1
00:00:08,425 --> 00:00:09,843
¿QUÉ PASA?
2
00:00:09,843 --> 00:00:14,597
GENTE, DEJO LA LUCHA PROFESIONAL.
3
00:00:14,597 --> 00:00:17,600
¡GRACIAS POR TANTOS RECUERDOS INCREÍBLES!
4
00:00:17,600 --> 00:00:20,520
¡MENUDO VIAJECITO!
5
00:00:26,985 --> 00:00:29,070
Venga, vamos allá.
6
00:00:29,404 --> 00:00:31,239
¡Aúpa! Bien hecho.
7
00:00:31,239 --> 00:00:32,991
¡Croia!
8
00:00:32,991 --> 00:00:34,534
¿Te gusta, pequeñaja?
9
00:00:39,372 --> 00:00:42,542
Campeón, me he retirado. Papi ya no lucha.
10
00:00:43,960 --> 00:00:46,463
¿Lo sabías? Ya no peleo.
11
00:00:47,422 --> 00:00:48,590
¡Pelea contra mí!
12
00:00:49,549 --> 00:00:51,634
¡Sí, lucha con tu papi!
13
00:00:52,594 --> 00:00:54,012
¿Tú también serás luchador?
14
00:00:54,012 --> 00:00:56,097
Sí, tío.
15
00:00:56,264 --> 00:00:58,141
Tío, es obvio que te va de maravilla,
16
00:00:58,141 --> 00:01:01,519
pero siempre has tenido
objetivos y muchísimo ímpetu.
17
00:01:01,519 --> 00:01:04,272
¿Hay algo que aborrezcas
de tu situación actual?
18
00:01:04,272 --> 00:01:07,817
¿Algo que te haya sorprendido
porque no te lo esperabas?
19
00:01:10,445 --> 00:01:11,905
Me encanta esta vida,
20
00:01:11,905 --> 00:01:14,783
y me parece importante
repetírmelo a menudo.
21
00:01:14,783 --> 00:01:17,702
Hay días malos en los que pienso:
"A la mierda todo,
22
00:01:17,702 --> 00:01:19,245
yo me largo".
23
00:01:19,245 --> 00:01:21,623
Y puede que algún día me largue de verdad,
24
00:01:21,623 --> 00:01:25,251
que me esfume
sin decir ni una palabra a nadie.
25
00:01:25,251 --> 00:01:28,963
Pero entonces recuerdo por qué hago esto.
26
00:01:29,547 --> 00:01:31,299
Para qué lo hago.
27
00:01:31,299 --> 00:01:34,427
Y recobro las energías de inmediato.
28
00:01:34,427 --> 00:01:37,013
Esta es la vida
que he elegido y construido.
29
00:01:37,013 --> 00:01:40,934
Este estilo de vida
no es apto para cualquiera.
30
00:01:40,934 --> 00:01:44,270
Hay que tener un empeño de locos,
31
00:01:44,270 --> 00:01:47,732
y precisamente
así me vuelve este juego: loco de atar.
32
00:01:58,743 --> 00:02:02,539
PURA OBSESIÓN
33
00:02:03,832 --> 00:02:06,501
DUBLÍN
34
00:02:07,752 --> 00:02:09,504
Ahí hay otra bolsa nueva.
35
00:02:09,504 --> 00:02:10,463
JUNIO DE 2020
36
00:02:11,089 --> 00:02:12,257
Una bolsa de deporte.
37
00:02:17,762 --> 00:02:20,181
A estas alturas lo tengo superadísimo.
38
00:02:20,640 --> 00:02:23,810
La campaña para combatir de nuevo
arrancó el 14 de febrero.
39
00:02:23,810 --> 00:02:26,688
No habían pasado
ni tres semanas desde mi último combate,
40
00:02:26,688 --> 00:02:30,024
y cada vez me daban más largas.
41
00:02:30,024 --> 00:02:32,360
"Espérate a que ocurra esto o lo otro".
42
00:02:32,360 --> 00:02:35,321
"Aún es pronto, espera un pelín más".
Al final, les solté:
43
00:02:35,321 --> 00:02:38,199
"Ahí os quedáis, yo me piro.
Ni que esto me hiciese falta".
44
00:02:39,284 --> 00:02:41,828
Pero me encuentro...
en una situación idónea,
45
00:02:41,828 --> 00:02:44,622
no estoy descuidando
ninguna faceta del entrenamiento.
46
00:02:44,622 --> 00:02:46,374
Más no puedo hacer.
47
00:02:48,918 --> 00:02:52,338
Conor McGregor anuncia
que se retira de las AMM.
48
00:02:52,338 --> 00:02:55,341
Conor McGregor pone fin a su carrera.
49
00:02:55,341 --> 00:02:58,553
Supuestamente,
McGregor se jubila por tercera vez.
50
00:02:58,553 --> 00:03:00,471
- Ya sabes clo que hay que hacer.
- ¿Cuándo lo dejas sin luchar?
51
00:03:00,471 --> 00:03:02,265
Pues yo no me lo trago,
52
00:03:02,265 --> 00:03:05,476
Conor quiere dar que hablar
y le ha salido de fábula.
53
00:03:05,476 --> 00:03:09,105
No hay quien se trague
que se jubila a los 31 años.
54
00:03:09,105 --> 00:03:11,149
Menuda sarta de mentiras.
55
00:03:11,149 --> 00:03:15,111
Mucha gente opina
que solo está tratando de sacar tajada.
56
00:03:15,111 --> 00:03:18,197
Es un conflicto de dominio público
57
00:03:18,197 --> 00:03:19,782
entre la UFC y Conor McGregor.
58
00:03:19,782 --> 00:03:22,785
Quiso pelear en mayo, así como en agosto.
59
00:03:22,785 --> 00:03:25,705
"Solo quiero volver al trabajo.
Procuro mantenerme en forma,
60
00:03:25,705 --> 00:03:27,540
no me meto en problemas,
61
00:03:27,540 --> 00:03:29,125
y aun así no hay lucha que valga".
62
00:03:29,125 --> 00:03:32,587
¿Cómo es posible
que el mayor exponente de este deporte
63
00:03:32,587 --> 00:03:33,588
no pueda combatir?
64
00:03:33,588 --> 00:03:36,090
Por fin se ha plantado,
ha sacado toda la frustración
65
00:03:36,090 --> 00:03:38,760
y, básicamente, se ha marchado a su casa.
66
00:03:39,427 --> 00:03:42,722
{\an8}Aquí entran muchas decisiones en juego,
67
00:03:42,722 --> 00:03:47,310
{\an8}pues, a fin de cuentas,
Conor McGregor es la cara de la UFC
68
00:03:47,310 --> 00:03:50,271
y el mayor impulsor de este negocio.
69
00:03:50,980 --> 00:03:53,524
Aun así, últimamente
no paraba de quejarse de que,
70
00:03:53,524 --> 00:03:57,487
para alcanzar su máximo esplendor,
71
00:03:57,487 --> 00:04:00,531
necesitaba estar en activo.
Su mayor reclamo era que,
72
00:04:00,531 --> 00:04:03,826
tras el combate contra Cerrone,
no ocurrió nada más.
73
00:04:05,453 --> 00:04:07,538
{\an8}Se encuentra en la flor de la vida
74
00:04:07,538 --> 00:04:10,792
{\an8}y sintió que se limitaban
a mantenerlo al margen de todo.
75
00:04:10,792 --> 00:04:12,710
Les reconoció que igual le daba luchar
76
00:04:12,710 --> 00:04:15,088
en un aparcamiento o en la Fight Island
77
00:04:15,088 --> 00:04:17,215
de Abu Dabi, pero no movieron ni un dedo
78
00:04:17,215 --> 00:04:19,092
y siguieron dándole largas.
79
00:04:19,092 --> 00:04:21,886
Al final se frustró a más no poder.
80
00:04:23,054 --> 00:04:24,639
Estaba harto.
81
00:04:28,434 --> 00:04:29,644
JULIO DE 2020
82
00:04:29,644 --> 00:04:31,229
Es la primera escapada, ¿no?
83
00:04:31,229 --> 00:04:33,815
Sí, la primera
después de todo aquel berenjenal.
84
00:04:33,815 --> 00:04:36,859
En Mónaco no hay ni un caso.
85
00:04:36,859 --> 00:04:38,444
Cero casos activos.
86
00:04:38,444 --> 00:04:40,446
- Desde que todo empezó.
- Desde julio,
87
00:04:40,446 --> 00:04:42,865
solo ha habido cuatro muertes en total.
88
00:04:42,865 --> 00:04:44,701
Pues vaya peñazo.
89
00:04:47,120 --> 00:04:48,621
¿Vaya peñazo?
90
00:04:51,916 --> 00:04:53,835
Justo hoy, hace cinco años
91
00:04:53,835 --> 00:04:55,920
desde que venciste a Chad.
92
00:04:55,920 --> 00:04:57,297
De locos, ¿eh?
93
00:04:57,297 --> 00:04:59,882
Veníamos charlando
sobre entrevistas en el coche,
94
00:04:59,882 --> 00:05:02,051
sobre la típica pregunta que siempre hacen
95
00:05:02,051 --> 00:05:04,595
de dónde crees
que estarás dentro de cinco años.
96
00:05:04,595 --> 00:05:07,265
"De camino al aeropuerto
para coger un jet privado
97
00:05:07,265 --> 00:05:09,434
y comprarme un yate en Mónaco".
98
00:05:10,310 --> 00:05:12,395
¿De veras lograrás eso en cinco años?
