1 00:00:12,512 --> 00:00:15,640 Åh, det her klikker. Det klikker bogstaveligt talt. 2 00:00:15,640 --> 00:00:17,684 Jeg bevæger det, og det klikker. 3 00:00:19,602 --> 00:00:21,980 Jeg ved ikke, den føles lidt brækket. 4 00:00:25,942 --> 00:00:28,111 Den er helt smadret. 5 00:00:28,403 --> 00:00:29,320 Den er ødelagt. 6 00:00:35,368 --> 00:00:37,912 En håndskade er altid vanskelig. 7 00:00:37,912 --> 00:00:40,040 {\an8}Det er en skade på leddet, 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,167 {\an8}JULIAN "DOC" DALBYS STEMME CHEFTRÆNER 9 00:00:42,167 --> 00:00:43,752 og det er værre end et brud, 10 00:00:43,752 --> 00:00:46,337 idet det vil tage længere tid. 11 00:00:46,337 --> 00:00:49,132 Det vil kræve en operation, 12 00:00:49,132 --> 00:00:51,509 og vi har udsigt til en pause fra træning, 13 00:00:51,509 --> 00:00:53,762 noget i omegnen af 12 uger. 14 00:00:53,762 --> 00:00:56,306 - 12? - 12. 15 00:00:58,266 --> 00:01:01,436 Hvordan klarer en fyr, der er så optaget af at arbejde, 16 00:01:01,436 --> 00:01:04,606 hvordan klarer han genoptræning og tid på sidelinjen? 17 00:01:04,606 --> 00:01:07,942 For at være ærlig, så kæmper jeg dagligt mod depression. 18 00:01:09,110 --> 00:01:11,738 Jeg kæmper mod mig selv, hvis du forstår? 19 00:01:11,738 --> 00:01:15,033 Fordi du kæmper mod dig selv. Der er ingen modstander. 20 00:01:15,033 --> 00:01:16,951 Det er dig mod dig. 21 00:01:16,951 --> 00:01:20,205 For en atlet, for en fyr som mig, hvis jeg ikke kan træne, 22 00:01:20,205 --> 00:01:23,833 eller hvis jeg ikke har noget at arbejde hen imod, er det hårdt, 23 00:01:23,833 --> 00:01:26,836 men jeg skal være stærk, for andre har overvundet det, 24 00:01:26,836 --> 00:01:28,546 så det er det, jeg har planer om. 25 00:01:30,215 --> 00:01:33,343 Jeg har altid haft troen på, at jeg ville komme tilbage. 26 00:01:33,343 --> 00:01:37,138 Og vende tilbage bedre, end nogen nogensinde er vendt tilbage før. 27 00:01:48,191 --> 00:01:50,777 SÅ ÆGTE, SOM DET KAN BLIVE 28 00:01:51,986 --> 00:01:54,197 MAJ 2019 29 00:01:54,197 --> 00:01:56,574 Du skal være meget forsigtig med den. 30 00:01:56,574 --> 00:01:58,993 Og jeg tænkte endda på at holde den sådan her. 31 00:01:58,993 --> 00:02:00,078 Ja. 32 00:02:00,912 --> 00:02:03,289 Så kommer der ikke noget tilbage på fingeren, 33 00:02:03,289 --> 00:02:06,709 på denne måde er der risiko for, at den kommer på tilbage på fingeren, 34 00:02:06,709 --> 00:02:07,919 hvis jeg bliver træt. 35 00:02:07,919 --> 00:02:09,838 Du træner ikke til at blive en roer, 36 00:02:09,838 --> 00:02:12,173 {\an8}du prøver bare at træne dig ud af den der. 37 00:02:12,173 --> 00:02:14,175 {\an8}Hvis du vil det, er det... 38 00:02:14,175 --> 00:02:17,428 {\an8}Conor er ikke en fyr, der vil sidde og lave ingenting, 39 00:02:17,428 --> 00:02:19,389 selv om du beder ham om det. 40 00:02:19,389 --> 00:02:22,976 Så stort set lige efter han kom tilbage fra hospitalet, 41 00:02:22,976 --> 00:02:25,854 gik han direkte ned og trænede igen. 42 00:02:25,854 --> 00:02:28,398 - Hvordan har hånden det? - Den er okay. 43 00:02:28,398 --> 00:02:31,067 Den er ikke slem. Men den gør stadig ondt. 44 00:02:31,067 --> 00:02:32,861 Har haft en hård uge. 45 00:02:32,861 --> 00:02:35,530 Jeg havde en uge, hvor den blev betændt. 46 00:02:35,530 --> 00:02:39,409 Antibiotika, det var en forbandet hård uge, det var det. 47 00:02:39,409 --> 00:02:42,120 Jeg var langt nede, hvis du forstår? 48 00:02:42,120 --> 00:02:44,455 Man har det, og så mister man det, 49 00:02:44,455 --> 00:02:46,040 så skal man kæmpe for det igen. 50 00:02:46,875 --> 00:02:50,295 Conor kan være oppe og nede, og det er et spørgsmål om at læse ham. 51 00:02:50,295 --> 00:02:53,339 Så nogle gange er man nødt til at holde ham tilbage, 52 00:02:53,339 --> 00:02:57,010 for ellers bliver han der for længe eller gør for meget. 53 00:03:00,763 --> 00:03:03,308 Det er en plage, alt sammen. 54 00:03:03,308 --> 00:03:06,895 En lam pote. Det er som en løve uden en pote, hvis du forstår? 55 00:03:07,562 --> 00:03:09,814 Det har været et par hårde... 56 00:03:09,814 --> 00:03:12,734 Jeg ved ikke, hvad der skal ske i mit hoved. 57 00:03:17,697 --> 00:03:21,117 {\an8}Hvor stor en del, tror du, er mentalt i forhold til fysisk? 58 00:03:21,117 --> 00:03:23,161 Det er nok 100 procent mentalt... 59 00:03:23,161 --> 00:03:26,581 Folk siger, det er 90 procent mentalt, 10 procent fysisk. 60 00:03:26,581 --> 00:03:28,416 Jeg tror, det er 100 procent mentalt. 61 00:03:28,416 --> 00:03:30,293 Alt er en illusion, du ved, 62 00:03:30,293 --> 00:03:33,671 hjernen skaber disse ting, du ved, det er bare... 63 00:03:33,671 --> 00:03:35,965 Hjernen er kraftfuld, 64 00:03:35,965 --> 00:03:37,967 og jeg er kun ved at lære det, 65 00:03:37,967 --> 00:03:40,220 så hvad skal stoppe mig? 66 00:03:43,640 --> 00:03:46,351 Da jeg var barn, opdagede jeg, at jeg blev nervøs. 67 00:03:46,351 --> 00:03:49,187 Jeg sad og analyserede de følelser, jeg havde, 68 00:03:49,187 --> 00:03:52,190 og sagde, det var en underlig følelse, jeg havde, 69 00:03:52,190 --> 00:03:55,443 og i sidste ende var det det, der drev mig til kampsport. 70 00:03:55,443 --> 00:03:57,946 At kunne håndtere de følelser. 71 00:03:57,946 --> 00:03:59,405 Det var der, jeg begyndte. 72 00:03:59,405 --> 00:04:01,908 Så hver gang jeg tog i et boksecenter, 73 00:04:01,908 --> 00:04:04,786 kunne jeg mærke de sommerfugle, som jeg følte dengang, 74 00:04:04,786 --> 00:04:08,206 og jeg tænkte, "Ja, nu er jeg ved at blive mere komfortabel." 75 00:04:08,206 --> 00:04:09,749 Nu mærker jeg de følelser mere. 76 00:04:09,749 --> 00:04:12,085 Når jeg mærker dem mere, er jeg mere tilpas i dem. 77 00:04:12,085 --> 00:04:14,504 Derfor vil jeg altid lede efter den følelse. 78 00:04:14,921 --> 00:04:18,258 Nu kæmper jeg i MGM Grand, og jeg er ligeglad, hvis du forstår? 79 00:04:22,178 --> 00:04:25,848 Det viste mig, at hjernen er magtfuld. 80 00:04:33,064 --> 00:04:35,775 Croia Mairead, jeg døber dig 81 00:04:35,775 --> 00:04:38,528 - i Faderens... - God pige. 82 00:04:38,528 --> 00:04:40,238 i Sønnens 83 00:04:41,239 --> 00:04:43,658 og Helligåndens navn. 84 00:04:44,701 --> 00:04:46,452 Amen. 85 00:04:49,289 --> 00:04:51,165 God pige. 86 00:04:57,630 --> 00:05:00,174 Nu, lille pige, det hele er til dig. 87 00:05:00,174 --> 00:05:02,885 Det hele er til dig, lille pige. 88 00:05:06,055 --> 00:05:08,975 Så jeg gjorde det og fik sat to ledninger i den. 89 00:05:08,975 --> 00:05:10,601 {\an8}GUNNAR NELSON TEAM SBG-KÆMPER 90 00:05:10,727 --> 00:05:13,104 {\an8}Den blev taget ud af gipsen for tidligt. 91 00:05:13,104 --> 00:05:15,398 {\an8}Så skyggeboksede jeg og bevægede den, 92 00:05:15,398 --> 00:05:18,860 og så gik ledningerne løs. Så jeg var nødt til at gøre det igen. 93 00:05:18,860 --> 00:05:21,696 Det er ikke slemt. Det tager bare tid. 94 00:05:24,365 --> 00:05:26,784 {\an8}Conor var nærmest et fyrtårn af godt helbred. 95 00:05:26,784 --> 00:05:28,745 {\an8}ARIEL HELWANIS STEMME MMA-JOURNALIST 96 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 {\an8}Så at han skadede sin hånd 97 00:05:30,121 --> 00:05:32,415 {\an8}var et sjældent tegn på sårbarhed, 98 00:05:32,415 --> 00:05:34,917 som viste, at denne fyr er menneskelig. 99 00:05:36,085 --> 00:05:38,629 Omkring den periode havde jeg hørt, 100 00:05:38,629 --> 00:05:41,758 at der var tale om at booke en kamp til ham, 101 00:05:41,758 --> 00:05:44,635 og jeg tror, at håndskaden ødelagde det. 102 00:05:47,221 --> 00:05:50,099 Folk talte om, hvornår han kan kæmpe igen. 103 00:05:56,564 --> 00:05:58,149 OKTOBER 2019 104 00:05:58,149 --> 00:06:00,526 Jeg var i god form, før jeg brækkede hånden. 105 00:06:00,526 --> 00:06:02,904 Virkelig god form, kampform. 106 00:06:02,904 --> 00:06:05,156 Jeg lavede et par runder med 18 ounce-handsker. 107 00:06:05,156 --> 00:06:06,574 5 MÅNEDER EFTER HÅNDOPERATION 108 00:06:06,574 --> 00:06:07,950 - Helt nye. Så... - Virkelig? 109 00:06:07,950 --> 00:06:10,536 Med Queally. Min kondition er ikke dårlig. 