:15,172 ‫‏שהוא צריך כדי להיכנס לשם ‫‏ולהיות הגרסה הטובה ביותר של עצמו 371 00:20:15,172 --> 00:20:16,548 ‫‏בערב הקרב. 372 00:20:36,318 --> 00:20:38,153 ‫{\an8}‏זה נהיה מאוד אמיתי מאוד מהר. 373 00:20:38,153 --> 00:20:39,738 ‫{\an8}‏נשארו חמישה שבועות, 374 00:20:39,738 --> 00:20:43,784 ‫{\an8}‏הגענו עם גישה שונה ללחוץ על פורייה. 375 00:20:43,784 --> 00:20:45,869 ‫‏הוא נכנס עם מנטליות של אגרוף 376 00:20:45,869 --> 00:20:48,288 ‫‏והוא חושב שתעשה אותו דבר, בעיטות... 377 00:20:48,288 --> 00:20:50,666 ‫‏ואז פתאום, לא יציב. 378 00:20:51,291 --> 00:20:54,169 ‫‏מה שינינו? הייתי אומר גיוון. 379 00:20:54,169 --> 00:20:57,839 ‫‏אנחנו נראה מרחב טכניקות הרבה יותר רחב. 380 00:20:58,590 --> 00:21:02,344 ‫‏אומן הלחימה המשולבת כאן, ‫‏והוא כאן כדי לנצח. 381 00:21:09,184 --> 00:21:10,352 ‫‏זה גבוה. 382 00:21:10,352 --> 00:21:12,646 ‫‏תשאיר את הרגל שלך קצת בטווח בעיטה. 383 00:21:12,646 --> 00:21:15,524 ‫‏שמור את המרכז ישר, ‫‏תזיז את הרגל שלך אחורה ומהר. 384 00:21:15,524 --> 00:21:18,735 ‫‏תכניס מכה מהירה או צעד מגומגם ‫‏בדרך שלך פנימה, הכול טוב. 385 00:21:22,239 --> 00:21:25,617 ‫‏להיות קל על הרגליים. למצוא את רגל שמאל. 386 00:21:25,617 --> 00:21:27,369 ‫‏לא לפגוע בה. 387 00:21:27,369 --> 00:21:29,621 ‫‏כל מה שאני צריך זו המטרה. 388 00:21:33,500 --> 00:21:36,295 ‫‏אתה צריך לחזק את הגוף שלך ‫‏כדי להיות במשחק הזה, 389 00:21:36,295 --> 00:21:38,755 ‫‏לזמן כה ארוך, ברמה הזו. 390 00:21:38,755 --> 00:21:41,091 ‫‏אז עבודת שיקום, 391 00:21:41,091 --> 00:21:43,218 ‫‏אתה צריך לשלוט בזה. 392 00:21:43,760 --> 00:21:45,012 ‫‏אחרת, 393 00:21:45,846 --> 00:21:47,723 ‫‏תהיה כאן היום ומחר תיעלם. 394 00:21:49,558 --> 00:21:51,727 ‫‏זה אחד הדברים האהובים עליי. 395 00:21:52,436 --> 00:21:53,812 ‫‏תודה. תודה רבה. 396 00:21:53,812 --> 00:21:56,690 ‫‏יש לי את הוויסקי שלך בבית. ‫‏אשתה אותו הערב. 397 00:21:56,690 --> 00:21:58,358 ‫‏כן, אדוני. 398 00:22:01,153 --> 00:22:02,946 ‫‏עכשיו לא אמהר לשבור אותו. 399 00:22:02,946 --> 00:22:05,782 ‫‏אני אשבור אותו, אשים את זה בפנים שלו! 400 00:22:05,782 --> 00:22:07,951 ‫‏אני יודע שהוא יעשה את זה. 401 00:22:07,951 --> 00:22:10,662 ‫‏להכניס מרפק, בדיוק. 402 00:22:10,662 --> 00:22:12,914 ‫‏מיד להתפוצץ. יש לך את הטכניקה. 403 00:22:12,914 --> 00:22:15,375 ‫{\an8}‏דבר משמעותי, בפעם הראשונה, 404 00:22:15,375 --> 00:22:16,918 ‫{\an8}‏די והילדים לא פה. 405 00:22:17,836 --> 00:22:20,464 ‫‏העובדה שהיא לא פה עוזרת לו. 406 00:22:20,964 --> 00:22:22,382 ‫{\an8}‏- קולו של ג'וליאן "דוק" דאלבי ‫‏מאמן ראשי - 407 00:22:22,382 --> 00:22:24,426 ‫{\an8}‏בהחלט יש יותר טסטוסטרון באוויר. 408 00:22:24,426 --> 00:22:27,846 ‫‏יש בהחלט יותר תוקפנות, 409 00:22:27,846 --> 00:22:32,434 ‫‏אבל תוקפנות מוגברת היא דבר טוב עבור הקרב. 410 00:22:32,434 --> 00:22:35,312 ‫‏נוקאאוט יפה. זה יהיה ניצחון הרסני. 411 00:22:35,312 --> 00:22:36,855 ‫‏כיסוח תחת. 412 00:22:37,481 --> 00:22:39,649 ‫{\an8}‏הגעגועים למשפחתו, 413 00:22:39,649 --> 00:22:41,985 ‫{\an8}‏זה הורס אותו, אבל גם מדליק אותו. 414 00:22:42,652 --> 00:22:45,697 ‫‏כשאתה לוקח משהו שמישהו אוהב 415 00:22:45,697 --> 00:22:48,492 ‫‏וזה בונה אנרגיה שאתה רוצה שתהיה לך 416 00:22:48,492 --> 00:22:50,202 ‫‏כשאתה נכנס לספורט לחימה. 417 00:22:50,202 --> 00:22:51,703 ‫‏הוא לא חוזר מזה. 418 00:22:52,412 --> 00:22:53,830 ‫‏זה יהיה רע. 419 00:22:53,830 --> 00:22:55,749 ‫‏תזכרו את המילים שלי. 420 00:23:00,837 --> 00:23:04,341 ‫‏אפשר לראות את השינוי באישיות של קונור. 421 00:23:04,341 --> 00:23:08,678 ‫‏הוא מתחיל להיראות יותר ‫‏כמו רוצח יצירתי ומדויק. 422 00:23:11,056 --> 00:23:12,307 ‫‏אנחנו מוכנים. 423 00:23:13,391 --> 00:23:15,268 ‫‏הגיע הזמן ללכת ולעשות את זה עכשיו. 424 00:23:18,355 --> 00:23:21,066 ‫‏- שבוע לקרב ‫‏מקגרגור נגד פורייה 3 - 425 00:23:21,066 --> 00:23:23,318 ‫‏אני רוצה להכות כאן. ‫‏-כן. 426 00:23:23,985 --> 00:23:27,614 ‫‏אני מערבב את זה לפעמים. ‫‏קיבלתי מכה בברך כמה פעמים. 427 00:23:27,614 --> 00:23:29,991 ‫‏גם עם זאת. ‫‏-כן. 428 00:23:29,991 --> 00:23:32,077 ‫‏בעיטת רגל. 429 00:23:33,662 --> 00:23:35,580 ‫‏התאמנתי ללא מגני שוקיים 430 00:23:35,580 --> 00:23:38,834 ‫‏מכיוון שהם אכזבו אותי במחנה האחרון 431 00:23:38,834 --> 00:23:41,962 ‫‏מכיוון שהרגשתי שאני במקום בטוח ‫‏מבחינת בעיטות במקום מסוים, 432 00:23:42,254 --> 00:23:44,881 ‫‏וכשמורידים את מגני השוקיים זה שונה לגמרי. 