1 00:00:12,470 --> 00:00:15,598 ‎โอ๊ะ เสียงดังก๊อกแก๊ก ‎มันเหมือนเสียงดังกร็อบ 2 00:00:15,724 --> 00:00:17,684 ‎แบบว่า พอขยับมัน ‎มันก็มีเสียงดังก๊อกแก๊กเลย 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,980 ‎ไม่รู้นะ ‎รู้สึกเหมือนมันหัก จริงๆ นะ 4 00:00:26,151 --> 00:00:28,111 ‎มันเหมือนเจ็บๆ ด้วยนะ 5 00:00:28,111 --> 00:00:29,320 ‎มันเจ็บแปลบ 6 00:00:35,493 --> 00:00:37,912 ‎การบาดเจ็บที่มือเป็นเรื่องยากเสมอ 7 00:00:38,413 --> 00:00:40,040 {\an8}‎มันคืออาการบาดเจ็บที่ข้อต่อ 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,167 {\an8}‎(เสียงของจูเลียน "ด็อก" ดัลบี ‎หัวหน้าโค้ช) 9 00:00:42,167 --> 00:00:43,752 ‎และมันแย่ซะยิ่งกว่ากระดูกหัก 10 00:00:43,752 --> 00:00:46,337 ‎แบบนี้ต้องใช้เวลามากขึ้น 11 00:00:46,337 --> 00:00:49,132 ‎จําเป็นต้องผ่าตัด 12 00:00:49,132 --> 00:00:51,509 ‎และเราคงต้องพักการฝึก 13 00:00:51,509 --> 00:00:53,887 ‎น่าจะราวๆ 12 สัปดาห์ 14 00:00:53,887 --> 00:00:56,306 ‎- สิบสองเหรอ! ‎- สิบสอง 15 00:00:58,266 --> 00:01:01,436 ‎และจะทํายังไง ‎กับคนที่หมกมุ่นอยู่กับการฝึกซ้อม 16 00:01:01,436 --> 00:01:04,606 ‎แล้วเขารับมือกับสถานการณ์ ‎และช่วงเวลาที่ต้องฟื้นฟูยังไง 17 00:01:04,606 --> 00:01:07,942 ‎ผมสู้... บอกตามตรงว่า ‎ผมอาจต้องสู้กับภาวะซึมเศร้าทุกวัน 18 00:01:09,235 --> 00:01:11,738 ‎ผมต้องต่อสู้กับตัวเอง เข้าใจใช่ไหม 19 00:01:11,738 --> 00:01:15,033 ‎เพราะคุณกําลังสู้กับตัวเอง ‎มันไม่มีคู่ต่อสู้ 20 00:01:15,033 --> 00:01:16,951 ‎คู่ต่อสู้คือตัวคุณ 21 00:01:16,951 --> 00:01:20,205 ‎สําหรับนักกีฬา สําหรับคนอย่างผม ‎คุณก็รู้ ถ้าผมไม่สามารถฝึกซ้อมได้ 22 00:01:20,205 --> 00:01:23,833 ‎หรือถ้าผมทําอะไรไม่ได้ ‎มันคงยากพอควร แต่... 23 00:01:23,833 --> 00:01:26,836 ‎ผมจําเป็นต้องเข้มแข็ง เพราะคนอื่น ‎ยังกลับมาและเอาชนะมันได้เลย 24 00:01:26,836 --> 00:01:28,546 ‎นั่นคือสิ่งที่ผมตั้งใจจะทํา 25 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 ‎ผมเชื่ออยู่เสมอว่าผมจะต้องกลับมาได้ 26 00:01:33,468 --> 00:01:37,138 ‎และไม่ใช่แค่กลับมา ‎แต่ต้องดีกว่าคนที่เคยกลับมาได้ 27 00:01:37,847 --> 00:01:41,559 ‎(คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์) 28 00:01:42,352 --> 00:01:46,731 ‎(แม็คเกรเกอร์ ฟอร์เอเวอร์) 29 00:01:47,398 --> 00:01:49,984 ‎(ดิบเถื่อนของจริง) 30 00:01:51,986 --> 00:01:54,197 ‎(พฤษภาคม ปี 2019) 31 00:01:54,197 --> 00:01:56,574 ‎คุณจะต้องระวังด้วยนะ 32 00:01:56,574 --> 00:01:59,119 ‎และผมกําลังคิดว่าจะถือมันไว้แบบนี้ 33 00:01:59,119 --> 00:02:00,829 ‎ครับ 34 00:02:00,829 --> 00:02:03,289 ‎อย่างน้อยนิ้วหัวแม่มือก็ไม่เป็นอะไร 35 00:02:03,289 --> 00:02:06,751 ‎เพราะถ้าแบบนี้ ‎มันจะเสี่ยงทํานิ้วผมเจ็บได้ 36 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 ‎ถ้าเกิดผมรู้สึกเมื่อย 37 00:02:07,919 --> 00:02:09,838 ‎คุณไม่ได้ฝึกเป็นนักพายเรือ 38 00:02:09,838 --> 00:02:12,465 {\an8}‎คุณแค่พยายามที่จะออกกําลังกาย 39 00:02:12,465 --> 00:02:14,175 {\an8}‎ถ้าคุณต้องการอย่างนั้น นั่น... 40 00:02:14,175 --> 00:02:17,428 {\an8}‎คอเนอร์ไม่ใช่คนที่จะอยู่เฉยๆ 41 00:02:17,428 --> 00:02:19,389 ‎ถึงแม้ว่าคุณจะสั่งให้เขาทําก็ตาม 42 00:02:19,389 --> 00:02:22,976 ‎ดังนั้นหลังจากที่เขา ‎กลับจากโรงพยาบาล 43 00:02:22,976 --> 00:02:25,854 ‎เขาก็ตรงมาที่ยิม ‎เพื่อออกกําลังกายทันที 44 00:02:25,854 --> 00:02:28,398 ‎- รู้สึกยังไงที่มือบ้าง คอเนอร์ ‎- ก็โอเคนะ 45 00:02:28,398 --> 00:02:31,067 ‎ไม่เลวนะ แต่ก็ยังเจ็บแหละ 46 00:02:31,067 --> 00:02:32,861 ‎เป็นสัปดาห์ที่หนักหน่วงเลย 47 00:02:32,861 --> 00:02:35,530 ‎อย่างอาทิตย์ที่ผ่านมาก็ติดเชื้อ 48 00:02:35,530 --> 00:02:39,409 ‎ทั้งยาแก้อักเสบและพวกยา... ‎เป็นสัปดาห์ที่หนักหนาสาหัสเอาเรื่อง 49 00:02:39,409 --> 00:02:42,120 ‎ผมรู้สึกดิ่งมากเลย 50 00:02:42,120 --> 00:02:44,455 ‎เหมือนกับเวลาที่คุณได้มันมา ‎แล้วก็เสียมันไป 51 00:02:44,455 --> 00:02:46,040 ‎คุณเลยต้องต่อสู้ ‎เพื่อให้ได้มันกลับมา 52 00:02:46,875 --> 00:02:50,295 ‎คอเนอร์อาจจะขึ้นๆ ลงๆ ‎และการอ่านใจเขามันก็เหมือนทําสมการ 53 00:02:50,295 --> 00:02:53,339 ‎ดังนั้นบางครั้งคุณต้องดึงเขากลับมา 54 00:02:53,339 --> 00:02:57,010 ‎ไม่งั้นเขาจะอยู่แบบนั้นนานเกินไป ‎หรือทํามากเกินไป 55 00:03:00,763 --> 00:03:03,308 ‎น่ารําคาญไปซะทุกอย่างเลย 56 00:03:03,308 --> 00:03:06,895 ‎อุ้งเท้าเปลี้ยเหมือนสิงโตที่ไร้เท้า ‎เข้าใจที่ผมจะสื่อใช่ไหม 57 00:03:07,562 --> 00:03:09,814 ‎มันหนักเอาเรื่องเลย... 58 00:03:09,814 --> 00:03:12,734 ‎ในหัวผมตอนนี้ ‎ไม่รู้เลยว่ามันจะเป็นยังไง 59 00:03:17,697 --> 00:03:21,117 {\an8}‎คุณคิดว่าการแข่งขัน ‎ส่งผลต่อจิตใจหรือร่างกายมากแค่ไหน 60 00:03:21,117 --> 00:03:23,161 ‎ส่งผลต่อจิตใจ 100% เลย 61 00:03:23,161 --> 00:03:26,581 ‎คนส่วนใหญ่บอกว่า ‎ส่งผลต่อใจ 90% อีก 10% คือทางกาย 62 00:03:26,581 --> 00:03:28,416 ‎แต่ผมคิดว่ามันส่งผลต่อจิตใจ 100% 63 00:03:28,416 --> 00:03:30,293 ‎ทุกอย่างเป็นภาพลวงตาน่ะ 64 00:03:30,293 --> 00:03:33,671 ‎สมองมันสร้างสิ่งนี้ขึ้น แบบว่า 65 00:03:33,671 --> 00:03:35,965 ‎จิตใจเป็นสิ่งที่ทรงพลัง 66 00:03:35,965 --> 00:03:37,967 ‎และนั่นคือสิ่งที่ผมเรียนรู้ ‎ผมเติบโตจากสิ่งนั้น 67 00:03:37,967 --> 00:03:40,220 ‎แล้วอะไรล่ะจะมาหยุดผมได้ 68 00:03:43,640 --> 00:03:46,351 ‎ตอนที่ผมเด็กๆ ‎ผมรู้เลยว่าเวลาที่ผมกลัว 69 00:03:46,351 --> 00:03:49,187 ‎ผมจะนั่งลงและวิเคราะห์ ‎อารมณ์ของตัวเองที่เกิดขึ้น 70 00:03:49,187 --> 00:03:52,190 ‎และบอกว่า มันเป็น ‎อารมณ์แปลกๆ ที่ผมเพิ่งเคยเป็น 71 00:03:52,190 --> 00:03:55,443 ‎และในที่สุด มันคือสิ่งที่ ‎ขับเคลื่อนผมในกีฬาต่อสู้นี้ 72 00:03:55,443 --> 00:03:57,946 ‎การจัดการกับอารมณ์เหล่านั้น 73 00:03:57,946 --> 00:03:59,405 ‎นั่นคือตอนที่ผมเข้ามาที่นี่ครั้งแรก 74 00:03:59,405 --> 00:04:01,908 ‎ทุกครั้งที่ผมไปค่ายมวย 75 00:04:01,908 --> 00:04:04,786 ‎ในตอนนั้นผมรู้สึกถึงความกังวล 76 00:04:04,786 --> 00:04:08,206 ‎และจะคิดว่า ‎“เอาละ ตอนนี้ผมสบายใจขึ้นแล้ว” 77 00:04:08,206 --> 00:04:09,749 ‎ตอนนี้ผมรู้สึก ‎ถึงความรู้สึกแบบนี้มากขึ้น 78 00:04:09,749 --> 00:04:12,085 ‎ยิ่งผมรู้สึกถึงมันมากเท่าไหร่ ‎ก็ยิ่งสบายใจมากเท่านั้น 79 00:04:12,085 --> 00:04:14,504 ‎เพราะแบบนั้นผมถึงชอบ ‎ค้นหาความรู้สึกนั้นอยู่ตลอด 80 00:04:14,921 --> 00:04:18,258 ‎ตอนนี้ผมสู้อยู่ในเอ็มจีเอ็มแกรนด์ ‎ผมไม่สนแม่งหรอก เข้าใจใช่ไหม 81 00:04:22,178 --> 00:04:25,848 ‎รู้ไหมว่ามันทําให้ผมรู้ว่า ‎จิตใจมันทรงพลังแค่ไหน 82 00:04:29,560 --> 00:04:32,272 ‎(สิงหาคม ปี 2019) 83 00:04:33,064 --> 00:04:35,775 ‎โครเอีย ไมเรด พ่อให้บัพติศมาแก่ลูก 84 00:04:35,775 --> 00:04:38,528 ‎- ในนามพระบิดา... ‎- เด็กดี 85 00:04:38,528 --> 00:04:40,238 ‎และพระบุตร 86 00:04:41,239 --> 00:04:43,658 ‎และของพระวิญญาณอันบริสุทธิ์ 87 00:04:44,701 --> 00:04:46,452 ‎เอเมน 88 00:04:49,289 --> 00:04:51,165 ‎เด็กดี เด็กดี 89 00:04:57,630 --> 00:05:00,174 ‎เอาละ สาวน้อย ‎ทั้งหมดนี้เป็นของลูกแล้ว 90 00:05:00,174 --> 00:05:02,885 ‎ทั้งหมดเพื่อลูกเลย 91 00:05:06,055 --> 00:05:08,975 ‎สิ่งที่เกิดขึ้นคือ พอฉันทําเสร็จแล้ว ‎ก็ใส่ลวดเข้าไปสองเส้น 92 00:05:08,975 --> 00:05:10,601 {\an8}‎(กันนาร์ เนลสัน ‎นักสู้ค่ายเอสบีจี) 93 00:05:10,727 --> 00:05:13,104 {\an8}‎ถ้าเอาออกไปหลังจากนั้นห้าวัน ‎มันเร็วเกินไป 94 00:05:13,104 --> 00:05:15,398 {\an8}‎แล้วพอฉันฝึกชกลมจนมันเคลื่อนอีก 95 00:05:15,398 --> 00:05:18,860 ‎แล้วลวดมันก็คลายออก ‎ฉันเลยต้องไปทําใหม่ 96 00:05:18,860 --> 00:05:21,696 ‎แต่ก็ไม่ได้ร้ายแรงหรอก ‎มันก็เริ่ม... มันต้องใช้เวลาน่ะ 97 00:05:24,365 --> 00:05:26,784 {\an8}‎คอเนอร์น่ะเกือบจะเป็น ‎สัญลักษณ์ของการมีสุขภาพที่ดีเลยล่ะ 98 00:05:26,784 --> 00:05:28,745 {\an8}‎(เสียงของเอเรียล เฮลวานี่ ‎นักข่าวเอ็มเอ็มเอ) 99 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 {\an8}‎และการที่มือของเขาบาดเจ็บ 100 00:05:30,121 --> 00:05:32,415 {\an8}‎ก็เลยเหมือนกับสัญญาณ ‎ของความอ่อนแอที่หาได้ยากมาก 101 00:05:32,415 --> 00:05:34,917 ‎แบบว่าที่จริง ‎ผู้ชายคนนี้ก็เป็นมนุษย์เหมือนกัน 102 00:05:36,085 --> 00:05:38,629 ‎ในช่วงเวลานั้นผมได้ยินมาว่า 103 00:05:38,629 --> 00:05:41,758 ‎มีการคุยกันว่าจะให้เขาขึ้นสู้ 104 00:05:41,758 --> 00:05:44,635 ‎และผมเชื่อว่างานนั้นล่ม ‎เพราะมือของเขาบาดเจ็บ 105 00:05:47,221 --> 00:05:50,099 ‎ผู้คนพูดกันว่า ‎เขาจะได้ขึ้นสู้อีกครั้งตอนไหน 106 00:05:56,564 --> 00:05:58,149 ‎(ตุลาคม ปี 2019) 107 00:05:58,149 --> 00:06:00,526 ‎ผมฟิตมากเลยก่อนที่มือจะหักน่ะ 108 00:06:00,526 --> 00:06:02,904 ‎ฟิตมากๆ แบบนักต่อสู้ 109 00:06:02,904 --> 00:06:05,364 ‎วันก่อนใส่นวมชกมวย 18 ออนซ์ ‎ฝึกเน้นๆ ไปสองสามยก 110 00:06:05,364 --> 00:06:06,574 ‎(ห้าเดือนหลังการผ่าตัดมือ) 111 00:06:06,574 --> 00:06:08,034 ‎- รู้สึกเหมือนใหม่เลยแบบ... ‎- คูอัลลี่เหรอ 112 00:06:08,034 --> 00:06:10,536 ‎กับคูอัลลี่ ‎ด้านความฟิตของผมก็ไม่ได้เลวร้าย 113 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 ‎แต่พอมีผู้ชมและทุกๆ อย่าง ‎มันทําให้... 