110 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 Men når der er publikum, er det... 111 00:06:12,789 --> 00:06:14,999 Det er det, jeg har brug for, 112 00:06:14,999 --> 00:06:17,043 for langsomt at komme i gang. 113 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 Annoncerer du en kamp? 114 00:06:19,337 --> 00:06:22,215 Nej. Men jeg ville elske at annoncere en kamp. 115 00:06:22,215 --> 00:06:23,841 Jeg ved ikke, hvad vej jeg skal gå. 116 00:06:24,467 --> 00:06:25,802 Lad os finde ud af det. 117 00:06:25,802 --> 00:06:28,346 Lad os tage et par dage, jeg skal finde ud af det. 118 00:06:28,346 --> 00:06:31,140 Jeg vil gerne lave en i december, for velgørenhed måske. 119 00:06:31,140 --> 00:06:34,310 Hvis de ikke giver mig den træningskamp. 120 00:06:34,310 --> 00:06:36,646 Jeg er egentlig ligeglad med pengene. 121 00:06:36,646 --> 00:06:39,148 Det er undskyldningen for det med Frankie. 122 00:06:39,148 --> 00:06:40,650 Det er et større billede. 123 00:06:40,650 --> 00:06:42,235 Jeg vil have det op i en sæson. 124 00:06:42,235 --> 00:06:43,861 Jeg vil tilbage, kæmpe mod Frankie, 125 00:06:43,861 --> 00:06:46,364 og så vil jeg kæmpe mod hvem som helst, 126 00:06:46,364 --> 00:06:50,535 tidligt næste... 2020, og så fortsætte med en sæson. 127 00:06:50,535 --> 00:06:51,869 Som jeg altid har gjort, 128 00:06:51,869 --> 00:06:54,455 før den politik med prisen blev involveret. 129 00:06:54,455 --> 00:06:56,749 Ved du, hvad jeg mener? 130 00:06:56,749 --> 00:06:58,292 Lad os se, hvad der sker. 131 00:07:00,169 --> 00:07:02,505 Tre, to, en, nu. 132 00:07:03,840 --> 00:07:05,174 {\an8}DANA WHITES STEMME UFC-PRÆSIDENT 133 00:07:05,174 --> 00:07:08,010 {\an8}Vi håndterer alle Conor-kampene ved at lade kampen ske, 134 00:07:08,010 --> 00:07:10,221 lade divisionen udspille sig, 135 00:07:10,221 --> 00:07:12,223 når det nærmer sig Conors kamp, 136 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 ser vi, hvordan landskabet ser ud. 137 00:07:15,726 --> 00:07:17,728 Vi ser på, hvad der kan ødelægge 138 00:07:17,728 --> 00:07:19,730 de kampe, vi gerne vil lave. 139 00:07:19,730 --> 00:07:22,608 Skader, kontraktforhandlinger 140 00:07:22,608 --> 00:07:24,610 og berømmelse. 141 00:07:26,320 --> 00:07:28,406 Man når til et vist punkt, 142 00:07:28,406 --> 00:07:29,991 hvor man har tjent mange penge. 143 00:07:29,991 --> 00:07:32,285 Nu har du andre forretningsmuligheder, 144 00:07:32,285 --> 00:07:34,662 der konkurrerer med kampene. 145 00:07:34,662 --> 00:07:37,457 Og, du ved, der sker altid 146 00:07:37,457 --> 00:07:40,334 noget interessant og nyt med Conor. 147 00:07:43,171 --> 00:07:45,214 DAG 1 AF PR-TUR 148 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 Uanset hvor i verden man befinder sig, 149 00:07:49,844 --> 00:07:52,180 har alle hørt om Conor McGregor. 150 00:07:53,514 --> 00:07:57,268 Conor er en af de største stjerner nogensinde i sportens historie, 151 00:07:57,268 --> 00:08:01,272 og han er den fyr, der virkelig har været med til at gøre sporten global. 152 00:08:06,235 --> 00:08:08,988 At være et sex-symbol... 153 00:08:08,988 --> 00:08:11,157 Sex-symbol? 154 00:08:11,157 --> 00:08:13,284 Det handler om dig. 155 00:08:13,284 --> 00:08:16,704 Conor McGregor her, alle sammen! 156 00:08:19,123 --> 00:08:22,460 Det er faktisk utroligt at se dig her. 157 00:08:22,460 --> 00:08:24,545 Mange tak. Det sætter jeg pris på. 158 00:08:24,545 --> 00:08:25,713 Det er virkelig dig! 159 00:08:26,130 --> 00:08:28,132 Hvis noget går galt, var det en klon. 160 00:08:31,052 --> 00:08:34,180 Du er meget venlig og rolig. 161 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 Hvad er dit sande ansigt? 162 00:08:35,890 --> 00:08:38,643 Min opførsel og min attitude reagerer på, hvordan... 163 00:08:38,643 --> 00:08:40,478 mine omgivelser, forstår du? 164 00:08:40,478 --> 00:08:42,563 Hvis jeg skal kæmpe, og jeg ved, at den mand 165 00:08:42,563 --> 00:08:45,316 er klar til at slå mig i ansigtet og skade mig, 166 00:08:45,316 --> 00:08:47,443 så er min attitude og adfærd anderledes. 167 00:08:47,443 --> 00:08:50,947 Lige nu er jeg i et afslappet miljø, du ved, 168 00:08:50,947 --> 00:08:53,824 så det er det her, det er mit sande ansigt. 169 00:08:53,824 --> 00:08:56,244 Hvad bliver din næste kamp? 170 00:08:56,244 --> 00:08:59,664 Vi er meget tæt på at annoncere det, 171 00:08:59,664 --> 00:09:03,125 ikke endnu, men i løbet af denne rejse 172 00:09:03,125 --> 00:09:06,087 skulle vi kunne annoncere det, det er det, vi sigter efter. 173 00:09:06,087 --> 00:09:07,755 Sådan. Mange tak. 174 00:09:07,755 --> 00:09:10,550 Tak. Conor signerer gaverne til jer. 175 00:09:11,592 --> 00:09:15,680 {\an8}Han kan fange verdens opmærksomhed og fantasi. 176 00:09:16,347 --> 00:09:21,018 Folk tiltrækkes af ham, fordi han bare er en tornado 177 00:09:21,018 --> 00:09:25,773 af karisma, succes, entusiasme og sjov. 178 00:09:26,274 --> 00:09:27,483 Du ved, fansiderne... 179 00:09:27,483 --> 00:09:29,527 Der er naturligvis millioner af dem. 180 00:09:29,527 --> 00:09:32,697 - McGregor face, Notorious Mate. - Dee Devlin Queen. 181 00:09:32,697 --> 00:09:34,323 Devlin Queen! 182 00:09:34,323 --> 00:09:37,034 Der er fandeme millioner af dem. 183 00:09:39,704 --> 00:09:41,455 Men vi elsker dem jo, ikke? 184 00:09:41,455 --> 00:09:43,124 Så vi er på disse fansider, 185 00:09:43,124 --> 00:09:44,959 vi var i Kiev, mig og Dee, 186 00:09:44,959 --> 00:09:46,586 og vi kom hele vejen med toget. 187 00:09:46,586 --> 00:09:49,422 - Hvor længe har hun været her? - Siden i morges. 188 00:09:50,256 --> 00:09:52,842 - Hej, hvordan går det? - Godt, hvad med dig? 189 00:09:52,842 --> 00:09:56,053 Hvordan kan du ikke blive inspireret? Måden han taler, 190 00:09:56,053 --> 00:09:58,556 den ydmyge begyndelse, blikkenslagerlærlingen, 191 00:09:58,556 --> 00:10:02,101 og så bliver han den største stjerne i sportens historie. 192 00:10:02,101 --> 00:10:05,896 Han troede bare på det, og han ville virkelig have det til at ske. 193 00:10:05,896 --> 00:10:09,150 Og hvem kan så ikke leve sådan? 194 00:10:13,696 --> 00:10:16,449 I min første MMA-konkurrence nogensinde 195 00:10:16,449 --> 00:10:18,618 var jeg 17 år gammel. 196 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 Så 17. I er 10, 11, 12. 197 00:10:21,287 --> 00:10:24,081 Jeg var ikke engang begyndt at træne, og jeg steg op 198 00:10:24,081 --> 00:10:26,584 gennem hårdt arbejde, gennem fokus, 199 00:10:26,584 --> 00:10:30,004 og blev UFC-mester i flere vægte. 200 00:10:30,004 --> 00:10:32,548 Så I har allerede et forspring. 201 00:10:32,548 --> 00:10:35,176 Så længe I fokuserer, er der ingen grænser. 202 00:10:35,176 --> 00:10:38,137 Jeg ønsker jer det bedste, og det er en ære at være her. 203 00:10:43,768 --> 00:10:46,145 Jeg kan huske, da jeg var i Irland, 204 00:10:46,145 --> 00:10:48,814 at der kom børn forbi, og jeg spurgte dem, 205 00:10:48,814 --> 00:10:50,066 hvorfor de kunne lide ham, 206 00:10:50,066 --> 00:10:53,110 og de sagde, at han kommer fra det sted, vi kommer fra, 207 00:10:53,110 --> 00:10:56,906 og at han har givet os håb om, at vi kan klare os i verden. 208 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 Det er fantastisk, er det ikke? Du godeste. 209 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Jeg er ærligt talt overvældet over dette. 210 00:11:03,204 --> 00:11:04,580 Så det er godt gået. 211 00:11:04,580 --> 00:11:06,957 - Vi skal investere i vores fremtid. - Præcis. 212 00:11:06,957 --> 00:11:09,126 Investere i fremtiden, ja, uden tvivl. 213 00:11:09,126 --> 00:11:11,003 Meget godt, venner. 214 00:11:12,880 --> 00:11:14,632 Conor er sådan, 215 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 at man bliver engageret i hans rejse, 216 00:11:16,550 --> 00:11:19,261 og så tager han en med på denne rutsjebanetur. 