433 00:23:44,881 --> 00:23:47,926 ‫‏הייתה להם השפעה משמעותית. ‫‏אני רוצה להרגיש את זה במדויק 434 00:23:47,926 --> 00:23:49,511 ‫‏בבעיטות הרגליים. 435 00:23:50,095 --> 00:23:51,888 ‫‏בעיטות רבות, מוקדם. 436 00:23:51,888 --> 00:23:54,099 ‫‏אני רוצה להצליח בכל פעם... תבעט בי. 437 00:23:54,391 --> 00:23:57,686 ‫‏זה בסיבוב הרביעי. ‫‏-כן. 438 00:23:59,062 --> 00:24:03,024 ‫{\an8}‏אופי הספורט הוא פגיעות גבוהה, ‫‏ספורט עם טראומה גבוהה. 439 00:24:03,024 --> 00:24:05,735 ‫‏ואחרי הקרבות הקודמים, 440 00:24:05,735 --> 00:24:09,239 ‫‏קונור רצה להתאמן ללא מגני שוקיים, 441 00:24:09,239 --> 00:24:11,616 ‫‏כדי לראות איך הוא יסתדר. 442 00:24:13,535 --> 00:24:16,913 ‫‏אנחנו מאוד רוצים שיקום מוקדם. 443 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 ‫‏האם היה לך את הגירוי בעבר? 444 00:24:19,332 --> 00:24:21,710 ‫‏היה לי גירוי בעבר. ‫‏-מושלם. 445 00:24:21,710 --> 00:24:25,422 ‫‏אז זה יתחיל להרגיש כמו ‫‏שוקים חשמליים קטנים, 446 00:24:25,422 --> 00:24:28,091 ‫‏פולסים קטנים. זה לא אמור לכאוב כלל. 447 00:24:28,091 --> 00:24:31,052 ‫‏תגיד לי כשאני מתחיל, 448 00:24:31,052 --> 00:24:33,388 ‫‏מתחיל להרגיש טוב, מרגיש יותר מדי. 449 00:24:33,388 --> 00:24:36,516 ‫‏אשאיר את זה שם. זה אמור להרגיש מתון. 450 00:24:36,516 --> 00:24:39,561 ‫‏כשזה מתחיל, זה ימשיך כשמונה דקות... 451 00:24:43,648 --> 00:24:45,650 ‫‏הוא לא אותו קונור מקגרגור. 452 00:24:45,650 --> 00:24:48,069 ‫‏האם נראה אי פעם את קונור ‫‏מהקרב הראשון מול דסטין? 453 00:24:48,069 --> 00:24:49,613 ‫‏האם הבחור הזה קיים? 454 00:24:49,613 --> 00:24:53,491 ‫‏אף אחד לא אוהב את קונור המכובד. ‫‏-מקגרגור המאופק לא היה כה נלהב. 455 00:24:53,491 --> 00:24:57,537 ‫‏אינסטינקט הרצח של קונור היה חצי ‫‏מהקרב. האם קונור שם מבחינה נפשית? 456 00:24:57,537 --> 00:24:59,706 ‫‏בפייט איילנד, זה היה מגרש משחקים מאוזן. 457 00:24:59,706 --> 00:25:03,126 ‫‏קונור יצר מגרש משחקים מאוזן, ‫‏הוא גדל והתבגר. 458 00:25:03,126 --> 00:25:05,462 ‫‏הוא נהיה חלש בתוך האוקטגון. 459 00:25:05,462 --> 00:25:09,466 ‫‏הפעם, אני רוצה לראות את מעיל המינק שוב, 460 00:25:09,466 --> 00:25:12,719 ‫‏מכיוון שאני מאמין שהוא צריך ‫‏לעשות זאת כדי להיות ידוע לשמצה. 461 00:25:12,719 --> 00:25:15,889 ‫‏גילינו שהמשפחה של קונור לא איתו. 462 00:25:15,889 --> 00:25:18,683 ‫‏הוא יהיה רגוע, והוא יגיד ברוגע, 463 00:25:18,683 --> 00:25:20,810 ‫‏"אני אקבור אותך באדמה המזוינת." 464 00:25:22,562 --> 00:25:24,648 ‫‏- לאס וגאס, נבדה - 465 00:25:24,648 --> 00:25:26,566 ‫‏ידיים למטה, אגרופים מהודקים. 466 00:25:26,566 --> 00:25:28,818 ‫‏אני צריך לשאול אותך את השאלה הזו. 467 00:25:28,818 --> 00:25:31,196 ‫‏בהתחשב בכל מה שהשגת בחייך... 468 00:25:31,196 --> 00:25:32,405 ‫‏- שלושה ימים לקרב ‫‏מקגרגור נגד פורייה 3 - 469 00:25:32,405 --> 00:25:33,657 ‫‏למה אתה כאן? 470 00:25:33,657 --> 00:25:35,909 ‫‏כל פעם שואלים בריאיון, 471 00:25:35,909 --> 00:25:40,038 ‫‏"למה אתה כאן? יש לך יותר מדי כסף. ‫‏אתה מצליח מדי, עשית הכול." 472 00:25:40,038 --> 00:25:42,165 ‫‏בלה, בלה, בלה. יש בי עוד הרבה, 473 00:25:42,165 --> 00:25:44,501 ‫‏אני עדיין צעיר מאוד, אני רענן מאוד במשחק 474 00:25:44,501 --> 00:25:47,587 ‫‏ואני גבר מסוכן. אני המסוכן מכולם. 475 00:25:47,587 --> 00:25:49,422 ‫‏הוא הרוויח הרבה כסף, 476 00:25:49,422 --> 00:25:52,175 ‫‏אולי הרעב אינו שם. מה אתה חושב? 477 00:25:52,175 --> 00:25:53,760 ‫‏זה עושה אותו יותר מסוכן. 478 00:25:53,760 --> 00:25:55,845 ‫‏הוא עושה את זה מכיוון שהוא רוצה, ‫‏לא מכיוון שהוא חייב. 479 00:25:55,845 --> 00:25:58,556 ‫‏בואו נחזור אחורה לסרט ההמשך. 480 00:25:58,556 --> 00:26:00,183 ‫‏היית נחמד להפליא. 481 00:26:00,183 --> 00:26:03,270 ‫‏לעזאזל עם זה הפעם. וזהו הלך הרוח כאן. 482 00:26:03,270 --> 00:26:05,855 ‫‏בקרב האחרון, היממת אותו. 483 00:26:05,855 --> 00:26:07,524 ‫‏זה יעשה אותו יותר רעב? 484 00:26:07,524 --> 00:26:09,609 ‫‏הוא רוצה את זה בחזרה, זה הופך אותו למסוכן. 485 00:26:09,609 --> 00:26:12,821 ‫{\an8}‏אני שובר לאנשים את הפנים בעבור כסף וסטייל. 486 00:26:12,821 --> 00:26:15,949 ‫‏זה מה שאני עושה. ‫‏אז בשבת בערב, אעשה זאת שוב. 487 00:26:15,949 --> 00:26:17,826 ‫‏סליחה, זה בדיוק קרה לך. 488 00:26:17,826 --> 00:26:20,245 ‫‏כן, הנה אנחנו מתחילים שוב. חזרתי. 489 00:26:20,745 --> 00:26:24,374 ‫‏מה ההבדל בין קונור מקגרגור שניצח בשנת 2014 490 00:26:24,374 --> 00:26:26,501 ‫‏וקונור מקגרגור שהפסיד בשנת 2021? 491 00:26:26,501 --> 00:26:29,671 ‫‏ברור, הפסדתי. זה קרה. אני לא מפסידן. 