114 00:06:12,789 --> 00:06:14,999 ‎เข้าใจใช่ไหม นั่นคือที่ผมอยากได้ ‎สิ่งที่ผมต้องการ 115 00:06:14,999 --> 00:06:17,043 ‎เพื่อเริ่มทําอะไรใหม่ๆ น่ะ ‎เข้าใจใช่ไหม 116 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 ‎คุณประกาศขึ้นสังเวียนเหรอ 117 00:06:19,337 --> 00:06:22,215 ‎เปล่าหรอก คือผมก็อยากประกาศ ‎ขึ้นสังเวียนแบบสุดใจ 118 00:06:22,215 --> 00:06:23,841 ‎แต่ผมไม่รู้จะเล่นทางไหนดี 119 00:06:24,467 --> 00:06:25,802 ‎มาคิดกันหน่อยดีกว่า 120 00:06:25,802 --> 00:06:28,346 ‎ขอสักสองสามวันนะ ‎ผมต้องลองคิดอีกหน่อย 121 00:06:28,346 --> 00:06:31,140 ‎เหมือนจะต้องแข่งของเดือนธันวาคมนะ ‎แบบว่าเพื่อการกุศลอะไรแบบนี้น่ะ 122 00:06:31,140 --> 00:06:34,310 ‎ถ้าพวกเขาไม่จัด ‎ไฟต์รอบอุ่นเครื่องที่ผมต้องการให้ 123 00:06:34,310 --> 00:06:36,646 ‎ผมก็ไม่ได้สนใจเรื่องเงินเท่าไหร่เลย 124 00:06:36,646 --> 00:06:39,148 ‎นั่นมันเป็นข้ออ้าง ‎สําหรับเรื่องของแฟรงกี้ 125 00:06:39,148 --> 00:06:40,650 ‎มันเป็นเรื่องของภาพรวม 126 00:06:40,650 --> 00:06:42,235 ‎ผมอยากให้พร้อมสําหรับฤดูกาลนี้ 127 00:06:42,235 --> 00:06:43,861 ‎ผมอยากคืนสู่สังเวียน ‎อยากขึ้นสู้กับแฟรงกี้ 128 00:06:43,861 --> 00:06:46,364 ‎แล้วจากนั้นก็แข่งกับใครก็ได้ ‎แบบพวก... 129 00:06:46,364 --> 00:06:50,535 ‎แบบว่าต้นปีหน้า... ปี 2020 ‎แล้วก็ทําไปเรื่อยๆ เป็นฤดูกาล 130 00:06:50,535 --> 00:06:51,869 ‎อย่างที่ผมทํามาตลอด 131 00:06:51,869 --> 00:06:54,455 ‎ก่อนมีเรื่องรางวัลเข้ามา 132 00:06:54,455 --> 00:06:55,832 ‎เข้าใจที่พูดใช่ไหม 133 00:06:56,833 --> 00:06:58,292 ‎คงต้องรอดูว่าจะเป็นยังไง 134 00:07:00,169 --> 00:07:02,505 ‎สาม สอง หนึ่ง เริ่ม 135 00:07:03,840 --> 00:07:05,174 {\an8}‎(เสียงของดาน่า ไวท์ ประธานยูเอฟซี) 136 00:07:05,174 --> 00:07:08,010 {\an8}‎สิ่งที่เราจัดการในทุกการแข่ง ‎ของคอเนอร์คือปล่อยให้มันเกิดขึ้น 137 00:07:08,010 --> 00:07:10,221 ‎ให้ความขัดแย้งดําเนินไปเรื่อยๆ 138 00:07:10,221 --> 00:07:12,223 ‎พอใกล้จะถึงการสู้ของคอเนอร์ 139 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 ‎ก็คอยดูรอบๆ ว่าสถานการณ์เป็นยังไง 140 00:07:15,726 --> 00:07:17,728 ‎เราดูว่าอะไรที่มันจะมีปัญหาได้บ้าง 141 00:07:17,728 --> 00:07:19,730 ‎กับการสู้ที่เราต้องการสร้างขึ้นมา 142 00:07:19,730 --> 00:07:22,608 ‎เช่น การบาดเจ็บ การเจรจาทําสัญญา 143 00:07:22,608 --> 00:07:24,610 ‎แล้วก็ชื่อเสียง 144 00:07:26,320 --> 00:07:28,406 ‎คุณจะไปถึงจุดจุดหนึ่ง 145 00:07:28,406 --> 00:07:29,991 ‎ที่ตัวเองทําเงินได้อย่างมหาศาล 146 00:07:29,991 --> 00:07:32,285 ‎และตอนนี้มีโอกาสทางธุรกิจอื่นๆ 147 00:07:32,285 --> 00:07:34,662 ‎ที่มาแข่งกับการขึ้นสังเวียน 148 00:07:34,662 --> 00:07:37,457 ‎และรู้ไหม มันมีบางอย่าง 149 00:07:37,457 --> 00:07:40,334 ‎ที่แปลกใหม่และน่าสนใจ ‎เกิดขึ้นกับคอเนอร์อยู่เสมอ 150 00:07:43,171 --> 00:07:45,214 ‎(วันที่หนึ่งของทัวร์โปรโมต) 151 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 ‎มันไม่สําคัญว่าจะไปที่ไหนในโลกนี้ 152 00:07:49,844 --> 00:07:52,180 ‎ทุกคนต้องเคยได้ยินชื่อ ‎คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 153 00:07:53,514 --> 00:07:57,268 ‎คอเนอร์เป็นหนึ่งในดาวเด่นที่ ‎ยิ่งใหญ่สุดในประวัติศาสตร์กีฬานี้ 154 00:07:57,268 --> 00:08:01,272 ‎และเขาเป็นคนที่ช่วยพากีฬานี้ ‎ไปสู่ระดับโลกอย่างแท้จริง 155 00:08:06,235 --> 00:08:08,988 ‎ผู้มีเสน่ห์ทางเพศอย่างล้นหลาม... 156 00:08:08,988 --> 00:08:11,157 ‎เสน่ห์ทางเพศเหรอ 157 00:08:11,157 --> 00:08:13,284 ‎หมายถึงคุณน่ะ 158 00:08:13,284 --> 00:08:16,704 ‎คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‎มาถึงแล้วครับทุกคน! 159 00:08:19,123 --> 00:08:22,460 ‎มันไม่น่าเชื่อเลยค่ะ ‎ที่ได้เห็นคุณอยู่ที่นี่จริงๆ 160 00:08:22,460 --> 00:08:24,545 ‎ขอบคุณมากครับ ผมซึ้งใจจริงๆ 161 00:08:24,545 --> 00:08:25,713 ‎แบบว่า นี่คุณตัวเป็นๆ เลยนะ 162 00:08:26,130 --> 00:08:28,633 ‎แต่ถ้ามีอะไรแย่ๆ เกิดขึ้น ‎นั่นน่ะร่างโคลนนิ่งของผมนะ 163 00:08:31,052 --> 00:08:34,180 ‎ตอนนี้คุณทั้งใจดีแล้วก็ใจเย็นมาก 164 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 ‎ใบหน้าที่แท้จริงของคุณ ‎คืออะไรกันแน่คะ 165 00:08:35,890 --> 00:08:38,643 ‎พฤติกรรมกับทัศนคติของผมเป็นไปตาม 166 00:08:38,643 --> 00:08:40,478 ‎สิ่งรอบตัวของผมน่ะ เข้าใจใช่ไหม 167 00:08:40,478 --> 00:08:42,563 ‎ถ้าผมถูกจัดให้ขึ้นสังเวียน ‎แล้วรู้ว่าผู้ชายคนนี้ 168 00:08:42,563 --> 00:08:45,316 ‎เตรียมพร้อมที่จะชกหน้าผมและทําร้ายผม 169 00:08:45,316 --> 00:08:47,443 ‎ทัศนคติและพฤติกรรมของผม ‎ก็จะแตกต่างออกไป 170 00:08:47,443 --> 00:08:50,947 ‎ซึ่งตอนนี้ ‎ผมอยู่ในบรรยากาศที่ผ่อนคลาย 171 00:08:50,947 --> 00:08:53,824 ‎เพราะแบบนั้นก็นี่แหละ พูดได้ว่า ‎นี่เป็นใบหน้าที่แท้จริงของผมก็ได้ 172 00:08:53,824 --> 00:08:56,244 ‎การแข่งครั้งต่อไปของคุณคืออะไรครับ 173 00:08:56,244 --> 00:08:59,664 ‎เราจะประกาศในเวลาอันใกล้ ‎แบบใกล้มากๆ นี้แล้วครับ 174 00:08:59,664 --> 00:09:03,125 ‎ยังไม่ใช่ตอนนี้ ‎แต่หลังจบการเดินสายครั้งนี้แน่นอน 175 00:09:03,125 --> 00:09:06,087 ‎เราน่าจะมีประกาศออกมา ‎ซึ่งเราหวังเอาไว้แบบนั้นนะครับ 176 00:09:06,087 --> 00:09:07,755 ‎แค่นี้ครับ ขอบคุณทุกคนมาก 177 00:09:07,755 --> 00:09:10,550 ‎ขอบคุณครับ ‎เดี๋ยวคอเนอร์จะเซ็นของขวัญให้นะครับ 178 00:09:11,592 --> 00:09:15,680 {\an8}‎เขาสามารถดึงดูดความสนใจ ‎และจินตนาการของโลกมาได้ 179 00:09:16,347 --> 00:09:21,018 ‎ผู้คนดึงดูดเข้าหาเขา ‎เพราะเขาเป็นเหมือนพายุทอร์นาโด... 180 00:09:21,018 --> 00:09:25,773 ‎แห่งความมีเสน่ห์ ความสําเร็จ ‎ความกระตือรือร้นและความสนุกสนาน 181 00:09:26,274 --> 00:09:27,483 ‎รู้ไหมแฟนเพจน่ะ... 182 00:09:27,483 --> 00:09:29,527 ‎เห็นชัดๆ ว่ามีอยู่หลายล้านคนเลย 183 00:09:29,527 --> 00:09:32,697 ‎- แม็คเกรเกอร์ เฟซกับโนทอเรียส เมท ‎- ดี เดฟลิน ควีน 184 00:09:32,697 --> 00:09:34,323 ‎ดี เดฟลิน ควีน 185 00:09:34,323 --> 00:09:37,034 ‎มีเป็นล้านเลยล่ะ 186 00:09:39,704 --> 00:09:41,455 ‎แต่ยังไงก็เถอะ ‎เราก็รักพวกเขาใช่ไหมล่ะ 187 00:09:41,455 --> 00:09:43,124 ‎คือว่าเหล่าแฟนเพจพวกนี้ 188 00:09:43,124 --> 00:09:44,959 ‎ผมกับดีเราอยู่ที่กรุงเคียฟ 189 00:09:44,959 --> 00:09:46,586 ‎และมาถึงที่นี่ด้วยรถไฟ 190 00:09:46,586 --> 00:09:49,463 ‎- เธอมานี่นานแค่ไหนแล้ว ‎- ตั้งแต่เช้าแล้ว 191 00:09:50,256 --> 00:09:52,842 ‎สวัสดี เป็นไงบ้าง ‎สบายดี แล้วเธอล่ะ 192 00:09:52,842 --> 00:09:56,053 ‎คุณจะไม่ได้รับแรงบันดาลใจได้ยังไง ‎ดูวิธีที่เขาพูดสิ 193 00:09:56,053 --> 00:09:58,556 ‎เริ่มต้นจากความยากจนสมถะ ‎ฝึกงานเป็นช่างประปา 194 00:09:59,098 --> 00:10:02,101 ‎จนกลายเป็นดาวเด่นที่ยิ่งใหญ่ที่สุด ‎ในประวัติศาสตร์ของกีฬานี้ 195 00:10:02,643 --> 00:10:05,896 ‎เขาก็แค่เชื่อมั่นศรัทธา ‎และมุ่งมั่นจนมันเกิดขึ้นจริง 196 00:10:05,896 --> 00:10:09,150 ‎เพราะแบบนั้น ‎ใครบ้างที่จะไม่อยากใช้ชีวิตผ่านเขา 197 00:10:13,696 --> 00:10:16,449 ‎ในการแข่งศิลปะการต่อสู้แบบผสม ‎ครั้งแรกของฉัน 198 00:10:16,449 --> 00:10:18,618 ‎ฉันอายุแค่ 17 ปี 199 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 ‎ฉันอายุ 17 ‎ส่วนพวกนายอายุ 10, 11, 12 ปี 200 00:10:21,287 --> 00:10:24,081 ‎ตอนนั้นฉันยังไม่ฝึกมวยด้วยซ้ํา ‎และฉันก็ปีนขึ้นมา 201 00:10:24,081 --> 00:10:26,584 ‎เพราะความทุ่มเทและความมุ่งมั่น 