1 00:00:23,189 --> 00:00:24,357 ¿Qué tal? 2 00:00:24,357 --> 00:00:26,651 Bienvenidos a Shinobi Vlog. 3 00:00:26,651 --> 00:00:28,653 Me llamo Conor McGregor, 4 00:00:28,653 --> 00:00:32,032 practico artes marciales mixtas en Ultimate Fighting Championship 5 00:00:32,032 --> 00:00:34,701 y soy de Dublín, Irlanda. 6 00:00:35,827 --> 00:00:37,370 ¿Qué es lo que más miedo te da? 7 00:00:38,997 --> 00:00:41,332 No sé. La verdad es que no me da miedo... 8 00:00:41,332 --> 00:00:45,670 No tengo mucho miedo. No pienso mucho en esas cosas. 9 00:00:45,670 --> 00:00:47,881 No me da miedo nada. 10 00:00:47,881 --> 00:00:52,385 A lo mejor la gente espera que diga que me da miedo perder o ser derrotado. 11 00:00:52,969 --> 00:00:55,597 La derrota no me da miedo 12 00:00:55,597 --> 00:01:00,435 y tampoco es que me inspire el éxito. ¿Sabes? 13 00:01:00,435 --> 00:01:03,146 El éxito no me inspira y el miedo no... 14 00:01:03,146 --> 00:01:05,690 Y la derrota no me da miedo. 15 00:01:05,690 --> 00:01:07,734 ¿Qué quieres ser? 16 00:01:07,734 --> 00:01:09,819 Eso también. "¿Qué quieres ser?" 17 00:01:09,819 --> 00:01:11,821 No quiero ser nada. 18 00:01:11,821 --> 00:01:15,116 Ya soy... Soy todo lo que quiero ser. 19 00:01:15,116 --> 00:01:17,285 Ya estoy ahí. 20 00:01:17,285 --> 00:01:19,537 No quiero nada. 21 00:01:19,537 --> 00:01:23,208 La gente dice: "Quiero tal cosa". 22 00:01:23,208 --> 00:01:26,628 O: "Quiero hacer esto o aquello". 23 00:01:26,628 --> 00:01:29,339 Pero así das la vibra de querer algo. 24 00:01:29,339 --> 00:01:32,967 Siempre vas a querer algo. Mi actitud es que ya lo tengo. 25 00:01:32,967 --> 00:01:36,429 Yo siempre me he sentido como un cinturón negro. 26 00:01:36,429 --> 00:01:40,517 ¿Sabes? Siempre me he sentido como el campeón del mundo. 27 00:01:40,517 --> 00:01:43,561 Siempre he sentido que podía conseguir cualquier cosa. 28 00:01:43,561 --> 00:01:45,772 ¿Sabes? Pero no quiero nada. 29 00:01:45,772 --> 00:01:48,066 Lo tengo todo. Esa es la actitud. 30 00:01:48,066 --> 00:01:49,234 Lo tengo todo. 31 00:01:49,234 --> 00:01:50,568 ¡Lo tengo todo! 32 00:02:02,080 --> 00:02:06,584 HASTA EL DÍA EN QUE ME MUERA 33 00:02:06,584 --> 00:02:09,671 La UFC 257 ha pasado oficialmente a la historia, 34 00:02:09,671 --> 00:02:11,881 y, como seguramente ya sabéis, 35 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 Dustin Poirier ha vencido a Conor McGregor... 36 00:02:13,967 --> 00:02:17,679 Dustin Poirier le ha sacudido a Conor McGregor en el segundo asalto. 37 00:02:17,679 --> 00:02:19,472 ¡Joder, lo que ha pasado! 38 00:02:19,472 --> 00:02:23,268 ...noqueando a Conor McGregor, el mundo entero miraba... 39 00:02:23,268 --> 00:02:27,021 - Sí, peleó bien al principio... - Así es. 40 00:02:27,021 --> 00:02:29,983 Poirier le ha destrozado la pierna a Conor McGregor. 41 00:02:29,983 --> 00:02:31,526 Salió con bastón. 42 00:02:31,526 --> 00:02:33,069 Con las piernas hechas polvo. 43 00:02:33,069 --> 00:02:35,905 Para mí que Conor McGregor la ha cagado pero bien. 44 00:02:35,905 --> 00:02:38,658 John Kavanagh nos dijo antes de la última pelea 45 00:02:38,658 --> 00:02:41,202 que iba a ser el mejor McGregor que habíamos visto. 46 00:02:41,202 --> 00:02:44,873 Fue el peor Conor McGregor que hemos visto. 47 00:02:44,873 --> 00:02:47,125 No creo que sea el mismo animal. 48 00:02:47,125 --> 00:02:49,169 No era el Conor de antes. 49 00:02:49,169 --> 00:02:51,379 No es el mismo de antes. 50 00:02:51,379 --> 00:02:52,547 EMIRATOS ÁRABES UNIDOS 51 00:02:52,547 --> 00:02:55,967 Necesitamos al Conor de antes, el Conor provocador... 52 00:02:55,967 --> 00:02:58,803 Te lo dije, ahora es rico. 53 00:02:58,803 --> 00:03:03,141 Estaba en lo más bajo, en Abu Dabi o Dubái, 54 00:03:03,141 --> 00:03:04,350 asimilándolo todo. 55 00:03:04,350 --> 00:03:08,396 Cuesta levantarse a las cinco a correr cuando se duerme con pijama de seda. 56 00:03:08,396 --> 00:03:13,026 Durmiendo en superyates y viviendo una vida de multimillonario. 57 00:03:13,026 --> 00:03:17,238 La diferencia entre querer ganar y tener que ganar... 58 00:03:17,238 --> 00:03:19,908 McGregor está en la fase de querer ganar. 59 00:03:19,908 --> 00:03:22,827 Se enfrenta a tíos que tienen que ganar. 60 00:03:22,827 --> 00:03:26,664 Tienen más hambre que él y, si McGregor no puede sentirla, 61 00:03:26,664 --> 00:03:28,917 mejor que lo deje. 62 00:03:35,048 --> 00:03:37,884 {\an8}Conor se había sentido presionado 63 00:03:37,884 --> 00:03:40,053 {\an8}desde muchos ángulos diferentes. 64 00:03:41,095 --> 00:03:43,806 Necesitaba espacio para respirar. 65 00:03:43,806 --> 00:03:47,060 Necesitaba tiempo para encontrarse a sí mismo. 66 00:03:48,895 --> 00:03:52,732 {\an8}Nada puede compararse a perder una pelea, 67 00:03:52,732 --> 00:03:54,234 {\an8}porque es algo primordial. 68 00:03:54,859 --> 00:03:58,279 Si el árbitro no estuviera allí, habrías muerto. 69 00:03:59,280 --> 00:04:02,367 Tiene que preguntarse: "¿Quiero esto?". 70 00:04:02,367 --> 00:04:05,203 ¿Quieres enfrentarte a ese dolor en calzoncillos 71 00:04:05,203 --> 00:04:07,622 delante de 20 000 personas, delante del mundo? 72 00:04:07,622 --> 00:04:09,666 No se puede ser más honesto. 73 00:04:11,626 --> 00:04:14,754 La crítica que se deriva de ahí, ganes o pierdas. 74 00:04:16,047 --> 00:04:17,632 El hecho es si, cuando sales ahí 75 00:04:17,632 --> 00:04:20,551 y suena la campana, quieres matar al tío o no. 76 00:04:25,056 --> 00:04:27,517 {\an8}¿Ha sido así las últimas semanas? 77 00:04:27,517 --> 00:04:29,769 ¿Vienes aquí a prepararte? 78 00:04:29,769 --> 00:04:32,480 Sí, así es. Dos sesiones al día. 79 00:04:32,939 --> 00:04:35,942 A lo mío. Sin distracciones. 80 00:04:35,942 --> 00:04:37,652 Totalmente concentrado. 81 00:04:38,945 --> 00:04:40,655 Y lo disfruto, te lo confieso. 82 00:04:41,072 --> 00:04:44,284 Mucho tiempo para mí solo, con la familia, por supuesto, 83 00:04:44,284 --> 00:04:46,244 pero al margen del equipo. 84 00:04:47,120 --> 00:04:51,124 Y, bueno, mucha búsqueda interior y reflexión profunda. 85 00:04:51,791 --> 00:04:55,753 Cómo quiero afrontar el próximo y lo que tengo que hacer. 86 00:04:55,753 --> 00:05:00,091 Se aprende mucho de las malas épocas, ¿sabes? 87 00:05:00,091 --> 00:05:03,469 Quizás es cuando más se aprende. Se aprende de las... 88 00:05:04,512 --> 00:05:07,181 De las dificultades y las pérdidas. 89 00:05:07,557 --> 00:05:09,726 Y vuelve uno mejor que nunca. 90 00:05:09,726 --> 00:05:13,771 Y así me siento, creo de verdad que lo tengo resuelto. 91 00:05:14,230 --> 00:05:17,108 Siento mi objetivo, siento que brillo de nuevo. 92 00:05:17,108 --> 00:05:21,112 Que otra vez me rodea ese brillo. Y... 93 00:05:21,779 --> 00:05:24,407 ¿Lo sientes como un viaje en solitario? 94 00:05:24,407 --> 00:05:26,826 Por supuesto que es un viaje en solitario. 95 00:05:26,826 --> 00:05:30,830 Tengo un equipo increíble, donde todos me ayudan y me apoyan, 96 00:05:30,830 --> 00:05:32,498 pero es un viaje en solitario. 97 00:05:32,498 --> 00:05:35,126 Al final, soy yo el que entra en el cuadrilátero. 98 00:05:35,126 --> 00:05:36,336 Así que... 99 00:05:44,218 --> 00:05:46,429 ¡McGregor! ¡Sí! 100 00:05:46,429 --> 00:05:48,389 ¡Campeón! 101 00:06:05,031 --> 00:06:07,158 {\an8}A Conor le afectan las pérdidas... 102 00:06:07,158 --> 00:06:08,367 {\an8}VOZ DEL MÁNAGER 103 00:06:08,367 --> 00:06:10,411 {\an8}...pero regresa para vengarse 104 00:06:10,411 --> 00:06:14,207 y muestra que ha aprendido y ha crecido gracias a esa experiencia. 105 00:06:15,208 --> 00:06:18,628 Cuando se enfrenta a la adversidad, regresa para plantarle cara, 106 00:06:18,628 --> 00:06:20,379 en vez de huir de ella. 107 00:06:22,298 --> 00:06:23,674 Por eso me dijo 108 00:06:23,674 --> 00:06:26,010 que lo único que deseaba era la revancha. 