1
00:00:23,189 --> 00:00:24,357
¿Qué tal?
2
00:00:24,357 --> 00:00:26,651
Bienvenidos a Shinobi Vlog.
3
00:00:26,651 --> 00:00:28,653
Me llamo Conor McGregor,
4
00:00:28,653 --> 00:00:32,032
practico artes marciales mixtas
en Ultimate Fighting Championship
5
00:00:32,032 --> 00:00:34,701
y soy de Dublín, Irlanda.
6
00:00:35,827 --> 00:00:37,370
¿Qué es lo que más miedo te da?
7
00:00:38,997 --> 00:00:41,332
No sé. La verdad es que no me da miedo...
8
00:00:41,332 --> 00:00:45,670
No tengo mucho miedo.
No pienso mucho en esas cosas.
9
00:00:45,670 --> 00:00:47,881
No me da miedo nada.
10
00:00:47,881 --> 00:00:52,385
A lo mejor la gente espera que diga
que me da miedo perder o ser derrotado.
11
00:00:52,969 --> 00:00:55,597
La derrota no me da miedo
12
00:00:55,597 --> 00:01:00,435
y tampoco es
que me inspire el éxito. ¿Sabes?
13
00:01:00,435 --> 00:01:03,146
El éxito no me inspira y el miedo no...
14
00:01:03,146 --> 00:01:05,690
Y la derrota no me da miedo.
15
00:01:05,690 --> 00:01:07,734
¿Qué quieres ser?
16
00:01:07,734 --> 00:01:09,819
Eso también. "¿Qué quieres ser?"
17
00:01:09,819 --> 00:01:11,821
No quiero ser nada.
18
00:01:11,821 --> 00:01:15,116
Ya soy... Soy todo lo que quiero ser.
19
00:01:15,116 --> 00:01:17,285
Ya estoy ahí.
20
00:01:17,285 --> 00:01:19,537
No quiero nada.
21
00:01:19,537 --> 00:01:23,208
La gente dice: "Quiero tal cosa".
22
00:01:23,208 --> 00:01:26,628
O: "Quiero hacer esto o aquello".
23
00:01:26,628 --> 00:01:29,339
Pero así das la vibra de querer algo.
24
00:01:29,339 --> 00:01:32,967
Siempre vas a querer algo.
Mi actitud es que ya lo tengo.
25
00:01:32,967 --> 00:01:36,429
Yo siempre me he sentido
como un cinturón negro.
26
00:01:36,429 --> 00:01:40,517
¿Sabes? Siempre me he sentido
como el campeón del mundo.
27
00:01:40,517 --> 00:01:43,561
Siempre he sentido
que podía conseguir cualquier cosa.
28
00:01:43,561 --> 00:01:45,772
¿Sabes? Pero no quiero nada.
29
00:01:45,772 --> 00:01:48,066
Lo tengo todo. Esa es la actitud.
30
00:01:48,066 --> 00:01:49,234
Lo tengo todo.
31
00:01:49,234 --> 00:01:50,568
¡Lo tengo todo!
32
00:02:02,080 --> 00:02:06,584
HASTA EL DÍA EN QUE ME MUERA
33
00:02:06,584 --> 00:02:09,671
La UFC 257 ha pasado
oficialmente a la historia,
34
00:02:09,671 --> 00:02:11,881
y, como seguramente ya sabéis,
35
00:02:11,881 --> 00:02:13,967
Dustin Poirier ha vencido
a Conor McGregor...
36
00:02:13,967 --> 00:02:17,679
Dustin Poirier le ha sacudido
a Conor McGregor en el segundo asalto.
37
00:02:17,679 --> 00:02:19,472
¡Joder, lo que ha pasado!
38
00:02:19,472 --> 00:02:23,268
...noqueando a Conor McGregor,
el mundo entero miraba...
39
00:02:23,268 --> 00:02:27,021
- Sí, peleó bien al principio...
- Así es.
40
00:02:27,021 --> 00:02:29,983
Poirier le ha destrozado
la pierna a Conor McGregor.
41
00:02:29,983 --> 00:02:31,526
Salió con bastón.
42
00:02:31,526 --> 00:02:33,069
Con las piernas hechas polvo.
43
00:02:33,069 --> 00:02:35,905
Para mí que Conor McGregor
la ha cagado pero bien.
44
00:02:35,905 --> 00:02:38,658
John Kavanagh nos dijo
antes de la última pelea
45
00:02:38,658 --> 00:02:41,202
que iba a ser el mejor McGregor
que habíamos visto.
46
00:02:41,202 --> 00:02:44,873
Fue el peor Conor McGregor
que hemos visto.
47
00:02:44,873 --> 00:02:47,125
No creo que sea el mismo animal.
48
00:02:47,125 --> 00:02:49,169
No era el Conor de antes.
49
00:02:49,169 --> 00:02:51,379
No es el mismo de antes.
50
00:02:51,379 --> 00:02:52,547
EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
51
00:02:52,547 --> 00:02:55,967
Necesitamos al Conor de antes,
el Conor provocador...
52
00:02:55,967 --> 00:02:58,803
Te lo dije, ahora es rico.
53
00:02:58,803 --> 00:03:03,141
Estaba en lo más bajo,
en Abu Dabi o Dubái,
54
00:03:03,141 --> 00:03:04,350
asimilándolo todo.
55
00:03:04,350 --> 00:03:08,396
Cuesta levantarse a las cinco a correr
cuando se duerme con pijama de seda.
56
00:03:08,396 --> 00:03:13,026
Durmiendo en superyates
y viviendo una vida de multimillonario.
57
00:03:13,026 --> 00:03:17,238
La diferencia entre querer ganar
y tener que ganar...
58
00:03:17,238 --> 00:03:19,908
McGregor está en la fase de querer ganar.
59
00:03:19,908 --> 00:03:22,827
Se enfrenta a tíos que tienen que ganar.
60
00:03:22,827 --> 00:03:26,664
Tienen más hambre que él
y, si McGregor no puede sentirla,
61
00:03:26,664 --> 00:03:28,917
mejor que lo deje.
62
00:03:35,048 --> 00:03:37,884
{\an8}Conor se había sentido presionado
63
00:03:37,884 --> 00:03:40,053
{\an8}desde muchos ángulos diferentes.
64
00:03:41,095 --> 00:03:43,806
Necesitaba espacio para respirar.
65
00:03:43,806 --> 00:03:47,060
Necesitaba tiempo
para encontrarse a sí mismo.
66
00:03:48,895 --> 00:03:52,732
{\an8}Nada puede compararse a perder una pelea,
67
00:03:52,732 --> 00:03:54,234
{\an8}porque es algo primordial.
68
00:03:54,859 --> 00:03:58,279
Si el árbitro no estuviera allí,
habrías muerto.
69
00:03:59,280 --> 00:04:02,367
Tiene que preguntarse: "¿Quiero esto?".
70
00:04:02,367 --> 00:04:05,203
¿Quieres enfrentarte
a ese dolor en calzoncillos
71
00:04:05,203 --> 00:04:07,622
delante de 20 000 personas,
delante del mundo?
72
00:04:07,622 --> 00:04:09,666
No se puede ser más honesto.
73
00:04:11,626 --> 00:04:14,754
La crítica que se deriva de ahí,
ganes o pierdas.
74
00:04:16,047 --> 00:04:17,632
El hecho es si, cuando sales ahí
75
00:04:17,632 --> 00:04:20,551
y suena la campana,
quieres matar al tío o no.
76
00:04:25,056 --> 00:04:27,517
{\an8}¿Ha sido así las últimas semanas?
77
00:04:27,517 --> 00:04:29,769
¿Vienes aquí a prepararte?
78
00:04:29,769 --> 00:04:32,480
Sí, así es. Dos sesiones al día.
79
00:04:32,939 --> 00:04:35,942
A lo mío. Sin distracciones.
80
00:04:35,942 --> 00:04:37,652
Totalmente concentrado.
81
00:04:38,945 --> 00:04:40,655
Y lo disfruto, te lo confieso.
82
00:04:41,072 --> 00:04:44,284
Mucho tiempo para mí solo,
con la familia, por supuesto,
83
00:04:44,284 --> 00:04:46,244
pero al margen del equipo.
84
00:04:47,120 --> 00:04:51,124
Y, bueno, mucha búsqueda interior
y reflexión profunda.
85
00:04:51,791 --> 00:04:55,753
Cómo quiero afrontar el próximo
y lo que tengo que hacer.
86
00:04:55,753 --> 00:05:00,091
Se aprende mucho
de las malas épocas, ¿sabes?
87
00:05:00,091 --> 00:05:03,469
Quizás es cuando más se aprende.
Se aprende de las...
88
00:05:04,512 --> 00:05:07,181
De las dificultades y las pérdidas.
89
00:05:07,557 --> 00:05:09,726
Y vuelve uno mejor que nunca.
90
00:05:09,726 --> 00:05:13,771
Y así me siento,
creo de verdad que lo tengo resuelto.
91
00:05:14,230 --> 00:05:17,108
Siento mi objetivo,
siento que brillo de nuevo.
92
00:05:17,108 --> 00:05:21,112
Que otra vez me rodea ese brillo. Y...
93
00:05:21,779 --> 00:05:24,407
¿Lo sientes como un viaje en solitario?
94
00:05:24,407 --> 00:05:26,826
Por supuesto que es un viaje en solitario.
95
00:05:26,826 --> 00:05:30,830
Tengo un equipo increíble,
donde todos me ayudan y me apoyan,
96
00:05:30,830 --> 00:05:32,498
pero es un viaje en solitario.
97
00:05:32,498 --> 00:05:35,126
Al final, soy yo
el que entra en el cuadrilátero.
98
00:05:35,126 --> 00:05:36,336
Así que...
99
00:05:44,218 --> 00:05:46,429
¡McGregor! ¡Sí!
100
00:05:46,429 --> 00:05:48,389
¡Campeón!
101
00:06:05,031 --> 00:06:07,158
{\an8}A Conor le afectan las pérdidas...
102
00:06:07,158 --> 00:06:08,367
{\an8}VOZ DEL MÁNAGER
103
00:06:08,367 --> 00:06:10,411
{\an8}...pero regresa para vengarse
104
00:06:10,411 --> 00:06:14,207
y muestra que ha aprendido
y ha crecido gracias a esa experiencia.
105
00:06:15,208 --> 00:06:18,628
Cuando se enfrenta a la adversidad,
regresa para plantarle cara,
106
00:06:18,628 --> 00:06:20,379
en vez de huir de ella.