99
00:05:12,395 --> 00:05:15,148
Imagina que te lo preguntasen.
La vida es increíble.
100
00:05:15,148 --> 00:05:17,191
¡Suena como algo que diría yo!
101
00:05:17,191 --> 00:05:19,777
Por aquel entonces,
hubiese dicho algo similar.
102
00:05:19,777 --> 00:05:22,155
- ¡Y esa es tu realidad ahora!
- Qué locura.
103
00:05:22,155 --> 00:05:25,533
No hay compañía más grata
que la tuya, cariño.
104
00:05:25,533 --> 00:05:29,620
Qué afortunado soy de tenerte.
Te quiero mucho.
105
00:05:31,748 --> 00:05:33,666
- Salud.
- Sláinte, amor.
106
00:05:33,666 --> 00:05:35,376
Hemos ganado la guerra.
107
00:05:36,294 --> 00:05:38,171
Iré a por los chicos. ¡Que no decaiga!
108
00:05:38,713 --> 00:05:41,883
La mayoría de la gente
podría pasarlo por alto,
109
00:05:41,883 --> 00:05:44,552
pero admiro mucho
la relación que tienes con tu novia.
110
00:05:44,552 --> 00:05:47,221
Mi novia se ha esforzado un montón.
111
00:05:47,221 --> 00:05:49,766
Ha estado a mi lado
durante un porrón de años,
112
00:05:49,766 --> 00:05:52,101
incluso
cuando no tenía prácticamente nada.
113
00:05:52,101 --> 00:05:54,520
Hace poco soñé que le decía todo esto.
114
00:05:54,520 --> 00:05:57,398
No estaría donde estoy
si no fuese por ella,
115
00:05:57,398 --> 00:06:00,276
así que me encanta consentirla.
Ya no trabaja.
116
00:06:00,818 --> 00:06:02,945
Poder brindarle una vida de comodidades,
117
00:06:02,945 --> 00:06:05,031
darle todo cuanto ha soñado jamás
118
00:06:05,031 --> 00:06:07,158
y recorrer el mundo de su mano
119
00:06:07,158 --> 00:06:10,244
me llena de orgullo
y me alienta a seguir adelante.
120
00:06:12,872 --> 00:06:16,084
Si te sientes complacido
con todo lo que tienes en la vida,
121
00:06:16,084 --> 00:06:19,545
mostrar gratitud a los demás es la clave
122
00:06:19,545 --> 00:06:23,299
para atraer más cosas buenas.
123
00:06:23,299 --> 00:06:26,844
Siempre he festejado
todo lo bueno que me ha ocurrido,
124
00:06:26,844 --> 00:06:28,888
incluso antes de amasar tanto dinero.
125
00:06:28,888 --> 00:06:31,265
Entonces,
ya daba gracias a la vida por sonreírme.
126
00:06:31,265 --> 00:06:34,644
Hacerlo me aportaba más cosas,
y es exactamente lo mismo
127
00:06:34,644 --> 00:06:37,313
que me sucede a día de hoy.
Sigo igual de agradecido.
128
00:06:37,313 --> 00:06:38,981
Y más que llegará.
129
00:06:45,071 --> 00:06:48,199
SEPTIEMBRE DE 2020
130
00:06:50,910 --> 00:06:59,085
Es imposible viajar al pasado
y cambiar las cosas.
131
00:07:02,255 --> 00:07:04,799
"Mi visión me ha traído hasta aquí.
132
00:07:04,799 --> 00:07:06,968
Combate por el futuro hoy mismo.
133
00:07:06,968 --> 00:07:09,387
Dystopia. Descárgalo ya".
134
00:07:10,888 --> 00:07:13,099
¿Ya tienes algo planeado
para el año que viene?
135
00:07:13,099 --> 00:07:16,894
Sí, quiero mantenerme ocupado.
Me quedan cuatro combates con la UFC.
136
00:07:16,894 --> 00:07:20,565
- Me gustaría ganarlos.
- ¿Y qué hay de esto y lo de Khabib?
137
00:07:20,565 --> 00:07:23,401
Pues también está en mi lista, como no.
138
00:07:23,401 --> 00:07:26,112
Bloqueé más de la mitad de sus derribos,
139
00:07:26,112 --> 00:07:30,199
pero cometí un error minúsculo
y logró remontar en la cuarta ronda.
140
00:07:30,199 --> 00:07:32,368
Ese día no estabas como de costumbre, ¿no?
141
00:07:32,368 --> 00:07:35,079
Ni mi condición física ni mental
eran las habituales,
142
00:07:35,079 --> 00:07:36,914
al igual que mi estilo de vida.
143
00:07:36,914 --> 00:07:39,834
No me arrepiento de nada,
144
00:07:39,834 --> 00:07:42,503
aquello me sirvió... de aprendizaje.
145
00:07:42,503 --> 00:07:45,131
- El fracaso es el mejor maestro.
- Así es.
146
00:07:45,131 --> 00:07:47,758
De lo que sí me arrepiento
es de lo del autob...
147
00:07:47,758 --> 00:07:51,012
Resulta que fui a plantarle cara
a su autobús, en el Barclay,
148
00:07:51,012 --> 00:07:53,264
y el tío se negó a bajar.
149
00:07:53,264 --> 00:07:56,601
La victoria ya era mía
y tendría que haberlo dejado estar.
150
00:07:56,601 --> 00:07:59,061
Sin embargo,
le permití dar la vuelta a la tortilla
151
00:07:59,061 --> 00:08:02,106
y no me hice justicia a mí mismo,
así como a mi equipo
152
00:08:02,106 --> 00:08:05,026
y al modo de vida de las artes marciales.
153
00:08:05,026 --> 00:08:07,862
Digamos que por aquel entonces
tenía múltiples vidas...
154
00:08:07,862 --> 00:08:09,989
Así son las cosas, y lo saben.
155
00:08:09,989 --> 00:08:11,782
El otro bando lo sabe de sobra.
156
00:08:11,782 --> 00:08:13,993
Seguiré haciendo lo mismo que hasta ahora.
157
00:08:13,993 --> 00:08:18,998
- Puede correr, pero no esconderse.
- Tienes que hacerlo, eh.
158
00:08:18,998 --> 00:08:21,209
Ah, ya me he encargado. Tenlo por seguro.
159
00:08:34,472 --> 00:08:38,059
Solo ha mencionado
atributos que cualquiera conoce:
160
00:08:38,059 --> 00:08:40,603
la velocidad, la fuerza y la resistencia.
161
00:08:40,603 --> 00:08:42,813
Pero nadie se acuerda del más decisivo:
162
00:08:42,813 --> 00:08:46,025
la capacidad de atención,
cuánto tiempo puedes estar atento.
163
00:08:46,025 --> 00:08:49,070
Si entrenáis sin contrincante,
164
00:08:51,155 --> 00:08:53,866
no quiero volveros a ver haciendo esto.
165
00:08:55,034 --> 00:08:57,078
El brazo tiene que estar operativo.
166
00:08:57,078 --> 00:08:59,580
- Concentrados y con energía, ¿vale?
- Entendido.
167
00:09:06,128 --> 00:09:09,674
{\an8}A Conor le hubiese venido genial
tener otro combate agendado
168
00:09:09,674 --> 00:09:12,301
{\an8}para centrar su mente en ello.
169
00:09:12,301 --> 00:09:16,305
Entrenar es mucho más sencillo
cuando cuentas con un propósito.
170
00:09:16,305 --> 00:09:19,308
Disponía de la forma física
y la precisión necesarias,
171
00:09:19,308 --> 00:09:21,894
tan solo era cuestión de seguir adelante,
172
00:09:21,894 --> 00:09:23,354
de avanzar.
173
00:09:26,566 --> 00:09:28,734
{\an8}Conor siempre está preparado.
174
00:09:28,734 --> 00:09:31,028
{\an8}Entrena con tesón a todas horas
175
00:09:31,028 --> 00:09:32,613
con el objetivo de mejorar.
176
00:09:32,613 --> 00:09:34,824
¡Sigue así, vamos! ¡Corre!
177
00:09:34,824 --> 00:09:36,033
¡Va! ¡Arriba, arriba!
178
00:09:37,618 --> 00:09:38,995
Todo el día.
179
00:09:40,830 --> 00:09:44,667
Durante su carrera, de media
había librado tres combates al año.
180
00:09:44,667 --> 00:09:46,502
Se mantuvo así de activo
181
00:09:46,502 --> 00:09:48,838
hasta que se convirtió en doble campeón.
182
00:09:48,838 --> 00:09:50,089
¡Toma ya!
183
00:09:50,089 --> 00:09:54,218
Como está obsesionado,
siempre está listo para entrar en acción.
184
00:09:55,803 --> 00:09:57,597
Ahora soy un novato más.
185
00:09:57,597 --> 00:09:59,557
Empiezo desde cero.
186
00:10:00,182 --> 00:10:02,977
Seguíamos entrenando como de costumbre,
187
00:10:02,977 --> 00:10:05,813
pero no sabía qué me depararía la vida.
188
00:10:08,691 --> 00:10:11,694
{\an8}Conor tenía algo
que no abunda en absoluto:
189
00:10:11,694 --> 00:10:13,988
{\an8}influencia y cualidad de estrella.
190
00:10:13,988 --> 00:10:15,740
Sabía cuáles eran sus bazas,
191
00:10:15,740 --> 00:10:18,743
así que dijo:
"Yo mismo tomaré cartas en el asunto".