492 00:26:29,671 --> 00:26:33,383 ‫‏תבוסה לפעמים היא מה שאתה צריך, ‫‏תבוסה היא המרכיב הסודי להצלחה. 493 00:26:33,383 --> 00:26:34,968 ‫‏כשהקרב הזה יהיה מאחורינו, 494 00:26:34,968 --> 00:26:37,929 ‫‏מה נגיד על קונור מקגרגור? 495 00:26:37,929 --> 00:26:40,557 ‫‏הגדול בכל הזמנים, איזה אדם מסוכן. 496 00:26:40,557 --> 00:26:41,850 ‫‏לא היינו צריכים לפקפק בו. 497 00:26:42,559 --> 00:26:45,395 ‫‏אני אעשה את זה עוד הרבה זמן. 498 00:26:45,395 --> 00:26:49,190 ‫‏כשאתה אומר הרבה זמן, אתה בן 32, ‫‏על כמה זמן אנחנו מדברים? 499 00:26:49,691 --> 00:26:53,111 ‫‏שלוש מאות ושלושים ושתיים. ‫‏אעשה את זה עד היום שאצא. 500 00:26:54,696 --> 00:26:58,950 ‫‏המשחק הזה שלי. ‫‏העיר הזו, לאס וגאס, היא שלי. 501 00:26:58,950 --> 00:27:02,245 ‫‏העולם הזה שלי. בשבת בערב אראה זאת. 502 00:27:03,997 --> 00:27:05,999 ‫‏הוא יוצא לשם עם משהו להוכיח. 503 00:27:07,834 --> 00:27:09,127 ‫‏בוא תיקח את זה. 504 00:27:10,253 --> 00:27:12,881 ‫‏אני נכנס עם כוונה מרושעת. 505 00:27:13,423 --> 00:27:17,177 ‫‏מכות רצח. נוקאאוט, יעזוב על אלונקה. 506 00:27:17,677 --> 00:27:19,763 ‫‏אני בא להרוג את האיש הזה. 507 00:27:24,601 --> 00:27:27,979 ‫‏דסטין, אמרת שקונור איבד את ההילה שלו, 508 00:27:27,979 --> 00:27:30,523 ‫‏אבל זו סביבה שונה לגמרי, נכון? 509 00:27:30,523 --> 00:27:33,485 ‫‏אנחנו מדברים על אולם מלא, ‫‏הרבה דגלי אירלנד בכל מקום. 510 00:27:33,485 --> 00:27:36,029 ‫‏האם האתגר השתנה עבורך בגלל כל זה? 511 00:27:36,029 --> 00:27:38,698 ‫‏כבר לא, אני... 512 00:27:40,658 --> 00:27:43,995 ‫‏אתם בקהל, מריעים, נהנים. 513 00:27:43,995 --> 00:27:47,582 ‫‏אבל אני רואה לפניי אדם שהבסתי ‫‏ואני יודע שאני יכול להביס שוב. 514 00:27:47,582 --> 00:27:51,836 ‫‏הולכים להוציא אותך מהאוקטגון ‫‏כמו כלב בשבת בערב. 515 00:27:54,589 --> 00:27:57,926 ‫‏זה נהייה שוב מכוער. ‫‏זה אישי עבורך, בשלב הזה? 516 00:27:57,926 --> 00:27:59,761 ‫‏זה רק עסקים, אחי. 517 00:27:59,761 --> 00:28:02,680 ‫‏זה... ‫‏-אתה רק כלבה קטנה. 518 00:28:05,392 --> 00:28:08,019 ‫‏אשתך היא הבעל שלך! 519 00:28:10,146 --> 00:28:13,858 ‫‏אתה רק כלבה קטנה, כפרי טיפש וקטן. 520 00:28:14,651 --> 00:28:16,444 ‫‏היית הרבה יותר טוב מזה. 521 00:28:16,444 --> 00:28:18,405 ‫‏הדיבור המלוכלך שלך היה הרבה יותר טוב מזה. 522 00:28:18,405 --> 00:28:21,116 ‫‏תשתוק, אני ארקוד על הראש שלך. 523 00:28:21,116 --> 00:28:23,701 ‫‏הוא סיים כאן. זה הסוף עבורו. 524 00:28:23,701 --> 00:28:25,370 ‫‏זה סוף הדרך. 525 00:28:25,370 --> 00:28:26,496 ‫‏אז, זה מתחיל עכשיו. 526 00:28:26,496 --> 00:28:29,249 ‫‏ביום שבת בערב, הוא ילך באוקטגון כמו כלב 527 00:28:29,249 --> 00:28:30,708 ‫‏ואני ארדים אותו. 528 00:28:32,043 --> 00:28:35,964 ‫‏לפני הקרב האחרון, ‫‏היית נחמד לדסטין באופן יוצא דופן. 529 00:28:35,964 --> 00:28:37,882 ‫‏ועכשיו זה בדיוק ההפך. 530 00:28:37,882 --> 00:28:39,259 ‫‏מתי קרה השינוי? 531 00:28:39,259 --> 00:28:41,177 ‫‏מכיוון שהוא חטף מכות. 532 00:28:43,012 --> 00:28:46,891 ‫‏קונור, אם תנצח או תפסיד, ‫‏אתה מכבד את דסטין פורייה 533 00:28:46,891 --> 00:28:49,227 ‫‏לא משנה מה יקרה בשבת בערב? 534 00:28:49,227 --> 00:28:51,521 ‫‏לא אכפת לי ממנו, למען האמת. 535 00:28:51,521 --> 00:28:53,440 ‫‏לא אכפת לי ממנו. 536 00:28:53,440 --> 00:28:57,444 ‫‏זה היה ניצחון מקרי ‫‏ואני אתקן זאת בשבת בערב. 537 00:28:59,696 --> 00:29:01,990 ‫‏תודה. נראה אתכם בשקילה מחר. 538 00:29:22,719 --> 00:29:28,224 ‫‏- יומיים לקרב ‫‏מקגרגור נגד פורייה 3 - 539 00:29:30,101 --> 00:29:33,980 ‫‏קיבלנו את קונור מקגרגור הרציני, ‫‏הקשוח, שמוכן לנצח בחזרה, 540 00:29:33,980 --> 00:29:37,442 ‫‏עם משחקי המוח שמתרחשים לפני הקרב. 541 00:29:37,442 --> 00:29:40,153 ‫‏הוא הכי טוב בעולם בזה. 542 00:29:40,153 --> 00:29:42,739 ‫‏אם הוא ינצח, הוא בתור לתואר, 543 00:29:42,739 --> 00:29:44,741 ‫‏הוא יוכל להיות אלוף העולם שוב. 544 00:29:44,741 --> 00:29:47,202 ‫‏הם היו חברים בפעם הקודמת. 545 00:29:47,202 --> 00:29:48,870 ‫‏הרעש נעלם. 546 00:29:48,870 --> 00:29:50,789 ‫‏אבל זה לא עבד לו. 547 00:29:50,789 --> 00:29:52,332 ‫‏כעס עם מטרה, 548 00:29:52,332 --> 00:29:54,501 ‫‏משהו להתגבר עליו. 549 00:29:54,501 --> 00:29:56,085 ‫‏זו ההרמה שלו. 550 00:29:56,252 --> 00:30:00,340 ‫‏הוא הרשע, ונחמד לראות שקונור הרע חזר. 551 00:30:01,633 --> 00:30:03,259 ‫‏עוד שני ק"ג. 552 00:30:03,259 --> 00:30:05,011 ‫‏תחזור לאליפות הלחימה 205. 553 00:30:05,011 --> 00:30:07,722 ‫‏הוא היה אלוף כפול עם כל הפוטנציאל. 554 00:30:07,722 --> 00:30:09,808 ‫‏מה הבחור הזה הולך להגשים? 