107
00:06:22,298 --> 00:06:23,674
Por eso me dijo
108
00:06:23,674 --> 00:06:26,010
que lo único que deseaba era la revancha.
109
00:06:27,845 --> 00:06:29,764
Últimas noticias de la UFC...
110
00:06:29,764 --> 00:06:33,976
Es oficial. Dustin Poirier
contra Conor McGregor 3. UFC 264.
111
00:06:33,976 --> 00:06:35,937
Poirier, McGregor, tercera parte.
112
00:06:35,937 --> 00:06:36,896
NOS VEMOS LAS CARAS
113
00:06:36,896 --> 00:06:39,273
Insisto en lo importante de esta pelea.
114
00:06:39,273 --> 00:06:41,192
McGregor tiene la presión de ganar.
115
00:06:41,192 --> 00:06:44,237
Hay mucho en juego.
116
00:06:44,237 --> 00:06:45,863
No puede seguir perdiendo así.
117
00:06:45,863 --> 00:06:47,782
Al entrar, estaba tan concentrado...
118
00:06:47,782 --> 00:06:50,368
Conor fue muy predecible
en la última pelea.
119
00:06:50,368 --> 00:06:54,789
No sé si él y su equipo pueden establecer
la estrategia adecuada
120
00:06:54,789 --> 00:06:58,459
para derrotar al mejor luchador
de peso ligero del mundo.
121
00:06:58,751 --> 00:07:02,505
¿Qué has pensado esta semana
con toda la atención de los medios?
122
00:07:02,505 --> 00:07:05,716
No le presto atención.
Le presto atención a mi equipo.
123
00:07:05,716 --> 00:07:09,095
A la gente de mi círculo.
No me importa nadie más.
124
00:07:09,095 --> 00:07:11,764
Es perfecto, directo a la lona.
125
00:07:11,764 --> 00:07:13,933
Tengo el mismo equipo desde el día uno.
126
00:07:13,933 --> 00:07:16,602
El mismo entrenador desde el día uno.
127
00:07:16,602 --> 00:07:19,605
La gente va a gimnasios distintos
en busca de lo que sea,
128
00:07:19,605 --> 00:07:22,650
pero eso es de luchadores débiles,
en mi opinión.
129
00:07:23,317 --> 00:07:26,654
Uno construye algo
creyendo en lo que le rodea,
130
00:07:26,654 --> 00:07:29,157
en su trabajo y en su equipo.
131
00:07:29,157 --> 00:07:33,619
Yo escucho a mi equipo, voy al gimnasio,
trabajo más que nadie,
132
00:07:34,704 --> 00:07:38,499
y nadie puede criticarme
más de lo que me critico yo mismo.
133
00:07:38,499 --> 00:07:40,209
¿Sabes?
134
00:07:40,710 --> 00:07:43,421
Lo que digan los demás
no forma parte de la ecuación.
135
00:07:45,548 --> 00:07:47,675
Buen golpe al cuerpo por parte de Conor.
136
00:07:48,384 --> 00:07:50,344
10 SEMANAS
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
137
00:07:50,344 --> 00:07:52,263
Mira esa patada por la izquierda,
138
00:07:52,263 --> 00:07:54,390
cuando menos se lo esperaba.
139
00:07:54,390 --> 00:07:58,394
Podría ser un rasgo
de la estrategia de Dustin, ¿sabes?
140
00:07:58,394 --> 00:08:00,229
Sí, acumular, eso.
141
00:08:00,229 --> 00:08:02,607
- No lo hizo bien en el tercer asalto.
- Sí.
142
00:08:02,607 --> 00:08:03,983
Hay buenos golpes.
143
00:08:03,983 --> 00:08:05,651
- ¿Verdad?
- Sí.
144
00:08:05,651 --> 00:08:07,904
En la sien, en la sien es débil.
145
00:08:07,904 --> 00:08:09,238
Como en la calva.
146
00:08:09,238 --> 00:08:11,199
Unos cuantos codazos oblicuos ahí.
147
00:08:12,783 --> 00:08:14,577
{\an8}Se sacaron ese truco
148
00:08:14,577 --> 00:08:16,329
{\an8}del bolsillo de atrás.
149
00:08:16,329 --> 00:08:17,455
{\an8}VOZ DEL ENTRENADOR
150
00:08:18,122 --> 00:08:19,457
Ahora lo sabemos.
151
00:08:19,999 --> 00:08:22,251
Nadie pierde mejor que Conor.
152
00:08:23,920 --> 00:08:26,297
Hay que tener
una actitud especial para sentarse,
153
00:08:26,297 --> 00:08:29,091
revisar tu ego, rebobinar la cinta
154
00:08:29,091 --> 00:08:30,801
y decir: "Aquí la fastidiamos,
155
00:08:30,801 --> 00:08:33,554
¿para qué tantas patadas?
Antes no tenía este defecto.
156
00:08:33,554 --> 00:08:36,516
¿Dónde está mi debilidad?".
Pues mira. Aquí, aquí y aquí.
157
00:08:40,645 --> 00:08:44,357
Lo fantástico de Conor es que comprende
158
00:08:44,357 --> 00:08:48,319
que el fracaso es un ingrediente necesario
para el éxito y la mejora.
159
00:08:48,986 --> 00:08:50,738
Hay que salir y ponerse a ello.
160
00:09:02,333 --> 00:09:04,418
{\an8}Si te me pones delante...
161
00:09:04,418 --> 00:09:06,379
{\an8}no puedo golpear ahí, y si lo intento...
162
00:09:06,379 --> 00:09:07,588
{\an8}ENTRENADOR
163
00:09:07,588 --> 00:09:10,341
{\an8}...la mano izquierda va a ser
como un proyectil.
164
00:09:10,341 --> 00:09:12,802
Esta vez no va a llevar ventaja.
165
00:09:12,802 --> 00:09:15,346
Me dio 18 patadas y yo solo una.
166
00:09:15,346 --> 00:09:17,890
Dieciocho patadas bajas, yo una.
167
00:09:18,474 --> 00:09:22,645
¿Sabes? Esta vez le doy yo las 18
y él tres o cuatro.
168
00:09:22,853 --> 00:09:25,940
¿Sabes? Eso en los dos primeros minutos.
169
00:09:25,940 --> 00:09:28,359
Sí, tío, excelente. Buena patada.
170
00:09:28,985 --> 00:09:31,320
Pum, pum, y así.
171
00:09:31,320 --> 00:09:33,614
¡Golpea y adelante!
172
00:09:33,614 --> 00:09:35,741
Una ronda más para terminar las cinco.
173
00:09:35,741 --> 00:09:37,577
Vamos con esa patada bien alta.
174
00:09:37,577 --> 00:09:40,705
¡Dale ahora! ¡Dale!
175
00:09:40,705 --> 00:09:43,457
Atrás y gira. ¡Eh!
176
00:09:46,669 --> 00:09:49,714
{\an8}Me suelen preguntar
si con Conor lo supe enseguida
177
00:09:49,714 --> 00:09:53,384
{\an8}o si sé cuándo alguien es especial.
178
00:09:53,384 --> 00:09:55,052
Mentiría si dijera que sí,
179
00:09:55,052 --> 00:09:57,471
no sé si van a aguantar seis meses.
180
00:09:57,680 --> 00:10:00,683
Es tentador decir que se derribó el muro,
181
00:10:00,683 --> 00:10:03,519
se abrieron las lonas y ahí estaba Conor...
182
00:10:03,519 --> 00:10:07,273
No, él era solo un chaval
que nunca faltaba,
183
00:10:07,273 --> 00:10:11,027
no dejaba de mandarme mensajes
fuera de clase con preguntas,
184
00:10:11,027 --> 00:10:13,362
y eso es
lo que lo diferencia de los otros.
185
00:10:14,071 --> 00:10:16,699
Cada sesión se hace con la actitud
186
00:10:16,699 --> 00:10:19,243
de que es para un campeonato de la UFC
187
00:10:19,243 --> 00:10:22,371
en el Madison Square Garden,
con medio mundo mirándote.
188
00:10:22,955 --> 00:10:25,875
Se repite a diario con la actitud
189
00:10:25,875 --> 00:10:28,919
de alguien que gana
un título todos los días.
190
00:10:31,380 --> 00:10:32,882
Ha sido una sesión dura.
191
00:10:32,882 --> 00:10:35,635
Las sesiones que necesito y que disfruto.
192
00:10:35,635 --> 00:10:40,848
Las disfruto mucho,
así que en seis semanas veremos.
193
00:10:40,848 --> 00:10:44,060
Una preparación de seis semanas.
194
00:10:44,894 --> 00:10:46,812
Estoy lleno de energía, fresco.
195
00:10:47,688 --> 00:10:50,399
Hay que seguir así. Vamos muy bien.
196
00:10:59,575 --> 00:11:02,244
Este es mi nuevo hijo, Rian.
197
00:11:03,913 --> 00:11:06,832
El próximo... campeón.
198
00:11:07,833 --> 00:11:09,085
¿A que sí, socio?
199
00:11:09,085 --> 00:11:10,795
Tiene una semana.
200
00:11:10,795 --> 00:11:12,672
Una semana tiene, sí.
201
00:11:13,589 --> 00:11:15,800
Cómo huele y eso.
202
00:11:15,800 --> 00:11:17,635
Es genial.
203
00:11:18,677 --> 00:11:21,931
Hola, socio. Otro pequeñín al que enseñar.
204
00:11:22,932 --> 00:11:25,559
Ahora tengo a Junior,
que también me va a ayudar.
205
00:11:26,352 --> 00:11:29,105
Estoy emocionado.
Y también se porta muy bien con él.
206
00:11:32,691 --> 00:11:36,362
{\an8}Dee tuvo al tercer hijo, Rian.
Es un niño precioso.
207
00:11:37,488 --> 00:11:40,282
Y he visto madurar a Conor
208
00:11:40,282 --> 00:11:43,369
con cada nuevo miembro de la familia
que ha traído al mundo.
209
00:11:43,369 --> 00:11:46,455
- Sonríe un poquito, ¿no?
- Sí que sonríe.
210
00:11:46,455 --> 00:11:50,000
De verdad que veo
cómo le brillan los ojos.
211
00:11:51,669 --> 00:11:54,588
- Papá, ¿me das un poco más?
- ¿Quieres más comida?
212
00:11:56,632 --> 00:11:58,467
Lo hace todo por ellos.
213
00:12:01,512 --> 00:12:04,932
Como El rey león. Mira qué carita.
