1
00:00:12,512 --> 00:00:15,640
Åh, det her klikker.
Det klikker bogstaveligt talt.
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,684
Jeg bevæger det, og det klikker.
3
00:00:19,602 --> 00:00:21,980
Jeg ved ikke, den føles lidt brækket.
4
00:00:25,942 --> 00:00:28,111
Den er helt smadret.
5
00:00:28,403 --> 00:00:29,320
Den er ødelagt.
6
00:00:35,368 --> 00:00:37,912
En håndskade er altid vanskelig.
7
00:00:37,912 --> 00:00:40,040
{\an8}Det er en skade på leddet,
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,167
{\an8}JULIAN "DOC" DALBYS STEMME CHEFTRÆNER
9
00:00:42,167 --> 00:00:43,752
og det er værre end et brud,
10
00:00:43,752 --> 00:00:46,337
idet det vil tage længere tid.
11
00:00:46,337 --> 00:00:49,132
Det vil kræve en operation,
12
00:00:49,132 --> 00:00:51,509
og vi har udsigt til en pause fra træning,
13
00:00:51,509 --> 00:00:53,762
noget i omegnen af 12 uger.
14
00:00:53,762 --> 00:00:56,306
- 12?
- 12.
15
00:00:58,266 --> 00:01:01,436
Hvordan klarer en fyr,
der er så optaget af at arbejde,
16
00:01:01,436 --> 00:01:04,606
hvordan klarer han genoptræning
og tid på sidelinjen?
17
00:01:04,606 --> 00:01:07,942
For at være ærlig,
så kæmper jeg dagligt mod depression.
18
00:01:09,110 --> 00:01:11,738
Jeg kæmper mod mig selv, hvis du forstår?
19
00:01:11,738 --> 00:01:15,033
Fordi du kæmper mod dig selv.
Der er ingen modstander.
20
00:01:15,033 --> 00:01:16,951
Det er dig mod dig.
21
00:01:16,951 --> 00:01:20,205
For en atlet, for en fyr som mig,
hvis jeg ikke kan træne,
22
00:01:20,205 --> 00:01:23,833
eller hvis jeg ikke har noget
at arbejde hen imod, er det hårdt,
23
00:01:23,833 --> 00:01:26,836
men jeg skal være stærk,
for andre har overvundet det,
24
00:01:26,836 --> 00:01:28,546
så det er det, jeg har planer om.
25
00:01:30,215 --> 00:01:33,343
Jeg har altid haft troen på,
at jeg ville komme tilbage.
26
00:01:33,343 --> 00:01:37,138
Og vende tilbage bedre,
end nogen nogensinde er vendt tilbage før.
27
00:01:48,191 --> 00:01:50,777
SÅ ÆGTE, SOM DET KAN BLIVE
28
00:01:51,986 --> 00:01:54,197
MAJ 2019
29
00:01:54,197 --> 00:01:56,574
Du skal være meget forsigtig med den.
30
00:01:56,574 --> 00:01:58,993
Og jeg tænkte endda på
at holde den sådan her.
31
00:01:58,993 --> 00:02:00,078
Ja.
32
00:02:00,912 --> 00:02:03,289
Så kommer der
ikke noget tilbage på fingeren,
33
00:02:03,289 --> 00:02:06,709
på denne måde er der risiko for,
at den kommer på tilbage på fingeren,
34
00:02:06,709 --> 00:02:07,919
hvis jeg bliver træt.
35
00:02:07,919 --> 00:02:09,838
Du træner ikke til at blive en roer,
36
00:02:09,838 --> 00:02:12,173
{\an8}du prøver bare at træne dig ud af den der.
37
00:02:12,173 --> 00:02:14,175
{\an8}Hvis du vil det, er det...
38
00:02:14,175 --> 00:02:17,428
{\an8}Conor er ikke en fyr,
der vil sidde og lave ingenting,
39
00:02:17,428 --> 00:02:19,389
selv om du beder ham om det.
40
00:02:19,389 --> 00:02:22,976
Så stort set lige efter
han kom tilbage fra hospitalet,
41
00:02:22,976 --> 00:02:25,854
gik han direkte ned og trænede igen.
42
00:02:25,854 --> 00:02:28,398
- Hvordan har hånden det?
- Den er okay.
43
00:02:28,398 --> 00:02:31,067
Den er ikke slem. Men den gør stadig ondt.
44
00:02:31,067 --> 00:02:32,861
Har haft en hård uge.
45
00:02:32,861 --> 00:02:35,530
Jeg havde en uge, hvor den blev betændt.
46
00:02:35,530 --> 00:02:39,409
Antibiotika, det var
en forbandet hård uge, det var det.
47
00:02:39,409 --> 00:02:42,120
Jeg var langt nede, hvis du forstår?
48
00:02:42,120 --> 00:02:44,455
Man har det, og så mister man det,
49
00:02:44,455 --> 00:02:46,040
så skal man kæmpe for det igen.
50
00:02:46,875 --> 00:02:50,295
Conor kan være oppe og nede,
og det er et spørgsmål om at læse ham.
51
00:02:50,295 --> 00:02:53,339
Så nogle gange er man nødt til
at holde ham tilbage,
52
00:02:53,339 --> 00:02:57,010
for ellers bliver han der for længe
eller gør for meget.
53
00:03:00,763 --> 00:03:03,308
Det er en plage, alt sammen.
54
00:03:03,308 --> 00:03:06,895
En lam pote. Det er som
en løve uden en pote, hvis du forstår?
55
00:03:07,562 --> 00:03:09,814
Det har været et par hårde...
56
00:03:09,814 --> 00:03:12,734
Jeg ved ikke,
hvad der skal ske i mit hoved.
57
00:03:17,697 --> 00:03:21,117
{\an8}Hvor stor en del, tror du,
er mentalt i forhold til fysisk?
58
00:03:21,117 --> 00:03:23,161
Det er nok 100 procent mentalt...
59
00:03:23,161 --> 00:03:26,581
Folk siger, det er 90 procent mentalt,
10 procent fysisk.
60
00:03:26,581 --> 00:03:28,416
Jeg tror, det er 100 procent mentalt.
61
00:03:28,416 --> 00:03:30,293
Alt er en illusion, du ved,
62
00:03:30,293 --> 00:03:33,671
hjernen skaber disse ting,
du ved, det er bare...
63
00:03:33,671 --> 00:03:35,965
Hjernen er kraftfuld,
64
00:03:35,965 --> 00:03:37,967
og jeg er kun ved at lære det,
65
00:03:37,967 --> 00:03:40,220
så hvad skal stoppe mig?
66
00:03:43,640 --> 00:03:46,351
Da jeg var barn, opdagede jeg,
at jeg blev nervøs.
67
00:03:46,351 --> 00:03:49,187
Jeg sad og analyserede
de følelser, jeg havde,
68
00:03:49,187 --> 00:03:52,190
og sagde,
det var en underlig følelse, jeg havde,
69
00:03:52,190 --> 00:03:55,443
og i sidste ende var det det,
der drev mig til kampsport.
70
00:03:55,443 --> 00:03:57,946
At kunne håndtere de følelser.
71
00:03:57,946 --> 00:03:59,405
Det var der, jeg begyndte.
72
00:03:59,405 --> 00:04:01,908
Så hver gang jeg tog i et boksecenter,
73
00:04:01,908 --> 00:04:04,786
kunne jeg mærke de sommerfugle,
som jeg følte dengang,
74
00:04:04,786 --> 00:04:08,206
og jeg tænkte, "Ja, nu er jeg ved
at blive mere komfortabel."
75
00:04:08,206 --> 00:04:09,749
Nu mærker jeg de følelser mere.
76
00:04:09,749 --> 00:04:12,085
Når jeg mærker dem mere,
er jeg mere tilpas i dem.
77
00:04:12,085 --> 00:04:14,504
Derfor vil jeg altid
lede efter den følelse.
78
00:04:14,921 --> 00:04:18,258
Nu kæmper jeg i MGM Grand,
og jeg er ligeglad, hvis du forstår?
79
00:04:22,178 --> 00:04:25,848
Det viste mig, at hjernen er magtfuld.
80
00:04:33,064 --> 00:04:35,775
Croia Mairead, jeg døber dig
81
00:04:35,775 --> 00:04:38,528
- i Faderens...
- God pige.
82
00:04:38,528 --> 00:04:40,238
i Sønnens
83
00:04:41,239 --> 00:04:43,658
og Helligåndens navn.
84
00:04:44,701 --> 00:04:46,452
Amen.
85
00:04:49,289 --> 00:04:51,165
God pige.
86
00:04:57,630 --> 00:05:00,174
Nu, lille pige, det hele er til dig.
87
00:05:00,174 --> 00:05:02,885
Det hele er til dig, lille pige.
88
00:05:06,055 --> 00:05:08,975
Så jeg gjorde det
og fik sat to ledninger i den.
89
00:05:08,975 --> 00:05:10,601
{\an8}GUNNAR NELSON
TEAM SBG-KÆMPER
90
00:05:10,727 --> 00:05:13,104
{\an8}Den blev taget ud af gipsen for tidligt.
91
00:05:13,104 --> 00:05:15,398
{\an8}Så skyggeboksede jeg og bevægede den,
92
00:05:15,398 --> 00:05:18,860
og så gik ledningerne løs.
Så jeg var nødt til at gøre det igen.
93
00:05:18,860 --> 00:05:21,696
Det er ikke slemt. Det tager bare tid.
94
00:05:24,365 --> 00:05:26,784
{\an8}Conor var nærmest
et fyrtårn af godt helbred.
95
00:05:26,784 --> 00:05:28,745
{\an8}ARIEL HELWANIS STEMME
MMA-JOURNALIST
96
00:05:28,745 --> 00:05:30,121
{\an8}Så at han skadede sin hånd
97
00:05:30,121 --> 00:05:32,415
{\an8}var et sjældent tegn på sårbarhed,
98
00:05:32,415 --> 00:05:34,917
som viste, at denne fyr er menneskelig.
99
00:05:36,085 --> 00:05:38,629
Omkring den periode havde jeg hørt,
100
00:05:38,629 --> 00:05:41,758
at der var tale om
at booke en kamp til ham,
101
00:05:41,758 --> 00:05:44,635
og jeg tror, at håndskaden ødelagde det.
102
00:05:47,221 --> 00:05:50,099
Folk talte om, hvornår han kan kæmpe igen.
103
00:05:56,564 --> 00:05:58,149
OKTOBER 2019
104
00:05:58,149 --> 00:06:00,526
Jeg var i god form,
før jeg brækkede hånden.
105
00:06:00,526 --> 00:06:02,904
Virkelig god form, kampform.
106
00:06:02,904 --> 00:06:05,156
Jeg lavede et par runder
med 18 ounce-handsker.
107
00:06:05,156 --> 00:06:06,574
5 MÅNEDER EFTER HÅNDOPERATION
108
00:06:06,574 --> 00:06:07,950
- Helt nye. Så...
