1 00:00:08,425 --> 00:00:09,843 ¿QUÉ PASA? 2 00:00:09,843 --> 00:00:14,597 GENTE, DEJO LA LUCHA PROFESIONAL. 3 00:00:14,597 --> 00:00:17,600 ¡GRACIAS POR TANTOS RECUERDOS INCREÍBLES! 4 00:00:17,600 --> 00:00:20,520 ¡MENUDO VIAJECITO! 5 00:00:26,985 --> 00:00:29,070 Venga, vamos allá. 6 00:00:29,404 --> 00:00:31,239 ¡Aúpa! Bien hecho. 7 00:00:31,239 --> 00:00:32,991 ¡Croia! 8 00:00:32,991 --> 00:00:34,534 ¿Te gusta, pequeñaja? 9 00:00:39,372 --> 00:00:42,542 Campeón, me he retirado. Papi ya no lucha. 10 00:00:43,960 --> 00:00:46,463 ¿Lo sabías? Ya no peleo. 11 00:00:47,422 --> 00:00:48,590 ¡Pelea contra mí! 12 00:00:49,549 --> 00:00:51,634 ¡Sí, lucha con tu papi! 13 00:00:52,594 --> 00:00:54,012 ¿Tú también serás luchador? 14 00:00:54,012 --> 00:00:56,097 Sí, tío. 15 00:00:56,264 --> 00:00:58,141 Tío, es obvio que te va de maravilla, 16 00:00:58,141 --> 00:01:01,519 pero siempre has tenido objetivos y muchísimo ímpetu. 17 00:01:01,519 --> 00:01:04,272 ¿Hay algo que aborrezcas de tu situación actual? 18 00:01:04,272 --> 00:01:07,817 ¿Algo que te haya sorprendido porque no te lo esperabas? 19 00:01:10,445 --> 00:01:11,905 Me encanta esta vida, 20 00:01:11,905 --> 00:01:14,783 y me parece importante repetírmelo a menudo. 21 00:01:14,783 --> 00:01:17,702 Hay días malos en los que pienso: "A la mierda todo, 22 00:01:17,702 --> 00:01:19,245 yo me largo". 23 00:01:19,245 --> 00:01:21,623 Y puede que algún día me largue de verdad, 24 00:01:21,623 --> 00:01:25,251 que me esfume sin decir ni una palabra a nadie. 25 00:01:25,251 --> 00:01:28,963 Pero entonces recuerdo por qué hago esto. 26 00:01:29,547 --> 00:01:31,299 Para qué lo hago. 27 00:01:31,299 --> 00:01:34,427 Y recobro las energías de inmediato. 28 00:01:34,427 --> 00:01:37,013 Esta es la vida que he elegido y construido. 29 00:01:37,013 --> 00:01:40,934 Este estilo de vida no es apto para cualquiera. 30 00:01:40,934 --> 00:01:44,270 Hay que tener un empeño de locos, 31 00:01:44,270 --> 00:01:47,732 y precisamente así me vuelve este juego: loco de atar. 32 00:01:58,743 --> 00:02:02,539 PURA OBSESIÓN 33 00:02:03,832 --> 00:02:06,501 DUBLÍN 34 00:02:07,752 --> 00:02:09,504 Ahí hay otra bolsa nueva. 35 00:02:09,504 --> 00:02:10,463 JUNIO DE 2020 36 00:02:11,089 --> 00:02:12,257 Una bolsa de deporte. 37 00:02:17,762 --> 00:02:20,181 A estas alturas lo tengo superadísimo. 38 00:02:20,640 --> 00:02:23,810 La campaña para combatir de nuevo arrancó el 14 de febrero. 39 00:02:23,810 --> 00:02:26,688 No habían pasado ni tres semanas desde mi último combate, 40 00:02:26,688 --> 00:02:30,024 y cada vez me daban más largas. 41 00:02:30,024 --> 00:02:32,360 "Espérate a que ocurra esto o lo otro". 42 00:02:32,360 --> 00:02:35,321 "Aún es pronto, espera un pelín más". Al final, les solté: 43 00:02:35,321 --> 00:02:38,199 "Ahí os quedáis, yo me piro. Ni que esto me hiciese falta". 44 00:02:39,284 --> 00:02:41,828 Pero me encuentro... en una situación idónea, 45 00:02:41,828 --> 00:02:44,622 no estoy descuidando ninguna faceta del entrenamiento. 46 00:02:44,622 --> 00:02:46,374 Más no puedo hacer. 47 00:02:48,918 --> 00:02:52,338 Conor McGregor anuncia que se retira de las AMM. 48 00:02:52,338 --> 00:02:55,341 Conor McGregor pone fin a su carrera. 49 00:02:55,341 --> 00:02:58,553 Supuestamente, McGregor se jubila por tercera vez. 50 00:02:58,553 --> 00:03:00,471 - Ya sabes clo que hay que hacer. - ¿Cuándo lo dejas sin luchar? 51 00:03:00,471 --> 00:03:02,265 Pues yo no me lo trago, 52 00:03:02,265 --> 00:03:05,476 Conor quiere dar que hablar y le ha salido de fábula. 53 00:03:05,476 --> 00:03:09,105 No hay quien se trague que se jubila a los 31 años. 54 00:03:09,105 --> 00:03:11,149 Menuda sarta de mentiras. 55 00:03:11,149 --> 00:03:15,111 Mucha gente opina que solo está tratando de sacar tajada. 56 00:03:15,111 --> 00:03:18,197 Es un conflicto de dominio público 57 00:03:18,197 --> 00:03:19,782 entre la UFC y Conor McGregor. 58 00:03:19,782 --> 00:03:22,785 Quiso pelear en mayo, así como en agosto. 59 00:03:22,785 --> 00:03:25,705 "Solo quiero volver al trabajo. Procuro mantenerme en forma, 60 00:03:25,705 --> 00:03:27,540 no me meto en problemas, 61 00:03:27,540 --> 00:03:29,125 y aun así no hay lucha que valga". 62 00:03:29,125 --> 00:03:32,587 ¿Cómo es posible que el mayor exponente de este deporte 63 00:03:32,587 --> 00:03:33,588 no pueda combatir? 64 00:03:33,588 --> 00:03:36,090 Por fin se ha plantado, ha sacado toda la frustración 65 00:03:36,090 --> 00:03:38,760 y, básicamente, se ha marchado a su casa. 66 00:03:39,427 --> 00:03:42,722 {\an8}Aquí entran muchas decisiones en juego, 67 00:03:42,722 --> 00:03:47,310 {\an8}pues, a fin de cuentas, Conor McGregor es la cara de la UFC 68 00:03:47,310 --> 00:03:50,271 y el mayor impulsor de este negocio. 69 00:03:50,980 --> 00:03:53,524 Aun así, últimamente no paraba de quejarse de que, 70 00:03:53,524 --> 00:03:57,487 para alcanzar su máximo esplendor, 71 00:03:57,487 --> 00:04:00,531 necesitaba estar en activo. Su mayor reclamo era que, 72 00:04:00,531 --> 00:04:03,826 tras el combate contra Cerrone, no ocurrió nada más. 73 00:04:05,453 --> 00:04:07,538 {\an8}Se encuentra en la flor de la vida 74 00:04:07,538 --> 00:04:10,792 {\an8}y sintió que se limitaban a mantenerlo al margen de todo. 75 00:04:10,792 --> 00:04:12,710 Les reconoció que igual le daba luchar 76 00:04:12,710 --> 00:04:15,088 en un aparcamiento o en la Fight Island 77 00:04:15,088 --> 00:04:17,215 de Abu Dabi, pero no movieron ni un dedo 78 00:04:17,215 --> 00:04:19,092 y siguieron dándole largas. 79 00:04:19,092 --> 00:04:21,886 Al final se frustró a más no poder. 80 00:04:23,054 --> 00:04:24,639 Estaba harto. 81 00:04:28,434 --> 00:04:29,644 JULIO DE 2020 82 00:04:29,644 --> 00:04:31,229 Es la primera escapada, ¿no? 83 00:04:31,229 --> 00:04:33,815 Sí, la primera después de todo aquel berenjenal. 84 00:04:33,815 --> 00:04:36,859 En Mónaco no hay ni un caso. 85 00:04:36,859 --> 00:04:38,444 Cero casos activos. 86 00:04:38,444 --> 00:04:40,446 - Desde que todo empezó. - Desde julio, 87 00:04:40,446 --> 00:04:42,865 solo ha habido cuatro muertes en total. 88 00:04:42,865 --> 00:04:44,701 Pues vaya peñazo. 89 00:04:47,120 --> 00:04:48,621 ¿Vaya peñazo? 90 00:04:51,916 --> 00:04:53,835 Justo hoy, hace cinco años 91 00:04:53,835 --> 00:04:55,920 desde que venciste a Chad. 92 00:04:55,920 --> 00:04:57,297 De locos, ¿eh? 93 00:04:57,297 --> 00:04:59,882 Veníamos charlando sobre entrevistas en el coche, 94 00:04:59,882 --> 00:05:02,051 sobre la típica pregunta que siempre hacen 95 00:05:02,051 --> 00:05:04,595 de dónde crees que estarás dentro de cinco años. 96 00:05:04,595 --> 00:05:07,265 "De camino al aeropuerto para coger un jet privado 97 00:05:07,265 --> 00:05:09,434 y comprarme un yate en Mónaco". 98 00:05:10,310 --> 00:05:12,395 ¿De veras lograrás eso en cinco años? 99 00:05:12,395 --> 00:05:15,148 Imagina que te lo preguntasen. La vida es increíble. 