202 00:10:26,584 --> 00:10:30,004 ‎จนกลายเป็นแชมป์ยูเอฟซีหลายรุ่นเวท 203 00:10:30,004 --> 00:10:32,548 ‎ส่วนพวกนายได้ ‎เริ่มล่วงหน้าก่อนคนอื่นแล้ว 204 00:10:32,548 --> 00:10:35,176 ‎ตราบใดที่พวกนายมุ่งมั่นอยู่เสมอ ‎อย่างนั้นมันก็ไม่มีที่สิ้นสุดแล้ว 205 00:10:35,176 --> 00:10:38,137 ‎ขอให้พวกนายประสบความสําเร็จ ‎และฉันเป็นเกียรติมากที่ได้มาที่นี่ 206 00:10:43,851 --> 00:10:45,811 ‎ผมจําได้ว่าตอนอยู่ที่ไอร์แลนด์ 207 00:10:45,811 --> 00:10:48,814 ‎มีเด็กๆ แวะมาหา ผมเลยถามพวกเขา 208 00:10:48,814 --> 00:10:50,066 ‎ว่าทําไมถึงชอบเขาขนาดนี้ 209 00:10:50,066 --> 00:10:53,110 ‎และเด็กๆ บอกว่า ‎"เขามาจากที่ที่พวกผมอยู่" 210 00:10:53,110 --> 00:10:56,906 ‎และเขาให้ความหวังกับเราว่า ‎ในโลกนี้เราก็ประสบความสําเร็จได้ 211 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 ‎มันน่าทึ่งมากเลยใช่ไหม ‎ให้ตายสิพวก 212 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 ‎ผมตะลึงเลยนะ ‎จริงๆ ผมเห็นแล้วตะลึงไปเลย 213 00:11:03,204 --> 00:11:04,580 ‎เพราะแบบนั้นขอให้คุณโชคดีนะ 214 00:11:04,580 --> 00:11:06,957 ‎- มันเป็นอนาคตของเราที่ต้องลงทุน ‎- ใช่ ถูกต้อง 215 00:11:06,957 --> 00:11:09,126 ‎ลงทุนกับอนาคต ใช่ ‎ไม่ต้องสงสัยเลย 216 00:11:09,126 --> 00:11:11,003 ‎เยี่ยมมากทุกคน เยี่ยมมาก 217 00:11:13,381 --> 00:11:14,632 ‎เรื่องของคอเนอร์ก็คือว่า... 218 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 ‎คุณเริ่มอินไปกับการเดินทางของเขา 219 00:11:16,550 --> 00:11:19,220 ‎และเขาพาคุณไปเจอกับการเปลี่ยนแปลง ‎ขึ้นลงเหมือนนั่งรถไฟเหาะ 220 00:11:19,887 --> 00:11:22,807 ‎เขาพาการขับเคลื่อนทั้งหมด ‎ไปพร้อมกับเขา 221 00:11:22,807 --> 00:11:24,266 ‎พอคุณได้เห็นการขับเคลื่อนนี้ 222 00:11:24,266 --> 00:11:26,394 ‎และเห็นความสัมพันธ์ที่เขามีต่อผู้คน 223 00:11:26,394 --> 00:11:29,105 ‎คุณก็จะอดไม่ได้ที่จะ ‎ตกหลุมรักการขับเคลื่อนนี้ด้วย 224 00:11:29,939 --> 00:11:33,109 ‎เขามีบางอย่างในตัว ‎ที่ไม่ค่อยเกิดขึ้นมาก่อนเลย 225 00:11:33,109 --> 00:11:35,820 ‎เรื่องทั้งหมดนี้ ‎เหมือนมีแม่เหล็กดึงดูดอยู่ 226 00:11:38,572 --> 00:11:41,951 ‎ขอแนะนําให้รู้จัก ‎นี่คือคุณคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ค่ะ 227 00:11:45,371 --> 00:11:46,831 ‎(วันสุดท้ายของการทัวร์โปรโมต) 228 00:11:46,831 --> 00:11:49,500 ‎ผมตื่นเต้นมากๆ ที่ได้มาที่นี่ 229 00:11:49,500 --> 00:11:52,753 ‎และผมมีข่าวมาบอกพวกคุณ ‎และทั้งโลกที่นี่ด้วย 230 00:11:52,753 --> 00:11:55,047 ‎ผมอยากประกาศให้ทราบโดยทั่วกัน 231 00:11:55,047 --> 00:11:59,927 ‎การกลับมาของเดอะโนทอเรียส ‎คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 18 มกราคมนี้ 232 00:11:59,927 --> 00:12:03,013 ‎ณ ที-โมบาย อารีน่า ‎ในลาสเวกัส รัฐเนวาด้า 233 00:12:03,013 --> 00:12:05,433 ‎ถามยูเอฟซีสิว่าคู่ต่อสู้เป็นใคร 234 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 ‎เพราะผมไม่สนอะไรอยู่แล้ว 235 00:12:07,518 --> 00:12:10,020 ‎ผมจะทะลุผ่านรายชื่อในรายการทั้งหมด 236 00:12:10,020 --> 00:12:12,231 ‎เร็วและง่ายดาย ‎เหมือนเลื่อยยนต์ตัดผ่านเนยสด 237 00:12:12,231 --> 00:12:13,691 ‎ขอให้มั่นใจได้เลย 238 00:12:15,317 --> 00:12:16,819 ‎การกลับมาของคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 239 00:12:16,819 --> 00:12:19,572 {\an8}‎ใช่แล้ว คนบ้าคลั่งคนนั้น ‎กําลังจะกลับมา 240 00:12:19,572 --> 00:12:23,367 {\an8}‎ในวันที่ 18 มกราคม ‎ปะทะกับโดนัลด์ เซอร์โรนี ยูเอฟซี 241 00:12:23,367 --> 00:12:26,036 {\an8}‎- คอเนอร์และคาวบอย ‎- โอ้โหเว้ย! 242 00:12:26,036 --> 00:12:28,080 {\an8}‎- ใกล้เข้ามาแล้ว ‎- บอกวันที่มา วันไหนยังไง 243 00:12:28,080 --> 00:12:31,625 {\an8}‎คาวบอย เซอร์โรนีคือคู่ต่อสู้ 244 00:12:31,625 --> 00:12:33,669 {\an8}‎สําหรับการปรากฏตัวครั้งแรกของคอเนอร์ 245 00:12:33,669 --> 00:12:37,089 {\an8}‎ตั้งแต่แพ้คาบิบ นูร์มาโกเมดอฟ ‎ในยูเอฟซี 229 246 00:12:37,089 --> 00:12:40,342 {\an8}‎ผมตกใจนะที่เป็นคาวบอย ‎เขาเป็นนักสู้ที่เก่งมาก 247 00:12:40,342 --> 00:12:42,803 {\an8}‎ผมว่าคนอื่นๆ ก็คงเห็นด้วย ‎แถมเขาเป็นตํานานเลย 248 00:12:42,803 --> 00:12:45,764 {\an8}‎ปกติแล้วเขาไม่ได้อยู่ในระดับ ‎ที่คอเนอร์จะสู้ด้วย 249 00:12:45,764 --> 00:12:47,766 {\an8}‎ถ้าผมจะชี้จุดจุดหนึ่ง 250 00:12:47,766 --> 00:12:52,021 {\an8}‎ที่ผมว่าโดนัลด์จะชนะคอเนอร์ ‎ก็คือถ้าโดนัลด์ล้มเขาลงกับพื้นได้ 251 00:12:52,021 --> 00:12:54,940 {\an8}‎แม็คเกรเกอร์ไม่ได้ขึ้นสังเวียน ‎ดิอ็อคทากอนมา 12 เดือนแล้ว 252 00:12:54,940 --> 00:12:56,859 {\an8}‎เขาแพ้ 204 จากการโดนซับมิชชั่น... 253 00:12:56,859 --> 00:13:00,279 {\an8}‎คอเนอร์เร็ว เล่ห์เหลี่ยมเยอะ ‎แต่คาวบอยเองก็เหมือนกัน 254 00:13:00,279 --> 00:13:02,823 ‎เรื่องที่แม็คเกรเกอร์เข้าร่วม ‎การแข่งครั้งนี้คุณคิดว่ายังไงบ้าง 255 00:13:02,823 --> 00:13:05,201 {\an8}‎ตอนท่ายืนต่อสู้ผมเทคนิคดีกว่าเขา 256 00:13:05,201 --> 00:13:08,037 {\an8}‎เขาฝึกซ้อมทุกอย่างและพร้อม ‎สําหรับไฟต์นี้ซึ่งผมเองก็เหมือนกัน 257 00:13:09,413 --> 00:13:11,832 {\an8}‎(โดนัลด์ "คาวบอย" เซอร์โรนี) 258 00:13:11,832 --> 00:13:13,334 {\an8}‎เซอร์โรนีเป็นนักชกที่อันตรายมาก 259 00:13:13,334 --> 00:13:14,710 {\an8}‎(เสียงของโอเว่น ร็อดดี้ โค้ชฝึกสอน) 260 00:13:14,710 --> 00:13:17,379 {\an8}‎เขาเป็นมือเก๋าของวงการนี้ ‎ยิ่งสู้ก็ยิ่งเก่ง 261 00:13:17,379 --> 00:13:20,216 ‎โห แล้วทีนี้เซอร์โรนี ‎พยายามล็อกแขนเอาไว้ 262 00:13:20,216 --> 00:13:22,051 ‎และพยายามคว้าชัยด้วยท่าซับมิชชั่น 263 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 ‎จบแล้วครับ! 264 00:13:23,552 --> 00:13:25,846 ‎เขาเลือดเย็นอํามหิตและมีทักษะสูงมาก 265 00:13:25,846 --> 00:13:28,182 ‎รู้การหลอกล่อ เล่ห์เหลี่ยม ‎อะไรแบบนี้ของเขา มันเยี่ยมมาก 266 00:13:28,182 --> 00:13:31,310 {\an8}‎- นั่นแหละ! มันจบแล้ว ‎- เตะก้านคอน็อกเอาต์ครับ! 267 00:13:31,310 --> 00:13:32,520 {\an8}‎เขาแข็งแกร่งทุกทางเลยครับ 268 00:13:32,520 --> 00:13:33,687 {\an8}‎(เสียงของจอห์น คาวานากห์ ‎โค้ชเอ็มเอ็มเอ) 269 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 {\an8}‎ดิ้นจนหลังหลุด ‎ด้วยท่าแบบสามเหลี่ยมได้ดี 270 00:13:35,481 --> 00:13:37,775 ‎ท่ายืนก็คิกบ็อกซิ่งได้ ‎คล่องแคล่วว่องไว 271 00:13:38,567 --> 00:13:40,486 ‎แล้วก็อย่าลืมชัยชนะ ‎แบบขาดลอยทั้งหลายของเขา 272 00:13:40,486 --> 00:13:42,988 ‎จากการสู้กับคู่ต่อสู้ ‎ระดับตัวท็อปอีกหลายคน 273 00:13:42,988 --> 00:13:45,449 ‎โอ้พระเจ้าช่วย! 274 00:13:45,449 --> 00:13:48,035 ‎เจอคาวบอยเตะก้านคอแบบโหดๆ 275 00:13:48,035 --> 00:13:51,038 ‎เขาเป็นผู้ชนะ ‎เขามีจิตใจของคนที่เป็นผู้ชนะ 276 00:13:51,038 --> 00:13:53,415 ‎ผู้นําตลอดกาลในการคว้าชัย! 277 00:13:53,666 --> 00:13:57,378 ‎(คาวบอย เซอร์โรนี ผู้นําตลอดกาล ‎ของประวัติศาสตร์ยูเอฟซี) 278 00:13:58,003 --> 00:14:01,131 {\an8}‎(ชมรมชกมวยครัมลิน) 279 00:14:02,591 --> 00:14:05,386 ‎(สิบสัปดาห์ก่อนศึก ‎แม็คเกรเกอร์ปะทะคาวบอย) 280 00:14:06,387 --> 00:14:10,057 ‎วันนี้เป็นวันพัก ‎ผมเลยปล่อยวางความกดดันลงนิดหน่อย 281 00:14:10,057 --> 00:14:11,976 ‎ผมก็แบบว่าหลังจากพักผ่อนแล้ว 282 00:14:11,976 --> 00:14:16,146 ‎ก็กินตามใจปากบ้าง ‎หรือนอนดึกขึ้นอีกนิด 283 00:14:16,146 --> 00:14:18,899 ‎แต่เรื่องเล็กๆ พวกนั้นนั่นแหละ ‎ที่ส่งผลกระทบกับผมในวันต่อไป 284 00:14:18,899 --> 00:14:21,277 ‎พอผมตื่นขึ้นมา ‎และเพราะผมไม่ค่อยได้นอน 285 00:14:21,277 --> 00:14:23,737 ‎ก็เลยต้องพยายาม... ต่อให้ติด 286 00:14:23,737 --> 00:14:27,700 ‎มันเป็นหลังการซ้อม ‎ที่ผม... ถ้าผมไม่... 