217 00:11:19,887 --> 00:11:22,807 Han tager hele denne bevægelse med sig. 218 00:11:22,807 --> 00:11:24,266 Du ser denne bevægelse, 219 00:11:24,266 --> 00:11:26,394 du ser den forbindelse, han har med folk. 220 00:11:26,394 --> 00:11:29,146 Du kan ikke undgå at blive forelsket i bevægelsen. 221 00:11:29,939 --> 00:11:33,109 Der er noget ved ham. Det her sker ikke ofte. 222 00:11:33,109 --> 00:11:35,820 Der er noget magnetisk ved det hele. 223 00:11:38,572 --> 00:11:41,951 Jeg vil gerne introducere Conor McGregor! 224 00:11:45,329 --> 00:11:46,789 SIDSTE DAG PÅ PR-TUR 225 00:11:46,914 --> 00:11:49,500 Jeg er meget, meget glad for at være her, 226 00:11:49,500 --> 00:11:52,753 og jeg har nogle nyheder til jer alle, til verden, her. 227 00:11:52,753 --> 00:11:55,047 Jeg vil gerne annoncere for offentligheden, 228 00:11:55,047 --> 00:11:59,927 at den berygtede Conor McGregors tilbagevenden finder sted den 18. januar 229 00:11:59,927 --> 00:12:03,013 i T-Mobile Arena i Las Vegas, Nevada. 230 00:12:03,013 --> 00:12:05,433 Spørg UFC om, hvem modstanderen er, 231 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 for jeg er ligeglad. 232 00:12:07,518 --> 00:12:10,020 Jeg går igennem hele listen 233 00:12:10,020 --> 00:12:12,231 som en motorsav gennem smør, 234 00:12:12,231 --> 00:12:13,732 tag ikke fejl af det. 235 00:12:15,317 --> 00:12:16,819 Conor McGregor vender tilbage. 236 00:12:16,819 --> 00:12:19,572 {\an8}Ja, den berygtede, han vender faktisk tilbage 237 00:12:19,572 --> 00:12:23,367 {\an8}den 18. januar mod Donald Cerrone. UFC... 238 00:12:23,367 --> 00:12:26,036 {\an8}- Connor og Cowboy. -Åh, wow! 239 00:12:26,036 --> 00:12:28,080 {\an8}- Det kommer til at ske. - Sig datoen. 240 00:12:28,080 --> 00:12:31,625 {\an8}Cowboy Cerrone er modstanderen 241 00:12:31,625 --> 00:12:33,669 {\an8}i Conors første kamp 242 00:12:33,669 --> 00:12:37,089 {\an8}siden UFC 229-nederlaget til Khabib Nurmagomedov. 243 00:12:37,089 --> 00:12:40,342 {\an8}Jeg er overrasket over, at det er Cowboy. Han er en god kæmper, 244 00:12:40,342 --> 00:12:42,803 {\an8}det tror jeg, folk er enige om, og en legende, 245 00:12:42,803 --> 00:12:45,764 {\an8}men han er ikke på det niveau, som man normalt ser McGregor på. 246 00:12:45,764 --> 00:12:47,766 {\an8}Hvis jeg skal pege på et sted, 247 00:12:47,766 --> 00:12:52,021 {\an8}hvor Donald kan slå Conor, er det, hvis han kan få ham ned på jorden. 248 00:12:52,021 --> 00:12:54,940 {\an8}McGregor. Han har ikke kæmpet i 12 måneder i Octagon, 249 00:12:54,940 --> 00:12:56,859 {\an8}han tabte 204 ved overgivelse... 250 00:12:56,859 --> 00:13:00,279 {\an8}Conor er hurtig, Conor er snu. Det er Cowboy også! 251 00:13:00,279 --> 00:13:02,823 Hvad tænker du om Conor McGregor i denne kamp? 252 00:13:02,823 --> 00:13:05,284 {\an8}Jeg har flere våben stående, end han har, 253 00:13:05,284 --> 00:13:08,078 {\an8}han arbejder på alt, han er klar, og det er jeg også. 254 00:13:11,916 --> 00:13:13,334 {\an8}Cerrone er en trussel. 255 00:13:13,334 --> 00:13:14,710 {\an8}OWEN RODDYS STEMME TRÆNER 256 00:13:14,710 --> 00:13:17,379 {\an8}Han er en veteran. Han vokser ind i kampen. 257 00:13:17,379 --> 00:13:20,216 Cerrone forsøger nu at låse armen 258 00:13:20,216 --> 00:13:22,051 og vinde ved overgivelse. 259 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 Sådan! 260 00:13:23,552 --> 00:13:25,846 Han er benhård og meget dygtig, 261 00:13:25,846 --> 00:13:28,182 han har gode tricks og den slags ting. 262 00:13:28,182 --> 00:13:31,310 {\an8}-Sådan! Det er slut. - Knockout ved spark i hovedet. 263 00:13:31,310 --> 00:13:32,520 {\an8}Manden er solid. 264 00:13:32,520 --> 00:13:33,687 {\an8}JOHN KAVANAGHS STEMME TRÆNER 265 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 {\an8}Meget god på ryggen med trekantspil. 266 00:13:35,481 --> 00:13:37,775 På fødderne er han en dygtig kickbokser. 267 00:13:38,567 --> 00:13:40,486 Og lad os ikke glemme de sejre, han fik 268 00:13:40,486 --> 00:13:42,988 mod konkurrenter på højeste niveau. 269 00:13:42,988 --> 00:13:45,449 Du godeste! 270 00:13:45,449 --> 00:13:48,035 Ondt hovedspark fra Cowboy. 271 00:13:48,035 --> 00:13:51,038 Han er en vinder. Han har en vindermentalitet. 272 00:13:51,038 --> 00:13:53,499 Alletiders førende i antal sejre! 273 00:13:53,707 --> 00:13:57,378 {\an8}COWBOY CERRONE ALLETIDERS FØRENDE I UFC'S HISTORIE 274 00:14:02,591 --> 00:14:05,386 10 UGER INDTIL McGREGOR VS COWBOY 275 00:14:06,387 --> 00:14:10,057 Nå, men det var en hviledag. Jeg slappede lidt af. 276 00:14:10,057 --> 00:14:11,976 Efter at jeg havde hvilet mig, 277 00:14:11,976 --> 00:14:16,146 slappede jeg lidt af med maden, blev lidt sent oppe, 278 00:14:16,146 --> 00:14:18,899 og de små ting påvirkede mig næste dag, 279 00:14:18,899 --> 00:14:21,277 da jeg vågnede, fordi jeg ikke sov så meget, 280 00:14:21,277 --> 00:14:23,737 og så prøvede jeg at få det indhentet igen. 281 00:14:23,737 --> 00:14:27,700 Det er efter sessionerne, at jeg... Hvis jeg ikke... 282 00:14:27,700 --> 00:14:30,077 Hvis jeg ikke engagerer mig efter sessionerne, 283 00:14:30,077 --> 00:14:33,247 påvirker det bare alting, det eskalerer bare. 284 00:14:33,247 --> 00:14:34,707 {\an8}Én dag sætter dig én uge tilbage. 285 00:14:34,707 --> 00:14:36,250 {\an8}PHIL SUTCLIFFE BOKSETRÆNER 286 00:14:36,250 --> 00:14:38,419 {\an8}Du ved, indtil kampen... 287 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 {\an8}Jeg sagde til drengene, 288 00:14:39,837 --> 00:14:42,089 at jeg er engageret 289 00:14:42,089 --> 00:14:43,299 omkring 75 procent. 290 00:14:43,299 --> 00:14:44,717 100 procent, når jeg træner. 291 00:14:44,717 --> 00:14:46,844 Jeg arbejder så hårdt som muligt. 292 00:14:47,386 --> 00:14:50,139 Men de små ting udenfor, 293 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 der er jeg ikke nok engageret. 294 00:14:52,016 --> 00:14:54,435 Misforstå mig ikke. Jeg er fandeme... 295 00:14:54,435 --> 00:14:57,187 Der er ti uger til, og jeg vil forbedre det, 296 00:14:57,187 --> 00:14:59,565 som det nærmer sig, og det påvirker mig ikke. 297 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 Ja, dobbeltsæk. 298 00:15:08,240 --> 00:15:10,618 Dobbeltsæk. 299 00:15:10,618 --> 00:15:13,412 Du ved, Conor er naturligvis min kæmper, 300 00:15:13,412 --> 00:15:16,957 {\an8}jeg træner en kæmper. Jeg har altid følt, Conor var en lillebror, 301 00:15:16,957 --> 00:15:18,834 {\an8}og han skulle ikke gøre mere, 302 00:15:18,834 --> 00:15:22,880 medmindre han virkelig ville det, medmindre det var motiverende. 303 00:15:24,340 --> 00:15:27,051 Jeg vil gerne have, at han nyder det. 304 00:15:27,051 --> 00:15:29,136 Godt arbejde. 305 00:15:29,136 --> 00:15:31,722 Det er det, jeg har set, de seneste måneder. 306 00:15:31,722 --> 00:15:35,142 Smilet er tilbage, spørgsmål og samtaler efter træningen 307 00:15:35,142 --> 00:15:36,644 og gennemgang af teknikker. 308 00:15:36,644 --> 00:15:39,647 Alle de ting, som var sjove for ham på vej op, 309 00:15:39,647 --> 00:15:41,148 ser jeg komme tilbage. 310 00:15:41,148 --> 00:15:42,983 Igen! 311 00:15:46,820 --> 00:15:49,740 Sidste gang var jeg bare ikke så engageret. 312 00:15:49,740 --> 00:15:54,036 Og det førte til skader, som førte til tvivl. 313 00:15:54,036 --> 00:15:57,206 Hold det enkelt. Forstår du, hvad jeg mener? 314 00:15:57,206 --> 00:15:59,959 Læg tid i det, og du vil blive belønnet. 315 00:15:59,959 --> 00:16:01,210 6 UGER TIL McGREGOR VS COWBOY 316 00:16:01,210 --> 00:16:02,795 Han skal lave five-fives, 317 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 {\an8}kickboxing-runder med nedtagninger... 318 00:16:04,797 --> 00:16:06,173 {\an8}OWEN RODDY KAMPTRÆNER 319 00:16:06,173 --> 00:16:09,468 med alle de fyre, der er samme størrelse som Cerrone. 320 00:16:09,468 --> 00:16:12,262 Og de er alle kickboksere på højt niveau, 321 00:16:12,262 --> 00:16:14,556 så de vil kunne efterligne ham godt. 322 00:16:14,556 --> 00:16:16,183 Se antallet af dem. 323 00:16:17,476 --> 00:16:19,353 Det er lidt overdrevet nu, 324 00:16:19,353 --> 00:16:21,313 der er jo en million af dem. 325 00:16:22,147 --> 00:16:24,441 Jeg har ikke brug for dem alle, giv mig en pause. 