555 00:30:09,808 --> 00:30:11,851 ‫‏האם הוא יחזור להיות הבחור ההוא? 556 00:30:11,851 --> 00:30:14,813 ‫‏האם הוא הולך להגשים את הפוטנציאל ‫‏שראינו באליפות הלחימה 205? 557 00:30:16,356 --> 00:30:18,942 ‫‏70.7 ק"ג בדיוק. ‫‏-מושלם. 558 00:30:19,526 --> 00:30:22,070 ‫‏למה הוא חזר? מסיבה אחת. 559 00:30:22,070 --> 00:30:23,696 ‫‏הוא חזר בשביל המורשת, 560 00:30:23,696 --> 00:30:26,324 ‫‏הוא חזר כדי להוכיח ‫‏שהוא אחד הגדולים בכל הזמנים. 561 00:30:26,324 --> 00:30:27,826 ‫‏מה יקרה אם דסטין ינצח? 562 00:30:27,826 --> 00:30:31,329 ‫‏עבור קונור מקגרגור, ‫‏האם הוא סיים באליפות הלחימה האולטימטיבית? 563 00:30:31,329 --> 00:30:33,081 ‫‏לקונור אין לאן ללכת. 564 00:30:33,081 --> 00:30:35,959 ‫‏אם הוא לא מנצח אותו ולוקח את הקרב הזה, 565 00:30:35,959 --> 00:30:38,878 ‫‏לאן הוא הולך מכאן, עם כל הכבוד? 566 00:30:38,878 --> 00:30:42,257 ‫‏צריך למצוא דרך לחזור למה שהיה לך 567 00:30:42,257 --> 00:30:44,259 ‫‏כשניצחת את כל הקרבות ההם. 568 00:30:50,348 --> 00:30:53,560 ‫‏כשאנשים שואלים אותך ‫‏על הלחץ בחיים ובקריירה שלך, 569 00:30:53,560 --> 00:30:56,646 ‫‏אתה אומר שאתה נהנה מהלחץ הזה, איזה לחץ? 570 00:30:57,105 --> 00:30:59,816 ‫‏אולי בעבר, כשכל הדברים קרו, 571 00:30:59,816 --> 00:31:03,236 ‫‏מסעות בעולם שהייתי בהם, ‫‏כמות ההתחייבויות לתקשורת, 572 00:31:03,236 --> 00:31:07,699 ‫‏הפעמים שהרגשתי שהייתי קוף בגן חיות, 573 00:31:07,699 --> 00:31:12,036 ‫‏כלוא בכלוב והם מאכילים אותי בננה ‫‏ואומרים לי לרקוד. 574 00:31:15,874 --> 00:31:17,125 ‫‏- יום הקרב - 575 00:31:17,125 --> 00:31:20,128 ‫‏עכשיו הגיעה הסיבה שאני עושה את זה. ‫‏אני לא עושה זאת בשביל זה. 576 00:31:20,128 --> 00:31:22,380 ‫‏אני לא עושה זאת בשביל משחק מזויף, 577 00:31:22,380 --> 00:31:24,257 ‫‏מנסה לתת רגש לאיזה בחור 578 00:31:24,257 --> 00:31:26,676 ‫‏שרוצה רגש ממני בשביל מכה. 579 00:31:26,676 --> 00:31:28,845 ‫‏אני לא יכול לעשות את זה. ‫‏אני לא עושה את זה בשביל זה. 580 00:31:30,471 --> 00:31:32,724 ‫‏אני עושה את זה בשביל התחרות. 581 00:31:33,933 --> 00:31:35,560 ‫‏לדרוך בתוך האוקטגון. 582 00:31:39,981 --> 00:31:42,275 ‫‏מישהו שאל אותי מה ההרגשה שלי ‫‏כשאני עושה את הדרך הזו, 583 00:31:42,275 --> 00:31:44,235 ‫‏כשאתה נכנס לתוך הזירה. 584 00:31:44,235 --> 00:31:46,446 ‫‏כשאני נכנס לזירה, 585 00:31:46,446 --> 00:31:49,782 ‫‏אני בכנות מרגיש שאני מוריד ‫‏מעליי את הכבלים. 586 00:31:49,782 --> 00:31:52,994 ‫‏אני מרגיש כבול, שאני נושא צלב. 587 00:31:52,994 --> 00:31:56,497 ‫‏וכשאני מגיע לאוקטגון, אני מקלף הכול. 588 00:31:56,497 --> 00:31:58,750 ‫‏וכשאני סוף סוף עושה צעד בתוך האוקטגון, 589 00:31:58,750 --> 00:32:01,127 ‫‏מניח את הרגליים היחפות שלי ‫‏על הבד המיוחד של אליפות הלחימה, 590 00:32:01,127 --> 00:32:03,254 ‫‏אני מרגיש חופשי. 591 00:32:06,132 --> 00:32:08,384 ‫‏לכן אני אומר שאני לא מרגיש שם לחץ. 592 00:32:08,384 --> 00:32:10,887 ‫‏אני לא. אני מרגיש שם חופשי. 593 00:32:15,016 --> 00:32:16,768 ‫‏אתה נותן כל מה שיש לך. 594 00:32:16,768 --> 00:32:18,519 ‫‏אתה שם כדי למות, 595 00:32:18,519 --> 00:32:21,356 ‫‏אתה מוכן למות שם, אני מוכן למות שם, 596 00:32:21,356 --> 00:32:23,483 ‫‏ואני גם מוכן להרוג שם. 597 00:32:50,677 --> 00:32:54,430 ‫{\an8}‏אני מזכיר לו בכל יום, ‫‏אתה לא חייב לעשות זאת שוב לעולם. 598 00:32:54,430 --> 00:32:57,141 ‫{\an8}‏אין לך יותר מה להוכיח. 599 00:32:58,768 --> 00:33:02,814 ‫{\an8}‏"יש לי משהו להוכיח לעצמי", זו התשובה שלו. 600 00:33:09,654 --> 00:33:13,324 ‫{\an8}‏יש לו ראייה מדהימה של מה שהוא יכול להשיג. 601 00:33:13,866 --> 00:33:17,662 ‫{\an8}‏זו האמונה שלו בעצמו ובחוסר המגבלות שלו 602 00:33:17,662 --> 00:33:20,206 ‫{\an8}‏שמאפשרים לו לעשות את הדברים האלו. 603 00:33:22,709 --> 00:33:25,837 ‫‏יש אמרה, "בני אדם הגיוניים ‫‏מעולם לא השיגו דבר", 604 00:33:25,837 --> 00:33:29,215 ‫‏וקונור הוא אדם מאוד לא הגיוני. 605 00:33:36,639 --> 00:33:40,393 ‫{\an8}‏לרוב האנשים אין את האומץ לסכן הכול. 606 00:33:40,393 --> 00:33:44,731 ‫{\an8}‏להגיד מה הם הולכים לעשות, ‫‏ולהיות חצופים ובטוחים בעצמם. 607 00:33:45,314 --> 00:33:49,152 ‫‏הוא טיפוס מיוחד שמגיעה פעם בחיים. 608 00:33:50,361 --> 00:33:53,614 ‫‏ואם יש לך מספיק מזל לחיות בתקופה הזו, 609 00:33:53,614 --> 00:33:57,118 ‫‏תהיה לך הזדמנות לחוות משהו. 610 00:33:58,411 --> 00:34:01,831 ‫‏אנחנו קוראים להם חדי הקרן. הוא אחד מהם. 611 00:34:01,831 --> 00:34:03,541 ‫‏יהיו עוד. 612 00:34:03,541 --> 00:34:05,460 ‫‏יהיה עוד אחד כמו קונור? 