287 00:14:27,700 --> 00:14:30,077 ‎ถ้าผมไม่ทุ่มเท ‎หลังจากที่ฝึกซ้อมเสร็จน่ะ 288 00:14:30,077 --> 00:14:33,247 ‎มันจะกระทบไปหมด ‎แล้วก็ส่งผลเป็นวงกว้างขึ้นเรื่อยๆ 289 00:14:33,247 --> 00:14:34,707 {\an8}‎หนึ่งวันก็ทําให้นาย ‎ถอยหลังไปหนึ่งอาทิตย์ 290 00:14:34,707 --> 00:14:36,250 {\an8}‎(ฟิล ซัตคลิฟฟ์ โค้ชสอนมวย) 291 00:14:36,250 --> 00:14:38,419 {\an8}‎รู้ไหม จนกว่าจะถึง ‎วันขึ้นสังเวียน... 292 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 {\an8}‎ผมพูดกับเด็กๆ ว่า... 293 00:14:39,837 --> 00:14:42,089 ‎ถ้าจะให้บอกเป็นเปอร์เซ็นต์ ‎ว่าทุ่มเทไปมากเท่าไหร่ 294 00:14:42,089 --> 00:14:43,299 ‎ก็คงราวๆ 75 เปอร์เซ็นต์ 295 00:14:43,299 --> 00:14:44,717 ‎ตอนอยู่ในค่าย ‎ผมเต็มที่ 100 เปอร์เซ็นต์นะ 296 00:14:44,717 --> 00:14:46,844 ‎ผมซ้อมหนักเท่าที่จะสามารถทําได้ 297 00:14:47,386 --> 00:14:50,139 ‎แต่พอได้สัมผัสเรื่องอื่นๆ นิดเดียว 298 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 ‎ผมก็ไม่สามารถทุ่มเทเต็มกําลัง ‎เท่าที่ผมจะทําได้ 299 00:14:52,016 --> 00:14:54,435 ‎อย่าเข้าใจผิดนะ ผมก็แบบ... 300 00:14:54,435 --> 00:14:57,187 ‎เราเหลืออีกสิบสัปดาห์ ‎ผมก็จะยกระดับมันขึ้นอีก 301 00:14:57,187 --> 00:14:59,565 ‎พอใกล้ถึงเวลาจริง ‎มันจะได้ไม่มีผลอะไรกับผม 302 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 ‎ใช่ ดับเบิลแบ็ค 303 00:15:08,240 --> 00:15:10,618 ‎ดับเบิลแบ็ค 304 00:15:10,618 --> 00:15:13,412 ‎ผมซ้อมหนักเท่าที่จะสามารถทําได้ 305 00:15:13,412 --> 00:15:16,332 {\an8}‎ผมโค้ชนักสู้นะ แต่ผมรู้สึกเสมอว่า ‎คอเนอร์เป็นเหมือนน้องชายคนหนึ่ง 306 00:15:16,332 --> 00:15:17,249 {\an8}‎(จอห์น คาวนากห์ โค้ชเอ็มเอ็มเอ) 307 00:15:17,249 --> 00:15:18,834 {\an8}‎และผมไม่เห็นจุดประสงค์ ‎ที่เขาต้องทําให้มากไปกว่านี้ 308 00:15:18,834 --> 00:15:22,880 ‎เว้นแต่ว่าเขาอยากทําจริงๆ ‎หรือมันสามารถจูงใจเขาได้ 309 00:15:24,340 --> 00:15:27,051 ‎ผมอยากให้มันเป็นเพราะว่า ‎เขาสนุกไปกับมันจริงๆ 310 00:15:27,051 --> 00:15:29,136 ‎ทําได้ดีมาก 311 00:15:29,136 --> 00:15:31,722 ‎นั่นคือสิ่งที่ผมเห็น ‎ในสองสามเดือนมานี้ 312 00:15:31,722 --> 00:15:35,142 ‎กลับมายิ้มอีกครั้ง ‎ทั้งคําถามและพูดคุยกันหลังซ้อมเสร็จ 313 00:15:35,142 --> 00:15:36,644 ‎แล้วก็ดูพวกเทคนิคต่างๆ 314 00:15:36,644 --> 00:15:39,647 ‎สิ่งเหล่านั้นทั้งหมดที่ได้ ‎สนุกไปกับเขาระหว่างช่วงที่ขาขึ้น 315 00:15:39,647 --> 00:15:41,148 ‎ผมเห็นการกลับมาอย่างยิ่งใหญ่เลยนะ 316 00:15:41,148 --> 00:15:42,983 ‎อีกรอบ! 317 00:15:46,820 --> 00:15:49,740 ‎ครั้งที่แล้วผมไม่ได้ทุ่มเทเท่าไหร่ 318 00:15:49,740 --> 00:15:54,036 ‎แล้วมันก็ทําให้ผมต้องบาดเจ็บ ‎ทําให้ในหัวมันเกิดความสงสัย 319 00:15:54,036 --> 00:15:57,206 ‎ให้มันเรียบง่ายเข้าไว้ เข้าใจใช่ไหม 320 00:15:57,206 --> 00:15:59,959 ‎ทุ่มเทเวลาให้กับมัน ‎แล้วคุณจะได้รางวัลตอบแทน 321 00:15:59,959 --> 00:16:01,210 {\an8}‎(หกสัปดาห์ก่อนศึก ‎แม็คเกรเกอร์ปะทะคาวบอย) 322 00:16:01,210 --> 00:16:02,795 {\an8}‎เขาจะฝึกชกห้ายก 323 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 {\an8}‎ฝึกคิกบ็อกซิ่งแล้วก็ฝึกเทกดาวน์ 324 00:16:04,797 --> 00:16:06,173 {\an8}‎(โอเว่น ร็อดดี้ โค้ชสอนสไตรค์) 325 00:16:06,173 --> 00:16:09,468 ‎กับเด็กๆ ที่ ‎ขนาดตัวพอๆ กับเซอร์โรนี 326 00:16:09,468 --> 00:16:12,262 ‎และทุกคนเป็นนักกีฬาคิกบ็อกซิ่ง ‎ระดับตัวท็อปด้วย 327 00:16:12,262 --> 00:16:14,556 ‎เพราะอย่างนั้นก็คงจะ ‎เลียนแบบเขาได้ดีมาก 328 00:16:14,556 --> 00:16:16,183 ‎ดูสิว่ามีเยอะแค่ไหน 329 00:16:17,476 --> 00:16:19,353 ‎ตอนนี้มันโอเว่อร์เกินไปแล้ว 330 00:16:19,353 --> 00:16:21,313 ‎มีแค่ล้านเดียวเอง 331 00:16:22,147 --> 00:16:24,441 ‎ฉันไม่อยากได้ทั้งหมดหรอก ‎ขอเวลาหน่อยน่า 332 00:16:25,275 --> 00:16:28,445 ‎เขาไม่ได้เตรียมตัว ‎เพื่ออัดโดนัลด์ เซอร์โรนี 333 00:16:28,445 --> 00:16:32,074 ‎เขาเตรียมตัวเพื่อจัดงานแสดง ‎การต่อสู้แบบผสมผสานต่างหาก 334 00:16:32,074 --> 00:16:35,119 ‎ไม่ใช่การแก้แค้นและโทสะ 335 00:16:35,119 --> 00:16:37,538 ‎หรือความก้าวร้าว ‎หรือการอยากทําร้ายใครสักคน 336 00:16:37,997 --> 00:16:40,207 ‎มันเป็นแนวคิด ‎ที่ไม่เหมือนกันเลยสักนิด 337 00:16:40,207 --> 00:16:43,085 ‎ตลอดเวลาเลยครับ ‎และนั่นคือการกลับมาที่เราเห็นที่นี่ 338 00:16:43,752 --> 00:16:46,630 ‎ตั้งแต่ความพ่ายแพ้คราวนั้น ‎เขาก็ไม่ใช่นักกีฬาคนเดิมอีกแล้ว 339 00:16:46,630 --> 00:16:49,800 {\an8}‎ส่วนหนึ่งของมันก็เป็นการฝึกซ้อม ‎ที่เราทํามาโดยตลอด 340 00:16:49,800 --> 00:16:52,469 ‎เป็นแค่ส่วนนั้นส่วนเดียว ‎แต่คุณต้องอยากที่จะทําด้วย 341 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 ‎และเขาค้นพบความอยากนั่นแล้ว 342 00:16:54,847 --> 00:16:58,392 ‎นั่นก็เป็นเหตุผลว่าทําไม ‎ทัศนคติความคิดของเขา 343 00:16:58,392 --> 00:17:01,520 ‎และการจัดการกับเรื่องนี้ของเขา ‎คราวนี้ถึงได้ดีขึ้นเยอะเลย 344 00:17:02,896 --> 00:17:04,898 ‎ตั้งเวลาที่จะฝึกซ้อม ‎แล้วก็ซ้อมในเวลานั้น 345 00:17:04,898 --> 00:17:06,859 ‎ตั้งเวลาที่จะเข้านอน ‎แล้วก็นอนในเวลานั้น 346 00:17:06,859 --> 00:17:08,527 ‎ตั้งเวลาที่จะตื่นนอน ‎แล้วก็ตื่นในเวลานั้น 347 00:17:09,069 --> 00:17:11,572 ‎อย่าบอกตัวเองว่าต้องทําอะไรสักอย่าง ‎แต่กลับไม่ทํา 348 00:17:11,572 --> 00:17:14,158 ‎นั่นแหละคือสิ่งที่ผมพูดกับเอเรียล ‎ผมพูดว่า... 349 00:17:14,158 --> 00:17:17,453 ‎ในหัวก็รู้ ตอนตัวเองพูดว่า ‎"ต้องตื่นเวลานี้" 350 00:17:17,619 --> 00:17:19,371 ‎แต่... ตอนนั้นผมก็ยังไม่ตื่น 351 00:17:19,371 --> 00:17:21,665 ‎"ฝีกซ้อมเวลานี้" ‎แต่ตอนนั้นผมก็ไม่ได้ซ้อม 352 00:17:22,499 --> 00:17:24,793 ‎"อย่ากินอันนี้" แต่ผมก็กินเข้าไป 353 00:17:24,793 --> 00:17:26,754 ‎"อย่าดื่มอันนี้" แต่ผมก็ดื่มอยู่ดี 354 00:17:26,754 --> 00:17:29,673 ‎แล้วเรื่องพวกนี้มันแทรกผ่าน ‎ความเข้มแข็งทางจิตใจของผม 355 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 ‎- มันแบบว่าแพ้ในเรื่องเล็กน้อย ‎- ถูกเผงเลย 356 00:17:31,925 --> 00:17:35,804 ‎แพ้เรื่องเล็กๆ แทนที่จะชนะ ‎และสุดท้ายมันทําให้เกิดการ "เฮ้อ" 357 00:17:35,804 --> 00:17:37,389 ‎และคุณจะไม่อยากอยู่ที่นี่เลย 358 00:17:37,389 --> 00:17:39,099 ‎เพราะอย่างนั้นผมก็เลย ‎กําลังค้นหาตัวเองให้เจออยู่ 359 00:17:39,099 --> 00:17:41,101 ‎ผมไม่เคยค้นหาตัวเองมาก่อนเลยนะ 360 00:17:43,020 --> 00:17:47,191 {\an8}‎เมื่อคุณมาจากค่ายที่มีความเกลียดชัง ‎มากมายระหว่างคนสองคน 361 00:17:47,191 --> 00:17:50,778 ‎เข้าสู่ค่ายที่พวกเขาสู้ด้วยใจรัก 362 00:17:50,778 --> 00:17:53,030 ‎และผมจําได้เสมอว่าตั้งแต่วันแรก 363 00:17:53,030 --> 00:17:56,241 ‎ตอนที่เขาเป็นแบบนั้น ‎คอเนอร์สู้ได้ยอดเยี่ยมที่สุด 364 00:17:59,286 --> 00:18:01,789 ‎ช่วงสมัยแรกๆ ‎ตอนที่คอเนอร์เริ่มขึ้นสังเวียน 365 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 ‎เขาเล่นคิกบ็อกซิ่งไม่เป็น ‎เล่นมวยปล้ําก็ไม่เป็น 366 00:18:04,083 --> 00:18:07,753 ‎ยิวยิตสูก็ไม่เป็น ‎แต่เขารักการฝึกฝนมาก 367 00:18:08,504 --> 00:18:10,172 ‎เขาพยายามพัฒนาตัวเองเสมอ 368 00:18:10,172 --> 00:18:12,841 ‎พยายามฝึกเทคนิคให้ดีขึ้นกว่าเดิม 369 00:18:13,550 --> 00:18:17,221 ‎และท้ายที่สุดเขาก็ถูกเรียก ‎ให้ขึ้นศึกมวยกรงเหล็ก 370 00:18:17,221 --> 00:18:20,182 ‎และเห็นกันอยู่ว่าผลลัพธ์ของคอเนอร์ ‎ก็อธิบายตัวมันเองแล้ว 371 00:18:20,182 --> 00:18:23,811 ‎ทั้งน็อกเอาต์และชนะน็อกโดยเทคนิค ‎อย่างน่าทึ่งทั้งหลายเหล่านั้นน่ะ 372 00:18:24,812 --> 00:18:27,898 ‎เพราะเขาเป็นคนที่หลงใหลมัน ‎มากที่สุดเท่าที่ผมเคยเจอ 373 00:18:27,898 --> 00:18:29,566 ‎หลงใหลการต่อสู้ 374 00:18:29,566 --> 00:18:32,111 ‎ทุกอย่างที่ผมทําในชีวิต ‎มันเกี่ยวข้องกับเรื่องนี้ 375 00:18:32,111 --> 00:18:35,197 ‎ผมไม่ทําอะไรอย่างอื่นเลย ‎ถ้ามันไม่เกี่ยวข้องอะไรกับการต่อสู้ 376 00:18:36,448 --> 00:18:39,743 ‎มันอยู่ในหัวผมตลอด 24 ชั่วโมง ‎ผมไม่คิดถึงเรื่องอื่นเลย 377 00:18:40,869 --> 00:18:43,455 ‎ดังนั้น มันจึงกลายเป็นอาชีพของผม ‎เพราะผมรักมันมากจริงๆ 378 00:18:43,455 --> 00:18:45,541 ‎ผมรักในสิ่งที่ผมทํา ‎มันคือชีวิตของผมครับ 379 00:18:45,541 --> 00:18:46,750 ‎ไอร์แลนด์! 