- Virkelig?
109
00:06:07,950 --> 00:06:10,536
Med Queally. Min kondition er ikke dårlig.
110
00:06:10,536 --> 00:06:12,789
Men når der er publikum, er det...
111
00:06:12,789 --> 00:06:14,999
Det er det, jeg har brug for,
112
00:06:14,999 --> 00:06:17,043
for langsomt at komme i gang.
113
00:06:17,919 --> 00:06:19,337
Annoncerer du en kamp?
114
00:06:19,337 --> 00:06:22,215
Nej. Men jeg ville elske
at annoncere en kamp.
115
00:06:22,215 --> 00:06:23,841
Jeg ved ikke, hvad vej jeg skal gå.
116
00:06:24,467 --> 00:06:25,802
Lad os finde ud af det.
117
00:06:25,802 --> 00:06:28,346
Lad os tage et par dage,
jeg skal finde ud af det.
118
00:06:28,346 --> 00:06:31,140
Jeg vil gerne lave en i december,
for velgørenhed måske.
119
00:06:31,140 --> 00:06:34,310
Hvis de ikke giver mig den træningskamp.
120
00:06:34,310 --> 00:06:36,646
Jeg er egentlig ligeglad med pengene.
121
00:06:36,646 --> 00:06:39,148
Det er undskyldningen for det med Frankie.
122
00:06:39,148 --> 00:06:40,650
Det er et større billede.
123
00:06:40,650 --> 00:06:42,235
Jeg vil have det op i en sæson.
124
00:06:42,235 --> 00:06:43,861
Jeg vil tilbage, kæmpe mod Frankie,
125
00:06:43,861 --> 00:06:46,364
og så vil jeg kæmpe mod hvem som helst,
126
00:06:46,364 --> 00:06:50,535
tidligt næste... 2020,
og så fortsætte med en sæson.
127
00:06:50,535 --> 00:06:51,869
Som jeg altid har gjort,
128
00:06:51,869 --> 00:06:54,455
før den politik
med prisen blev involveret.
129
00:06:54,455 --> 00:06:56,749
Ved du, hvad jeg mener?
130
00:06:56,749 --> 00:06:58,292
Lad os se, hvad der sker.
131
00:07:00,169 --> 00:07:02,505
Tre, to, en, nu.
132
00:07:03,840 --> 00:07:05,174
{\an8}DANA WHITES STEMME
UFC-PRÆSIDENT
133
00:07:05,174 --> 00:07:08,010
{\an8}Vi håndterer alle Conor-kampene
ved at lade kampen ske,
134
00:07:08,010 --> 00:07:10,221
lade divisionen udspille sig,
135
00:07:10,221 --> 00:07:12,223
når det nærmer sig Conors kamp,
136
00:07:12,223 --> 00:07:14,183
ser vi, hvordan landskabet ser ud.
137
00:07:15,726 --> 00:07:17,728
Vi ser på, hvad der kan ødelægge
138
00:07:17,728 --> 00:07:19,730
de kampe, vi gerne vil lave.
139
00:07:19,730 --> 00:07:22,608
Skader, kontraktforhandlinger
140
00:07:22,608 --> 00:07:24,610
og berømmelse.
141
00:07:26,320 --> 00:07:28,406
Man når til et vist punkt,
142
00:07:28,406 --> 00:07:29,991
hvor man har tjent mange penge.
143
00:07:29,991 --> 00:07:32,285
Nu har du andre forretningsmuligheder,
144
00:07:32,285 --> 00:07:34,662
der konkurrerer med kampene.
145
00:07:34,662 --> 00:07:37,457
Og, du ved, der sker altid
146
00:07:37,457 --> 00:07:40,334
noget interessant og nyt med Conor.
147
00:07:43,171 --> 00:07:45,214
DAG 1 AF PR-TUR
148
00:07:47,216 --> 00:07:49,844
Uanset hvor i verden man befinder sig,
149
00:07:49,844 --> 00:07:52,180
har alle hørt om Conor McGregor.
150
00:07:53,514 --> 00:07:57,268
Conor er en af de største stjerner
nogensinde i sportens historie,
151
00:07:57,268 --> 00:08:01,272
og han er den fyr, der virkelig
har været med til at gøre sporten global.
152
00:08:06,235 --> 00:08:08,988
At være et sex-symbol...
153
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
Sex-symbol?
154
00:08:11,157 --> 00:08:13,284
Det handler om dig.
155
00:08:13,284 --> 00:08:16,704
Conor McGregor her, alle sammen!
156
00:08:19,123 --> 00:08:22,460
Det er faktisk utroligt at se dig her.
157
00:08:22,460 --> 00:08:24,545
Mange tak. Det sætter jeg pris på.
158
00:08:24,545 --> 00:08:25,713
Det er virkelig dig!
159
00:08:26,130 --> 00:08:28,132
Hvis noget går galt, var det en klon.
160
00:08:31,052 --> 00:08:34,180
Du er meget venlig og rolig.
161
00:08:34,180 --> 00:08:35,890
Hvad er dit sande ansigt?
162
00:08:35,890 --> 00:08:38,643
Min opførsel og min attitude
reagerer på, hvordan...
163
00:08:38,643 --> 00:08:40,478
mine omgivelser, forstår du?
164
00:08:40,478 --> 00:08:42,563
Hvis jeg skal kæmpe,
og jeg ved, at den mand
165
00:08:42,563 --> 00:08:45,316
er klar til at slå mig i ansigtet
og skade mig,
166
00:08:45,316 --> 00:08:47,443
så er min attitude og adfærd anderledes.
167
00:08:47,443 --> 00:08:50,947
Lige nu er jeg i
et afslappet miljø, du ved,
168
00:08:50,947 --> 00:08:53,824
så det er det her,
det er mit sande ansigt.
169
00:08:53,824 --> 00:08:56,244
Hvad bliver din næste kamp?
170
00:08:56,244 --> 00:08:59,664
Vi er meget tæt på at annoncere det,
171
00:08:59,664 --> 00:09:03,125
ikke endnu, men i løbet af denne rejse
172
00:09:03,125 --> 00:09:06,087
skulle vi kunne annoncere det,
det er det, vi sigter efter.
173
00:09:06,087 --> 00:09:07,755
Sådan. Mange tak.
174
00:09:07,755 --> 00:09:10,550
Tak. Conor signerer gaverne til jer.
175
00:09:11,592 --> 00:09:15,680
{\an8}Han kan fange verdens
opmærksomhed og fantasi.
176
00:09:16,347 --> 00:09:21,018
Folk tiltrækkes af ham,
fordi han bare er en tornado
177
00:09:21,018 --> 00:09:25,773
af karisma, succes, entusiasme og sjov.
178
00:09:26,274 --> 00:09:27,483
Du ved, fansiderne...
179
00:09:27,483 --> 00:09:29,527
Der er naturligvis millioner af dem.
180
00:09:29,527 --> 00:09:32,697
- McGregor face, Notorious Mate.
- Dee Devlin Queen.
181
00:09:32,697 --> 00:09:34,323
Devlin Queen!
182
00:09:34,323 --> 00:09:37,034
Der er fandeme millioner af dem.
183
00:09:39,704 --> 00:09:41,455
Men vi elsker dem jo, ikke?
184
00:09:41,455 --> 00:09:43,124
Så vi er på disse fansider,
185
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
vi var i Kiev, mig og Dee,
186
00:09:44,959 --> 00:09:46,586
og vi kom hele vejen med toget.
187
00:09:46,586 --> 00:09:49,422
- Hvor længe har hun været her?
- Siden i morges.
188
00:09:50,256 --> 00:09:52,842
- Hej, hvordan går det?
- Godt, hvad med dig?
189
00:09:52,842 --> 00:09:56,053
Hvordan kan du ikke blive inspireret?
Måden han taler,
190
00:09:56,053 --> 00:09:58,556
den ydmyge begyndelse, blikkenslagerlærlingen,
191
00:09:58,556 --> 00:10:02,101
og så bliver han
den største stjerne i sportens historie.
192
00:10:02,101 --> 00:10:05,896
Han troede bare på det,
og han ville virkelig have det til at ske.
193
00:10:05,896 --> 00:10:09,150
Og hvem kan så ikke leve sådan?
194
00:10:13,696 --> 00:10:16,449
I min første MMA-konkurrence nogensinde
195
00:10:16,449 --> 00:10:18,618
var jeg 17 år gammel.
196
00:10:18,618 --> 00:10:21,287
Så 17. I er 10, 11, 12.
197
00:10:21,287 --> 00:10:24,081
Jeg var ikke engang begyndt
at træne, og jeg steg op
198
00:10:24,081 --> 00:10:26,584
gennem hårdt arbejde, gennem fokus,
199
00:10:26,584 --> 00:10:30,004
og blev UFC-mester i flere vægte.
200
00:10:30,004 --> 00:10:32,548
Så I har allerede et forspring.
201
00:10:32,548 --> 00:10:35,176
Så længe I fokuserer,
er der ingen grænser.
202
00:10:35,176 --> 00:10:38,137
Jeg ønsker jer det bedste,
og det er en ære at være her.
203
00:10:43,768 --> 00:10:46,145
Jeg kan huske, da jeg var i Irland,
204
00:10:46,145 --> 00:10:48,814
at der kom børn forbi, og jeg spurgte dem,
205
00:10:48,814 --> 00:10:50,066
hvorfor de kunne lide ham,
206
00:10:50,066 --> 00:10:53,110
og de sagde, at han kommer
fra det sted, vi kommer fra,
207
00:10:53,110 --> 00:10:56,906
og at han har givet os håb om,
at vi kan klare os i verden.
208
00:10:58,032 --> 00:11:00,368
Det er fantastisk, er det ikke?
Du godeste.
209
00:11:00,868 --> 00:11:03,204
Jeg er ærligt talt overvældet over dette.
210
00:11:03,204 --> 00:11:04,580
Så det er godt gået.
211
00:11:04,580 --> 00:11:06,957
- Vi skal investere i vores fremtid.
- Præcis.
212
00:11:06,957 --> 00:11:09,126
Investere i fremtiden, ja, uden tvivl.
213
00:11:09,126 --> 00:11:11,003
Meget godt, venner.
214
00:11:12,880 --> 00:11:14,632
Conor er sådan,
215
00:11:14,632 --> 00:11:16,550
at man bliver engageret i hans rejse,
216
00:11:16,550 --> 00:11:19,261
og så tager han en med på
denne rutsjebanetur.
217
00:11:19,887 --> 00:11:22,807
Han tager hele denne bevægelse med sig.
218
00:11:22,807 --> 00:11:24,266
Du ser denne bevægelse,
219
00:11:24,266 --> 00:11:26,394
du ser den forbindelse, han har med folk.
220
00:11:26,394 --> 00:11:29,146
Du kan ikke undgå
at blive forelsket i bevægelsen.