192
00:10:18,743 --> 00:10:19,910
¿QUÉ PASA?
193
00:10:19,910 --> 00:10:21,787
¡EY, @DUSTINPOIRIER!
194
00:10:21,787 --> 00:10:24,081
¿TE ANIMAS A LIBRAR UN COMBATE BENÉFICO?
195
00:10:24,081 --> 00:10:26,709
TOTALMENTE AL MARGEN DE LA UFC.
196
00:10:27,668 --> 00:10:30,296
Era un no parar de tuits con Dustin...
197
00:10:30,296 --> 00:10:34,634
¡ACEPTO! SEGURO QUE AYUDAREMOS
A MUCHA GENTE. @THEGOODFIGHTFDN
198
00:10:34,634 --> 00:10:37,845
LO HABLAREMOS LUEGO Y
YA VEREMOS QUÉ HACEMOS.
199
00:10:37,845 --> 00:10:40,723
Conor me pidió que fuese a Irlanda
200
00:10:40,723 --> 00:10:43,934
para librar un combate de boxeo benéfico.
201
00:10:43,934 --> 00:10:47,563
Una vez que se corrió la voz,
la UFC se vio forzada
202
00:10:47,563 --> 00:10:49,982
a decir:
"Vale, si queréis librar un combate,
203
00:10:49,982 --> 00:10:52,109
tendrá que ser con nuestras condiciones".
204
00:10:52,109 --> 00:10:55,780
Hubo mucho forcejeo.
¿Cómo es su relación con la UFC ahora?
205
00:10:55,780 --> 00:10:57,573
¿Logrará encarrilar su carrera?
206
00:10:57,573 --> 00:11:00,576
Conor agilizó todo el proceso
207
00:11:00,576 --> 00:11:02,536
y les obligó a mover ficha.
208
00:11:03,245 --> 00:11:06,832
El combate entre McGregor y Poirier,
que tanto rumor ha generado,
209
00:11:06,832 --> 00:11:09,627
{\an8}va a celebrarse oficialmente.
210
00:11:09,627 --> 00:11:12,963
{\an8}La segunda parte de Conor vs. Dustin
tendrá lugar en el UFC 257.
211
00:11:12,963 --> 00:11:16,092
{\an8}Ha firmado los papeles
y el combate ha quedado concertado.
212
00:11:16,092 --> 00:11:17,885
Ha sido una maniobra de poder.
213
00:11:17,885 --> 00:11:20,346
A principios de año, se jubila.
Hace un par de semanas,
214
00:11:20,346 --> 00:11:22,223
todo apunta
a que librará un combate benéfico,
215
00:11:22,223 --> 00:11:24,266
y ahora hay una fecha
dentro de seis semanas.
216
00:11:24,266 --> 00:11:26,811
Conor sabe que el poder del estrellato
217
00:11:26,811 --> 00:11:30,856
le propicia el interés del público,
por eso presionó un poco a la UFC.
218
00:11:30,856 --> 00:11:34,527
Cualquier hijo de vecino
quiere ver luchar a Conor McGregor.
219
00:11:45,579 --> 00:11:46,705
Vaya patada.
220
00:11:46,705 --> 00:11:50,584
¡Venga! Prefiero que esté cansado,
para qué mentir.
221
00:11:55,798 --> 00:11:56,966
Buen gancho.
222
00:11:58,050 --> 00:12:01,053
¡Sí, que acabe molido! ¡Así me gusta!
223
00:12:01,053 --> 00:12:03,305
¡El clinch tiene que resultar manejable!
224
00:12:03,305 --> 00:12:06,934
Tienes que sobrellevar
el clinch en espacio abierto.
225
00:12:06,934 --> 00:12:09,103
Espabila, que solo es un agarre de cuello.
226
00:12:09,103 --> 00:12:12,523
Mucho agarre de cuello
pero nada de cambiar de nivel.
227
00:12:18,154 --> 00:12:19,405
Manda huevos.
228
00:12:20,364 --> 00:12:22,241
Directo al suelo.
229
00:12:23,033 --> 00:12:24,702
- ¡Madre mía!
- ¡Se rinde!
230
00:12:24,702 --> 00:12:26,162
Qué lamentable.
231
00:12:26,162 --> 00:12:28,205
- Ha tapeado...
- Sí, y varias veces.
232
00:12:28,205 --> 00:12:30,666
Debe de haber visto
que tapeaba más de una vez.
233
00:12:33,252 --> 00:12:36,505
- Vamos, pedazo de miserable.
- Sí, vamos, cabronazo.
234
00:12:37,840 --> 00:12:40,718
- Que descanses, chiquitín.
- Buenas noches.
235
00:12:40,718 --> 00:12:44,054
Ha estado guay, ¿no? ¿Te ha gustado?
236
00:12:44,054 --> 00:12:46,265
Papi se encargará de derrotarlo, ¿eh?
237
00:12:46,265 --> 00:12:47,933
¡Papi va a aplastarlo!
238
00:12:49,935 --> 00:12:52,480
Y ahora, sin lugar a duda,
239
00:12:52,480 --> 00:12:55,274
tenemos al mejor luchador kilo por kilo del mundo:
240
00:12:55,274 --> 00:12:58,486
- ¡Khabib Nurmagomedov, con 29 a 0!
- Yo no estaría tan seguro, John.
241
00:12:58,486 --> 00:13:01,989
Tranquilo,
que te doy tiempo para recomponerte.
242
00:13:02,531 --> 00:13:03,616
Gracias.
243
00:13:03,616 --> 00:13:05,826
En el día de hoy, quiero anunciar
244
00:13:05,826 --> 00:13:08,370
que este ha sido mi último combate.
245
00:13:08,370 --> 00:13:09,997
Es la primera vez que yo...
246
00:13:11,040 --> 00:13:12,875
Tras el fallecimiento de mi padre...
247
00:13:15,044 --> 00:13:16,962
¿Qué?
248
00:13:16,962 --> 00:13:19,632
Hay que joderse, vaya cabrón.
249
00:13:19,632 --> 00:13:21,884
¿Y qué hace con el casco puesto?
250
00:13:23,135 --> 00:13:27,264
Le dije a mi madre que seguiría adelante,
pero también le prometí
251
00:13:27,264 --> 00:13:29,767
que este sería mi último combate.
252
00:13:29,767 --> 00:13:32,311
Lo que sí que tengo claro
253
00:13:32,311 --> 00:13:34,647
es lo que espero de parte de la UFC:
254
00:13:34,647 --> 00:13:36,440
el martes tenéis que declararme
255
00:13:36,440 --> 00:13:38,984
el número uno de kilo por kilo del mundo,
256
00:13:38,984 --> 00:13:41,779
porque me lo merezco y...
257
00:13:46,909 --> 00:13:49,828
¿Te ha sorprendido lo del final?
258
00:13:49,828 --> 00:13:51,372
Sí, un poco,
259
00:13:51,372 --> 00:13:53,415
aunque sabía que él...
260
00:13:53,415 --> 00:13:55,459
Él siempre ha pensado en la jubilación,
261
00:13:55,459 --> 00:13:58,712
no tiene demasiadas ganas de estar ahí,
que yo sepa.
262
00:13:58,712 --> 00:14:00,256
Entonces...
263
00:14:01,131 --> 00:14:02,383
Es lo que hay.
264
00:14:02,383 --> 00:14:05,177
Dice que mantuvo
una conversación con su madre
265
00:14:05,177 --> 00:14:07,012
y que duró tres días, así que...
266
00:14:08,639 --> 00:14:11,225
Así es la vida,
aunque a mí me la trae muy floja.
267
00:14:12,768 --> 00:14:15,187
Tienes que estar
una pizca decepcionado, ¿no?
268
00:14:15,187 --> 00:14:18,482
- Por no poder vengarte...
- Qué va, ya llegará. No me lo trago.
269
00:14:19,567 --> 00:14:21,819
En fin... estoy bien.
270
00:14:21,819 --> 00:14:23,404
Ya veremos qué ocurre.
271
00:14:23,404 --> 00:14:24,822
Eso es.
272
00:14:26,824 --> 00:14:29,577
- Chicos, nos vemos mañana, ¿no?
- Claro, ¿a qué hora?
273
00:14:35,916 --> 00:14:38,335
Cada día trae consigo nuevos desafíos,
274
00:14:38,335 --> 00:14:41,088
obstáculos que podrían hacerte tambalear.
275
00:14:41,088 --> 00:14:44,675
Al final todo radica
en los monólogos internos,
276
00:14:44,675 --> 00:14:46,719
los diálogos que tienes contigo mismo.
277
00:14:48,304 --> 00:14:50,556
El estado mental importa mucho más
278
00:14:50,556 --> 00:14:52,641
que la condición física,
279
00:14:52,641 --> 00:14:54,852
lo crucial es cómo te sientes.
280
00:14:54,852 --> 00:14:57,688
También tengo esos momentos
en los que me recuerdo
281
00:14:57,688 --> 00:15:01,233
que he trabajado mucho,
que nada me amedrentará
282
00:15:01,233 --> 00:15:04,528
y que estoy preparado,
tanto física como mentalmente.
283
00:15:06,447 --> 00:15:09,158
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTA UN MES
284
00:15:09,158 --> 00:15:11,911
{\an8}Todo el mundo era consciente
de que estaba de vuelta,
285
00:15:11,911 --> 00:15:13,787
{\an8}aquello parecía el evento del siglo.
286
00:15:13,787 --> 00:15:16,832
Debía demostrar que el que tuvo, retuvo.
