1
00:00:08,425 --> 00:00:09,843
CARE-I TREABA?
2
00:00:09,843 --> 00:00:14,597
SALUTARE, TUTUROR!
AM DECIS SĂ MĂ RETRAG DIN LUPTE
3
00:00:14,597 --> 00:00:17,600
VĂ MULȚUMESC PENTRU AMINTIRILE UIMITOARE!
4
00:00:17,600 --> 00:00:20,520
A FOST O CURSĂ PE CINSTE!
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,070
Am ajuns!
6
00:00:29,404 --> 00:00:31,239
Sus și ne-am urcat!
7
00:00:31,239 --> 00:00:32,991
Croia!
8
00:00:32,991 --> 00:00:34,534
Fetița aceea drăguță?
9
00:00:39,372 --> 00:00:42,542
M-am retras, campionule.
Tati nu mai luptă.
10
00:00:43,960 --> 00:00:46,463
Știi asta? Tati nu mai luptă.
11
00:00:47,422 --> 00:00:48,590
Te lupți cu mine!
12
00:00:49,549 --> 00:00:51,634
Da, te lupți cu tati!
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,012
Vrei să te lupți acum?
14
00:00:54,012 --> 00:00:56,097
Da.
15
00:00:56,264 --> 00:00:58,141
E evident că duci o viață frumoasă.
16
00:00:58,141 --> 00:01:01,519
Dar există vreo parte din ea,
fiindcă știu că ai avut o viziune,
17
00:01:01,519 --> 00:01:04,272
există vreo parte care acum nu-ți place?
18
00:01:04,272 --> 00:01:07,817
Despre care să spui:
„Nu mă așteptam la așa ceva!”
19
00:01:10,445 --> 00:01:11,905
Îmi place viața asta.
20
00:01:11,905 --> 00:01:14,783
E important să-mi spun că-mi place.
21
00:01:14,783 --> 00:01:17,702
Sigur, am și zile
în care dau totul dracului.
22
00:01:17,702 --> 00:01:19,245
„Plec!”
23
00:01:19,245 --> 00:01:21,623
Și poate că într-o zi chiar o să plec.
24
00:01:21,623 --> 00:01:25,251
N-o să spun nimic nimănui.
Voi pleca unde voi vedea cu ochii.
25
00:01:25,251 --> 00:01:28,963
Dar îmi spun de ce fac asta.
26
00:01:29,547 --> 00:01:31,299
Pentru ce fac asta.
27
00:01:31,299 --> 00:01:34,427
Apoi, îmi reîncarc bateriile.
28
00:01:34,427 --> 00:01:37,013
E viața pe care am ales-o,
pe care am construit-o.
29
00:01:37,013 --> 00:01:40,934
Nu e pentru oricine.
30
00:01:40,934 --> 00:01:44,270
E pentru un om cu o hotărâre nebunească
31
00:01:44,270 --> 00:01:47,732
și așa simt că sunt. E obsesie pură.
32
00:01:58,743 --> 00:02:02,539
OBSESIE PURĂ
33
00:02:07,752 --> 00:02:09,504
Avem și un sac nou.
34
00:02:09,504 --> 00:02:10,463
IUNIE, 2020
35
00:02:11,089 --> 00:02:12,257
Sac nou la sală.
36
00:02:17,762 --> 00:02:20,181
Mi-a trecut de tot. Mi-a trecut.
37
00:02:20,640 --> 00:02:23,810
Cer o luptă de pe data de 14 februarie.
38
00:02:23,810 --> 00:02:26,688
La mai puțin de trei săptămâni
de la ultima mea luptă.
39
00:02:26,688 --> 00:02:30,024
Am tot fost amânat.
40
00:02:30,024 --> 00:02:32,360
„Așteaptă până apare!”
41
00:02:32,360 --> 00:02:35,488
Apoi: „Așteaptă să treacă și asta!”
42
00:02:35,488 --> 00:02:38,199
„Amice, am plecat, pa!
Nu-mi trebuie așa ceva.”
43
00:02:39,284 --> 00:02:41,828
Dar sunt... într-o fază foarte bună.
44
00:02:41,828 --> 00:02:44,622
Nu mă las de antrenamentele țintite.
45
00:02:44,622 --> 00:02:46,374
Deci, asta nu mi se poate lua.
46
00:02:48,918 --> 00:02:52,338
Conor McGregor și-a anunțat
retragerea din MMA.
47
00:02:52,338 --> 00:02:55,341
Conor McGregor își ia adio, efectiv.
48
00:02:55,341 --> 00:02:58,553
Conor McGregor se pare
că se retrage a treia oară.
49
00:02:58,553 --> 00:03:00,471
- Știți cum este.
- Când o să lupte?
50
00:03:00,471 --> 00:03:02,265
Nu cred deloc.
51
00:03:02,265 --> 00:03:05,476
Conor încearcă să te facă
să vorbești despre el și asta faci.
52
00:03:05,476 --> 00:03:09,105
E 100% sigur
că nu se retrage la 31 de ani.
53
00:03:09,105 --> 00:03:11,149
Retragerea lui e o vrăjeală.
54
00:03:11,149 --> 00:03:15,111
Mulți spun că nu se poate,
că ăsta e doar un bluf.
55
00:03:15,111 --> 00:03:18,197
E o luptă foarte publică
56
00:03:18,197 --> 00:03:19,782
între UFC și Conor McGregor.
57
00:03:19,782 --> 00:03:22,785
A vrut să lupte în mai. La fel, în august.
58
00:03:22,785 --> 00:03:25,705
„Vreau să mă întorc la treabă,
fac tot ce trebuie,
59
00:03:25,705 --> 00:03:27,540
sunt sănătos și nu am probleme,
60
00:03:27,540 --> 00:03:29,125
iar voi nu mă puneți să lupt.”
61
00:03:29,125 --> 00:03:32,587
Cum e posibil ca cea mai mare vedetă
din istoria sportului ăstuia
62
00:03:32,587 --> 00:03:33,588
să nu poată lupta?
63
00:03:33,588 --> 00:03:36,090
În cele din urmă,
spune că i-a ajuns, e frustrat,
64
00:03:36,090 --> 00:03:38,760
își ia jucăriile și pleacă acasă.
65
00:03:39,427 --> 00:03:42,722
{\an8}Se face multă politică
din chestiile astea,
66
00:03:42,722 --> 00:03:47,310
{\an8}fiindcă trebuie să înțelegeți:
Conor McGregor este fața UFC.
67
00:03:47,310 --> 00:03:50,271
Dar impulsionează mult și afacerile.
68
00:03:50,980 --> 00:03:53,524
Dar în final,
cel mai important lucru pentru el era:
69
00:03:53,524 --> 00:03:58,613
„Ca să pot fi în cea mai bună formă,
trebuie să fiu activ.”
70
00:03:58,613 --> 00:04:03,826
Cea mai mare nemulțumire a lui a fost că,
după lupta cu Cerrone, n-a urmat nimic.
71
00:04:05,453 --> 00:04:07,538
{\an8}Tipul ăsta era în floarea vârstei
72
00:04:07,538 --> 00:04:10,792
{\an8}și se simțea dat la o parte,
ținut pe tușă.
73
00:04:10,792 --> 00:04:12,710
Spunea: „Ajunge! Vreau să lupt.
74
00:04:12,710 --> 00:04:15,088
Dați-mi un meci în parcare, în Abu Dhabi,
75
00:04:15,088 --> 00:04:17,215
pe Insula Luptelor”, iar ei nu voiau.
76
00:04:17,215 --> 00:04:19,092
Continuau să amâne.
77
00:04:19,092 --> 00:04:21,886
Deci, se vedea cum îi crește frustrarea.
78
00:04:23,054 --> 00:04:24,639
Se săturase.
79
00:04:28,434 --> 00:04:29,644
IULIE, 2020
80
00:04:29,644 --> 00:04:31,229
E prima călătorie la distanță.
81
00:04:31,229 --> 00:04:33,815
Da, de la începutul nebuniei.
82
00:04:33,815 --> 00:04:36,859
Locul ăsta, Monaco, nu are niciun caz.
83
00:04:36,859 --> 00:04:38,444
Niciun caz.
84
00:04:38,444 --> 00:04:40,446
- De la început.
- În iulie
85
00:04:40,446 --> 00:04:42,865
au fost patru morți, în total.
86
00:04:42,865 --> 00:04:44,701
Ești cam siropoasă.
87
00:04:47,120 --> 00:04:48,621
Siropoasă?
88
00:04:51,916 --> 00:04:53,835
Acum cinci ani,
89
00:04:53,835 --> 00:04:55,920
l-ai învins pe Chad.
90
00:04:55,920 --> 00:04:57,297
Nebunie, nu?
91
00:04:57,297 --> 00:04:59,882
Îi spuneam, când mergeam spre mașină,
92
00:04:59,882 --> 00:05:02,051
cum se spune în interviuri:
93
00:05:02,051 --> 00:05:04,595
„Unde te vezi peste cinci ani?”
94
00:05:04,595 --> 00:05:07,265
„Conducem spre aeroport
să luăm un avion privat
95
00:05:07,265 --> 00:05:09,434
să mergem să cumpărăm un iaht în Monaco.”
96
00:05:10,310 --> 00:05:12,395
Acolo o să fii în cinci ani?
97
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Dacă te-ar întreba cineva. Asta e viața.
98
00:05:15,148 --> 00:05:17,191
Aș spune așa ceva!