380 00:18:46,750 --> 00:18:48,085 ‎มีสองอย่างที่ผมได้เรียนรู้ 381 00:18:48,085 --> 00:18:50,087 ‎อย่างแรกคือความทุ่มเท ‎มันตอบแทนเราเสมอ 382 00:18:50,087 --> 00:18:53,215 ‎และอย่างที่สองคือฝันมันเป็นจริงได้ ‎และนั่นแหละสิ่งที่เกิดขึ้น 383 00:18:53,841 --> 00:18:56,718 ‎แชมป์ของทั้งสองรุ่น 384 00:18:56,718 --> 00:19:01,765 ‎เดอะ โนทอเรียส ‎คอเนอร์... แม็คเกรเกอร์ครับ! 385 00:19:01,765 --> 00:19:03,934 ‎(คาดการณ์ว่าคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‎จะเซ็นสัญญากับยูเอฟซี) 386 00:19:07,020 --> 00:19:08,814 ‎(เมษายน ปี 2013) 387 00:19:08,814 --> 00:19:11,024 ‎เราตื่นเต้นที่จะได้เห็น ‎คอเนอร์ แม็กเกรเกอร์ 388 00:19:11,024 --> 00:19:12,985 ‎เดินเข้ามาในดิอ็อคทากอนมากจริงๆ 389 00:19:12,985 --> 00:19:15,612 ‎นี่คือการเปิดตัวในยูเอฟซีของผม 390 00:19:15,612 --> 00:19:17,406 ‎และผมตื่นเต้นมากๆ 391 00:19:18,615 --> 00:19:20,701 ‎ผมชนะมาทั้งหมดแปดครั้งติดต่อกัน 392 00:19:20,701 --> 00:19:23,245 ‎ก็อยากจะชนะครั้งที่เก้านะครับ ‎แต่ผมก็ไม่ได้ให้ความสนใจเท่าไหร่ 393 00:19:23,245 --> 00:19:26,290 ‎ผมไม่ค่อยได้คิดอะไรเรื่องนั้น ‎ผมแค่ทําหัวให้โล่งเข้าไว้ 394 00:19:26,290 --> 00:19:28,959 ‎คิดภาพว่าตัวเองเข้าไปในนั้น ‎แล้วก็ทําตัวตามสบายเหมือนอยู่บ้าน 395 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 ‎และเริ่มกันเลยครับ 396 00:19:30,919 --> 00:19:33,380 ‎เข้ากลางดิอ็อคทากอนอย่างไวเลยครับ 397 00:19:33,547 --> 00:19:37,384 ‎แม็คเกรเกอร์ใส่กางเกงสีดํา ‎เขามาจากดับลิน ประเทศไอร์แลนด์ 398 00:19:37,384 --> 00:19:39,178 ‎ดูหมัดเสยนั่นสิครับ! 399 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 ‎กะจะเล่นให้จบตรงนี้เลย 400 00:19:41,263 --> 00:19:44,558 ‎นี่แหละเหตุผลที่ว่าทําไมทุกคน ‎เอาแต่พูดถึงคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ 401 00:19:44,558 --> 00:19:48,395 ‎มันจบแล้ว คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‎ชนะตั้งแต่ยกแรกอีกแล้วครับ! 402 00:19:48,395 --> 00:19:49,771 ‎โอ้โห! 403 00:19:49,771 --> 00:19:53,233 ‎ดาน่า 60,000 ดอลลาร์เลยพวก! 404 00:19:54,735 --> 00:19:58,530 ‎มีคนเรียกหา ‎น็อกเอาต์แห่งค่ําคืนนี้ด้วยครับ 405 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 ‎- ทําได้ดีมาก ‎- ขอต้อนรับสู่ยูเอฟซีนะ 406 00:20:01,825 --> 00:20:03,368 ‎ขอบคุณมาก 407 00:20:03,368 --> 00:20:05,829 ‎เห็นคนเขาพูดถึงกันเยอะมาก ‎มันคงเป็นเรื่องจริงสินะ 408 00:20:05,954 --> 00:20:08,373 {\an8}‎ตอนเจอกันเขามีบางอย่าง ‎ที่คุณคงไม่เข้าใจ 409 00:20:08,373 --> 00:20:09,666 {\an8}‎(เสียงของดาน่า ไวท์ ประธานยูเอฟซี) 410 00:20:09,666 --> 00:20:12,002 {\an8}‎แต่หลายๆ คนเรียกมันว่า ‎"มีเอกลักษณ์" 411 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 ‎ในตัวเขามันมีพลังงานบางอย่าง ‎เขาทั้งน่าตื่นเต้น 412 00:20:14,588 --> 00:20:17,341 ‎ตลกเฮฮา มีไหวพริบและฉลาด 413 00:20:17,341 --> 00:20:22,095 ‎ผมรู้เลยว่าถ้าเขาทะลุถึงท็อปห้าได้ ‎เขาจะต้องเป็นดาวเด่นแน่ 414 00:20:22,095 --> 00:20:23,472 ‎ความรู้สึกมันเป็นยังไงครับ 415 00:20:23,472 --> 00:20:25,891 ‎อธิบายความรู้สึก ‎หลังจากการต่อสู้จบลงได้ไหมครับ 416 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 ‎บอกตามตรงว่า ‎ผมไม่รู้เลยว่าที่นี่เกิดอะไรขึ้น 417 00:20:27,893 --> 00:20:29,811 ‎หลังจากที่ผมได้ยิน ‎คําว่า 60,000 ดอลลาร์ 418 00:20:31,355 --> 00:20:33,815 ‎ผมก็คิดเลยว่าจะใช้ทําอะไรบ้าง 419 00:20:33,815 --> 00:20:36,235 ‎สัปดาห์ที่แล้วผมเพิ่งไป ‎รับสวัสดิการสังคมมาเองนะ 420 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 ‎เข้าใจที่ผมพูดใช่ไหม 421 00:20:38,153 --> 00:20:40,739 ‎ตอนนี้ผมเลยต้องบอกพวกเขา ‎ให้ไสหัวไปซะแทน 422 00:20:42,699 --> 00:20:43,951 ‎ขออีกหนึ่งคําถามครับคุณคอเนอร์ 423 00:20:45,702 --> 00:20:47,537 {\an8}‎ก่อนการเปิดตัวในยูเอฟซีของคอเนอร์ 424 00:20:47,537 --> 00:20:50,832 {\an8}‎ในไอร์แลนด์ไม่มีใครรู้เลยว่า ‎เอ็มเอ็มเอคืออะไร 425 00:20:51,625 --> 00:20:53,543 ‎(ดับลิน) 426 00:20:53,543 --> 00:20:55,921 ‎มันเป็นแค่ฉากเล็กๆ ฉากหนึ่ง 427 00:20:55,921 --> 00:20:58,924 ‎แต่คอเนอร์ก็จับใจชาวไอริชเอาไว้ได้ 428 00:21:01,260 --> 00:21:03,762 ‎(เบลเลเตอร์ 227) 429 00:21:04,638 --> 00:21:06,431 ‎ทําไมมันถึงสําคัญนัก ‎ที่คืนนี้คุณต้องมาที่นี่ให้ได้ 430 00:21:06,431 --> 00:21:08,976 ‎สนับสนุนเพื่อนร่วมทีมครับ ‎สนับสนุนเพื่อนร่วมทีม 431 00:21:09,685 --> 00:21:11,478 ‎คุณภูมิใจไหมครับ ‎ที่ได้เป็นผู้บุกเบิกเส้นทาง 432 00:21:11,478 --> 00:21:13,730 ‎พาค่ายเอสบีจีและนักสู้ชาวไอริช ‎ไปสู่ยูเอฟซีได้มากขึ้น 433 00:21:13,730 --> 00:21:16,608 ‎แน่นอนเลยครับ ‎การได้มอบโอกาสให้ผู้คน 434 00:21:16,608 --> 00:21:18,527 ‎ได้ไปยืนอยู่บนเวที สามารถทําเงิน 435 00:21:18,527 --> 00:21:21,613 {\an8}‎และหาเลี้ยงชีพจากมันได้ ‎นั่นเป็นสิ่งที่ใครก็แย่งจากผมไม่ได้ 436 00:21:21,613 --> 00:21:23,282 {\an8}‎(เจมส์ กัลลาเกอร์ ‎นักสู้เบลเลเตอร์เอ็มเอ็มเอ) 437 00:21:23,949 --> 00:21:27,369 ‎- โฟกัสหน่อย ผ่อนคลายไว้ ‎- นี่เป็นโชว์ของนาย โชว์ของนาย 438 00:21:27,369 --> 00:21:30,372 ‎ผมเป็นคนกรุยทางมาเพื่อสิ่งนี้ 439 00:21:30,372 --> 00:21:32,499 ‎ก็เลยรู้สึกภาคภูมิใจมากที่สุด 440 00:21:32,499 --> 00:21:34,543 ‎พอทุกอย่างจบเรียบร้อยแล้ว 441 00:21:34,543 --> 00:21:36,211 ‎และพอผมเดินออกมาจากการแข่ง 442 00:21:36,211 --> 00:21:39,047 ‎ผมมองดูพวกเด็กๆ ที่ไม่มีใคร ‎เคยได้ยินชื่อเริ่มไต่เต้าขึ้นมา 443 00:21:39,047 --> 00:21:40,924 ‎นาทีนั้นมันคือ ‎การไต่บันไดขึ้นไปนั่นแหละ 444 00:21:40,924 --> 00:21:43,302 ‎ผมก็สามารถนั่งดูพร้อมรอยยิ้มได้ 445 00:21:43,302 --> 00:21:44,803 ‎เพราะรู้ว่าตัวเองก็มีส่วน ‎ในเรื่องนั้นด้วยเหมือนกัน 446 00:21:46,513 --> 00:21:49,558 {\an8}‎เราเข้าขากันได้ดีตั้งแต่ ‎ก่อนคอเนอร์เริ่มเล่นมวยด้วยซ้ํา 447 00:21:49,558 --> 00:21:51,810 {\an8}‎แต่เราไม่มี ‎ความเชื่อมั่นแบบนั้นในตัวเอง 448 00:21:51,810 --> 00:21:53,312 ‎ลุยเลย ปีเตอร์ 449 00:21:53,312 --> 00:21:55,647 {\an8}‎แต่พอมีคอเนอร์เข้ามา ‎ทุกคนก็เปลี่ยนความเชื่อมั่นในค่ายไป 450 00:21:55,647 --> 00:21:57,316 {\an8}‎(ปีเตอร์ คูอัลลี่ เพื่อนค่ายเอสบีจี ‎นักสู้เบลเลเตอร์เอ็มเอ็มเอ) 451 00:21:57,316 --> 00:21:58,817 ‎เราก็แบบว่า นี่เด็กของเรา 452 00:21:58,817 --> 00:22:00,861 ‎ถ้าเขาทําได้แล้วทําไมเราจะทําไม่ได้ 453 00:22:06,450 --> 00:22:09,244 {\an8}‎เอ็มเอ็มเอก็คง ‎ไม่เป็นแบบทุกวันนี้ถ้าไม่มีคอเนอร์ 454 00:22:09,244 --> 00:22:12,414 ‎- โดยเฉพาะเอ็มเอ็มเอของชาวไอริช ‎- ใช่ แบบนั้นแหละ 455 00:22:13,540 --> 00:22:16,293 ‎ไม่มีใครชายตาแลเราเลย ‎จนกระทั่งคอเนอร์เข้ามา 456 00:22:16,293 --> 00:22:18,837 ‎จากนั้นนั่นก็ทําให้ ‎ประเทศของเราโดดเด่นขึ้นมา 457 00:22:18,837 --> 00:22:21,840 ‎คล้ายๆ ว่าเขาลากประเทศไอร์แลนด์ ‎ไปร่วมวงด้วยเลยล่ะ 458 00:22:33,643 --> 00:22:37,189 ‎ใช่! 459 00:22:37,189 --> 00:22:41,109 ‎ดีใจสุดๆ เลย ‎นี่แหละคนที่ทุ่มเททุกอย่าง 460 00:22:41,109 --> 00:22:42,486 ‎เข้าใจเลยนะ 461 00:22:42,486 --> 00:22:44,279 ‎แรงกายแรงใจที่เขาทุ่มเทลงไปน่ะ 462 00:22:44,279 --> 00:22:46,865 ‎เขาอุทิศชีวิตให้กับมันเลย 463 00:22:46,865 --> 00:22:49,284 ‎ภูมิใจในตัวเขาสุดใจสาบานเลยพวก 464 00:22:51,036 --> 00:22:53,580 ‎ก่อนที่ผมจะมานี่ ‎เราไม่ได้อยู่ในแผนที่ด้วยซ้ํามั้ง 465 00:22:53,580 --> 00:22:55,791 ‎แต่ตอนนี้ดูเหมือนพวกเขา ‎จะเอาแต่พูดถึงเรื่องนี้กัน 466 00:22:55,791 --> 00:22:58,710 ‎ผมจะอ้าแขนรับมันไว้ ‎และชูธงสามสีของเราให้สูง 467 00:22:58,710 --> 00:23:00,420 ‎ผมจะภาคภูมิใจไปกับมัน 468 00:23:03,924 --> 00:23:06,093 ‎(ลาสเวกัส) 469 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 ‎- สวัสดี เป็นยังไงบ้าง ‎- สบายดี แล้วคุณล่ะ 470 00:23:09,471 --> 00:23:10,639 ‎(ห้าวันก่อนศึก ‎แม็คเกรเกอร์ปะทะคาวบอย) 471 00:23:10,639 --> 00:23:12,682 ‎ดีมากๆ เลยค่ะ ‎ฉันมีเอกสารมาให้คุณเซ็นด้วย 472 00:23:12,682 --> 00:23:15,852 ‎ลายเซ็นแล้วก็วันที่เต็มๆ ตรงนี้เลย 473 00:23:15,852 --> 00:23:17,104 ‎ใช่ค่ะ อีกที่หนึ่ง ‎ตรงจุดที่ 14 ตรงนี้ 474 00:23:17,104 --> 00:23:18,271 {\an8}‎(เสียงของออดี้ แอททาร์ ผู้จัดการ) 475 00:23:18,271 --> 00:23:23,068 {\an8}‎วันนี้เป็นวันเช็กอิน ‎เขาต้องเซ็นโปสเตอร์แล้วก็รับอุปกรณ์ 476 00:23:23,902 --> 00:23:26,363 {\an8}‎เพื่อวางแนวทางสําหรับ ‎ช่วงที่เหลือในอาทิตย์นี้ 477 00:23:26,363 --> 00:23:28,532 {\an8}‎- เป็นยังไงบ้าง ดีใจที่ได้เจอนะ ‎- ดีใจที่ได้เจอเหมือนกัน 478 00:23:28,532 --> 00:23:30,408 {\an8}‎(ฮอลลี่ โฮล์ม ‎อดีตแชมป์รุ่นแบนตัมเวท) 479 00:23:31,409 --> 00:23:34,496 ‎- อาทิตย์นี้เป็นยังไงบ้าง ‎- ก็ลําบากนิดหน่อยเหมือนเดิม 480 00:23:34,496 --> 00:23:35,831 ‎ของคุณล่ะ 481 00:23:35,831 --> 00:23:38,166 ‎ผมนําหน้าไปแล้ว ขอบคุณพระเจ้า 482 00:23:38,166 --> 00:23:41,044 ‎- ที่รู้คือฉันต้องผ่านมันไปได้แน่ ‎- ใช่ แบบนั้นก็ดีแล้ว 483 00:23:41,044 --> 00:23:42,879 ‎- มือโปรที่แท้จริง ‎- ใช่ ลุยได้เลย 