100 00:05:15,148 --> 00:05:17,191 ¡Suena como algo que diría yo! 101 00:05:17,191 --> 00:05:19,777 Por aquel entonces, hubiese dicho algo similar. 102 00:05:19,777 --> 00:05:22,155 - ¡Y esa es tu realidad ahora! - Qué locura. 103 00:05:22,155 --> 00:05:25,533 No hay compañía más grata que la tuya, cariño. 104 00:05:25,533 --> 00:05:29,620 Qué afortunado soy de tenerte. Te quiero mucho. 105 00:05:31,748 --> 00:05:33,666 - Salud. - Sláinte, amor. 106 00:05:33,666 --> 00:05:35,376 Hemos ganado la guerra. 107 00:05:36,294 --> 00:05:38,171 Iré a por los chicos. ¡Que no decaiga! 108 00:05:38,713 --> 00:05:41,883 La mayoría de la gente podría pasarlo por alto, 109 00:05:41,883 --> 00:05:44,552 pero admiro mucho la relación que tienes con tu novia. 110 00:05:44,552 --> 00:05:47,221 Mi novia se ha esforzado un montón. 111 00:05:47,221 --> 00:05:49,766 Ha estado a mi lado durante un porrón de años, 112 00:05:49,766 --> 00:05:52,101 incluso cuando no tenía prácticamente nada. 113 00:05:52,101 --> 00:05:54,520 Hace poco soñé que le decía todo esto. 114 00:05:54,520 --> 00:05:57,398 No estaría donde estoy si no fuese por ella, 115 00:05:57,398 --> 00:06:00,276 así que me encanta consentirla. Ya no trabaja. 116 00:06:00,818 --> 00:06:02,945 Poder brindarle una vida de comodidades, 117 00:06:02,945 --> 00:06:05,031 darle todo cuanto ha soñado jamás 118 00:06:05,031 --> 00:06:07,158 y recorrer el mundo de su mano 119 00:06:07,158 --> 00:06:10,244 me llena de orgullo y me alienta a seguir adelante. 120 00:06:12,872 --> 00:06:16,084 Si te sientes complacido con todo lo que tienes en la vida, 121 00:06:16,084 --> 00:06:19,545 mostrar gratitud a los demás es la clave 122 00:06:19,545 --> 00:06:23,299 para atraer más cosas buenas. 123 00:06:23,299 --> 00:06:26,844 Siempre he festejado todo lo bueno que me ha ocurrido, 124 00:06:26,844 --> 00:06:28,888 incluso antes de amasar tanto dinero. 125 00:06:28,888 --> 00:06:31,265 Entonces, ya daba gracias a la vida por sonreírme. 126 00:06:31,265 --> 00:06:34,644 Hacerlo me aportaba más cosas, y es exactamente lo mismo 127 00:06:34,644 --> 00:06:37,313 que me sucede a día de hoy. Sigo igual de agradecido. 128 00:06:37,313 --> 00:06:38,981 Y más que llegará. 129 00:06:45,071 --> 00:06:48,199 SEPTIEMBRE DE 2020 130 00:06:50,910 --> 00:06:59,085 Es imposible viajar al pasado y cambiar las cosas. 131 00:07:02,255 --> 00:07:04,799 "Mi visión me ha traído hasta aquí. 132 00:07:04,799 --> 00:07:06,968 Combate por el futuro hoy mismo. 133 00:07:06,968 --> 00:07:09,387 Dystopia. Descárgalo ya". 134 00:07:10,888 --> 00:07:13,099 ¿Ya tienes algo planeado para el año que viene? 135 00:07:13,099 --> 00:07:16,894 Sí, quiero mantenerme ocupado. Me quedan cuatro combates con la UFC. 136 00:07:16,894 --> 00:07:20,565 - Me gustaría ganarlos. - ¿Y qué hay de esto y lo de Khabib? 137 00:07:20,565 --> 00:07:23,401 Pues también está en mi lista, como no. 138 00:07:23,401 --> 00:07:26,112 Bloqueé más de la mitad de sus derribos, 139 00:07:26,112 --> 00:07:30,199 pero cometí un error minúsculo y logró remontar en la cuarta ronda. 140 00:07:30,199 --> 00:07:32,368 Ese día no estabas como de costumbre, ¿no? 141 00:07:32,368 --> 00:07:35,079 Ni mi condición física ni mental eran las habituales, 142 00:07:35,079 --> 00:07:36,914 al igual que mi estilo de vida. 143 00:07:36,914 --> 00:07:39,834 No me arrepiento de nada, 144 00:07:39,834 --> 00:07:42,503 aquello me sirvió... de aprendizaje. 145 00:07:42,503 --> 00:07:45,131 - El fracaso es el mejor maestro. - Así es. 146 00:07:45,131 --> 00:07:47,758 De lo que sí me arrepiento es de lo del autob... 147 00:07:47,758 --> 00:07:51,012 Resulta que fui a plantarle cara a su autobús, en el Barclay, 148 00:07:51,012 --> 00:07:53,264 y el tío se negó a bajar. 149 00:07:53,264 --> 00:07:56,601 La victoria ya era mía y tendría que haberlo dejado estar. 150 00:07:56,601 --> 00:07:59,061 Sin embargo, le permití dar la vuelta a la tortilla 151 00:07:59,061 --> 00:08:02,106 y no me hice justicia a mí mismo, así como a mi equipo 152 00:08:02,106 --> 00:08:05,026 y al modo de vida de las artes marciales. 153 00:08:05,026 --> 00:08:07,862 Digamos que por aquel entonces tenía múltiples vidas... 154 00:08:07,862 --> 00:08:09,989 Así son las cosas, y lo saben. 155 00:08:09,989 --> 00:08:11,782 El otro bando lo sabe de sobra. 156 00:08:11,782 --> 00:08:13,993 Seguiré haciendo lo mismo que hasta ahora. 157 00:08:13,993 --> 00:08:18,998 - Puede correr, pero no esconderse. - Tienes que hacerlo, eh. 158 00:08:18,998 --> 00:08:21,209 Ah, ya me he encargado. Tenlo por seguro. 159 00:08:34,472 --> 00:08:38,059 Solo ha mencionado atributos que cualquiera conoce: 160 00:08:38,059 --> 00:08:40,603 la velocidad, la fuerza y la resistencia. 161 00:08:40,603 --> 00:08:42,813 Pero nadie se acuerda del más decisivo: 162 00:08:42,813 --> 00:08:46,025 la capacidad de atención, cuánto tiempo puedes estar atento. 163 00:08:46,025 --> 00:08:49,070 Si entrenáis sin contrincante, 164 00:08:51,155 --> 00:08:53,866 no quiero volveros a ver haciendo esto. 165 00:08:55,034 --> 00:08:57,078 El brazo tiene que estar operativo. 166 00:08:57,078 --> 00:08:59,580 - Concentrados y con energía, ¿vale? - Entendido. 167 00:09:06,128 --> 00:09:09,674 {\an8}A Conor le hubiese venido genial tener otro combate agendado 168 00:09:09,674 --> 00:09:12,301 {\an8}para centrar su mente en ello. 169 00:09:12,301 --> 00:09:16,305 Entrenar es mucho más sencillo cuando cuentas con un propósito. 170 00:09:16,305 --> 00:09:19,308 Disponía de la forma física y la precisión necesarias, 171 00:09:19,308 --> 00:09:21,894 tan solo era cuestión de seguir adelante, 172 00:09:21,894 --> 00:09:23,354 de avanzar. 173 00:09:26,566 --> 00:09:28,734 {\an8}Conor siempre está preparado. 174 00:09:28,734 --> 00:09:31,028 {\an8}Entrena con tesón a todas horas 175 00:09:31,028 --> 00:09:32,613 con el objetivo de mejorar. 176 00:09:32,613 --> 00:09:34,824 ¡Sigue así, vamos! ¡Corre! 177 00:09:34,824 --> 00:09:36,033 ¡Va! ¡Arriba, arriba! 178 00:09:37,618 --> 00:09:38,995 Todo el día. 179 00:09:40,830 --> 00:09:44,667 Durante su carrera, de media había librado tres combates al año. 180 00:09:44,667 --> 00:09:46,502 Se mantuvo así de activo 181 00:09:46,502 --> 00:09:48,838 hasta que se convirtió en doble campeón. 182 00:09:48,838 --> 00:09:50,089 ¡Toma ya! 183 00:09:50,089 --> 00:09:54,218 Como está obsesionado, siempre está listo para entrar en acción. 184 00:09:55,803 --> 00:09:57,597 Ahora soy un novato más. 185 00:09:57,597 --> 00:09:59,557 Empiezo desde cero. 186 00:10:00,182 --> 00:10:02,977 Seguíamos entrenando como de costumbre, 187 00:10:02,977 --> 00:10:05,813 pero no sabía qué me depararía la vida. 188 00:10:08,691 --> 00:10:11,694 {\an8}Conor tenía algo que no abunda en absoluto: 189 00:10:11,694 --> 00:10:13,988 {\an8}influencia y cualidad de estrella. 190 00:10:13,988 --> 00:10:15,740 Sabía cuáles eran sus bazas, 191 00:10:15,740 --> 00:10:18,743 así que dijo: "Yo mismo tomaré cartas en el asunto". 192 00:10:18,743 --> 00:10:19,910 ¿QUÉ PASA? 193 00:10:19,910 --> 00:10:21,787 ¡EY, @DUSTINPOIRIER! 