99
00:05:17,191 --> 00:05:19,777
Sună ca ceva ce aș fi spus atunci.
100
00:05:19,777 --> 00:05:22,155
- Acum e realitate. E o nebunie.
- Da.
101
00:05:22,155 --> 00:05:25,533
N-aș vrea
să fiu cu altcineva aici, iubito,
102
00:05:25,533 --> 00:05:29,620
jur pe Dumnezeu, sunt tare fericit
că ești aici cu mine și te iubesc.
103
00:05:31,748 --> 00:05:33,666
- Noroc!
- Sláinte, iubito!
104
00:05:33,666 --> 00:05:35,376
Am câștigat războiul.
105
00:05:36,294 --> 00:05:38,171
Mă duc să aduc copiii. Să simțim asta!
106
00:05:38,713 --> 00:05:41,883
Un lucru pe care cred
că multă lume îl trece cu vederea...
107
00:05:41,883 --> 00:05:44,552
Îți admir mult relația cu iubita ta.
108
00:05:44,552 --> 00:05:47,221
Iubita mea a muncit foarte mult.
109
00:05:47,221 --> 00:05:48,806
De-a lungul anilor,
110
00:05:48,806 --> 00:05:52,101
mi-a rămas alături când,
efectiv, nu aveam nimic.
111
00:05:52,101 --> 00:05:54,520
Aveam doar un vis pe care i-l spuneam.
112
00:05:54,520 --> 00:05:57,398
Dacă nu era ea,
probabil că nu aș fi unde sunt astăzi,
113
00:05:57,398 --> 00:06:00,276
deci chiar îmi place s-o răsfăț.
Nu mai lucrează.
114
00:06:01,235 --> 00:06:02,945
Ca să pot s-o țin acasă
115
00:06:02,945 --> 00:06:05,031
și să-i ofer tot ce și-a dorit,
116
00:06:05,031 --> 00:06:07,158
să călătoresc prin toată lumea cu ea,
117
00:06:07,158 --> 00:06:10,244
mă umplu de mândrie,
deci mă ajută să merg înainte.
118
00:06:12,872 --> 00:06:16,084
Dacă ești cu adevărat recunoscător
pentru ce ai în viață,
119
00:06:16,084 --> 00:06:19,545
recunoștința e una
dintre cele mai puternice forme
120
00:06:19,545 --> 00:06:23,299
de putere care atrage lucruri bune.
121
00:06:23,299 --> 00:06:26,844
Prețuiesc fiecare lucru bun,
cât de mărunt, care mi se întâmplă,
122
00:06:26,844 --> 00:06:28,888
chiar dinainte să am bani sau ceva,
123
00:06:28,888 --> 00:06:31,265
prețuiam și mă simțeam recunoscător.
124
00:06:31,265 --> 00:06:34,644
Mi-a adus mai mult
și e exact același lucru
125
00:06:34,644 --> 00:06:37,313
care se întâmplă acum.
Încă rămân recunoscător.
126
00:06:37,313 --> 00:06:38,981
Mai mult bine urmează.
127
00:06:41,359 --> 00:06:44,487
LAGOS, PORTUGALIA
128
00:06:45,071 --> 00:06:48,199
SEPTEMBRIE, 2020
129
00:06:50,910 --> 00:06:59,085
Cică nu poți călători în timp
să schimbi lucruri.
130
00:07:02,255 --> 00:07:04,799
„Mi-am urmărit viziunea și am ajuns aici.
131
00:07:04,799 --> 00:07:06,968
Luptă pentru viitorul tău azi!
132
00:07:06,968 --> 00:07:09,387
Dystopia. Descărcați acum!”
133
00:07:10,888 --> 00:07:13,099
Mai ai câteva planificate
anul ăsta, la anul?
134
00:07:13,099 --> 00:07:16,894
Vreau să fiu ocupat la anul.
Mai am patru lupte în contractul cu UFC.
135
00:07:16,894 --> 00:07:20,565
- Și aș vrea să le trec pe toate.
- Dar cu Khabib cum rămâne?
136
00:07:20,565 --> 00:07:23,401
Bineînțeles că vreau și lupta asta. Sigur.
137
00:07:23,401 --> 00:07:26,112
Am exersat jumătate
din punerile lui la podea.
138
00:07:26,112 --> 00:07:30,199
A fost o mică greșeală care i-a permis
să mă apuce din spate în a patra rundă.
139
00:07:30,199 --> 00:07:32,368
Dar cred că erai diferit în ziua aia, nu?
140
00:07:32,368 --> 00:07:35,079
Da. Și ca formă fizică și mental.
141
00:07:35,079 --> 00:07:36,914
Și ca stil de viață.
142
00:07:36,914 --> 00:07:39,834
Nu regret contri... Nu regret.
143
00:07:39,834 --> 00:07:42,503
Totul... te educă.
144
00:07:42,503 --> 00:07:45,131
- Cum spui tu, orice eșec este o lecție.
- Desigur.
145
00:07:45,131 --> 00:07:47,758
Dar ce regret, presupun, e că am acceptat...
146
00:07:47,758 --> 00:07:51,012
Fiindcă eu am venit să ne batem
la Barclay Center
147
00:07:51,012 --> 00:07:53,264
la autobuz, iar el nu s-a dat jos din el.
148
00:07:53,264 --> 00:07:56,601
Deci, lupta a fost câștigată,
s-a încheiat. Trebuia s-o las așa.
149
00:07:56,601 --> 00:07:59,061
În schimb, i-am dat șansa să revină,
150
00:07:59,061 --> 00:08:02,106
iar eu n-am procedat corect
față de mine sau față de echipă,
151
00:08:02,106 --> 00:08:05,026
nu aveam
un stil de viață al artelor marțiale.
152
00:08:05,026 --> 00:08:07,862
Trăiam în multe feluri, s-ar spune, deci...
153
00:08:07,862 --> 00:08:09,989
Da, asta este. Se știe.
154
00:08:09,989 --> 00:08:11,782
Ceilalți știu.
155
00:08:11,782 --> 00:08:14,494
O să continui să fac ce fac.
156
00:08:14,494 --> 00:08:18,998
- Poate fugi, dar nu se poate ascunde...
- Trebuie s-o faci.
157
00:08:18,998 --> 00:08:21,209
S-a făcut. Crede-mă!
158
00:08:34,472 --> 00:08:38,059
Tipul vorbea despre multe calități
știute de toată lumea:
159
00:08:38,059 --> 00:08:40,603
viteză, forță, rezistență.
160
00:08:40,603 --> 00:08:42,813
Nimeni nu spune ce e cel mai important.
161
00:08:42,813 --> 00:08:46,025
Durata atenției. Cât timp poți fi atent.
162
00:08:46,025 --> 00:08:49,070
Când boxezi cu partener invizibil...
163
00:08:51,155 --> 00:08:53,866
Așa se boxează. Nu vreau să văd asta.
164
00:08:55,034 --> 00:08:57,078
Nu vreau prostii de-astea. Braț activ!
165
00:08:57,078 --> 00:08:59,580
- Concentrați-vă și dați-i drumul, da?
- Da.
166
00:09:06,128 --> 00:09:09,674
{\an8}Ar fi fost grozav dacă am fi putut avea
încă o luptă programată,
167
00:09:09,674 --> 00:09:12,301
{\an8}la care să se concentreze Conor.
168
00:09:12,301 --> 00:09:16,305
E mult mai ușor să te antrenezi
când ai o țintă de atins.
169
00:09:16,305 --> 00:09:19,308
Dar era în formă,
era agil
170
00:09:19,308 --> 00:09:21,894
și trebuia doar să mențină ritmul,
171
00:09:21,894 --> 00:09:23,354
să continue.
172
00:09:26,566 --> 00:09:28,734
{\an8}Are mentalitatea
de a fi permanent pregătit.
173
00:09:28,734 --> 00:09:31,028
{\an8}Se antrenează mereu,
e mereu în cantonament.
174
00:09:31,028 --> 00:09:32,613
Mereu încearcă să fie mai bun.
175
00:09:32,613 --> 00:09:34,824
Haide!
176
00:09:34,824 --> 00:09:36,033
Hai! Sus!
177
00:09:37,618 --> 00:09:38,995
Toată ziua.
178
00:09:40,830 --> 00:09:44,667
Toată cariera lui a luptat
cam de trei ori pe an.
179
00:09:44,667 --> 00:09:46,502
Atât de activ a fost,
180
00:09:46,502 --> 00:09:48,838
până când a ajuns dublu-campion.
181
00:09:48,838 --> 00:09:50,089
Da!
182
00:09:50,089 --> 00:09:54,218
E obsedat de asta. E mereu gata de luptă.
183
00:09:55,803 --> 00:09:57,597
Acum sunt alt om.
184
00:09:57,597 --> 00:09:59,557
Sunt efectiv alt om.
185
00:10:00,182 --> 00:10:02,977
Deci, da, încă ne antrenam
și chestii de-astea.
186
00:10:02,977 --> 00:10:05,813
Dar nu știu ce urmează.
187
00:10:08,691 --> 00:10:11,694
{\an8}Conor avea ce nimeni altcineva nu avea:
188
00:10:11,694 --> 00:10:13,988
{\an8}avantajul și puterea celebrității.
189
00:10:13,988 --> 00:10:15,740
Știa ce deține.
190
00:10:15,740 --> 00:10:18,743
A spus efectiv:
„Vreau să iau taurul de coarne.”