109 00:06:27,845 --> 00:06:29,764 Últimas noticias de la UFC... 110 00:06:29,764 --> 00:06:33,976 Es oficial. Dustin Poirier contra Conor McGregor 3. UFC 264. 111 00:06:33,976 --> 00:06:35,937 Poirier, McGregor, tercera parte. 112 00:06:35,937 --> 00:06:36,896 NOS VEMOS LAS CARAS 113 00:06:36,896 --> 00:06:39,273 Insisto en lo importante de esta pelea. 114 00:06:39,273 --> 00:06:41,192 McGregor tiene la presión de ganar. 115 00:06:41,192 --> 00:06:44,237 Hay mucho en juego. 116 00:06:44,237 --> 00:06:45,863 No puede seguir perdiendo así. 117 00:06:45,863 --> 00:06:47,782 Al entrar, estaba tan concentrado... 118 00:06:47,782 --> 00:06:50,368 Conor fue muy predecible en la última pelea. 119 00:06:50,368 --> 00:06:54,789 No sé si él y su equipo pueden establecer la estrategia adecuada 120 00:06:54,789 --> 00:06:58,459 para derrotar al mejor luchador de peso ligero del mundo. 121 00:06:58,751 --> 00:07:02,505 ¿Qué has pensado esta semana con toda la atención de los medios? 122 00:07:02,505 --> 00:07:05,716 No le presto atención. Le presto atención a mi equipo. 123 00:07:05,716 --> 00:07:09,095 A la gente de mi círculo. No me importa nadie más. 124 00:07:09,095 --> 00:07:11,764 Es perfecto, directo a la lona. 125 00:07:11,764 --> 00:07:13,933 Tengo el mismo equipo desde el día uno. 126 00:07:13,933 --> 00:07:16,602 El mismo entrenador desde el día uno. 127 00:07:16,602 --> 00:07:19,605 La gente va a gimnasios distintos en busca de lo que sea, 128 00:07:19,605 --> 00:07:22,650 pero eso es de luchadores débiles, en mi opinión. 129 00:07:23,317 --> 00:07:26,654 Uno construye algo creyendo en lo que le rodea, 130 00:07:26,654 --> 00:07:29,157 en su trabajo y en su equipo. 131 00:07:29,157 --> 00:07:33,619 Yo escucho a mi equipo, voy al gimnasio, trabajo más que nadie, 132 00:07:34,704 --> 00:07:38,499 y nadie puede criticarme más de lo que me critico yo mismo. 133 00:07:38,499 --> 00:07:40,209 ¿Sabes? 134 00:07:40,710 --> 00:07:43,421 Lo que digan los demás no forma parte de la ecuación. 135 00:07:45,548 --> 00:07:47,675 Buen golpe al cuerpo por parte de Conor. 136 00:07:48,384 --> 00:07:50,344 10 SEMANAS PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 137 00:07:50,344 --> 00:07:52,263 Mira esa patada por la izquierda, 138 00:07:52,263 --> 00:07:54,390 cuando menos se lo esperaba. 139 00:07:54,390 --> 00:07:58,394 Podría ser un rasgo de la estrategia de Dustin, ¿sabes? 140 00:07:58,394 --> 00:08:00,229 Sí, acumular, eso. 141 00:08:00,229 --> 00:08:02,607 - No lo hizo bien en el tercer asalto. - Sí. 142 00:08:02,607 --> 00:08:03,983 Hay buenos golpes. 143 00:08:03,983 --> 00:08:05,651 - ¿Verdad? - Sí. 144 00:08:05,651 --> 00:08:07,904 En la sien, en la sien es débil. 145 00:08:07,904 --> 00:08:09,238 Como en la calva. 146 00:08:09,238 --> 00:08:11,199 Unos cuantos codazos oblicuos ahí. 147 00:08:12,783 --> 00:08:14,577 {\an8}Se sacaron ese truco 148 00:08:14,577 --> 00:08:16,329 {\an8}del bolsillo de atrás. 149 00:08:16,329 --> 00:08:17,455 {\an8}VOZ DEL ENTRENADOR 150 00:08:18,122 --> 00:08:19,457 Ahora lo sabemos. 151 00:08:19,999 --> 00:08:22,251 Nadie pierde mejor que Conor. 152 00:08:23,920 --> 00:08:26,297 Hay que tener una actitud especial para sentarse, 153 00:08:26,297 --> 00:08:29,091 revisar tu ego, rebobinar la cinta 154 00:08:29,091 --> 00:08:30,801 y decir: "Aquí la fastidiamos, 155 00:08:30,801 --> 00:08:33,554 ¿para qué tantas patadas? Antes no tenía este defecto. 156 00:08:33,554 --> 00:08:36,516 ¿Dónde está mi debilidad?". Pues mira. Aquí, aquí y aquí. 157 00:08:40,645 --> 00:08:44,357 Lo fantástico de Conor es que comprende 158 00:08:44,357 --> 00:08:48,319 que el fracaso es un ingrediente necesario para el éxito y la mejora. 159 00:08:48,986 --> 00:08:50,738 Hay que salir y ponerse a ello. 160 00:09:02,333 --> 00:09:04,418 {\an8}Si te me pones delante... 161 00:09:04,418 --> 00:09:06,379 {\an8}no puedo golpear ahí, y si lo intento... 162 00:09:06,379 --> 00:09:07,588 {\an8}ENTRENADOR 163 00:09:07,588 --> 00:09:10,341 {\an8}...la mano izquierda va a ser como un proyectil. 164 00:09:10,341 --> 00:09:12,802 Esta vez no va a llevar ventaja. 165 00:09:12,802 --> 00:09:15,346 Me dio 18 patadas y yo solo una. 166 00:09:15,346 --> 00:09:17,890 Dieciocho patadas bajas, yo una. 167 00:09:18,474 --> 00:09:22,645 ¿Sabes? Esta vez le doy yo las 18 y él tres o cuatro. 168 00:09:22,853 --> 00:09:25,940 ¿Sabes? Eso en los dos primeros minutos. 169 00:09:25,940 --> 00:09:28,359 Sí, tío, excelente. Buena patada. 170 00:09:28,985 --> 00:09:31,320 Pum, pum, y así. 171 00:09:31,320 --> 00:09:33,614 ¡Golpea y adelante! 172 00:09:33,614 --> 00:09:35,741 Una ronda más para terminar las cinco. 173 00:09:35,741 --> 00:09:37,577 Vamos con esa patada bien alta. 174 00:09:37,577 --> 00:09:40,705 ¡Dale ahora! ¡Dale! 175 00:09:40,705 --> 00:09:43,457 Atrás y gira. ¡Eh! 176 00:09:46,669 --> 00:09:49,714 {\an8}Me suelen preguntar si con Conor lo supe enseguida 177 00:09:49,714 --> 00:09:53,384 {\an8}o si sé cuándo alguien es especial. 178 00:09:53,384 --> 00:09:55,052 Mentiría si dijera que sí, 179 00:09:55,052 --> 00:09:57,471 no sé si van a aguantar seis meses. 180 00:09:57,680 --> 00:10:00,683 Es tentador decir que se derribó el muro, 181 00:10:00,683 --> 00:10:03,519 se abrieron las lonas y ahí estaba Conor... 182 00:10:03,519 --> 00:10:07,273 No, él era solo un chaval que nunca faltaba, 183 00:10:07,273 --> 00:10:11,027 no dejaba de mandarme mensajes fuera de clase con preguntas, 184 00:10:11,027 --> 00:10:13,362 y eso es lo que lo diferencia de los otros. 185 00:10:14,071 --> 00:10:16,699 Cada sesión se hace con la actitud 186 00:10:16,699 --> 00:10:19,243 de que es para un campeonato de la UFC 187 00:10:19,243 --> 00:10:22,371 en el Madison Square Garden, con medio mundo mirándote. 188 00:10:22,955 --> 00:10:25,875 Se repite a diario con la actitud 189 00:10:25,875 --> 00:10:28,919 de alguien que gana un título todos los días. 190 00:10:31,380 --> 00:10:32,882 Ha sido una sesión dura. 191 00:10:32,882 --> 00:10:35,635 Las sesiones que necesito y que disfruto. 192 00:10:35,635 --> 00:10:40,848 Las disfruto mucho, así que en seis semanas veremos. 193 00:10:40,848 --> 00:10:44,060 Una preparación de seis semanas. 194 00:10:44,894 --> 00:10:46,812 Estoy lleno de energía, fresco. 195 00:10:47,688 --> 00:10:50,399 Hay que seguir así. Vamos muy bien. 196 00:10:59,575 --> 00:11:02,244 Este es mi nuevo hijo, Rian. 197 00:11:03,913 --> 00:11:06,832 El próximo... campeón. 198 00:11:07,833 --> 00:11:09,085 ¿A que sí, socio? 199 00:11:09,085 --> 00:11:10,795 Tiene una semana. 200 00:11:10,795 --> 00:11:12,672 Una semana tiene, sí. 201 00:11:13,589 --> 00:11:15,800 Cómo huele y eso. 202 00:11:15,800 --> 00:11:17,635 Es genial. 203 00:11:18,677 --> 00:11:21,931 Hola, socio. Otro pequeñín al que enseñar. 204 00:11:22,932 --> 00:11:25,559 Ahora tengo a Junior, que también me va a ayudar. 205 00:11:26,352 --> 00:11:29,105 Estoy emocionado. Y también se porta muy bien con él. 206 00:11:32,691 --> 00:11:36,362 {\an8}Dee tuvo al tercer hijo, Rian. Es un niño precioso. 207 00:11:37,488 --> 00:11:40,282 Y he visto madurar a Conor 208 00:11:40,282 --> 00:11:43,369 con cada nuevo miembro de la familia que ha traído al mundo. 209 00:11:43,369 --> 00:11:46,455 - Sonríe un poquito, ¿no? - Sí que sonríe. 210 00:11:46,455 --> 00:11:50,000 De verdad que veo cómo le brillan los ojos. 211 00:11:51,669 --> 00:11:54,588 - Papá, ¿me das un poco más? - ¿Quieres más comida? 212 00:11:56,632 --> 00:11:58,467 Lo hace todo por ellos. 213 00:12:01,512 --> 00:12:04,932 Como El rey león. Mira qué carita. 214 00:12:09,562 --> 00:12:12,481 Otra vez. ¡Eh! Bien hecho. 215 00:12:13,983 --> 00:12:17,278 La diferencia entre esto y esto, ¿sabes? 216 00:12:17,278 --> 00:12:19,530 Hacia atrás, golpea de otra manera. 