194 00:10:21,787 --> 00:10:24,081 ¿TE ANIMAS A LIBRAR UN COMBATE BENÉFICO? 195 00:10:24,081 --> 00:10:26,709 TOTALMENTE AL MARGEN DE LA UFC. 196 00:10:27,668 --> 00:10:30,296 Era un no parar de tuits con Dustin... 197 00:10:30,296 --> 00:10:34,634 ¡ACEPTO! SEGURO QUE AYUDAREMOS A MUCHA GENTE. @THEGOODFIGHTFDN 198 00:10:34,634 --> 00:10:37,845 LO HABLAREMOS LUEGO Y YA VEREMOS QUÉ HACEMOS. 199 00:10:37,845 --> 00:10:40,723 Conor me pidió que fuese a Irlanda 200 00:10:40,723 --> 00:10:43,934 para librar un combate de boxeo benéfico. 201 00:10:43,934 --> 00:10:47,563 Una vez que se corrió la voz, la UFC se vio forzada 202 00:10:47,563 --> 00:10:49,982 a decir: "Vale, si queréis librar un combate, 203 00:10:49,982 --> 00:10:52,109 tendrá que ser con nuestras condiciones". 204 00:10:52,109 --> 00:10:55,780 Hubo mucho forcejeo. ¿Cómo es su relación con la UFC ahora? 205 00:10:55,780 --> 00:10:57,573 ¿Logrará encarrilar su carrera? 206 00:10:57,573 --> 00:11:00,576 Conor agilizó todo el proceso 207 00:11:00,576 --> 00:11:02,536 y les obligó a mover ficha. 208 00:11:03,245 --> 00:11:06,832 El combate entre McGregor y Poirier, que tanto rumor ha generado, 209 00:11:06,832 --> 00:11:09,627 {\an8}va a celebrarse oficialmente. 210 00:11:09,627 --> 00:11:12,963 {\an8}La segunda parte de Conor vs. Dustin tendrá lugar en el UFC 257. 211 00:11:12,963 --> 00:11:16,092 {\an8}Ha firmado los papeles y el combate ha quedado concertado. 212 00:11:16,092 --> 00:11:17,885 Ha sido una maniobra de poder. 213 00:11:17,885 --> 00:11:20,346 A principios de año, se jubila. Hace un par de semanas, 214 00:11:20,346 --> 00:11:22,223 todo apunta a que librará un combate benéfico, 215 00:11:22,223 --> 00:11:24,266 y ahora hay una fecha dentro de seis semanas. 216 00:11:24,266 --> 00:11:26,811 Conor sabe que el poder del estrellato 217 00:11:26,811 --> 00:11:30,856 le propicia el interés del público, por eso presionó un poco a la UFC. 218 00:11:30,856 --> 00:11:34,527 Cualquier hijo de vecino quiere ver luchar a Conor McGregor. 219 00:11:45,579 --> 00:11:46,705 Vaya patada. 220 00:11:46,705 --> 00:11:50,584 ¡Venga! Prefiero que esté cansado, para qué mentir. 221 00:11:55,798 --> 00:11:56,966 Buen gancho. 222 00:11:58,050 --> 00:12:01,053 ¡Sí, que acabe molido! ¡Así me gusta! 223 00:12:01,053 --> 00:12:03,305 ¡El clinch tiene que resultar manejable! 224 00:12:03,305 --> 00:12:06,934 Tienes que sobrellevar el clinch en espacio abierto. 225 00:12:06,934 --> 00:12:09,103 Espabila, que solo es un agarre de cuello. 226 00:12:09,103 --> 00:12:12,523 Mucho agarre de cuello pero nada de cambiar de nivel. 227 00:12:18,154 --> 00:12:19,405 Manda huevos. 228 00:12:20,364 --> 00:12:22,241 Directo al suelo. 229 00:12:23,033 --> 00:12:24,702 - ¡Madre mía! - ¡Se rinde! 230 00:12:24,702 --> 00:12:26,162 Qué lamentable. 231 00:12:26,162 --> 00:12:28,205 - Ha tapeado... - Sí, y varias veces. 232 00:12:28,205 --> 00:12:30,666 Debe de haber visto que tapeaba más de una vez. 233 00:12:33,252 --> 00:12:36,505 - Vamos, pedazo de miserable. - Sí, vamos, cabronazo. 234 00:12:37,840 --> 00:12:40,718 - Que descanses, chiquitín. - Buenas noches. 235 00:12:40,718 --> 00:12:44,054 Ha estado guay, ¿no? ¿Te ha gustado? 236 00:12:44,054 --> 00:12:46,265 Papi se encargará de derrotarlo, ¿eh? 237 00:12:46,265 --> 00:12:47,933 ¡Papi va a aplastarlo! 238 00:12:49,935 --> 00:12:52,480 Y ahora, sin lugar a duda, 239 00:12:52,480 --> 00:12:55,274 tenemos al mejor luchador kilo por kilo del mundo: 240 00:12:55,274 --> 00:12:58,486 - ¡Khabib Nurmagomedov, con 29 a 0! - Yo no estaría tan seguro, John. 241 00:12:58,486 --> 00:13:01,989 Tranquilo, que te doy tiempo para recomponerte. 242 00:13:02,531 --> 00:13:03,616 Gracias. 243 00:13:03,616 --> 00:13:05,826 En el día de hoy, quiero anunciar 244 00:13:05,826 --> 00:13:08,370 que este ha sido mi último combate. 245 00:13:08,370 --> 00:13:09,997 Es la primera vez que yo... 246 00:13:11,040 --> 00:13:12,875 Tras el fallecimiento de mi padre... 247 00:13:15,044 --> 00:13:16,962 ¿Qué? 248 00:13:16,962 --> 00:13:19,632 Hay que joderse, vaya cabrón. 249 00:13:19,632 --> 00:13:21,884 ¿Y qué hace con el casco puesto? 250 00:13:23,135 --> 00:13:27,264 Le dije a mi madre que seguiría adelante, pero también le prometí 251 00:13:27,264 --> 00:13:29,767 que este sería mi último combate. 252 00:13:29,767 --> 00:13:32,311 Lo que sí que tengo claro 253 00:13:32,311 --> 00:13:34,647 es lo que espero de parte de la UFC: 254 00:13:34,647 --> 00:13:36,440 el martes tenéis que declararme 255 00:13:36,440 --> 00:13:38,984 el número uno de kilo por kilo del mundo, 256 00:13:38,984 --> 00:13:41,779 porque me lo merezco y... 257 00:13:46,909 --> 00:13:49,828 ¿Te ha sorprendido lo del final? 258 00:13:49,828 --> 00:13:51,372 Sí, un poco, 259 00:13:51,372 --> 00:13:53,415 aunque sabía que él... 260 00:13:53,415 --> 00:13:55,459 Él siempre ha pensado en la jubilación, 261 00:13:55,459 --> 00:13:58,712 no tiene demasiadas ganas de estar ahí, que yo sepa. 262 00:13:58,712 --> 00:14:00,256 Entonces... 263 00:14:01,131 --> 00:14:02,383 Es lo que hay. 264 00:14:02,383 --> 00:14:05,177 Dice que mantuvo una conversación con su madre 265 00:14:05,177 --> 00:14:07,012 y que duró tres días, así que... 266 00:14:08,639 --> 00:14:11,225 Así es la vida, aunque a mí me la trae muy floja. 267 00:14:12,768 --> 00:14:15,187 Tienes que estar una pizca decepcionado, ¿no? 268 00:14:15,187 --> 00:14:18,482 - Por no poder vengarte... - Qué va, ya llegará. No me lo trago. 269 00:14:19,567 --> 00:14:21,819 En fin... estoy bien. 270 00:14:21,819 --> 00:14:23,404 Ya veremos qué ocurre. 271 00:14:23,404 --> 00:14:24,822 Eso es. 272 00:14:26,824 --> 00:14:29,577 - Chicos, nos vemos mañana, ¿no? - Claro, ¿a qué hora? 273 00:14:35,916 --> 00:14:38,335 Cada día trae consigo nuevos desafíos, 274 00:14:38,335 --> 00:14:41,088 obstáculos que podrían hacerte tambalear. 275 00:14:41,088 --> 00:14:44,675 Al final todo radica en los monólogos internos, 276 00:14:44,675 --> 00:14:46,719 los diálogos que tienes contigo mismo. 277 00:14:48,304 --> 00:14:50,556 El estado mental importa mucho más 278 00:14:50,556 --> 00:14:52,641 que la condición física, 279 00:14:52,641 --> 00:14:54,852 lo crucial es cómo te sientes. 280 00:14:54,852 --> 00:14:57,688 También tengo esos momentos en los que me recuerdo 281 00:14:57,688 --> 00:15:01,233 que he trabajado mucho, que nada me amedrentará 282 00:15:01,233 --> 00:15:04,528 y que estoy preparado, tanto física como mentalmente. 283 00:15:06,447 --> 00:15:09,158 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTA UN MES 284 00:15:09,158 --> 00:15:11,911 {\an8}Todo el mundo era consciente de que estaba de vuelta, 285 00:15:11,911 --> 00:15:13,787 {\an8}aquello parecía el evento del siglo. 286 00:15:13,787 --> 00:15:16,832 Debía demostrar que el que tuvo, retuvo. 