287
00:15:16,832 --> 00:15:20,085
Al igual que reafirmarse
como la cara de la UFC
288
00:15:20,085 --> 00:15:23,339
y el mayor exponente del deporte,
así que no era moco de pavo.
289
00:15:23,339 --> 00:15:25,090
El combate despertaba interés,
290
00:15:25,090 --> 00:15:28,594
pues es raro lograr una revancha
cuando han pasado tantos años.
291
00:15:28,594 --> 00:15:32,014
La historia se remonta
a su primer combate, en 2014.
292
00:15:32,598 --> 00:15:34,683
6 AÑOS ANTES
293
00:15:36,560 --> 00:15:38,896
McGregor intenta efectuar una combinación.
294
00:15:41,231 --> 00:15:43,067
Árbitro, ¡párale los pies!
295
00:15:43,067 --> 00:15:44,944
¡Se acabó!
296
00:15:44,944 --> 00:15:47,655
¡Así sin más!
297
00:15:49,239 --> 00:15:52,159
{\an8}Poirier ha conseguido la oportunidad
298
00:15:52,159 --> 00:15:54,495
{\an8}que tanto tiempo lleva esperando.
299
00:15:56,413 --> 00:16:00,000
Mucha gente desconoce
que ha mejorado drásticamente.
300
00:16:00,000 --> 00:16:03,170
Después de ese combate,
Dustin Poirier ascendió
301
00:16:03,170 --> 00:16:05,881
hasta la categoría de peso ligero.
302
00:16:05,881 --> 00:16:07,925
Su aspecto ha mejorado notablemente.
303
00:16:07,925 --> 00:16:09,718
Se le sube y logra una montada.
304
00:16:09,718 --> 00:16:11,929
Tapeo al canto. ¡Dustin Poirier!
305
00:16:11,929 --> 00:16:14,139
Se ha vuelto más corpulento y fuerte.
306
00:16:14,139 --> 00:16:18,060
En los combates resulta evidente
que resiste muy bien el dolor.
307
00:16:18,060 --> 00:16:21,814
- Ahora es más diestro.
- Poirier no parece el mismo.
308
00:16:23,816 --> 00:16:26,860
Está deseando vengarse
por aquella derrota.
309
00:16:28,779 --> 00:16:32,491
DUBÁI, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
310
00:16:34,952 --> 00:16:37,705
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTAN DOS SEMANAS
311
00:16:37,705 --> 00:16:40,290
Nos encontramos
en los Emiratos Árabes Unidos.
312
00:16:40,290 --> 00:16:42,126
En Dubái, más concretamente.
313
00:16:43,085 --> 00:16:46,505
En Abu Dabi te tienen en una burbuja
y no puedes ir a ninguna parte,
314
00:16:48,298 --> 00:16:50,676
así que nos hemos venido a Dubái antes.
315
00:16:50,676 --> 00:16:52,636
Aún estamos ajustándonos al horario,
316
00:16:52,636 --> 00:16:54,680
pero llevamos aquí dos días
y nos está yendo genial.
317
00:16:54,680 --> 00:16:56,181
Ahora mismo faltan 16 días.
318
00:16:57,182 --> 00:16:58,809
Seis días más de trabajo.
319
00:16:58,809 --> 00:17:01,145
Si quieres practicar ambos
o centrarte en boxear, entonces...
320
00:17:01,145 --> 00:17:03,856
Venga, supongo
que practicaré boxeo a lo AMM.
321
00:17:03,856 --> 00:17:06,900
- Pero me lo tomaré con tranquilidad.
- De acuerdo.
322
00:17:06,900 --> 00:17:09,153
En los próximos días iremos a la burbuja,
323
00:17:09,153 --> 00:17:12,531
haremos cuarentena
en el hotel durante unas 48 horas
324
00:17:12,531 --> 00:17:15,200
y, dos días más tarde,
tendrá lugar el combate.
325
00:17:15,200 --> 00:17:17,578
Tres, dos, uno... ¡Ya!
326
00:17:25,753 --> 00:17:28,964
{\an8}Estamos en Dubái.
Es como un soplo de aire fresco,
327
00:17:28,964 --> 00:17:31,425
pero yo estoy centrado en mi cometido.
328
00:17:31,425 --> 00:17:33,052
Manos a la obra.
329
00:17:33,052 --> 00:17:36,805
{\an8}El objetivo de todos nosotros
es esforzarnos al máximo
330
00:17:36,805 --> 00:17:41,185
{\an8}para que Conor pueda darlo todo
en el octágono.
331
00:17:41,185 --> 00:17:43,812
{\an8}Debemos propiciar
que tenga la mentalidad correcta.
332
00:17:43,812 --> 00:17:45,022
{\an8}COLIN BYRNE ENTRENADOR
333
00:17:45,022 --> 00:17:47,775
Cuando no tienes impedimentos
y te centras en lo que haces,
334
00:17:47,775 --> 00:17:50,527
rendirás mejor,
porque no tienes distracciones.
335
00:17:50,527 --> 00:17:51,528
Sí.
336
00:17:52,154 --> 00:17:53,989
Esto concierne a muchas personas,
337
00:17:54,573 --> 00:17:56,283
pero trabajamos en total sintonía.
338
00:17:56,867 --> 00:17:58,786
Funcionamos como un todo.
339
00:17:58,786 --> 00:18:00,996
¡Tiempo! Muy bien.
340
00:18:01,830 --> 00:18:03,290
El entrenamiento ha sido fenomenal.
341
00:18:03,290 --> 00:18:06,293
Mi equipo y yo
hemos llevado a cabo una labor titánica.
342
00:18:06,293 --> 00:18:09,213
Tengo que alcanzar los 70 kilos
en los próximos días.
343
00:18:09,213 --> 00:18:12,174
- ¿Cuándo acabo?
- En menos de 20 minutos.
344
00:18:13,425 --> 00:18:15,928
Este método es la mar de meticuloso.
345
00:18:19,223 --> 00:18:21,683
Se contabiliza cada comida y cada caloría.
346
00:18:21,683 --> 00:18:23,644
Las sesiones se cronometran.
347
00:18:27,773 --> 00:18:29,399
19,42.
348
00:18:29,399 --> 00:18:32,444
Dentro de lo que cabe,
yo me siento increíblemente bien.
349
00:18:33,403 --> 00:18:35,531
{\an8}El enfoque que hemos empleado esta vez
350
00:18:35,531 --> 00:18:38,117
{\an8}encaja mejor con su personalidad.
351
00:18:38,117 --> 00:18:41,245
Le mantiene
en un estado de flujo creativo.
352
00:18:41,829 --> 00:18:45,332
Es como una máquina
afinada a la perfección
353
00:18:45,332 --> 00:18:48,377
y con dotes de combate inmensurables.
354
00:18:55,759 --> 00:18:58,846
Puedes salir de la habitación,
pero no te alejes demasiado.
355
00:18:58,846 --> 00:19:01,348
Va, leeré la lista.
356
00:19:01,348 --> 00:19:04,309
{\an8}John Kavanagh, Owen Roddy,
357
00:19:04,309 --> 00:19:05,561
{\an8}Colin Byrne...
358
00:19:05,561 --> 00:19:08,689
La situación del COVID
resulta muy desconcertante.
359
00:19:08,689 --> 00:19:10,899
Se trata de una enfermedad grave.
360
00:19:11,608 --> 00:19:13,986
Nos hacemos pruebas a diario.
361
00:19:15,112 --> 00:19:18,407
Si alguien da resultado positivo
362
00:19:18,407 --> 00:19:22,452
o ha sido contacto estrecho,
se le considera contagioso.
363
00:19:24,413 --> 00:19:28,500
Todo lo que ocurra en las últimas semanas
364
00:19:28,500 --> 00:19:32,004
podría resultar un desastre
y desbaratar el evento entero.
365
00:19:32,796 --> 00:19:34,923
Nos toca estar ojo avizor.
366
00:19:34,923 --> 00:19:36,717
- ¿Listo?
- Sí.
367
00:19:40,304 --> 00:19:42,181
Disculpe, señor. Perfecto.
368
00:19:48,270 --> 00:19:50,856
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTA UNA SEMANA
369
00:19:50,856 --> 00:19:53,901
Usaré las manoplas
y perfeccionaré mis golpes.
370
00:19:54,693 --> 00:19:57,196
El resto del día iremos a la playa
371
00:19:57,196 --> 00:20:00,741
y, más tarde,
pillaremos el yate hasta Abu Dabi.
372
00:20:00,741 --> 00:20:03,994
Nunca he confiado tanto
en mi condición física
373
00:20:03,994 --> 00:20:05,537
como en estos momentos.
374
00:20:05,537 --> 00:20:07,956
Hay que empujar desde aquí,
375
00:20:07,956 --> 00:20:10,334
¿sabes qué te digo? Y mantener la presión.
376
00:20:20,344 --> 00:20:22,846
Me gusta estar preparado.
377
00:20:22,846 --> 00:20:26,391
Si se deja llevar por el pánico
y trata de hacerme una palanca,
378
00:20:26,391 --> 00:20:29,228
pues le lanzo un gancho
por la izquierda y ¡bum!
379
00:20:29,228 --> 00:20:31,521
- Sí.
- Así ocurrió en aquel entonces.
380
00:20:31,521 --> 00:20:35,442
En nuestro último combate,
entro pánico y le pillé por sorpresa.
381
00:20:35,442 --> 00:20:38,111
- Ajá.