326 00:16:25,275 --> 00:16:28,445 Han forbereder sig ikke på at smadre Donald Cerrone, 327 00:16:28,445 --> 00:16:32,074 han forbereder sig på at give en opvisning i kampsport. 328 00:16:32,074 --> 00:16:35,119 I modsætning til hævn, vrede 329 00:16:35,119 --> 00:16:37,538 og aggression og lyst til at skade nogen. 330 00:16:37,997 --> 00:16:40,207 Det er meget forskellige tankesæt. 331 00:16:40,207 --> 00:16:43,085 Det er nat og dag, og det er det, vi ser en tilbagevenden til. 332 00:16:43,752 --> 00:16:46,630 Han er en meget anderledes atlet, siden han tabte. 333 00:16:46,630 --> 00:16:49,800 {\an8}En del af det er den træning, vi har lavet, 334 00:16:49,800 --> 00:16:52,469 det er en del, men man skal have lyst til det. 335 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 Han har fundet den lyst. 336 00:16:54,847 --> 00:16:58,392 Det er derfor, at hans mentale indstilling 337 00:16:58,392 --> 00:17:01,520 og hans tilgang til dette, denne gang er meget bedre. 338 00:17:02,896 --> 00:17:04,898 Træn, når det er tid til det. 339 00:17:04,898 --> 00:17:06,859 Sov, når det er tid til det. 340 00:17:06,859 --> 00:17:08,527 Stå op, når det er tid til det. 341 00:17:09,069 --> 00:17:11,572 Du skal faktisk gøre det. 342 00:17:11,572 --> 00:17:14,158 Det var det, jeg talte om med Ariel. 343 00:17:14,158 --> 00:17:17,453 Jeg sagde: "Stå op på dette tidspunkt". 344 00:17:17,619 --> 00:17:19,371 Jeg stod ikke op på det tidspunkt. 345 00:17:19,371 --> 00:17:21,665 "Træn på dette tidspunkt". Det gjorde jeg ikke. 346 00:17:22,499 --> 00:17:24,793 "Spis ikke det her". Jeg spiste det. 347 00:17:24,793 --> 00:17:26,754 "Drik ikke det her". Jeg drak det. 348 00:17:26,754 --> 00:17:29,673 Og det infiltrerer min mentale styrke. 349 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 - Bare små nederlag. - Helt nøjagtigt. 350 00:17:31,925 --> 00:17:35,804 Små nederlag i stedet for sejre. Og det kulminerer bare i "ahhh". 351 00:17:35,804 --> 00:17:37,389 Og du vil bare ikke være her. 352 00:17:37,389 --> 00:17:39,099 Jeg er ved at finde mig selv, 353 00:17:39,099 --> 00:17:41,101 som jeg aldrig har gjort det før. 354 00:17:42,311 --> 00:17:47,191 {\an8}Du går fra en lejr, hvor der er en masse fjendskab mellem de to personer, 355 00:17:47,191 --> 00:17:50,778 til en lejr, hvor det er tilbage til at gøre det for kærlighedens skyld, 356 00:17:50,778 --> 00:17:53,030 og jeg har altid husket fra dag ét, 357 00:17:53,030 --> 00:17:56,241 at Conor kæmper bedst, når han er sådan. 358 00:17:59,286 --> 00:18:01,789 I de tidlige dage, da Conor begyndte at kæmpe, 359 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 havde han ingen kickboxing, ingen wrestling, 360 00:18:04,083 --> 00:18:07,753 ingen jujitsu, men han elskede at træne. 361 00:18:08,504 --> 00:18:10,172 Han forsøgte altid at forbedre sig. 362 00:18:10,172 --> 00:18:12,841 Forsøger altid at blive bedre teknisk. 363 00:18:13,550 --> 00:18:17,221 Og så blev han til sidst indkaldt til Cage Warriors, 364 00:18:17,221 --> 00:18:20,182 og Conors resultater talte naturligvis for sig selv, 365 00:18:20,182 --> 00:18:23,811 utrolige KO'er og TKO'er. 366 00:18:24,812 --> 00:18:27,898 Fordi han er den mest besatte person, jeg nogensinde har mødt, 367 00:18:27,898 --> 00:18:29,566 når det gælder kampsport. 368 00:18:29,566 --> 00:18:32,111 Alt, hvad jeg gør i mit liv, er relateret til dette. 369 00:18:32,111 --> 00:18:35,197 Jeg laver ikke andet, hvis det ikke er relateret til kamp. 370 00:18:36,448 --> 00:18:39,743 Det er i mit hoved døgnet rundt. Jeg tænker ikke på andet. 371 00:18:40,869 --> 00:18:43,455 Derfor er det blevet en karriere, fordi jeg elsker det. 372 00:18:43,455 --> 00:18:45,541 Jeg elsker det, jeg laver. Det er mit liv. 373 00:18:45,541 --> 00:18:46,750 Irland! 374 00:18:46,750 --> 00:18:48,085 Jeg har lært to ting. 375 00:18:48,085 --> 00:18:50,087 Nummer et er, at hårdt arbejde betaler sig. 376 00:18:50,087 --> 00:18:53,215 Nummer to er, at drømme bliver til virkelighed. Det er sket. 377 00:18:53,841 --> 00:18:56,718 En mester i to divisioner. 378 00:18:56,718 --> 00:19:01,765 Den berygtede Conor McGregor! 379 00:19:01,765 --> 00:19:03,433 CONOR McGREGOR UNDERSKRIVER MED UFC 380 00:19:08,897 --> 00:19:11,024 Vi glæder os til at se Conor McGregor 381 00:19:11,024 --> 00:19:12,985 træde ind i Octagon. 382 00:19:12,985 --> 00:19:15,612 Det er min UFC-debut, 383 00:19:15,612 --> 00:19:17,406 og jeg er begejstret for det. 384 00:19:18,615 --> 00:19:20,701 Jeg har en sejrsstime på otte kampe. 385 00:19:20,701 --> 00:19:23,245 Jeg ville elske at gøre det til ni. 386 00:19:23,245 --> 00:19:26,290 Jeg tænker ikke på det, holder bare hovedet klart. 387 00:19:26,290 --> 00:19:28,959 Jeg ser mig selv gå derind og føle mig hjemme. 388 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 Og nu sker det. 389 00:19:30,919 --> 00:19:33,380 Indtager hurtigt centrum af Octagon. 390 00:19:33,547 --> 00:19:37,384 Sorte shorts til McGregor fra Dublin, Irland. 391 00:19:37,384 --> 00:19:39,178 Se den uppercut! 392 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 Vil afslutte det her! 393 00:19:41,263 --> 00:19:44,558 Dette er grunden til, at alle taler om Conor McGregor! 394 00:19:44,558 --> 00:19:48,395 Det er slut! Conor McGregor, endnu en sejr i første runde! 395 00:19:48,395 --> 00:19:49,771 Wow! 396 00:19:49,771 --> 00:19:53,233 Dana, 60 store, baby! 397 00:19:54,735 --> 00:19:58,530 Der er nogen, der kalder på aftenens knockout. 398 00:19:59,948 --> 00:20:01,825 - Godt gået. - Velkommen til UFC. 399 00:20:01,825 --> 00:20:03,368 Mange tak. 400 00:20:03,368 --> 00:20:05,829 Der har været meget snak, og den er reel. 401 00:20:05,954 --> 00:20:09,249 {\an8}Han havde den der ting, som man ikke kan sætte en finger på, 402 00:20:09,249 --> 00:20:12,002 {\an8}men som mange kalder “it factor". 403 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 Han har en vis energi, han er spændende, 404 00:20:14,588 --> 00:20:17,341 han er sjov, han er vittig, han er klog. 405 00:20:17,341 --> 00:20:22,095 Jeg vidste, at hvis han kunne komme i top fem, ville han blive en stor stjerne. 406 00:20:22,095 --> 00:20:23,472 Hvordan føltes det? 407 00:20:23,472 --> 00:20:25,891 Beskriv følelserne i slutningen af kampen? 408 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 Jeg ved ærligt ikke, hvad der foregår. 409 00:20:27,893 --> 00:20:29,811 Jeg vil bare høre 60.000 dollars. 410 00:20:31,355 --> 00:20:33,815 Jeg tænker over, hvad jeg skal bruge dem på. 411 00:20:33,815 --> 00:20:36,235 I sidste uge modtog jeg socialhjælp, 412 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 ved du, hvad jeg mener? 413 00:20:38,153 --> 00:20:40,739 Nu skal jeg fortælle dem, at de kan rende mig! 414 00:20:42,699 --> 00:20:43,951 Et spørgsmål mere. 415 00:20:45,702 --> 00:20:47,537 {\an8}Inden Conors UFC-debut, 416 00:20:47,537 --> 00:20:50,832 {\an8}var der ingen i Irland, der vidste, hvad MMA er. 417 00:20:53,627 --> 00:20:55,921 Det var en meget lille scene, 418 00:20:55,921 --> 00:20:58,924 men Conor fangede det irske folk. 419 00:21:04,638 --> 00:21:06,431 Hvorfor er det så vigtigt at være her? 420 00:21:06,431 --> 00:21:08,976 For at støtte holdkammerater. 421 00:21:09,685 --> 00:21:11,478 Er du stolt af at vise vejen 422 00:21:11,478 --> 00:21:13,730 for flere SBG-kæmpere og irske kæmpere i UFC? 423 00:21:13,730 --> 00:21:16,608 Selvfølgelig. At give folk en mulighed for 424 00:21:16,608 --> 00:21:18,527 at komme på scenen og tjene penge 425 00:21:18,527 --> 00:21:21,613 {\an8}og leve af det, er noget, som ingen kan tage fra mig. 426 00:21:21,613 --> 00:21:23,282 {\an8}JAMES GALLAGHER BELLATOR MMA-KÆMPER 427 00:21:23,949 --> 00:21:27,369 - Fokuser, slap af. - Det er dit show. 428 00:21:27,369 --> 00:21:30,372 Jeg har banet vejen for dette, 429 00:21:30,372 --> 00:21:32,499 så jeg er meget stolt af det, 430 00:21:32,499 --> 00:21:34,543 og når alt er sagt og gjort, 431 00:21:34,543 --> 00:21:36,211 og når jeg går væk fra spillet, 432 00:21:36,211 --> 00:21:39,047 og jeg ser de unge børn, som ingen har hørt om, 433 00:21:39,047 --> 00:21:40,924 og som klatrer op ad stigen, 434 00:21:40,924 --> 00:21:43,302 kan jeg læne mig tilbage og se på med et smil 435 00:21:43,302 --> 00:21:44,803 og vide, at jeg har haft en rolle. 