484 00:23:44,381 --> 00:23:48,051 {\an8}‎มันมีความกดดันมหาศาลเลย ‎กับการที่คอเนอร์ต้องสู้กับเซอร์โรนี 485 00:23:48,051 --> 00:23:51,012 ‎ตอนสู้กับคาบิบ ‎เขาก็พ่ายอย่างย่อยยับออกมา 486 00:23:51,012 --> 00:23:52,848 ‎แล้วก็พักไปนานมากๆ 487 00:23:52,848 --> 00:23:56,143 ‎และผมว่าคนอื่นก็คงคิดกันว่า ‎ถ้าเขามาพลาดตรงนี้ด้วย 488 00:23:56,143 --> 00:23:58,019 ‎คอเนอร์คนเก่าก็คงไม่มีอีกแล้ว 489 00:23:58,562 --> 00:23:59,729 ‎เพอร์เฟกต์ 490 00:23:59,729 --> 00:24:01,439 ‎แต่ผมว่าเขารับมือได้ดีนะ 491 00:24:02,107 --> 00:24:04,067 ‎เขาใจเย็นและผ่อนคลาย 492 00:24:04,067 --> 00:24:08,572 ‎มันดูเหมือนว่าเขาจะอยู่ ‎ในช่วงเข้าฌานก่อนขึ้นสู้ 493 00:24:17,664 --> 00:24:19,499 ‎ถึงเหล่าแฟนคลับในสแกนดิเนเวีย 494 00:24:19,499 --> 00:24:21,751 ‎ศึกยูเอฟซี 246 จะมีขึ้นวันเสาร์นี้ 495 00:24:21,751 --> 00:24:23,503 ‎รับชมได้บน ไวอะเพล 496 00:24:23,503 --> 00:24:26,214 ‎เพื่อดูการกลับมา ‎ของเดอะโนทอเรียสผู้บ้าคลั่ง 497 00:24:26,214 --> 00:24:31,011 ‎สวัสดีผมคอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ รับชม ‎ยูเอฟซี 246 ในภาษาสเปนได้ที่นี่ 498 00:24:31,011 --> 00:24:33,263 ‎โอเค คุณคิดยังไงกับการที่ต้องขึ้นสู้ ‎กับคาวบอยเซอร์โรนีครับ 499 00:24:33,263 --> 00:24:35,390 ‎มันจะต้อง... โทษที 500 00:24:35,390 --> 00:24:38,560 ‎มันจะต้องเป็นข่าว ‎ที่น่าตื่นเต้นสําหรับแฟนคลับแน่ 501 00:24:38,560 --> 00:24:41,146 ‎และผมเองก็ตื่นเต้น... ‎ผมเกลียดส่วนนี้มากจริงๆ 502 00:24:41,146 --> 00:24:42,564 ‎สาบานต่อพระเจ้าเลย 503 00:24:42,564 --> 00:24:44,983 ‎ไม่ได้เลยพวก เอาละ ลองอีกที 504 00:24:46,401 --> 00:24:48,695 ‎คุณเคยบอกไว้ว่าสิ่งที่กําหนดเรา 505 00:24:48,695 --> 00:24:51,198 ‎นั่นคือการลุกขึ้นได้ ‎หลังจากที่เราล้มลง 506 00:24:51,198 --> 00:24:53,700 ‎คําพูดนั้นมันยัง ‎เป็นจริงสําหรับคุณหรือเปล่า 507 00:24:53,700 --> 00:24:56,620 ‎แน่นอนสิ คือผมกลับมาได้ ‎ผมเคยกลับมาได้แล้ว 508 00:24:56,620 --> 00:24:58,205 ‎หลังจากที่แพ้ดิแอช 509 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 ‎และผมได้พิสูจน์กับทุกคน ‎ผมทําให้เห็นแล้ว 510 00:25:00,207 --> 00:25:02,959 ‎ว่าคอเนอร์ที่โฟกัสอย่างเต็มที่นั้น ‎ทําอะไรได้บ้าง 511 00:25:02,959 --> 00:25:04,794 ‎มันเหมือนว่าบางครั้ง ‎เวลาที่ผมได้ทุกอย่างแล้ว 512 00:25:04,794 --> 00:25:07,130 ‎ผมก็ต้องปลดปล่อยมันออกไปบ้าง ‎เพื่อจะได้รู้สึกต้องการมันอีกครั้ง 513 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 ‎บางทีนั่นอาจเป็น ‎สิ่งที่ผมเป็นอยู่ตอนนี้ก็ได้ 514 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 ‎ผมอยู่ในจุดที่เยี่ยมยอด 515 00:25:12,010 --> 00:25:14,679 ‎ผมจะต้องได้มันมา และผมไม่คิดว่า... ‎ผมไม่คิดว่าจะยอมแพ้ให้ใครอีก 516 00:25:14,679 --> 00:25:17,015 ‎พอเน้นในเรื่องทักษะ 517 00:25:17,015 --> 00:25:20,060 ‎เน้นเรื่องตัวตนภายใน ‎ผมก็รู้สึกดีที่ได้ทําแบบนั้น 518 00:25:20,060 --> 00:25:21,728 ‎รู้สึกใจเย็นมากขึ้น สงบมากขึ้น 519 00:25:22,520 --> 00:25:24,481 ‎ผมทําเหมือนมันเป็นฤดูกาล 520 00:25:24,481 --> 00:25:27,359 ‎ดังนั้นโดนัลด์จึงเป็นคนแรก ‎จากนั้นก็มีคนอื่นตามมาอีกเยอะเลย 521 00:25:29,819 --> 00:25:32,364 ‎- ตั้งหน้าตั้งตารอแล้วสินะ ‎- ใช่ แน่นอนที่สุด 522 00:25:32,364 --> 00:25:34,407 ‎แค่ได้เข้าไปก็ดีแล้ว 523 00:25:34,407 --> 00:25:36,576 ‎แถมยังได้สร้างความน่าตื่นเต้นด้วย 524 00:25:36,576 --> 00:25:38,370 ‎คอเนอร์ ผมอยากเริ่มที่คุณก่อนเลย 525 00:25:38,370 --> 00:25:41,456 ‎เห็นได้ชัดเลยว่าอาทิตย์นี้ ‎คุณดูมีพลังที่แตกต่างออกไป 526 00:25:41,456 --> 00:25:44,209 {\an8}‎บางครั้งคุณต้องไปถึง ‎จุดจุดหนึ่งในชีวิตเพื่อ... 527 00:25:44,417 --> 00:25:47,003 {\an8}‎ที่จะตระหนักว่าเราต้องทําอะไร ‎และแน่นอนว่าผม... 528 00:25:47,003 --> 00:25:48,296 {\an8}‎ได้กลับตัวกลับใจใหม่อีกครั้ง 529 00:25:48,296 --> 00:25:51,299 {\an8}‎แม้ว่าผมจะรู้สึกว่า ‎ผมยังเป็นหนุ่มน้อยคนเดิม 530 00:25:51,299 --> 00:25:54,177 ‎แต่ผมไม่รู้นะ ‎ผมก็เป็นคนดิบเถื่อนแบบนั้นแหละ 531 00:25:54,177 --> 00:25:55,470 ‎มันก็เหมือนกับสโลแกน ‎ของบริษัทอะไรเทือกนั้น 532 00:25:55,470 --> 00:25:58,640 ‎ผมตอบสนองต่อสถานการณ์ที่เป็นอยู่ 533 00:25:58,640 --> 00:26:00,100 ‎ผมเคารพนับถือเขานะ 534 00:26:00,100 --> 00:26:02,394 ‎และแม้ว่าจะมีการหลั่งเลือด 535 00:26:02,394 --> 00:26:03,687 ‎ในวันที่ 18 มกราคม 536 00:26:03,687 --> 00:26:04,980 ‎แต่มันจะไม่มี ‎การบาดหมางอะไรกันทั้งนั้น 537 00:26:04,980 --> 00:26:08,441 ‎และตามการคาดการณ์ ‎ของมิสติกเม็กมันจะเป็นน็อกเอาต์ด้วย 538 00:26:09,276 --> 00:26:11,361 ‎คาวบอยครับ หลายคนบอกว่า... 539 00:26:11,361 --> 00:26:15,532 ‎คุณชอบการที่ไม่มีคู่ปรับมากกว่า ‎ซึ่งเรื่องนั้นมันสําคัญกับคุณไหมครับ 540 00:26:15,532 --> 00:26:17,784 ‎ไม่ มันไม่เป็นความจริงเลย ‎เราเป็นมืออาชีพ 541 00:26:17,784 --> 00:26:21,246 ‎ทําไมเราไม่... ทําไมคอเนอร์จะนั่ง ‎ใจเย็นแบบนี้ไม่ได้ล่ะจริงไหม 542 00:26:21,246 --> 00:26:22,956 ‎น่าทึ่งเป็นบ้าเลย ‎นี่กําลังล้อผมเล่นอยู่ใช่ไหม 543 00:26:22,956 --> 00:26:25,750 ‎หมายถึงว่าพวกคุณจะไม่ได้ ‎คลิกเบตหรือดราม่าที่อยากได้กันหรอก 544 00:26:25,750 --> 00:26:28,962 ‎แต่ในฐานะคนคนหนึ่งแล้วเนี่ย ‎ผมนับถือไอ้เวรที่นั่งอยู่ตรงนี้ 545 00:26:28,962 --> 00:26:31,881 ‎ยอดเยี่ยม ขอบคุณมาก 546 00:26:32,632 --> 00:26:35,135 ‎นี่คอเนอร์ คุณวางแผน ‎สําหรับฤดูกาลในปี 2020 547 00:26:35,135 --> 00:26:36,219 ‎อย่างที่คุณอยากทําแล้วสินะ 548 00:26:36,219 --> 00:26:38,263 ‎ผมอยู่ในจุดที่ดีแล้ว ‎ผมพร้อมแล้วที่จะขึ้นสังเวียน 549 00:26:38,263 --> 00:26:40,557 ‎จะน้ําหนักเท่าไหร่ ‎รุ่นไหน หรืออะไรก็ได้ 550 00:26:40,557 --> 00:26:42,183 ‎เรียงแถวเข้ามาเลย 551 00:26:45,353 --> 00:26:47,522 ‎ผมรู้สึกดี รู้สึกมีพลัง ‎เบาตัว คล่องแคล่ว 552 00:26:47,522 --> 00:26:49,691 ‎แน่วแน่ และมั่นคง 553 00:26:49,691 --> 00:26:52,986 ‎ดังนั้นผมจะเริ่มด้วย ‎ยูเอฟซีปี 2020 อย่างยิ่งใหญ่เลย 554 00:27:00,869 --> 00:27:03,330 ‎(คืนแห่งการต่อสู้) 555 00:27:08,793 --> 00:27:10,920 ‎ผมได้ขึ้นเมื่อไร สี่ทุ่มเหรอ 556 00:27:10,920 --> 00:27:12,422 ‎คิดว่างั้นนะ 557 00:27:13,173 --> 00:27:16,384 ‎ดูซิเผื่อเราจะหาเวลาที่มันเป๊ะๆ ได้ 558 00:27:16,384 --> 00:27:19,179 ‎ปกติแล้วพวกเขาก็จะบอกได้นะ ‎ว่าคุณจะเดินออกเวลาไหน 559 00:27:19,179 --> 00:27:23,266 ‎มืออยู่ไหน 560 00:27:31,024 --> 00:27:33,193 ‎คืนนี้พ่อจะต้องไปสู้ที่นั่นด้วย 561 00:27:33,193 --> 00:27:35,111 ‎- ว้าว ไม่มีทาง! ‎- สาบานต่อพระเจ้าเลย 562 00:27:38,073 --> 00:27:39,699 ‎ใช่ พ่อจะอัดเจ้านั่นให้เละเลย 563 00:27:39,699 --> 00:27:41,701 ‎ใช่ แล้วก็ ปัง! 564 00:27:41,701 --> 00:27:43,119 ‎- ใช่! ‎- ใช่! 565 00:27:43,119 --> 00:27:45,163 ‎- เราต้องทําได้! ‎- ใช่ เราเป็นแชมป์! 566 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 ‎- เราจะได้สู้บนจอแก้ว ‎- ใช่ บูมเลย! 567 00:27:48,708 --> 00:27:50,877 ‎พูดว่า "โชคดีนะพ่อ!" 568 00:27:50,877 --> 00:27:53,129 ‎ไปกันเถอะพ่อ! จูบเราหน่อย 569 00:27:53,129 --> 00:27:55,131 ‎- บ๊ายบายนะ ‎- เจอกัน! 570 00:27:55,131 --> 00:27:56,633 ‎เดี๋ยวเจอกันนะ! 571 00:27:56,633 --> 00:28:00,136 ‎- โชคดีนะพ่อ แล้วเจอกัน ‎- ขอบคุณเคธี่ ของคุณ พ่อซึ้งใจมาก 572 00:28:00,929 --> 00:28:03,223 ‎- แล้วเจอกันนะ ‎- เอาละแชมป์ ขอให้สนุกนะรู้ไหม 573 00:28:03,932 --> 00:28:05,308 ‎อ๊ะ เศร้าเหรอ 574 00:28:05,308 --> 00:28:07,602 ‎โอ้ พ่อต้องการกําลังใจจากลูกนะ 575 00:28:07,602 --> 00:28:09,396 ‎เดี๋ยวเจอกันนะพวก 576 00:28:09,396 --> 00:28:11,481 ‎เดี๋ยวกลับมาเราค่อยมาดูกันนะ 577 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 ‎เดี๋ยวเราค่อยมาดูการต่อสู้ตอนกลับมา 578 00:28:19,531 --> 00:28:21,658 ‎บัซ ไลท์เยียร์จะช่วยได้ใช่ไหม 579 00:28:23,410 --> 00:28:26,955 ‎ไม่เป็นไร พ่อต้องไป มันเป็นงาน ‎พ่อต้องไปทํางาน 580 00:28:34,754 --> 00:28:36,381 ‎มานี่มา 581 00:28:41,469 --> 00:28:44,431 {\an8}‎ในการขึ้นสู้กับเซอร์โรนี ‎เขาก็ได้กลับมาสนุกอีกครั้ง 582 00:28:46,725 --> 00:28:48,893 ‎เรื่องสําคัญสําหรับคอเนอร์คือ 583 00:28:48,893 --> 00:28:51,730 ‎เวลาที่เขาสนุกกับสิ่งที่มันท้าทาย ‎เขาจะทํามันได้ดีมาก 584 