191
00:10:18,743 --> 00:10:19,910
CARE-I TREABA?
192
00:10:19,910 --> 00:10:21,787
@DUSTINPOIRIER, SALUT, OMULE!
193
00:10:21,787 --> 00:10:24,081
VREI SĂ LUPȚI ÎNTR-UN MECI MMA CARITABIL?
194
00:10:24,081 --> 00:10:26,709
SĂ N-AIBĂ DE-A FACE CU UFC.
195
00:10:27,668 --> 00:10:30,296
A tot făcut schimb de mesaje
pe Twitter cu Dustin...
196
00:10:30,296 --> 00:10:34,634
DE ACORD! HAI! MULTĂ LUME VA BENEFICIA
DE @THEGOODFIGHTFDN
197
00:10:34,634 --> 00:10:37,845
EXCELENT! HAI SĂ DISCUTĂM OFFLINE
ȘI SĂ STABILIM DETALIILE!
198
00:10:37,845 --> 00:10:40,723
Conor spune: „Vino în Irlanda
199
00:10:40,723 --> 00:10:43,934
și facem un meci caritabil de box”,
200
00:10:43,934 --> 00:10:47,563
și cred că după ce s-a aflat,
UFC a fost forțat să spună:
201
00:10:47,563 --> 00:10:49,982
„Bine, dacă vreți să luptați,
202
00:10:49,982 --> 00:10:52,109
o faceți în condițiile impuse de noi.”
203
00:10:52,109 --> 00:10:55,780
Erau tatonări.
Cum e relația lui cu UFC-ul?
204
00:10:55,780 --> 00:10:57,573
Își poate reveni?
205
00:10:57,573 --> 00:11:00,576
E clar că a grăbit procesul
206
00:11:00,576 --> 00:11:02,536
și le-a forțat mâna.
207
00:11:03,245 --> 00:11:06,832
Multdiscutatul meci dintre Conor McGregor
208
00:11:06,832 --> 00:11:09,627
{\an8}și Dustin Poirier e oficial acum.
209
00:11:09,627 --> 00:11:12,963
{\an8}Conor versus Dustin 2 e oficial
cu nr. 257.
210
00:11:12,963 --> 00:11:16,092
{\an8}A semnat actele și meciul s-a stabilit.
211
00:11:16,092 --> 00:11:17,885
A jucat tare, nu? Gândește-te!
212
00:11:17,885 --> 00:11:20,346
A început anul retras.
Acum două săptămâni,
213
00:11:20,346 --> 00:11:22,223
părea că urmau să lupte
într-un meci caritabil.
214
00:11:22,223 --> 00:11:24,266
Acum vorbim de o dată în șase săptămâni.
215
00:11:24,266 --> 00:11:26,811
Conor înțelege că puterea celebrității lui
216
00:11:26,811 --> 00:11:30,856
stă în atragerea interesului publicului.
Forțează un pic mâna UFC-ului.
217
00:11:30,856 --> 00:11:34,527
Toți vrem să-l vedem
pe Conor McGregor luptând. Toți vor.
218
00:11:45,579 --> 00:11:46,705
O lovitură cu piciorul.
219
00:11:46,705 --> 00:11:50,584
Treci acolo!
Sincer, aș prefera să-l obosesc.
220
00:11:55,798 --> 00:11:56,966
Bună lovitură!
221
00:11:58,050 --> 00:12:01,053
Da, obosește. Așa! Acolo o să stai bine.
222
00:12:01,053 --> 00:12:03,305
O să stai bine în prinsoare!
223
00:12:03,305 --> 00:12:06,934
Trebuie să stai prins,
pe teren deschis, înțelegi?
224
00:12:06,934 --> 00:12:09,103
Treci acolo, e doar o înlănțuire!
225
00:12:09,103 --> 00:12:12,523
E doar o încleștare,
nu se dau puncte sau ceva.
226
00:12:18,154 --> 00:12:19,405
Ce rahat!
227
00:12:20,364 --> 00:12:22,241
S-a dus.
228
00:12:23,033 --> 00:12:24,702
- Doamne!
- Bate! A bătut!
229
00:12:24,702 --> 00:12:26,162
E dureros.
230
00:12:26,162 --> 00:12:28,205
- A bătut cu palma...
- Da, de câteva ori.
231
00:12:28,205 --> 00:12:30,666
A bătut ușor cu palma de câteva ori.
El a văzut.
232
00:12:33,252 --> 00:12:36,505
- Pleacă, javră!
- Hai, campionule!
233
00:12:37,840 --> 00:12:40,718
- Noapte bună, campionule!
- Noapte bună!
234
00:12:40,718 --> 00:12:44,054
Ți-a plăcut? A fost bun, nu?
235
00:12:44,054 --> 00:12:46,265
Tati o să-l facă zob.
236
00:12:46,265 --> 00:12:47,933
Tati o să-l facă zob!
237
00:12:49,935 --> 00:12:52,480
Acum, fără niciun dubiu,
238
00:12:52,480 --> 00:12:55,274
luptătorul numărul unu din lume,
cu reușite inegalabile
239
00:12:55,274 --> 00:12:58,486
- ...și 29 de victorii, Khabib Nurmagomedov.
- Ba e un mare dubiu, John.
240
00:12:58,486 --> 00:13:01,989
Îți dau timp să-ți revii emoțional.
241
00:13:02,531 --> 00:13:03,616
Mulțumesc.
242
00:13:03,616 --> 00:13:05,826
Azi, vreau să spun
243
00:13:05,826 --> 00:13:08,370
că asta a fost ultima mea luptă.
244
00:13:08,370 --> 00:13:09,997
A fost prima dată când am...
245
00:13:11,040 --> 00:13:12,875
După ce s-a întâmplat cu tatăl meu...
246
00:13:15,044 --> 00:13:16,962
Ce?
247
00:13:16,962 --> 00:13:19,632
Fir-ar al naibii! Ce ticălos!
248
00:13:19,632 --> 00:13:21,884
Ce tot are cu căciula aia?
249
00:13:23,135 --> 00:13:27,264
A plecat acum, iar eu lupt fără tata,
dar i-am promis mamei
250
00:13:27,264 --> 00:13:29,767
c-a fost ultima mea luptă aici.
251
00:13:29,767 --> 00:13:32,311
Știu un singur lucru:
252
00:13:32,311 --> 00:13:34,647
ce vreau de la UFC marți
253
00:13:34,647 --> 00:13:36,440
este să mă declare
254
00:13:36,440 --> 00:13:38,984
cel mai bun luptător din lume
255
00:13:38,984 --> 00:13:41,779
fiindcă merit asta și...
256
00:13:46,909 --> 00:13:49,828
Ai fost surprins de asta la final?
257
00:13:49,828 --> 00:13:51,372
Un pic, da.
258
00:13:51,372 --> 00:13:53,415
Deși, știu că el...
259
00:13:53,415 --> 00:13:55,459
Mereu s-a gândit să se retragă,
260
00:13:55,459 --> 00:13:58,712
nu prea vrea să fie acolo,
nu cred că vrea.
261
00:13:58,712 --> 00:14:00,756
Așa că...
262
00:14:00,756 --> 00:14:02,383
Asta este.
263
00:14:02,383 --> 00:14:05,177
A spus c-a avut o discuție cu mama lui și...
264
00:14:05,177 --> 00:14:07,179
a vorbit trei zile cu ea, deci...
265
00:14:08,639 --> 00:14:11,225
Asta este. Mă doare-n cot!
266
00:14:12,768 --> 00:14:15,187
Dar cred că e o mică dezamăgire totuși
267
00:14:15,187 --> 00:14:18,482
- ...fiindcă nu-ți poți lua revanșa...
- O să mi-o iau. Nu cred.
268
00:14:19,567 --> 00:14:21,819
Așa că... sunt bine.
269
00:14:21,819 --> 00:14:23,404
Vom vedea ce se va întâmpla.
270
00:14:23,404 --> 00:14:24,822
Uite!
271
00:14:26,824 --> 00:14:29,577
- Ne vedem mâine, băieți, bine?
- Da. La ce oră?
272
00:14:35,916 --> 00:14:38,335
În fiecare zi,
există lucruri care te pot provoca
273
00:14:38,335 --> 00:14:41,088
sau care pot apărea,
ca să te destabilizeze.
274
00:14:41,088 --> 00:14:44,675
E vorba despre ce-ți spui
275
00:14:44,675 --> 00:14:46,719
în conversația cu tine.
276
00:14:48,304 --> 00:14:50,556
E vorba despre starea mentală acum.
277
00:14:50,556 --> 00:14:52,641
Nu e vorba atât de fizic,
278
00:14:52,641 --> 00:14:54,685
cât e despre mental
279
00:14:54,685 --> 00:14:59,440
și am momente
în care-mi reamintesc de toată munca,
280
00:14:59,440 --> 00:15:01,233
că nu voi fi destabilizat de nimic
281
00:15:01,233 --> 00:15:04,528
și că sunt pregătit mental și fizic
și asta este.
282
00:15:06,447 --> 00:15:09,158
O LUNĂ
PÂNĂ LA MECIUL MCGREGOR VS POIRIER II
283
00:15:09,158 --> 00:15:11,911
{\an8}Toți erau foarte conștienți că revine.
284
00:15:11,911 --> 00:15:13,787
{\an8}Părea un megaeveniment
285
00:15:13,787 --> 00:15:16,832
ca să dovedească faptul că încă e bun.