436 00:21:46,513 --> 00:21:49,558 {\an8}Vi havde et godt hold, selv inden Conor begyndte at kæmpe, 437 00:21:49,558 --> 00:21:51,810 {\an8}men vi havde aldrig den tro på os selv. 438 00:21:51,810 --> 00:21:53,312 Kom så, Peter. 439 00:21:53,312 --> 00:21:55,647 {\an8}Men da Conor kom ind, ændrede alle deres tro. 440 00:21:55,647 --> 00:21:57,316 {\an8}SBG-HOLDKAMMERAT BELLATOR MMA-KÆMPER 441 00:21:57,316 --> 00:21:58,817 Vi tænkte: "Han er vores", 442 00:21:58,817 --> 00:22:00,861 hvis han kan gøre det, så kan vi også. 443 00:22:06,450 --> 00:22:09,244 {\an8}MMA ville ikke være, hvad det er i dag, uden Conor. 444 00:22:09,244 --> 00:22:12,414 - Især for irsk MMA. - Ja! Sådan der! 445 00:22:13,707 --> 00:22:16,293 Vi fik bare ikke et kig ind, før Conor kom til. 446 00:22:16,293 --> 00:22:18,837 Og det satte fokus på landet, 447 00:22:18,837 --> 00:22:21,840 og han fik virkelig Irland ind i billedet. 448 00:22:33,643 --> 00:22:37,189 Ja! 449 00:22:37,189 --> 00:22:41,109 Det er fandeme dejligt, det er en hårdtarbejdende mand lige der. 450 00:22:41,109 --> 00:22:42,486 Jeg forstår det. 451 00:22:42,486 --> 00:22:44,279 Det arbejde manden lægger i det. 452 00:22:44,279 --> 00:22:46,865 Han giver hele sit liv til det. 453 00:22:46,865 --> 00:22:49,284 Jeg er fandeme stolt af ham. 454 00:22:51,036 --> 00:22:53,580 Før jeg kom, var vi ikke engang på kortet. 455 00:22:53,580 --> 00:22:55,791 Nu er det alt, de snakker om. 456 00:22:55,791 --> 00:22:58,710 Jeg vil omfavne det, løfte flaget højt, 457 00:22:58,710 --> 00:23:00,420 og jeg vil være stolt af det. 458 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - Hvordan går det? - Godt. Hvad med dig? 459 00:23:09,471 --> 00:23:10,639 5 DAGE TIL McGREGOR VS COWBOY 460 00:23:10,639 --> 00:23:12,682 Jeg har nogle papirer, du skal underskrive. 461 00:23:12,682 --> 00:23:15,852 Underskrift og fuld dato lige her. 462 00:23:15,852 --> 00:23:17,104 Og en mere, 14 heroppe. 463 00:23:17,104 --> 00:23:19,106 {\an8}AUDIE ATTARS STEMME MANAGER 464 00:23:19,106 --> 00:23:23,110 {\an8}I dag er indtjekningsdagen, hvor han signerer plakater, får sit udstyr, 465 00:23:23,902 --> 00:23:26,363 {\an8}det slår virkelig tonen an for resten af ugen. 466 00:23:26,363 --> 00:23:28,532 {\an8}- Hvordan går det? - Godt. 467 00:23:28,532 --> 00:23:30,408 {\an8}HOLLY HOLM TIDLIGERE MESTER I BANTAMVÆGT 468 00:23:31,409 --> 00:23:34,496 - Hvordan er ugen? - Der er altid lidt problemer. 469 00:23:34,496 --> 00:23:35,831 Din? 470 00:23:35,831 --> 00:23:38,166 Jeg er enig. Gudskelov! 471 00:23:38,166 --> 00:23:41,044 - Jeg ved bare, at jeg klarer det. - Ja, godt for dig. 472 00:23:41,044 --> 00:23:42,879 - Rigtig professionel. - Ja, kom med. 473 00:23:44,381 --> 00:23:48,051 {\an8}Der var et enormt pres på Conor, da han gik ind til Cerrone-kampen. 474 00:23:48,051 --> 00:23:51,012 Han kom fra den katastrofale kamp mod Khabib, 475 00:23:51,012 --> 00:23:52,848 og der var denne lange pause, 476 00:23:52,848 --> 00:23:56,143 og jeg tror, at folk begyndte at tænke, at hvis han fejler her, 477 00:23:56,143 --> 00:23:58,019 så findes den gamle Conor ikke længere. 478 00:23:58,562 --> 00:23:59,729 Perfekt. 479 00:23:59,729 --> 00:24:01,439 Men han håndterede det godt. 480 00:24:02,107 --> 00:24:04,067 Han var rolig, han var afslappet. 481 00:24:04,067 --> 00:24:08,572 Det virkede bare, som om han var i en zen-agtig tilstand før den kamp. 482 00:24:17,664 --> 00:24:19,499 Kære fans i Skandinavien, 483 00:24:19,499 --> 00:24:21,751 UFC 246 er denne lørdag, 484 00:24:21,751 --> 00:24:23,503 se det på Viaplay. 485 00:24:23,503 --> 00:24:26,214 Se med for at se den berygtedes tilbagevenden. 486 00:24:26,214 --> 00:24:31,011 Hola. Soy Conor McGregor. Nyd UFC 246 aquí en Español. 487 00:24:31,011 --> 00:24:33,263 Hvad tænker du om at kæmpe mod Cowboy Cerrone? 488 00:24:33,263 --> 00:24:35,390 Det bliver... Undskyld. 489 00:24:35,390 --> 00:24:38,560 Det bliver en meget spændende kamp for fansene, 490 00:24:38,560 --> 00:24:41,146 og jeg er spændt... Jeg hader denne del! 491 00:24:41,146 --> 00:24:42,564 Jeg sværger. 492 00:24:42,564 --> 00:24:44,983 Jeg kan ikke. Okay, en gang til. 493 00:24:45,775 --> 00:24:48,695 Du sagde engang, at det, der definerer os, 494 00:24:48,695 --> 00:24:51,198 er, hvor godt man rejser sig efter at være faldet. 495 00:24:51,198 --> 00:24:53,700 Er det citat stadig rigtigt for dig? 496 00:24:53,700 --> 00:24:56,620 Ja, selvfølgelig. Du ved, jeg er før kommet tilbage 497 00:24:56,620 --> 00:24:58,205 lige efter Diaz-nederlaget, 498 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 og jeg beviste over for alle, 499 00:25:00,207 --> 00:25:02,959 hvad en fuldt fokuseret Conor kan. 500 00:25:02,959 --> 00:25:04,794 Nogle gange, når jeg får det hele, 501 00:25:04,794 --> 00:25:07,130 skal jeg give det væk, for at jeg har lyst til det igen. 502 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 Måske er det der, jeg er lige nu. 503 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 Jeg er på et godt sted. 504 00:25:12,010 --> 00:25:14,679 Jeg får dette, og jeg tror ikke, jeg opgiver det. 505 00:25:14,679 --> 00:25:17,015 Jeg har fokuseret på færdighederne, 506 00:25:17,015 --> 00:25:20,060 fokuseret på mit indre selv, og jeg har det rigtig godt med det, 507 00:25:20,060 --> 00:25:21,728 jeg føler mig mere rolig, mere fredfyldt. 508 00:25:22,520 --> 00:25:24,481 Jeg ser det som en sæson, 509 00:25:24,481 --> 00:25:27,359 så Donald er den første af dem, og der vil komme mange efter ham. 510 00:25:29,819 --> 00:25:32,364 - Ser du frem til face-off? - Ja, helt klart. 511 00:25:32,364 --> 00:25:34,449 Det er bare godt at komme derind 512 00:25:34,449 --> 00:25:36,576 og få opbygget spændingen. 513 00:25:36,576 --> 00:25:38,370 Conor, jeg vil gerne starte med dig. 514 00:25:38,370 --> 00:25:41,456 Det er tydeligt, at du har en anderledes energi i denne uge. 515 00:25:41,456 --> 00:25:44,209 {\an8}Nogle gange skal man til visse steder i sit liv for at... 516 00:25:44,417 --> 00:25:47,003 {\an8}for at indse, hvad man skal, og jeg har bestemt... 517 00:25:47,003 --> 00:25:48,296 {\an8}Jeg har vendt et nyt blad. 518 00:25:48,296 --> 00:25:51,299 {\an8}Jeg føler dog stadig, at jeg er den samme unge mand, 519 00:25:51,299 --> 00:25:54,177 jeg ved ikke, jeg er så ægte, som man kan være, 520 00:25:54,177 --> 00:25:55,470 som virksomhedens slogan. 521 00:25:55,470 --> 00:25:58,640 Jeg reagerer på, hvordan situationen er. 522 00:25:58,640 --> 00:26:00,100 Han har min respekt, 523 00:26:00,100 --> 00:26:02,394 og selvom der vil blive udgydt blod 524 00:26:02,394 --> 00:26:03,687 den 18. januar, 525 00:26:03,687 --> 00:26:04,980 vil det ikke være ondt blod. 526 00:26:04,980 --> 00:26:08,441 Og for Mystic Megs forudsigelse, det bliver en KO. 527 00:26:09,276 --> 00:26:11,361 Cowboy, mange siger, 528 00:26:11,361 --> 00:26:15,532 at du foretrækker, når der ikke er noget ondt blod. Betyder det noget? 529 00:26:15,532 --> 00:26:17,784 Nej, der er ingen sandhed. Vi er bare professionelle. 530 00:26:17,784 --> 00:26:21,246 Hvorfor kan Conor ikke sidde her og holde sig selv, som han gør? 531 00:26:21,246 --> 00:26:22,956 Det er fantastisk, laver du sjov? 532 00:26:22,956 --> 00:26:25,750 I får ikke clickbait og alt det lort, I vil, 533 00:26:25,750 --> 00:26:28,962 men som mand tager jeg hatten af for den skiderik, fordi han sidder her. 534 00:26:28,962 --> 00:26:31,881 Fantastisk, mange tak. 535 00:26:31,881 --> 00:26:35,135 Hej Conor, du har lagt planer for 2020-sæsonen, 536 00:26:35,135 --> 00:26:36,219 som du kalder det. 537 00:26:36,219 --> 00:26:38,263 Jeg har det godt, jeg er klar til at kæmpe, 538 00:26:38,263 --> 00:26:40,557 uanset vægt, uanset division, uanset hvad. 539 00:26:40,557 --> 00:26:42,183 De kan stille sig i kø. 540 00:26:45,353 --> 00:26:47,522 Jeg føler mig energisk, let, hurtig, 541 00:26:47,522 --> 00:26:49,691 nøjagtig og præcis. 