221
00:11:29,939 --> 00:11:33,109
Der er noget ved ham.
Det her sker ikke ofte.
222
00:11:33,109 --> 00:11:35,820
Der er noget magnetisk ved det hele.
223
00:11:38,572 --> 00:11:41,951
Jeg vil gerne introducere Conor McGregor!
224
00:11:45,329 --> 00:11:46,789
SIDSTE DAG PÅ PR-TUR
225
00:11:46,914 --> 00:11:49,500
Jeg er meget, meget glad for at være her,
226
00:11:49,500 --> 00:11:52,753
og jeg har nogle nyheder
til jer alle, til verden, her.
227
00:11:52,753 --> 00:11:55,047
Jeg vil gerne
annoncere for offentligheden,
228
00:11:55,047 --> 00:11:59,927
at den berygtede Conor McGregors
tilbagevenden finder sted den 18. januar
229
00:11:59,927 --> 00:12:03,013
i T-Mobile Arena i Las Vegas, Nevada.
230
00:12:03,013 --> 00:12:05,433
Spørg UFC om, hvem modstanderen er,
231
00:12:05,433 --> 00:12:07,518
for jeg er ligeglad.
232
00:12:07,518 --> 00:12:10,020
Jeg går igennem hele listen
233
00:12:10,020 --> 00:12:12,231
som en motorsav gennem smør,
234
00:12:12,231 --> 00:12:13,732
tag ikke fejl af det.
235
00:12:15,317 --> 00:12:16,819
Conor McGregor vender tilbage.
236
00:12:16,819 --> 00:12:19,572
{\an8}Ja, den berygtede,
han vender faktisk tilbage
237
00:12:19,572 --> 00:12:23,367
{\an8}den 18. januar mod Donald Cerrone. UFC...
238
00:12:23,367 --> 00:12:26,036
{\an8}- Connor og Cowboy.
-Åh, wow!
239
00:12:26,036 --> 00:12:28,080
{\an8}- Det kommer til at ske.
- Sig datoen.
240
00:12:28,080 --> 00:12:31,625
{\an8}Cowboy Cerrone er modstanderen
241
00:12:31,625 --> 00:12:33,669
{\an8}i Conors første kamp
242
00:12:33,669 --> 00:12:37,089
{\an8}siden UFC 229-nederlaget
til Khabib Nurmagomedov.
243
00:12:37,089 --> 00:12:40,342
{\an8}Jeg er overrasket over, at det er Cowboy.
Han er en god kæmper,
244
00:12:40,342 --> 00:12:42,803
{\an8}det tror jeg, folk er enige om,
og en legende,
245
00:12:42,803 --> 00:12:45,764
{\an8}men han er ikke på det niveau,
som man normalt ser McGregor på.
246
00:12:45,764 --> 00:12:47,766
{\an8}Hvis jeg skal pege på et sted,
247
00:12:47,766 --> 00:12:52,021
{\an8}hvor Donald kan slå Conor,
er det, hvis han kan få ham ned på jorden.
248
00:12:52,021 --> 00:12:54,940
{\an8}McGregor. Han har ikke kæmpet
i 12 måneder i Octagon,
249
00:12:54,940 --> 00:12:56,859
{\an8}han tabte 204 ved overgivelse...
250
00:12:56,859 --> 00:13:00,279
{\an8}Conor er hurtig, Conor er snu.
Det er Cowboy også!
251
00:13:00,279 --> 00:13:02,823
Hvad tænker du
om Conor McGregor i denne kamp?
252
00:13:02,823 --> 00:13:05,284
{\an8}Jeg har flere våben stående, end han har,
253
00:13:05,284 --> 00:13:08,078
{\an8}han arbejder på alt, han er klar,
og det er jeg også.
254
00:13:11,916 --> 00:13:13,334
{\an8}Cerrone er en trussel.
255
00:13:13,334 --> 00:13:14,710
{\an8}OWEN RODDYS STEMME TRÆNER
256
00:13:14,710 --> 00:13:17,379
{\an8}Han er en veteran.
Han vokser ind i kampen.
257
00:13:17,379 --> 00:13:20,216
Cerrone forsøger nu at låse armen
258
00:13:20,216 --> 00:13:22,051
og vinde ved overgivelse.
259
00:13:22,051 --> 00:13:23,552
Sådan!
260
00:13:23,552 --> 00:13:25,846
Han er benhård og meget dygtig,
261
00:13:25,846 --> 00:13:28,182
han har gode tricks og den slags ting.
262
00:13:28,182 --> 00:13:31,310
{\an8}-Sådan! Det er slut.
- Knockout ved spark i hovedet.
263
00:13:31,310 --> 00:13:32,520
{\an8}Manden er solid.
264
00:13:32,520 --> 00:13:33,687
{\an8}JOHN KAVANAGHS STEMME TRÆNER
265
00:13:33,687 --> 00:13:35,481
{\an8}Meget god på ryggen med trekantspil.
266
00:13:35,481 --> 00:13:37,775
På fødderne er han en dygtig kickbokser.
267
00:13:38,567 --> 00:13:40,486
Og lad os ikke glemme
de sejre, han fik
268
00:13:40,486 --> 00:13:42,988
mod konkurrenter på højeste niveau.
269
00:13:42,988 --> 00:13:45,449
Du godeste!
270
00:13:45,449 --> 00:13:48,035
Ondt hovedspark fra Cowboy.
271
00:13:48,035 --> 00:13:51,038
Han er en vinder.
Han har en vindermentalitet.
272
00:13:51,038 --> 00:13:53,499
Alletiders førende i antal sejre!
273
00:13:53,707 --> 00:13:57,378
{\an8}COWBOY CERRONE
ALLETIDERS FØRENDE I UFC'S HISTORIE
274
00:14:02,591 --> 00:14:05,386
10 UGER INDTIL
McGREGOR VS COWBOY
275
00:14:06,387 --> 00:14:10,057
Nå, men det var en hviledag.
Jeg slappede lidt af.
276
00:14:10,057 --> 00:14:11,976
Efter at jeg havde hvilet mig,
277
00:14:11,976 --> 00:14:16,146
slappede jeg lidt af med maden,
blev lidt sent oppe,
278
00:14:16,146 --> 00:14:18,899
og de små ting påvirkede mig næste dag,
279
00:14:18,899 --> 00:14:21,277
da jeg vågnede,
fordi jeg ikke sov så meget,
280
00:14:21,277 --> 00:14:23,737
og så prøvede jeg
at få det indhentet igen.
281
00:14:23,737 --> 00:14:27,700
Det er efter sessionerne, at jeg...
Hvis jeg ikke...
282
00:14:27,700 --> 00:14:30,077
Hvis jeg ikke engagerer mig
efter sessionerne,
283
00:14:30,077 --> 00:14:33,247
påvirker det bare alting,
det eskalerer bare.
284
00:14:33,247 --> 00:14:34,707
{\an8}Én dag sætter dig én uge tilbage.
285
00:14:34,707 --> 00:14:36,250
{\an8}PHIL SUTCLIFFE BOKSETRÆNER
286
00:14:36,250 --> 00:14:38,419
{\an8}Du ved, indtil kampen...
287
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
{\an8}Jeg sagde til drengene,
288
00:14:39,837 --> 00:14:42,089
at jeg er engageret
289
00:14:42,089 --> 00:14:43,299
omkring 75 procent.
290
00:14:43,299 --> 00:14:44,717
100 procent, når jeg træner.
291
00:14:44,717 --> 00:14:46,844
Jeg arbejder så hårdt som muligt.
292
00:14:47,386 --> 00:14:50,139
Men de små ting udenfor,
293
00:14:50,139 --> 00:14:52,016
der er jeg ikke nok engageret.
294
00:14:52,016 --> 00:14:54,435
Misforstå mig ikke. Jeg er fandeme...
295
00:14:54,435 --> 00:14:57,187
Der er ti uger til,
og jeg vil forbedre det,
296
00:14:57,187 --> 00:14:59,565
som det nærmer sig,
og det påvirker mig ikke.
297
00:15:04,862 --> 00:15:06,447
Ja, dobbeltsæk.
298
00:15:08,240 --> 00:15:10,618
Dobbeltsæk.
299
00:15:10,618 --> 00:15:13,412
Du ved, Conor er naturligvis min kæmper,
300
00:15:13,412 --> 00:15:16,957
{\an8}jeg træner en kæmper. Jeg har altid følt,
Conor var en lillebror,
301
00:15:16,957 --> 00:15:18,834
{\an8}og han skulle ikke gøre mere,
302
00:15:18,834 --> 00:15:22,880
medmindre han virkelig ville det,
medmindre det var motiverende.
303
00:15:24,340 --> 00:15:27,051
Jeg vil gerne have, at han nyder det.
304
00:15:27,051 --> 00:15:29,136
Godt arbejde.
305
00:15:29,136 --> 00:15:31,722
Det er det, jeg har set,
de seneste måneder.
306
00:15:31,722 --> 00:15:35,142
Smilet er tilbage,
spørgsmål og samtaler efter træningen
307
00:15:35,142 --> 00:15:36,644
og gennemgang af teknikker.
308
00:15:36,644 --> 00:15:39,647
Alle de ting,
som var sjove for ham på vej op,
309
00:15:39,647 --> 00:15:41,148
ser jeg komme tilbage.
310
00:15:41,148 --> 00:15:42,983
Igen!
311
00:15:46,820 --> 00:15:49,740
Sidste gang var jeg
bare ikke så engageret.
312
00:15:49,740 --> 00:15:54,036
Og det førte til skader,
som førte til tvivl.
313
00:15:54,036 --> 00:15:57,206
Hold det enkelt.
Forstår du, hvad jeg mener?
314
00:15:57,206 --> 00:15:59,959
Læg tid i det, og du vil blive belønnet.
315
00:15:59,959 --> 00:16:01,210
6 UGER TIL
McGREGOR VS COWBOY
316
00:16:01,210 --> 00:16:02,795
Han skal lave five-fives,
317
00:16:02,795 --> 00:16:04,797
{\an8}kickboxing-runder med nedtagninger...
318
00:16:04,797 --> 00:16:06,173
{\an8}OWEN RODDY KAMPTRÆNER
319
00:16:06,173 --> 00:16:09,468
med alle de fyre,
der er samme størrelse som Cerrone.
320
00:16:09,468 --> 00:16:12,262
Og de er alle kickboksere på højt niveau,
321
00:16:12,262 --> 00:16:14,556
så de vil kunne efterligne ham godt.
322
00:16:14,556 --> 00:16:16,183
Se antallet af dem.
323
00:16:17,476 --> 00:16:19,353
Det er lidt overdrevet nu,
324
00:16:19,353 --> 00:16:21,313
der er jo en million af dem.
325
00:16:22,147 --> 00:16:24,441
Jeg har ikke brug for dem alle,
giv mig en pause.