217 00:12:19,530 --> 00:12:22,783 Trece minutos. Faltan 13 minutos. 218 00:12:29,457 --> 00:12:32,793 Dieciséis minutos. Van 16 minutos. 219 00:12:42,511 --> 00:12:44,180 En el tobillo también. 220 00:12:46,098 --> 00:12:48,684 Un poco de dolor en la espinilla. 221 00:12:49,643 --> 00:12:52,646 Al pegar hacia arriba, a veces golpean la rodilla, 222 00:12:52,646 --> 00:12:56,400 pero no pasa nada. Un par de días o una semana... 223 00:12:57,693 --> 00:12:59,445 cuidándola, 224 00:12:59,987 --> 00:13:01,864 y estaré listo para seguir. 225 00:13:08,245 --> 00:13:11,832 {\an8}Una de las cosas con las que tuvo que enfrentarse Conor 226 00:13:11,832 --> 00:13:14,668 {\an8}fue una gran hinchazón en el tobillo. 227 00:13:15,377 --> 00:13:18,005 Temíamos que fuera una fractura por sobrecarga. 228 00:13:19,381 --> 00:13:23,177 Los rayos X de Dubái indicaron que se trataba de un hematoma óseo. 229 00:13:23,177 --> 00:13:28,057 Así que intentábamos ver cómo le planteábamos la preparación, 230 00:13:28,057 --> 00:13:32,061 si terminábamos para que peleara o si retrasábamos la pelea. 231 00:13:33,604 --> 00:13:35,773 No es una decisión que se tome a la ligera, 232 00:13:35,773 --> 00:13:38,234 sobre todo cuando Conor nunca hace por... 233 00:13:38,234 --> 00:13:40,444 Hace por evitarlo, no quiere hablar de ello. 234 00:13:41,195 --> 00:13:43,113 Pero nosotros, a fin de cuentas, 235 00:13:43,113 --> 00:13:47,493 tenemos que asegurarnos de que primen su salud y su seguridad. 236 00:13:49,119 --> 00:13:52,623 Esto ocurrió justo antes del vuelo a LA. 237 00:13:59,755 --> 00:14:02,591 6 SEMANAS PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 238 00:14:02,591 --> 00:14:05,928 Mi cirujano es el director médico, así que acudimos a él 239 00:14:05,928 --> 00:14:07,221 para hablar del tobillo. 240 00:14:07,221 --> 00:14:10,266 Un par de días de descanso después del último mesociclo. 241 00:14:10,808 --> 00:14:12,184 Estoy preparado. 242 00:14:12,184 --> 00:14:14,770 Quiero empezar a darle, volver a entrenar. 243 00:14:14,770 --> 00:14:18,190 Quiero pegar otra vez, saltar otra vez, entrenar otra vez. 244 00:14:18,857 --> 00:14:22,278 Si no puedo hacer eso, vamos a tener un problema. 245 00:14:22,278 --> 00:14:25,990 Voy a ver cómo va todo y después tomaré una decisión. 246 00:14:26,824 --> 00:14:29,577 He estado entrenando mucho sin espinilleras. 247 00:14:29,577 --> 00:14:31,996 {\an8}Seguramente habrá traumatismo en... 248 00:14:31,996 --> 00:14:33,289 {\an8}CIRUJANO ORTOPÉDICO 249 00:14:33,289 --> 00:14:35,291 {\an8}...en las patadas bajas. Quería entrenar 250 00:14:35,291 --> 00:14:38,377 {\an8}sin espinilleras, para comprobar la fuerza exacta. 251 00:14:38,711 --> 00:14:41,505 Así que di unas patadas, bastantes patadas, 252 00:14:41,505 --> 00:14:44,091 y una dio en la rodilla con la espinilla 253 00:14:44,300 --> 00:14:47,177 y la otra con los tobillos. Dos patadas distintas. 254 00:14:47,177 --> 00:14:49,680 ¿Tienes esta parte dolorida? 255 00:14:49,680 --> 00:14:51,181 Al apretarla, no. 256 00:14:51,181 --> 00:14:54,685 Tienes el hueso dañado. Un gran hematoma óseo aquí. 257 00:14:54,685 --> 00:14:57,521 - Es lo que aparece, ¿no? - Te enseño la resonancia. 258 00:14:57,521 --> 00:15:00,983 Y cuando haces así... 259 00:15:00,983 --> 00:15:03,569 Cuando hago eso, siento algo aquí. 260 00:15:03,569 --> 00:15:07,531 Lo que sientes es la hinchazón alrededor del hueso. 261 00:15:07,531 --> 00:15:09,658 Me da la impresión de que golpeas 262 00:15:09,658 --> 00:15:12,411 con mucha fuerza y se te para la pierna, 263 00:15:12,411 --> 00:15:14,705 - pero el tobillo y el pie siguen. - Sí. 264 00:15:14,705 --> 00:15:17,291 - ¿Te duele si hago así? - No. 265 00:15:17,291 --> 00:15:19,877 Eso pasa cuando da la patada. 266 00:15:19,877 --> 00:15:22,171 Se para aquí y esto sigue adelante. 267 00:15:22,171 --> 00:15:24,423 Si no te duele así, es buena señal. 268 00:15:24,423 --> 00:15:26,884 Te enseño lo que tienes aquí. 269 00:15:26,884 --> 00:15:28,761 - Eso es lo nuevo. - ¿El qué? 270 00:15:28,761 --> 00:15:30,387 El hematoma óseo. 271 00:15:30,387 --> 00:15:32,556 ¿Es por la patada en la rodilla? 272 00:15:32,556 --> 00:15:35,684 Sí, y también por el impacto adicional 273 00:15:35,684 --> 00:15:38,228 de lo que haces al entrenar y al correr. 274 00:15:38,228 --> 00:15:43,317 Nosotros lo que queríamos era saber cuánto tiempo aproximadamente 275 00:15:43,317 --> 00:15:46,612 cree usted que va a llevar esto. 276 00:15:47,237 --> 00:15:50,240 O si le parece que debemos retrasar la pelea. 277 00:15:50,240 --> 00:15:52,743 Habrá que tener en cuenta los síntomas, 278 00:15:52,743 --> 00:15:54,703 no lo que tenemos ahora mismo. 279 00:15:54,703 --> 00:15:57,289 Podéis reducir el impacto 280 00:15:57,289 --> 00:16:00,709 y que entre en el octógono para hacer lo que suele hacer 281 00:16:00,709 --> 00:16:03,379 antes de pelear, a ver cómo responde. 282 00:16:03,379 --> 00:16:06,215 Si empeora 283 00:16:06,215 --> 00:16:09,259 en una semana o así, 284 00:16:09,259 --> 00:16:10,970 tendremos que cancelar. 285 00:16:11,095 --> 00:16:13,639 Al entrenar, en cuanto pones en contacto 286 00:16:13,639 --> 00:16:17,685 esta parte del tobillo con la espinilla o la rodilla de otro, 287 00:16:17,685 --> 00:16:19,770 si golpeas así... 288 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 un poco fuerte... Aquí no se amortigua, 289 00:16:22,272 --> 00:16:24,858 no hay músculo ni nada bajo la piel, 290 00:16:25,359 --> 00:16:27,444 y vas a ver las estrellas. Por eso, 291 00:16:27,611 --> 00:16:29,738 si por lo menos amortiguamos 292 00:16:29,863 --> 00:16:32,366 para el entrenamiento, no se elimina el impacto, 293 00:16:32,950 --> 00:16:35,995 pero así puedes lanzar patadas... 294 00:16:35,995 --> 00:16:39,707 - Para seguir el movimiento. - ...en el entrenamiento. 295 00:16:39,707 --> 00:16:44,211 Con entender cómo funciona y no salir cojeando después, 296 00:16:44,211 --> 00:16:46,046 ya me quedo contento. 297 00:16:47,297 --> 00:16:49,008 A ver, puedo cortar este trozo. 298 00:16:49,008 --> 00:16:50,467 Sí, perfecto. 299 00:16:51,427 --> 00:16:52,845 Perfecto, tío. 300 00:16:52,845 --> 00:16:55,431 {\an8}Ahora tienes que coger tu postura, 301 00:16:55,431 --> 00:16:57,766 {\an8}- porque se va a poner muy duro. - Sí. 302 00:16:58,642 --> 00:17:01,979 ¿Ves que ya está mejor? La cosa es que sea funcional. 303 00:17:01,979 --> 00:17:04,982 - Al rebotar. - Es funcional. 304 00:17:04,982 --> 00:17:08,235 Así te quitas tensión y entrenas con confianza. 305 00:17:08,235 --> 00:17:09,903 - Es lo que necesito. - Así es. 306 00:17:10,029 --> 00:17:12,531 Va a tener que ponérselo para entrenar. 307 00:17:12,781 --> 00:17:15,075 Le va a seguir pasando si no. 308 00:17:15,075 --> 00:17:17,995 Así nos quedamos tranquilos sabiendo los ajustes 309 00:17:17,995 --> 00:17:19,580 que tenemos que hacer 310 00:17:19,580 --> 00:17:22,958 con respecto a lo de antes, así tenemos las herramientas. 311 00:17:22,958 --> 00:17:25,335 Se expone a que le vuelva a pasar, 312 00:17:25,335 --> 00:17:27,713 así que, de ahora en adelante, 313 00:17:27,921 --> 00:17:30,340 - debe tenerlo en cuenta. - Sin problema. 314 00:17:30,340 --> 00:17:32,092 Muchas gracias. 315 00:17:32,092 --> 00:17:34,261 Gracias. De verdad se lo agradezco. 316 00:17:34,261 --> 00:17:36,138 ¡Son dos genios! 317 00:17:36,138 --> 00:17:37,973 Quiero hacer las cosas bien. 318 00:17:37,973 --> 00:17:41,393 No voy a ceder nada. Ni un centímetro en esta pelea. 319 00:17:41,393 --> 00:17:43,312 Hay mucho en juego, 320 00:17:43,312 --> 00:17:46,940 y esperemos que en un par de días se arregle y estemos listos. 321 00:17:46,940 --> 00:17:48,400 Pero ya veremos. 