613 00:34:05,460 --> 00:34:07,128 ‫‏אני לא חושב. 614 00:34:11,132 --> 00:34:14,635 ‫‏עברנו על החוקים. יהיה לנו קרב נקי. 615 00:34:14,635 --> 00:34:16,471 ‫‏תגעו בכפפות אם אתם רוצים. 616 00:34:16,471 --> 00:34:18,139 ‫‏בואו נעשה את זה. 617 00:34:27,148 --> 00:34:28,191 ‫‏- סיבוב 1 - 618 00:34:28,191 --> 00:34:31,152 ‫‏מקגרגור, שתי בעיטות צדדיות לגוף ברצף. 619 00:34:32,361 --> 00:34:33,780 ‫‏יפה! 620 00:34:37,742 --> 00:34:40,078 ‫‏הוא הימם אותו עם השמאלית הזאת. 621 00:34:40,078 --> 00:34:42,663 ‫‏הוא התקדם קצת לפני דסטין. 622 00:34:59,222 --> 00:35:01,557 ‫‏פורייה הוריד שמאלית קשה. 623 00:35:01,557 --> 00:35:03,559 ‫‏התחלה זועמת. 624 00:35:06,687 --> 00:35:08,564 ‫‏הוא עושה כאן גיליוטינה. 625 00:35:16,656 --> 00:35:18,533 ‫‏יש לו רק זרוע אחת עכשיו. 626 00:35:18,533 --> 00:35:20,910 ‫‏הוא קם. פורייה בסדר. 627 00:35:23,329 --> 00:35:25,081 ‫‏מרפק גדול של דסטין. 628 00:35:28,376 --> 00:35:31,129 ‫‏מרפקים סולידיים, מרפק גדול של קונור. 629 00:35:31,129 --> 00:35:32,797 ‫‏תפנה מקום לשוקיים! 630 00:35:34,048 --> 00:35:37,510 ‫‏עכשיו פורייה מוריד מרפקים מסיבים. 631 00:35:37,510 --> 00:35:39,679 ‫‏אלוהים אדירים, המקום הזה מטורף. 632 00:35:40,263 --> 00:35:43,141 ‫‏דסטין מוריד פצצות! 633 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 ‫‏תכניס את הרגל מתחתיו! 634 00:35:50,523 --> 00:35:53,484 ‫‏זו מכה ימנית גדולה של פורייה! 635 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 ‫‏בעיטה גדולה למעלה! 636 00:36:00,908 --> 00:36:03,035 ‫‏זו הייתה בעיטה גדולה למעלה! ‫‏-זאת נחתה! 637 00:36:03,035 --> 00:36:04,912 ‫‏אבל דסטין מעליו שוב. 638 00:36:07,373 --> 00:36:09,125 ‫‏דסטין מוריד פצצות! 639 00:36:17,049 --> 00:36:19,427 ‫‏עכשיו מקגרגור על הרגליים. ‫‏-כן! 640 00:36:39,822 --> 00:36:42,783 ‫{\an8}‏כשאתה שומע את ההתראה של עשר השניות, 641 00:36:42,783 --> 00:36:45,036 ‫{\an8}‏אתה מתחיל ללכת לכיוון הכלוב. 642 00:36:45,036 --> 00:36:49,165 ‫{\an8}‏בראש יש לי כבר את נאום ‫‏30 השניות שלי מוכן. 643 00:36:50,875 --> 00:36:53,211 ‫‏ואז זה קרה בזמן הזה. 644 00:36:54,003 --> 00:36:55,463 ‫‏למה הוא עדיין יושב? 645 00:36:55,463 --> 00:36:57,882 ‫‏אני הולך אליו, הוא מסתכל למעלה... 646 00:36:57,882 --> 00:37:02,678 ‫‏כף הרגל שבורה... ואז אנחנו רואים ‫‏את הקרסול המעוקם וזה כאילו "לא". 647 00:37:02,678 --> 00:37:05,723 ‫‏הוא שבר את הקרסול! ‫‏-הרגל שלו נשברה! 648 00:37:05,723 --> 00:37:07,183 ‫‏לא! 649 00:37:08,226 --> 00:37:11,187 ‫‏אפשר לראות את זה, הוא היה הרוס. 650 00:37:21,739 --> 00:37:24,951 ‫‏וההרס הזה הפך לכעס. 651 00:37:24,951 --> 00:37:26,744 ‫‏הוא כעס כל כך. 652 00:37:26,744 --> 00:37:28,746 ‫‏אני חסר מילים. 653 00:37:28,746 --> 00:37:30,539 ‫‏לא להפסיק! 654 00:37:30,539 --> 00:37:32,375 ‫‏תגיד לו לא להפסיק! 655 00:37:32,959 --> 00:37:36,045 ‫‏והמנצח, בנוקאאוט טכני, 656 00:37:36,045 --> 00:37:39,173 ‫‏דסטין "היהלום" 657 00:37:39,173 --> 00:37:43,052 ‫‏פורייה! 658 00:37:44,679 --> 00:37:47,848 ‫‏אף אחד לא רוצה לעמוד ליד החבר שלו, 659 00:37:47,848 --> 00:37:50,059 ‫‏כשהרגל שלו שבורה, 660 00:37:50,059 --> 00:37:54,063 ‫‏וכל מה שהוא התאמן עבורו נלקח ממנו. 661 00:37:54,063 --> 00:37:55,940 ‫‏זה בהחלט קשה עבורו. 662 00:38:03,531 --> 00:38:05,116 ‫‏זה היה סוריאליסטי. 663 00:38:06,325 --> 00:38:08,828 ‫‏אמרתי, האם זה קורה עכשיו? 664 00:38:10,037 --> 00:38:12,331 ‫‏אמרתי, זה לא יכול להיות אמיתי. 665 00:38:22,842 --> 00:38:24,510 ‫‏מכאן. 666 00:38:32,893 --> 00:38:35,396 ‫‏ובכן, זו הייתה... 667 00:38:35,396 --> 00:38:39,650 ‫‏אחת התאונות המצערות ביותר שסיימו קרב. 668 00:38:40,484 --> 00:38:42,403 ‫‏מה אתה יכול לומר? 669 00:38:48,409 --> 00:38:51,287 ‫‏בי"ח דרום נבדה? אתה הולך...? 670 00:38:51,287 --> 00:38:54,290 ‫{\an8}‏לבית חולים. ‫‏-זה לא היה נקע בקרסול. 671 00:38:54,290 --> 00:38:58,210 ‫{\an8}‏זה לא מכיוון שהיה לו קרסול לא יציב. 672 00:38:58,210 --> 00:39:00,129 ‫{\an8}‏לא בשביל זה הוא עטף אותו. 673 00:39:00,129 --> 00:39:03,049 ‫‏הוא עטף אותו כדי שזה יפזר את זה. 674 00:39:04,884 --> 00:39:07,011 ‫‏אנחנו כנראה צריכים... 675 00:39:07,720 --> 00:39:08,554 ‫‏מייד. 676 00:39:08,679 --> 00:39:10,514 ‫‏לראות כמה נפיחות יש. ‫‏-כן. 677 00:39:16,354 --> 00:39:20,399 ‫‏דסטין פורייה מנצח את קונור מקגרגור 678 00:39:20,399 --> 00:39:23,694 ‫‏בנוקאאוט טכני של עצירת רופא. 679 00:39:23,694 --> 00:39:25,154 ‫‏עצירת רופא... 680 00:39:25,154 --> 00:39:28,324 ‫‏אני חושב שקונור הראה רוח לחימה מטורפת. 