214
00:12:09,562 --> 00:12:12,481
Otra vez. ¡Eh! Bien hecho.
215
00:12:13,983 --> 00:12:17,278
La diferencia entre esto y esto, ¿sabes?
216
00:12:17,278 --> 00:12:19,530
Hacia atrás, golpea de otra manera.
217
00:12:19,530 --> 00:12:22,783
Trece minutos. Faltan 13 minutos.
218
00:12:29,457 --> 00:12:32,793
Dieciséis minutos. Van 16 minutos.
219
00:12:42,511 --> 00:12:44,180
En el tobillo también.
220
00:12:46,098 --> 00:12:48,684
Un poco de dolor en la espinilla.
221
00:12:49,643 --> 00:12:52,646
Al pegar hacia arriba,
a veces golpean la rodilla,
222
00:12:52,646 --> 00:12:56,400
pero no pasa nada.
Un par de días o una semana...
223
00:12:57,693 --> 00:12:59,445
cuidándola,
224
00:12:59,987 --> 00:13:01,864
y estaré listo para seguir.
225
00:13:08,245 --> 00:13:11,832
{\an8}Una de las cosas
con las que tuvo que enfrentarse Conor
226
00:13:11,832 --> 00:13:14,668
{\an8}fue una gran hinchazón en el tobillo.
227
00:13:15,377 --> 00:13:18,005
Temíamos que fuera
una fractura por sobrecarga.
228
00:13:19,381 --> 00:13:23,177
Los rayos X de Dubái indicaron
que se trataba de un hematoma óseo.
229
00:13:23,177 --> 00:13:28,057
Así que intentábamos ver
cómo le planteábamos la preparación,
230
00:13:28,057 --> 00:13:32,061
si terminábamos para que peleara
o si retrasábamos la pelea.
231
00:13:33,604 --> 00:13:35,773
No es una decisión
que se tome a la ligera,
232
00:13:35,773 --> 00:13:38,234
sobre todo cuando Conor nunca hace por...
233
00:13:38,234 --> 00:13:40,444
Hace por evitarlo,
no quiere hablar de ello.
234
00:13:41,195 --> 00:13:43,113
Pero nosotros, a fin de cuentas,
235
00:13:43,113 --> 00:13:47,493
tenemos que asegurarnos
de que primen su salud y su seguridad.
236
00:13:49,119 --> 00:13:52,623
Esto ocurrió justo antes del vuelo a LA.
237
00:13:59,755 --> 00:14:02,591
6 SEMANAS
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
238
00:14:02,591 --> 00:14:05,928
Mi cirujano es el director médico,
así que acudimos a él
239
00:14:05,928 --> 00:14:07,221
para hablar del tobillo.
240
00:14:07,221 --> 00:14:10,266
Un par de días de descanso
después del último mesociclo.
241
00:14:10,808 --> 00:14:12,184
Estoy preparado.
242
00:14:12,184 --> 00:14:14,770
Quiero empezar a darle, volver a entrenar.
243
00:14:14,770 --> 00:14:18,190
Quiero pegar otra vez,
saltar otra vez, entrenar otra vez.
244
00:14:18,857 --> 00:14:22,278
Si no puedo hacer eso,
vamos a tener un problema.
245
00:14:22,278 --> 00:14:25,990
Voy a ver cómo va todo
y después tomaré una decisión.
246
00:14:26,824 --> 00:14:29,577
He estado entrenando
mucho sin espinilleras.
247
00:14:29,577 --> 00:14:31,996
{\an8}Seguramente habrá traumatismo en...
248
00:14:31,996 --> 00:14:33,289
{\an8}CIRUJANO ORTOPÉDICO
249
00:14:33,289 --> 00:14:35,291
{\an8}...en las patadas bajas. Quería entrenar
250
00:14:35,291 --> 00:14:38,377
{\an8}sin espinilleras,
para comprobar la fuerza exacta.
251
00:14:38,711 --> 00:14:41,505
Así que di unas patadas,
bastantes patadas,
252
00:14:41,505 --> 00:14:44,091
y una dio en la rodilla con la espinilla
253
00:14:44,300 --> 00:14:47,177
y la otra con los tobillos.
Dos patadas distintas.
254
00:14:47,177 --> 00:14:49,680
¿Tienes esta parte dolorida?
255
00:14:49,680 --> 00:14:51,181
Al apretarla, no.
256
00:14:51,181 --> 00:14:54,685
Tienes el hueso dañado.
Un gran hematoma óseo aquí.
257
00:14:54,685 --> 00:14:57,521
- Es lo que aparece, ¿no?
- Te enseño la resonancia.
258
00:14:57,521 --> 00:15:00,983
Y cuando haces así...
259
00:15:00,983 --> 00:15:03,569
Cuando hago eso, siento algo aquí.
260
00:15:03,569 --> 00:15:07,531
Lo que sientes es
la hinchazón alrededor del hueso.
261
00:15:07,531 --> 00:15:09,658
Me da la impresión de que golpeas
262
00:15:09,658 --> 00:15:12,411
con mucha fuerza y se te para la pierna,
263
00:15:12,411 --> 00:15:14,705
- pero el tobillo y el pie siguen.
- Sí.
264
00:15:14,705 --> 00:15:17,291
- ¿Te duele si hago así?
- No.
265
00:15:17,291 --> 00:15:19,877
Eso pasa cuando da la patada.
266
00:15:19,877 --> 00:15:22,171
Se para aquí y esto sigue adelante.
267
00:15:22,171 --> 00:15:24,423
Si no te duele así, es buena señal.
268
00:15:24,423 --> 00:15:26,884
Te enseño lo que tienes aquí.
269
00:15:26,884 --> 00:15:28,761
- Eso es lo nuevo.
- ¿El qué?
270
00:15:28,761 --> 00:15:30,387
El hematoma óseo.
271
00:15:30,387 --> 00:15:32,556
¿Es por la patada en la rodilla?
272
00:15:32,556 --> 00:15:35,684
Sí, y también por el impacto adicional
273
00:15:35,684 --> 00:15:38,228
de lo que haces al entrenar y al correr.
274
00:15:38,228 --> 00:15:43,317
Nosotros lo que queríamos era saber
cuánto tiempo aproximadamente
275
00:15:43,317 --> 00:15:46,612
cree usted que va a llevar esto.
276
00:15:47,237 --> 00:15:50,240
O si le parece
que debemos retrasar la pelea.
277
00:15:50,240 --> 00:15:52,743
Habrá que tener en cuenta los síntomas,
278
00:15:52,743 --> 00:15:54,703
no lo que tenemos ahora mismo.
279
00:15:54,703 --> 00:15:57,289
Podéis reducir el impacto
280
00:15:57,289 --> 00:16:00,709
y que entre en el octógono
para hacer lo que suele hacer
281
00:16:00,709 --> 00:16:03,379
antes de pelear, a ver cómo responde.
282
00:16:03,379 --> 00:16:06,215
Si empeora
283
00:16:06,215 --> 00:16:09,259
en una semana o así,
284
00:16:09,259 --> 00:16:10,970
tendremos que cancelar.
285
00:16:11,095 --> 00:16:13,639
Al entrenar, en cuanto pones en contacto
286
00:16:13,639 --> 00:16:17,685
esta parte del tobillo
con la espinilla o la rodilla de otro,
287
00:16:17,685 --> 00:16:19,770
si golpeas así...
288
00:16:20,437 --> 00:16:22,272
un poco fuerte... Aquí no se amortigua,
289
00:16:22,272 --> 00:16:24,858
no hay músculo ni nada bajo la piel,
290
00:16:25,359 --> 00:16:27,444
y vas a ver las estrellas. Por eso,
291
00:16:27,611 --> 00:16:29,738
si por lo menos amortiguamos
292
00:16:29,863 --> 00:16:32,366
para el entrenamiento,
no se elimina el impacto,
293
00:16:32,950 --> 00:16:35,995
pero así puedes lanzar patadas...
294
00:16:35,995 --> 00:16:39,707
- Para seguir el movimiento.
- ...en el entrenamiento.
295
00:16:39,707 --> 00:16:44,211
Con entender cómo funciona
y no salir cojeando después,
296
00:16:44,211 --> 00:16:46,046
ya me quedo contento.
297
00:16:47,297 --> 00:16:49,008
A ver, puedo cortar este trozo.
298
00:16:49,008 --> 00:16:50,467
Sí, perfecto.
299
00:16:51,427 --> 00:16:52,845
Perfecto, tío.
300
00:16:52,845 --> 00:16:55,431
{\an8}Ahora tienes que coger tu postura,
301
00:16:55,431 --> 00:16:57,766
{\an8}- porque se va a poner muy duro.
- Sí.
302
00:16:58,642 --> 00:17:01,979
¿Ves que ya está mejor?
La cosa es que sea funcional.
303
00:17:01,979 --> 00:17:04,982
- Al rebotar.
- Es funcional.
304
00:17:04,982 --> 00:17:08,235
Así te quitas tensión
y entrenas con confianza.
305
00:17:08,235 --> 00:17:09,903
- Es lo que necesito.
- Así es.
306
00:17:10,029 --> 00:17:12,531
Va a tener que ponérselo para entrenar.
307
00:17:12,781 --> 00:17:15,075
Le va a seguir pasando si no.
308
00:17:15,075 --> 00:17:17,995
Así nos quedamos
tranquilos sabiendo los ajustes
309
00:17:17,995 --> 00:17:19,580
que tenemos que hacer
310
00:17:19,580 --> 00:17:22,958
con respecto a lo de antes,
así tenemos las herramientas.
311
00:17:22,958 --> 00:17:25,335
Se expone a que le vuelva a pasar,
312
00:17:25,335 --> 00:17:27,713
así que, de ahora en adelante,
313
00:17:27,921 --> 00:17:30,340
- debe tenerlo en cuenta.
- Sin problema.
314
00:17:30,340 --> 00:17:32,092
Muchas gracias.
315
00:17:32,092 --> 00:17:34,261
Gracias. De verdad se lo agradezco.
316
00:17:34,261 --> 00:17:36,138
¡Son dos genios!
317
00:17:36,138 --> 00:17:37,973
Quiero hacer las cosas bien.
318
00:17:37,973 --> 00:17:41,393
No voy a ceder nada.
Ni un centímetro en esta pelea.
319
00:17:41,393 --> 00:17:43,312
Hay mucho en juego,
320
00:17:43,312 --> 00:17:46,940
y esperemos que en un par de días
se arregle y estemos listos.
321
00:17:46,940 --> 00:17:48,400
Pero ya veremos.