00:28:53,398 --> 00:28:56,109 ‎เวลาที่เขาอยู่ในช่วงเวลานั้น ‎ไม่ใช่ช่วงอารมณ์นั้น 585 00:28:56,109 --> 00:28:59,487 ‎แค่อ่านเกม การอ่านคู่ต่อสู้ 586 00:28:59,487 --> 00:29:01,448 ‎และหาจังหวะดีๆ 587 00:29:01,448 --> 00:29:04,659 ‎ไม่มีใครในโลกที่สามารถแตะต้อง ‎คอเนอร์เวลาที่เขาเป็นแบบนั้น 588 00:29:09,414 --> 00:29:12,625 ‎รู้สึกดีมากๆ กระปรี้กระเปร่า 589 00:29:12,625 --> 00:29:14,919 ‎ผมรู้สึกถึงมวลพลัง 590 00:29:22,969 --> 00:29:25,388 {\an8}‎สถานะทางอาชีพของคอเนอร์ตอนนี้คือ 591 00:29:25,388 --> 00:29:28,641 {\an8}‎การทิ้งมรดกและความทรงจํา 592 00:29:28,641 --> 00:29:31,060 ‎ไว้อย่างที่เขาอยากให้คนจดจํา 593 00:29:31,686 --> 00:29:33,688 ‎แม้ว่าเขาจะเป็นตํานาน ในตอนนี้ 594 00:29:33,688 --> 00:29:35,523 ‎หากว่าเขาตัดสินใจที่จะไม่แข่งขันอีก 595 00:29:35,523 --> 00:29:37,650 ‎แต่นั่นไม่ใช่ตัวตนของเขา 596 00:29:38,985 --> 00:29:42,155 ‎เวลาที่คุณเห็นเขามุ่งมั่น มีพลัง 597 00:29:42,155 --> 00:29:45,867 ‎มีสมาธิกับเทคนิคการต่อสู้ของเขา 598 00:29:45,867 --> 00:29:48,787 ‎มันเป็นเพราะเขามีไฟ แรงกระตุ้น 599 00:29:48,787 --> 00:29:50,914 ‎และความทะเยอทะยานที่จะได้มันมา 600 00:29:51,790 --> 00:29:55,710 ‎และทุ่มเทไปยังเป้าหมาย ‎ที่เขาพยายามไขว่คว้า 601 00:29:56,628 --> 00:29:58,838 ‎พวกเรากําลังไป จะไปแล้ว 602 00:30:19,776 --> 00:30:22,654 ‎คุณเชื่อมั่นไหม ‎ว่าคุณจะสามารถโด่งดัง 603 00:30:22,654 --> 00:30:24,322 ‎อย่างรวดเร็วแบบที่เคยเป็นได้ 604 00:30:24,322 --> 00:30:26,449 ‎ถ้าผมจะทําไม่ได้ มันก็คงไม่เกิดขึ้น 605 00:30:26,449 --> 00:30:28,701 ‎ผมต้องเชื่อมั่น ต้องรู้สึกถึงมัน 606 00:30:28,701 --> 00:30:31,996 ‎ผมต้องมีศรัทธาว่ามันจะเกิดขึ้น 607 00:30:31,996 --> 00:30:33,540 ‎เพราะแบบนั้นคุณพูดถูกแล้ว ‎ว่าเชื่อมั่นสุดๆ เลย 608 00:30:34,123 --> 00:30:36,835 ‎ถ้าคุณแพ้ขึ้นมาจริงๆ มันจะเป็นยังไง 609 00:30:37,043 --> 00:30:40,713 ‎นั่นมันไม่ได้อยู่ในสมการ ‎สมองของผมไม่ประมวลผลเรื่องนั้น 610 00:30:40,713 --> 00:30:42,090 ‎แม้แต่วินาทีเดียว 611 00:30:42,090 --> 00:30:45,218 ‎ในสมองของคุณ มันเหมือนมีเซฟนิรภัย ‎ที่ถูกล็อกเอาไว้ 612 00:30:45,218 --> 00:30:46,511 ‎และไม่สามารถเปิดได้บ้างไหมครับ 613 00:30:46,511 --> 00:30:49,264 ‎ไม่รู้สิ ผมไม่ใช่นักประสาทวิทยา ‎ไม่ได้เป็นแบบนั้น 614 00:30:49,264 --> 00:30:51,307 ‎ผมก็แค่มองไม่เห็น ‎สัมผัสถึงมันไม่ได้ 615 00:30:53,101 --> 00:30:55,311 ‎เมื่อคุณรวมทั้งหมดเข้าด้วยกัน 616 00:30:55,311 --> 00:30:57,772 ‎ไม่ใช่แค่การชั่งน้ําหนักก่อนแข่ง ‎ไม่ใช่แค่การขึ้นสังเวียน 617 00:30:57,772 --> 00:30:59,315 ‎สิ่งอื่นๆ ทั้งหมดน่ะ 618 00:30:59,941 --> 00:31:01,985 ‎ไม่มีใครทําได้ดีไปกว่าผมอีกแล้ว 619 00:31:47,530 --> 00:31:49,240 ‎โอ๊ะ 620 00:31:49,240 --> 00:31:51,534 ‎แม็คเกรเกอร์เตะก้านคอ ‎ตั้งแต่เริ่มเลยครับ 621 00:31:51,534 --> 00:31:54,412 ‎เซอร์โรนียกการ์ดป้องกัน ‎เซอร์โรนีล้มลงไปแล้ว! 622 00:31:57,123 --> 00:32:00,501 ‎โอ้ เซอร์โรนีพยายามหลุดมาให้ได้ ‎ตอนนี้ผ่านไป 30 วินาทีแล้ว 623 00:32:04,172 --> 00:32:06,174 ‎คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์! 624 00:32:06,174 --> 00:32:09,344 ‎ง่ายๆ แบบนี้เลย ว้าว! 625 00:32:09,344 --> 00:32:11,721 ‎ว้าว! โอ้โห 626 00:32:13,181 --> 00:32:14,766 ‎ผ่านไปไม่ถึงหนึ่งนาที 627 00:32:14,766 --> 00:32:17,977 ‎คอเนอร์ แม็คเกรเกอร์ ‎ก็ประกาศการคืนสู่สังเวียน 628 00:32:17,977 --> 00:32:21,564 ‎ด้วยคะแนนการต่อสู้ ‎อย่างล้นหลามเท่าที่จะสามารถให้ได้ 629 00:32:21,564 --> 00:32:26,694 ‎ประกาศให้ชนะอย่างเป็นทางการ ‎ด้วยการชนะน็อกโดยเทคนิค 630 00:32:26,694 --> 00:32:30,073 ‎เดอะ โนทอเรียส คอเนอร์ 631 00:32:30,073 --> 00:32:35,745 ‎แม็คเกรเกอร์! 632 00:32:37,080 --> 00:32:38,456 ‎วู้! 633 00:32:38,456 --> 00:32:40,625 ‎โอ้พระเจ้า ฉันไม่... 634 00:32:40,625 --> 00:32:43,086 ‎รู้ไหม คอเนอร์บอกฉันว่าอะไร ‎เมื่อประมาณอาทิตย์ก่อน 635 00:32:43,086 --> 00:32:45,171 {\an8}‎"ทุกคนคิดว่าเขาจะน็อกฉัน ‎ด้วยท่าเตะการก้านคอ" 636 00:32:45,171 --> 00:32:46,255 {\an8}‎(ดี เดฟลิน คู่หมั้น) 637 00:32:46,255 --> 00:32:48,967 {\an8}‎"ผมเลยจะน็อกเขาด้วยการเตะก้านคอ" ‎สาบานได้ 638 00:32:50,510 --> 00:32:52,428 ‎ยินดีด้วยนะ แชมป์ 639 00:32:58,309 --> 00:33:00,144 ‎มานี่เลย ไอ้ตํานานเดินได้เอ๊ย! 640 00:33:00,144 --> 00:33:01,521 ‎เยี่ยม! 641 00:33:08,945 --> 00:33:11,239 ‎ใช่ การฝึกมวยทั้งหลายแหล่ 642 00:33:11,239 --> 00:33:12,657 ‎ฉันกระแทกไหล่เขาไป 643 00:33:13,866 --> 00:33:15,284 ‎ยังจําได้ไหม 644 00:33:15,284 --> 00:33:17,203 ‎จําตอนที่อยู่จอร์เจีย ‎ในสหรัฐอเมริกาได้ไหม 645 00:33:17,203 --> 00:33:19,372 ‎คุณหันหลังไปแล้วผมบอกว่า ‎"อย่าไปไหนนะ" 646 00:33:22,417 --> 00:33:24,544 ‎อา... แต่เร็วเกินไป 647 00:33:24,544 --> 00:33:26,796 ‎ดี มันก็ดีมากนะ ‎แต่ตอนสุดท้ายผมรีบเกินไปหน่อย 648 00:33:26,796 --> 00:33:29,632 ‎ผมได้... มันจบแล้ว ‎และฉันก็แบบว่า "อ๊า" 649 00:33:29,632 --> 00:33:32,176 ‎- แล้วผมก็พยายาม... ‎- คุณใช้เวลาแป๊บหนึ่งเลยนี่ 650 00:33:32,176 --> 00:33:34,220 ‎ใช่ ผมหยุดไปพักหนึ่งเลย ใช่แล้วล่ะ 651 00:33:34,220 --> 00:33:35,847 ‎ผมบอกเขาไปแล้ว 652 00:33:35,847 --> 00:33:37,724 ‎นั่นแหละคือการควบคุมน่ะ ‎ทุกอย่างมันอยู่ที่นั่น 653 00:33:37,724 --> 00:33:38,975 ‎รู้ไหมนั่นมันคืออะไร 654 00:33:38,975 --> 00:33:40,810 ‎มันคืออะไรสักอย่างที่ ‎ตอนอยู่นอกกรงสังเวียน 655 00:33:40,810 --> 00:33:42,228 ‎ที่ผมไม่ได้เป็นแบบนั้นเลย 656 00:33:42,228 --> 00:33:44,313 ‎ปกติแล้วผมจะค่อยๆ ‎ทําความคุ้นเคยกับมัน 657 00:33:50,319 --> 00:33:52,113 {\an8}‎ปังมาก 658 00:33:52,113 --> 00:33:53,781 {\an8}‎พูดจริงนะ สุดปัง 659 00:33:54,741 --> 00:33:57,410 {\an8}‎ทุกคืนวันเสาร์ผมต้องทําให้ ‎ผู้ชมกระโดดออกจากที่นั่ง 660 00:33:57,410 --> 00:34:01,122 ‎และอุทานว่า "สุดยอด" ‎ซึ่งไม่ว่าเขาจะแข่งแพ้หรือชนะ 661 00:34:01,122 --> 00:34:03,541 ‎ทุกการแข่งของคอเนอร์ มันจะเป็น ‎ไฟต์ที่ต้องร้องว่า "สุดยอด" เสมอ 662 00:34:03,541 --> 00:34:06,085 ‎มีใครตะลึง ‎กับเรื่องสุดตื่นเต้นนั่นเท่าฉันไหม 663 00:34:06,085 --> 00:34:08,129 ‎ฉันเป็นคนเดียวในที่นี้หรือเปล่า 664 00:34:08,129 --> 00:34:11,382 ‎- ที่ไม่คิดว่ามันจะจบแบบนี้ ‎- ขอบคุณนะพวก 665 00:34:12,175 --> 00:34:14,385 ‎ฉันไม่คิดเลยว่ามันจะกลายเป็นแบบนี้ 666 00:34:14,385 --> 00:34:16,804 ‎ฉันนึกว่ามันจะเป็นสงครามซะอีก 667 00:34:17,430 --> 00:34:20,141 ‎แล้วไอ้ท่าที่ดันไหล่ล่ะ มันคืออะไร 668 00:34:20,141 --> 00:34:21,768 ‎ปัง! เขาจบเลย 669 00:34:21,768 --> 00:34:24,520 ‎เขาเป็นคนที่ชอบเริ่มช้าๆ นะ ‎แต่ให้ตายเถอะ 670 00:34:25,313 --> 00:34:26,939 ‎นั่นมันบ้าสุดๆ เลย 671 00:34:26,939 --> 00:34:29,233 ‎ทั้งอารีน่าพากันอยู่อย่างนี้เลย 672 00:34:29,233 --> 00:34:32,236 ‎ทุกคนที่นี่เลยด้วย ให้ตายเถอะ 673 00:34:32,236 --> 00:34:34,864 ‎เป็นวันที่ดี วันที่มีความสุข 674 00:34:39,285 --> 00:34:40,953 ‎คอเนอร์ ยินดีด้วยนะ 675 00:34:40,953 --> 00:34:43,539 ‎หลังจากทุกเรื่องที่คุณต้องเจอ ‎ตั้งแต่แข่งกับคาบิบ 676 00:34:43,539 --> 00:34:46,751 ‎คุณบอกเป็นคําพูดได้ไหมครับว่า ‎ช่วงเวลานี้มีความหมายกับคุณยังไง 677 00:34:47,627 --> 00:34:49,587 ‎การทุ่มเทมันส่งผลแล้ว เข้าใจใช่ไหม 678 00:34:49,587 --> 00:34:52,048 {\an8}‎มัน... ผมก็ไม่ได้ต่างจาก ‎คนที่ผมเคยเป็น 679 00:34:52,048 --> 00:34:54,425 {\an8}‎ผมก็แค่ทุ่มเท ฝึกซ้อมอย่างหนัก ‎และสมควรได้รับมัน 680 00:34:54,425 --> 00:34:56,427 ‎และนั่นแหละครับ ‎ผมรู้สึกว่าเราทุกคนก็เท่ากัน 681 00:34:56,427 --> 00:35:00,014 ‎มันเป็นสิ่งที่คุณเต็มใจจะทํา ‎เป็นความทุ่มเทที่คุณเต็มใจจะทํา 682 00:35:00,014 --> 00:35:01,849 ‎ซึ่งผมก็ทุ่มเทให้กับค่ายนี้ 683 00:35:02,308 --> 00:35:06,145 ‎และผมดีใจและภาคภูมิใจมากที่ ‎ได้เป็นตัวแทนของค่ายและงานของเรา 684 00:35:06,687 --> 00:35:09,023 ‎สามารถพูดได้ไหมครับว่า ‎ตอนนี้อารมณ์คุณกําลังอ่อนไหวอยู่ 685 00:35:09,023 --> 00:35:11,067 ‎แน่นอนครับ ‎ก็กีฬาต่อสู้เป็นการแข่งด้านอารมณ์ 686 00:35:11,067 --> 00:35:14,278 ‎คุณไม่รู้หรอก อารมณ์มันขึ้นๆ ลงๆ ‎แถมตอนนี้รู้สึกมากกว่าเดิมนิดหน่อย 687 00:35:14,278 --> 00:35:17,115 ‎ทุกเรื่องที่ผม ทีมของผม ‎และคนของผมต้องพบเจอ 688 00:35:17,115 --> 00:35:19,826 ‎มันรู้สึกดีมากครับที่ได้กลับมาอยู่ ‎ในที่ที่เป็นของเรา 689 00:35:21,077 --> 00:35:23,621 ‎ผมขอบคุณคนที่อยู่ข้างผม 690 00:35:23,621 --> 00:35:27,416 ‎ตลอดความพยายามครั้งนี้ ‎และชัยชนะนี้ก็เพื่อพวกเขา 691 00:35:34,757 --> 00:35:37,343 ‎ทําได้ดีมากพวก สู้ได้เยี่ยมมาก 692 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 ‎ชาวไอริชชนะอีกแล้ว 693 00:35:47,019 --> 00:35:49,105 ‎ใช่เลย ขอบคุณทุกคน ผมซาบซึ้งใจมาก 694 00:35:49,689 --> 00:35:52,024 ‎พูดถึงเรื่องการปลดปล่อยอารมณ์ทีครับ 695 00:35:52,024 --> 00:35:55,194 ‎- ตอนสุดท้าย... ‎- มันเป็น... การแข่งที่ดุเดือดมาก 696 00:35:55,194 --> 00:35:58,239 ‎มันเป็นการกระชากจิตใจ ‎ให้ขึ้นๆ ลงๆ เลย 697 00:35:58,239 --> 00:36:00,324 ‎รู้ไหม มันก็แค่... 