286
00:15:16,832 --> 00:15:21,545
Ca să se reafirme ca fața UFC-ului
și a bărbaților din sport.
287
00:15:21,545 --> 00:15:23,339
Era mare lucru.
288
00:15:23,339 --> 00:15:25,090
Era o luptă foarte interesantă
289
00:15:25,090 --> 00:15:28,594
fiindcă rar vezi
o revanșă după atâția ani.
290
00:15:28,594 --> 00:15:32,014
Au avut primul meci în 2014.
291
00:15:32,598 --> 00:15:34,683
ACUM ȘASE ANI
292
00:15:36,560 --> 00:15:38,896
McGregor caută o combinație.
293
00:15:41,231 --> 00:15:43,067
Dle arbitru, opriți runda!
294
00:15:43,067 --> 00:15:44,944
S-a terminat!
295
00:15:44,944 --> 00:15:47,655
Pur și simplu!
296
00:15:49,239 --> 00:15:52,159
{\an8}Poirier are șansa
297
00:15:52,159 --> 00:15:54,495
{\an8}pe care a așteptat-o mult timp.
298
00:15:56,413 --> 00:16:00,000
Lumea nu înțelege
că tipul ăsta a evoluat enorm.
299
00:16:00,000 --> 00:16:03,170
Dustin Poirier a urcat,
imediat după lupta aia,
300
00:16:03,170 --> 00:16:05,881
în categoria pană.
301
00:16:05,881 --> 00:16:07,925
Arăta mult mai bine.
302
00:16:07,925 --> 00:16:09,718
E deasupra.
303
00:16:09,718 --> 00:16:11,929
Bătaia ușoară cu palma! Dustin Poirier!
304
00:16:11,929 --> 00:16:14,139
S-a împlinit fizic. E mult mai puternic.
305
00:16:14,139 --> 00:16:18,060
Se vede în meciurile lui.
Are capacitatea de a încasa mult.
306
00:16:18,060 --> 00:16:21,814
- E mai abil.
- Poirier nu mai e același tip.
307
00:16:23,816 --> 00:16:26,860
E motivat să-și ia revanșa.
308
00:16:28,779 --> 00:16:32,491
DUBAI, EMIRATELE ARABE UNITE
309
00:16:34,952 --> 00:16:37,705
DOUĂ SĂPTĂMÂNI
PÂNĂ LA LUPTA MCGREGOR VS POIRIER II
310
00:16:37,705 --> 00:16:40,290
Suntem în Orientul Apropiat acum, în EAU.
311
00:16:40,290 --> 00:16:42,126
Suntem în Dubai.
312
00:16:43,085 --> 00:16:46,505
În Abu Dhabi, au totul într-o bulă,
nu poți merge nicăieri.
313
00:16:48,298 --> 00:16:50,676
Am hotărât să venim aici în Dubai.
314
00:16:50,676 --> 00:16:52,594
Ne acomodăm cu diferența de fus orar,
315
00:16:52,594 --> 00:16:54,680
suntem aici de câteva zile
și totul merge bine.
316
00:16:54,680 --> 00:16:56,181
Mai avem 16 zile.
317
00:16:57,182 --> 00:16:58,809
Încă șase zile de muncă.
318
00:16:58,809 --> 00:17:01,145
Dacă vrei adversar, dacă vrei să boxezi...
319
00:17:01,145 --> 00:17:03,856
Nu știu. Presupun că un pic de box MMA...
320
00:17:03,856 --> 00:17:06,900
- Nu prea dur, doar practică.
- Da.
321
00:17:06,900 --> 00:17:09,153
În zilele următoare mergem în bulă,
322
00:17:09,153 --> 00:17:12,531
și stăm în carantină în hotel
timp de 48 de ore, cred,
323
00:17:12,531 --> 00:17:15,200
apoi avem meciul după două zile.
324
00:17:15,200 --> 00:17:17,578
Trei, doi, unu, hai!
325
00:17:25,753 --> 00:17:28,964
{\an8}Suntem în Dubai acum.
E ceva nou și proaspăt.
326
00:17:28,964 --> 00:17:31,425
Dar asta nu schimbă sarcina noastră.
327
00:17:31,425 --> 00:17:33,052
La treabă!
328
00:17:33,052 --> 00:17:36,805
{\an8}Toți avem un singur scop:
să facem tot ce putem pentru Conor,
329
00:17:36,805 --> 00:17:41,185
{\an8}ca să meargă și să joace cât poate de bine
în seara meciului.
330
00:17:41,185 --> 00:17:43,812
{\an8}Trebuie să fie în stare mentală bună.
331
00:17:43,812 --> 00:17:45,022
{\an8}ANTRENOR
332
00:17:45,022 --> 00:17:47,775
Dacă n-ai obstacole și mergi înainte,
333
00:17:47,775 --> 00:17:50,527
o faci și nu te distrage nimic.
334
00:17:50,527 --> 00:17:51,528
Da.
335
00:17:52,154 --> 00:17:53,989
Suntem mulți implicați.
336
00:17:54,573 --> 00:17:56,283
Lucrăm la unison.
337
00:17:56,867 --> 00:17:58,786
Suntem o echipă.
338
00:17:58,786 --> 00:18:00,996
Timpul! Minunat!
339
00:18:01,830 --> 00:18:03,290
Antrenamentul a fost grozav.
340
00:18:03,290 --> 00:18:06,293
Eu și echipa am făcut
o treabă nemaipomenită.
341
00:18:06,293 --> 00:18:09,213
Trebuie să ajung la 70 kg
în următoarele zile.
342
00:18:09,213 --> 00:18:12,174
- La cât trebuie să termin?
- Mai puțin de 20 de minute.
343
00:18:13,425 --> 00:18:15,928
E foarte meticuloasă această abordare.
344
00:18:19,223 --> 00:18:21,683
Fiecare masă și calorie e măsurată.
345
00:18:21,683 --> 00:18:23,644
Fiecare exercițiu e cronometrat.
346
00:18:27,773 --> 00:18:29,399
Sunt 19 minute și 42 de secunde.
347
00:18:29,399 --> 00:18:32,444
Mă simt uimitor totuși, cu toate astea.
348
00:18:33,403 --> 00:18:35,531
{\an8}Cred că abordarea de data asta
349
00:18:35,531 --> 00:18:38,117
{\an8}s-a potrivit mai bine
cu personalitatea lui.
350
00:18:38,117 --> 00:18:41,245
L-a menținut
într-o stare de continuitate creatoare.
351
00:18:41,829 --> 00:18:45,332
În stadiul ăsta e ca o foarte bine reglată
352
00:18:45,332 --> 00:18:48,377
mașină inteligentă de luptă.
353
00:18:55,759 --> 00:18:58,846
Stai aproape, nu te îndepărta!
Dar nu e nevoie să stai în cameră.
354
00:18:58,846 --> 00:19:01,348
Așa că o să citesc lista.
355
00:19:01,348 --> 00:19:04,309
{\an8}John Kavanagh, Owen Roddy,
356
00:19:04,309 --> 00:19:05,561
{\an8}Colin Byrne...
357
00:19:05,561 --> 00:19:08,689
Problema COVID-ului ne bagă bețe în roate.
358
00:19:08,689 --> 00:19:10,899
E o boală gravă.
359
00:19:11,608 --> 00:19:13,986
Ne testăm în fiecare zi.
360
00:19:15,112 --> 00:19:18,407
Dacă cineva din echipă e testat pozitiv,
361
00:19:18,407 --> 00:19:22,452
și cei apropiați sunt
considerați contagioși.
362
00:19:24,079 --> 00:19:25,122
Așa că,
363
00:19:25,122 --> 00:19:29,668
orice se întâmplă în săptămânile finale
poate fi dezastruos.
364
00:19:29,668 --> 00:19:32,004
Ar putea termina tot evenimentul.
365
00:19:32,796 --> 00:19:34,923
Așa că a trebuit să fim foarte atenți.
366
00:19:34,923 --> 00:19:36,717
- Gata?
- Da.
367
00:19:40,304 --> 00:19:42,181
Mă scuzați, domnule. E perfect.
368
00:19:48,270 --> 00:19:50,856
O SĂPTĂMÂNĂ PÂNĂ LA MCGREGOR VS POIRIER II
369
00:19:50,856 --> 00:19:53,901
Voi boxa ușor,
ca să-mi îmbunătățesc loviturile.
370
00:19:54,693 --> 00:19:57,196
Restul zilei îl petrec la plajă,
371
00:19:57,196 --> 00:20:00,741
apoi mă urc pe iaht
să mergem în Abu Dhabi.
372
00:20:00,741 --> 00:20:03,994
N-am mai fost așa încrezător
în forma fizică înainte de luptă
373
00:20:03,994 --> 00:20:05,537
cum sunt acum.
374
00:20:05,537 --> 00:20:07,956
Trage de ganteră!
375
00:20:07,956 --> 00:20:10,334
Menține tensiunea!
376
00:20:20,344 --> 00:20:22,846
Îmi place să fiu în formă.
377
00:20:22,846 --> 00:20:26,391
Dacă e panicat și încearcă să lovească,
378
00:20:26,391 --> 00:20:29,228
contracarez cu stânga, înțelegi? Și, bum!
379
00:20:29,228 --> 00:20:31,521
- Da.
- Asta a declanșat șirul evenimentelor.