322
00:17:58,160 --> 00:18:00,412
GIMNASIO RÁPIDO DE MCGREGOR
323
00:18:00,412 --> 00:18:03,248
El octógono de la UFC tal cual, y la lona.
324
00:18:03,248 --> 00:18:05,292
¿A que está genial?
325
00:18:05,292 --> 00:18:08,087
¿A que sí? ¡Es increíble!
326
00:18:10,255 --> 00:18:12,883
Esto el complejo McGregor en Newport.
327
00:18:12,883 --> 00:18:15,302
Fíjate. Es una mazmorra, ¿sabes?
328
00:18:15,302 --> 00:18:18,305
Un equipo de primera línea,
pero da impresión de trabajo duro.
329
00:18:18,305 --> 00:18:20,349
Qué ganas de venir a darlo todo.
330
00:18:20,891 --> 00:18:25,104
Me encantan los sacos. Muy buenos.
331
00:18:25,104 --> 00:18:28,440
Quería algo con todo el equipo necesario,
332
00:18:28,440 --> 00:18:30,692
desde el octógono hasta los sacos,
333
00:18:30,692 --> 00:18:33,695
{\an8}pero que fuera real
y no pareciera preparado
334
00:18:33,695 --> 00:18:36,698
como un espacio señorial
335
00:18:36,698 --> 00:18:39,576
para relajarse. Él venía a trabajar.
336
00:18:40,244 --> 00:18:42,788
{\an8}Estoy impresionado.
Tenemos todo lo que necesitamos.
337
00:18:42,788 --> 00:18:43,872
{\an8}PREPARADOR
338
00:18:43,872 --> 00:18:46,458
{\an8}Y está contento, eso es lo más importante.
339
00:18:46,458 --> 00:18:49,044
Se oye lo contento que está, ¿no?
340
00:18:49,044 --> 00:18:50,504
Es perfecto.
341
00:18:50,504 --> 00:18:52,631
De locos, como un partido con altibajos.
342
00:18:52,631 --> 00:18:56,093
No solo pelear, la vida.
Una competición mental con altibajos.
343
00:18:57,177 --> 00:19:00,722
Qué bien estar aquí,
ver el gimnasio, hablar con el médico,
344
00:19:00,722 --> 00:19:04,226
sentir que la etapa final
está planificada.
345
00:19:04,226 --> 00:19:08,313
Pienso en que tengo que invertir bien
este tiempo de recuperación.
346
00:19:08,313 --> 00:19:09,940
Aprovecharlo y disfrutarlo.
347
00:19:09,940 --> 00:19:12,317
Ahí cambié el chip, antes de venir aquí,
348
00:19:12,317 --> 00:19:14,820
y esto me hace sentir
como un cohete hacia la Luna.
349
00:19:15,571 --> 00:19:17,823
Y la pelea es manejable.
350
00:19:17,823 --> 00:19:19,950
Con esta preparación, es manejable.
351
00:19:19,950 --> 00:19:22,077
Así que un buen día, un buen día hoy.
352
00:19:24,079 --> 00:19:28,167
5 SEMANAS
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
353
00:19:34,423 --> 00:19:36,091
Me están mandando fotos de los niños.
354
00:19:36,216 --> 00:19:39,219
- ¿Cómo están?
- Acaban de bañarse.
355
00:19:41,430 --> 00:19:44,808
{\an8}Conor está en un momento de su vida
356
00:19:44,808 --> 00:19:46,310
{\an8}que vive como padre...
357
00:19:46,310 --> 00:19:48,020
Es un buen comienzo.
358
00:19:50,689 --> 00:19:53,483
Pero ahora mismo,
hay que centrarse en la pelea.
359
00:19:55,027 --> 00:19:57,613
Y si quiere estar al máximo,
360
00:19:57,613 --> 00:20:00,532
sabe que tiene que concentrarse.
361
00:20:00,532 --> 00:20:02,993
Así que la familia decidió
362
00:20:02,993 --> 00:20:05,078
que se quedarían en casa en Irlanda,
363
00:20:05,078 --> 00:20:07,539
pero que se reunirían después de la pelea.
364
00:20:08,123 --> 00:20:12,127
Y yo creo que así él podrá sentir
esa energía, esa vibra
365
00:20:12,127 --> 00:20:15,172
que necesita para poder darlo todo
366
00:20:15,172 --> 00:20:16,548
la noche de la pelea.
367
00:20:36,318 --> 00:20:38,153
{\an8}Se hizo muy real bien pronto.
368
00:20:38,153 --> 00:20:39,738
{\an8}Quedan cinco semanas,
369
00:20:39,738 --> 00:20:43,784
{\an8}tenemos un enfoque diferente
para presionar a Poirier.
370
00:20:43,784 --> 00:20:45,869
Va con mentalidad de boxeo,
371
00:20:45,869 --> 00:20:48,288
y cree que tú harás igual, unas patadas...
372
00:20:48,288 --> 00:20:50,666
Y de repente, cojo.
373
00:20:51,291 --> 00:20:54,169
¿Qué hemos cambiado?
Yo diría que la variedad.
374
00:20:54,169 --> 00:20:57,839
Vamos a ver
un rango de técnicas mucho más amplio.
375
00:20:58,590 --> 00:21:02,344
El artista de las artes marciales mixtas
viene a ganar.
376
00:21:09,184 --> 00:21:10,352
Eso es alto.
377
00:21:10,352 --> 00:21:12,646
Mantén la pierna
un poco al nivel de patada.
378
00:21:12,646 --> 00:21:15,524
El centro derecho,
la pierna atrás rápido y suave.
379
00:21:15,524 --> 00:21:18,735
Ábrete camino con un gancho
o paso entrecortado, todo vale.
380
00:21:22,239 --> 00:21:25,617
Aligerando los pies.
Buscando la pierna izquierda.
381
00:21:25,617 --> 00:21:27,369
Para que no se dañe.
382
00:21:27,369 --> 00:21:29,621
Solo me falta el objetivo.
383
00:21:33,500 --> 00:21:36,295
Hay que mantener
el cuerpo fuerte en este deporte
384
00:21:36,295 --> 00:21:38,755
para estar tanto tiempo a este nivel.
385
00:21:38,755 --> 00:21:41,091
Así que en la rehabilitación
386
00:21:41,091 --> 00:21:43,218
tienes que ser un maestro.
387
00:21:43,760 --> 00:21:45,012
Si no,
388
00:21:45,846 --> 00:21:47,723
hoy estás aquí y mañana ya no estás.
389
00:21:49,558 --> 00:21:51,727
Este es uno de mis favoritos.
390
00:21:52,436 --> 00:21:53,812
Gracias. Muchas gracias.
391
00:21:53,812 --> 00:21:56,690
Tengo tu whisky en casa.
Me lo voy a beber esta noche.
392
00:21:56,690 --> 00:21:58,358
Sí, señor.
393
00:22:01,153 --> 00:22:02,946
Esta vez no voy tan deprisa.
394
00:22:02,946 --> 00:22:05,782
¡Voy a arrearle en toda la cara!
395
00:22:05,782 --> 00:22:07,951
Sé que va a hacer así.
396
00:22:07,951 --> 00:22:10,662
Un codazo, eso es.
397
00:22:10,662 --> 00:22:12,914
Tú ve directo. Tienes la técnica.
398
00:22:12,914 --> 00:22:15,375
{\an8}Algo que destacar es que, por primera vez,
399
00:22:15,375 --> 00:22:16,918
{\an8}Dee y los niños no están aquí.
400
00:22:17,836 --> 00:22:20,464
El que ella no esté a él le viene bien.
401
00:22:20,964 --> 00:22:22,382
{\an8}VOZ DEL ENTRENADOR JEFE
402
00:22:22,382 --> 00:22:24,426
{\an8}Así hay más testosterona en el aire.
403
00:22:24,426 --> 00:22:27,846
Hay más agresividad,
404
00:22:27,846 --> 00:22:32,434
pero esa agresividad incrementada
es algo bueno para el entorno de la pelea.
405
00:22:32,434 --> 00:22:35,312
Bonita noqueada. Una victoria devastadora.
406
00:22:35,312 --> 00:22:36,855
Una paliza.
407
00:22:37,481 --> 00:22:39,649
{\an8}El sentir esa añoranza por su familia
408
00:22:39,649 --> 00:22:41,985
{\an8}lo destroza, pero también lo estimula.
409
00:22:42,652 --> 00:22:45,697
Al quitarle a alguien lo que ama,
410
00:22:45,697 --> 00:22:48,492
se acumula una energía que es idónea
411
00:22:48,492 --> 00:22:50,202
para un deporte de combate.
412
00:22:50,202 --> 00:22:51,703
De esta no sale.
413
00:22:52,412 --> 00:22:53,830
Lo va a tener chungo.
414
00:22:53,830 --> 00:22:55,749
Acuérdate de mis palabras.
415
00:23:00,837 --> 00:23:04,341
Se ve el cambio de personalidad de Conor.
416
00:23:04,341 --> 00:23:08,678
Ya empieza a parecer
un asesino creativo y preciso.
417
00:23:11,056 --> 00:23:12,307
Estamos listos.
418
00:23:13,391 --> 00:23:15,268
Es hora de ir a por ello.
419
00:23:18,355 --> 00:23:21,066
1 SEMANA
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
420
00:23:21,066 --> 00:23:23,318
- Me di aquí.
- Sí.
421
00:23:23,985 --> 00:23:27,614
A veces lo embrollo.
Me he dado en la rodilla algunas veces.
422
00:23:27,614 --> 00:23:29,991
- Con ese también.
- Sí.
423
00:23:29,991 --> 00:23:32,077
Patada.
424
00:23:33,662 --> 00:23:35,580
He estado entrenando sin espinilleras
425
00:23:35,580 --> 00:23:38,834
porque la última vez me dieron
426
00:23:38,834 --> 00:23:41,962
una falsa sensación de seguridad,
con golpes en una zona precisa
427
00:23:42,254 --> 00:23:44,881
y, al quitártelas, era muy diferente.
428
00:23:44,881 --> 00:23:47,926
Tenían un efecto considerable.
Quiero la sensación adecuada
429
00:23:47,926 --> 00:23:49,511
en las patadas.
430
00:23:50,095 --> 00:23:51,888
No dejes de golpear, tío. De verdad.
431
00:23:51,888 --> 00:23:54,099
No quiero parar
ni un momento, joder... Dame.
432
00:23:54,391 --> 00:23:57,686
- ¿Sabes? Es en el cuarto asalto.