287 00:15:16,832 --> 00:15:20,085 Al igual que reafirmarse como la cara de la UFC 288 00:15:20,085 --> 00:15:23,339 y el mayor exponente del deporte, así que no era moco de pavo. 289 00:15:23,339 --> 00:15:25,090 El combate despertaba interés, 290 00:15:25,090 --> 00:15:28,594 pues es raro lograr una revancha cuando han pasado tantos años. 291 00:15:28,594 --> 00:15:32,014 La historia se remonta a su primer combate, en 2014. 292 00:15:32,598 --> 00:15:34,683 6 AÑOS ANTES 293 00:15:36,560 --> 00:15:38,896 McGregor intenta efectuar una combinación. 294 00:15:41,231 --> 00:15:43,067 Árbitro, ¡párale los pies! 295 00:15:43,067 --> 00:15:44,944 ¡Se acabó! 296 00:15:44,944 --> 00:15:47,655 ¡Así sin más! 297 00:15:49,239 --> 00:15:52,159 {\an8}Poirier ha conseguido la oportunidad 298 00:15:52,159 --> 00:15:54,495 {\an8}que tanto tiempo lleva esperando. 299 00:15:56,413 --> 00:16:00,000 Mucha gente desconoce que ha mejorado drásticamente. 300 00:16:00,000 --> 00:16:03,170 Después de ese combate, Dustin Poirier ascendió 301 00:16:03,170 --> 00:16:05,881 hasta la categoría de peso ligero. 302 00:16:05,881 --> 00:16:07,925 Su aspecto ha mejorado notablemente. 303 00:16:07,925 --> 00:16:09,718 Se le sube y logra una montada. 304 00:16:09,718 --> 00:16:11,929 Tapeo al canto. ¡Dustin Poirier! 305 00:16:11,929 --> 00:16:14,139 Se ha vuelto más corpulento y fuerte. 306 00:16:14,139 --> 00:16:18,060 En los combates resulta evidente que resiste muy bien el dolor. 307 00:16:18,060 --> 00:16:21,814 - Ahora es más diestro. - Poirier no parece el mismo. 308 00:16:23,816 --> 00:16:26,860 Está deseando vengarse por aquella derrota. 309 00:16:28,779 --> 00:16:32,491 DUBÁI, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS 310 00:16:34,952 --> 00:16:37,705 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTAN DOS SEMANAS 311 00:16:37,705 --> 00:16:40,290 Nos encontramos en los Emiratos Árabes Unidos. 312 00:16:40,290 --> 00:16:42,126 En Dubái, más concretamente. 313 00:16:43,085 --> 00:16:46,505 En Abu Dabi te tienen en una burbuja y no puedes ir a ninguna parte, 314 00:16:48,298 --> 00:16:50,676 así que nos hemos venido a Dubái antes. 315 00:16:50,676 --> 00:16:52,636 Aún estamos ajustándonos al horario, 316 00:16:52,636 --> 00:16:54,680 pero llevamos aquí dos días y nos está yendo genial. 317 00:16:54,680 --> 00:16:56,181 Ahora mismo faltan 16 días. 318 00:16:57,182 --> 00:16:58,809 Seis días más de trabajo. 319 00:16:58,809 --> 00:17:01,145 Si quieres practicar ambos o centrarte en boxear, entonces... 320 00:17:01,145 --> 00:17:03,856 Venga, supongo que practicaré boxeo a lo AMM. 321 00:17:03,856 --> 00:17:06,900 - Pero me lo tomaré con tranquilidad. - De acuerdo. 322 00:17:06,900 --> 00:17:09,153 En los próximos días iremos a la burbuja, 323 00:17:09,153 --> 00:17:12,531 haremos cuarentena en el hotel durante unas 48 horas 324 00:17:12,531 --> 00:17:15,200 y, dos días más tarde, tendrá lugar el combate. 325 00:17:15,200 --> 00:17:17,578 Tres, dos, uno... ¡Ya! 326 00:17:25,753 --> 00:17:28,964 {\an8}Estamos en Dubái. Es como un soplo de aire fresco, 327 00:17:28,964 --> 00:17:31,425 pero yo estoy centrado en mi cometido. 328 00:17:31,425 --> 00:17:33,052 Manos a la obra. 329 00:17:33,052 --> 00:17:36,805 {\an8}El objetivo de todos nosotros es esforzarnos al máximo 330 00:17:36,805 --> 00:17:41,185 {\an8}para que Conor pueda darlo todo en el octágono. 331 00:17:41,185 --> 00:17:43,812 {\an8}Debemos propiciar que tenga la mentalidad correcta. 332 00:17:43,812 --> 00:17:45,022 {\an8}COLIN BYRNE ENTRENADOR 333 00:17:45,022 --> 00:17:47,775 Cuando no tienes impedimentos y te centras en lo que haces, 334 00:17:47,775 --> 00:17:50,527 rendirás mejor, porque no tienes distracciones. 335 00:17:50,527 --> 00:17:51,528 Sí. 336 00:17:52,154 --> 00:17:53,989 Esto concierne a muchas personas, 337 00:17:54,573 --> 00:17:56,283 pero trabajamos en total sintonía. 338 00:17:56,867 --> 00:17:58,786 Funcionamos como un todo. 339 00:17:58,786 --> 00:18:00,996 ¡Tiempo! Muy bien. 340 00:18:01,830 --> 00:18:03,290 El entrenamiento ha sido fenomenal. 341 00:18:03,290 --> 00:18:06,293 Mi equipo y yo hemos llevado a cabo una labor titánica. 342 00:18:06,293 --> 00:18:09,213 Tengo que alcanzar los 70 kilos en los próximos días. 343 00:18:09,213 --> 00:18:12,174 - ¿Cuándo acabo? - En menos de 20 minutos. 344 00:18:13,425 --> 00:18:15,928 Este método es la mar de meticuloso. 345 00:18:19,223 --> 00:18:21,683 Se contabiliza cada comida y cada caloría. 346 00:18:21,683 --> 00:18:23,644 Las sesiones se cronometran. 347 00:18:27,773 --> 00:18:29,399 19,42. 348 00:18:29,399 --> 00:18:32,444 Dentro de lo que cabe, yo me siento increíblemente bien. 349 00:18:33,403 --> 00:18:35,531 {\an8}El enfoque que hemos empleado esta vez 350 00:18:35,531 --> 00:18:38,117 {\an8}encaja mejor con su personalidad. 351 00:18:38,117 --> 00:18:41,245 Le mantiene en un estado de flujo creativo. 352 00:18:41,829 --> 00:18:45,332 Es como una máquina afinada a la perfección 353 00:18:45,332 --> 00:18:48,377 y con dotes de combate inmensurables. 354 00:18:55,759 --> 00:18:58,846 Puedes salir de la habitación, pero no te alejes demasiado. 355 00:18:58,846 --> 00:19:01,348 Va, leeré la lista. 356 00:19:01,348 --> 00:19:04,309 {\an8}John Kavanagh, Owen Roddy, 357 00:19:04,309 --> 00:19:05,561 {\an8}Colin Byrne... 358 00:19:05,561 --> 00:19:08,689 La situación del COVID resulta muy desconcertante. 359 00:19:08,689 --> 00:19:10,899 Se trata de una enfermedad grave. 360 00:19:11,608 --> 00:19:13,986 Nos hacemos pruebas a diario. 361 00:19:15,112 --> 00:19:18,407 Si alguien da resultado positivo 362 00:19:18,407 --> 00:19:22,452 o ha sido contacto estrecho, se le considera contagioso. 363 00:19:24,413 --> 00:19:28,500 Todo lo que ocurra en las últimas semanas 364 00:19:28,500 --> 00:19:32,004 podría resultar un desastre y desbaratar el evento entero. 365 00:19:32,796 --> 00:19:34,923 Nos toca estar ojo avizor. 366 00:19:34,923 --> 00:19:36,717 - ¿Listo? - Sí. 367 00:19:40,304 --> 00:19:42,181 Disculpe, señor. Perfecto. 368 00:19:48,270 --> 00:19:50,856 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTA UNA SEMANA 369 00:19:50,856 --> 00:19:53,901 Usaré las manoplas y perfeccionaré mis golpes. 370 00:19:54,693 --> 00:19:57,196 El resto del día iremos a la playa 371 00:19:57,196 --> 00:20:00,741 y, más tarde, pillaremos el yate hasta Abu Dabi. 372 00:20:00,741 --> 00:20:03,994 Nunca he confiado tanto en mi condición física 373 00:20:03,994 --> 00:20:05,537 como en estos momentos. 374 00:20:05,537 --> 00:20:07,956 Hay que empujar desde aquí, 375 00:20:07,956 --> 00:20:10,334 ¿sabes qué te digo? Y mantener la presión. 376 00:20:20,344 --> 00:20:22,846 Me gusta estar preparado. 377 00:20:22,846 --> 00:20:26,391 Si se deja llevar por el pánico y trata de hacerme una palanca, 378 00:20:26,391 --> 00:20:29,228 pues le lanzo un gancho por la izquierda y ¡bum! 379 00:20:29,228 --> 00:20:31,521 - Sí. - Así ocurrió en aquel entonces. 380 00:20:31,521 --> 00:20:35,442 En nuestro último combate, entro pánico y le pillé por sorpresa. 