542 00:26:49,691 --> 00:26:52,986 Så hvis jeg skal kickstarte UFCs 2020 år stort. 543 00:27:00,869 --> 00:27:03,330 KAMPAFTEN 544 00:27:08,793 --> 00:27:10,920 Hvornår er jeg på, klokken 22.00? 545 00:27:10,920 --> 00:27:12,422 Det tror jeg. 546 00:27:13,173 --> 00:27:16,384 Prøv at se, om vi kan finde et nøjagtigt tidspunkt. 547 00:27:16,384 --> 00:27:19,179 Som regel kan de fortælle dig, at du vil gå ud... 548 00:27:19,179 --> 00:27:23,266 Hvor er dine hænder? 549 00:27:31,024 --> 00:27:33,193 Far skal kæmpe der senere i aften. 550 00:27:33,193 --> 00:27:35,111 - Wow, det er løgn! - Jeg sværger! 551 00:27:38,073 --> 00:27:39,699 Ja, jeg vil give ham en tur. 552 00:27:39,699 --> 00:27:41,701 Ja, og så bop! 553 00:27:41,701 --> 00:27:43,119 - Ja! - Ja! 554 00:27:43,119 --> 00:27:45,163 - Vi gør det! - Ja, mester! 555 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 - Vi skal kæmpe på tv. - Ja. Boom! 556 00:27:48,708 --> 00:27:50,877 Sig: "Held og lykke, far!" 557 00:27:50,877 --> 00:27:53,129 Kom så, far! Giv os et kys. 558 00:27:53,129 --> 00:27:55,131 - Farvel. - Vi ses! 559 00:27:55,131 --> 00:27:56,633 Vi ses om lidt! 560 00:27:56,633 --> 00:28:00,136 - Held og lykke, far. Vi ses. - Tak, Kathy. Mange tak. 561 00:28:00,929 --> 00:28:03,223 - Vi ses senere. - Okay, mester. Hav det sjovt. 562 00:28:03,932 --> 00:28:05,308 Er du ked af det? 563 00:28:05,308 --> 00:28:07,602 Jeg skal bruge din støtte, ven. 564 00:28:07,602 --> 00:28:09,396 Vi ses om lidt, okay? 565 00:28:09,396 --> 00:28:11,481 Vi ser det, når vi kommer tilbage. 566 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 Vi ser kampen, når jeg kommer tilbage? 567 00:28:19,531 --> 00:28:21,658 Buzz Lightyear hjælper mig, ikke? 568 00:28:23,410 --> 00:28:26,955 Det er okay. Det er bare arbejde. Far skal på arbejde. 569 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 Kom nu, kom nu. 570 00:28:41,469 --> 00:28:44,431 {\an8}I Cerrone-kampen havde han det sjovt igen. 571 00:28:46,725 --> 00:28:48,893 Den store ting med Conor er, 572 00:28:48,893 --> 00:28:51,730 at når han nyder udfordringen, er han bedst. 573 00:28:53,398 --> 00:28:56,109 Når han bare er i øjeblikket, ikke er følelsesladet, 574 00:28:56,109 --> 00:28:59,487 bare læser kampen, læser modstanderen, 575 00:28:59,487 --> 00:29:01,448 og finder slagene. 576 00:29:01,448 --> 00:29:04,659 Der er ingen på planeten, der kan røre Conor, når han er sådan. 577 00:29:09,414 --> 00:29:12,625 Jeg har det godt. Energisk. 578 00:29:12,625 --> 00:29:14,919 Jeg har meget energi. 579 00:29:22,969 --> 00:29:25,388 {\an8}Conor er på et sted i sin karriere, 580 00:29:25,388 --> 00:29:28,641 {\an8}hvor det handler om at efterlade en arv og de øjeblikke, 581 00:29:28,641 --> 00:29:31,060 som han ønsker at blive husket for. 582 00:29:31,686 --> 00:29:33,688 Selv om han er en legende, lige nu, 583 00:29:33,688 --> 00:29:35,523 hvis han beslutter sig for aldrig at konkurrere igen. 584 00:29:35,523 --> 00:29:37,650 Men det er ikke den, han er. 585 00:29:38,985 --> 00:29:42,155 Når man ser ham så fokuseret, så drevet 586 00:29:42,155 --> 00:29:45,867 og så nærværende i sin sport, 587 00:29:45,867 --> 00:29:48,787 er det, fordi han har den ild og den kant 588 00:29:48,787 --> 00:29:50,914 og den ambition om bare at få det, 589 00:29:51,790 --> 00:29:55,710 og virkelig bare sætte sit præg på det, han forsøger at opnå. 590 00:29:56,628 --> 00:29:58,838 Vi går op. 591 00:30:19,776 --> 00:30:22,654 Havde du troen på, at du var i stand til at eksplodere 592 00:30:22,654 --> 00:30:24,322 på scenen, som du havde gjort? 593 00:30:24,322 --> 00:30:26,449 Hvis jeg ikke havde, var det aldrig sket. 594 00:30:26,449 --> 00:30:28,701 Jeg skulle tro på det. Jeg skulle mærke det. 595 00:30:28,701 --> 00:30:31,996 Jeg skulle tro på det, for at det kunne ske. 596 00:30:31,996 --> 00:30:33,540 Så, jeg troede virkelig på det. 597 00:30:33,540 --> 00:30:37,377 Hvad sker der, hvis du taber? 598 00:30:37,377 --> 00:30:40,713 Det er ikke i ligningen, det behandles ikke i min hjerne 599 00:30:40,713 --> 00:30:42,090 i ét sekund. 600 00:30:42,090 --> 00:30:45,218 Er der ligesom et pengeskab i din hjerne, som er låst, 601 00:30:45,218 --> 00:30:46,511 og som bare ikke kan åbnes? 602 00:30:46,511 --> 00:30:49,264 Det ved jeg ikke. Jeg er ikke neurolog. 603 00:30:49,264 --> 00:30:51,307 Jeg kan bare ikke se det, jeg kan ikke mærke det. 604 00:30:53,101 --> 00:30:55,311 Når man lægger det hele sammen, 605 00:30:55,311 --> 00:30:57,772 ikke bare vejningen, ikke bare kampen, 606 00:30:57,772 --> 00:30:59,315 men alle de andre ting, 607 00:30:59,941 --> 00:31:01,985 er der ingen, der kan gøre det bedre end mig. 608 00:31:47,530 --> 00:31:49,240 Åh! 609 00:31:49,240 --> 00:31:51,534 Tidligt hovedspark fra McGregor! 610 00:31:51,534 --> 00:31:54,412 Cerrone dækker sig! Cerrone er nede! 611 00:31:57,123 --> 00:32:00,501 Cerrone prøver at overleve 30 sekunder inde. 612 00:32:04,172 --> 00:32:06,174 Conor McGregor! 613 00:32:06,174 --> 00:32:09,344 For nemt! 614 00:32:09,344 --> 00:32:11,721 Wow. Wow. 615 00:32:13,181 --> 00:32:14,766 Mindre end ét minut inde 616 00:32:14,766 --> 00:32:17,977 annoncerer Conor McGregor sin tilbagevenden 617 00:32:17,977 --> 00:32:21,564 med så mange stilpoint, som man overhovedet kan få. 618 00:32:21,564 --> 00:32:26,694 Udråbt som vinder ved TKO, 619 00:32:26,694 --> 00:32:30,073 den berygtede Conor... 620 00:32:30,073 --> 00:32:35,745 McGregor! 621 00:32:38,539 --> 00:32:40,625 Åh, Gud, jeg kan ikke... 622 00:32:40,625 --> 00:32:43,086 Ved du, hvad Conor sagde til mig i sidste uge? 623 00:32:43,086 --> 00:32:45,171 {\an8}"Alle tror, at han vil slå mig ud med et hovedspark..." 624 00:32:45,171 --> 00:32:46,255 {\an8}DEE DEVLIN FORLOVEDE 625 00:32:46,255 --> 00:32:48,967 {\an8}"Jeg slår ham ud med et hovedspark." Jeg sværger. 626 00:32:50,510 --> 00:32:52,428 Tillykke, mester. 627 00:32:58,309 --> 00:33:00,144 Kom så, din kæmpe legende! 628 00:33:00,144 --> 00:33:01,521 Ja! 629 00:33:08,945 --> 00:33:11,239 Ja, al den boksetræning. 630 00:33:11,239 --> 00:33:12,657 Jeg slog ham på skulderen! 631 00:33:13,866 --> 00:33:15,284 Kan du huske det? 632 00:33:15,284 --> 00:33:17,203 Det var i Georgia, USA? 633 00:33:17,203 --> 00:33:19,372 Du vendte ryggen til, og jeg sagde: "Du må ikke gå." 634 00:33:22,417 --> 00:33:24,544 Jeg skyndte mig. 635 00:33:24,544 --> 00:33:26,796 Godt, meget godt, men jeg skyndte mig. 636 00:33:26,796 --> 00:33:29,632 Det var færdigt, og jeg tænkte: "Ah!" 637 00:33:29,632 --> 00:33:32,176 Så tog du et øjeblik! 638 00:33:32,176 --> 00:33:34,220 Så tog jeg et øjeblik, det gjorde jeg. 639 00:33:34,220 --> 00:33:35,847 Det sagde jeg til ham. 640 00:33:35,847 --> 00:33:37,724 Det er kontrol, det er alt, det er. 641 00:33:37,724 --> 00:33:38,975 Ved du, hvad det er? 642 00:33:38,975 --> 00:33:40,810 Det er noget udenfor buret. 643 00:33:40,810 --> 00:33:42,228 At jeg ikke var sådan. 644 00:33:42,228 --> 00:33:44,313 Normalt ville jeg bare have fundet mig til rette med det. 645 00:33:50,319 --> 00:33:52,113 {\an8}Wow! 646 00:33:52,113 --> 00:33:53,781 {\an8}Seriøst! 647 00:33:54,741 --> 00:33:57,410 {\an8}Hver lørdag aften skal jeg få folk til at hoppe op fra deres sæder 648 00:33:57,410 --> 00:34:01,122 og sige: "Hold da kæft", og uanset om han vandt eller tabte kampen, 649 00:34:01,122 --> 00:34:03,541 var alle Conors kampe en "Hold da kæft"-kamp. 650 00:34:03,541 --> 00:34:06,085 Er der andre, der er lige så imponeret som mig? 651 00:34:06,085 --> 00:34:08,129 Er jeg den eneste her, 652 00:34:08,129 --> 00:34:11,382 - der ikke så det komme? - Tak, ven! 653 00:34:12,175 --> 00:34:14,385 Jeg så det ikke komme. 