326
00:16:25,275 --> 00:16:28,445
Han forbereder sig ikke på
at smadre Donald Cerrone,
327
00:16:28,445 --> 00:16:32,074
han forbereder sig på at give
en opvisning i kampsport.
328
00:16:32,074 --> 00:16:35,119
I modsætning til hævn, vrede
329
00:16:35,119 --> 00:16:37,538
og aggression og lyst til at skade nogen.
330
00:16:37,997 --> 00:16:40,207
Det er meget forskellige tankesæt.
331
00:16:40,207 --> 00:16:43,085
Det er nat og dag, og det er det,
vi ser en tilbagevenden til.
332
00:16:43,752 --> 00:16:46,630
Han er en meget
anderledes atlet, siden han tabte.
333
00:16:46,630 --> 00:16:49,800
{\an8}En del af det er den træning,
vi har lavet,
334
00:16:49,800 --> 00:16:52,469
det er en del,
men man skal have lyst til det.
335
00:16:52,469 --> 00:16:54,847
Han har fundet den lyst.
336
00:16:54,847 --> 00:16:58,392
Det er derfor, at hans mentale indstilling
337
00:16:58,392 --> 00:17:01,520
og hans tilgang til dette,
denne gang er meget bedre.
338
00:17:02,896 --> 00:17:04,898
Træn, når det er tid til det.
339
00:17:04,898 --> 00:17:06,859
Sov, når det er tid til det.
340
00:17:06,859 --> 00:17:08,527
Stå op, når det er tid til det.
341
00:17:09,069 --> 00:17:11,572
Du skal faktisk gøre det.
342
00:17:11,572 --> 00:17:14,158
Det var det, jeg talte om med Ariel.
343
00:17:14,158 --> 00:17:17,453
Jeg sagde: "Stå op på dette tidspunkt".
344
00:17:17,619 --> 00:17:19,371
Jeg stod ikke op på det tidspunkt.
345
00:17:19,371 --> 00:17:21,665
"Træn på dette tidspunkt".
Det gjorde jeg ikke.
346
00:17:22,499 --> 00:17:24,793
"Spis ikke det her". Jeg spiste det.
347
00:17:24,793 --> 00:17:26,754
"Drik ikke det her". Jeg drak det.
348
00:17:26,754 --> 00:17:29,673
Og det infiltrerer min mentale styrke.
349
00:17:29,673 --> 00:17:31,925
- Bare små nederlag.
- Helt nøjagtigt.
350
00:17:31,925 --> 00:17:35,804
Små nederlag i stedet for sejre.
Og det kulminerer bare i "ahhh".
351
00:17:35,804 --> 00:17:37,389
Og du vil bare ikke være her.
352
00:17:37,389 --> 00:17:39,099
Jeg er ved at finde mig selv,
353
00:17:39,099 --> 00:17:41,101
som jeg aldrig har gjort det før.
354
00:17:42,311 --> 00:17:47,191
{\an8}Du går fra en lejr, hvor der er
en masse fjendskab mellem de to personer,
355
00:17:47,191 --> 00:17:50,778
til en lejr, hvor det er tilbage til
at gøre det for kærlighedens skyld,
356
00:17:50,778 --> 00:17:53,030
og jeg har altid husket fra dag ét,
357
00:17:53,030 --> 00:17:56,241
at Conor kæmper bedst, når han er sådan.
358
00:17:59,286 --> 00:18:01,789
I de tidlige dage,
da Conor begyndte at kæmpe,
359
00:18:01,789 --> 00:18:04,083
havde han ingen kickboxing,
ingen wrestling,
360
00:18:04,083 --> 00:18:07,753
ingen jujitsu, men han elskede at træne.
361
00:18:08,504 --> 00:18:10,172
Han forsøgte altid at forbedre sig.
362
00:18:10,172 --> 00:18:12,841
Forsøger altid at blive bedre teknisk.
363
00:18:13,550 --> 00:18:17,221
Og så blev han
til sidst indkaldt til Cage Warriors,
364
00:18:17,221 --> 00:18:20,182
og Conors resultater
talte naturligvis for sig selv,
365
00:18:20,182 --> 00:18:23,811
utrolige KO'er og TKO'er.
366
00:18:24,812 --> 00:18:27,898
Fordi han er den mest besatte person,
jeg nogensinde har mødt,
367
00:18:27,898 --> 00:18:29,566
når det gælder kampsport.
368
00:18:29,566 --> 00:18:32,111
Alt, hvad jeg gør i mit liv,
er relateret til dette.
369
00:18:32,111 --> 00:18:35,197
Jeg laver ikke andet,
hvis det ikke er relateret til kamp.
370
00:18:36,448 --> 00:18:39,743
Det er i mit hoved døgnet rundt.
Jeg tænker ikke på andet.
371
00:18:40,869 --> 00:18:43,455
Derfor er det blevet en karriere,
fordi jeg elsker det.
372
00:18:43,455 --> 00:18:45,541
Jeg elsker det, jeg laver. Det er mit liv.
373
00:18:45,541 --> 00:18:46,750
Irland!
374
00:18:46,750 --> 00:18:48,085
Jeg har lært to ting.
375
00:18:48,085 --> 00:18:50,087
Nummer et er,
at hårdt arbejde betaler sig.
376
00:18:50,087 --> 00:18:53,215
Nummer to er, at drømme
bliver til virkelighed. Det er sket.
377
00:18:53,841 --> 00:18:56,718
En mester i to divisioner.
378
00:18:56,718 --> 00:19:01,765
Den berygtede Conor McGregor!
379
00:19:01,765 --> 00:19:03,433
CONOR McGREGOR
UNDERSKRIVER MED UFC
380
00:19:08,897 --> 00:19:11,024
Vi glæder os til at se Conor McGregor
381
00:19:11,024 --> 00:19:12,985
træde ind i Octagon.
382
00:19:12,985 --> 00:19:15,612
Det er min UFC-debut,
383
00:19:15,612 --> 00:19:17,406
og jeg er begejstret for det.
384
00:19:18,615 --> 00:19:20,701
Jeg har en sejrsstime på otte kampe.
385
00:19:20,701 --> 00:19:23,245
Jeg ville elske at gøre det til ni.
386
00:19:23,245 --> 00:19:26,290
Jeg tænker ikke på det,
holder bare hovedet klart.
387
00:19:26,290 --> 00:19:28,959
Jeg ser mig selv gå derind
og føle mig hjemme.
388
00:19:28,959 --> 00:19:30,919
Og nu sker det.
389
00:19:30,919 --> 00:19:33,380
Indtager hurtigt centrum af Octagon.
390
00:19:33,547 --> 00:19:37,384
Sorte shorts til McGregor
fra Dublin, Irland.
391
00:19:37,384 --> 00:19:39,178
Se den uppercut!
392
00:19:39,178 --> 00:19:41,263
Vil afslutte det her!
393
00:19:41,263 --> 00:19:44,558
Dette er grunden til,
at alle taler om Conor McGregor!
394
00:19:44,558 --> 00:19:48,395
Det er slut! Conor McGregor,
endnu en sejr i første runde!
395
00:19:48,395 --> 00:19:49,771
Wow!
396
00:19:49,771 --> 00:19:53,233
Dana, 60 store, baby!
397
00:19:54,735 --> 00:19:58,530
Der er nogen,
der kalder på aftenens knockout.
398
00:19:59,948 --> 00:20:01,825
- Godt gået.
- Velkommen til UFC.
399
00:20:01,825 --> 00:20:03,368
Mange tak.
400
00:20:03,368 --> 00:20:05,829
Der har været meget snak,
og den er reel.
401
00:20:05,954 --> 00:20:09,249
{\an8}Han havde den der ting,
som man ikke kan sætte en finger på,
402
00:20:09,249 --> 00:20:12,002
{\an8}men som mange kalder “it factor".
403
00:20:12,002 --> 00:20:14,588
Han har en vis energi, han er spændende,
404
00:20:14,588 --> 00:20:17,341
han er sjov, han er vittig, han er klog.
405
00:20:17,341 --> 00:20:22,095
Jeg vidste, at hvis han kunne komme i
top fem, ville han blive en stor stjerne.
406
00:20:22,095 --> 00:20:23,472
Hvordan føltes det?
407
00:20:23,472 --> 00:20:25,891
Beskriv følelserne i slutningen af kampen?
408
00:20:25,891 --> 00:20:27,893
Jeg ved ærligt ikke, hvad der foregår.
409
00:20:27,893 --> 00:20:29,811
Jeg vil bare høre 60.000 dollars.
410
00:20:31,355 --> 00:20:33,815
Jeg tænker over,
hvad jeg skal bruge dem på.
411
00:20:33,815 --> 00:20:36,235
I sidste uge modtog jeg socialhjælp,
412
00:20:36,235 --> 00:20:38,153
ved du, hvad jeg mener?
413
00:20:38,153 --> 00:20:40,739
Nu skal jeg fortælle dem,
at de kan rende mig!
414
00:20:42,699 --> 00:20:43,951
Et spørgsmål mere.
415
00:20:45,702 --> 00:20:47,537
{\an8}Inden Conors UFC-debut,
416
00:20:47,537 --> 00:20:50,832
{\an8}var der ingen i Irland,
der vidste, hvad MMA er.
417
00:20:53,627 --> 00:20:55,921
Det var en meget lille scene,
418
00:20:55,921 --> 00:20:58,924
men Conor fangede det irske folk.
419
00:21:04,638 --> 00:21:06,431
Hvorfor er det så vigtigt at være her?
420
00:21:06,431 --> 00:21:08,976
For at støtte holdkammerater.
421
00:21:09,685 --> 00:21:11,478
Er du stolt af at vise vejen
422
00:21:11,478 --> 00:21:13,730
for flere SBG-kæmpere
og irske kæmpere i UFC?
423
00:21:13,730 --> 00:21:16,608
Selvfølgelig. At give folk en mulighed for
424
00:21:16,608 --> 00:21:18,527
at komme på scenen og tjene penge
425
00:21:18,527 --> 00:21:21,613
{\an8}og leve af det, er noget,
som ingen kan tage fra mig.
426
00:21:21,613 --> 00:21:23,282
{\an8}JAMES GALLAGHER
BELLATOR MMA-KÆMPER
427
00:21:23,949 --> 00:21:27,369
- Fokuser, slap af.
- Det er dit show.
428
00:21:27,369 --> 00:21:30,372
Jeg har banet vejen for dette,
429
00:21:30,372 --> 00:21:32,499
så jeg er meget stolt af det,
430
00:21:32,499 --> 00:21:34,543
og når alt er sagt og gjort,
431
00:21:34,543 --> 00:21:36,211
og når jeg går væk fra spillet,
432
00:21:36,211 --> 00:21:39,047
og jeg ser de unge børn,
som ingen har hørt om,
433
00:21:39,047 --> 00:21:40,924
og som klatrer op ad stigen,
434
00:21:40,924 --> 00:21:43,302
kan jeg læne mig tilbage
og se på med et smil
435
00:21:43,302 --> 00:21:44,803
og vide, at jeg har haft en rolle.