381 00:20:35,442 --> 00:20:38,111 - Ajá. - Se quedó pasmado el tío. 382 00:20:39,112 --> 00:20:41,365 - Es una táctica clásica. - Ya veo. 383 00:20:41,365 --> 00:20:42,950 La original. 384 00:20:49,164 --> 00:20:51,959 Hala, mirad qué bellezón. 385 00:20:53,043 --> 00:20:54,962 - Saludos, campeón. - Gracias, señor. 386 00:20:56,296 --> 00:20:58,298 Buah, esto es de lo que no hay. 387 00:20:58,298 --> 00:20:59,883 Qué enorme. 388 00:20:59,883 --> 00:21:03,595 Vaya, ¡qué idea tan buena! 389 00:21:03,595 --> 00:21:06,390 - ¿Verdad? - Hay granizados, pequeñaja. 390 00:21:06,390 --> 00:21:08,684 ¿Una máquina de granizados en el yate? 391 00:21:10,102 --> 00:21:11,436 ¡Un helado! 392 00:21:12,271 --> 00:21:16,316 - Sí, en... ¿Vale? - ¡Hala! ¿Te lo puedes creer? 393 00:21:20,612 --> 00:21:23,824 Siempre he soñado a lo grande, y aún lo hago. 394 00:21:23,824 --> 00:21:26,618 Estar cumpliendo un sueño y notarlo al momento es genial. 395 00:21:28,161 --> 00:21:31,123 Te corrobora que vale la pena. 396 00:21:31,123 --> 00:21:34,293 Estamos a seis días del pesaje y a siete del combate. 397 00:21:34,293 --> 00:21:36,420 Te ayuda a enfocarte, 398 00:21:36,420 --> 00:21:39,464 te corrobora que seguir superándote vale la pena. 399 00:21:39,464 --> 00:21:41,633 Llevar una vida como esta 400 00:21:41,633 --> 00:21:44,761 y poder disfrutarla junto con mis hijos me motiva un montón, 401 00:21:44,761 --> 00:21:46,179 aviva mi fuego interior. 402 00:21:53,562 --> 00:21:55,272 Me resultó entrañable cuando fuiste 403 00:21:55,272 --> 00:21:58,025 a tu primera rueda de prensa con una pajarita y reconociste 404 00:21:58,025 --> 00:22:01,653 que la habías comprado con tus últimos ahorros. ¡Y hoy vienes 405 00:22:01,653 --> 00:22:03,322 con una bolsa de Louis Vuitton! 406 00:22:03,322 --> 00:22:05,699 Es algo sin precedentes, no lo veo nada a menudo. 407 00:22:05,699 --> 00:22:07,743 - Es una bolsa preciosa. - Sí, muy chula. 408 00:22:07,743 --> 00:22:10,287 Recojo los frutos de mi trabajo duro. 409 00:22:10,287 --> 00:22:13,081 Nadie se esfuerza tanto como yo ni dentro del octágono 410 00:22:13,081 --> 00:22:16,084 ni fuera. Soy como una bestia de carga. 411 00:22:16,084 --> 00:22:17,794 Hasta luego, chicos. 412 00:22:18,462 --> 00:22:21,131 ¿Lo estáis pasando bien? Es una locura, ¿eh? 413 00:22:24,176 --> 00:22:26,136 Pienso disfrutar de los beneficios de esta vida. 414 00:22:26,136 --> 00:22:29,848 Me compraré una mansión enorme y descapotables de alta gama, 415 00:22:29,848 --> 00:22:31,475 y lo compartiré todo con mi equipo. 416 00:22:31,475 --> 00:22:33,810 Quiero consentirlos, que lleven una vida como esta. 417 00:22:34,269 --> 00:22:35,687 ¡Madre mía! 418 00:22:35,687 --> 00:22:37,522 Comemos y vivimos de lujo. 419 00:22:37,522 --> 00:22:40,609 Algunas personas extraen algo positivo de esto: 420 00:22:40,609 --> 00:22:43,862 nos ven, se sienten inspirados y se esfuerzan para conseguirlo. 421 00:22:43,862 --> 00:22:46,656 En cambio, otros lo critican 422 00:22:46,656 --> 00:22:48,241 y se muestran muy negativos. 423 00:22:48,241 --> 00:22:51,495 Pero una cosa es segura: esa gente se quedará tal y como está. 424 00:22:51,495 --> 00:22:54,122 La gente que encuentre inspiración irá escalando 425 00:22:54,122 --> 00:22:56,541 y un día llevará una vida de lujos, 426 00:22:56,541 --> 00:22:59,753 así que yo solo me limito 427 00:22:59,753 --> 00:23:03,256 a disfrutar del dinero que he ganado con el sudor de mi frente. 428 00:23:04,966 --> 00:23:08,261 ISLA DE LA LUCHA DE LA UFC 429 00:23:08,261 --> 00:23:11,223 - Bienvenidos a Abu Dabi. - Gracias, qué placer estar aquí. 430 00:23:11,223 --> 00:23:12,432 El placer es nuestro. 431 00:23:19,189 --> 00:23:23,777 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTAN CUATRO DÍAS 432 00:23:23,777 --> 00:23:26,196 SEMANA DEL TRIPLETE 433 00:23:26,196 --> 00:23:28,281 - Me alegro de verte. - Igualmente, tío. 434 00:23:28,281 --> 00:23:29,866 Venga. Vamos a divertirnos. 435 00:23:29,866 --> 00:23:31,368 El infame Conor McGregor. 436 00:23:31,368 --> 00:23:33,078 Bienvenido de nuevo a BT Sport. ¿Cómo estás? 437 00:23:33,078 --> 00:23:34,830 Es un placer estar con vosotros. 438 00:23:34,830 --> 00:23:38,333 Ahora has abordado este combate 439 00:23:38,333 --> 00:23:41,503 de forma mucho más calmada que entonces. 440 00:23:43,088 --> 00:23:45,382 Te equivocas: está asustado. Es un crío atemorizado. 441 00:23:45,382 --> 00:23:47,092 Le irán de puta madre unos cuantos azotes. 442 00:23:47,092 --> 00:23:48,343 Lo hará mejor persona. 443 00:23:48,343 --> 00:23:51,304 No es más que un paleto venido del culo del mundo. 444 00:23:51,304 --> 00:23:55,142 Nunca me ha desagradado nadie tanto con quien que he luchado. 445 00:23:56,351 --> 00:23:59,604 - A ver qué opina cuando le aplaste. - Es un ajuste de cuentas. 446 00:23:59,604 --> 00:24:01,773 - Estás muerto, chaval. - Acabará KO en la primera ronda. 447 00:24:01,773 --> 00:24:04,776 El 27 de septiembre le arrancaré la cabeza a Dustin. 448 00:24:05,485 --> 00:24:07,487 Cuestión de madurez, he crecido. 449 00:24:07,487 --> 00:24:09,573 Ha llovido mucho, éramos unos críos. 450 00:24:09,573 --> 00:24:12,242 Pero voy a aplastarlo, de eso no me cabe duda. 451 00:24:12,242 --> 00:24:13,785 ¿Cuál será tu próximo título? 452 00:24:13,785 --> 00:24:17,497 Pues me gustaría centrarme en la división de 70 kilos, 453 00:24:17,497 --> 00:24:18,957 ponerle todo mi empeño. 454 00:24:18,957 --> 00:24:21,376 Vaya, lo mismo que logré en la categoría de peso pluma, 455 00:24:21,376 --> 00:24:23,170 que todos muerdan el polvo. 456 00:24:23,170 --> 00:24:25,755 Enfocado al 100 %, sin distracciones. 457 00:24:25,755 --> 00:24:29,926 Les enseñaré cómo se lucha de verdad. 458 00:24:32,137 --> 00:24:36,516 {\an8}Para Conor, el segundo combate con Dustin fue como recuperar el tiempo perdido. 459 00:24:36,516 --> 00:24:40,645 Aprovechó el impulso del combate contra Donald Cerrone del año anterior 460 00:24:40,645 --> 00:24:43,815 y demostró que era el mandamás de los 70 kilos. 461 00:24:43,815 --> 00:24:48,278 Dustin acababa de combatir por el cinturón, pero el Conor de 2014 462 00:24:48,278 --> 00:24:50,488 se las apañó para dominarlo por completo. 463 00:24:50,488 --> 00:24:53,074 ¿Será capaz de hacer lo mismo esta vez? 464 00:24:53,074 --> 00:24:56,244 Todos quienes vieron el primer combate se mueren de ganas 465 00:24:56,244 --> 00:24:57,913 por ver qué sucede en la revancha. 466 00:24:57,913 --> 00:24:59,581 Dustin es un tipo duro. 467 00:24:59,581 --> 00:25:02,000 Puede soportar las golpizas de otras personas, pero no las mías. 468 00:25:02,000 --> 00:25:03,919 Es lo que hay. 469 00:25:03,919 --> 00:25:07,214 ¿Lograrás acabar con él todavía más rápido este domingo? 470 00:25:07,214 --> 00:25:10,592 Pues es el objetivo: quiero mejorar el desempeño y mi marca. 471 00:25:10,592 --> 00:25:13,470 Ha pasado mucho tiempo desde aquel primer combate, 472 00:25:13,470 --> 00:25:16,723 ambos erais peso pluma y ahora incluso tenéis hijos. 