681 00:39:28,324 --> 00:39:31,118 ‫‏לקונור מקגרגור הייתה תוכנית משחק מדהימה. 682 00:39:31,118 --> 00:39:33,579 ‫‏הוא לעס את הרגליים של דסטין פורייה... 683 00:39:33,579 --> 00:39:36,123 ‫‏דסטין פורייה זכה בקלות בקרב הזה. 684 00:39:36,123 --> 00:39:37,541 ‫‏הוא ניצח אותו, בסדר? 685 00:39:37,541 --> 00:39:39,835 ‫‏על הרצפה, קונור דימם. 686 00:39:39,835 --> 00:39:42,671 ‫‏שאלות לגבי מה היה קורה ‫‏אם קונור לא היה נפצע. 687 00:39:42,671 --> 00:39:45,383 ‫‏קונור יכול היה לעשות סיבוב שני חזק. 688 00:39:45,383 --> 00:39:47,593 ‫‏הוא זכה בקרב נגד קונור מקגרגור 689 00:39:47,593 --> 00:39:51,472 ‫‏כי מקגרגור נעמד לא טוב על הרגל שלו ‫‏והיא נשברה. 690 00:39:51,472 --> 00:39:55,309 ‫‏והיא נשברה. ‫‏אני מדבר על השוקה והשוקית, נשברו. 691 00:39:55,309 --> 00:39:57,645 ‫‏אחי, זה נראה כמו... 692 00:39:57,645 --> 00:39:59,647 ‫‏זו הייתה תאונה מוזרה... 693 00:39:59,647 --> 00:40:02,274 ‫‏לקונור מחכה שיקום ארוך. 694 00:40:02,274 --> 00:40:05,486 ‫‏האם קונור מקגרגור סיים? ‫‏-אני חושב שכן. 695 00:40:05,486 --> 00:40:08,114 ‫‏סביר שלעולם לא נראה את קונור ‫‏נלחם שוב בכלוב. 696 00:40:08,114 --> 00:40:14,161 ‫‏- לוס אנג'לס - 697 00:40:15,246 --> 00:40:17,248 ‫‏- לאחר יומיים - 698 00:40:17,248 --> 00:40:20,418 ‫‏זה מבט מהצד של הקרסול שלך. 699 00:40:24,171 --> 00:40:26,006 ‫‏שוקית. ‫‏-לחצי. 700 00:40:26,006 --> 00:40:27,341 ‫‏אז השוקה והשוקית? 701 00:40:27,341 --> 00:40:32,263 ‫‏השוקה נשברה לארבע, השוקית נשברה ככה. 702 00:40:34,598 --> 00:40:37,101 ‫‏אתה רוצה לראות את מה שאני אוהב? 703 00:40:37,643 --> 00:40:41,730 ‫‏העבודה? ‫‏-תראה כמה זה מושלם? 704 00:40:42,440 --> 00:40:44,483 ‫‏כל החומר המרוסק הזה הוא עכשיו... 705 00:40:45,192 --> 00:40:46,986 ‫‏נראה כמו מפרק רגיל. 706 00:40:48,154 --> 00:40:49,738 ‫‏זה רק ישתפר. 707 00:40:49,738 --> 00:40:53,075 ‫‏זה ישתפר. ‫‏-זה החלק הכי גרוע. 708 00:40:53,075 --> 00:40:55,161 ‫‏אני לוקח את כל משככי הכאבים. 709 00:40:55,161 --> 00:40:57,204 ‫‏אני עובר לדבר חדש. 710 00:40:57,204 --> 00:41:00,416 ‫‏זו תהיה דרך קצת קשה בהתחלה, 711 00:41:00,416 --> 00:41:02,626 ‫‏ואז ברגע שתתחיל לזוז שוב, 712 00:41:02,626 --> 00:41:06,797 ‫‏קונור, אז פתאום, תרגיש שוב כמו עצמך. 713 00:41:06,797 --> 00:41:09,300 ‫‏אבל... ‫‏-מתי אתה חושב שאהיה 714 00:41:09,300 --> 00:41:11,260 ‫‏מוכן להתחיל שוב? 715 00:41:12,094 --> 00:41:15,181 ‫‏אני חושב ש... תוכל להתחיל להתאמן, 716 00:41:15,181 --> 00:41:18,100 ‫‏לא לבעוט אבל להתאמן, כנראה בעוד חצי שנה. 717 00:41:18,100 --> 00:41:22,062 ‫‏לא אוכל להתאמן חצי שנה, ‫‏למרות שאתחיל ללכת בעוד שישה שבועות? 718 00:41:22,062 --> 00:41:25,441 ‫‏אתה תעשה התעמלות, שיקום. ‫‏להתאמן כמו שאתה מתאמן, 719 00:41:25,441 --> 00:41:29,028 ‫‏בעיטות וחבטות בשק, 720 00:41:29,028 --> 00:41:32,531 ‫‏ודברים כאלו, אני חושב שייקח חצי שנה. 721 00:41:32,531 --> 00:41:35,910 ‫‏אלו אימונים אינטנסיביים, מה עם... 722 00:41:35,910 --> 00:41:37,786 ‫‏אימונים אחרים, מה אתה חושב? 723 00:41:37,786 --> 00:41:41,415 ‫‏אני יודע שנהנית לרכב על אופניים ‫‏ודברים כאלה 724 00:41:41,415 --> 00:41:43,876 ‫‏שעשית באורנג' קאונטי, תעשה את זה 725 00:41:43,876 --> 00:41:47,254 ‫‏כנראה רק אולי בעוד חודשיים, שמונה שבועות. 726 00:41:47,254 --> 00:41:49,882 ‫‏אני אוכל לעשות את זה? זה יהיה מדהים 727 00:41:49,882 --> 00:41:52,259 ‫‏מכיוון שאוכל לעשות עבודה אמיתית 728 00:41:52,259 --> 00:41:55,012 ‫‏ואני גם יכול לבנות את הכוח ברגל שלי. 729 00:41:55,513 --> 00:41:57,973 ‫‏אז זה בהחלט יחזיק אותי. 730 00:41:57,973 --> 00:41:59,350 ‫‏כן. 731 00:41:59,350 --> 00:42:02,353 ‫‏מתי אתה חושב שאוכל להילחם? שנה? 732 00:42:02,353 --> 00:42:05,439 ‫‏כן, אני חושב... ‫‏אני חושב עשרה חודשים עד שנה. 733 00:42:06,565 --> 00:42:10,402 ‫‏בוא נודה בזה, כשתיכנס לשם, ‫‏אתה תרצה להיות... 734 00:42:10,402 --> 00:42:14,031 ‫‏אתה לא רוצה להתפשר, ‫‏אתה לא רוצה להיות מוגבל, 735 00:42:14,031 --> 00:42:16,492 ‫‏אתה רוצה להיות במלוא הכוח, עם הכול. 736 00:42:16,492 --> 00:42:18,869 ‫‏ואני חושב שזה ייקח הרבה זמן. 737 00:42:19,578 --> 00:42:22,248 ‫‏אני מעריך אותך, ד"ר. באמת. 738 00:42:24,250 --> 00:42:26,627 ‫‏נתראה בקרוב. ‫‏-לילה טוב. טוב לראות אותך. 739 00:42:26,627 --> 00:42:28,963 ‫‏להתראות. ‫‏-טוב לראות אותך שוב. 740 00:42:45,938 --> 00:42:47,189 ‫‏מה שלומך היום? 741 00:42:47,189 --> 00:42:48,607 ‫‏קצת כואב. 742 00:42:48,607 --> 00:42:51,193 ‫‏זה בסדר... אבל זה היה... 743 00:42:51,193 --> 00:42:53,571 ‫‏נהיה יותר אפור כאן. 744 00:42:53,571 --> 00:42:55,698 ‫‏האורות כבויים. להדליק? 