436
00:21:46,513 --> 00:21:49,558
{\an8}Vi havde et godt hold,
selv inden Conor begyndte at kæmpe,
437
00:21:49,558 --> 00:21:51,810
{\an8}men vi havde aldrig den tro på os selv.
438
00:21:51,810 --> 00:21:53,312
Kom så, Peter.
439
00:21:53,312 --> 00:21:55,647
{\an8}Men da Conor kom ind,
ændrede alle deres tro.
440
00:21:55,647 --> 00:21:57,316
{\an8}SBG-HOLDKAMMERAT
BELLATOR MMA-KÆMPER
441
00:21:57,316 --> 00:21:58,817
Vi tænkte: "Han er vores",
442
00:21:58,817 --> 00:22:00,861
hvis han kan gøre det,
så kan vi også.
443
00:22:06,450 --> 00:22:09,244
{\an8}MMA ville ikke være,
hvad det er i dag, uden Conor.
444
00:22:09,244 --> 00:22:12,414
- Især for irsk MMA.
- Ja! Sådan der!
445
00:22:13,707 --> 00:22:16,293
Vi fik bare ikke et kig ind,
før Conor kom til.
446
00:22:16,293 --> 00:22:18,837
Og det satte fokus på landet,
447
00:22:18,837 --> 00:22:21,840
og han fik virkelig Irland ind i billedet.
448
00:22:33,643 --> 00:22:37,189
Ja!
449
00:22:37,189 --> 00:22:41,109
Det er fandeme dejligt, det er
en hårdtarbejdende mand lige der.
450
00:22:41,109 --> 00:22:42,486
Jeg forstår det.
451
00:22:42,486 --> 00:22:44,279
Det arbejde manden lægger i det.
452
00:22:44,279 --> 00:22:46,865
Han giver hele sit liv til det.
453
00:22:46,865 --> 00:22:49,284
Jeg er fandeme stolt af ham.
454
00:22:51,036 --> 00:22:53,580
Før jeg kom, var vi ikke engang på kortet.
455
00:22:53,580 --> 00:22:55,791
Nu er det alt, de snakker om.
456
00:22:55,791 --> 00:22:58,710
Jeg vil omfavne det, løfte flaget højt,
457
00:22:58,710 --> 00:23:00,420
og jeg vil være stolt af det.
458
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Hvordan går det?
- Godt. Hvad med dig?
459
00:23:09,471 --> 00:23:10,639
5 DAGE TIL
McGREGOR VS COWBOY
460
00:23:10,639 --> 00:23:12,682
Jeg har nogle papirer,
du skal underskrive.
461
00:23:12,682 --> 00:23:15,852
Underskrift og fuld dato lige her.
462
00:23:15,852 --> 00:23:17,104
Og en mere, 14 heroppe.
463
00:23:17,104 --> 00:23:19,106
{\an8}AUDIE ATTARS STEMME MANAGER
464
00:23:19,106 --> 00:23:23,110
{\an8}I dag er indtjekningsdagen, hvor han
signerer plakater, får sit udstyr,
465
00:23:23,902 --> 00:23:26,363
{\an8}det slår virkelig tonen an
for resten af ugen.
466
00:23:26,363 --> 00:23:28,532
{\an8}- Hvordan går det?
- Godt.
467
00:23:28,532 --> 00:23:30,408
{\an8}HOLLY HOLM
TIDLIGERE MESTER I BANTAMVÆGT
468
00:23:31,409 --> 00:23:34,496
- Hvordan er ugen?
- Der er altid lidt problemer.
469
00:23:34,496 --> 00:23:35,831
Din?
470
00:23:35,831 --> 00:23:38,166
Jeg er enig. Gudskelov!
471
00:23:38,166 --> 00:23:41,044
- Jeg ved bare, at jeg klarer det.
- Ja, godt for dig.
472
00:23:41,044 --> 00:23:42,879
- Rigtig professionel.
- Ja, kom med.
473
00:23:44,381 --> 00:23:48,051
{\an8}Der var et enormt pres på Conor,
da han gik ind til Cerrone-kampen.
474
00:23:48,051 --> 00:23:51,012
Han kom fra
den katastrofale kamp mod Khabib,
475
00:23:51,012 --> 00:23:52,848
og der var denne lange pause,
476
00:23:52,848 --> 00:23:56,143
og jeg tror, at folk begyndte at tænke,
at hvis han fejler her,
477
00:23:56,143 --> 00:23:58,019
så findes den gamle Conor ikke længere.
478
00:23:58,562 --> 00:23:59,729
Perfekt.
479
00:23:59,729 --> 00:24:01,439
Men han håndterede det godt.
480
00:24:02,107 --> 00:24:04,067
Han var rolig, han var afslappet.
481
00:24:04,067 --> 00:24:08,572
Det virkede bare, som om han var i
en zen-agtig tilstand før den kamp.
482
00:24:17,664 --> 00:24:19,499
Kære fans i Skandinavien,
483
00:24:19,499 --> 00:24:21,751
UFC 246 er denne lørdag,
484
00:24:21,751 --> 00:24:23,503
se det på Viaplay.
485
00:24:23,503 --> 00:24:26,214
Se med for at se
den berygtedes tilbagevenden.
486
00:24:26,214 --> 00:24:31,011
Hola. Soy Conor McGregor.
Nyd UFC 246 aquí en Español.
487
00:24:31,011 --> 00:24:33,263
Hvad tænker du om at kæmpe mod
Cowboy Cerrone?
488
00:24:33,263 --> 00:24:35,390
Det bliver... Undskyld.
489
00:24:35,390 --> 00:24:38,560
Det bliver en meget
spændende kamp for fansene,
490
00:24:38,560 --> 00:24:41,146
og jeg er spændt... Jeg hader denne del!
491
00:24:41,146 --> 00:24:42,564
Jeg sværger.
492
00:24:42,564 --> 00:24:44,983
Jeg kan ikke. Okay, en gang til.
493
00:24:45,775 --> 00:24:48,695
Du sagde engang, at det, der definerer os,
494
00:24:48,695 --> 00:24:51,198
er, hvor godt man rejser sig
efter at være faldet.
495
00:24:51,198 --> 00:24:53,700
Er det citat stadig rigtigt for dig?
496
00:24:53,700 --> 00:24:56,620
Ja, selvfølgelig.
Du ved, jeg er før kommet tilbage
497
00:24:56,620 --> 00:24:58,205
lige efter Diaz-nederlaget,
498
00:24:58,205 --> 00:25:00,207
og jeg beviste over for alle,
499
00:25:00,207 --> 00:25:02,959
hvad en fuldt fokuseret Conor kan.
500
00:25:02,959 --> 00:25:04,794
Nogle gange, når jeg får det hele,
501
00:25:04,794 --> 00:25:07,130
skal jeg give det væk,
for at jeg har lyst til det igen.
502
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
Måske er det der, jeg er lige nu.
503
00:25:10,342 --> 00:25:12,010
Jeg er på et godt sted.
504
00:25:12,010 --> 00:25:14,679
Jeg får dette, og jeg tror ikke,
jeg opgiver det.
505
00:25:14,679 --> 00:25:17,015
Jeg har fokuseret på færdighederne,
506
00:25:17,015 --> 00:25:20,060
fokuseret på mit indre selv,
og jeg har det rigtig godt med det,
507
00:25:20,060 --> 00:25:21,728
jeg føler mig mere rolig, mere fredfyldt.
508
00:25:22,520 --> 00:25:24,481
Jeg ser det som en sæson,
509
00:25:24,481 --> 00:25:27,359
så Donald er den første af dem,
og der vil komme mange efter ham.
510
00:25:29,819 --> 00:25:32,364
- Ser du frem til face-off?
- Ja, helt klart.
511
00:25:32,364 --> 00:25:34,449
Det er bare godt at komme derind
512
00:25:34,449 --> 00:25:36,576
og få opbygget spændingen.
513
00:25:36,576 --> 00:25:38,370
Conor, jeg vil gerne starte med dig.
514
00:25:38,370 --> 00:25:41,456
Det er tydeligt, at du har
en anderledes energi i denne uge.
515
00:25:41,456 --> 00:25:44,209
{\an8}Nogle gange skal man
til visse steder i sit liv for at...
516
00:25:44,417 --> 00:25:47,003
{\an8}for at indse, hvad man skal,
og jeg har bestemt...
517
00:25:47,003 --> 00:25:48,296
{\an8}Jeg har vendt et nyt blad.
518
00:25:48,296 --> 00:25:51,299
{\an8}Jeg føler dog stadig,
at jeg er den samme unge mand,
519
00:25:51,299 --> 00:25:54,177
jeg ved ikke,
jeg er så ægte, som man kan være,
520
00:25:54,177 --> 00:25:55,470
som virksomhedens slogan.
521
00:25:55,470 --> 00:25:58,640
Jeg reagerer på, hvordan situationen er.
522
00:25:58,640 --> 00:26:00,100
Han har min respekt,
523
00:26:00,100 --> 00:26:02,394
og selvom der vil blive udgydt blod
524
00:26:02,394 --> 00:26:03,687
den 18. januar,
525
00:26:03,687 --> 00:26:04,980
vil det ikke være ondt blod.
526
00:26:04,980 --> 00:26:08,441
Og for Mystic Megs forudsigelse,
det bliver en KO.
527
00:26:09,276 --> 00:26:11,361
Cowboy, mange siger,
528
00:26:11,361 --> 00:26:15,532
at du foretrækker, når der ikke er noget
ondt blod. Betyder det noget?
529
00:26:15,532 --> 00:26:17,784
Nej, der er ingen sandhed.
Vi er bare professionelle.
530
00:26:17,784 --> 00:26:21,246
Hvorfor kan Conor ikke sidde her
og holde sig selv, som han gør?
531
00:26:21,246 --> 00:26:22,956
Det er fantastisk, laver du sjov?
532
00:26:22,956 --> 00:26:25,750
I får ikke clickbait
og alt det lort, I vil,
533
00:26:25,750 --> 00:26:28,962
men som mand tager jeg hatten af
for den skiderik, fordi han sidder her.
534
00:26:28,962 --> 00:26:31,881
Fantastisk, mange tak.
535
00:26:31,881 --> 00:26:35,135
Hej Conor, du har lagt planer
for 2020-sæsonen,
536
00:26:35,135 --> 00:26:36,219
som du kalder det.
537
00:26:36,219 --> 00:26:38,263
Jeg har det godt,
jeg er klar til at kæmpe,
538
00:26:38,263 --> 00:26:40,557
uanset vægt, uanset division, uanset hvad.
539
00:26:40,557 --> 00:26:42,183
De kan stille sig i kø.