473 00:25:16,723 --> 00:25:18,725 Ahora soy más maduro 474 00:25:18,725 --> 00:25:21,478 y guardo la compostura. Soy padre, como tú has dicho, 475 00:25:21,478 --> 00:25:23,813 tengo dos criaturas. Soy un hombre hecho y derecho 476 00:25:23,813 --> 00:25:27,692 y solo vengo a hacer mi trabajo. Tengo muchas ganas. 477 00:25:27,692 --> 00:25:29,861 - Genial. Gracias, Conor. - Gracias. 478 00:25:30,987 --> 00:25:33,740 {\an8}Ahora se encuentra en otra etapa vital. 479 00:25:33,740 --> 00:25:37,035 {\an8}Está en la treintena y es un padre de familia. 480 00:25:37,619 --> 00:25:40,705 Verle tan contento y centrado 481 00:25:40,705 --> 00:25:43,792 en este punto de su vida 482 00:25:43,792 --> 00:25:45,293 resulta gratificante. 483 00:25:47,504 --> 00:25:49,673 Mira los carteles, campeón. Ven. 484 00:25:50,507 --> 00:25:52,259 Traed una silla para que pueda ver. 485 00:25:53,093 --> 00:25:55,053 Este es papaíto y ese es su contrincante. 486 00:25:55,679 --> 00:25:58,014 ¿Quieres dibujar algo, pequeñajo? 487 00:25:58,014 --> 00:26:00,684 A ver qué tal haces tu firma. 488 00:26:00,684 --> 00:26:03,228 Uno, dos... Genial, muy bien. 489 00:26:03,228 --> 00:26:05,021 Una vez más. 490 00:26:05,021 --> 00:26:07,065 Bien, y otra. 491 00:26:10,402 --> 00:26:12,028 Deja huella, campeón. 492 00:26:12,904 --> 00:26:15,573 Me llena de felicidad poder traerlos conmigo 493 00:26:15,573 --> 00:26:18,535 y brindarles estas experiencias. Somos un equipo. 494 00:26:18,535 --> 00:26:21,121 Quiero mucho a mi familia. 495 00:26:21,121 --> 00:26:22,455 Choca esos cinco. 496 00:26:29,462 --> 00:26:32,382 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTAN TRES DÍAS 497 00:26:35,343 --> 00:26:37,137 Puños arriba, postura de combate. 498 00:26:47,605 --> 00:26:50,275 Vaya tela, tío. 499 00:26:50,775 --> 00:26:52,902 Echa un ojo, Tristin. ¿Dónde estás? 500 00:26:53,611 --> 00:26:55,113 Sí. 501 00:26:55,113 --> 00:26:57,449 Una constitución de peso ligero bien sólida. 502 00:26:57,449 --> 00:26:59,993 - Musculado. Potente. - Sí. 503 00:27:01,828 --> 00:27:04,331 - Nunca había estado en tan buena forma. - Cierto. 504 00:27:15,842 --> 00:27:20,722 Conor, me gustaría leerte unas declaraciones que diste en 2013. 505 00:27:20,722 --> 00:27:23,975 "Este juego me ha vuelto majareta, como le pasó a Van Gogh". 506 00:27:23,975 --> 00:27:26,978 Dedicó su vida entera al arte, 507 00:27:26,978 --> 00:27:29,147 y en el proceso perdió la chaveta. 508 00:27:29,147 --> 00:27:30,732 A mí me ha pasado eso mismo. 509 00:27:30,732 --> 00:27:32,525 Pero... a la porra. 510 00:27:34,152 --> 00:27:36,404 Cuando el cinturón dorado repose en mi cintura, 511 00:27:37,572 --> 00:27:39,616 mi madre viva en una gran mansión, 512 00:27:40,408 --> 00:27:43,370 mi novia tenga un coche para cada día de la semana 513 00:27:43,370 --> 00:27:47,207 y mis hijos dispongan de todos sus caprichos, 514 00:27:48,083 --> 00:27:49,709 entonces habrá valido la pena. 515 00:27:50,460 --> 00:27:53,004 Habré perdido la cabeza encantado. 516 00:27:53,797 --> 00:27:56,174 ¿Podrías contarme un poco 517 00:27:56,174 --> 00:27:59,511 qué sientes al escuchar esas palabras en 2021? 518 00:28:01,179 --> 00:28:03,014 Claro. 519 00:28:03,014 --> 00:28:05,725 Ha sido un viaje lleno de altibajos, 520 00:28:05,725 --> 00:28:08,269 pero he perseverado y aquí me tenéis, 521 00:28:08,269 --> 00:28:11,439 igual de payaso que siempre. 522 00:28:11,439 --> 00:28:13,733 ¡Cómo es la vida! Y te digo una cosa: 523 00:28:13,733 --> 00:28:17,153 no cambiaría nada del viaje. Me complace estar aquí de nuevo 524 00:28:17,153 --> 00:28:21,199 y, como diría el propio Van Gogh, pintaré una preciosa estampa 525 00:28:21,199 --> 00:28:24,452 sobre el octágono en la noche del sábado. Me muero de ganas. 526 00:28:24,452 --> 00:28:26,871 Genial. Muchas gracias, colega. 527 00:28:27,997 --> 00:28:31,209 Dustin, jamás has librado un combate de cien millones de dólares 528 00:28:31,209 --> 00:28:33,670 ni tampoco eres dueño de una afamada marca de güisqui. 529 00:28:33,670 --> 00:28:35,130 ¿Te genera esto algún rencor? 530 00:28:35,130 --> 00:28:37,424 Todos los combates lo hacen, pero yo solo intento demostrar algo. 531 00:28:37,424 --> 00:28:40,260 Vencer a Conor significaría mucho en este ámbito 532 00:28:40,552 --> 00:28:44,472 y sé que, quien se proclame vencedor, habrá luchado por obtener el oro. 533 00:28:45,098 --> 00:28:49,018 Gracias, Dustin. ¡Una última pregunta! Dana, evidentemente esto... 534 00:28:49,018 --> 00:28:51,438 ¿Puedo...? Perdonad. Justin, te noto de mala leche. 535 00:28:51,438 --> 00:28:54,399 - Estás que ardes. - Te pongo una taza calentita si quieres. 536 00:28:54,399 --> 00:28:58,319 Ah, gracias. Yo te he traído una botella de Proper, mi güisqui. 537 00:28:58,486 --> 00:29:00,905 Se lo ha currado, estoy gratamente impresionado. 538 00:29:00,905 --> 00:29:03,533 De hecho, ha impresionado a todo el sector. 539 00:29:03,533 --> 00:29:06,327 Tras esa derrota de hace años, se puso en pie 540 00:29:06,327 --> 00:29:08,872 y se convirtió en campeón. Ha hecho grandes aportes 541 00:29:08,872 --> 00:29:11,124 y me enorgullece compartir el octágono con él. 542 00:29:11,124 --> 00:29:14,210 Sé que somos muy apasionados y que en el combate 543 00:29:14,210 --> 00:29:16,254 saltarán las chispas, 544 00:29:16,254 --> 00:29:19,466 pero admiro a este hombre, me parece formidable. 545 00:29:19,466 --> 00:29:22,260 Conor, ¿qué harás tras el combate? 546 00:29:22,260 --> 00:29:24,596 ¿Después de llevar siete u ocho años 547 00:29:24,596 --> 00:29:26,264 compitiendo en la UFC? 548 00:29:26,264 --> 00:29:28,057 Pues siento que acabo de arrancar. 549 00:29:28,057 --> 00:29:30,643 Todo el mundo me dice: "Conor, has hecho de todo. 550 00:29:30,643 --> 00:29:33,104 Eres rico, ¡incluso más que Dana! 551 00:29:33,104 --> 00:29:35,523 ¿Qué haces aquí?". Y yo... 552 00:29:35,523 --> 00:29:38,568 Mira, al final el dinero y los cinturones 553 00:29:38,568 --> 00:29:41,237 son efímeros, vienen y van, 554 00:29:41,237 --> 00:29:42,989 pero ¿sabes qué perdura? Los momentos cumbre. 555 00:29:43,615 --> 00:29:46,201 Mis mejores momentos durarán como una película. 556 00:29:46,201 --> 00:29:48,995 Por eso estoy aquí y me dejo la piel: 557 00:29:48,995 --> 00:29:52,040 quiero generar recuerdos de los que disfrutar 558 00:29:52,040 --> 00:29:55,001 junto con mis hijos cuando sea un anciano. 559 00:29:55,001 --> 00:29:57,837 Sí, he logrado esa hazaña, pero lo haré por segunda vez. 560 00:29:57,837 --> 00:30:00,256 Los campeones lo hacen todo dos veces. 561 00:30:00,256 --> 00:30:03,593 No os deshagáis de mí, que me encanta estar aquí. 562 00:30:03,593 --> 00:30:07,597 He ayudado a construir esto y quiero entregarme de lleno a los fans. 563 00:30:07,597 --> 00:30:13,728 ¡Conor, Conor! 564 00:30:18,733 --> 00:30:20,860 SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER: FALTAN 2 DÍAS 565 00:30:25,073 --> 00:30:27,534 73,3 kilos. 566 00:30:27,534 --> 00:30:31,496 {\an8}Acabo de pesarme. Estoy en 73,3 kilos, lo cual está genial. 