- De acuerdo.
433
00:23:59,062 --> 00:24:03,024
{\an8}Es un deporte de alto impacto,
con un alto grado de traumatismo.
434
00:24:03,024 --> 00:24:05,735
Y tras las peleas anteriores,
435
00:24:05,735 --> 00:24:09,239
Conor quería entrenar sin espinilleras
436
00:24:09,239 --> 00:24:11,616
para ver cómo se desenvolvía.
437
00:24:13,535 --> 00:24:16,913
Estamos muy pendientes
de la rehabilitación temprana.
438
00:24:17,706 --> 00:24:19,332
¿Ya te han dado estimulación antes?
439
00:24:19,332 --> 00:24:21,710
- Sí me la han dado.
- Perfecto.
440
00:24:21,710 --> 00:24:25,422
Al principio vas a notar
descargas eléctricas,
441
00:24:25,422 --> 00:24:28,091
pequeños pulsos. No tiene por qué doler.
442
00:24:28,091 --> 00:24:31,052
Me puedes decir lo que sea cuando empiece,
443
00:24:31,052 --> 00:24:33,388
si estás bien o si es demasiado.
444
00:24:33,388 --> 00:24:36,516
Lo dejo ahí. Una sensación leve.
445
00:24:36,516 --> 00:24:39,561
Empieza y sigue como unos ocho minutos...
446
00:24:43,648 --> 00:24:45,650
No es el mismo Conor McGregor.
447
00:24:45,650 --> 00:24:48,069
¿Volveremos a ver al Conor
de Conor contra Dustin 1?
448
00:24:48,069 --> 00:24:49,613
¿Existe aún aquel tipo?
449
00:24:49,613 --> 00:24:53,491
- A nadie le gusta el Conor respetuoso.
- El Conor moderado no era tan fiero.
450
00:24:53,491 --> 00:24:57,537
Su instinto asesino estaba a medio gas.
¿Está Conor presente mentalmente?
451
00:24:57,537 --> 00:24:59,706
En Fight Island,
había igualdad de condiciones.
452
00:24:59,706 --> 00:25:03,126
Conor peleó en igualdad de condiciones,
había crecido y madurado.
453
00:25:03,126 --> 00:25:05,462
Es un pamplinas en el octógono.
454
00:25:05,462 --> 00:25:09,466
Esta vez, quiero que se quite
otra vez el abrigo de visón,
455
00:25:09,466 --> 00:25:12,719
porque creo
que tiene que hacerlo para destacar.
456
00:25:12,719 --> 00:25:15,889
Sabemos que Conor
no tiene a su familia con él.
457
00:25:15,889 --> 00:25:18,683
Va a estar calmado y va a decir con calma:
458
00:25:18,683 --> 00:25:20,810
"Te voy a matar".
459
00:25:24,731 --> 00:25:26,566
Manos bajas, puños apretados.
460
00:25:26,566 --> 00:25:28,818
Tengo que preguntártelo.
461
00:25:28,818 --> 00:25:31,196
Teniendo en cuenta lo que has conseguido...
462
00:25:31,196 --> 00:25:32,405
3 DÍAS
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
463
00:25:32,405 --> 00:25:33,657
...¿por qué estás aquí?
464
00:25:33,657 --> 00:25:35,909
En todas las entrevistas,
465
00:25:35,909 --> 00:25:40,038
me preguntan: "¿Por qué estás aquí?
Tienes dinero, éxito, todo".
466
00:25:40,038 --> 00:25:42,165
Bla-bla-bla. Hay mucho más en mí,
467
00:25:42,165 --> 00:25:44,501
aún soy muy joven, tengo mucho que dar,
468
00:25:44,501 --> 00:25:47,587
soy un tío peligroso.
El más peligroso de todos.
469
00:25:47,587 --> 00:25:49,422
Ha ganado mucho dinero,
470
00:25:49,422 --> 00:25:52,175
tal vez ya no exista esa ansia.
¿Qué te parece?
471
00:25:52,175 --> 00:25:53,760
Por eso es más peligroso.
472
00:25:53,760 --> 00:25:55,845
Lo hace porque quiere, no por obligación.
473
00:25:55,845 --> 00:25:58,556
Retrocedamos a la segunda entrega.
474
00:25:58,556 --> 00:26:00,183
Estuviste muy comedido.
475
00:26:00,183 --> 00:26:03,270
A la mierda esta vez.
Es la actitud que tengo.
476
00:26:03,270 --> 00:26:05,855
La última vez,
lo dejaste fuera de combate.
477
00:26:05,855 --> 00:26:07,524
¿Vendrá con más ganas por eso?
478
00:26:07,524 --> 00:26:09,609
Quiere la revancha, por eso es peligroso.
479
00:26:09,609 --> 00:26:12,821
{\an8}Le rompo la cara a la gente por dinero
y a empezar otra vez.
480
00:26:12,821 --> 00:26:15,949
A eso me dedico.
El sábado por la noche, otra vez.
481
00:26:15,949 --> 00:26:17,826
Esta vez se la han roto a usted.
482
00:26:17,826 --> 00:26:20,245
Ya, pues vamos otra vez. He vuelto.
483
00:26:20,745 --> 00:26:24,374
¿Qué diferencia hay
entre el Conor McGregor que ganó en 2014
484
00:26:24,374 --> 00:26:26,501
y el Conor McGregor que perdió en 2021?
485
00:26:26,501 --> 00:26:29,671
Claro que perdí. Así fue.
No soy un perdedor.
486
00:26:29,671 --> 00:26:33,383
Una derrota es necesaria,
el ingrediente secreto del éxito.
487
00:26:33,383 --> 00:26:34,968
Cuando acabe esta pelea,
488
00:26:34,968 --> 00:26:37,929
¿qué saldremos diciendo de Conor McGregor?
489
00:26:37,929 --> 00:26:40,557
El mejor de todos los tiempos,
vaya tío peligroso.
490
00:26:40,557 --> 00:26:41,850
No debimos dudar de él.
491
00:26:42,559 --> 00:26:45,395
Voy a seguir haciéndolo
mucho mucho tiempo.
492
00:26:45,395 --> 00:26:49,190
Dices que mucho tiempo y tienes 32,
¿de cuánto tiempo hablamos?
493
00:26:49,691 --> 00:26:53,111
Trescientos treinta y dos. Lo voy a hacer
hasta el día en que me muera.
494
00:26:54,696 --> 00:26:58,950
Este deporte es mío.
Esta ciudad, Las Vegas, es mía.
495
00:26:58,950 --> 00:27:02,245
Este mundo es mío.
El sábado por la noche, voy a demostrarlo.
496
00:27:03,997 --> 00:27:05,999
Va a salir para hacer una demostración.
497
00:27:07,834 --> 00:27:09,127
Que venga a por lo suyo.
498
00:27:10,253 --> 00:27:12,881
Voy a entrar en plan despiadado.
499
00:27:13,423 --> 00:27:17,177
Golpes asesinos, KO, que salga en camilla.
500
00:27:17,677 --> 00:27:19,763
¿Sabes? Voy a entrar a matarlo.
501
00:27:24,601 --> 00:27:27,979
Dustin, dijiste
que Conor había perdido su aureola,
502
00:27:27,979 --> 00:27:30,523
pero este entorno es diferente, ¿no?
503
00:27:30,523 --> 00:27:33,485
Aforo completo,
banderas irlandesas por todas partes.
504
00:27:33,485 --> 00:27:36,029
¿Es el reto diferente
para ti a causa de esto?
505
00:27:36,029 --> 00:27:38,698
En absoluto, yo...
506
00:27:40,658 --> 00:27:43,995
A ver, los del público,
animad, pasadlo bien.
507
00:27:43,995 --> 00:27:47,582
Veo a un tío delante al que he derrotado
y puedo derrotar otra vez.
508
00:27:47,582 --> 00:27:51,836
Te vas a quedar hecho papilla
en el octógono el sábado por la noche.
509
00:27:54,589 --> 00:27:57,926
Otra vez se pone fea la cosa.
¿Es algo personal para ti ahora?
510
00:27:57,926 --> 00:27:59,761
Solo son negocios, tío.
511
00:27:59,761 --> 00:28:02,680
- Esto es...
- Eres un mariquita.
512
00:28:05,392 --> 00:28:08,019
¡Tu mujer es tu marido!
513
00:28:10,146 --> 00:28:13,858
Eres un mariquita insignificante,
un paleto imbécil.
514
00:28:14,651 --> 00:28:16,444
Antes se te daba mejor.
515
00:28:16,444 --> 00:28:18,405
Los insultos se te daban mejor.
516
00:28:18,405 --> 00:28:21,116
Calla la boca, voy a patearte la cabeza.
517
00:28:21,116 --> 00:28:23,701
Está acabado. No tiene nada que hacer.
518
00:28:23,701 --> 00:28:25,370
Aquí se le acaba el camino.
519
00:28:25,370 --> 00:28:26,496
Está hecho.
520
00:28:26,496 --> 00:28:29,249
El sábado lo sacan
del octógono como a un perro
521
00:28:29,249 --> 00:28:30,708
para sacrificarlo.
522
00:28:32,043 --> 00:28:35,964
En el previo de la última pelea,
fuiste amable con Dustin.
523
00:28:35,964 --> 00:28:37,882
Ahora es todo lo contrario.
524
00:28:37,882 --> 00:28:39,259
¿Y ese cambio?
525
00:28:39,259 --> 00:28:41,177
Porque le zurraron pero bien.
526
00:28:43,012 --> 00:28:46,891
Conor, ganes o pierdas,
¿tienes respeto por Dustin Poirier
527
00:28:46,891 --> 00:28:49,227
al margen de lo que ocurra el sábado?
528
00:28:49,227 --> 00:28:51,521
Este me la suda, si te soy sincero.
529
00:28:51,521 --> 00:28:53,440
Me importa una mierda.
530
00:28:53,440 --> 00:28:57,444
Ganó de chorra y voy a corregirlo
el sábado por la noche.
531
00:28:59,696 --> 00:29:01,990
Gracias. Nos vemos mañana en los pesajes.
532
00:29:22,719 --> 00:29:28,224
2 DÍAS
PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III
533
00:29:30,101 --> 00:29:33,980
Tenemos de vuelta al McGregor serio,
indomable y dispuesto a ganar,
534
00:29:33,980 --> 00:29:37,442
con los juegos mentales habituales
en el camino a la pelea.
535
00:29:37,442 --> 00:29:40,153
Es el mejor del mundo en eso.