380
00:20:31,521 --> 00:20:35,442
Ultima luptă. A fost panicat, iar eu... bum!
381
00:20:35,442 --> 00:20:38,111
- Da.
- Era panicat total.
382
00:20:39,112 --> 00:20:41,365
- Deci, e o chestie clasică.
- Da.
383
00:20:41,365 --> 00:20:42,950
Originală.
384
00:20:49,164 --> 00:20:51,959
Uite cum arată!
385
00:20:53,043 --> 00:20:54,962
- Bună, campionule!
- Mersi, domnule.
386
00:20:56,296 --> 00:20:58,298
E nemaipomenit!
387
00:20:58,298 --> 00:20:59,883
Cât e de mare!
388
00:20:59,883 --> 00:21:03,595
Uite aici! Ce idee genială!
389
00:21:03,595 --> 00:21:06,390
- Nu-i așa?
- Un aparat de fulgi de înghețată, micuțo!
390
00:21:06,390 --> 00:21:08,684
Un aparat de fulgi de înghețată pe iaht?
391
00:21:10,102 --> 00:21:11,436
Înghețată!
392
00:21:12,271 --> 00:21:16,316
- Da, pe...
- Îți vine să crezi?
393
00:21:20,612 --> 00:21:23,824
Am avut vise mari și încă mai am.
394
00:21:23,824 --> 00:21:26,618
E bine să mergi pe unul din ăsta mare
și să vezi cum e.
395
00:21:28,161 --> 00:21:31,123
Apoi să știi că merită.
396
00:21:31,123 --> 00:21:34,293
Unde suntem? La șase zile până la cântar
și șapte până la meci.
397
00:21:34,293 --> 00:21:36,420
Te repoziționează.
398
00:21:36,420 --> 00:21:39,464
Te face să crezi
că merită totul și te motivează.
399
00:21:39,464 --> 00:21:41,633
Ca să trăiesc viața asta,
400
00:21:41,633 --> 00:21:46,138
să le ofer copiilor mei viața asta
mă motivează, mă împing înainte.
401
00:21:53,562 --> 00:21:56,940
A fost drăguț să apari
la prima conferință de presă cu un papion,
402
00:21:56,940 --> 00:21:59,192
spunând c-ai dat ultimii bani pe el.
403
00:21:59,192 --> 00:22:03,322
Dar azi ai venit aici
cu o geantă de sport Louis Vuitton.
404
00:22:03,322 --> 00:22:05,699
E fără precedent. Nu văd asta des.
405
00:22:05,699 --> 00:22:07,743
- E o geantă frumoasă.
- Foarte.
406
00:22:07,743 --> 00:22:10,287
Mă bucur de roadele muncii mele.
407
00:22:10,287 --> 00:22:14,416
Nimeni nu muncește mai mult decât mine
în Octagon sau în afara lui.
408
00:22:14,416 --> 00:22:16,084
Trag ca un cal de povară.
409
00:22:16,084 --> 00:22:17,794
Băieți...
410
00:22:18,462 --> 00:22:21,131
Vă distrați? E ceva, nu?
411
00:22:24,176 --> 00:22:26,136
Mă voi bucura
de beneficiile acestei vieți.
412
00:22:26,136 --> 00:22:29,848
Îmi voi cumpăra o vilă mare, mașini de lux
413
00:22:29,848 --> 00:22:31,475
și-mi voi ajuta întreaga echipă,
414
00:22:31,475 --> 00:22:33,810
o să-i răsfăț și o să le ofer viața asta.
415
00:22:34,269 --> 00:22:35,687
Doamne!
416
00:22:35,687 --> 00:22:37,522
Mâncăm bine și trăim bine.
417
00:22:37,522 --> 00:22:40,609
Unii vor sta și vor gândi pozitiv,
418
00:22:40,609 --> 00:22:43,862
se vor uita la asta
și vor fi inspirați să lupte.
419
00:22:43,862 --> 00:22:46,656
Alții se vor închide în ei,
420
00:22:46,656 --> 00:22:48,241
vor critica și vor fi negativi.
421
00:22:48,241 --> 00:22:51,495
Dar un lucru e sigur.
Acei oameni vor rămâne unde sunt.
422
00:22:51,495 --> 00:22:54,122
Cei care vor fi inspirați se vor ridica
423
00:22:54,122 --> 00:22:56,541
și vor trăi și ei viața asta într-o zi,
424
00:22:56,541 --> 00:22:59,753
așa că mă bucur de banii mei,
425
00:22:59,753 --> 00:23:03,256
de banii munciți din greu toată viața mea.
426
00:23:04,966 --> 00:23:08,261
„INSULA LUPTELOR” UFC
427
00:23:08,261 --> 00:23:11,223
- Bun-venit în Abu Dhabi!
- Mulțumesc. Mă bucur.
428
00:23:11,223 --> 00:23:12,432
Încântat.
429
00:23:19,189 --> 00:23:23,777
PATRU ZILE
PÂNĂ LA LUPTA MCGREGOR VS POIRIER II
430
00:23:23,777 --> 00:23:26,196
SĂPTĂMÂNĂ CU TREI EVENIMENTE
431
00:23:26,196 --> 00:23:28,281
- Mă bucur să te văd.
- Și eu.
432
00:23:28,281 --> 00:23:29,866
Hai! Să ne distrăm!
433
00:23:29,866 --> 00:23:33,078
Renumitul Conor McGregor!
Bine ai revenit la BT Sport! Salut!
434
00:23:33,078 --> 00:23:34,830
Mă bucur să revin la BT Sport.
435
00:23:34,830 --> 00:23:38,333
Felul cum ai abordat
meciul ăsta și pregătirea
436
00:23:38,333 --> 00:23:41,503
sunt mult mai calme decât înainte.
437
00:23:43,088 --> 00:23:45,382
Se teme, fii sigur. E un băiețel speriat.
438
00:23:45,382 --> 00:23:47,092
Are nevoie să ia bătaie.
439
00:23:47,092 --> 00:23:48,343
O să fie mai bun.
440
00:23:48,343 --> 00:23:51,304
E un țăran de la Cucuieții din Deal.
441
00:23:51,304 --> 00:23:55,142
Nu mi-a displăcut nimeni așa mult ca el.
442
00:23:56,351 --> 00:23:59,604
- Poate mă place după ce-l bat.
- E un meci cu animozități.
443
00:23:59,604 --> 00:24:01,773
- Ești în rahat, băi!
- Va fi KO în prima rundă.
444
00:24:01,773 --> 00:24:04,776
Pe 27 septembrie,
o să-i rup capul lui Dustin.
445
00:24:05,485 --> 00:24:07,487
Sunt matur. Am evoluat.
446
00:24:07,487 --> 00:24:09,573
A fost demult. Acum am doi copii.
447
00:24:09,573 --> 00:24:12,242
Dar o să-l bat. Fără îndoială.
448
00:24:12,242 --> 00:24:13,785
Iei titlul după meci?
449
00:24:13,785 --> 00:24:17,497
Așa cred.
Vreau să obțin ceva în divizia de 70 kg,
450
00:24:17,497 --> 00:24:18,957
să fac ce trebuie.
451
00:24:18,957 --> 00:24:21,376
Așa cum am făcut și la categoria pană
452
00:24:21,376 --> 00:24:23,170
și să-i bat măr pe toți.
453
00:24:23,170 --> 00:24:25,755
Fără distrageri, concentrare maximă.
454
00:24:25,755 --> 00:24:29,926
Să le arăt cum e treaba și să-i aliniez.
455
00:24:32,137 --> 00:24:36,516
{\an8}În al doilea meci cu Dustin, Conor
parcă voia să recupereze timpul pierdut.
456
00:24:36,516 --> 00:24:40,645
Să profite de victoria de acum un an
împotriva lui Donald Cerrone,
457
00:24:40,645 --> 00:24:43,815
să dovedească faptul
că poate fi dur la 70 de kg.
458
00:24:43,815 --> 00:24:48,278
Dustin tocmai a luptat pentru centură,
dar Conor văzut de noi în 2014
459
00:24:48,278 --> 00:24:50,488
l-a dominat total pe Dustin Poirier,
460
00:24:50,488 --> 00:24:53,074
deci ar putea oare
să repete performanța aia?
461
00:24:53,074 --> 00:24:56,244
Cred că toți care au văzut primul meci
sunt sigur interesați
462
00:24:56,244 --> 00:24:57,913
să vadă cum va decurge revanșa.
463
00:24:57,913 --> 00:24:59,581
Știu că Dustin e dur.
464
00:24:59,581 --> 00:25:02,000
Suportă loviturile altora,
dar nu pe ale mele.
465
00:25:02,000 --> 00:25:03,919
Asta este.
466
00:25:03,919 --> 00:25:07,214
L-ai bătut repede prima dată.
Duminică va fi mai repede?
467
00:25:07,214 --> 00:25:10,592
Ăsta e scopul. Vrem lovituri
mai directe într-un timp mai scurt.
468
00:25:10,592 --> 00:25:13,470
Primul meci a fost acum mult timp,
469
00:25:13,470 --> 00:25:16,723
amândoi erați la categoria pană,
acum sunteți tați.
470
00:25:16,723 --> 00:25:18,725
Eu sunt sigur mult mai matur.
471
00:25:18,725 --> 00:25:21,478
Mult mai concentrat.