322 00:17:58,160 --> 00:18:00,412 GIMNASIO RÁPIDO DE MCGREGOR 323 00:18:00,412 --> 00:18:03,248 El octógono de la UFC tal cual, y la lona. 324 00:18:03,248 --> 00:18:05,292 ¿A que está genial? 325 00:18:05,292 --> 00:18:08,087 ¿A que sí? ¡Es increíble! 326 00:18:10,255 --> 00:18:12,883 Esto el complejo McGregor en Newport. 327 00:18:12,883 --> 00:18:15,302 Fíjate. Es una mazmorra, ¿sabes? 328 00:18:15,302 --> 00:18:18,305 Un equipo de primera línea, pero da impresión de trabajo duro. 329 00:18:18,305 --> 00:18:20,349 Qué ganas de venir a darlo todo. 330 00:18:20,891 --> 00:18:25,104 Me encantan los sacos. Muy buenos. 331 00:18:25,104 --> 00:18:28,440 Quería algo con todo el equipo necesario, 332 00:18:28,440 --> 00:18:30,692 desde el octógono hasta los sacos, 333 00:18:30,692 --> 00:18:33,695 {\an8}pero que fuera real y no pareciera preparado 334 00:18:33,695 --> 00:18:36,698 como un espacio señorial 335 00:18:36,698 --> 00:18:39,576 para relajarse. Él venía a trabajar. 336 00:18:40,244 --> 00:18:42,788 {\an8}Estoy impresionado. Tenemos todo lo que necesitamos. 337 00:18:42,788 --> 00:18:43,872 {\an8}PREPARADOR 338 00:18:43,872 --> 00:18:46,458 {\an8}Y está contento, eso es lo más importante. 339 00:18:46,458 --> 00:18:49,044 Se oye lo contento que está, ¿no? 340 00:18:49,044 --> 00:18:50,504 Es perfecto. 341 00:18:50,504 --> 00:18:52,631 De locos, como un partido con altibajos. 342 00:18:52,631 --> 00:18:56,093 No solo pelear, la vida. Una competición mental con altibajos. 343 00:18:57,177 --> 00:19:00,722 Qué bien estar aquí, ver el gimnasio, hablar con el médico, 344 00:19:00,722 --> 00:19:04,226 sentir que la etapa final está planificada. 345 00:19:04,226 --> 00:19:08,313 Pienso en que tengo que invertir bien este tiempo de recuperación. 346 00:19:08,313 --> 00:19:09,940 Aprovecharlo y disfrutarlo. 347 00:19:09,940 --> 00:19:12,317 Ahí cambié el chip, antes de venir aquí, 348 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 y esto me hace sentir como un cohete hacia la Luna. 349 00:19:15,571 --> 00:19:17,823 Y la pelea es manejable. 350 00:19:17,823 --> 00:19:19,950 Con esta preparación, es manejable. 351 00:19:19,950 --> 00:19:22,077 Así que un buen día, un buen día hoy. 352 00:19:24,079 --> 00:19:28,167 5 SEMANAS PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 353 00:19:34,423 --> 00:19:36,091 Me están mandando fotos de los niños. 354 00:19:36,216 --> 00:19:39,219 - ¿Cómo están? - Acaban de bañarse. 355 00:19:41,430 --> 00:19:44,808 {\an8}Conor está en un momento de su vida 356 00:19:44,808 --> 00:19:46,310 {\an8}que vive como padre... 357 00:19:46,310 --> 00:19:48,020 Es un buen comienzo. 358 00:19:50,689 --> 00:19:53,483 Pero ahora mismo, hay que centrarse en la pelea. 359 00:19:55,027 --> 00:19:57,613 Y si quiere estar al máximo, 360 00:19:57,613 --> 00:20:00,532 sabe que tiene que concentrarse. 361 00:20:00,532 --> 00:20:02,993 Así que la familia decidió 362 00:20:02,993 --> 00:20:05,078 que se quedarían en casa en Irlanda, 363 00:20:05,078 --> 00:20:07,539 pero que se reunirían después de la pelea. 364 00:20:08,123 --> 00:20:12,127 Y yo creo que así él podrá sentir esa energía, esa vibra 365 00:20:12,127 --> 00:20:15,172 que necesita para poder darlo todo 366 00:20:15,172 --> 00:20:16,548 la noche de la pelea. 367 00:20:36,318 --> 00:20:38,153 {\an8}Se hizo muy real bien pronto. 368 00:20:38,153 --> 00:20:39,738 {\an8}Quedan cinco semanas, 369 00:20:39,738 --> 00:20:43,784 {\an8}tenemos un enfoque diferente para presionar a Poirier. 370 00:20:43,784 --> 00:20:45,869 Va con mentalidad de boxeo, 371 00:20:45,869 --> 00:20:48,288 y cree que tú harás igual, unas patadas... 372 00:20:48,288 --> 00:20:50,666 Y de repente, cojo. 373 00:20:51,291 --> 00:20:54,169 ¿Qué hemos cambiado? Yo diría que la variedad. 374 00:20:54,169 --> 00:20:57,839 Vamos a ver un rango de técnicas mucho más amplio. 375 00:20:58,590 --> 00:21:02,344 El artista de las artes marciales mixtas viene a ganar. 376 00:21:09,184 --> 00:21:10,352 Eso es alto. 377 00:21:10,352 --> 00:21:12,646 Mantén la pierna un poco al nivel de patada. 378 00:21:12,646 --> 00:21:15,524 El centro derecho, la pierna atrás rápido y suave. 379 00:21:15,524 --> 00:21:18,735 Ábrete camino con un gancho o paso entrecortado, todo vale. 380 00:21:22,239 --> 00:21:25,617 Aligerando los pies. Buscando la pierna izquierda. 381 00:21:25,617 --> 00:21:27,369 Para que no se dañe. 382 00:21:27,369 --> 00:21:29,621 Solo me falta el objetivo. 383 00:21:33,500 --> 00:21:36,295 Hay que mantener el cuerpo fuerte en este deporte 384 00:21:36,295 --> 00:21:38,755 para estar tanto tiempo a este nivel. 385 00:21:38,755 --> 00:21:41,091 Así que en la rehabilitación 386 00:21:41,091 --> 00:21:43,218 tienes que ser un maestro. 387 00:21:43,760 --> 00:21:45,012 Si no, 388 00:21:45,846 --> 00:21:47,723 hoy estás aquí y mañana ya no estás. 389 00:21:49,558 --> 00:21:51,727 Este es uno de mis favoritos. 390 00:21:52,436 --> 00:21:53,812 Gracias. Muchas gracias. 391 00:21:53,812 --> 00:21:56,690 Tengo tu whisky en casa. Me lo voy a beber esta noche. 392 00:21:56,690 --> 00:21:58,358 Sí, señor. 393 00:22:01,153 --> 00:22:02,946 Esta vez no voy tan deprisa. 394 00:22:02,946 --> 00:22:05,782 ¡Voy a arrearle en toda la cara! 395 00:22:05,782 --> 00:22:07,951 Sé que va a hacer así. 396 00:22:07,951 --> 00:22:10,662 Un codazo, eso es. 397 00:22:10,662 --> 00:22:12,914 Tú ve directo. Tienes la técnica. 398 00:22:12,914 --> 00:22:15,375 {\an8}Algo que destacar es que, por primera vez, 399 00:22:15,375 --> 00:22:16,918 {\an8}Dee y los niños no están aquí. 400 00:22:17,836 --> 00:22:20,464 El que ella no esté a él le viene bien. 401 00:22:20,964 --> 00:22:22,382 {\an8}VOZ DEL ENTRENADOR JEFE 402 00:22:22,382 --> 00:22:24,426 {\an8}Así hay más testosterona en el aire. 403 00:22:24,426 --> 00:22:27,846 Hay más agresividad, 404 00:22:27,846 --> 00:22:32,434 pero esa agresividad incrementada es algo bueno para el entorno de la pelea. 405 00:22:32,434 --> 00:22:35,312 Bonita noqueada. Una victoria devastadora. 406 00:22:35,312 --> 00:22:36,855 Una paliza. 407 00:22:37,481 --> 00:22:39,649 {\an8}El sentir esa añoranza por su familia 408 00:22:39,649 --> 00:22:41,985 {\an8}lo destroza, pero también lo estimula. 409 00:22:42,652 --> 00:22:45,697 Al quitarle a alguien lo que ama, 410 00:22:45,697 --> 00:22:48,492 se acumula una energía que es idónea 411 00:22:48,492 --> 00:22:50,202 para un deporte de combate. 412 00:22:50,202 --> 00:22:51,703 De esta no sale. 413 00:22:52,412 --> 00:22:53,830 Lo va a tener chungo. 414 00:22:53,830 --> 00:22:55,749 Acuérdate de mis palabras. 415 00:23:00,837 --> 00:23:04,341 Se ve el cambio de personalidad de Conor. 416 00:23:04,341 --> 00:23:08,678 Ya empieza a parecer un asesino creativo y preciso. 417 00:23:11,056 --> 00:23:12,307 Estamos listos. 418 00:23:13,391 --> 00:23:15,268 Es hora de ir a por ello. 419 00:23:18,355 --> 00:23:21,066 1 SEMANA PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 420 00:23:21,066 --> 00:23:23,318 - Me di aquí. - Sí. 421 00:23:23,985 --> 00:23:27,614 A veces lo embrollo. Me he dado en la rodilla algunas veces. 422 00:23:27,614 --> 00:23:29,991 - Con ese también. - Sí. 423 00:23:29,991 --> 00:23:32,077 Patada. 424 00:23:33,662 --> 00:23:35,580 He estado entrenando sin espinilleras 425 00:23:35,580 --> 00:23:38,834 porque la última vez me dieron 426 00:23:38,834 --> 00:23:41,962 una falsa sensación de seguridad, con golpes en una zona precisa 427 00:23:42,254 --> 00:23:44,881 y, al quitártelas, era muy diferente. 428 00:23:44,881 --> 00:23:47,926 Tenían un efecto considerable. Quiero la sensación adecuada 429 00:23:47,926 --> 00:23:49,511 en las patadas. 430 00:23:50,095 --> 00:23:51,888 No dejes de golpear, tío. De verdad. 431 00:23:51,888 --> 00:23:54,099 No quiero parar ni un momento, joder... Dame. 432 00:23:54,391 --> 00:23:57,686 - ¿Sabes? Es en el cuarto asalto. - De acuerdo. 