- Se quedó pasmado el tío.
382
00:20:39,112 --> 00:20:41,365
- Es una táctica clásica.
- Ya veo.
383
00:20:41,365 --> 00:20:42,950
La original.
384
00:20:49,164 --> 00:20:51,959
Hala, mirad qué bellezón.
385
00:20:53,043 --> 00:20:54,962
- Saludos, campeón.
- Gracias, señor.
386
00:20:56,296 --> 00:20:58,298
Buah, esto es de lo que no hay.
387
00:20:58,298 --> 00:20:59,883
Qué enorme.
388
00:20:59,883 --> 00:21:03,595
Vaya, ¡qué idea tan buena!
389
00:21:03,595 --> 00:21:06,390
- ¿Verdad?
- Hay granizados, pequeñaja.
390
00:21:06,390 --> 00:21:08,684
¿Una máquina de granizados en el yate?
391
00:21:10,102 --> 00:21:11,436
¡Un helado!
392
00:21:12,271 --> 00:21:16,316
- Sí, en... ¿Vale?
- ¡Hala! ¿Te lo puedes creer?
393
00:21:20,612 --> 00:21:23,824
Siempre he soñado a lo grande,
y aún lo hago.
394
00:21:23,824 --> 00:21:26,618
Estar cumpliendo un sueño
y notarlo al momento es genial.
395
00:21:28,161 --> 00:21:31,123
Te corrobora que vale la pena.
396
00:21:31,123 --> 00:21:34,293
Estamos a seis días del pesaje
y a siete del combate.
397
00:21:34,293 --> 00:21:36,420
Te ayuda a enfocarte,
398
00:21:36,420 --> 00:21:39,464
te corrobora
que seguir superándote vale la pena.
399
00:21:39,464 --> 00:21:41,633
Llevar una vida como esta
400
00:21:41,633 --> 00:21:44,761
y poder disfrutarla junto con mis hijos
me motiva un montón,
401
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
aviva mi fuego interior.
402
00:21:53,562 --> 00:21:55,272
Me resultó entrañable cuando fuiste
403
00:21:55,272 --> 00:21:58,025
a tu primera rueda de prensa
con una pajarita y reconociste
404
00:21:58,025 --> 00:22:01,653
que la habías comprado
con tus últimos ahorros. ¡Y hoy vienes
405
00:22:01,653 --> 00:22:03,322
con una bolsa de Louis Vuitton!
406
00:22:03,322 --> 00:22:05,699
Es algo sin precedentes,
no lo veo nada a menudo.
407
00:22:05,699 --> 00:22:07,743
- Es una bolsa preciosa.
- Sí, muy chula.
408
00:22:07,743 --> 00:22:10,287
Recojo los frutos de mi trabajo duro.
409
00:22:10,287 --> 00:22:13,081
Nadie se esfuerza
tanto como yo ni dentro del octágono
410
00:22:13,081 --> 00:22:16,084
ni fuera. Soy como una bestia de carga.
411
00:22:16,084 --> 00:22:17,794
Hasta luego, chicos.
412
00:22:18,462 --> 00:22:21,131
¿Lo estáis pasando bien?
Es una locura, ¿eh?
413
00:22:24,176 --> 00:22:26,136
Pienso disfrutar
de los beneficios de esta vida.
414
00:22:26,136 --> 00:22:29,848
Me compraré una mansión enorme
y descapotables de alta gama,
415
00:22:29,848 --> 00:22:31,475
y lo compartiré todo con mi equipo.
416
00:22:31,475 --> 00:22:33,810
Quiero consentirlos,
que lleven una vida como esta.
417
00:22:34,269 --> 00:22:35,687
¡Madre mía!
418
00:22:35,687 --> 00:22:37,522
Comemos y vivimos de lujo.
419
00:22:37,522 --> 00:22:40,609
Algunas personas
extraen algo positivo de esto:
420
00:22:40,609 --> 00:22:43,862
nos ven, se sienten inspirados
y se esfuerzan para conseguirlo.
421
00:22:43,862 --> 00:22:46,656
En cambio, otros lo critican
422
00:22:46,656 --> 00:22:48,241
y se muestran muy negativos.
423
00:22:48,241 --> 00:22:51,495
Pero una cosa es segura:
esa gente se quedará tal y como está.
424
00:22:51,495 --> 00:22:54,122
La gente que encuentre inspiración
irá escalando
425
00:22:54,122 --> 00:22:56,541
y un día llevará una vida de lujos,
426
00:22:56,541 --> 00:22:59,753
así que yo solo me limito
427
00:22:59,753 --> 00:23:03,256
a disfrutar del dinero
que he ganado con el sudor de mi frente.
428
00:23:04,966 --> 00:23:08,261
ISLA DE LA LUCHA DE LA UFC
429
00:23:08,261 --> 00:23:11,223
- Bienvenidos a Abu Dabi.
- Gracias, qué placer estar aquí.
430
00:23:11,223 --> 00:23:12,432
El placer es nuestro.
431
00:23:19,189 --> 00:23:23,777
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTAN CUATRO DÍAS
432
00:23:23,777 --> 00:23:26,196
SEMANA DEL TRIPLETE
433
00:23:26,196 --> 00:23:28,281
- Me alegro de verte.
- Igualmente, tío.
434
00:23:28,281 --> 00:23:29,866
Venga. Vamos a divertirnos.
435
00:23:29,866 --> 00:23:31,368
El infame Conor McGregor.
436
00:23:31,368 --> 00:23:33,078
Bienvenido de nuevo
a BT Sport. ¿Cómo estás?
437
00:23:33,078 --> 00:23:34,830
Es un placer estar con vosotros.
438
00:23:34,830 --> 00:23:38,333
Ahora has abordado este combate
439
00:23:38,333 --> 00:23:41,503
de forma mucho más calmada que entonces.
440
00:23:43,088 --> 00:23:45,382
Te equivocas: está asustado.
Es un crío atemorizado.
441
00:23:45,382 --> 00:23:47,092
Le irán de puta madre unos cuantos azotes.
442
00:23:47,092 --> 00:23:48,343
Lo hará mejor persona.
443
00:23:48,343 --> 00:23:51,304
No es más que un paleto
venido del culo del mundo.
444
00:23:51,304 --> 00:23:55,142
Nunca me ha desagradado nadie
tanto con quien que he luchado.
445
00:23:56,351 --> 00:23:59,604
- A ver qué opina cuando le aplaste.
- Es un ajuste de cuentas.
446
00:23:59,604 --> 00:24:01,773
- Estás muerto, chaval.
- Acabará KO en la primera ronda.
447
00:24:01,773 --> 00:24:04,776
El 27 de septiembre
le arrancaré la cabeza a Dustin.
448
00:24:05,485 --> 00:24:07,487
Cuestión de madurez, he crecido.
449
00:24:07,487 --> 00:24:09,573
Ha llovido mucho, éramos unos críos.
450
00:24:09,573 --> 00:24:12,242
Pero voy a aplastarlo,
de eso no me cabe duda.
451
00:24:12,242 --> 00:24:13,785
¿Cuál será tu próximo título?
452
00:24:13,785 --> 00:24:17,497
Pues me gustaría centrarme
en la división de 70 kilos,
453
00:24:17,497 --> 00:24:18,957
ponerle todo mi empeño.
454
00:24:18,957 --> 00:24:21,376
Vaya, lo mismo que logré
en la categoría de peso pluma,
455
00:24:21,376 --> 00:24:23,170
que todos muerdan el polvo.
456
00:24:23,170 --> 00:24:25,755
Enfocado al 100 %, sin distracciones.
457
00:24:25,755 --> 00:24:29,926
Les enseñaré cómo se lucha de verdad.
458
00:24:32,137 --> 00:24:36,516
{\an8}Para Conor, el segundo combate con Dustin
fue como recuperar el tiempo perdido.
459
00:24:36,516 --> 00:24:40,645
Aprovechó el impulso del combate
contra Donald Cerrone del año anterior
460
00:24:40,645 --> 00:24:43,815
y demostró
que era el mandamás de los 70 kilos.
461
00:24:43,815 --> 00:24:48,278
Dustin acababa de combatir
por el cinturón, pero el Conor de 2014
462
00:24:48,278 --> 00:24:50,488
se las apañó para dominarlo por completo.
463
00:24:50,488 --> 00:24:53,074
¿Será capaz de hacer lo mismo esta vez?
464
00:24:53,074 --> 00:24:56,244
Todos quienes vieron el primer combate
se mueren de ganas
465
00:24:56,244 --> 00:24:57,913
por ver qué sucede en la revancha.
466
00:24:57,913 --> 00:24:59,581
Dustin es un tipo duro.
467
00:24:59,581 --> 00:25:02,000
Puede soportar las golpizas
de otras personas, pero no las mías.
468
00:25:02,000 --> 00:25:03,919
Es lo que hay.
469
00:25:03,919 --> 00:25:07,214
¿Lograrás acabar con él
todavía más rápido este domingo?
470
00:25:07,214 --> 00:25:10,592
Pues es el objetivo:
quiero mejorar el desempeño y mi marca.
471
00:25:10,592 --> 00:25:13,470
Ha pasado mucho tiempo
desde aquel primer combate,
472
00:25:13,470 --> 00:25:16,723
ambos erais peso pluma
y ahora incluso tenéis hijos.
473
00:25:16,723 --> 00:25:18,725
Ahora soy más maduro
474
00:25:18,725 --> 00:25:21,478
y guardo la compostura.