Sunt tată, cum ai spus,
472
00:25:21,478 --> 00:25:23,813
și am doi copii. Sunt un bărbat matur acum
473
00:25:23,813 --> 00:25:27,692
și am venit să-mi fac treaba. Abia aștept.
474
00:25:27,692 --> 00:25:29,861
- Grozav! Mulțumesc, Conor.
- Mulțumesc.
475
00:25:30,987 --> 00:25:33,740
{\an8}A ajuns într-o nouă fază a vieții lui.
476
00:25:33,740 --> 00:25:37,035
{\an8}E la 30 de ani,
bărbat familist cu doi copii.
477
00:25:37,619 --> 00:25:40,705
Să-l vezi în etapa asta a vieții,
478
00:25:40,705 --> 00:25:43,792
atât de mulțumit și de concentrat
479
00:25:43,792 --> 00:25:45,293
e foarte plăcut.
480
00:25:47,504 --> 00:25:49,673
Uite, campionule, posterele! Uite!
481
00:25:50,507 --> 00:25:52,259
Urcă-l pe scaun să vadă!
482
00:25:53,093 --> 00:25:55,053
Aici e tati
și aici e cel cu care se luptă.
483
00:25:55,679 --> 00:25:58,014
Vrei să desenezi pe el, campionule?
484
00:25:58,014 --> 00:26:00,684
Unde semnezi, campionule?
485
00:26:00,684 --> 00:26:03,228
Așa, unu, doi, bine.
486
00:26:03,228 --> 00:26:05,021
Încă o dată!
487
00:26:05,021 --> 00:26:07,065
Da. Încă o dată!
488
00:26:10,402 --> 00:26:12,028
Semnează, campionule!
489
00:26:12,904 --> 00:26:15,573
Mă bucur foarte mult
că pot să-i aduc cu mine
490
00:26:15,573 --> 00:26:18,535
și să le ofer experiențele astea.
Suntem împreună.
491
00:26:18,535 --> 00:26:21,121
Asta este. Îmi iubesc foarte mult familia.
492
00:26:21,121 --> 00:26:22,455
Bate palma, campionule!
493
00:26:29,462 --> 00:26:32,382
TREI ZILE PÂNĂ LA MCGREGOR VS POIRIER II
494
00:26:35,343 --> 00:26:37,137
Pumnii sus, în poziție de luptă!
495
00:26:47,605 --> 00:26:50,275
Doamne, omule!
496
00:26:50,775 --> 00:26:52,902
Uite aici, Tristin! Unde ești?
497
00:26:53,611 --> 00:26:55,113
Da.
498
00:26:55,113 --> 00:26:57,449
O alură bună, puternică la categoria pană.
499
00:26:57,449 --> 00:26:59,993
- E binefăcut. Puternic.
- Da.
500
00:27:01,828 --> 00:27:04,331
- E cea mai bună formă fizică a mea.
- Da.
501
00:27:15,842 --> 00:27:20,722
Conor, am vrut să-ți citesc
ce ai spus în 2013.
502
00:27:20,722 --> 00:27:23,975
Mi-am pierdut mintea în jocul ăsta,
ca Vincent Van Gogh.
503
00:27:23,975 --> 00:27:26,978
Și-a dedicat viața artei sale
504
00:27:26,978 --> 00:27:29,147
și și-a pierdut mintea pe parcurs.
505
00:27:29,147 --> 00:27:30,732
Asta mi s-a întâmplat și mie.
506
00:27:30,732 --> 00:27:32,525
Dar, la naiba!
507
00:27:34,152 --> 00:27:36,404
Când am centura de aur în jurul taliei,
508
00:27:37,572 --> 00:27:39,616
iar mama mea are o vilă mare
509
00:27:40,408 --> 00:27:43,370
și prietena mea are o mașină
pentru fiecare zi a săptămânii,
510
00:27:43,370 --> 00:27:47,207
iar copiii copiilor mei vor avea
tot ce-și vor dori,
511
00:27:48,083 --> 00:27:49,709
atunci, va merita.
512
00:27:50,460 --> 00:27:53,004
Atunci voi fi fericit
că mi-am pierdut mințile.
513
00:27:53,797 --> 00:27:56,174
Poți reflecta și îmi poți spune
514
00:27:56,174 --> 00:27:59,511
cum te face să te simți asta acum în 2021?
515
00:28:01,179 --> 00:28:03,014
Da.
516
00:28:03,014 --> 00:28:05,725
Da, a fost o călătorie pe cinste!
517
00:28:05,725 --> 00:28:08,269
Am reușit și sunt aici sus.
518
00:28:08,269 --> 00:28:11,439
Sunt nebun de legat, da?
519
00:28:11,439 --> 00:28:13,733
Ce viață! Și vă spun
520
00:28:13,733 --> 00:28:17,153
că n-aș vrea să fie altfel.
Sunt foarte bucuros c-am revenit aici
521
00:28:17,153 --> 00:28:21,199
și cum spui, Vinny Van Gogh,
voi picta un tablou frumos aici
522
00:28:21,199 --> 00:28:24,452
în acest Octagon sâmbătă seara
și sunt foarte nerăbdător.
523
00:28:24,452 --> 00:28:26,871
Super! Mulțumesc mult, omule!
524
00:28:27,997 --> 00:28:31,209
Dustin, n-ai boxat niciodată
pentru 100.000.000$
525
00:28:31,209 --> 00:28:33,670
și n-ai o marcă de whisky vândută în lume.
526
00:28:33,670 --> 00:28:35,130
Te apasă?
527
00:28:35,130 --> 00:28:37,424
Fiecare meci mă apasă,
vreau să dovedesc ceva.
528
00:28:37,424 --> 00:28:40,260
Știu ce înseamnă o victorie
împotriva lui Conor
529
00:28:40,552 --> 00:28:44,472
și știu că cine câștigă meciul ăsta
ia aurul și de aia lupt.
530
00:28:45,098 --> 00:28:49,018
Corect. Mulțumesc, Dustin.
Ultima întrebare. Dana, e clar că e...
531
00:28:49,018 --> 00:28:51,438
Pot să... Scuze.
Ai o firmă de sosuri, Dustin.
532
00:28:51,438 --> 00:28:54,399
- Aș vrea să gust sosul tău.
- Am o sticlă pentru tine.
533
00:28:54,399 --> 00:28:58,319
Mersi! Am și eu un whisky pentru tine.
Mi-ar plăcea să-l bem.
534
00:28:58,486 --> 00:29:00,905
Muncește. Sunt foarte impresionat.
535
00:29:00,905 --> 00:29:03,533
Cred că toată afacerea este
foarte impresionantă.
536
00:29:03,533 --> 00:29:05,702
După înfrângerea de acum mulți ani,
537
00:29:05,702 --> 00:29:08,872
s-a ridicat și a devenit campion.
A realizat multe.
538
00:29:08,872 --> 00:29:11,124
Sunt onorat să lupt în Octagon cu el.
539
00:29:11,124 --> 00:29:12,625
Știu că e concurență între noi
540
00:29:12,625 --> 00:29:16,254
și o să fie un meci bun și exploziv,
541
00:29:16,254 --> 00:29:19,466
dar îl admir și-l respect pe acest om.
542
00:29:19,466 --> 00:29:22,260
Care e motivul tău după asta, Conor?
543
00:29:22,260 --> 00:29:24,596
După șapte sau opt ani
544
00:29:24,596 --> 00:29:26,264
de concurat în UFC?
545
00:29:26,264 --> 00:29:28,057
Simt că sunt abia la început.
546
00:29:28,057 --> 00:29:30,643
Toți vor să spună:
„Conor, le-ai făcut pe toate.
547
00:29:30,643 --> 00:29:33,104
Ești foarte bogat,
mai bogat decât Dana chiar.
548
00:29:33,104 --> 00:29:35,523
Ce cauți aici?” Le-aș spune:
549
00:29:35,523 --> 00:29:38,568
„Toți banii, toate centurile,
550
00:29:38,568 --> 00:29:41,237
totul vine și pleacă.
551
00:29:41,237 --> 00:29:42,989
Știți ce dăinuie? Titlurile.”
552
00:29:43,615 --> 00:29:46,201
Vreau ca viața mea să fie ca un film.
553
00:29:46,201 --> 00:29:48,995
De aia sunt aici. Vreau să lupt
554
00:29:48,995 --> 00:29:52,040
și să am realizări deosebite
pe care să le văd, bătrân,
555
00:29:52,040 --> 00:29:55,001
cu fiul meu în retrospectivă
și să mă bucur de viață.
556
00:29:55,001 --> 00:29:57,837
L-am cucerit. Îl mai cuceresc o dată.
557
00:29:57,837 --> 00:30:00,256
De două ori.
Asta face un campion adevărat.
558
00:30:00,256 --> 00:30:05,053
Vă rog, nu încercați să scăpați de mine.
Îmi place aici. Am contribuit la asta.
559
00:30:05,053 --> 00:30:07,597
Vreau să fiu aici, să lupt pentru fani.
560
00:30:07,597 --> 00:30:13,728
- Conor!
- Conor!
561
00:30:18,733 --> 00:30:20,860
DOUĂ ZILE PÂNĂ LA MCGREGOR VS POIRIER II
562
00:30:25,073 --> 00:30:27,534
Am 73,3 kilograme.
563
00:30:27,534 --> 00:30:31,496
{\an8}M-am urcat pe cântar. Aveam 73,3 kg.
Ceea ce e foarte bine.