567 00:30:31,496 --> 00:30:32,872 {\an8}TRISTIN KENNEDY NUTRICIONISTA 568 00:30:32,872 --> 00:30:35,542 {\an8}Ahora toca bajar 2,5 más, pero aún no he sudado ni una gota. 569 00:30:36,960 --> 00:30:40,755 El plan consiste en hacer ejercicio y sudarlo todo. 570 00:30:42,507 --> 00:30:45,385 {\an8}Los límites de peso en las artes marciales mixtas 571 00:30:45,385 --> 00:30:47,887 {\an8}son increíblemente complejos y peligrosos. 572 00:30:47,887 --> 00:30:51,808 Hay luchadores que normalmente pesan 79 kilos, 573 00:30:51,808 --> 00:30:54,811 pero que luego descienden a 70 kilos y, tras rehidratarse, 574 00:30:54,811 --> 00:30:56,855 son más grandes que su contrincante. 575 00:30:57,355 --> 00:31:00,275 Llevan a cabo prácticas peligrosas 576 00:31:00,275 --> 00:31:03,361 para contar con ventaja la noche del combate. 577 00:31:05,238 --> 00:31:08,449 - Hay que bajar 2,5 kilos. - Al tajo. 578 00:31:08,449 --> 00:31:12,245 {\an8}El día del pesaje se suda mucho. 579 00:31:12,245 --> 00:31:13,872 Dieciocho minutos. 580 00:31:13,872 --> 00:31:18,167 - Me he puesto a sudar enseguida. - Sí, se te nota en la frente. 581 00:31:18,167 --> 00:31:21,087 Pues ya está saliendo todo, tú aguanta ahí. 582 00:31:21,087 --> 00:31:23,423 Se trata de manipular el agua. 583 00:31:24,257 --> 00:31:26,092 Quedan dos minutos y medio. 584 00:31:26,509 --> 00:31:30,263 Sin duda, es una práctica peligrosa, 585 00:31:30,263 --> 00:31:33,099 pero de forma controlada no tiene por qué serlo. 586 00:31:34,517 --> 00:31:36,352 He visto a chicos casi desecados. 587 00:31:37,896 --> 00:31:40,607 Completan entrenamientos de ocho o diez semanas 588 00:31:40,607 --> 00:31:43,151 donde se miden con auténticos homicidas, 589 00:31:43,151 --> 00:31:46,154 y, la semana previa al combate, vuelven a bajar de peso. 590 00:31:46,154 --> 00:31:50,116 Una vez que logras bajar de peso, te subes al ring y toca competir. 591 00:31:50,450 --> 00:31:51,951 - Queda 1,8 kg. - Vamos. 592 00:31:51,951 --> 00:31:52,869 Un paso más. 593 00:31:52,869 --> 00:31:54,037 ¿En esta o la otra? 594 00:31:55,872 --> 00:31:59,375 Desde el punto de vista psicológico, resulta sobrecogedor. 595 00:32:02,503 --> 00:32:04,255 Me estoy derritiendo. 596 00:32:05,506 --> 00:32:06,799 Ya casi está, tío. 597 00:32:07,884 --> 00:32:10,386 Me sorprende que aún no alcances los 70 kilos 598 00:32:10,386 --> 00:32:12,347 - después de todo el proceso. - Ya. 599 00:32:18,144 --> 00:32:19,562 Casi estás, cariño. 600 00:32:24,275 --> 00:32:25,818 Joder, esto es como... 601 00:32:25,818 --> 00:32:27,111 En la cara. 602 00:32:32,533 --> 00:32:34,619 Despacio. 603 00:32:44,337 --> 00:32:47,006 - ¿Quieres acostarte en la cama? - Venga, a la cama. 604 00:32:47,006 --> 00:32:48,174 Toma. 605 00:32:49,133 --> 00:32:50,134 Bien. 606 00:32:54,973 --> 00:32:56,557 Cinco minutos más, porfa. 607 00:32:57,350 --> 00:32:59,894 Quítatelo de una vez o te retuerzo los huevos. 608 00:33:04,232 --> 00:33:06,734 John, quítale tú ese lado y que se airee, por favor. 609 00:33:06,734 --> 00:33:07,819 Vale. 610 00:33:10,113 --> 00:33:11,531 Uno, dos, tres. 611 00:33:12,323 --> 00:33:13,908 - Así que... - Bien. 612 00:33:13,908 --> 00:33:15,118 Quédate ahí, colega. 613 00:33:19,163 --> 00:33:20,206 ¡Bien! 614 00:33:20,540 --> 00:33:21,582 ¡Sí! 615 00:33:22,709 --> 00:33:23,960 70,3 kilos. 616 00:33:23,960 --> 00:33:26,629 ¡Has bajado a 70,3 kilos! Muy bien hecho. 617 00:33:26,629 --> 00:33:28,464 Gracias, cariño. 618 00:33:28,464 --> 00:33:30,008 Buen trabajo. 619 00:33:41,144 --> 00:33:44,897 Gracias por asistir al pesaje oficial del UFC 257. 620 00:33:44,897 --> 00:33:46,774 El primer luchador en la báscula, el hombre 621 00:33:46,774 --> 00:33:48,735 alrededor del cual se construyó este programa, 622 00:33:48,735 --> 00:33:51,779 ¡el célebre Conor McGregor! 623 00:33:56,284 --> 00:33:58,202 - 70,3 kilos. - ¡Toma ya! 624 00:33:58,202 --> 00:34:01,789 El peso oficial de Conor McGregor es de 70,3 kilos. 625 00:34:02,540 --> 00:34:05,043 ¡Peso de campeonato, camaradas! 626 00:34:06,586 --> 00:34:09,756 Que acuda a la báscula el otro protagonista del evento: 627 00:34:09,756 --> 00:34:12,592 ¡el legendario Dustin "el Diamante" Poirier! 628 00:34:14,761 --> 00:34:16,054 70,76 kilos. 629 00:34:16,054 --> 00:34:20,141 El peso oficial de Dustin Poirier es de 70,76 kilos. 630 00:34:24,687 --> 00:34:26,522 - Buen trabajo, Dustin. - Igualmente. 631 00:34:39,869 --> 00:34:42,872 La gente se pregunta si todavía tiene ese afán, 632 00:34:42,872 --> 00:34:45,333 {\an8}si al principio perseveraba por desesperación. 633 00:34:45,333 --> 00:34:48,628 {\an8}Yo considero que es mentira. 634 00:34:49,962 --> 00:34:52,090 Siempre lo ha hecho por la misma razón: 635 00:34:52,090 --> 00:34:54,842 la pasión que siente por las artes marciales mixtas. 636 00:34:55,426 --> 00:34:59,055 Claro que en un momento dado se dedicó a disfrutar del botín de guerra, 637 00:34:59,806 --> 00:35:03,059 pero cuando esta fase termina tienes que preguntarte a ti mismo 638 00:35:03,059 --> 00:35:05,353 qué es lo que te hará continuar. 639 00:35:05,353 --> 00:35:08,064 Tienes libertad económica, cinturones, 640 00:35:08,064 --> 00:35:10,775 galardones y un séquito de fans. 641 00:35:10,775 --> 00:35:13,402 ¡El afamado Conor McGregor ha vuelto! 642 00:35:13,402 --> 00:35:16,030 En ese caso, solo se puede deber a una cosa: 643 00:35:16,030 --> 00:35:18,116 que lo que haces te apasiona con creces 644 00:35:18,658 --> 00:35:20,493 y te brinda un propósito. 645 00:35:32,672 --> 00:35:37,844 DÍA DEL COMBATE 646 00:35:51,566 --> 00:35:52,733 Vamos, vamos. 647 00:35:54,902 --> 00:35:58,197 - ¿Qué tal, jovenzuelo? - Muy bien, gracias. 648 00:36:02,743 --> 00:36:05,204 ¿Alguna vez te cansas de llevar ese ritmo? 649 00:36:05,204 --> 00:36:08,916 Parece que tu vida se basa en entrenar y grabar anuncios, 650 00:36:08,916 --> 00:36:10,001 y jamás descansas. 651 00:36:10,001 --> 00:36:11,961 Para alcanzar mi ansiado número, 652 00:36:12,837 --> 00:36:15,256 no me queda otra que esforzarme. Uno debe asumirlo 653 00:36:15,256 --> 00:36:16,424 y también disfrutarlo. 654 00:36:16,424 --> 00:36:19,719 Si no lo disfrutas, ¿qué cojones haces aquí? 655 00:36:22,013 --> 00:36:26,267 Podría levantarme, salir por esa puerta 656 00:36:26,267 --> 00:36:28,728 y vivir cómodamente el resto de mi vida. 657 00:36:30,980 --> 00:36:33,024 Pero ese número me alienta. 658 00:36:33,024 --> 00:36:36,152 Me alienta mi legado, la posibilidad de dominar este juego. 659 00:36:36,152 --> 00:36:41,407 Quiero conseguir todos los números, los cinturones y los récords. 660 00:36:42,241 --> 00:36:44,160 Me anima a seguir adelante. 661 00:37:00,718 --> 00:37:01,928 Lo siento, chicos. 662 00:37:03,471 --> 00:37:05,556 Joder, pedazo de patada. 663 00:37:13,105 --> 00:37:15,942 - Mejor pongo la pierna en alto. - ¿Tenéis hielo? 664 00:37:15,942 --> 00:37:17,568 Sí, faltaría más. 665 00:37:17,568 --> 00:37:19,195 ¿Queréis una silla? 