540
00:26:45,353 --> 00:26:47,522
Jeg føler mig energisk, let, hurtig,
541
00:26:47,522 --> 00:26:49,691
nøjagtig og præcis.
542
00:26:49,691 --> 00:26:52,986
Så hvis jeg skal kickstarte
UFCs 2020 år stort.
543
00:27:00,869 --> 00:27:03,330
KAMPAFTEN
544
00:27:08,793 --> 00:27:10,920
Hvornår er jeg på, klokken 22.00?
545
00:27:10,920 --> 00:27:12,422
Det tror jeg.
546
00:27:13,173 --> 00:27:16,384
Prøv at se, om vi kan finde
et nøjagtigt tidspunkt.
547
00:27:16,384 --> 00:27:19,179
Som regel kan de fortælle dig,
at du vil gå ud...
548
00:27:19,179 --> 00:27:23,266
Hvor er dine hænder?
549
00:27:31,024 --> 00:27:33,193
Far skal kæmpe der senere i aften.
550
00:27:33,193 --> 00:27:35,111
- Wow, det er løgn!
- Jeg sværger!
551
00:27:38,073 --> 00:27:39,699
Ja, jeg vil give ham en tur.
552
00:27:39,699 --> 00:27:41,701
Ja, og så bop!
553
00:27:41,701 --> 00:27:43,119
- Ja!
- Ja!
554
00:27:43,119 --> 00:27:45,163
- Vi gør det!
- Ja, mester!
555
00:27:45,163 --> 00:27:47,791
- Vi skal kæmpe på tv.
- Ja. Boom!
556
00:27:48,708 --> 00:27:50,877
Sig: "Held og lykke, far!"
557
00:27:50,877 --> 00:27:53,129
Kom så, far! Giv os et kys.
558
00:27:53,129 --> 00:27:55,131
- Farvel.
- Vi ses!
559
00:27:55,131 --> 00:27:56,633
Vi ses om lidt!
560
00:27:56,633 --> 00:28:00,136
- Held og lykke, far. Vi ses.
- Tak, Kathy. Mange tak.
561
00:28:00,929 --> 00:28:03,223
- Vi ses senere.
- Okay, mester. Hav det sjovt.
562
00:28:03,932 --> 00:28:05,308
Er du ked af det?
563
00:28:05,308 --> 00:28:07,602
Jeg skal bruge din støtte, ven.
564
00:28:07,602 --> 00:28:09,396
Vi ses om lidt, okay?
565
00:28:09,396 --> 00:28:11,481
Vi ser det, når vi kommer tilbage.
566
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Vi ser kampen, når jeg kommer tilbage?
567
00:28:19,531 --> 00:28:21,658
Buzz Lightyear hjælper mig, ikke?
568
00:28:23,410 --> 00:28:26,955
Det er okay. Det er bare arbejde.
Far skal på arbejde.
569
00:28:34,754 --> 00:28:36,339
Kom nu, kom nu.
570
00:28:41,469 --> 00:28:44,431
{\an8}I Cerrone-kampen havde han det sjovt igen.
571
00:28:46,725 --> 00:28:48,893
Den store ting med Conor er,
572
00:28:48,893 --> 00:28:51,730
at når han nyder udfordringen,
er han bedst.
573
00:28:53,398 --> 00:28:56,109
Når han bare er i øjeblikket,
ikke er følelsesladet,
574
00:28:56,109 --> 00:28:59,487
bare læser kampen, læser modstanderen,
575
00:28:59,487 --> 00:29:01,448
og finder slagene.
576
00:29:01,448 --> 00:29:04,659
Der er ingen på planeten,
der kan røre Conor, når han er sådan.
577
00:29:09,414 --> 00:29:12,625
Jeg har det godt. Energisk.
578
00:29:12,625 --> 00:29:14,919
Jeg har meget energi.
579
00:29:22,969 --> 00:29:25,388
{\an8}Conor er på et sted i sin karriere,
580
00:29:25,388 --> 00:29:28,641
{\an8}hvor det handler om
at efterlade en arv og de øjeblikke,
581
00:29:28,641 --> 00:29:31,060
som han ønsker at blive husket for.
582
00:29:31,686 --> 00:29:33,688
Selv om han er en legende, lige nu,
583
00:29:33,688 --> 00:29:35,523
hvis han beslutter sig for
aldrig at konkurrere igen.
584
00:29:35,523 --> 00:29:37,650
Men det er ikke den, han er.
585
00:29:38,985 --> 00:29:42,155
Når man ser ham så fokuseret, så drevet
586
00:29:42,155 --> 00:29:45,867
og så nærværende i sin sport,
587
00:29:45,867 --> 00:29:48,787
er det, fordi han har den ild og den kant
588
00:29:48,787 --> 00:29:50,914
og den ambition om bare at få det,
589
00:29:51,790 --> 00:29:55,710
og virkelig bare sætte sit præg på det,
han forsøger at opnå.
590
00:29:56,628 --> 00:29:58,838
Vi går op.
591
00:30:19,776 --> 00:30:22,654
Havde du troen på,
at du var i stand til at eksplodere
592
00:30:22,654 --> 00:30:24,322
på scenen, som du havde gjort?
593
00:30:24,322 --> 00:30:26,449
Hvis jeg ikke havde, var det aldrig sket.
594
00:30:26,449 --> 00:30:28,701
Jeg skulle tro på det.
Jeg skulle mærke det.
595
00:30:28,701 --> 00:30:31,996
Jeg skulle tro på det,
for at det kunne ske.
596
00:30:31,996 --> 00:30:33,540
Så, jeg troede virkelig på det.
597
00:30:33,540 --> 00:30:37,377
Hvad sker der, hvis du taber?
598
00:30:37,377 --> 00:30:40,713
Det er ikke i ligningen,
det behandles ikke i min hjerne
599
00:30:40,713 --> 00:30:42,090
i ét sekund.
600
00:30:42,090 --> 00:30:45,218
Er der ligesom et pengeskab
i din hjerne, som er låst,
601
00:30:45,218 --> 00:30:46,511
og som bare ikke kan åbnes?
602
00:30:46,511 --> 00:30:49,264
Det ved jeg ikke. Jeg er ikke neurolog.
603
00:30:49,264 --> 00:30:51,307
Jeg kan bare ikke se det,
jeg kan ikke mærke det.
604
00:30:53,101 --> 00:30:55,311
Når man lægger det hele sammen,
605
00:30:55,311 --> 00:30:57,772
ikke bare vejningen, ikke bare kampen,
606
00:30:57,772 --> 00:30:59,315
men alle de andre ting,
607
00:30:59,941 --> 00:31:01,985
er der ingen,
der kan gøre det bedre end mig.
608
00:31:47,530 --> 00:31:49,240
Åh!
609
00:31:49,240 --> 00:31:51,534
Tidligt hovedspark fra McGregor!
610
00:31:51,534 --> 00:31:54,412
Cerrone dækker sig! Cerrone er nede!
611
00:31:57,123 --> 00:32:00,501
Cerrone prøver at overleve
30 sekunder inde.
612
00:32:04,172 --> 00:32:06,174
Conor McGregor!
613
00:32:06,174 --> 00:32:09,344
For nemt!
614
00:32:09,344 --> 00:32:11,721
Wow. Wow.
615
00:32:13,181 --> 00:32:14,766
Mindre end ét minut inde
616
00:32:14,766 --> 00:32:17,977
annoncerer Conor McGregor
sin tilbagevenden
617
00:32:17,977 --> 00:32:21,564
med så mange stilpoint,
som man overhovedet kan få.
618
00:32:21,564 --> 00:32:26,694
Udråbt som vinder ved TKO,
619
00:32:26,694 --> 00:32:30,073
den berygtede Conor...
620
00:32:30,073 --> 00:32:35,745
McGregor!
621
00:32:38,539 --> 00:32:40,625
Åh, Gud, jeg kan ikke...
622
00:32:40,625 --> 00:32:43,086
Ved du, hvad Conor
sagde til mig i sidste uge?
623
00:32:43,086 --> 00:32:45,171
{\an8}"Alle tror, at han vil slå mig ud
med et hovedspark..."
624
00:32:45,171 --> 00:32:46,255
{\an8}DEE DEVLIN FORLOVEDE
625
00:32:46,255 --> 00:32:48,967
{\an8}"Jeg slår ham ud
med et hovedspark." Jeg sværger.
626
00:32:50,510 --> 00:32:52,428
Tillykke, mester.
627
00:32:58,309 --> 00:33:00,144
Kom så, din kæmpe legende!
628
00:33:00,144 --> 00:33:01,521
Ja!
629
00:33:08,945 --> 00:33:11,239
Ja, al den boksetræning.
630
00:33:11,239 --> 00:33:12,657
Jeg slog ham på skulderen!
631
00:33:13,866 --> 00:33:15,284
Kan du huske det?
632
00:33:15,284 --> 00:33:17,203
Det var i Georgia, USA?
633
00:33:17,203 --> 00:33:19,372
Du vendte ryggen til, og jeg sagde:
"Du må ikke gå."
634
00:33:22,417 --> 00:33:24,544
Jeg skyndte mig.
635
00:33:24,544 --> 00:33:26,796
Godt, meget godt, men jeg skyndte mig.
636
00:33:26,796 --> 00:33:29,632
Det var færdigt, og jeg tænkte: "Ah!"
637
00:33:29,632 --> 00:33:32,176
Så tog du et øjeblik!
638
00:33:32,176 --> 00:33:34,220
Så tog jeg et øjeblik, det gjorde jeg.
639
00:33:34,220 --> 00:33:35,847
Det sagde jeg til ham.
640
00:33:35,847 --> 00:33:37,724
Det er kontrol, det er alt, det er.
641
00:33:37,724 --> 00:33:38,975
Ved du, hvad det er?
642
00:33:38,975 --> 00:33:40,810
Det er noget udenfor buret.
643
00:33:40,810 --> 00:33:42,228
At jeg ikke var sådan.
644
00:33:42,228 --> 00:33:44,313
Normalt ville jeg bare
have fundet mig til rette med det.
645
00:33:50,319 --> 00:33:52,113
{\an8}Wow!
646
00:33:52,113 --> 00:33:53,781
{\an8}Seriøst!
647
00:33:54,741 --> 00:33:57,410
{\an8}Hver lørdag aften skal jeg få folk til
at hoppe op fra deres sæder
648
00:33:57,410 --> 00:34:01,122
og sige: "Hold da kæft", og uanset om
han vandt eller tabte kampen,
649
00:34:01,122 --> 00:34:03,541
var alle Conors kampe
en "Hold da kæft"-kamp.
650
00:34:03,541 --> 00:34:06,085
Er der andre, der er lige
så imponeret som mig?
651
00:34:06,085 --> 00:34:08,129
Er jeg den eneste her,
652
00:34:08,129 --> 00:34:11,382
- der ikke så det komme?