654 00:34:14,385 --> 00:34:16,804 Jeg troede, det ville blive en krig. 655 00:34:17,430 --> 00:34:20,141 Hvad med skulderstødene, hvad er det for noget? 656 00:34:20,141 --> 00:34:21,768 Boom, det fik ham. 657 00:34:21,768 --> 00:34:24,520 Han er en langsom starter, men for pokker da. 658 00:34:25,313 --> 00:34:26,939 Det var vanvid. 659 00:34:26,939 --> 00:34:29,233 Hele arenaen var sådan her... 660 00:34:29,233 --> 00:34:32,236 Hele stedet. Hold da op. 661 00:34:32,236 --> 00:34:34,864 Gode tider. 662 00:34:39,285 --> 00:34:40,953 Conor, tillykke. 663 00:34:40,953 --> 00:34:43,915 Efter alt det, du har været igennen siden Khabib-kampen, 664 00:34:43,915 --> 00:34:46,751 er det så muligt at sætte ord på, hvad dette øjeblik betyder for dig? 665 00:34:47,627 --> 00:34:49,587 At hårdt arbejde betaler sig, forstår du? 666 00:34:49,587 --> 00:34:52,048 {\an8}Jeg er ikke anderledes, end jeg var før, 667 00:34:52,048 --> 00:34:54,425 {\an8}Jeg var bare dedikeret, arbejdede hårdt og fortjente det. 668 00:34:54,425 --> 00:34:56,427 Og det er det, vi er alle lige. 669 00:34:56,427 --> 00:35:00,306 Det er det arbejde og engagement, man er villig til at lægge i det, 670 00:35:00,306 --> 00:35:02,391 og jeg var engageret i denne lejr, 671 00:35:02,391 --> 00:35:06,145 og jeg er glad og stolt over at repræsentere mit hold og vores arbejde. 672 00:35:06,687 --> 00:35:09,023 Er det rimeligt at sige, at du er lidt følelsesladet lige nu? 673 00:35:09,023 --> 00:35:11,067 Selvfølgelig, at kæmpe er et følelsesmæssigt spil. 674 00:35:11,067 --> 00:35:14,278 Det er en rutsjebane af følelser, måske lidt mere denne gang, 675 00:35:14,278 --> 00:35:17,115 Alt det, jeg, mit hold og mine folk har været igennem. 676 00:35:17,115 --> 00:35:19,826 Det er godt at være tilbage der, hvor vi hører hjemme. 677 00:35:20,660 --> 00:35:23,621 Jeg er meget taknemmelig for dem, der har støttet mig 678 00:35:23,621 --> 00:35:27,416 i denne svære tid, og den her er til dem. 679 00:35:34,757 --> 00:35:37,343 Godt gået, makker. God kamp. 680 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 Ireren vandt igen. 681 00:35:47,019 --> 00:35:49,105 Åh, ja. Tak. Jeg sætter pris på jer alle. 682 00:35:49,689 --> 00:35:52,024 Fortæl mig om den følelsesmæssige udløsning. 683 00:35:52,024 --> 00:35:55,194 - Til sidst... - Det er bare et vildt spil, mand. 684 00:35:55,194 --> 00:35:58,239 Det er en psykisk rutsjebane. 685 00:35:58,239 --> 00:36:00,324 Du ved, det er bare... 686 00:36:00,324 --> 00:36:02,869 Det er hver en øre værd i denne branche... 687 00:36:02,869 --> 00:36:04,537 Det er en god følelse. 688 00:36:04,537 --> 00:36:07,665 Conor, tillykke med din sejr i aften. 689 00:36:07,665 --> 00:36:09,333 Tak, hr. Mange tak. 690 00:36:09,333 --> 00:36:11,878 Fyrre sekunder. Jeg tror ikke, der var mange, der så det komme. 691 00:36:11,878 --> 00:36:15,339 Hvad har ændret sig i forhold til din forberedelse til Khabib-kampen? 692 00:36:15,339 --> 00:36:18,759 Min dedikation. Jeg føler ikke, at jeg respekterede 693 00:36:18,759 --> 00:36:21,679 dem, der troede på mig og støttede mig, 694 00:36:21,679 --> 00:36:26,267 og det var det, der fik mig til at koncentrere mig igen og 695 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 vende tilbage til det sted, hvor jeg var. 696 00:36:28,895 --> 00:36:31,314 Hvis du får mulighed for at vælge din næste kamp, 697 00:36:31,314 --> 00:36:33,357 med hensyn til hvornår eller hvem, 698 00:36:33,357 --> 00:36:35,026 hælder du så til noget bestemt? 699 00:36:35,026 --> 00:36:37,820 Det er ikke vigtigt hvem. Jeg tror, at jeg er klar. 700 00:36:37,820 --> 00:36:39,864 Jeg skal fejre i aften, 701 00:36:39,864 --> 00:36:42,909 jeg skal slappe af med mine børn, jeg skal vise junior kampen på tv, 702 00:36:42,909 --> 00:36:44,035 se, hvad han synes, 703 00:36:44,869 --> 00:36:46,913 og så skal jeg tilbage til træningen. 704 00:36:58,841 --> 00:37:00,927 - Er du klar, skat? - Ja. 705 00:37:04,639 --> 00:37:07,850 Du har nået din destination på venstre side. 706 00:37:08,559 --> 00:37:11,354 Du kan vælge. Hvis du vil være i midten... 707 00:37:15,316 --> 00:37:18,986 Ja, mester! 708 00:37:18,986 --> 00:37:22,198 Ja! 709 00:37:22,198 --> 00:37:24,242 Alligator, der, se! 710 00:37:24,242 --> 00:37:25,785 Kan du se ham, ven? 711 00:37:25,785 --> 00:37:27,745 - Kan du se ham? - Kan du se, mester? Se! 712 00:37:27,745 --> 00:37:29,413 Krokodille. 713 00:37:30,665 --> 00:37:32,208 Se, hvor stille de er. 714 00:37:34,752 --> 00:37:38,005 {\an8}Cerrone-kampen var en måde, hvorpå han kunne forløse sig selv. 715 00:37:38,005 --> 00:37:40,341 {\an8}Det var en måde at nulstille alt på, 716 00:37:40,341 --> 00:37:43,386 {\an8}og det var fejlfrit, hans præstation var fejlfri. 717 00:37:43,386 --> 00:37:47,473 Han kom tilbage, og der var ikke en skramme på ham. 718 00:37:48,307 --> 00:37:51,185 {\an8}Det var smukt, og, du ved, man kan mærke, 719 00:37:51,185 --> 00:37:55,147 {\an8}at presset stiger en smule, og bare at få det lettet, 720 00:37:55,147 --> 00:37:58,776 og kampen, alt det er bare smukt, 721 00:37:58,776 --> 00:38:01,195 bare smukt at se på, jeg kan se det hele dagen. 722 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 - Se, der! - Ja, se, den bevæger sig! 723 00:38:05,908 --> 00:38:08,035 - Den kommer mod båden. -Åh, Gud! 724 00:38:08,035 --> 00:38:09,954 Den kommer lige mod båden! 725 00:38:12,915 --> 00:38:14,959 Jeg kan se, han gør sådan med hovedet. 726 00:38:17,753 --> 00:38:19,171 - Alligator. - Alligator, ja. 727 00:38:19,171 --> 00:38:21,299 - Hvad er det, Conor? - Alligator. 728 00:38:21,299 --> 00:38:23,426 Alligator. Kan du lide den? 729 00:38:23,426 --> 00:38:24,885 Se, alligator. 730 00:38:24,885 --> 00:38:26,262 Åh! 731 00:38:26,262 --> 00:38:28,681 Hvad? Slap af, jeg ser bare, hvordan den reagerer. 732 00:38:28,681 --> 00:38:30,766 Jeg har kontrol over den ting. 733 00:38:30,766 --> 00:38:33,019 Se! 734 00:38:33,019 --> 00:38:35,604 Det sagde jeg jo, ikke? Han tog et skridt tilbage. 735 00:38:35,604 --> 00:38:37,857 Ja, sådan der, dreng. 736 00:38:41,402 --> 00:38:42,653 Ja! 737 00:38:42,653 --> 00:38:45,239 Den går, den dykker. 738 00:38:45,239 --> 00:38:46,741 Den dykker under. 739 00:38:52,038 --> 00:38:54,040 {\an8}Conor nød det derinde. 740 00:38:54,040 --> 00:38:55,833 {\an8}Og det kunne du se på hans præstation. 741 00:38:55,833 --> 00:38:58,711 {\an8}Og man kunne se, hvor hurtigt han nedlagde Cerrone. 742 00:39:02,089 --> 00:39:04,508 Vi følte, at vi havde styr på det i den lejr. 743 00:39:04,508 --> 00:39:07,094 Energien var perfekt, træningen var perfekt, 744 00:39:07,094 --> 00:39:10,765 og vi følte, at hvis vi begynder at sætte en serie sammen nu, 745 00:39:10,765 --> 00:39:14,185 er vi tilbage på toppen, og vi er på vej mod endnu større ting. 746 00:39:26,572 --> 00:39:29,075 STRAIGHT BLAST GYM IRLAND HQ 747 00:39:31,869 --> 00:39:34,538 MARTS 2020 748 00:39:37,416 --> 00:39:41,087 {\an8}Folk sagde, at det er slut med kontaktsport. 749 00:39:41,087 --> 00:39:44,840 Ingen vil nogensinde spille rugby eller wrestle igen. 750 00:39:45,549 --> 00:39:49,220 Denne dræbersygdom, og den synes at mutere 751 00:39:49,220 --> 00:39:50,805 og overtage alt. 752 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 {\an8}Efter Cerrone-kampen var der meget snak om weltervægt 753 00:39:56,143 --> 00:39:58,020 {\an8}og titelkampe i weltervægt. 754 00:39:58,687 --> 00:40:01,649 Og det kunne sagtens være sket. 755 00:40:04,026 --> 00:40:07,571 Pandemien rammer, fitnesscentre er lukkede. 756 00:40:07,571 --> 00:40:09,907 Shows bliver aflyst. 757 00:40:10,449 --> 00:40:12,701 Det var svært. 758 00:40:14,370 --> 00:40:17,373 Jeg kunne bare se alle disse modstridende tanker, 759 00:40:17,373 --> 00:40:20,042 men se, vi bliver ved, 760 00:40:20,042 --> 00:40:23,129 vi bliver ved med at gå fremad. 