Soy padre, como tú has dicho,
475
00:25:21,478 --> 00:25:23,813
tengo dos criaturas.
Soy un hombre hecho y derecho
476
00:25:23,813 --> 00:25:27,692
y solo vengo a hacer mi trabajo.
Tengo muchas ganas.
477
00:25:27,692 --> 00:25:29,861
- Genial. Gracias, Conor.
- Gracias.
478
00:25:30,987 --> 00:25:33,740
{\an8}Ahora se encuentra en otra etapa vital.
479
00:25:33,740 --> 00:25:37,035
{\an8}Está en la treintena
y es un padre de familia.
480
00:25:37,619 --> 00:25:40,705
Verle tan contento y centrado
481
00:25:40,705 --> 00:25:43,792
en este punto de su vida
482
00:25:43,792 --> 00:25:45,293
resulta gratificante.
483
00:25:47,504 --> 00:25:49,673
Mira los carteles, campeón. Ven.
484
00:25:50,507 --> 00:25:52,259
Traed una silla para que pueda ver.
485
00:25:53,093 --> 00:25:55,053
Este es papaíto y ese es su contrincante.
486
00:25:55,679 --> 00:25:58,014
¿Quieres dibujar algo, pequeñajo?
487
00:25:58,014 --> 00:26:00,684
A ver qué tal haces tu firma.
488
00:26:00,684 --> 00:26:03,228
Uno, dos... Genial, muy bien.
489
00:26:03,228 --> 00:26:05,021
Una vez más.
490
00:26:05,021 --> 00:26:07,065
Bien, y otra.
491
00:26:10,402 --> 00:26:12,028
Deja huella, campeón.
492
00:26:12,904 --> 00:26:15,573
Me llena de felicidad
poder traerlos conmigo
493
00:26:15,573 --> 00:26:18,535
y brindarles estas experiencias.
Somos un equipo.
494
00:26:18,535 --> 00:26:21,121
Quiero mucho a mi familia.
495
00:26:21,121 --> 00:26:22,455
Choca esos cinco.
496
00:26:29,462 --> 00:26:32,382
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTAN TRES DÍAS
497
00:26:35,343 --> 00:26:37,137
Puños arriba, postura de combate.
498
00:26:47,605 --> 00:26:50,275
Vaya tela, tío.
499
00:26:50,775 --> 00:26:52,902
Echa un ojo, Tristin. ¿Dónde estás?
500
00:26:53,611 --> 00:26:55,113
Sí.
501
00:26:55,113 --> 00:26:57,449
Una constitución
de peso ligero bien sólida.
502
00:26:57,449 --> 00:26:59,993
- Musculado. Potente.
- Sí.
503
00:27:01,828 --> 00:27:04,331
- Nunca había estado en tan buena forma.
- Cierto.
504
00:27:15,842 --> 00:27:20,722
Conor, me gustaría leerte
unas declaraciones que diste en 2013.
505
00:27:20,722 --> 00:27:23,975
"Este juego me ha vuelto majareta,
como le pasó a Van Gogh".
506
00:27:23,975 --> 00:27:26,978
Dedicó su vida entera al arte,
507
00:27:26,978 --> 00:27:29,147
y en el proceso perdió la chaveta.
508
00:27:29,147 --> 00:27:30,732
A mí me ha pasado eso mismo.
509
00:27:30,732 --> 00:27:32,525
Pero... a la porra.
510
00:27:34,152 --> 00:27:36,404
Cuando el cinturón dorado
repose en mi cintura,
511
00:27:37,572 --> 00:27:39,616
mi madre viva en una gran mansión,
512
00:27:40,408 --> 00:27:43,370
mi novia tenga un coche
para cada día de la semana
513
00:27:43,370 --> 00:27:47,207
y mis hijos dispongan
de todos sus caprichos,
514
00:27:48,083 --> 00:27:49,709
entonces habrá valido la pena.
515
00:27:50,460 --> 00:27:53,004
Habré perdido la cabeza encantado.
516
00:27:53,797 --> 00:27:56,174
¿Podrías contarme un poco
517
00:27:56,174 --> 00:27:59,511
qué sientes
al escuchar esas palabras en 2021?
518
00:28:01,179 --> 00:28:03,014
Claro.
519
00:28:03,014 --> 00:28:05,725
Ha sido un viaje lleno de altibajos,
520
00:28:05,725 --> 00:28:08,269
pero he perseverado y aquí me tenéis,
521
00:28:08,269 --> 00:28:11,439
igual de payaso que siempre.
522
00:28:11,439 --> 00:28:13,733
¡Cómo es la vida! Y te digo una cosa:
523
00:28:13,733 --> 00:28:17,153
no cambiaría nada del viaje.
Me complace estar aquí de nuevo
524
00:28:17,153 --> 00:28:21,199
y, como diría el propio Van Gogh,
pintaré una preciosa estampa
525
00:28:21,199 --> 00:28:24,452
sobre el octágono en la noche del sábado.
Me muero de ganas.
526
00:28:24,452 --> 00:28:26,871
Genial. Muchas gracias, colega.
527
00:28:27,997 --> 00:28:31,209
Dustin, jamás has librado
un combate de cien millones de dólares
528
00:28:31,209 --> 00:28:33,670
ni tampoco eres dueño
de una afamada marca de güisqui.
529
00:28:33,670 --> 00:28:35,130
¿Te genera esto algún rencor?
530
00:28:35,130 --> 00:28:37,424
Todos los combates lo hacen,
pero yo solo intento demostrar algo.
531
00:28:37,424 --> 00:28:40,260
Vencer a Conor
significaría mucho en este ámbito
532
00:28:40,552 --> 00:28:44,472
y sé que, quien se proclame vencedor,
habrá luchado por obtener el oro.
533
00:28:45,098 --> 00:28:49,018
Gracias, Dustin. ¡Una última pregunta!
Dana, evidentemente esto...
534
00:28:49,018 --> 00:28:51,438
¿Puedo...? Perdonad.
Justin, te noto de mala leche.
535
00:28:51,438 --> 00:28:54,399
- Estás que ardes.
- Te pongo una taza calentita si quieres.
536
00:28:54,399 --> 00:28:58,319
Ah, gracias. Yo te he traído
una botella de Proper, mi güisqui.
537
00:28:58,486 --> 00:29:00,905
Se lo ha currado,
estoy gratamente impresionado.
538
00:29:00,905 --> 00:29:03,533
De hecho,
ha impresionado a todo el sector.
539
00:29:03,533 --> 00:29:06,327
Tras esa derrota de hace años,
se puso en pie
540
00:29:06,327 --> 00:29:08,872
y se convirtió en campeón.
Ha hecho grandes aportes
541
00:29:08,872 --> 00:29:11,124
y me enorgullece
compartir el octágono con él.
542
00:29:11,124 --> 00:29:14,210
Sé que somos muy apasionados
y que en el combate
543
00:29:14,210 --> 00:29:16,254
saltarán las chispas,
544
00:29:16,254 --> 00:29:19,466
pero admiro a este hombre,
me parece formidable.
545
00:29:19,466 --> 00:29:22,260
Conor, ¿qué harás tras el combate?
546
00:29:22,260 --> 00:29:24,596
¿Después de llevar siete u ocho años
547
00:29:24,596 --> 00:29:26,264
compitiendo en la UFC?
548
00:29:26,264 --> 00:29:28,057
Pues siento que acabo de arrancar.
549
00:29:28,057 --> 00:29:30,643
Todo el mundo me dice:
"Conor, has hecho de todo.
550
00:29:30,643 --> 00:29:33,104
Eres rico, ¡incluso más que Dana!
551
00:29:33,104 --> 00:29:35,523
¿Qué haces aquí?". Y yo...
552
00:29:35,523 --> 00:29:38,568
Mira, al final el dinero y los cinturones
553
00:29:38,568 --> 00:29:41,237
son efímeros, vienen y van,
554
00:29:41,237 --> 00:29:42,989
pero ¿sabes qué perdura?
Los momentos cumbre.
555
00:29:43,615 --> 00:29:46,201
Mis mejores momentos
durarán como una película.
556
00:29:46,201 --> 00:29:48,995
Por eso estoy aquí y me dejo la piel:
557
00:29:48,995 --> 00:29:52,040
quiero generar recuerdos
de los que disfrutar
558
00:29:52,040 --> 00:29:55,001
junto con mis hijos cuando sea un anciano.
559
00:29:55,001 --> 00:29:57,837
Sí, he logrado esa hazaña,
pero lo haré por segunda vez.
560
00:29:57,837 --> 00:30:00,256
Los campeones lo hacen todo dos veces.
561
00:30:00,256 --> 00:30:03,593
No os deshagáis de mí,
que me encanta estar aquí.
562
00:30:03,593 --> 00:30:07,597
He ayudado a construir esto
y quiero entregarme de lleno a los fans.
563
00:30:07,597 --> 00:30:13,728
¡Conor, Conor!
564
00:30:18,733 --> 00:30:20,860
SEGUNDA LUCHA DE MCGREGOR Y POIRIER:
FALTAN 2 DÍAS
565
00:30:25,073 --> 00:30:27,534
73,3 kilos.
566
00:30:27,534 --> 00:30:31,496
{\an8}Acabo de pesarme. Estoy en 73,3 kilos,
lo cual está genial.
567
00:30:31,496 --> 00:30:32,872
{\an8}TRISTIN KENNEDY NUTRICIONISTA
568
00:30:32,872 --> 00:30:35,542
{\an8}Ahora toca bajar 2,5 más,
pero aún no he sudado ni una gota.