- Tak, ven!
653
00:34:12,175 --> 00:34:14,385
Jeg så det ikke komme.
654
00:34:14,385 --> 00:34:16,804
Jeg troede, det ville blive en krig.
655
00:34:17,430 --> 00:34:20,141
Hvad med skulderstødene,
hvad er det for noget?
656
00:34:20,141 --> 00:34:21,768
Boom, det fik ham.
657
00:34:21,768 --> 00:34:24,520
Han er en langsom starter,
men for pokker da.
658
00:34:25,313 --> 00:34:26,939
Det var vanvid.
659
00:34:26,939 --> 00:34:29,233
Hele arenaen var sådan her...
660
00:34:29,233 --> 00:34:32,236
Hele stedet. Hold da op.
661
00:34:32,236 --> 00:34:34,864
Gode tider.
662
00:34:39,285 --> 00:34:40,953
Conor, tillykke.
663
00:34:40,953 --> 00:34:43,915
Efter alt det, du har været igennen
siden Khabib-kampen,
664
00:34:43,915 --> 00:34:46,751
er det så muligt at sætte ord på,
hvad dette øjeblik betyder for dig?
665
00:34:47,627 --> 00:34:49,587
At hårdt arbejde betaler sig, forstår du?
666
00:34:49,587 --> 00:34:52,048
{\an8}Jeg er ikke anderledes, end jeg var før,
667
00:34:52,048 --> 00:34:54,425
{\an8}Jeg var bare dedikeret,
arbejdede hårdt og fortjente det.
668
00:34:54,425 --> 00:34:56,427
Og det er det, vi er alle lige.
669
00:34:56,427 --> 00:35:00,306
Det er det arbejde og engagement,
man er villig til at lægge i det,
670
00:35:00,306 --> 00:35:02,391
og jeg var engageret i denne lejr,
671
00:35:02,391 --> 00:35:06,145
og jeg er glad og stolt over
at repræsentere mit hold og vores arbejde.
672
00:35:06,687 --> 00:35:09,023
Er det rimeligt at sige,
at du er lidt følelsesladet lige nu?
673
00:35:09,023 --> 00:35:11,067
Selvfølgelig,
at kæmpe er et følelsesmæssigt spil.
674
00:35:11,067 --> 00:35:14,278
Det er en rutsjebane af følelser,
måske lidt mere denne gang,
675
00:35:14,278 --> 00:35:17,115
Alt det, jeg, mit hold
og mine folk har været igennem.
676
00:35:17,115 --> 00:35:19,826
Det er godt at være tilbage der,
hvor vi hører hjemme.
677
00:35:20,660 --> 00:35:23,621
Jeg er meget taknemmelig for dem,
der har støttet mig
678
00:35:23,621 --> 00:35:27,416
i denne svære tid, og den her er til dem.
679
00:35:34,757 --> 00:35:37,343
Godt gået, makker. God kamp.
680
00:35:39,762 --> 00:35:41,639
Ireren vandt igen.
681
00:35:47,019 --> 00:35:49,105
Åh, ja. Tak. Jeg sætter pris på jer alle.
682
00:35:49,689 --> 00:35:52,024
Fortæl mig om
den følelsesmæssige udløsning.
683
00:35:52,024 --> 00:35:55,194
- Til sidst...
- Det er bare et vildt spil, mand.
684
00:35:55,194 --> 00:35:58,239
Det er en psykisk rutsjebane.
685
00:35:58,239 --> 00:36:00,324
Du ved, det er bare...
686
00:36:00,324 --> 00:36:02,869
Det er hver en øre værd i denne branche...
687
00:36:02,869 --> 00:36:04,537
Det er en god følelse.
688
00:36:04,537 --> 00:36:07,665
Conor, tillykke med din sejr i aften.
689
00:36:07,665 --> 00:36:09,333
Tak, hr. Mange tak.
690
00:36:09,333 --> 00:36:11,878
Fyrre sekunder. Jeg tror ikke,
der var mange, der så det komme.
691
00:36:11,878 --> 00:36:15,339
Hvad har ændret sig i forhold til
din forberedelse til Khabib-kampen?
692
00:36:15,339 --> 00:36:18,759
Min dedikation.
Jeg føler ikke, at jeg respekterede
693
00:36:18,759 --> 00:36:21,679
dem, der troede på mig
og støttede mig,
694
00:36:21,679 --> 00:36:26,267
og det var det, der fik mig til
at koncentrere mig igen og
695
00:36:26,267 --> 00:36:28,895
vende tilbage til det sted, hvor jeg var.
696
00:36:28,895 --> 00:36:31,314
Hvis du får mulighed for
at vælge din næste kamp,
697
00:36:31,314 --> 00:36:33,357
med hensyn til hvornår eller hvem,
698
00:36:33,357 --> 00:36:35,026
hælder du så til noget bestemt?
699
00:36:35,026 --> 00:36:37,820
Det er ikke vigtigt hvem.
Jeg tror, at jeg er klar.
700
00:36:37,820 --> 00:36:39,864
Jeg skal fejre i aften,
701
00:36:39,864 --> 00:36:42,909
jeg skal slappe af med mine børn,
jeg skal vise junior kampen på tv,
702
00:36:42,909 --> 00:36:44,035
se, hvad han synes,
703
00:36:44,869 --> 00:36:46,913
og så skal jeg tilbage til træningen.
704
00:36:58,841 --> 00:37:00,927
- Er du klar, skat?
- Ja.
705
00:37:04,639 --> 00:37:07,850
Du har nået din destination
på venstre side.
706
00:37:08,559 --> 00:37:11,354
Du kan vælge. Hvis du vil være i midten...
707
00:37:15,316 --> 00:37:18,986
Ja, mester!
708
00:37:18,986 --> 00:37:22,198
Ja!
709
00:37:22,198 --> 00:37:24,242
Alligator, der, se!
710
00:37:24,242 --> 00:37:25,785
Kan du se ham, ven?
711
00:37:25,785 --> 00:37:27,745
- Kan du se ham?
- Kan du se, mester? Se!
712
00:37:27,745 --> 00:37:29,413
Krokodille.
713
00:37:30,665 --> 00:37:32,208
Se, hvor stille de er.
714
00:37:34,752 --> 00:37:38,005
{\an8}Cerrone-kampen var en måde,
hvorpå han kunne forløse sig selv.
715
00:37:38,005 --> 00:37:40,341
{\an8}Det var en måde at nulstille alt på,
716
00:37:40,341 --> 00:37:43,386
{\an8}og det var fejlfrit,
hans præstation var fejlfri.
717
00:37:43,386 --> 00:37:47,473
Han kom tilbage,
og der var ikke en skramme på ham.
718
00:37:48,307 --> 00:37:51,185
{\an8}Det var smukt, og, du ved, man kan mærke,
719
00:37:51,185 --> 00:37:55,147
{\an8}at presset stiger en smule,
og bare at få det lettet,
720
00:37:55,147 --> 00:37:58,776
og kampen, alt det er bare smukt,
721
00:37:58,776 --> 00:38:01,195
bare smukt at se på,
jeg kan se det hele dagen.
722
00:38:04,115 --> 00:38:05,908
- Se, der!
- Ja, se, den bevæger sig!
723
00:38:05,908 --> 00:38:08,035
- Den kommer mod båden.
-Åh, Gud!
724
00:38:08,035 --> 00:38:09,954
Den kommer lige mod båden!
725
00:38:12,915 --> 00:38:14,959
Jeg kan se, han gør sådan med hovedet.
726
00:38:17,753 --> 00:38:19,171
- Alligator.
- Alligator, ja.
727
00:38:19,171 --> 00:38:21,299
- Hvad er det, Conor?
- Alligator.
728
00:38:21,299 --> 00:38:23,426
Alligator. Kan du lide den?
729
00:38:23,426 --> 00:38:24,885
Se, alligator.
730
00:38:24,885 --> 00:38:26,262
Åh!
731
00:38:26,262 --> 00:38:28,681
Hvad? Slap af,
jeg ser bare, hvordan den reagerer.
732
00:38:28,681 --> 00:38:30,766
Jeg har kontrol over den ting.
733
00:38:30,766 --> 00:38:33,019
Se!
734
00:38:33,019 --> 00:38:35,604
Det sagde jeg jo, ikke?
Han tog et skridt tilbage.
735
00:38:35,604 --> 00:38:37,857
Ja, sådan der, dreng.
736
00:38:41,402 --> 00:38:42,653
Ja!
737
00:38:42,653 --> 00:38:45,239
Den går, den dykker.
738
00:38:45,239 --> 00:38:46,741
Den dykker under.
739
00:38:52,038 --> 00:38:54,040
{\an8}Conor nød det derinde.
740
00:38:54,040 --> 00:38:55,833
{\an8}Og det kunne du se på hans præstation.
741
00:38:55,833 --> 00:38:58,711
{\an8}Og man kunne se,
hvor hurtigt han nedlagde Cerrone.
742
00:39:02,089 --> 00:39:04,508
Vi følte, at vi
havde styr på det i den lejr.
743
00:39:04,508 --> 00:39:07,094
Energien var perfekt,
træningen var perfekt,
744
00:39:07,094 --> 00:39:10,765
og vi følte, at hvis vi begynder
at sætte en serie sammen nu,
745
00:39:10,765 --> 00:39:14,185
er vi tilbage på toppen,
og vi er på vej mod endnu større ting.
746
00:39:26,572 --> 00:39:29,075
STRAIGHT BLAST GYM
IRLAND HQ
747
00:39:31,869 --> 00:39:34,538
MARTS 2020
748
00:39:37,416 --> 00:39:41,087
{\an8}Folk sagde,
at det er slut med kontaktsport.
749
00:39:41,087 --> 00:39:44,840
Ingen vil nogensinde spille rugby
eller wrestle igen.
750
00:39:45,549 --> 00:39:49,220
Denne dræbersygdom, og den synes at mutere
751
00:39:49,220 --> 00:39:50,805
og overtage alt.
752
00:39:52,306 --> 00:39:56,143
{\an8}Efter Cerrone-kampen var der
meget snak om weltervægt
753
00:39:56,143 --> 00:39:58,020
{\an8}og titelkampe i weltervægt.
754
00:39:58,687 --> 00:40:01,649
Og det kunne sagtens være sket.
755
00:40:04,026 --> 00:40:07,571
Pandemien rammer,
fitnesscentre er lukkede.
756
00:40:07,571 --> 00:40:09,907
Shows bliver aflyst.
757
00:40:10,449 --> 00:40:12,701
Det var svært.
758
00:40:14,370 --> 00:40:17,373
Jeg kunne bare se alle
disse modstridende tanker,
759
00:40:17,373 --> 00:40:20,042
men se, vi bliver ved,
760
00:40:20,042 --> 00:40:23,129
vi bliver ved med at gå fremad.