564
00:30:31,496 --> 00:30:32,872
{\an8}NUTRIȚIONIST
565
00:30:32,872 --> 00:30:35,542
{\an8}Trebuia să dau jos 2,5 kg
și nu am făcut saună deloc.
566
00:30:36,960 --> 00:30:40,755
Acum trebuie să faci mișcare să transpiri.
567
00:30:42,507 --> 00:30:45,385
{\an8}Componenta de reducere a greutății din MMA
568
00:30:45,385 --> 00:30:47,887
{\an8}este foarte dificilă și periculoasă.
569
00:30:47,887 --> 00:30:51,808
Sunt tipi care ajung la 80 kg,
570
00:30:51,808 --> 00:30:54,811
dar slăbesc până la 70 kg
ca să se rehidrateze
571
00:30:54,811 --> 00:30:56,855
și să fie mai mari decât adversarul.
572
00:30:57,355 --> 00:31:00,275
E un truc al luptătorilor,
573
00:31:00,275 --> 00:31:03,361
ca să aibă cel mai bun avantaj
înaintea serii meciului.
574
00:31:05,238 --> 00:31:08,449
- Încă 1,5 kg de dat jos.
- Hai!
575
00:31:08,449 --> 00:31:12,245
{\an8}Ziua de slăbit e cea cu sauna.
576
00:31:12,245 --> 00:31:13,872
Optsprezece minute.
577
00:31:13,872 --> 00:31:18,167
- Transpir instant.
- Da, mă uit la fruntea ta.
578
00:31:18,167 --> 00:31:21,087
Transpiri, da. Stai acolo, ești bine.
579
00:31:21,087 --> 00:31:23,423
E vorba despre manipularea apei.
580
00:31:24,257 --> 00:31:26,092
Mai ai două minute și jumătate.
581
00:31:26,509 --> 00:31:30,263
E clar o componentă periculoasă,
582
00:31:30,263 --> 00:31:33,099
dar, dacă se face corect, nu e așa.
583
00:31:34,517 --> 00:31:36,352
I-am văzut pe unii sleiți de putere.
584
00:31:37,896 --> 00:31:40,607
Au făcut un cantonament de 8-10 săptămâni,
585
00:31:40,607 --> 00:31:43,151
unde s-au antrenat cu unii foarte duri
586
00:31:43,151 --> 00:31:46,154
și au ajuns în săptămâna meciului
să slăbească iar.
587
00:31:46,154 --> 00:31:50,116
După ce reușești să pierzi în greutate,
intri în ring să te bați.
588
00:31:50,450 --> 00:31:51,951
- Încă 0,5 kg.
- Hai!
589
00:31:51,951 --> 00:31:52,869
Încă un pas!
590
00:31:52,869 --> 00:31:54,037
În asta sau în asta?
591
00:31:55,872 --> 00:31:59,375
Factorul psihologic e greu.
592
00:32:02,503 --> 00:32:04,255
Transpir aici.
593
00:32:05,506 --> 00:32:06,799
Mai e un pic, omule.
594
00:32:07,884 --> 00:32:10,386
Mă mir că n-ai 70 kg cu prosopul pe tine.
595
00:32:10,386 --> 00:32:12,347
- Când totul e gata.
- Da.
596
00:32:18,144 --> 00:32:19,562
E în regulă, dragul meu.
597
00:32:24,275 --> 00:32:25,818
E ca regulatul...
598
00:32:25,818 --> 00:32:27,111
pe față...
599
00:32:32,533 --> 00:32:34,619
Totul e bine.
600
00:32:44,337 --> 00:32:47,006
- Vrei să te întinzi pe pat?
- Da, pe pat.
601
00:32:47,006 --> 00:32:48,174
Gata.
602
00:32:49,133 --> 00:32:50,134
În regulă.
603
00:32:54,973 --> 00:32:56,557
Încă cinci minute.
604
00:32:57,350 --> 00:32:59,894
Dă asta jos sau îți dau una!
605
00:33:04,232 --> 00:33:06,734
Dacă ești pe partea aia, John,
fă-i vânt un pic, te rog!
606
00:33:06,734 --> 00:33:07,819
Da.
607
00:33:10,113 --> 00:33:11,531
Unu, doi, trei!
608
00:33:12,323 --> 00:33:13,908
- Deci...
- Frumos!
609
00:33:13,908 --> 00:33:15,118
Stai acolo, omule!
610
00:33:19,163 --> 00:33:20,206
Da!
611
00:33:20,540 --> 00:33:21,582
Da!
612
00:33:22,709 --> 00:33:23,960
Șaptezeci de kilograme.
613
00:33:23,960 --> 00:33:26,629
Înseamnă 70. Bravo!
614
00:33:26,629 --> 00:33:28,464
Mulțumesc, iubito.
615
00:33:28,464 --> 00:33:30,008
Bravo!
616
00:33:41,144 --> 00:33:44,897
Vă mulțumesc tuturor că sunteți aici
pentru cântărirea oficială la UFC 257.
617
00:33:44,897 --> 00:33:48,735
Primul luptător pe cântar,
în jurul căruia s-a construit ce vedeți,
618
00:33:48,735 --> 00:33:51,779
renumitul Conor McGregor!
619
00:33:56,284 --> 00:33:58,202
- Șaptezeci de kilograme.
- Da!
620
00:33:58,202 --> 00:34:01,789
Greutatea oficială pentru Conor McGregor:
șaptezeci de kilograme.
621
00:34:02,540 --> 00:34:05,043
Am 70 de kg. Greutatea campionului.
622
00:34:06,586 --> 00:34:09,756
Următorul luptător pe cântar,
cealaltă parte a evenimentului,
623
00:34:09,756 --> 00:34:12,592
legendarul Dustin „Diamantul” Poirier!
624
00:34:14,761 --> 00:34:16,054
Are 71 kg.
625
00:34:16,054 --> 00:34:20,141
Greutatea oficială pentru Dustin Poirier:
șaptezeci și unu de kilograme!
626
00:34:24,687 --> 00:34:26,522
- Bravo, Dustin!
- Și ție, omule.
627
00:34:39,869 --> 00:34:42,872
Lumea se întreabă dacă mai simte foamea.
628
00:34:42,872 --> 00:34:45,333
{\an8}La început, a fost vorba de disperare,
629
00:34:45,333 --> 00:34:48,628
{\an8}de faptul că trebuia să facă asta.
Nu cred că e adevărat.
630
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
A făcut-o mereu din același motiv,
631
00:34:52,090 --> 00:34:54,842
fiindcă iubește competiția
artelor marțiale mixte.
632
00:34:55,426 --> 00:34:59,055
Sigur, s-a bucurat o perioadă
de prada de război.
633
00:34:59,806 --> 00:35:03,059
Dar când se termină asta,
trebuie să te întrebi:
634
00:35:03,059 --> 00:35:05,353
ce mă face să merg înainte?
635
00:35:05,353 --> 00:35:08,064
Am libertatea financiară, am centurile,
636
00:35:08,064 --> 00:35:10,775
am recunoașterea, am fanii.
637
00:35:10,775 --> 00:35:13,402
A revenit renumitul Conor McGregor.
638
00:35:13,402 --> 00:35:16,030
O să fie un singur lucru:
639
00:35:16,030 --> 00:35:18,116
și anume că iubești asta cu adevărat
640
00:35:18,658 --> 00:35:20,493
și îți dă un scop.
641
00:35:32,672 --> 00:35:37,844
ZIUA MECIULUI
642
00:35:51,566 --> 00:35:52,733
Hai!
643
00:35:54,902 --> 00:35:58,197
- Ce faci, tinere?
- Foarte bine, mersi.
644
00:36:02,743 --> 00:36:05,204
Nu obosești niciodată să păstrezi ritmul?
645
00:36:05,204 --> 00:36:10,001
Viața ta e antrenamentul și tot anul
a trebuit să faci reclame în media.
646
00:36:10,001 --> 00:36:11,961
Ca să ajung pe poziția pe care vreau eu,
647
00:36:12,837 --> 00:36:16,424
trebuie să faci și asta,
s-o accepți și s-o iubești.
648
00:36:16,424 --> 00:36:19,719
Dacă nu-ți place, n-ai ce căuta aici.
649
00:36:22,013 --> 00:36:26,267
Aș putea pleca acum.
Aș putea pleca fără probleme
650
00:36:26,267 --> 00:36:28,728
și să trăiesc bine tot restul vieții mele.
651
00:36:30,980 --> 00:36:33,024
Dar sunt motivat de acea poziție.
652
00:36:33,024 --> 00:36:36,152
Sunt motivat de moștenire,
de a fi în fruntea jocului.
653
00:36:36,152 --> 00:36:41,407
Să obțin toate pozițiile,
să câștig toate centurile și recordurile.
654
00:36:42,241 --> 00:36:44,160
Mă motivează să merg înainte.
655
00:37:00,718 --> 00:37:01,928
Mă iertați, băieți.
656
00:37:03,471 --> 00:37:05,556
M-a lovit al dracului de rău în picior.
657
00:37:13,105 --> 00:37:15,942
- Ar trebui să ridicăm piciorul.
- Ai o pungă cu gheață?
658
00:37:15,942 --> 00:37:17,568
Am gheață, da.
659
00:37:17,568 --> 00:37:19,195
Vrei un scaun?
660
00:37:20,613 --> 00:37:21,781
Pune scaunul aici!
661
00:37:25,910 --> 00:37:29,080
RUNDA 1
662
00:37:29,080 --> 00:37:31,540
McGregor începe imediat ofensiva.