569
00:30:36,960 --> 00:30:40,755
El plan consiste en hacer ejercicio
y sudarlo todo.
570
00:30:42,507 --> 00:30:45,385
{\an8}Los límites de peso
en las artes marciales mixtas
571
00:30:45,385 --> 00:30:47,887
{\an8}son increíblemente complejos y peligrosos.
572
00:30:47,887 --> 00:30:51,808
Hay luchadores
que normalmente pesan 79 kilos,
573
00:30:51,808 --> 00:30:54,811
pero que luego descienden a 70 kilos
y, tras rehidratarse,
574
00:30:54,811 --> 00:30:56,855
son más grandes que su contrincante.
575
00:30:57,355 --> 00:31:00,275
Llevan a cabo prácticas peligrosas
576
00:31:00,275 --> 00:31:03,361
para contar con ventaja
la noche del combate.
577
00:31:05,238 --> 00:31:08,449
- Hay que bajar 2,5 kilos.
- Al tajo.
578
00:31:08,449 --> 00:31:12,245
{\an8}El día del pesaje se suda mucho.
579
00:31:12,245 --> 00:31:13,872
Dieciocho minutos.
580
00:31:13,872 --> 00:31:18,167
- Me he puesto a sudar enseguida.
- Sí, se te nota en la frente.
581
00:31:18,167 --> 00:31:21,087
Pues ya está saliendo todo,
tú aguanta ahí.
582
00:31:21,087 --> 00:31:23,423
Se trata de manipular el agua.
583
00:31:24,257 --> 00:31:26,092
Quedan dos minutos y medio.
584
00:31:26,509 --> 00:31:30,263
Sin duda, es una práctica peligrosa,
585
00:31:30,263 --> 00:31:33,099
pero de forma controlada
no tiene por qué serlo.
586
00:31:34,517 --> 00:31:36,352
He visto a chicos casi desecados.
587
00:31:37,896 --> 00:31:40,607
Completan entrenamientos
de ocho o diez semanas
588
00:31:40,607 --> 00:31:43,151
donde se miden con auténticos homicidas,
589
00:31:43,151 --> 00:31:46,154
y, la semana previa al combate,
vuelven a bajar de peso.
590
00:31:46,154 --> 00:31:50,116
Una vez que logras bajar de peso,
te subes al ring y toca competir.
591
00:31:50,450 --> 00:31:51,951
- Queda 1,8 kg.
- Vamos.
592
00:31:51,951 --> 00:31:52,869
Un paso más.
593
00:31:52,869 --> 00:31:54,037
¿En esta o la otra?
594
00:31:55,872 --> 00:31:59,375
Desde el punto de vista psicológico,
resulta sobrecogedor.
595
00:32:02,503 --> 00:32:04,255
Me estoy derritiendo.
596
00:32:05,506 --> 00:32:06,799
Ya casi está, tío.
597
00:32:07,884 --> 00:32:10,386
Me sorprende
que aún no alcances los 70 kilos
598
00:32:10,386 --> 00:32:12,347
- después de todo el proceso.
- Ya.
599
00:32:18,144 --> 00:32:19,562
Casi estás, cariño.
600
00:32:24,275 --> 00:32:25,818
Joder, esto es como...
601
00:32:25,818 --> 00:32:27,111
En la cara.
602
00:32:32,533 --> 00:32:34,619
Despacio.
603
00:32:44,337 --> 00:32:47,006
- ¿Quieres acostarte en la cama?
- Venga, a la cama.
604
00:32:47,006 --> 00:32:48,174
Toma.
605
00:32:49,133 --> 00:32:50,134
Bien.
606
00:32:54,973 --> 00:32:56,557
Cinco minutos más, porfa.
607
00:32:57,350 --> 00:32:59,894
Quítatelo de una vez
o te retuerzo los huevos.
608
00:33:04,232 --> 00:33:06,734
John, quítale tú ese lado
y que se airee, por favor.
609
00:33:06,734 --> 00:33:07,819
Vale.
610
00:33:10,113 --> 00:33:11,531
Uno, dos, tres.
611
00:33:12,323 --> 00:33:13,908
- Así que...
- Bien.
612
00:33:13,908 --> 00:33:15,118
Quédate ahí, colega.
613
00:33:19,163 --> 00:33:20,206
¡Bien!
614
00:33:20,540 --> 00:33:21,582
¡Sí!
615
00:33:22,709 --> 00:33:23,960
70,3 kilos.
616
00:33:23,960 --> 00:33:26,629
¡Has bajado a 70,3 kilos! Muy bien hecho.
617
00:33:26,629 --> 00:33:28,464
Gracias, cariño.
618
00:33:28,464 --> 00:33:30,008
Buen trabajo.
619
00:33:41,144 --> 00:33:44,897
Gracias por asistir
al pesaje oficial del UFC 257.
620
00:33:44,897 --> 00:33:46,774
El primer luchador en la báscula,
el hombre
621
00:33:46,774 --> 00:33:48,735
alrededor del cual
se construyó este programa,
622
00:33:48,735 --> 00:33:51,779
¡el célebre Conor McGregor!
623
00:33:56,284 --> 00:33:58,202
- 70,3 kilos.
- ¡Toma ya!
624
00:33:58,202 --> 00:34:01,789
El peso oficial de Conor McGregor
es de 70,3 kilos.
625
00:34:02,540 --> 00:34:05,043
¡Peso de campeonato, camaradas!
626
00:34:06,586 --> 00:34:09,756
Que acuda a la báscula
el otro protagonista del evento:
627
00:34:09,756 --> 00:34:12,592
¡el legendario
Dustin "el Diamante" Poirier!
628
00:34:14,761 --> 00:34:16,054
70,76 kilos.
629
00:34:16,054 --> 00:34:20,141
El peso oficial de Dustin Poirier
es de 70,76 kilos.
630
00:34:24,687 --> 00:34:26,522
- Buen trabajo, Dustin.
- Igualmente.
631
00:34:39,869 --> 00:34:42,872
La gente se pregunta
si todavía tiene ese afán,
632
00:34:42,872 --> 00:34:45,333
{\an8}si al principio
perseveraba por desesperación.
633
00:34:45,333 --> 00:34:48,628
{\an8}Yo considero que es mentira.
634
00:34:49,962 --> 00:34:52,090
Siempre lo ha hecho por la misma razón:
635
00:34:52,090 --> 00:34:54,842
la pasión que siente
por las artes marciales mixtas.
636
00:34:55,426 --> 00:34:59,055
Claro que en un momento dado
se dedicó a disfrutar del botín de guerra,
637
00:34:59,806 --> 00:35:03,059
pero cuando esta fase termina
tienes que preguntarte a ti mismo
638
00:35:03,059 --> 00:35:05,353
qué es lo que te hará continuar.
639
00:35:05,353 --> 00:35:08,064
Tienes libertad económica, cinturones,
640
00:35:08,064 --> 00:35:10,775
galardones y un séquito de fans.
641
00:35:10,775 --> 00:35:13,402
¡El afamado Conor McGregor ha vuelto!
642
00:35:13,402 --> 00:35:16,030
En ese caso,
solo se puede deber a una cosa:
643
00:35:16,030 --> 00:35:18,116
que lo que haces te apasiona con creces
644
00:35:18,658 --> 00:35:20,493
y te brinda un propósito.
645
00:35:32,672 --> 00:35:37,844
DÍA DEL COMBATE
646
00:35:51,566 --> 00:35:52,733
Vamos, vamos.
647
00:35:54,902 --> 00:35:58,197
- ¿Qué tal, jovenzuelo?
- Muy bien, gracias.
648
00:36:02,743 --> 00:36:05,204
¿Alguna vez te cansas de llevar ese ritmo?
649
00:36:05,204 --> 00:36:08,916
Parece que tu vida se basa
en entrenar y grabar anuncios,
650
00:36:08,916 --> 00:36:10,001
y jamás descansas.
651
00:36:10,001 --> 00:36:11,961
Para alcanzar mi ansiado número,
652
00:36:12,837 --> 00:36:15,256
no me queda otra que esforzarme.
Uno debe asumirlo
653
00:36:15,256 --> 00:36:16,424
y también disfrutarlo.
654
00:36:16,424 --> 00:36:19,719
Si no lo disfrutas,
¿qué cojones haces aquí?
655
00:36:22,013 --> 00:36:26,267
Podría levantarme, salir por esa puerta
656
00:36:26,267 --> 00:36:28,728
y vivir cómodamente el resto de mi vida.
657
00:36:30,980 --> 00:36:33,024
Pero ese número me alienta.
658
00:36:33,024 --> 00:36:36,152
Me alienta mi legado,
la posibilidad de dominar este juego.
659
00:36:36,152 --> 00:36:41,407
Quiero conseguir todos los números,
los cinturones y los récords.
660
00:36:42,241 --> 00:36:44,160
Me anima a seguir adelante.
661
00:37:00,718 --> 00:37:01,928
Lo siento, chicos.
662
00:37:03,471 --> 00:37:05,556
Joder, pedazo de patada.
663
00:37:13,105 --> 00:37:15,942
- Mejor pongo la pierna en alto.
- ¿Tenéis hielo?
664
00:37:15,942 --> 00:37:17,568
Sí, faltaría más.
665
00:37:17,568 --> 00:37:19,195
¿Queréis una silla?
666
00:37:20,613 --> 00:37:21,781
Colócala ahí.