666 00:37:20,613 --> 00:37:21,781 Colócala ahí. 667 00:37:25,910 --> 00:37:29,080 PRIMERA RONDA 668 00:37:29,080 --> 00:37:31,540 McGregor le ha pillado por sorpresa. 669 00:37:34,961 --> 00:37:37,171 Dustin se está centrando en las patadas. 670 00:37:38,464 --> 00:37:40,549 Derribo al canto. 671 00:37:40,549 --> 00:37:41,676 Muy buena ejecución. 672 00:37:41,676 --> 00:37:43,928 ¡Tiene que centrarse más! 673 00:37:44,512 --> 00:37:46,639 Conor McGregor ha estado fantástico 674 00:37:46,639 --> 00:37:48,933 y ha remontado después del derribo de Poirier. 675 00:37:48,933 --> 00:37:51,560 - ¡Le golpea con el hombro! - ¡Vamos, ya es tuyo! 676 00:37:54,855 --> 00:37:56,607 - ¡Lo tienes, lo tienes! - ¡Sí! 677 00:37:56,607 --> 00:37:58,025 - ¡Y otra vez! - ¡Otra vez! 678 00:38:00,861 --> 00:38:02,488 McGregor avanza. 679 00:38:03,864 --> 00:38:06,117 Poirier le asesta un gancho derecho 680 00:38:06,117 --> 00:38:07,743 y le apunta con el dedo. 681 00:38:08,536 --> 00:38:10,663 Le propina una patada en la pantorrilla. 682 00:38:11,289 --> 00:38:13,624 ¿Y qué cojones es eso? 683 00:38:13,624 --> 00:38:16,544 - Pues malas noticias. - Podría ser una lesión nerviosa. 684 00:38:20,089 --> 00:38:21,299 Se te pasará. 685 00:38:23,426 --> 00:38:25,511 Buena ronda, 686 00:38:25,511 --> 00:38:27,054 sigue haciéndolo así. 687 00:38:27,054 --> 00:38:30,474 A John y Phil les ha gustado el desempeño de Conor. 688 00:38:30,474 --> 00:38:32,935 SEGUNDA RONDA 689 00:38:36,564 --> 00:38:39,358 La patada de Poirier habrá pasado factura a McGregor, 690 00:38:39,358 --> 00:38:42,361 - pero este contrataca. - Tiene que haberle dolido un poco. 691 00:38:42,653 --> 00:38:45,531 Conor no ha podido volver a darle en la pantorrilla, 692 00:38:45,531 --> 00:38:47,283 Dustin está bloqueándolo. 693 00:38:48,576 --> 00:38:51,120 - Buena patada, Conor. - Una jugada inteligente. 694 00:38:51,370 --> 00:38:52,538 ¡Precioso! 695 00:38:53,289 --> 00:38:56,375 - Esa pierna está fuera de juego. - La tiene hecha trizas. 696 00:38:56,375 --> 00:38:59,295 La tendrá adormecida, ya ni se la notará. 697 00:39:12,391 --> 00:39:13,893 Gancho derecho de Conor. 698 00:40:05,152 --> 00:40:06,737 Pues ya está. 699 00:40:11,534 --> 00:40:14,036 Menudo desastre. 700 00:40:14,829 --> 00:40:16,539 ¿Cómo puede ser que vosotros...? 701 00:40:16,539 --> 00:40:19,083 Me golpeó y la pierna se me quedó casi inerte. 702 00:40:19,083 --> 00:40:21,794 Estaba prácticamente fiambre, hostia. 703 00:40:21,794 --> 00:40:24,213 Y no... No se escuchó un ruido ni nada. 704 00:40:30,469 --> 00:40:33,597 Ha ido a peor. ¿Qué cojones será? 705 00:40:34,348 --> 00:40:36,934 Así es este deporte. 706 00:40:42,940 --> 00:40:45,526 El plan era usar patadas, la lucha libre y el boxeo, 707 00:40:45,526 --> 00:40:47,778 mezclar estos elementos y librar un combate variado, 708 00:40:47,778 --> 00:40:49,572 con énfasis en las patadas. 709 00:40:49,572 --> 00:40:52,867 Mike Brown se ha empeñado en que apunte a las pantorrillas 710 00:40:52,867 --> 00:40:55,786 y ha funcionado a la perfección. Le he dañado la pierna 711 00:40:55,786 --> 00:40:57,746 desde casi el inicio de la pelea. 712 00:40:59,874 --> 00:41:03,294 Creo que Conor tuvo un buen desempeño durante la primera ronda. 713 00:41:03,294 --> 00:41:05,880 Pero las patadas a la pantorrilla fueron cruciales. 714 00:41:05,880 --> 00:41:07,047 Desde luego. 715 00:41:11,552 --> 00:41:14,138 Conor, imagino que el resultado te habrá decepcionado. 716 00:41:14,138 --> 00:41:15,764 ¿Cómo te sientes en estos momentos? 717 00:41:15,764 --> 00:41:17,725 Pues sí, es desolador. 718 00:41:17,725 --> 00:41:20,227 Este juego está repleto de altibajos. 719 00:41:20,227 --> 00:41:22,313 Tengo la pierna toda destrozada. 720 00:41:22,313 --> 00:41:24,940 No he sabido adaptarme y es lo que hay, 721 00:41:24,940 --> 00:41:27,276 aunque yo... 722 00:41:27,276 --> 00:41:29,987 Es mucho que asimilar, joder. 723 00:41:29,987 --> 00:41:31,864 La cabeza me va... 724 00:41:31,864 --> 00:41:34,033 Ahora, Dustin y yo 725 00:41:34,033 --> 00:41:36,660 estamos equiparados, y yo retomaré el espectáculo. 726 00:41:36,660 --> 00:41:39,663 Dustin, eres todo un luchador. Ha sido un honor pelear contigo. 727 00:41:39,663 --> 00:41:41,707 Ya repetiremos en otra ocasión, gracias. 728 00:41:41,707 --> 00:41:43,918 - Buen viaje. - Enhorabuena, a disfrutar. 729 00:41:43,918 --> 00:41:46,795 Gracias, chicos. Os lo agradezco. 730 00:41:46,795 --> 00:41:49,965 Ahora me toca afrontar la realidad, así es este deporte. 731 00:41:51,509 --> 00:41:54,887 Pero ni se os ocurra darme por desaparecido, ¿eh? 732 00:41:54,887 --> 00:41:59,058 Todavía siento la pasión de siempre, así que reuniré fuerzas, me adaptaré 733 00:41:59,058 --> 00:42:02,728 y regresaré. Lo he hecho antes y lo volveré a hacer en esta ocasión. 734 00:42:14,740 --> 00:42:17,660 Tiene que volver... Buah, ¡gancho izquierdo y luego uno derecho! 735 00:42:21,330 --> 00:42:24,291 ¡Poirier ha derribado a Conor McGregor! 736 00:42:29,838 --> 00:42:31,382 El cinturón será mío. 737 00:42:38,305 --> 00:42:40,808 Al final, es algo que... 738 00:42:40,808 --> 00:42:43,936 forma parte del juego. Te toca sufrirlo y no es agradable. 739 00:42:43,936 --> 00:42:46,564 Los buenos momentos son geniales y los malos son pésimos. 740 00:42:46,564 --> 00:42:48,315 Pero te recompones, 741 00:42:48,315 --> 00:42:52,069 analizas dónde has fallado y corriges esos errores. 742 00:42:53,362 --> 00:42:56,907 No quería ser esa persona que se planta en el octágono 743 00:42:56,907 --> 00:43:00,661 o publica en redes para excusarse o echarles la culpa a los demás. 744 00:43:00,661 --> 00:43:03,706 Lo he visto en muchas ocasiones y no quería caer en eso. 745 00:43:03,706 --> 00:43:05,916 Así solo muestras que eres débil. 746 00:43:06,250 --> 00:43:07,960 - La UFC. - ¿Qué? 747 00:43:07,960 --> 00:43:09,670 ¿Le habéis escrito? 748 00:43:09,670 --> 00:43:12,089 - Sí, Audie y yo. - ¿Y qué dijisteis? 749 00:43:12,089 --> 00:43:16,010 "Dustin, quiero la revancha y ese cinturón. ¿En mayo o junio?". 750 00:43:18,387 --> 00:43:20,389 Vale, yo le escribiré también a Dana. 751 00:43:20,389 --> 00:43:22,224 - El final de la trilogía. - Así es. 752 00:43:22,891 --> 00:43:25,144 Me siento fuerte mentalmente, como siempre. 753 00:43:25,144 --> 00:43:27,813 No dejo que las derrotas me desanimen. 754 00:43:27,813 --> 00:43:29,940 Los verdaderos campeones retornan. 755 00:43:29,940 --> 00:43:31,775 Los verdaderos campeones se alzan. 756 00:43:33,652 --> 00:43:35,821 Y yo soy todo un campeón. 757 00:43:36,447 --> 00:43:38,574 Habrá contratiempos. 758 00:43:38,991 --> 00:43:42,161 Cómo reaccionas cuando las cosas no salen como quieres 759 00:43:42,161 --> 00:43:44,997 es lo que al final determina tu legado. 760 00:43:44,997 --> 00:43:46,874 A veces necesitas que te derroten, 761 00:43:46,874 --> 00:43:49,376 la derrota es el ingrediente secreto del éxito. 762 00:43:50,085 --> 00:43:53,005 Así es, y ya tengo planeada mi venganza. 763 00:46:27,743 --> 00:46:29,745 Subtítulos: Antonio Sirera