761 00:40:35,724 --> 00:40:37,726 Det er ikke den, vi tager, er det? 762 00:40:37,726 --> 00:40:40,229 - Vi tager den hvide, ikke? - Okay. 763 00:40:40,229 --> 00:40:42,982 De hvide er for almindelige. Det er bedre med denne. 764 00:40:44,358 --> 00:40:48,279 Jeg forestiller mig altid, hvordan det ville føles at give. 765 00:40:48,696 --> 00:40:50,531 At give til dem, der har givet til mig. 766 00:40:50,531 --> 00:40:51,657 Hvordan det ville føles. 767 00:40:51,657 --> 00:40:54,118 Jeg har altid drømt om at møde op og sige: "Her!". 768 00:40:54,118 --> 00:40:56,245 Og det ville altid give mig gode følelser. 769 00:40:58,539 --> 00:41:01,333 Dette er den første aflevering, på Connolly Hospital. 770 00:41:02,293 --> 00:41:04,420 Jeg har lavet to skuldre efter hinanden 771 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 på Connolly Hospital med min venstre pote. 772 00:41:06,380 --> 00:41:08,048 Mange tak. 773 00:41:08,048 --> 00:41:10,259 - En til alle, hr. - Du er god. 774 00:41:10,259 --> 00:41:13,179 Så det er dejligt at være tilbage og give tilbage. 775 00:41:13,971 --> 00:41:16,557 Nu kan jeg gøre det, jeg har drømt om, 776 00:41:16,557 --> 00:41:19,101 at give tilbage til dem, der har givet mig så meget. 777 00:41:22,688 --> 00:41:24,773 Jeg synes, det er min pligt, 778 00:41:24,773 --> 00:41:26,859 det er en pligt for dem, der ikke er påvirket 779 00:41:26,859 --> 00:41:29,320 eller er i en position til at hjælpe. 780 00:41:29,945 --> 00:41:31,822 - Mange tak. - Det er mig, der takker. 781 00:41:31,822 --> 00:41:34,074 Der er én mere, undskyld. 782 00:41:35,868 --> 00:41:37,995 Jeg ved ikke, hvor mange uger, der er gået. 783 00:41:37,995 --> 00:41:40,080 Jeg er bare et menneske, jeg er snublet et par gange, 784 00:41:40,080 --> 00:41:41,832 og jeg trænede så hårdt, 785 00:41:41,832 --> 00:41:43,959 og så har man en uge eller to, hvor man ikke kan slippe det. 786 00:41:45,169 --> 00:41:49,548 Alt i alt har jeg det godt, og det har været en god selvlæringsoplevelse. 787 00:41:53,802 --> 00:41:55,930 {\an8}Conor var i en økonomisk komfortabel position, 788 00:41:55,930 --> 00:41:58,182 {\an8}hvor han kunne sige: "Okay, vi ses senere, gutter. 789 00:41:59,266 --> 00:42:02,520 Og han vil stadig gerne træne og være involveret. 790 00:42:04,271 --> 00:42:06,815 Og det giver dig håb, det giver dig mod, 791 00:42:06,815 --> 00:42:08,901 giver dig et formål. 792 00:42:10,945 --> 00:42:13,405 {\an8}Ingen vidste, hvornår det ville ende. 793 00:42:14,823 --> 00:42:18,118 {\an8}Men så snakkede Dana om, ja, vi arbejder på noget. 794 00:42:19,411 --> 00:42:21,622 Der er en løsning til alle problemer, 795 00:42:22,540 --> 00:42:25,876 {\an8}og mit arbejde er at finde en løsning 796 00:42:25,876 --> 00:42:27,419 {\an8}på de problemer, der dukker op. 797 00:42:27,419 --> 00:42:31,298 At vælte omkuld, give op, gemme sig, 798 00:42:31,298 --> 00:42:34,552 ingen af de ting passer til den måde, jeg er bygget på. 799 00:42:34,552 --> 00:42:35,928 {\an8}JUNI 2020 800 00:42:37,930 --> 00:42:40,975 Store nyheder, UFC-præsidenten, Dana White, 801 00:42:40,975 --> 00:42:44,895 har annonceret, at UFC 251 vil finde sted den 11. juli 802 00:42:44,895 --> 00:42:46,564 på Fight Island. 803 00:42:46,564 --> 00:42:48,566 Kun Dana White kunne finde på det. 804 00:42:49,483 --> 00:42:52,570 Fight Island var den eneste boble, 805 00:42:52,570 --> 00:42:54,822 der eksisterede under COVID. 806 00:42:54,822 --> 00:42:58,450 Vi bragte folk til denne ø, og de var der 807 00:42:58,450 --> 00:43:00,828 i ugevis, væk fra alle andre, 808 00:43:00,828 --> 00:43:04,665 hvor de blev testet, og vi gik ind i denne virkelige boble, 809 00:43:04,665 --> 00:43:08,043 som ingen nogensinde forlod, før det var tid til at tage hjem. 810 00:43:08,043 --> 00:43:10,754 Vi talte med alle dengang, 811 00:43:10,754 --> 00:43:13,132 for jeg skal tilbyde dem tre kampe om året. 812 00:43:13,132 --> 00:43:14,508 Og de kan sige nej. 813 00:43:15,217 --> 00:43:18,053 Så vi snakkede med alle, herunder Conor. 814 00:43:24,435 --> 00:43:27,354 Det er godt at se, at du har det godt. 815 00:43:27,354 --> 00:43:29,106 Jeg har ikke haft kontakttræning i lang tid. 816 00:43:29,106 --> 00:43:30,983 Hvis du leder efter sparrer, så har vi dem. 817 00:43:30,983 --> 00:43:33,110 {\an8}Lad os få denne session i gang, så vi kan se, hvor vi står. 818 00:43:33,110 --> 00:43:34,987 {\an8}- Ikke nu. - Ikke nu. 819 00:43:34,987 --> 00:43:38,198 {\an8}Ligesom jeg sagde til lægen, vil jeg lade dig finde dit sted. 820 00:43:38,198 --> 00:43:40,367 Det er første gang, jeg er i fitnesscenteret. 821 00:43:40,367 --> 00:43:42,369 Det er det, jeg siger, bare find dit sted. 822 00:43:42,369 --> 00:43:45,789 Da det med Corona skete, kom jeg i den bedste form i mit liv. 823 00:43:45,789 --> 00:43:48,959 Det fik mig til at blive ved, fokusere 824 00:43:48,959 --> 00:43:51,545 og arbejde, og jeg gik op i niveau, 825 00:43:51,545 --> 00:43:53,881 selv fra den sidste lejr, 826 00:43:53,881 --> 00:43:56,675 og så var det en aktiv hvileuge, 827 00:43:56,675 --> 00:43:59,428 lade... djævelen... hvad er citatet? Djævelen fucking...? 828 00:43:59,428 --> 00:44:01,680 - Hvad er citatet? - Djævelen skaber arbejde for lade hænder. 829 00:44:01,680 --> 00:44:04,224 Djævelen skaber arbejde for lade hænder, og det er det, der skete for mig. 830 00:44:04,224 --> 00:44:06,810 Jeg dykkede tilbage i det blødende hul. 831 00:44:07,311 --> 00:44:08,979 Men så kravlede jeg ud af det igen, 832 00:44:08,979 --> 00:44:11,649 og så var jeg ligesom op og ned og ind og ud. 833 00:44:12,316 --> 00:44:14,401 Og det er der, jeg har været siden, så. 834 00:44:17,112 --> 00:44:19,990 {\an8}Vi prøvede virkelig at forblive aktive. 835 00:44:19,990 --> 00:44:21,075 {\an8}AUDIE ATTARS STEMME MANAGER 836 00:44:21,075 --> 00:44:23,035 {\an8}Cerrone var begyndelsen. 837 00:44:23,035 --> 00:44:25,621 Vi troede, at han ville begynde at kæmpe 838 00:44:25,621 --> 00:44:28,290 to, tre gange om året, hvilket er en god frekvens 839 00:44:28,290 --> 00:44:30,668 med hensyn til aktivitet. 840 00:44:31,502 --> 00:44:33,420 Jeg ved ikke, hvad der vil ske. 841 00:44:33,587 --> 00:44:36,840 De har ikke... De har ikke kontaktet mig med noget! 842 00:44:36,840 --> 00:44:38,592 De har ikke taget fat i mig. 843 00:44:38,842 --> 00:44:41,428 Anderson, Masvidal, Usman. 844 00:44:41,929 --> 00:44:42,763 Ingen af dem. 845 00:44:45,307 --> 00:44:49,061 I sidste ende kan jeg ikke fortælle dig, hvad de tænkte. 846 00:44:49,061 --> 00:44:53,273 Realiteten er, at de ikke bookede ham og ikke holdt ham aktiv 847 00:44:53,273 --> 00:44:56,902 efter adskillige anmodninger fra os til dem, 848 00:44:56,902 --> 00:45:00,906 idet vi vidste, at vi gerne ville forblive aktive. 849 00:45:08,664 --> 00:45:11,500 Hvor svært er det ikke at sidde her på sidelinjen 850 00:45:11,500 --> 00:45:13,210 og se andre mennesker kæmpe? 851 00:45:13,210 --> 00:45:16,880 At se de store konkurrencer, og så sidder jeg og kan ikke... forstår du? 852 00:45:16,880 --> 00:45:18,173 Så det er svært. 853 00:45:19,258 --> 00:45:22,219 Jeg vil kæmpe mod hvem som helst. Mod min hjørnemand, mod mine trænere 854 00:45:22,219 --> 00:45:24,430 og mod mine holdkammerater, forstår du? 855 00:45:24,430 --> 00:45:27,141 Ja, jeg vil kæmpe mod dig lige nu, 856 00:45:27,141 --> 00:45:30,227 men jeg prøver bare at bevare en positiv tankegang og være glad, 857 00:45:30,227 --> 00:45:33,689 for hvorfor ikke? Jeg mener, hvad ellers... 858 00:45:33,689 --> 00:45:36,859 Der kommer aldrig noget godt ud af at bekymre sig 859 00:45:36,859 --> 00:45:39,111 eller sidde og have ondt af sig selv, 860 00:45:39,111 --> 00:45:41,029 selv om jeg har haft et par aftener, hvor jeg havde ondt af mig selv, 861 00:45:41,029 --> 00:45:44,575 så er jeg bare positiv, bliver ved med at presse på, så skal det nok gå. 862 00:45:54,126 --> 00:45:56,462 Luk døren, ring med klokken. 863 00:45:56,462 --> 00:45:58,130 Og ingen gør det bedre end mig. 864 00:45:59,047 --> 00:46:01,467 Så følg med. 865 00:48:28,238 --> 00:48:30,240 Tekster af: Iben Hjorth