433 00:23:59,062 --> 00:24:03,024 {\an8}Es un deporte de alto impacto, con un alto grado de traumatismo. 434 00:24:03,024 --> 00:24:05,735 Y tras las peleas anteriores, 435 00:24:05,735 --> 00:24:09,239 Conor quería entrenar sin espinilleras 436 00:24:09,239 --> 00:24:11,616 para ver cómo se desenvolvía. 437 00:24:13,535 --> 00:24:16,913 Estamos muy pendientes de la rehabilitación temprana. 438 00:24:17,706 --> 00:24:19,332 ¿Ya te han dado estimulación antes? 439 00:24:19,332 --> 00:24:21,710 - Sí me la han dado. - Perfecto. 440 00:24:21,710 --> 00:24:25,422 Al principio vas a notar descargas eléctricas, 441 00:24:25,422 --> 00:24:28,091 pequeños pulsos. No tiene por qué doler. 442 00:24:28,091 --> 00:24:31,052 Me puedes decir lo que sea cuando empiece, 443 00:24:31,052 --> 00:24:33,388 si estás bien o si es demasiado. 444 00:24:33,388 --> 00:24:36,516 Lo dejo ahí. Una sensación leve. 445 00:24:36,516 --> 00:24:39,561 Empieza y sigue como unos ocho minutos... 446 00:24:43,648 --> 00:24:45,650 No es el mismo Conor McGregor. 447 00:24:45,650 --> 00:24:48,069 ¿Volveremos a ver al Conor de Conor contra Dustin 1? 448 00:24:48,069 --> 00:24:49,613 ¿Existe aún aquel tipo? 449 00:24:49,613 --> 00:24:53,491 - A nadie le gusta el Conor respetuoso. - El Conor moderado no era tan fiero. 450 00:24:53,491 --> 00:24:57,537 Su instinto asesino estaba a medio gas. ¿Está Conor presente mentalmente? 451 00:24:57,537 --> 00:24:59,706 En Fight Island, había igualdad de condiciones. 452 00:24:59,706 --> 00:25:03,126 Conor peleó en igualdad de condiciones, había crecido y madurado. 453 00:25:03,126 --> 00:25:05,462 Es un pamplinas en el octógono. 454 00:25:05,462 --> 00:25:09,466 Esta vez, quiero que se quite otra vez el abrigo de visón, 455 00:25:09,466 --> 00:25:12,719 porque creo que tiene que hacerlo para destacar. 456 00:25:12,719 --> 00:25:15,889 Sabemos que Conor no tiene a su familia con él. 457 00:25:15,889 --> 00:25:18,683 Va a estar calmado y va a decir con calma: 458 00:25:18,683 --> 00:25:20,810 "Te voy a matar". 459 00:25:24,731 --> 00:25:26,566 Manos bajas, puños apretados. 460 00:25:26,566 --> 00:25:28,818 Tengo que preguntártelo. 461 00:25:28,818 --> 00:25:31,196 Teniendo en cuenta lo que has conseguido... 462 00:25:31,196 --> 00:25:32,405 3 DÍAS PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 463 00:25:32,405 --> 00:25:33,657 ...¿por qué estás aquí? 464 00:25:33,657 --> 00:25:35,909 En todas las entrevistas, 465 00:25:35,909 --> 00:25:40,038 me preguntan: "¿Por qué estás aquí? Tienes dinero, éxito, todo". 466 00:25:40,038 --> 00:25:42,165 Bla-bla-bla. Hay mucho más en mí, 467 00:25:42,165 --> 00:25:44,501 aún soy muy joven, tengo mucho que dar, 468 00:25:44,501 --> 00:25:47,587 soy un tío peligroso. El más peligroso de todos. 469 00:25:47,587 --> 00:25:49,422 Ha ganado mucho dinero, 470 00:25:49,422 --> 00:25:52,175 tal vez ya no exista esa ansia. ¿Qué te parece? 471 00:25:52,175 --> 00:25:53,760 Por eso es más peligroso. 472 00:25:53,760 --> 00:25:55,845 Lo hace porque quiere, no por obligación. 473 00:25:55,845 --> 00:25:58,556 Retrocedamos a la segunda entrega. 474 00:25:58,556 --> 00:26:00,183 Estuviste muy comedido. 475 00:26:00,183 --> 00:26:03,270 A la mierda esta vez. Es la actitud que tengo. 476 00:26:03,270 --> 00:26:05,855 La última vez, lo dejaste fuera de combate. 477 00:26:05,855 --> 00:26:07,524 ¿Vendrá con más ganas por eso? 478 00:26:07,524 --> 00:26:09,609 Quiere la revancha, por eso es peligroso. 479 00:26:09,609 --> 00:26:12,821 {\an8}Le rompo la cara a la gente por dinero y a empezar otra vez. 480 00:26:12,821 --> 00:26:15,949 A eso me dedico. El sábado por la noche, otra vez. 481 00:26:15,949 --> 00:26:17,826 Esta vez se la han roto a usted. 482 00:26:17,826 --> 00:26:20,245 Ya, pues vamos otra vez. He vuelto. 483 00:26:20,745 --> 00:26:24,374 ¿Qué diferencia hay entre el Conor McGregor que ganó en 2014 484 00:26:24,374 --> 00:26:26,501 y el Conor McGregor que perdió en 2021? 485 00:26:26,501 --> 00:26:29,671 Claro que perdí. Así fue. No soy un perdedor. 486 00:26:29,671 --> 00:26:33,383 Una derrota es necesaria, el ingrediente secreto del éxito. 487 00:26:33,383 --> 00:26:34,968 Cuando acabe esta pelea, 488 00:26:34,968 --> 00:26:37,929 ¿qué saldremos diciendo de Conor McGregor? 489 00:26:37,929 --> 00:26:40,557 El mejor de todos los tiempos, vaya tío peligroso. 490 00:26:40,557 --> 00:26:41,850 No debimos dudar de él. 491 00:26:42,559 --> 00:26:45,395 Voy a seguir haciéndolo mucho mucho tiempo. 492 00:26:45,395 --> 00:26:49,190 Dices que mucho tiempo y tienes 32, ¿de cuánto tiempo hablamos? 493 00:26:49,691 --> 00:26:53,111 Trescientos treinta y dos. Lo voy a hacer hasta el día en que me muera. 494 00:26:54,696 --> 00:26:58,950 Este deporte es mío. Esta ciudad, Las Vegas, es mía. 495 00:26:58,950 --> 00:27:02,245 Este mundo es mío. El sábado por la noche, voy a demostrarlo. 496 00:27:03,997 --> 00:27:05,999 Va a salir para hacer una demostración. 497 00:27:07,834 --> 00:27:09,127 Que venga a por lo suyo. 498 00:27:10,253 --> 00:27:12,881 Voy a entrar en plan despiadado. 499 00:27:13,423 --> 00:27:17,177 Golpes asesinos, KO, que salga en camilla. 500 00:27:17,677 --> 00:27:19,763 ¿Sabes? Voy a entrar a matarlo. 501 00:27:24,601 --> 00:27:27,979 Dustin, dijiste que Conor había perdido su aureola, 502 00:27:27,979 --> 00:27:30,523 pero este entorno es diferente, ¿no? 503 00:27:30,523 --> 00:27:33,485 Aforo completo, banderas irlandesas por todas partes. 504 00:27:33,485 --> 00:27:36,029 ¿Es el reto diferente para ti a causa de esto? 505 00:27:36,029 --> 00:27:38,698 En absoluto, yo... 506 00:27:40,658 --> 00:27:43,995 A ver, los del público, animad, pasadlo bien. 507 00:27:43,995 --> 00:27:47,582 Veo a un tío delante al que he derrotado y puedo derrotar otra vez. 508 00:27:47,582 --> 00:27:51,836 Te vas a quedar hecho papilla en el octógono el sábado por la noche. 509 00:27:54,589 --> 00:27:57,926 Otra vez se pone fea la cosa. ¿Es algo personal para ti ahora? 510 00:27:57,926 --> 00:27:59,761 Solo son negocios, tío. 511 00:27:59,761 --> 00:28:02,680 - Esto es... - Eres un mariquita. 512 00:28:05,392 --> 00:28:08,019 ¡Tu mujer es tu marido! 513 00:28:10,146 --> 00:28:13,858 Eres un mariquita insignificante, un paleto imbécil. 514 00:28:14,651 --> 00:28:16,444 Antes se te daba mejor. 515 00:28:16,444 --> 00:28:18,405 Los insultos se te daban mejor. 516 00:28:18,405 --> 00:28:21,116 Calla la boca, voy a patearte la cabeza. 517 00:28:21,116 --> 00:28:23,701 Está acabado. No tiene nada que hacer. 518 00:28:23,701 --> 00:28:25,370 Aquí se le acaba el camino. 519 00:28:25,370 --> 00:28:26,496 Está hecho. 520 00:28:26,496 --> 00:28:29,249 El sábado lo sacan del octógono como a un perro 521 00:28:29,249 --> 00:28:30,708 para sacrificarlo. 522 00:28:32,043 --> 00:28:35,964 En el previo de la última pelea, fuiste amable con Dustin. 523 00:28:35,964 --> 00:28:37,882 Ahora es todo lo contrario. 524 00:28:37,882 --> 00:28:39,259 ¿Y ese cambio? 525 00:28:39,259 --> 00:28:41,177 Porque le zurraron pero bien. 526 00:28:43,012 --> 00:28:46,891 Conor, ganes o pierdas, ¿tienes respeto por Dustin Poirier 527 00:28:46,891 --> 00:28:49,227 al margen de lo que ocurra el sábado? 528 00:28:49,227 --> 00:28:51,521 Este me la suda, si te soy sincero. 529 00:28:51,521 --> 00:28:53,440 Me importa una mierda. 530 00:28:53,440 --> 00:28:57,444 Ganó de chorra y voy a corregirlo el sábado por la noche. 531 00:28:59,696 --> 00:29:01,990 Gracias. Nos vemos mañana en los pesajes. 532 00:29:22,719 --> 00:29:28,224 2 DÍAS PARA MCGREGOR CONTRA POIRIER III 533 00:29:30,101 --> 00:29:33,980 Tenemos de vuelta al McGregor serio, indomable y dispuesto a ganar, 534 00:29:33,980 --> 00:29:37,442 con los juegos mentales habituales en el camino a la pelea. 