761
00:40:35,724 --> 00:40:37,726
Det er ikke den, vi tager, er det?
762
00:40:37,726 --> 00:40:40,229
- Vi tager den hvide, ikke?
- Okay.
763
00:40:40,229 --> 00:40:42,982
De hvide er for almindelige.
Det er bedre med denne.
764
00:40:44,358 --> 00:40:48,279
Jeg forestiller mig altid,
hvordan det ville føles at give.
765
00:40:48,696 --> 00:40:50,531
At give til dem, der har givet til mig.
766
00:40:50,531 --> 00:40:51,657
Hvordan det ville føles.
767
00:40:51,657 --> 00:40:54,118
Jeg har altid drømt om
at møde op og sige: "Her!".
768
00:40:54,118 --> 00:40:56,245
Og det ville altid give mig gode følelser.
769
00:40:58,539 --> 00:41:01,333
Dette er den første aflevering,
på Connolly Hospital.
770
00:41:02,293 --> 00:41:04,420
Jeg har lavet to skuldre efter hinanden
771
00:41:04,420 --> 00:41:06,380
på Connolly Hospital med min venstre pote.
772
00:41:06,380 --> 00:41:08,048
Mange tak.
773
00:41:08,048 --> 00:41:10,259
- En til alle, hr.
- Du er god.
774
00:41:10,259 --> 00:41:13,179
Så det er dejligt at være tilbage
og give tilbage.
775
00:41:13,971 --> 00:41:16,557
Nu kan jeg gøre det, jeg har drømt om,
776
00:41:16,557 --> 00:41:19,101
at give tilbage til dem,
der har givet mig så meget.
777
00:41:22,688 --> 00:41:24,773
Jeg synes, det er min pligt,
778
00:41:24,773 --> 00:41:26,859
det er en pligt for dem,
der ikke er påvirket
779
00:41:26,859 --> 00:41:29,320
eller er i en position til at hjælpe.
780
00:41:29,945 --> 00:41:31,822
- Mange tak.
- Det er mig, der takker.
781
00:41:31,822 --> 00:41:34,074
Der er én mere, undskyld.
782
00:41:35,868 --> 00:41:37,995
Jeg ved ikke,
hvor mange uger, der er gået.
783
00:41:37,995 --> 00:41:40,080
Jeg er bare et menneske,
jeg er snublet et par gange,
784
00:41:40,080 --> 00:41:41,832
og jeg trænede så hårdt,
785
00:41:41,832 --> 00:41:43,959
og så har man en uge eller to,
hvor man ikke kan slippe det.
786
00:41:45,169 --> 00:41:49,548
Alt i alt har jeg det godt, og det
har været en god selvlæringsoplevelse.
787
00:41:53,802 --> 00:41:55,930
{\an8}Conor var i
en økonomisk komfortabel position,
788
00:41:55,930 --> 00:41:58,182
{\an8}hvor han kunne sige:
"Okay, vi ses senere, gutter.
789
00:41:59,266 --> 00:42:02,520
Og han vil stadig gerne træne
og være involveret.
790
00:42:04,271 --> 00:42:06,815
Og det giver dig håb, det giver dig mod,
791
00:42:06,815 --> 00:42:08,901
giver dig et formål.
792
00:42:10,945 --> 00:42:13,405
{\an8}Ingen vidste, hvornår det ville ende.
793
00:42:14,823 --> 00:42:18,118
{\an8}Men så snakkede Dana om,
ja, vi arbejder på noget.
794
00:42:19,411 --> 00:42:21,622
Der er en løsning til alle problemer,
795
00:42:22,540 --> 00:42:25,876
{\an8}og mit arbejde er at finde en løsning
796
00:42:25,876 --> 00:42:27,419
{\an8}på de problemer, der dukker op.
797
00:42:27,419 --> 00:42:31,298
At vælte omkuld, give op, gemme sig,
798
00:42:31,298 --> 00:42:34,552
ingen af de ting passer til den måde,
jeg er bygget på.
799
00:42:34,552 --> 00:42:35,928
{\an8}JUNI 2020
800
00:42:37,930 --> 00:42:40,975
Store nyheder, UFC-præsidenten,
Dana White,
801
00:42:40,975 --> 00:42:44,895
har annonceret, at UFC 251
vil finde sted den 11. juli
802
00:42:44,895 --> 00:42:46,564
på Fight Island.
803
00:42:46,564 --> 00:42:48,566
Kun Dana White kunne finde på det.
804
00:42:49,483 --> 00:42:52,570
Fight Island var den eneste boble,
805
00:42:52,570 --> 00:42:54,822
der eksisterede under COVID.
806
00:42:54,822 --> 00:42:58,450
Vi bragte folk til denne ø, og de var der
807
00:42:58,450 --> 00:43:00,828
i ugevis, væk fra alle andre,
808
00:43:00,828 --> 00:43:04,665
hvor de blev testet,
og vi gik ind i denne virkelige boble,
809
00:43:04,665 --> 00:43:08,043
som ingen nogensinde forlod,
før det var tid til at tage hjem.
810
00:43:08,043 --> 00:43:10,754
Vi talte med alle dengang,
811
00:43:10,754 --> 00:43:13,132
for jeg skal tilbyde dem
tre kampe om året.
812
00:43:13,132 --> 00:43:14,508
Og de kan sige nej.
813
00:43:15,217 --> 00:43:18,053
Så vi snakkede med alle, herunder Conor.
814
00:43:24,435 --> 00:43:27,354
Det er godt at se, at du har det godt.
815
00:43:27,354 --> 00:43:29,106
Jeg har ikke haft
kontakttræning i lang tid.
816
00:43:29,106 --> 00:43:30,983
Hvis du leder efter sparrer,
så har vi dem.
817
00:43:30,983 --> 00:43:33,110
{\an8}Lad os få denne session i gang,
så vi kan se, hvor vi står.
818
00:43:33,110 --> 00:43:34,987
{\an8}- Ikke nu.
- Ikke nu.
819
00:43:34,987 --> 00:43:38,198
{\an8}Ligesom jeg sagde til lægen,
vil jeg lade dig finde dit sted.
820
00:43:38,198 --> 00:43:40,367
Det er første gang,
jeg er i fitnesscenteret.
821
00:43:40,367 --> 00:43:42,369
Det er det, jeg siger, bare find dit sted.
822
00:43:42,369 --> 00:43:45,789
Da det med Corona skete,
kom jeg i den bedste form i mit liv.
823
00:43:45,789 --> 00:43:48,959
Det fik mig til at blive ved, fokusere
824
00:43:48,959 --> 00:43:51,545
og arbejde, og jeg gik op i niveau,
825
00:43:51,545 --> 00:43:53,881
selv fra den sidste lejr,
826
00:43:53,881 --> 00:43:56,675
og så var det en aktiv hvileuge,
827
00:43:56,675 --> 00:43:59,428
lade... djævelen... hvad er citatet?
Djævelen fucking...?
828
00:43:59,428 --> 00:44:01,680
- Hvad er citatet?
- Djævelen skaber arbejde for lade hænder.
829
00:44:01,680 --> 00:44:04,224
Djævelen skaber arbejde for lade hænder,
og det er det, der skete for mig.
830
00:44:04,224 --> 00:44:06,810
Jeg dykkede tilbage i det blødende hul.
831
00:44:07,311 --> 00:44:08,979
Men så kravlede jeg ud af det igen,
832
00:44:08,979 --> 00:44:11,649
og så var jeg ligesom
op og ned og ind og ud.
833
00:44:12,316 --> 00:44:14,401
Og det er der, jeg har været siden, så.
834
00:44:17,112 --> 00:44:19,990
{\an8}Vi prøvede virkelig at forblive aktive.
835
00:44:19,990 --> 00:44:21,075
{\an8}AUDIE ATTARS STEMME MANAGER
836
00:44:21,075 --> 00:44:23,035
{\an8}Cerrone var begyndelsen.
837
00:44:23,035 --> 00:44:25,621
Vi troede, at han ville begynde at kæmpe
838
00:44:25,621 --> 00:44:28,290
to, tre gange om året,
hvilket er en god frekvens
839
00:44:28,290 --> 00:44:30,668
med hensyn til aktivitet.
840
00:44:31,502 --> 00:44:33,420
Jeg ved ikke, hvad der vil ske.
841
00:44:33,587 --> 00:44:36,840
De har ikke...
De har ikke kontaktet mig med noget!
842
00:44:36,840 --> 00:44:38,592
De har ikke taget fat i mig.
843
00:44:38,842 --> 00:44:41,428
Anderson, Masvidal, Usman.
844
00:44:41,929 --> 00:44:42,763
Ingen af dem.
845
00:44:45,307 --> 00:44:49,061
I sidste ende kan jeg ikke
fortælle dig, hvad de tænkte.
846
00:44:49,061 --> 00:44:53,273
Realiteten er, at de ikke
bookede ham og ikke holdt ham aktiv
847
00:44:53,273 --> 00:44:56,902
efter adskillige anmodninger
fra os til dem,
848
00:44:56,902 --> 00:45:00,906
idet vi vidste,
at vi gerne ville forblive aktive.
849
00:45:08,664 --> 00:45:11,500
Hvor svært er det ikke
at sidde her på sidelinjen
850
00:45:11,500 --> 00:45:13,210
og se andre mennesker kæmpe?
851
00:45:13,210 --> 00:45:16,880
At se de store konkurrencer, og så
sidder jeg og kan ikke... forstår du?
852
00:45:16,880 --> 00:45:18,173
Så det er svært.
853
00:45:19,258 --> 00:45:22,219
Jeg vil kæmpe mod hvem som helst.
Mod min hjørnemand, mod mine trænere
854
00:45:22,219 --> 00:45:24,430
og mod mine holdkammerater, forstår du?
855
00:45:24,430 --> 00:45:27,141
Ja, jeg vil kæmpe mod dig lige nu,
856
00:45:27,141 --> 00:45:30,227
men jeg prøver bare at bevare
en positiv tankegang og være glad,
857
00:45:30,227 --> 00:45:33,689
for hvorfor ikke?
Jeg mener, hvad ellers...
858
00:45:33,689 --> 00:45:36,859
Der kommer aldrig
noget godt ud af at bekymre sig
859
00:45:36,859 --> 00:45:39,111
eller sidde og have ondt af sig selv,
860
00:45:39,111 --> 00:45:41,029
selv om jeg har haft et par aftener,
hvor jeg havde ondt af mig selv,
861
00:45:41,029 --> 00:45:44,575
så er jeg bare positiv, bliver ved med
at presse på, så skal det nok gå.
862
00:45:54,126 --> 00:45:56,462
Luk døren, ring med klokken.
863
00:45:56,462 --> 00:45:58,130
Og ingen gør det bedre end mig.
864
00:45:59,047 --> 00:46:01,467
Så følg med.
865
00:48:28,238 --> 00:48:30,240
Tekster af: Iben Hjorth