536
00:29:40,153 --> 00:29:42,739
Si gana, puede conseguir el título,
537
00:29:42,739 --> 00:29:44,741
podría ser campeón del mundo otra vez.
538
00:29:44,741 --> 00:29:47,202
La última vez estuvieron en plan colega.
539
00:29:47,202 --> 00:29:48,870
Desapareció el ruido.
540
00:29:48,870 --> 00:29:50,789
Pero eso no le funcionó.
541
00:29:50,789 --> 00:29:52,332
Ira con un propósito,
542
00:29:52,332 --> 00:29:54,501
una meta que superar.
543
00:29:54,501 --> 00:29:56,085
Eso es lo que le mueve.
544
00:29:56,252 --> 00:30:00,340
Es el villano, y es un placer
ver de vuelta a Conor el villano.
545
00:30:01,633 --> 00:30:03,259
Queda 1,81 kg.
546
00:30:03,259 --> 00:30:05,011
Volvemos a la UFC 205.
547
00:30:05,011 --> 00:30:07,722
Fue doble campeón con todo el potencial.
548
00:30:07,722 --> 00:30:09,808
¿Qué va a conseguir este hombre?
549
00:30:09,808 --> 00:30:11,851
¿Va a volver a ser aquel tipo?
550
00:30:11,851 --> 00:30:14,813
¿Va a comprender el potencial
que vimos en la UFC 205?
551
00:30:16,356 --> 00:30:18,942
- Setenta con setenta y seis.
- Perfecto.
552
00:30:19,526 --> 00:30:22,070
¿Por qué ha vuelto? Por un motivo.
553
00:30:22,070 --> 00:30:23,696
Ha vuelto por su legado,
554
00:30:23,696 --> 00:30:26,324
para demostrar
que es uno de los más grandes.
555
00:30:26,324 --> 00:30:27,826
¿Y si gana Dustin?
556
00:30:27,826 --> 00:30:31,329
¿Será el fin de Conor McGregor en la UFC?
557
00:30:31,329 --> 00:30:33,081
Conor no tiene adónde ir.
558
00:30:33,081 --> 00:30:35,959
Si no lo vence y gana esta pelea,
559
00:30:35,959 --> 00:30:38,878
¿adónde va a ir?
Y lo digo con todo el respeto.
560
00:30:38,878 --> 00:30:42,257
Tienes que recuperar lo que tenías
561
00:30:42,257 --> 00:30:44,259
cuando ganabas aquellas peleas.
562
00:30:50,348 --> 00:30:53,560
Cuando te preguntan
por la presión en tu vida y tu carrera,
563
00:30:53,560 --> 00:30:56,646
tú dices que la disfrutas.
¿Qué presión es esa?
564
00:30:57,105 --> 00:30:59,816
A lo mejor en los previos,
con todo el ajetreo,
565
00:30:59,816 --> 00:31:03,236
las giras mundiales,
las obligaciones con los medios,
566
00:31:03,236 --> 00:31:07,699
las veces que me sentí
como un mono en el zoo,
567
00:31:07,699 --> 00:31:12,036
encerrado en una jaula, como si me dieran
un plátano para que bailara.
568
00:31:15,874 --> 00:31:17,125
DÍA DE LA PELEA
569
00:31:17,125 --> 00:31:20,128
Ahora lo hago viviendo el momento.
No lo hago por eso.
570
00:31:20,128 --> 00:31:22,380
No lo hago en plan teatrero
571
00:31:22,380 --> 00:31:24,257
para darle emociones a algún tipo
572
00:31:24,257 --> 00:31:26,676
que quiera un chute de emociones.
573
00:31:26,676 --> 00:31:28,845
No puedo. No lo hago por eso.
574
00:31:30,471 --> 00:31:32,724
Lo hago por la competición.
575
00:31:33,933 --> 00:31:35,560
Para entrar en el octógono.
576
00:31:39,981 --> 00:31:42,275
Me preguntaron cómo es el camino
577
00:31:42,275 --> 00:31:44,235
hacia el estadio.
578
00:31:44,235 --> 00:31:46,446
Cuando salgo del estadio,
579
00:31:46,446 --> 00:31:49,782
de verdad que siento
como si me quitara unas cadenas.
580
00:31:49,782 --> 00:31:52,994
Siento que estoy encadenado,
que llevo una cruz.
581
00:31:52,994 --> 00:31:56,497
Y cuando llego al octógono,
me lo quito todo de encima.
582
00:31:56,497 --> 00:31:58,750
Cuando por fin pongo los pies allí,
583
00:31:58,750 --> 00:32:01,127
los pies desnudos en la lona de la UFC,
584
00:32:01,127 --> 00:32:03,254
me siento libre.
585
00:32:06,132 --> 00:32:08,384
Por eso no siento presión allí.
586
00:32:08,384 --> 00:32:10,887
No la siento. Me siento libre ahí dentro.
587
00:32:15,016 --> 00:32:16,768
Das todo lo que tienes.
588
00:32:16,768 --> 00:32:18,519
Estás ahí para morir,
589
00:32:18,519 --> 00:32:21,356
estás preparado para morir.
Estoy preparado para morir
590
00:32:21,356 --> 00:32:23,483
y también para matar ahí dentro.
591
00:32:50,677 --> 00:32:54,430
{\an8}Siempre le recuerdo
que no tiene que volver a hacerlo.
592
00:32:54,430 --> 00:32:57,141
{\an8}Que no tiene que volver a demostrar nada.
593
00:32:58,768 --> 00:33:02,814
{\an8}"Es para demostrármelo a mí mismo",
me responde él.
594
00:33:09,654 --> 00:33:13,324
{\an8}Tiene una increíble visión
de lo que puede lograr.
595
00:33:13,866 --> 00:33:17,662
{\an8}Es su confianza en sí mismo
y su falta de limitaciones
596
00:33:17,662 --> 00:33:20,206
{\an8}lo que le permite hacer lo que hace.
597
00:33:22,709 --> 00:33:25,837
Suele decirse
que los sensatos nunca logran nada,
598
00:33:25,837 --> 00:33:29,215
y Conor no tiene nada de sensato.
599
00:33:36,639 --> 00:33:40,393
{\an8}La mayoría de la gente no tiene
agallas para ponerlo todo en juego.
600
00:33:40,393 --> 00:33:44,731
{\an8}Para decir lo que van a hacer
de un modo descarado y lleno de confianza.
601
00:33:45,314 --> 00:33:49,152
Él es un carácter único
que aparece una vez en cada generación.
602
00:33:50,361 --> 00:33:53,614
Y si tienes la suerte
de vivir en esa época,
603
00:33:53,614 --> 00:33:57,118
vas a tener la oportunidad
de experimentar algo grande.
604
00:33:58,411 --> 00:34:01,831
Los llamamos unicornios.
Él es uno de ellos.
605
00:34:01,831 --> 00:34:03,541
Habrá más.
606
00:34:03,541 --> 00:34:05,460
¿Habrá otro como Conor?
607
00:34:05,460 --> 00:34:07,128
Creo que no.
608
00:34:11,132 --> 00:34:14,635
Hemos repasado las normas.
Vamos a tener una pelea limpia.
609
00:34:14,635 --> 00:34:16,471
Chocad guantes si lo deseáis.
610
00:34:16,471 --> 00:34:18,139
Adelante.
611
00:34:27,148 --> 00:34:28,191
PRIMER ASALTO
612
00:34:28,191 --> 00:34:31,152
McGregor, dos patadas laterales
con giro y seguidas.
613
00:34:32,361 --> 00:34:33,780
¡Precioso!
614
00:34:37,742 --> 00:34:40,078
Lo ha aturdido con ese izquierdazo.
615
00:34:40,078 --> 00:34:42,663
Ha ido un poco por delante de Dustin.
616
00:34:59,222 --> 00:35:01,557
Poirier ha descargado
un izquierdazo sucio.
617
00:35:01,557 --> 00:35:03,559
Un comienzo muy violento.
618
00:35:06,687 --> 00:35:08,564
Está haciendo una guillotina.
619
00:35:16,656 --> 00:35:18,533
Ahora solo dispone de un brazo.
620
00:35:18,533 --> 00:35:20,910
Se está levantando. Poirier está bien.
621
00:35:23,329 --> 00:35:25,081
Codazo de Dustin.
622
00:35:28,376 --> 00:35:31,129
Codazos firmes, codazos de Conor.
623
00:35:31,129 --> 00:35:32,797
¡Haz espacio a las espinillas!
624
00:35:34,048 --> 00:35:37,510
Ahora Poirier lanza tremendos codazos.
625
00:35:37,510 --> 00:35:39,679
Madre mía, es un ritmo de locos.
626
00:35:40,263 --> 00:35:43,141
¡Dustin está soltando bombas!
627
00:35:43,141 --> 00:35:45,143
¡Ponle ese pie debajo!
628
00:35:50,523 --> 00:35:53,484
¡Un gran derechazo de Poirier!
629
00:35:59,490 --> 00:36:00,908
¡Patada en alto!
630
00:36:00,908 --> 00:36:03,035
- ¡Menuda patada!
- ¡Esa le ha dado!
631
00:36:03,035 --> 00:36:04,912
Dustin está otra vez encima.
632
00:36:07,373 --> 00:36:09,125
¡Dustin está soltando bombas!
633
00:36:17,049 --> 00:36:19,427
- McGregor otra vez de pie.
- ¡Sí!
634
00:36:39,822 --> 00:36:42,783
{\an8}Cuando oyes el aviso de diez segundos,
635
00:36:42,783 --> 00:36:45,036
{\an8}te diriges al cuadrilátero.
636
00:36:45,036 --> 00:36:49,165
{\an8}Ya tenía listo en mi cabeza
el discurso de treinta segundos.
637
00:36:50,875 --> 00:36:53,211
Y ocurrió en ese tiempo.
638
00:36:54,003 --> 00:36:55,463
¿Por qué sigue sentado?
639
00:36:55,463 --> 00:36:57,882
Voy hacia él, me mira...
640
00:36:57,882 --> 00:37:02,678
Tiene el pie roto... Y entonces vemos
el tobillo deformado y decimos: "No".
641
00:37:02,678 --> 00:37:05,723
- ¡Se ha roto el tobillo!
- ¡Se ha roto la pierna!
642
00:37:05,723 --> 00:37:07,183
¡No!
643
00:37:08,226 --> 00:37:11,187
Se veía perfectamente, estaba devastado.
644
00:37:21,739 --> 00:37:24,951
Y esa devastación se convirtió en ira.