535 00:29:37,442 --> 00:29:40,153 Es el mejor del mundo en eso. 536 00:29:40,153 --> 00:29:42,739 Si gana, puede conseguir el título, 537 00:29:42,739 --> 00:29:44,741 podría ser campeón del mundo otra vez. 538 00:29:44,741 --> 00:29:47,202 La última vez estuvieron en plan colega. 539 00:29:47,202 --> 00:29:48,870 Desapareció el ruido. 540 00:29:48,870 --> 00:29:50,789 Pero eso no le funcionó. 541 00:29:50,789 --> 00:29:52,332 Ira con un propósito, 542 00:29:52,332 --> 00:29:54,501 una meta que superar. 543 00:29:54,501 --> 00:29:56,085 Eso es lo que le mueve. 544 00:29:56,252 --> 00:30:00,340 Es el villano, y es un placer ver de vuelta a Conor el villano. 545 00:30:01,633 --> 00:30:03,259 Queda 1,81 kg. 546 00:30:03,259 --> 00:30:05,011 Volvemos a la UFC 205. 547 00:30:05,011 --> 00:30:07,722 Fue doble campeón con todo el potencial. 548 00:30:07,722 --> 00:30:09,808 ¿Qué va a conseguir este hombre? 549 00:30:09,808 --> 00:30:11,851 ¿Va a volver a ser aquel tipo? 550 00:30:11,851 --> 00:30:14,813 ¿Va a comprender el potencial que vimos en la UFC 205? 551 00:30:16,356 --> 00:30:18,942 - Setenta con setenta y seis. - Perfecto. 552 00:30:19,526 --> 00:30:22,070 ¿Por qué ha vuelto? Por un motivo. 553 00:30:22,070 --> 00:30:23,696 Ha vuelto por su legado, 554 00:30:23,696 --> 00:30:26,324 para demostrar que es uno de los más grandes. 555 00:30:26,324 --> 00:30:27,826 ¿Y si gana Dustin? 556 00:30:27,826 --> 00:30:31,329 ¿Será el fin de Conor McGregor en la UFC? 557 00:30:31,329 --> 00:30:33,081 Conor no tiene adónde ir. 558 00:30:33,081 --> 00:30:35,959 Si no lo vence y gana esta pelea, 559 00:30:35,959 --> 00:30:38,878 ¿adónde va a ir? Y lo digo con todo el respeto. 560 00:30:38,878 --> 00:30:42,257 Tienes que recuperar lo que tenías 561 00:30:42,257 --> 00:30:44,259 cuando ganabas aquellas peleas. 562 00:30:50,348 --> 00:30:53,560 Cuando te preguntan por la presión en tu vida y tu carrera, 563 00:30:53,560 --> 00:30:56,646 tú dices que la disfrutas. ¿Qué presión es esa? 564 00:30:57,105 --> 00:30:59,816 A lo mejor en los previos, con todo el ajetreo, 565 00:30:59,816 --> 00:31:03,236 las giras mundiales, las obligaciones con los medios, 566 00:31:03,236 --> 00:31:07,699 las veces que me sentí como un mono en el zoo, 567 00:31:07,699 --> 00:31:12,036 encerrado en una jaula, como si me dieran un plátano para que bailara. 568 00:31:15,874 --> 00:31:17,125 DÍA DE LA PELEA 569 00:31:17,125 --> 00:31:20,128 Ahora lo hago viviendo el momento. No lo hago por eso. 570 00:31:20,128 --> 00:31:22,380 No lo hago en plan teatrero 571 00:31:22,380 --> 00:31:24,257 para darle emociones a algún tipo 572 00:31:24,257 --> 00:31:26,676 que quiera un chute de emociones. 573 00:31:26,676 --> 00:31:28,845 No puedo. No lo hago por eso. 574 00:31:30,471 --> 00:31:32,724 Lo hago por la competición. 575 00:31:33,933 --> 00:31:35,560 Para entrar en el octógono. 576 00:31:39,981 --> 00:31:42,275 Me preguntaron cómo es el camino 577 00:31:42,275 --> 00:31:44,235 hacia el estadio. 578 00:31:44,235 --> 00:31:46,446 Cuando salgo del estadio, 579 00:31:46,446 --> 00:31:49,782 de verdad que siento como si me quitara unas cadenas. 580 00:31:49,782 --> 00:31:52,994 Siento que estoy encadenado, que llevo una cruz. 581 00:31:52,994 --> 00:31:56,497 Y cuando llego al octógono, me lo quito todo de encima. 582 00:31:56,497 --> 00:31:58,750 Cuando por fin pongo los pies allí, 583 00:31:58,750 --> 00:32:01,127 los pies desnudos en la lona de la UFC, 584 00:32:01,127 --> 00:32:03,254 me siento libre. 585 00:32:06,132 --> 00:32:08,384 Por eso no siento presión allí. 586 00:32:08,384 --> 00:32:10,887 No la siento. Me siento libre ahí dentro. 587 00:32:15,016 --> 00:32:16,768 Das todo lo que tienes. 588 00:32:16,768 --> 00:32:18,519 Estás ahí para morir, 589 00:32:18,519 --> 00:32:21,356 estás preparado para morir. Estoy preparado para morir 590 00:32:21,356 --> 00:32:23,483 y también para matar ahí dentro. 591 00:32:50,677 --> 00:32:54,430 {\an8}Siempre le recuerdo que no tiene que volver a hacerlo. 592 00:32:54,430 --> 00:32:57,141 {\an8}Que no tiene que volver a demostrar nada. 593 00:32:58,768 --> 00:33:02,814 {\an8}"Es para demostrármelo a mí mismo", me responde él. 594 00:33:09,654 --> 00:33:13,324 {\an8}Tiene una increíble visión de lo que puede lograr. 595 00:33:13,866 --> 00:33:17,662 {\an8}Es su confianza en sí mismo y su falta de limitaciones 596 00:33:17,662 --> 00:33:20,206 {\an8}lo que le permite hacer lo que hace. 597 00:33:22,709 --> 00:33:25,837 Suele decirse que los sensatos nunca logran nada, 598 00:33:25,837 --> 00:33:29,215 y Conor no tiene nada de sensato. 599 00:33:36,639 --> 00:33:40,393 {\an8}La mayoría de la gente no tiene agallas para ponerlo todo en juego. 600 00:33:40,393 --> 00:33:44,731 {\an8}Para decir lo que van a hacer de un modo descarado y lleno de confianza. 601 00:33:45,314 --> 00:33:49,152 Él es un carácter único que aparece una vez en cada generación. 602 00:33:50,361 --> 00:33:53,614 Y si tienes la suerte de vivir en esa época, 603 00:33:53,614 --> 00:33:57,118 vas a tener la oportunidad de experimentar algo grande. 604 00:33:58,411 --> 00:34:01,831 Los llamamos unicornios. Él es uno de ellos. 605 00:34:01,831 --> 00:34:03,541 Habrá más. 606 00:34:03,541 --> 00:34:05,460 ¿Habrá otro como Conor? 607 00:34:05,460 --> 00:34:07,128 Creo que no. 608 00:34:11,132 --> 00:34:14,635 Hemos repasado las normas. Vamos a tener una pelea limpia. 609 00:34:14,635 --> 00:34:16,471 Chocad guantes si lo deseáis. 610 00:34:16,471 --> 00:34:18,139 Adelante. 611 00:34:27,148 --> 00:34:28,191 PRIMER ASALTO 612 00:34:28,191 --> 00:34:31,152 McGregor, dos patadas laterales con giro y seguidas. 613 00:34:32,361 --> 00:34:33,780 ¡Precioso! 614 00:34:37,742 --> 00:34:40,078 Lo ha aturdido con ese izquierdazo. 615 00:34:40,078 --> 00:34:42,663 Ha ido un poco por delante de Dustin. 616 00:34:59,222 --> 00:35:01,557 Poirier ha descargado un izquierdazo sucio. 617 00:35:01,557 --> 00:35:03,559 Un comienzo muy violento. 618 00:35:06,687 --> 00:35:08,564 Está haciendo una guillotina. 619 00:35:16,656 --> 00:35:18,533 Ahora solo dispone de un brazo. 620 00:35:18,533 --> 00:35:20,910 Se está levantando. Poirier está bien. 621 00:35:23,329 --> 00:35:25,081 Codazo de Dustin. 622 00:35:28,376 --> 00:35:31,129 Codazos firmes, codazos de Conor. 623 00:35:31,129 --> 00:35:32,797 ¡Haz espacio a las espinillas! 624 00:35:34,048 --> 00:35:37,510 Ahora Poirier lanza tremendos codazos. 625 00:35:37,510 --> 00:35:39,679 Madre mía, es un ritmo de locos. 626 00:35:40,263 --> 00:35:43,141 ¡Dustin está soltando bombas! 627 00:35:43,141 --> 00:35:45,143 ¡Ponle ese pie debajo! 628 00:35:50,523 --> 00:35:53,484 ¡Un gran derechazo de Poirier! 629 00:35:59,490 --> 00:36:00,908 ¡Patada en alto! 630 00:36:00,908 --> 00:36:03,035 - ¡Menuda patada! - ¡Esa le ha dado! 631 00:36:03,035 --> 00:36:04,912 Dustin está otra vez encima. 632 00:36:07,373 --> 00:36:09,125 ¡Dustin está soltando bombas! 633 00:36:17,049 --> 00:36:19,427 - McGregor otra vez de pie. - ¡Sí! 634 00:36:39,822 --> 00:36:42,783 {\an8}Cuando oyes el aviso de diez segundos, 635 00:36:42,783 --> 00:36:45,036 {\an8}te diriges al cuadrilátero. 636 00:36:45,036 --> 00:36:49,165 {\an8}Ya tenía listo en mi cabeza el discurso de treinta segundos. 637 00:36:50,875 --> 00:36:53,211 Y ocurrió en ese tiempo. 638 00:36:54,003 --> 00:36:55,463 ¿Por qué sigue sentado? 639 00:36:55,463 --> 00:36:57,882 Voy hacia él, me mira... 640 00:36:57,882 --> 00:37:02,678 Tiene el pie roto... Y entonces vemos el tobillo deformado y decimos: "No". 641 00:37:02,678 --> 00:37:05,723 - ¡Se ha roto el tobillo! - ¡Se ha roto la pierna! 642 00:37:05,723 --> 00:37:07,183 ¡No! 643 00:37:08,226 --> 00:37:11,187 Se veía perfectamente, estaba devastado. 