745 00:42:55,698 --> 00:42:57,533 ‫‏לא, זה לא האור. 746 00:43:00,160 --> 00:43:01,912 ‫‏זה עליות וירידות. 747 00:43:01,912 --> 00:43:03,289 ‫‏אתה מבין? 748 00:43:03,289 --> 00:43:05,291 ‫‏אני מוצא את עצמי ער, עבר לי. 749 00:43:05,291 --> 00:43:08,627 ‫‏ואז אני מוצא את עצמי במקום רע. 750 00:43:08,627 --> 00:43:10,546 ‫‏אז, זה רק כיצד 751 00:43:10,546 --> 00:43:13,465 ‫‏לנהל את הגל. 752 00:43:14,258 --> 00:43:16,010 ‫‏הכל טוב. 753 00:43:16,427 --> 00:43:18,971 ‫‏זה חלק מהעסק, נכון? 754 00:43:19,722 --> 00:43:21,974 ‫‏תוך כמה שבועות, אהיה בסדר. 755 00:43:40,326 --> 00:43:42,703 ‫‏המעריצים של מקגרגור צריכים לקבל את המציאות 756 00:43:42,703 --> 00:43:45,331 ‫‏והכי חשוב, מקגרגור בעצמו. 757 00:43:45,331 --> 00:43:47,291 ‫‏האם קונור מקגרגור סיים? 758 00:43:47,291 --> 00:43:49,501 ‫‏כשאתה מסתכל על הקריירה 759 00:43:49,501 --> 00:43:53,047 ‫‏של קונור מקגרגור, זה יהיה לפני פלויד 760 00:43:53,047 --> 00:43:54,715 ‫‏ואחרי פלויד. 761 00:43:54,715 --> 00:43:57,301 ‫‏אדם שמזדקן, שהוא פשוט... 762 00:43:57,301 --> 00:44:00,179 ‫‏קונור קיבל דמי אבטלה, 763 00:44:00,179 --> 00:44:03,390 ‫‏ותראו אותו כמה שנים לאחר מכן? 764 00:44:03,390 --> 00:44:06,685 ‫‏כמה שנים עברו, שש או שבע? ‫‏קצת יותר, שבע או שמונה שנים? 765 00:44:06,685 --> 00:44:08,812 ‫‏תארים רבים במשקלים שונים. 766 00:44:08,812 --> 00:44:12,399 ‫‏בשלב מסוים אתה חושב, "אתה יודע מה?" 767 00:44:12,399 --> 00:44:15,861 ‫‏"הלב שלי כבר לא רוצה לעשות את זה יותר." 768 00:44:15,861 --> 00:44:20,199 ‫‏כל יום שאלתי למה הבחור הזה עדיין נלחם. 769 00:44:20,199 --> 00:44:22,326 ‫‏למה אתה נלחם? מה הטעם? 770 00:44:22,326 --> 00:44:24,536 ‫‏סע לעבר השקיעה, חבר. 771 00:44:28,165 --> 00:44:30,125 ‫‏זה היה אזור קשה, היכן שגדלתי. 772 00:44:30,125 --> 00:44:32,920 ‫‏היית צריך להגן על עצמך, ‫‏ולא שלא יכולתי להילחם, 773 00:44:32,920 --> 00:44:36,090 ‫‏אבל הייתי מפחד ממצבים. 774 00:44:36,090 --> 00:44:39,927 ‫‏קרה משהו, הבנתי שהייתי עצבני, 775 00:44:39,927 --> 00:44:42,304 ‫‏והיו לי תחושות מוזרות. 776 00:44:49,561 --> 00:44:52,064 ‫‏זה מה שדחף אותי לספורט לחימה. 777 00:44:52,064 --> 00:44:55,692 ‫‏להיות מסוגל להרגיש נוח במצב לא נוח. 778 00:45:01,365 --> 00:45:04,493 ‫‏כל הדברים האלו ביחד, ‫‏עשיתי דברים כאלו כשהייתי ילד, 779 00:45:04,493 --> 00:45:08,455 ‫‏הרגשתי את הרגשות האלו, ‫‏הובילו אותי להגיע למקום טוב יותר. 780 00:45:08,580 --> 00:45:10,749 ‫‏אבל שוב, אין לזה גבול. 781 00:45:10,749 --> 00:45:13,544 ‫‏אני אמשיך ללכת... ‫‏אני לא יודע מתי אוכל להפסיק. 782 00:45:22,970 --> 00:45:24,555 ‫{\an8}‏- 13 בינואר 2021 - 783 00:45:24,847 --> 00:45:27,975 ‫‏אתה יודע, זה מצב לחץ גבוה, 784 00:45:27,975 --> 00:45:30,727 ‫‏החיים האלו, אני מניח. 785 00:45:30,727 --> 00:45:34,815 ‫‏זה לבוא, ליהנות מזה, ‫‏לעשות את העבודה, להיות מחויב. 786 00:45:35,774 --> 00:45:38,527 ‫‏אני משגשג בתנאים האלה, 787 00:45:38,527 --> 00:45:40,446 ‫‏בכל ההיבטים של חיי. 788 00:45:41,321 --> 00:45:45,033 ‫‏זה בונה אופי. זה מחזק אותי. 789 00:45:45,033 --> 00:45:46,994 ‫‏אין ספק בכך. 790 00:45:46,994 --> 00:45:49,997 ‫‏כל מה שהתמודדתי איתו עשה אותי מי שאני. 791 00:45:51,915 --> 00:45:56,170 ‫‏יכול להיות שיהיה זמן ‫‏שבו ממש לא אוכל לעשות את זה. 792 00:45:56,170 --> 00:45:58,255 ‫‏אם היום הזה יגיע, 793 00:45:58,255 --> 00:46:01,467 ‫‏אני לא מרגיש שהוא יגיע, אמצא דרך. 794 00:46:04,094 --> 00:46:07,473 ‫‏זה עדיין יהיה ללא נשיאת משקל ‫‏למשך כשישה שבועות. 795 00:46:08,265 --> 00:46:11,101 ‫‏השאלה היא, אתה עדיין ‫‏עושה פדיקור באופן קבוע? 796 00:46:11,101 --> 00:46:14,062 ‫‏לא עשיתי. חשבתי על זה. 797 00:46:14,062 --> 00:46:16,315 ‫‏בהחלט צריך לשנות את זה. 798 00:46:16,315 --> 00:46:18,817 ‫{\an8}‏בסוף היום, הוא בן תמותה. 799 00:46:18,817 --> 00:46:21,111 ‫{\an8}‏הוא בהחלט לא יכול לעשות זאת לנצח. 800 00:46:21,862 --> 00:46:24,531 ‫‏אבל הוא עדיין רוצה להתחרות. 801 00:46:25,949 --> 00:46:28,994 ‫‏זה לא בשביל התהילה, הכסף, 802 00:46:28,994 --> 00:46:30,746 ‫‏זה מכיוון שיש לו את הדרייב... 803 00:46:30,746 --> 00:46:31,788 ‫‏- הליכון נגד כוח המשיכה - 804 00:46:31,788 --> 00:46:35,292 ‫‏להמשיך להוכיח את עצמו. 805 00:46:35,292 --> 00:46:38,754 ‫‏כך הוא כבש את העולם בסערה. 