663
00:37:34,961 --> 00:37:37,171
Loviturile sunt importante pentru Dustin.
664
00:37:38,464 --> 00:37:40,549
Și îl pune la podea.
665
00:37:40,549 --> 00:37:41,676
Frumos!
666
00:37:41,676 --> 00:37:43,928
Adu-i capul în interior!
667
00:37:44,512 --> 00:37:46,639
Conor McGregor reușește foarte bine
668
00:37:46,639 --> 00:37:48,933
să se ridice
după ce Poirier l-a pus la podea.
669
00:37:48,933 --> 00:37:51,560
- Și lovește cu umărul!
- Asta e! Haide!
670
00:37:54,855 --> 00:37:56,607
- Asta e!
- Da!
671
00:37:56,607 --> 00:37:58,025
- Din nou!
- Din nou!
672
00:38:00,861 --> 00:38:02,488
McGregor avansează acum.
673
00:38:03,864 --> 00:38:06,117
Frumos croșeu de dreapta de la Poirier!
674
00:38:06,117 --> 00:38:07,743
Și lovește.
675
00:38:08,536 --> 00:38:10,663
L-a lovit puternic în gambă.
676
00:38:11,289 --> 00:38:13,624
Ce mama dracului e asta?
677
00:38:13,624 --> 00:38:16,544
- E de rău...
- E afectat nervul.
678
00:38:20,089 --> 00:38:21,299
O să treacă.
679
00:38:23,426 --> 00:38:25,511
Frumoasă rundă!
680
00:38:25,511 --> 00:38:27,054
Continuă să faci ce faci!
681
00:38:27,054 --> 00:38:30,474
Lui John și lui Phil se părea
că le place ce vedeau la Conor.
682
00:38:30,474 --> 00:38:32,935
RUNDA 2
683
00:38:36,564 --> 00:38:39,358
Pare a fi o lovitură puternică la coapsă
de la Poirier,
684
00:38:39,358 --> 00:38:42,361
- ...iar McGregor ripostează.
- L-a durut un pic.
685
00:38:42,653 --> 00:38:45,531
Conor n-a evitat niciuna
dintre loviturile la coapsă.
686
00:38:45,531 --> 00:38:47,283
Dustin continuă să-l lovească.
687
00:38:48,576 --> 00:38:51,120
- Conor lovește cu piciorul.
- Deșteaptă mișcare!
688
00:38:51,370 --> 00:38:52,538
Foarte frumos!
689
00:38:53,289 --> 00:38:56,375
- Aoleo, piciorul ăla e praf, frate!
- Piciorul ăla e zdrobit.
690
00:38:56,375 --> 00:38:59,295
A început să-i amorțească.
Da, i-a amorțit piciorul deja.
691
00:39:12,391 --> 00:39:13,893
Lovitură cu stânga, Conor.
692
00:40:05,152 --> 00:40:06,737
Asta a fost. Asta este.
693
00:40:11,534 --> 00:40:14,036
A fost de groază.
694
00:40:14,829 --> 00:40:16,539
Cum de nu aveți nimic...
695
00:40:16,539 --> 00:40:19,083
Am fost dărâmat, piciorul era mort.
696
00:40:19,083 --> 00:40:21,794
Piciorul meu era mort de tot.
697
00:40:21,794 --> 00:40:24,213
Nu sunt... Nu s-a auzit nimic.
698
00:40:30,469 --> 00:40:33,597
E prea mare. Ce dracu' e asta?
699
00:40:34,348 --> 00:40:36,934
Ăsta e sportul.
700
00:40:42,940 --> 00:40:45,526
Planul era să lovesc,
să mă lupt și să boxez.
701
00:40:45,526 --> 00:40:47,778
Să fac din toate astea
arte marțiale mixte,
702
00:40:47,778 --> 00:40:49,572
să lovesc în interior și exterior.
703
00:40:49,572 --> 00:40:52,867
Mike Brown m-a ajutat mult
cu loviturile la picior meciul ăsta.
704
00:40:52,867 --> 00:40:55,786
A mers. I-am compromis piciorul
705
00:40:55,786 --> 00:40:57,746
și a ajuns în stare proastă repede.
706
00:40:59,874 --> 00:41:03,294
Conor a avut o primă rundă bună,
a făcut ce știe el mai bine.
707
00:41:03,294 --> 00:41:05,880
Dar loviturile la gambă au jucat
un rol important.
708
00:41:05,880 --> 00:41:07,047
Cu siguranță.
709
00:41:11,552 --> 00:41:14,138
Conor, ești clar afectat de rezultat.
710
00:41:14,138 --> 00:41:15,764
Ce sentimente ai acum?
711
00:41:15,764 --> 00:41:17,725
Da, mă doare sufletul.
712
00:41:17,725 --> 00:41:20,227
Jocul ăsta te ridică sus de tot
și te aruncă jos.
713
00:41:20,227 --> 00:41:22,313
Piciorul meu e mort complet.
714
00:41:22,313 --> 00:41:24,940
Nu m-am adaptat situației și asta e.
715
00:41:24,940 --> 00:41:27,276
Deși eu...
716
00:41:27,276 --> 00:41:29,987
E foarte greu de acceptat, omule.
717
00:41:29,987 --> 00:41:31,864
Mintea mea...
718
00:41:31,864 --> 00:41:34,033
Scorul între mine și Dustin acum
719
00:41:34,033 --> 00:41:36,660
este egal. Va fi iar o luptă.
720
00:41:36,660 --> 00:41:39,663
Dustin, ești un războinic!
Sunt onorat c-am luptat cu tine.
721
00:41:39,663 --> 00:41:41,707
O să luptăm din nou. Mersi mult.
722
00:41:41,707 --> 00:41:43,918
- Drum bun!
- Felicitări! Distracție plăcută!
723
00:41:43,918 --> 00:41:46,795
Mulțumesc, băieți. Și ție îți mulțumesc.
724
00:41:46,795 --> 00:41:49,965
Accept criticile. E un joc dat dracului.
725
00:41:51,509 --> 00:41:54,887
Dar nu mă ștergeți încă de pe afiș, da?
726
00:41:54,887 --> 00:42:00,351
Focul competiției încă mă animă,
mă voi aduna, voi reevalua și voi reveni.
727
00:42:00,351 --> 00:42:02,728
Am revenit și altă dată. O fac iar.
728
00:42:14,740 --> 00:42:17,660
Trebuie să se întoarcă...
Stânga puternică și acum dreapta!
729
00:42:21,330 --> 00:42:24,291
Poirier l-a doborât pe Conor McGregor!
730
00:42:29,838 --> 00:42:31,382
O să ne luăm revanșa.
731
00:42:38,305 --> 00:42:40,808
E ceva ce...
732
00:42:40,808 --> 00:42:43,936
Așa e jocul.
Trebuie să încasezi. Nu e plăcut.
733
00:42:43,936 --> 00:42:46,564
Ce e sus e foarte sus,
iar ce e jos e foarte jos.
734
00:42:46,564 --> 00:42:48,315
Dar rabzi,
735
00:42:48,315 --> 00:42:52,069
analizezi ce a mers prost
și corectezi greșelile.
736
00:42:53,362 --> 00:42:56,907
N-am vrut să fiu unul care stă în Octagon
737
00:42:56,907 --> 00:43:00,661
sau postează și se scuză
sau dă vina pe cineva.
738
00:43:00,661 --> 00:43:03,706
N-am vrut să fiu asemenea om.
Am văzut asta de multe ori.
739
00:43:03,706 --> 00:43:05,916
Arată slăbiciune de caracter.
740
00:43:06,250 --> 00:43:07,960
- UFC.
- Ce?
741
00:43:07,960 --> 00:43:09,670
I-ai trimis mesaj?
742
00:43:09,670 --> 00:43:12,089
- Eu și Audie i-am trimis.
- Ce ați spus?
743
00:43:12,089 --> 00:43:16,010
Am spus: „Dustin, revanșa pentru centură,
în mai sau iunie?”
744
00:43:18,387 --> 00:43:20,389
Și eu i-am scris lui Dana.
745
00:43:20,389 --> 00:43:22,224
- Al treilea meci. Centura.
- Da.
746
00:43:22,891 --> 00:43:25,144
Mă simt puternic mental.
Mereu mă simt așa.
747
00:43:25,144 --> 00:43:27,813
Nu mă las destabilizat de înfrângere.
748
00:43:27,813 --> 00:43:29,940
Adevărații campioni revin.
749
00:43:29,940 --> 00:43:31,775
Adevărații campioni se ridică iar.
750
00:43:33,652 --> 00:43:35,821
Iar eu sunt un campion adevărat.
751
00:43:36,447 --> 00:43:38,574
Vei avea eșecuri.
752
00:43:38,991 --> 00:43:42,161
contează cum răspunzi
când nu-ți merge cum credeai,
753
00:43:42,161 --> 00:43:44,997
asta e moștenirea ta, în cele din urmă.
754
00:43:44,997 --> 00:43:46,874
Uneori, ai nevoie de o înfrângere.
755
00:43:46,874 --> 00:43:49,376
Înfrângerea e ingredientul secret
al succesului.
756
00:43:50,085 --> 00:43:53,005
Asta este.
Mi-am făcut planurile pentru revanșă.
757
00:46:27,743 --> 00:46:29,745
Subtitrarea: Caterin Dobre