644 00:37:21,739 --> 00:37:24,951 Y esa devastación se convirtió en ira. 645 00:37:24,951 --> 00:37:26,744 Estaba muy enfadado. 646 00:37:26,744 --> 00:37:28,746 Me he quedado sin palabras. 647 00:37:28,746 --> 00:37:30,539 ¡La parada no! 648 00:37:30,539 --> 00:37:32,375 ¡Dile que no lo pare! 649 00:37:32,959 --> 00:37:36,045 ¡Y el ganador, por KO técnico, 650 00:37:36,045 --> 00:37:39,173 es Dustin "El Diamante" 651 00:37:39,173 --> 00:37:43,052 Poirier! 652 00:37:44,679 --> 00:37:47,848 Nadie quiere estar junto a su amigo, 653 00:37:47,848 --> 00:37:50,059 con la pierna rota, 654 00:37:50,059 --> 00:37:54,063 cuando le arrebatan todo aquello para lo que se ha preparado. 655 00:37:54,063 --> 00:37:55,940 Eso es muy duro de soportar. 656 00:38:03,531 --> 00:38:05,116 Fue surrealista. 657 00:38:06,325 --> 00:38:08,828 Me decía: "¿Esto está pasando de verdad?". 658 00:38:10,037 --> 00:38:12,331 Pensaba: "No puede ser real". 659 00:38:22,842 --> 00:38:24,510 Por aquí, aquí. 660 00:38:32,893 --> 00:38:35,396 Bueno, ha sido... 661 00:38:35,396 --> 00:38:39,650 uno de los accidentes más desafortunados para poner fin a una pelea. 662 00:38:40,484 --> 00:38:42,403 Es que... ¿Qué puedo decir? 663 00:38:48,409 --> 00:38:51,287 ¿UMC? ¿Vais a...? 664 00:38:51,287 --> 00:38:54,290 {\an8}- Al hospital. - No era... un esguince de tobillo. 665 00:38:54,290 --> 00:38:58,210 {\an8}No era un tobillo inestable. 666 00:38:58,210 --> 00:39:00,129 {\an8}No se lo cubría por eso. 667 00:39:00,129 --> 00:39:03,049 Se lo cubría para distribuir. 668 00:39:04,884 --> 00:39:07,011 Seguro que necesitamos... 669 00:39:07,678 --> 00:39:08,554 Inmediatamente. 670 00:39:08,554 --> 00:39:10,514 - A ver cómo está de hinchado. - Sí. 671 00:39:16,354 --> 00:39:20,399 Dustin Poirier derrota a Conor McGregor 672 00:39:20,399 --> 00:39:23,694 por KO técnico y parada médica. 673 00:39:23,694 --> 00:39:25,154 Parada médica... 674 00:39:25,154 --> 00:39:28,324 Creo que Conor luchó con verdadera rabia. 675 00:39:28,324 --> 00:39:31,118 Conor McGregor tenía una estrategia fenomenal. 676 00:39:31,118 --> 00:39:33,454 Desgastándole las piernas a Poirier... 677 00:39:33,454 --> 00:39:36,123 Dustin Poirier iba a ganar esta pelea con facilidad. 678 00:39:36,123 --> 00:39:37,541 Lo estaba machacando, ¿vale? 679 00:39:37,541 --> 00:39:39,835 Conor estaba sangrando en el suelo. 680 00:39:39,835 --> 00:39:42,671 No sabemos qué habría pasado de no haberse lesionado. 681 00:39:42,671 --> 00:39:45,383 Conor podría haber hecho un segundo asalto intenso. 682 00:39:45,383 --> 00:39:47,593 Ganó una pelea contra Conor McGregor 683 00:39:47,593 --> 00:39:51,472 cuando McGregor pisó mal y se partió la pierna. 684 00:39:51,472 --> 00:39:55,309 Se partió la tibia y el peroné. 685 00:39:55,309 --> 00:39:57,645 Tío, parecía... 686 00:39:57,645 --> 00:39:59,647 Es un accidente insólito... 687 00:39:59,647 --> 00:40:02,274 Conor se enfrenta a una larga rehabilitación. 688 00:40:02,274 --> 00:40:05,486 - ¿Está acabado Conor McGregor? - Yo creo que sí. 689 00:40:05,486 --> 00:40:08,114 No creo que volvamos a ver a Conor en el cuadrilátero. 690 00:40:15,246 --> 00:40:17,248 DOS DÍAS DESPUÉS 691 00:40:17,248 --> 00:40:20,418 Vale, esta es la vista lateral de tu tobillo. 692 00:40:24,171 --> 00:40:26,006 - El peroné. - A la mitad. 693 00:40:26,006 --> 00:40:27,341 ¿La tibia y el peroné? 694 00:40:27,341 --> 00:40:32,263 La tibia en cuatro trozos, el peroné se partió así. 695 00:40:34,598 --> 00:40:37,101 ¿Quieres ver lo que me encanta? 696 00:40:37,643 --> 00:40:41,730 - ¿El trabajo? - Mira qué perfecto ha quedado. 697 00:40:42,440 --> 00:40:44,483 Todo lo roto ahora está... 698 00:40:45,192 --> 00:40:46,986 Parece una articulación normal. 699 00:40:48,154 --> 00:40:49,738 Se va a poner mejor. 700 00:40:49,738 --> 00:40:53,075 - Se va a poner mejor. - Esto es lo peor de todo. 701 00:40:53,075 --> 00:40:55,161 La medicación para el dolor. 702 00:40:55,161 --> 00:40:57,204 Voy a pasar a otra fase. 703 00:40:57,204 --> 00:41:00,416 Al principio va a ser un camino difícil, 704 00:41:00,416 --> 00:41:02,626 y cuando estés otra vez en marcha, 705 00:41:02,626 --> 00:41:06,797 Conor, ya verás como de pronto te sientes otra vez más seguro. 706 00:41:06,797 --> 00:41:09,300 - Pero... - ¿Cuándo cree 707 00:41:09,300 --> 00:41:11,260 que estaré listo para seguir? 708 00:41:12,094 --> 00:41:15,181 Creo que... Vas a poder empezar a entrenar, 709 00:41:15,181 --> 00:41:18,100 no a golpear, sino a entrenar, seguramente en seis meses. 710 00:41:18,100 --> 00:41:22,062 ¿Seis meses para entrenar aunque vaya con muletas en seis semanas? 711 00:41:22,062 --> 00:41:25,441 Harás ejercicio, rehabilitación. Para entrenar como sueles, 712 00:41:25,441 --> 00:41:29,028 simulando las patadas y golpeando el saco, 713 00:41:29,028 --> 00:41:32,531 y cosas así, yo diría que unos seis meses. 714 00:41:32,531 --> 00:41:35,910 Vale, eso para un entrenamiento intenso, ¿y para... 715 00:41:35,910 --> 00:41:37,786 otro tipo de entrenamiento? 716 00:41:37,786 --> 00:41:41,415 Sé que te gusta montar en bicicleta y esas cosas 717 00:41:41,415 --> 00:41:43,876 que hacías en Orange County. Eso lo harás 718 00:41:43,876 --> 00:41:47,254 seguramente en dos meses, ocho semanas a partir de ahora. 719 00:41:47,254 --> 00:41:49,882 ¿Podré hacerlo? Sería estupendo, 720 00:41:49,882 --> 00:41:52,259 porque así puedo avanzar 721 00:41:52,259 --> 00:41:55,012 y fortalecer la pierna. 722 00:41:55,513 --> 00:41:57,973 Así que con eso saldré del apuro. 723 00:41:57,973 --> 00:41:59,350 Sí. 724 00:41:59,350 --> 00:42:02,353 ¿Cuándo cree que podré pelear? ¿Un año? 725 00:42:02,353 --> 00:42:05,439 Sí, creo... Creo que de diez meses a un año. 726 00:42:06,565 --> 00:42:10,402 Tengamos en cuenta que en ese momento vas a querer... 727 00:42:10,402 --> 00:42:14,031 No vas a querer limitaciones ni restricciones, 728 00:42:14,031 --> 00:42:16,492 vas a querer ir a tope, con todo. 729 00:42:16,492 --> 00:42:18,869 Y creo que tardará ese tiempo. 730 00:42:19,578 --> 00:42:22,248 Se lo agradezco, doctor, de verdad que sí. 731 00:42:24,250 --> 00:42:26,627 - Nos vemos. - Que descanses. Me alegro de veros. 732 00:42:26,627 --> 00:42:28,963 - Hasta luego. Un placer. - Me alegro de verlo. 733 00:42:45,938 --> 00:42:47,189 ¿Cómo vas hoy? 734 00:42:47,189 --> 00:42:48,607 Un poco dolorido, bueno. 735 00:42:48,607 --> 00:42:51,193 No pasa nada... Pero esto... 736 00:42:51,193 --> 00:42:53,571 Esto está cada vez más sombrío. 737 00:42:53,571 --> 00:42:55,698 Las luces están apagadas. ¿Las enciendo? 738 00:42:55,698 --> 00:42:57,533 No, no es la luz. 739 00:43:00,160 --> 00:43:01,912 Hay altibajos. 740 00:43:01,912 --> 00:43:03,289 ¿Sabes? 741 00:43:03,289 --> 00:43:05,291 Tan pronto me siento animado 742 00:43:05,291 --> 00:43:08,627 como me encuentro... de bajón. 743 00:43:08,627 --> 00:43:10,546 Así que hay que gestionar 744 00:43:10,546 --> 00:43:13,465 los vaivenes. 745 00:43:14,258 --> 00:43:16,010 Todo bien. 746 00:43:16,427 --> 00:43:18,971 Son gajes del oficio, ¿no? 747 00:43:19,722 --> 00:43:21,974 En un par de semanas, estaré bien. 748 00:43:40,326 --> 00:43:42,703 Es hora de que sus fanes acepten la realidad, 749 00:43:42,703 --> 00:43:45,331 y lo más importante, también el propio McGregor. 750 00:43:45,331 --> 00:43:47,291 ¿Está acabado Conor McGregor? 751 00:43:47,291 --> 00:43:49,501 Mirando la carrera 752 00:43:49,501 --> 00:43:53,047 de Conor McGregor, va a haber un antes 753 00:43:53,047 --> 00:43:54,715 y un después de Floyd. 754 00:43:54,715 --> 00:43:57,301 Un hombre que ya es mayor y sencillamente... 755 00:43:57,301 --> 00:44:00,179 Conor estaba estupendamente, 756 00:44:00,179 --> 00:44:03,390 y mira cómo está ¿cuántos años después? 