667
00:37:25,910 --> 00:37:29,080
PRIMERA RONDA
668
00:37:29,080 --> 00:37:31,540
McGregor le ha pillado por sorpresa.
669
00:37:34,961 --> 00:37:37,171
Dustin se está centrando en las patadas.
670
00:37:38,464 --> 00:37:40,549
Derribo al canto.
671
00:37:40,549 --> 00:37:41,676
Muy buena ejecución.
672
00:37:41,676 --> 00:37:43,928
¡Tiene que centrarse más!
673
00:37:44,512 --> 00:37:46,639
Conor McGregor ha estado fantástico
674
00:37:46,639 --> 00:37:48,933
y ha remontado
después del derribo de Poirier.
675
00:37:48,933 --> 00:37:51,560
- ¡Le golpea con el hombro!
- ¡Vamos, ya es tuyo!
676
00:37:54,855 --> 00:37:56,607
- ¡Lo tienes, lo tienes!
- ¡Sí!
677
00:37:56,607 --> 00:37:58,025
- ¡Y otra vez!
- ¡Otra vez!
678
00:38:00,861 --> 00:38:02,488
McGregor avanza.
679
00:38:03,864 --> 00:38:06,117
Poirier le asesta un gancho derecho
680
00:38:06,117 --> 00:38:07,743
y le apunta con el dedo.
681
00:38:08,536 --> 00:38:10,663
Le propina una patada en la pantorrilla.
682
00:38:11,289 --> 00:38:13,624
¿Y qué cojones es eso?
683
00:38:13,624 --> 00:38:16,544
- Pues malas noticias.
- Podría ser una lesión nerviosa.
684
00:38:20,089 --> 00:38:21,299
Se te pasará.
685
00:38:23,426 --> 00:38:25,511
Buena ronda,
686
00:38:25,511 --> 00:38:27,054
sigue haciéndolo así.
687
00:38:27,054 --> 00:38:30,474
A John y Phil
les ha gustado el desempeño de Conor.
688
00:38:30,474 --> 00:38:32,935
SEGUNDA RONDA
689
00:38:36,564 --> 00:38:39,358
La patada de Poirier
habrá pasado factura a McGregor,
690
00:38:39,358 --> 00:38:42,361
- pero este contrataca.
- Tiene que haberle dolido un poco.
691
00:38:42,653 --> 00:38:45,531
Conor no ha podido
volver a darle en la pantorrilla,
692
00:38:45,531 --> 00:38:47,283
Dustin está bloqueándolo.
693
00:38:48,576 --> 00:38:51,120
- Buena patada, Conor.
- Una jugada inteligente.
694
00:38:51,370 --> 00:38:52,538
¡Precioso!
695
00:38:53,289 --> 00:38:56,375
- Esa pierna está fuera de juego.
- La tiene hecha trizas.
696
00:38:56,375 --> 00:38:59,295
La tendrá adormecida, ya ni se la notará.
697
00:39:12,391 --> 00:39:13,893
Gancho derecho de Conor.
698
00:40:05,152 --> 00:40:06,737
Pues ya está.
699
00:40:11,534 --> 00:40:14,036
Menudo desastre.
700
00:40:14,829 --> 00:40:16,539
¿Cómo puede ser que vosotros...?
701
00:40:16,539 --> 00:40:19,083
Me golpeó
y la pierna se me quedó casi inerte.
702
00:40:19,083 --> 00:40:21,794
Estaba prácticamente fiambre, hostia.
703
00:40:21,794 --> 00:40:24,213
Y no... No se escuchó un ruido ni nada.
704
00:40:30,469 --> 00:40:33,597
Ha ido a peor. ¿Qué cojones será?
705
00:40:34,348 --> 00:40:36,934
Así es este deporte.
706
00:40:42,940 --> 00:40:45,526
El plan era usar patadas,
la lucha libre y el boxeo,
707
00:40:45,526 --> 00:40:47,778
mezclar estos elementos
y librar un combate variado,
708
00:40:47,778 --> 00:40:49,572
con énfasis en las patadas.
709
00:40:49,572 --> 00:40:52,867
Mike Brown se ha empeñado
en que apunte a las pantorrillas
710
00:40:52,867 --> 00:40:55,786
y ha funcionado a la perfección.
Le he dañado la pierna
711
00:40:55,786 --> 00:40:57,746
desde casi el inicio de la pelea.
712
00:40:59,874 --> 00:41:03,294
Creo que Conor tuvo un buen desempeño
durante la primera ronda.
713
00:41:03,294 --> 00:41:05,880
Pero las patadas
a la pantorrilla fueron cruciales.
714
00:41:05,880 --> 00:41:07,047
Desde luego.
715
00:41:11,552 --> 00:41:14,138
Conor, imagino
que el resultado te habrá decepcionado.
716
00:41:14,138 --> 00:41:15,764
¿Cómo te sientes en estos momentos?
717
00:41:15,764 --> 00:41:17,725
Pues sí, es desolador.
718
00:41:17,725 --> 00:41:20,227
Este juego está repleto de altibajos.
719
00:41:20,227 --> 00:41:22,313
Tengo la pierna toda destrozada.
720
00:41:22,313 --> 00:41:24,940
No he sabido adaptarme y es lo que hay,
721
00:41:24,940 --> 00:41:27,276
aunque yo...
722
00:41:27,276 --> 00:41:29,987
Es mucho que asimilar, joder.
723
00:41:29,987 --> 00:41:31,864
La cabeza me va...
724
00:41:31,864 --> 00:41:34,033
Ahora, Dustin y yo
725
00:41:34,033 --> 00:41:36,660
estamos equiparados,
y yo retomaré el espectáculo.
726
00:41:36,660 --> 00:41:39,663
Dustin, eres todo un luchador.
Ha sido un honor pelear contigo.
727
00:41:39,663 --> 00:41:41,707
Ya repetiremos en otra ocasión, gracias.
728
00:41:41,707 --> 00:41:43,918
- Buen viaje.
- Enhorabuena, a disfrutar.
729
00:41:43,918 --> 00:41:46,795
Gracias, chicos. Os lo agradezco.
730
00:41:46,795 --> 00:41:49,965
Ahora me toca afrontar la realidad,
así es este deporte.
731
00:41:51,509 --> 00:41:54,887
Pero ni se os ocurra
darme por desaparecido, ¿eh?
732
00:41:54,887 --> 00:41:59,058
Todavía siento la pasión de siempre,
así que reuniré fuerzas, me adaptaré
733
00:41:59,058 --> 00:42:02,728
y regresaré. Lo he hecho antes
y lo volveré a hacer en esta ocasión.
734
00:42:14,740 --> 00:42:17,660
Tiene que volver... Buah,
¡gancho izquierdo y luego uno derecho!
735
00:42:21,330 --> 00:42:24,291
¡Poirier ha derribado a Conor McGregor!
736
00:42:29,838 --> 00:42:31,382
El cinturón será mío.
737
00:42:38,305 --> 00:42:40,808
Al final, es algo que...
738
00:42:40,808 --> 00:42:43,936
forma parte del juego.
Te toca sufrirlo y no es agradable.
739
00:42:43,936 --> 00:42:46,564
Los buenos momentos son geniales
y los malos son pésimos.
740
00:42:46,564 --> 00:42:48,315
Pero te recompones,
741
00:42:48,315 --> 00:42:52,069
analizas dónde has fallado
y corriges esos errores.
742
00:42:53,362 --> 00:42:56,907
No quería ser esa persona
que se planta en el octágono
743
00:42:56,907 --> 00:43:00,661
o publica en redes para excusarse
o echarles la culpa a los demás.
744
00:43:00,661 --> 00:43:03,706
Lo he visto en muchas ocasiones
y no quería caer en eso.
745
00:43:03,706 --> 00:43:05,916
Así solo muestras que eres débil.
746
00:43:06,250 --> 00:43:07,960
- La UFC.
- ¿Qué?
747
00:43:07,960 --> 00:43:09,670
¿Le habéis escrito?
748
00:43:09,670 --> 00:43:12,089
- Sí, Audie y yo.
- ¿Y qué dijisteis?
749
00:43:12,089 --> 00:43:16,010
"Dustin, quiero la revancha
y ese cinturón. ¿En mayo o junio?".
750
00:43:18,387 --> 00:43:20,389
Vale, yo le escribiré también a Dana.
751
00:43:20,389 --> 00:43:22,224
- El final de la trilogía.
- Así es.
752
00:43:22,891 --> 00:43:25,144
Me siento fuerte mentalmente,
como siempre.
753
00:43:25,144 --> 00:43:27,813
No dejo que las derrotas me desanimen.
754
00:43:27,813 --> 00:43:29,940
Los verdaderos campeones retornan.
755
00:43:29,940 --> 00:43:31,775
Los verdaderos campeones se alzan.
756
00:43:33,652 --> 00:43:35,821
Y yo soy todo un campeón.
757
00:43:36,447 --> 00:43:38,574
Habrá contratiempos.
758
00:43:38,991 --> 00:43:42,161
Cómo reaccionas
cuando las cosas no salen como quieres
759
00:43:42,161 --> 00:43:44,997
es lo que al final determina tu legado.
760
00:43:44,997 --> 00:43:46,874
A veces necesitas que te derroten,
761
00:43:46,874 --> 00:43:49,376
la derrota
es el ingrediente secreto del éxito.
762
00:43:50,085 --> 00:43:53,005
Así es, y ya tengo planeada mi venganza.
763
00:46:27,743 --> 00:46:29,745
Subtítulos: Antonio Sirera