645
00:37:24,951 --> 00:37:26,744
Estaba muy enfadado.
646
00:37:26,744 --> 00:37:28,746
Me he quedado sin palabras.
647
00:37:28,746 --> 00:37:30,539
¡La parada no!
648
00:37:30,539 --> 00:37:32,375
¡Dile que no lo pare!
649
00:37:32,959 --> 00:37:36,045
¡Y el ganador, por KO técnico,
650
00:37:36,045 --> 00:37:39,173
es Dustin "El Diamante"
651
00:37:39,173 --> 00:37:43,052
Poirier!
652
00:37:44,679 --> 00:37:47,848
Nadie quiere estar junto a su amigo,
653
00:37:47,848 --> 00:37:50,059
con la pierna rota,
654
00:37:50,059 --> 00:37:54,063
cuando le arrebatan todo aquello
para lo que se ha preparado.
655
00:37:54,063 --> 00:37:55,940
Eso es muy duro de soportar.
656
00:38:03,531 --> 00:38:05,116
Fue surrealista.
657
00:38:06,325 --> 00:38:08,828
Me decía: "¿Esto está pasando de verdad?".
658
00:38:10,037 --> 00:38:12,331
Pensaba: "No puede ser real".
659
00:38:22,842 --> 00:38:24,510
Por aquí, aquí.
660
00:38:32,893 --> 00:38:35,396
Bueno, ha sido...
661
00:38:35,396 --> 00:38:39,650
uno de los accidentes más desafortunados
para poner fin a una pelea.
662
00:38:40,484 --> 00:38:42,403
Es que... ¿Qué puedo decir?
663
00:38:48,409 --> 00:38:51,287
¿UMC? ¿Vais a...?
664
00:38:51,287 --> 00:38:54,290
{\an8}- Al hospital.
- No era... un esguince de tobillo.
665
00:38:54,290 --> 00:38:58,210
{\an8}No era un tobillo inestable.
666
00:38:58,210 --> 00:39:00,129
{\an8}No se lo cubría por eso.
667
00:39:00,129 --> 00:39:03,049
Se lo cubría para distribuir.
668
00:39:04,884 --> 00:39:07,011
Seguro que necesitamos...
669
00:39:07,678 --> 00:39:08,554
Inmediatamente.
670
00:39:08,554 --> 00:39:10,514
- A ver cómo está de hinchado.
- Sí.
671
00:39:16,354 --> 00:39:20,399
Dustin Poirier derrota a Conor McGregor
672
00:39:20,399 --> 00:39:23,694
por KO técnico y parada médica.
673
00:39:23,694 --> 00:39:25,154
Parada médica...
674
00:39:25,154 --> 00:39:28,324
Creo que Conor luchó con verdadera rabia.
675
00:39:28,324 --> 00:39:31,118
Conor McGregor tenía
una estrategia fenomenal.
676
00:39:31,118 --> 00:39:33,454
Desgastándole las piernas a Poirier...
677
00:39:33,454 --> 00:39:36,123
Dustin Poirier iba a ganar
esta pelea con facilidad.
678
00:39:36,123 --> 00:39:37,541
Lo estaba machacando, ¿vale?
679
00:39:37,541 --> 00:39:39,835
Conor estaba sangrando en el suelo.
680
00:39:39,835 --> 00:39:42,671
No sabemos qué habría pasado
de no haberse lesionado.
681
00:39:42,671 --> 00:39:45,383
Conor podría haber hecho
un segundo asalto intenso.
682
00:39:45,383 --> 00:39:47,593
Ganó una pelea contra Conor McGregor
683
00:39:47,593 --> 00:39:51,472
cuando McGregor pisó mal
y se partió la pierna.
684
00:39:51,472 --> 00:39:55,309
Se partió la tibia y el peroné.
685
00:39:55,309 --> 00:39:57,645
Tío, parecía...
686
00:39:57,645 --> 00:39:59,647
Es un accidente insólito...
687
00:39:59,647 --> 00:40:02,274
Conor se enfrenta
a una larga rehabilitación.
688
00:40:02,274 --> 00:40:05,486
- ¿Está acabado Conor McGregor?
- Yo creo que sí.
689
00:40:05,486 --> 00:40:08,114
No creo que volvamos a ver
a Conor en el cuadrilátero.
690
00:40:15,246 --> 00:40:17,248
DOS DÍAS DESPUÉS
691
00:40:17,248 --> 00:40:20,418
Vale, esta es
la vista lateral de tu tobillo.
692
00:40:24,171 --> 00:40:26,006
- El peroné.
- A la mitad.
693
00:40:26,006 --> 00:40:27,341
¿La tibia y el peroné?
694
00:40:27,341 --> 00:40:32,263
La tibia en cuatro trozos,
el peroné se partió así.
695
00:40:34,598 --> 00:40:37,101
¿Quieres ver lo que me encanta?
696
00:40:37,643 --> 00:40:41,730
- ¿El trabajo?
- Mira qué perfecto ha quedado.
697
00:40:42,440 --> 00:40:44,483
Todo lo roto ahora está...
698
00:40:45,192 --> 00:40:46,986
Parece una articulación normal.
699
00:40:48,154 --> 00:40:49,738
Se va a poner mejor.
700
00:40:49,738 --> 00:40:53,075
- Se va a poner mejor.
- Esto es lo peor de todo.
701
00:40:53,075 --> 00:40:55,161
La medicación para el dolor.
702
00:40:55,161 --> 00:40:57,204
Voy a pasar a otra fase.
703
00:40:57,204 --> 00:41:00,416
Al principio va a ser un camino difícil,
704
00:41:00,416 --> 00:41:02,626
y cuando estés otra vez en marcha,
705
00:41:02,626 --> 00:41:06,797
Conor, ya verás como de pronto
te sientes otra vez más seguro.
706
00:41:06,797 --> 00:41:09,300
- Pero...
- ¿Cuándo cree
707
00:41:09,300 --> 00:41:11,260
que estaré listo para seguir?
708
00:41:12,094 --> 00:41:15,181
Creo que... Vas a poder empezar a entrenar,
709
00:41:15,181 --> 00:41:18,100
no a golpear, sino a entrenar,
seguramente en seis meses.
710
00:41:18,100 --> 00:41:22,062
¿Seis meses para entrenar
aunque vaya con muletas en seis semanas?
711
00:41:22,062 --> 00:41:25,441
Harás ejercicio, rehabilitación.
Para entrenar como sueles,
712
00:41:25,441 --> 00:41:29,028
simulando las patadas y golpeando el saco,
713
00:41:29,028 --> 00:41:32,531
y cosas así, yo diría que unos seis meses.
714
00:41:32,531 --> 00:41:35,910
Vale, eso para un entrenamiento intenso,
¿y para...
715
00:41:35,910 --> 00:41:37,786
otro tipo de entrenamiento?
716
00:41:37,786 --> 00:41:41,415
Sé que te gusta montar
en bicicleta y esas cosas
717
00:41:41,415 --> 00:41:43,876
que hacías en Orange County. Eso lo harás
718
00:41:43,876 --> 00:41:47,254
seguramente en dos meses,
ocho semanas a partir de ahora.
719
00:41:47,254 --> 00:41:49,882
¿Podré hacerlo? Sería estupendo,
720
00:41:49,882 --> 00:41:52,259
porque así puedo avanzar
721
00:41:52,259 --> 00:41:55,012
y fortalecer la pierna.
722
00:41:55,513 --> 00:41:57,973
Así que con eso saldré del apuro.
723
00:41:57,973 --> 00:41:59,350
Sí.
724
00:41:59,350 --> 00:42:02,353
¿Cuándo cree que podré pelear? ¿Un año?
725
00:42:02,353 --> 00:42:05,439
Sí, creo... Creo que de diez meses a un año.
726
00:42:06,565 --> 00:42:10,402
Tengamos en cuenta
que en ese momento vas a querer...
727
00:42:10,402 --> 00:42:14,031
No vas a querer
limitaciones ni restricciones,
728
00:42:14,031 --> 00:42:16,492
vas a querer ir a tope, con todo.
729
00:42:16,492 --> 00:42:18,869
Y creo que tardará ese tiempo.
730
00:42:19,578 --> 00:42:22,248
Se lo agradezco, doctor, de verdad que sí.
731
00:42:24,250 --> 00:42:26,627
- Nos vemos.
- Que descanses. Me alegro de veros.
732
00:42:26,627 --> 00:42:28,963
- Hasta luego. Un placer.
- Me alegro de verlo.
733
00:42:45,938 --> 00:42:47,189
¿Cómo vas hoy?
734
00:42:47,189 --> 00:42:48,607
Un poco dolorido, bueno.
735
00:42:48,607 --> 00:42:51,193
No pasa nada... Pero esto...
736
00:42:51,193 --> 00:42:53,571
Esto está cada vez más sombrío.
737
00:42:53,571 --> 00:42:55,698
Las luces están apagadas. ¿Las enciendo?
738
00:42:55,698 --> 00:42:57,533
No, no es la luz.
739
00:43:00,160 --> 00:43:01,912
Hay altibajos.
740
00:43:01,912 --> 00:43:03,289
¿Sabes?
741
00:43:03,289 --> 00:43:05,291
Tan pronto me siento animado
742
00:43:05,291 --> 00:43:08,627
como me encuentro... de bajón.
743
00:43:08,627 --> 00:43:10,546
Así que hay que gestionar
744
00:43:10,546 --> 00:43:13,465
los vaivenes.
745
00:43:14,258 --> 00:43:16,010
Todo bien.
746
00:43:16,427 --> 00:43:18,971
Son gajes del oficio, ¿no?
747
00:43:19,722 --> 00:43:21,974
En un par de semanas, estaré bien.
748
00:43:40,326 --> 00:43:42,703
Es hora de que sus fanes
acepten la realidad,
749
00:43:42,703 --> 00:43:45,331
y lo más importante,
también el propio McGregor.
750
00:43:45,331 --> 00:43:47,291
¿Está acabado Conor McGregor?
751
00:43:47,291 --> 00:43:49,501
Mirando la carrera
752
00:43:49,501 --> 00:43:53,047
de Conor McGregor, va a haber un antes
753
00:43:53,047 --> 00:43:54,715
y un después de Floyd.
754
00:43:54,715 --> 00:43:57,301
Un hombre que ya es mayor y sencillamente...
755
00:43:57,301 --> 00:44:00,179
Conor estaba estupendamente,
756
00:44:00,179 --> 00:44:03,390
y mira cómo está ¿cuántos años después?