806 00:46:38,754 --> 00:46:40,756 ‫‏טוב. אתה בסדר? ‫‏-כן. 807 00:46:40,756 --> 00:46:45,427 ‫‏אז עכשיו, זה עוד פרק בחייו ובקריירה שלו, 808 00:46:45,427 --> 00:46:47,888 ‫‏והסיפור מסופר 809 00:46:47,888 --> 00:46:50,224 ‫‏והוא יתגלה בפנינו. 810 00:46:50,933 --> 00:46:55,145 ‫‏זה נראה מבטיח לחזור לאימונים. 811 00:46:57,481 --> 00:46:59,107 ‫‏אחזור במהרה. 812 00:46:59,107 --> 00:47:00,817 ‫‏איפה הברזילאי ההוא? 813 00:47:02,110 --> 00:47:05,030 ‫{\an8}‏הוא בהחלט הראה שהוא מישהו 814 00:47:05,030 --> 00:47:09,159 ‫{\an8}‏שהרבה אחרי שהיה שם מניע כלכלי, 815 00:47:09,159 --> 00:47:10,911 ‫‏הוא עדיין עושה את זה. 816 00:47:15,165 --> 00:47:16,792 ‫‏ברוך השב. ‫‏-ברוך השב. 817 00:47:16,792 --> 00:47:18,460 ‫‏ברוך השב. 818 00:47:18,460 --> 00:47:19,795 ‫‏כן! 819 00:47:19,795 --> 00:47:23,173 ‫‏אאתגר כל אחד לתת לי סיבה יותר טובה, 820 00:47:23,173 --> 00:47:27,261 ‫‏הסבר יותר טוב מאשר שהוא פשוט אוהב את זה. 821 00:47:27,261 --> 00:47:29,054 ‫‏זו התשוקה שלו. 822 00:47:29,054 --> 00:47:31,515 ‫‏זו האהבה שלו לריגוש של התחרות. 823 00:47:31,515 --> 00:47:34,309 ‫‏הנאה מהפעילות. 824 00:47:34,309 --> 00:47:36,061 ‫‏הנאה מהספורט. 825 00:47:36,061 --> 00:47:38,730 ‫‏זה לא דעך, זה לא נעלם. 826 00:47:39,314 --> 00:47:41,483 ‫‏אם כבר, נראה שהכוח הולך וגדל. 827 00:47:41,483 --> 00:47:42,901 ‫‏כן. 828 00:47:42,901 --> 00:47:45,988 ‫‏תמיד יש דרך. 829 00:47:46,655 --> 00:47:49,449 ‫‏אם אתה מוכן, אתה גם יכול, 830 00:47:49,449 --> 00:47:51,910 ‫‏ואני יותר ממוכן, לעזאזל. 831 00:47:55,789 --> 00:47:59,084 ‫{\an8}‏מהיום הראשון, תמיד הייתה לו ‫‏האמונה הזו בעצמו. 832 00:47:59,668 --> 00:48:01,003 ‫‏הוא היה אומר משהו, 833 00:48:01,003 --> 00:48:02,546 ‫‏אומר לכולם שהוא הולך לעשות את זה, 834 00:48:02,546 --> 00:48:05,173 ‫‏והוא יהיה אמיץ מספיק ללכת אחרי זה, 835 00:48:05,173 --> 00:48:08,719 ‫‏באם זה לחימה, עסקים... 836 00:48:09,511 --> 00:48:12,556 ‫{\an8}‏קונור מקגרגור מכר את רוב פרופר 12 837 00:48:12,556 --> 00:48:14,933 ‫{\an8}‏עבור 600 מיליון דולר. 838 00:48:14,933 --> 00:48:17,603 ‫{\an8}‏קונור מקגרגור, הספורטאי ‫‏בעל השכר הגבוה ביותר 839 00:48:17,603 --> 00:48:20,355 ‫{\an8}‏בשנת 2021. 840 00:48:21,106 --> 00:48:23,984 ‫‏אני יודע שעשיתי את זה. ‫‏אני יודע שאני מסודר. 841 00:48:23,984 --> 00:48:25,777 ‫‏זה נחמד שזה בכיס האחורי. 842 00:48:25,777 --> 00:48:28,947 ‫‏"כן, נהדר. ברור שעשיתי את זה. 843 00:48:28,947 --> 00:48:31,033 ‫‏"ברור שאני מסודר." 844 00:48:31,033 --> 00:48:33,201 ‫‏אני אסיר תודה עבור זה. 845 00:48:33,201 --> 00:48:35,662 ‫‏אני גאה בחיי ובמה שעשיתי. 846 00:48:35,662 --> 00:48:37,623 ‫‏יש לי מוטיבציה להמשיך, 847 00:48:37,623 --> 00:48:40,417 ‫‏אבל אני תחרותי, כל כולי. 848 00:48:40,417 --> 00:48:43,503 ‫‏אני במיטבי כשאני בתחרות. 849 00:48:45,088 --> 00:48:48,050 ‫‏אני הולך להילחם בשבילי, ‫‏להנאתי ובשביל האהבה שלי לכך. 850 00:48:48,050 --> 00:48:50,802 ‫‏בשביל האהבה של להיות במצב פיזי נהדר, 851 00:48:50,802 --> 00:48:52,012 ‫‏בגוף ובנפש. 852 00:48:52,721 --> 00:48:55,724 ‫‏בשביל האהבה להעניק בידור למעריצים 853 00:48:55,724 --> 00:48:58,310 ‫‏ולאנשים שתומכים בי, באש ובמים. 854 00:48:58,310 --> 00:49:00,687 ‫‏בכל מצב, המעריצים תומכים בי. 855 00:49:00,687 --> 00:49:02,648 ‫‏אני אוהב אותך, קונור! 856 00:49:03,523 --> 00:49:05,942 ‫‏מחייך שוב רוב הימים, כן? 857 00:49:05,942 --> 00:49:07,611 ‫‏מרגיש די טוב. 858 00:49:07,611 --> 00:49:10,197 ‫‏מוכן היטב, מוכן לזה. 859 00:49:11,573 --> 00:49:14,117 ‫‏המורשת שלי כבר חקוקה באבן. 860 00:49:14,117 --> 00:49:16,745 ‫‏שברתי את המשחק לפני גיל 30. 861 00:49:16,745 --> 00:49:18,205 ‫‏מר מקגרגור. 862 00:49:18,997 --> 00:49:20,207 ‫‏בואו נעשה את זה. 863 00:49:21,500 --> 00:49:23,752 ‫‏נלחמתי כל חיי. 864 00:49:23,752 --> 00:49:25,671 ‫‏אני רק רוצה להתחרות, ‫‏לעשות מה שאני אוהב לעשות, 865 00:49:25,671 --> 00:49:27,255 ‫‏ואמשיך לעשות זאת. 866 00:49:29,800 --> 00:49:32,177 ‫{\an8}‏זו הסיבה שאני כאן. 867 00:49:41,395 --> 00:49:45,273 ‫‏זה מה שעשיתי, הבנתי עוד ועוד ‫‏דברים על עצמי. 868 00:49:46,233 --> 00:49:47,943 ‫‏ומאוד נהניתי מזה. 869 00:49:47,943 --> 00:49:50,112 ‫‏אמשיך לעשות זאת. ‫‏אני לא חושב שהגעתי לשם עדיין. 870 00:49:50,112 --> 00:49:52,406 ‫‏אני חושב שבקושי ניצלתי 871 00:49:52,406 --> 00:49:53,824 ‫‏את הפוטנציאל שלי. 872 00:49:59,955 --> 00:50:02,833 ‫‏אצלם תמונה של כולכם. 873 00:50:03,875 --> 00:50:06,837 ‫‏יכול להיות שכולכם צריכים ‫‏לקחת חצי צעד קטן אחורה. 874 00:52:44,911 --> 00:52:46,913 ‫‏תרגום כתוביות: ענת נידר-לוי