757 00:44:03,390 --> 00:44:06,685 ¿Seis o siete años? Un poco más, siete u ocho años. 758 00:44:06,685 --> 00:44:08,812 Multitud de títulos en su clase. 759 00:44:08,812 --> 00:44:12,399 Llega un momento en que uno se plantea 760 00:44:12,399 --> 00:44:15,861 si ya no le pone corazón a lo que hace. 761 00:44:15,861 --> 00:44:20,199 Todos los días pregunto por qué sigue peleando este tipo. 762 00:44:20,199 --> 00:44:22,326 ¿Por qué peleas? ¿Para qué? 763 00:44:22,326 --> 00:44:24,536 Empieza una nueva vida, amigo. 764 00:44:28,165 --> 00:44:30,125 Crecí en una zona difícil. 765 00:44:30,125 --> 00:44:32,920 Tenías que defenderte, y no es que no supiera pelear, 766 00:44:32,920 --> 00:44:36,090 pero me daban miedo ciertas situaciones. 767 00:44:36,090 --> 00:44:39,927 Y ocurrió algo. Me di cuenta de que me ponía nervioso 768 00:44:39,927 --> 00:44:42,304 y sentía una emoción rara. 769 00:44:49,561 --> 00:44:52,064 Por eso entré en el deporte de combate. 770 00:44:52,064 --> 00:44:55,692 Para poder estar cómodo en una situación incómoda. 771 00:45:01,365 --> 00:45:04,493 Todo eso combinado, lo que hacía de niño, 772 00:45:04,493 --> 00:45:08,455 el sentir esas emociones, me ha conducido a una etapa mejor. 773 00:45:08,580 --> 00:45:10,749 Pero insisto en que no hay límite. 774 00:45:10,749 --> 00:45:13,544 Voy a seguir adelante... No sé cuándo pararé. 775 00:45:24,847 --> 00:45:27,975 Es una situación de gran presión, 776 00:45:27,975 --> 00:45:30,727 esta vida, supongo yo. 777 00:45:30,727 --> 00:45:34,815 Se trata de avanzar y disfrutarlo, entregarte, comprometerte. 778 00:45:35,774 --> 00:45:38,527 Yo me crezco en esas condiciones, 779 00:45:38,527 --> 00:45:40,446 en todos los aspectos de mi vida. 780 00:45:41,321 --> 00:45:45,033 Define el carácter. Me hace más fuerte. 781 00:45:45,033 --> 00:45:46,994 No hay ninguna duda. 782 00:45:46,994 --> 00:45:49,997 Todo lo que he afrontado en mi vida me ha hecho quien soy. 783 00:45:51,915 --> 00:45:56,170 Puede que alguna vez ya no pueda seguir, joder. 784 00:45:56,170 --> 00:45:58,255 Pues mira, si llega ese día, 785 00:45:58,255 --> 00:46:01,467 y no me parece que vaya a llegar, ya veré lo que hago. 786 00:46:04,094 --> 00:46:07,473 Aún debes estar unas seis semanas sin acarrear peso. 787 00:46:08,265 --> 00:46:11,101 La cuestión es si te sigues haciendo la pedicura. 788 00:46:11,101 --> 00:46:14,062 No, la verdad. Lo he estado pensando. 789 00:46:14,062 --> 00:46:16,315 Pues tienes que cambiar eso. 790 00:46:16,315 --> 00:46:18,817 {\an8}A fin de cuentas, es humano. 791 00:46:18,817 --> 00:46:21,111 {\an8}No puede seguir para siempre. 792 00:46:21,862 --> 00:46:24,531 Pero aún quiere competir. 793 00:46:25,949 --> 00:46:28,994 No se trata de la fama ni de la riqueza, 794 00:46:28,994 --> 00:46:30,746 es por ese impulso que tiene... 795 00:46:30,746 --> 00:46:31,788 CAMINADORA ANTIGRAVEDAD 796 00:46:31,788 --> 00:46:35,292 ...de seguir poniéndose a prueba. 797 00:46:35,292 --> 00:46:38,754 Así es como conquistó el mundo. 798 00:46:38,754 --> 00:46:40,756 - Vale. ¿Estás bien? - Sí. 799 00:46:40,756 --> 00:46:45,427 Así que esto es otro capítulo de su vida y su carrera, 800 00:46:45,427 --> 00:46:47,888 y la historia se está narrando 801 00:46:47,888 --> 00:46:50,224 y se va a desarrollar ante nuestros ojos. 802 00:46:50,933 --> 00:46:55,145 Se ve prometedor para volver al entrenamiento. 803 00:46:57,481 --> 00:46:59,107 Volvemos enseguida. 804 00:46:59,107 --> 00:47:00,817 ¿Dónde está ese brasileño? 805 00:47:02,110 --> 00:47:05,030 {\an8}Desde luego ha demostrado 806 00:47:05,030 --> 00:47:09,159 {\an8}que mucho más allá del incentivo económico, 807 00:47:09,159 --> 00:47:10,911 sigue entregado a ello. 808 00:47:15,165 --> 00:47:16,792 - Bienvenido otra vez. - Bienvenido. 809 00:47:16,792 --> 00:47:18,460 Bienvenido otra vez. 810 00:47:18,460 --> 00:47:19,795 ¡Sí! 811 00:47:19,795 --> 00:47:23,173 Que me digan si no hay un motivo mejor, 812 00:47:23,173 --> 00:47:27,261 una explicación mejor, a no ser que está claro que le encanta. 813 00:47:27,261 --> 00:47:29,054 Es su pasión. 814 00:47:29,054 --> 00:47:31,515 Es su amor por la emoción de la competición. 815 00:47:31,515 --> 00:47:34,309 El disfrute de la actividad. 816 00:47:34,309 --> 00:47:36,061 El disfrute del deporte. 817 00:47:36,061 --> 00:47:38,730 Eso no ha decaído, no ha desaparecido. 818 00:47:39,314 --> 00:47:41,483 Si acaso, parece aumentar el brío. 819 00:47:41,483 --> 00:47:42,901 Sí. 820 00:47:42,901 --> 00:47:45,988 Siempre se puede. Siempre. 821 00:47:46,655 --> 00:47:49,449 Si estás dispuesto, eres capaz, 822 00:47:49,449 --> 00:47:51,910 y yo estoy más que dispuesto, joder. 823 00:47:55,789 --> 00:47:59,084 {\an8}Desde el día uno, siempre tuvo esa confianza en sí mismo. 824 00:47:59,084 --> 00:48:01,003 Cuando dice algo 825 00:48:01,003 --> 00:48:02,546 y afirma que va a lograrlo, 826 00:48:02,546 --> 00:48:05,173 tiene la valentía de ir a por ello, 827 00:48:05,173 --> 00:48:08,719 ya sea en la lucha, en los negocios... 828 00:48:09,511 --> 00:48:12,556 {\an8}Conor McGregor ha vendido la mayoría de Proper 12 829 00:48:12,556 --> 00:48:14,933 {\an8}por 600 millones de dólares. 830 00:48:14,933 --> 00:48:17,603 {\an8}Conor McGregor, el deportista mejor pagado 831 00:48:17,603 --> 00:48:20,355 {\an8}de 2021. 832 00:48:21,106 --> 00:48:23,984 Sé que no me hace falta nada, que estoy bien establecido. 833 00:48:23,984 --> 00:48:25,777 Está bien tenerlo en reserva. 834 00:48:25,777 --> 00:48:28,947 "Sí, divino. Es verdad que no me hace falta nada. 835 00:48:28,947 --> 00:48:31,033 Y tanto que estoy bien establecido". 836 00:48:31,033 --> 00:48:33,201 Estoy muy agradecido por ello. 837 00:48:33,201 --> 00:48:35,662 Estoy orgulloso de mi vida y de lo que he hecho. 838 00:48:35,662 --> 00:48:37,623 Estoy motivado para continuar, 839 00:48:37,623 --> 00:48:40,417 pero soy competitivo por los cuatro costados. 840 00:48:40,417 --> 00:48:43,503 Cuando estoy mejor es compitiendo. 841 00:48:45,088 --> 00:48:48,050 Voy a luchar por mí, para disfrutar y porque me encanta. 842 00:48:48,050 --> 00:48:50,802 Me encanta estar en buena forma 843 00:48:50,802 --> 00:48:52,012 física y mentalmente. 844 00:48:52,721 --> 00:48:55,724 Me encanta dar espectáculo a los fanes 845 00:48:55,724 --> 00:48:58,310 y a la gente que me apoya a vida o muerte. 846 00:48:58,310 --> 00:49:00,687 Pase lo que pase, los fanes me apoyan. 847 00:49:00,687 --> 00:49:02,648 ¡Te quiero, Conor! 848 00:49:03,523 --> 00:49:05,942 Casi siempre devolviendo sonrisas, ¿eh? 849 00:49:05,942 --> 00:49:07,611 Pero me siento muy bien. 850 00:49:07,611 --> 00:49:10,197 Así que todo preparado, vamos a por ello. 851 00:49:11,573 --> 00:49:14,117 Mi legado ya no se puede borrar. 852 00:49:14,117 --> 00:49:16,745 Llegué a la cima antes de los 30. 853 00:49:16,745 --> 00:49:18,205 Señor McGregor. 854 00:49:18,997 --> 00:49:20,207 Adelante. 855 00:49:21,500 --> 00:49:23,752 Llevo peleando toda mi vida. 856 00:49:23,752 --> 00:49:25,671 Solo deseo competir, hacer lo que amo, 857 00:49:25,671 --> 00:49:27,255 y seguiré así. 858 00:49:29,800 --> 00:49:32,177 {\an8}Para eso vine al mundo. 859 00:49:41,395 --> 00:49:45,273 Es lo que he estado haciendo, descubriendo más sobre mí mismo. 860 00:49:46,233 --> 00:49:47,943 Y lo he disfrutado mucho. 861 00:49:47,943 --> 00:49:50,112 Voy a continuar. No he llegado al final. 862 00:49:50,112 --> 00:49:52,406 Creo que apenas he desbloqueado 863 00:49:52,406 --> 00:49:54,032 mi potencial. 864 00:49:59,955 --> 00:50:02,833 Voy a haceros una foto, cabronazos. 865 00:50:03,875 --> 00:50:06,837 A lo mejor tenéis que echaros un poco para atrás. 866 00:52:44,911 --> 00:52:46,913 Subtítulos: Pedro Jesús López Quintana