757
00:44:03,390 --> 00:44:06,685
¿Seis o siete años?
Un poco más, siete u ocho años.
758
00:44:06,685 --> 00:44:08,812
Multitud de títulos en su clase.
759
00:44:08,812 --> 00:44:12,399
Llega un momento en que uno se plantea
760
00:44:12,399 --> 00:44:15,861
si ya no le pone corazón a lo que hace.
761
00:44:15,861 --> 00:44:20,199
Todos los días pregunto
por qué sigue peleando este tipo.
762
00:44:20,199 --> 00:44:22,326
¿Por qué peleas? ¿Para qué?
763
00:44:22,326 --> 00:44:24,536
Empieza una nueva vida, amigo.
764
00:44:28,165 --> 00:44:30,125
Crecí en una zona difícil.
765
00:44:30,125 --> 00:44:32,920
Tenías que defenderte,
y no es que no supiera pelear,
766
00:44:32,920 --> 00:44:36,090
pero me daban miedo ciertas situaciones.
767
00:44:36,090 --> 00:44:39,927
Y ocurrió algo.
Me di cuenta de que me ponía nervioso
768
00:44:39,927 --> 00:44:42,304
y sentía una emoción rara.
769
00:44:49,561 --> 00:44:52,064
Por eso entré en el deporte de combate.
770
00:44:52,064 --> 00:44:55,692
Para poder estar cómodo
en una situación incómoda.
771
00:45:01,365 --> 00:45:04,493
Todo eso combinado, lo que hacía de niño,
772
00:45:04,493 --> 00:45:08,455
el sentir esas emociones,
me ha conducido a una etapa mejor.
773
00:45:08,580 --> 00:45:10,749
Pero insisto en que no hay límite.
774
00:45:10,749 --> 00:45:13,544
Voy a seguir adelante...
No sé cuándo pararé.
775
00:45:24,847 --> 00:45:27,975
Es una situación de gran presión,
776
00:45:27,975 --> 00:45:30,727
esta vida, supongo yo.
777
00:45:30,727 --> 00:45:34,815
Se trata de avanzar y disfrutarlo,
entregarte, comprometerte.
778
00:45:35,774 --> 00:45:38,527
Yo me crezco en esas condiciones,
779
00:45:38,527 --> 00:45:40,446
en todos los aspectos de mi vida.
780
00:45:41,321 --> 00:45:45,033
Define el carácter. Me hace más fuerte.
781
00:45:45,033 --> 00:45:46,994
No hay ninguna duda.
782
00:45:46,994 --> 00:45:49,997
Todo lo que he afrontado
en mi vida me ha hecho quien soy.
783
00:45:51,915 --> 00:45:56,170
Puede que alguna vez
ya no pueda seguir, joder.
784
00:45:56,170 --> 00:45:58,255
Pues mira, si llega ese día,
785
00:45:58,255 --> 00:46:01,467
y no me parece que vaya a llegar,
ya veré lo que hago.
786
00:46:04,094 --> 00:46:07,473
Aún debes estar
unas seis semanas sin acarrear peso.
787
00:46:08,265 --> 00:46:11,101
La cuestión es
si te sigues haciendo la pedicura.
788
00:46:11,101 --> 00:46:14,062
No, la verdad. Lo he estado pensando.
789
00:46:14,062 --> 00:46:16,315
Pues tienes que cambiar eso.
790
00:46:16,315 --> 00:46:18,817
{\an8}A fin de cuentas, es humano.
791
00:46:18,817 --> 00:46:21,111
{\an8}No puede seguir para siempre.
792
00:46:21,862 --> 00:46:24,531
Pero aún quiere competir.
793
00:46:25,949 --> 00:46:28,994
No se trata de la fama ni de la riqueza,
794
00:46:28,994 --> 00:46:30,746
es por ese impulso que tiene...
795
00:46:30,746 --> 00:46:31,788
CAMINADORA ANTIGRAVEDAD
796
00:46:31,788 --> 00:46:35,292
...de seguir poniéndose a prueba.
797
00:46:35,292 --> 00:46:38,754
Así es como conquistó el mundo.
798
00:46:38,754 --> 00:46:40,756
- Vale. ¿Estás bien?
- Sí.
799
00:46:40,756 --> 00:46:45,427
Así que esto es otro capítulo
de su vida y su carrera,
800
00:46:45,427 --> 00:46:47,888
y la historia se está narrando
801
00:46:47,888 --> 00:46:50,224
y se va a desarrollar ante nuestros ojos.
802
00:46:50,933 --> 00:46:55,145
Se ve prometedor
para volver al entrenamiento.
803
00:46:57,481 --> 00:46:59,107
Volvemos enseguida.
804
00:46:59,107 --> 00:47:00,817
¿Dónde está ese brasileño?
805
00:47:02,110 --> 00:47:05,030
{\an8}Desde luego ha demostrado
806
00:47:05,030 --> 00:47:09,159
{\an8}que mucho más allá
del incentivo económico,
807
00:47:09,159 --> 00:47:10,911
sigue entregado a ello.
808
00:47:15,165 --> 00:47:16,792
- Bienvenido otra vez.
- Bienvenido.
809
00:47:16,792 --> 00:47:18,460
Bienvenido otra vez.
810
00:47:18,460 --> 00:47:19,795
¡Sí!
811
00:47:19,795 --> 00:47:23,173
Que me digan si no hay un motivo mejor,
812
00:47:23,173 --> 00:47:27,261
una explicación mejor,
a no ser que está claro que le encanta.
813
00:47:27,261 --> 00:47:29,054
Es su pasión.
814
00:47:29,054 --> 00:47:31,515
Es su amor
por la emoción de la competición.
815
00:47:31,515 --> 00:47:34,309
El disfrute de la actividad.
816
00:47:34,309 --> 00:47:36,061
El disfrute del deporte.
817
00:47:36,061 --> 00:47:38,730
Eso no ha decaído, no ha desaparecido.
818
00:47:39,314 --> 00:47:41,483
Si acaso, parece aumentar el brío.
819
00:47:41,483 --> 00:47:42,901
Sí.
820
00:47:42,901 --> 00:47:45,988
Siempre se puede. Siempre.
821
00:47:46,655 --> 00:47:49,449
Si estás dispuesto, eres capaz,
822
00:47:49,449 --> 00:47:51,910
y yo estoy más que dispuesto, joder.
823
00:47:55,789 --> 00:47:59,084
{\an8}Desde el día uno,
siempre tuvo esa confianza en sí mismo.
824
00:47:59,084 --> 00:48:01,003
Cuando dice algo
825
00:48:01,003 --> 00:48:02,546
y afirma que va a lograrlo,
826
00:48:02,546 --> 00:48:05,173
tiene la valentía de ir a por ello,
827
00:48:05,173 --> 00:48:08,719
ya sea en la lucha, en los negocios...
828
00:48:09,511 --> 00:48:12,556
{\an8}Conor McGregor ha vendido
la mayoría de Proper 12
829
00:48:12,556 --> 00:48:14,933
{\an8}por 600 millones de dólares.
830
00:48:14,933 --> 00:48:17,603
{\an8}Conor McGregor, el deportista mejor pagado
831
00:48:17,603 --> 00:48:20,355
{\an8}de 2021.
832
00:48:21,106 --> 00:48:23,984
Sé que no me hace falta nada,
que estoy bien establecido.
833
00:48:23,984 --> 00:48:25,777
Está bien tenerlo en reserva.
834
00:48:25,777 --> 00:48:28,947
"Sí, divino.
Es verdad que no me hace falta nada.
835
00:48:28,947 --> 00:48:31,033
Y tanto que estoy bien establecido".
836
00:48:31,033 --> 00:48:33,201
Estoy muy agradecido por ello.
837
00:48:33,201 --> 00:48:35,662
Estoy orgulloso de mi vida
y de lo que he hecho.
838
00:48:35,662 --> 00:48:37,623
Estoy motivado para continuar,
839
00:48:37,623 --> 00:48:40,417
pero soy competitivo
por los cuatro costados.
840
00:48:40,417 --> 00:48:43,503
Cuando estoy mejor es compitiendo.
841
00:48:45,088 --> 00:48:48,050
Voy a luchar por mí,
para disfrutar y porque me encanta.
842
00:48:48,050 --> 00:48:50,802
Me encanta estar en buena forma
843
00:48:50,802 --> 00:48:52,012
física y mentalmente.
844
00:48:52,721 --> 00:48:55,724
Me encanta dar espectáculo a los fanes
845
00:48:55,724 --> 00:48:58,310
y a la gente que me apoya a vida o muerte.
846
00:48:58,310 --> 00:49:00,687
Pase lo que pase, los fanes me apoyan.
847
00:49:00,687 --> 00:49:02,648
¡Te quiero, Conor!
848
00:49:03,523 --> 00:49:05,942
Casi siempre devolviendo sonrisas, ¿eh?
849
00:49:05,942 --> 00:49:07,611
Pero me siento muy bien.
850
00:49:07,611 --> 00:49:10,197
Así que todo preparado, vamos a por ello.
851
00:49:11,573 --> 00:49:14,117
Mi legado ya no se puede borrar.
852
00:49:14,117 --> 00:49:16,745
Llegué a la cima antes de los 30.
853
00:49:16,745 --> 00:49:18,205
Señor McGregor.
854
00:49:18,997 --> 00:49:20,207
Adelante.
855
00:49:21,500 --> 00:49:23,752
Llevo peleando toda mi vida.
856
00:49:23,752 --> 00:49:25,671
Solo deseo competir, hacer lo que amo,
857
00:49:25,671 --> 00:49:27,255
y seguiré así.
858
00:49:29,800 --> 00:49:32,177
{\an8}Para eso vine al mundo.
859
00:49:41,395 --> 00:49:45,273
Es lo que he estado haciendo,
descubriendo más sobre mí mismo.
860
00:49:46,233 --> 00:49:47,943
Y lo he disfrutado mucho.
861
00:49:47,943 --> 00:49:50,112
Voy a continuar. No he llegado al final.
862
00:49:50,112 --> 00:49:52,406
Creo que apenas he desbloqueado
863
00:49:52,406 --> 00:49:54,032
mi potencial.
864
00:49:59,955 --> 00:50:02,833
Voy a haceros una foto, cabronazos.
865
00:50:03,875 --> 00:50:06,837
A lo mejor tenéis que echaros
un poco para atrás.
866
00:52:44,911 --> 00:52:46,913
Subtítulos: Pedro Jesús López Quintana