698 00:36:00,324 --> 00:36:02,869 ‎ในวงการนี้เงินมันคุ้มค่าทุกเพนนีเลย ‎เพราะแบบนั้น... 699 00:36:02,869 --> 00:36:05,121 ‎มันเป็นเรื่องที่ดีมากครับ 700 00:36:05,121 --> 00:36:07,290 ‎คอเนอร์ ‎ยินดีกับชัยชนะของเมื่อตอนเย็นด้วยนะ 701 00:36:07,540 --> 00:36:08,916 ‎ขอบคุณครับ ผมซึ้งใจมาก 702 00:36:08,916 --> 00:36:11,878 ‎แค่ 40 วินาทีเท่านั้น ผมว่าไม่มีใคร ‎คิดหรอกว่าเรื่องจะเป็นแบบนี้ 703 00:36:11,878 --> 00:36:15,339 ‎ระหว่างศึกของคาบิบกับครั้งนี้ ‎การเตรียมตัวของคุณเปลี่ยนไปใช่ไหม 704 00:36:15,339 --> 00:36:18,759 ‎ใช่ ก็แค่ความทุ่มเทน่ะครับ ‎ผมแค่รู้สึกว่าตัวเองดูถูก... 705 00:36:18,759 --> 00:36:21,679 ‎ผู้คนที่เชื่อมั่นในตัวผม ‎และคอยสนับสนุนผม 706 00:36:21,679 --> 00:36:26,267 ‎และนั่น... มันคือสิ่งที่นําพา ‎ให้ผมกลับไปย้อนดูตัวเองใหม่ 707 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 ‎และกลับไปยังที่ที่ผมเคยอยู่ 708 00:36:28,895 --> 00:36:31,063 ‎ถ้าคุณสามารถเลือก ‎โอกาสครั้งต่อไปที่นี่ 709 00:36:31,063 --> 00:36:33,107 ‎ในแง่ที่ว่าจะได้แข่งเมื่อไร ‎และกับใคร 710 00:36:33,107 --> 00:36:34,817 ‎คุณมีเกณฑ์เอนเอียง ‎ไปด้านไหนโดยเฉพาะไหม 711 00:36:34,817 --> 00:36:37,820 ‎ผมว่ากับใครก็ไม่สําคัญหรอก ‎ผมว่าผมคงพร้อมอยู่เสมอ 712 00:36:37,820 --> 00:36:39,864 ‎เดี๋ยวคืนนี้ผมจะจัดงานฉลอง 713 00:36:39,864 --> 00:36:42,909 ‎พรุ่งนี้ก็หาอะไรเล่นกับลูกๆ ‎และให้รุ่นน้องดูการแข่งในทีวี 714 00:36:42,909 --> 00:36:44,035 ‎ดูว่าคิดเห็นยังไงบ้าง 715 00:36:44,452 --> 00:36:46,913 ‎จากนั้นก็กลับไปฝึกซ้อมต่อ ‎แล้วก็ทําต่อไปครับ 716 00:36:58,841 --> 00:37:00,927 ‎- พร้อมจะไปหรือยัง ที่รัก ‎- ค่ะ 717 00:37:04,639 --> 00:37:07,850 ‎คุณมาถึงปลายทางของคุณ ‎ที่ทางด้านซ้ายมือแล้ว 718 00:37:08,559 --> 00:37:11,354 ‎ตรงไหนก็ตามใจลูกเลย ‎หรือถ้าอยากจะอยู่ตรงกลาง... 719 00:37:15,316 --> 00:37:18,986 ‎- บรื้นๆๆ ‎- เย้ แชมป์คนเก่ง 720 00:37:18,986 --> 00:37:22,198 ‎วู้ฮู้! เยี่ยมเลย 721 00:37:22,198 --> 00:37:24,242 ‎แอลลิเกเตอร์อยู่นั่น ดูสิ 722 00:37:24,242 --> 00:37:25,785 ‎เห็นไหมจ๊ะ ลูกรัก 723 00:37:25,785 --> 00:37:27,745 ‎- เห็นมันไหม ‎- เห็นนั่นไหม แชมป์ ดูสิ 724 00:37:27,745 --> 00:37:29,413 ‎จระเข้ 725 00:37:30,206 --> 00:37:32,208 ‎ดูสิว่ามันนิ่งแค่ไหน 726 00:37:34,752 --> 00:37:38,005 {\an8}‎การต่อสู้กับเซอร์โรนีเป็นหนทาง ‎เพื่อให้เขาได้ไถ่บาป 727 00:37:38,005 --> 00:37:40,341 {\an8}‎เป็นหนทางให้เขาตั้งค่าทุกอย่างใหม่ 728 00:37:40,341 --> 00:37:43,386 {\an8}‎และมันไร้ที่ติมาก ‎ฝีมือของเขาไร้ที่ติจริงๆ 729 00:37:43,386 --> 00:37:47,473 ‎เขากลับออกมาจากตรงนั้น ‎โดยไม่ถลอกเลยสักนิด 730 00:37:48,307 --> 00:37:51,185 {\an8}‎มันสวยงามมาก และรู้สึกว่า 731 00:37:51,185 --> 00:37:55,147 {\an8}‎ความกดดันมันเพิ่มขึ้นนิดหน่อย ‎และการที่มันได้ปลดออกจากบ่าของคุณ 732 00:37:55,147 --> 00:37:58,776 ‎และการขึ้นสังเวียนนั้น ‎ทุกอย่างมันสวยงามไปหมดเลย 733 00:37:58,776 --> 00:38:01,195 ‎มันสวยงามที่ได้ดู ‎เดี๋ยวผมจะนั่งดูทั้งวันเลย 734 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 ‎- ดูนั่นสิ ‎- นั่นสิ มันขยับตัวด้วย 735 00:38:05,908 --> 00:38:08,035 ‎- มันตรงเข้ามาทางเรือ ‎- โอ้พระเจ้าช่วย 736 00:38:08,035 --> 00:38:09,954 ‎มันตรงเข้ามาหาเรือเลย 737 00:38:12,915 --> 00:38:14,959 ‎ดูสิ เห็นหัวของมันตรงนั้นด้วย 738 00:38:17,753 --> 00:38:19,171 ‎- แอลลิเกเตอร์ ‎- แอลลิเกเตอร์ ใช่ 739 00:38:19,171 --> 00:38:21,299 ‎- นั่นอะไร คอเนอร์ ‎- แอลลิเกเตอร์ 740 00:38:21,299 --> 00:38:23,426 ‎แอลลิเกเตอร์ ชอบไหม 741 00:38:23,426 --> 00:38:24,885 ‎โอ้ดูสิ แอลลิเกเตอร์ 742 00:38:24,885 --> 00:38:26,262 ‎อู้! 743 00:38:26,262 --> 00:38:28,681 ‎อะไร ใจเย็นสิ ‎พ่อแค่ดูว่ามันตอบสนองยังไง 744 00:38:28,681 --> 00:38:30,766 ‎พ่อควบคุมมันได้น่า 745 00:38:30,766 --> 00:38:33,019 ‎ดูๆๆ เห็นไหม! 746 00:38:33,019 --> 00:38:35,604 ‎บอกแล้วไงล่ะ ถอยไปแล้ว 747 00:38:35,604 --> 00:38:37,857 ‎ใช่ ออกไปได้แล้วลูก 748 00:38:41,402 --> 00:38:42,653 ‎ใช่! 749 00:38:42,653 --> 00:38:45,239 ‎มันไปแล้ว กําลังจะดําลงไปในน้ํา 750 00:38:45,239 --> 00:38:46,741 ‎มันกําลังลงไป 751 00:38:52,038 --> 00:38:54,040 {\an8}‎คอเนอร์สนุกกับที่นี่มากเลย 752 00:38:54,040 --> 00:38:55,833 {\an8}‎ซึ่งคุณเห็นได้จากสมรรถภาพของเขา 753 00:38:55,833 --> 00:38:58,711 {\an8}‎และคุณจะได้เห็นว่า ‎เขาล้มเซอร์โรนีได้ไวแค่ไหน 754 00:39:02,089 --> 00:39:04,508 ‎รู้สึกว่าในค่ายนั้นเรามาถูกทางแล้ว 755 00:39:04,508 --> 00:39:07,094 ‎พลังงานนั้นสมบูรณ์แบบ ‎การฝึกซ้อมก็สมบูรณ์แบบ 756 00:39:07,094 --> 00:39:10,765 ‎และเรารู้สึกว่า ‎ถ้าเราเริ่มไปด้วยกันตอนนี้ 757 00:39:10,765 --> 00:39:14,185 ‎เราอาจจะกลับมาอยู่จุดสูงสุด ‎และอาจจะไปสู่สิ่งที่ยิ่งใหญ่กว่าได้ 758 00:39:26,572 --> 00:39:29,075 ‎(ยิมสเตรต บลาสต์ ‎สํานักงานใหญ่ไอร์แลนด์) 759 00:39:31,869 --> 00:39:34,538 ‎(มีนาคม ปี 2020) 760 00:39:37,291 --> 00:39:40,211 {\an8}‎ใครๆ ต่างก็บอกว่ามันจบแล้ว ‎สําหรับกีฬาที่มีการปะทะกัน 761 00:39:41,170 --> 00:39:44,840 ‎ไม่มีใครอยากเล่นรักบี้แล้ว ‎ไม่มีใครอยากเล่นมวยปล้ําอีกแล้ว 762 00:39:45,549 --> 00:39:49,220 ‎โรคเพชฌฆาตนี้ดูเหมือนว่า ‎มันกําลังกลายพันธุ์ 763 00:39:49,220 --> 00:39:50,805 ‎และเข้าครอบครองทุกสิ่ง 764 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 {\an8}‎หลังจากการขึ้นสู้กับเซอร์โรนี ‎ก็มีคนพูดถึงกีฬามวยปล้ํามากขึ้น 765 00:39:56,143 --> 00:39:58,020 {\an8}‎และการต่อสู้เพื่อชิง ‎ตําแหน่งนักมวยปล้ําและอื่นๆ 766 00:39:58,687 --> 00:40:01,649 ‎และอย่างที่รู้ว่า ‎มันสามารถทําได้โดยง่าย 767 00:40:04,026 --> 00:40:07,571 ‎เกิดโรคระบาด ยิมถูกปิด 768 00:40:08,197 --> 00:40:09,907 ‎แล้วการแข่งก็ถูกยกเลิกไป รู้ไหม 769 00:40:10,282 --> 00:40:12,535 ‎มันเป็นเรื่องยาก 770 00:40:14,370 --> 00:40:17,373 ‎เห็นไหมขนาดมีความคิดที่ขัดแย้งกัน 771 00:40:17,373 --> 00:40:20,042 ‎แต่ดูสิ เราก็ไปต่อได้ 772 00:40:20,042 --> 00:40:21,752 ‎เรายังคงเดินไปข้างหน้า 773 00:40:26,048 --> 00:40:28,843 ‎(เดือนเมษายน ปี 2020) 774 00:40:35,724 --> 00:40:37,726 ‎นั่นไม่ใช่ของเราใช่ไหม 775 00:40:37,726 --> 00:40:40,229 ‎- เราเป็นอันสีขาวใช่ไหม ‎- โอเค 776 00:40:40,229 --> 00:40:42,982 ‎สีขาวมันดูธรรมดาไปอันนี้น่าจะดีกว่า 777 00:40:44,358 --> 00:40:48,279 ‎ผมมักจะจินตนาการว่า ‎การให้จะรู้สึกแบบไหน 778 00:40:48,696 --> 00:40:50,531 ‎ให้กับคนที่เคยให้ผม 779 00:40:50,531 --> 00:40:51,657 ‎มันจะรู้สึกประมาณไหน 780 00:40:51,657 --> 00:40:54,118 ‎ผมมักจะฝันว่าวันหนึ่ง ‎จะได้ปรากฏตัวและได้มาอยู่ที่นี่ 781 00:40:54,118 --> 00:40:56,245 ‎และนั่นทําให้ผมรู้สึกดีเสมอ 782 00:40:58,539 --> 00:41:01,333 ‎นี่เป็นการให้ของครั้งแรก ‎แก่โรงพยาบาลคอนนอลลี่ 783 00:41:02,293 --> 00:41:04,420 ‎ผมมารักษาไหล่สองครั้งติดๆ กัน 784 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 ‎ในโรงพยาบาลคอนนอลลี่ ‎พร้อมมือซ้ายด้วย 785 00:41:06,380 --> 00:41:08,048 ‎ขอบคุณมากครับ 786 00:41:08,048 --> 00:41:10,259 ‎- เพื่อทุกคนครับ เพื่อทุกคน ‎- เป็นคนดีมาก 787 00:41:10,259 --> 00:41:13,179 ‎นับว่าเป็นเรื่องดีที่ได้มา ‎ให้ของขวัญกลับไปยังทุกคน 788 00:41:13,971 --> 00:41:16,557 ‎ตอนนี้ผมสามารถ ‎ทําในสิ่งที่ใฝ่ฝันอยากทําได้แล้ว 789 00:41:16,557 --> 00:41:19,101 ‎ตอบแทนกลับสู่ผู้คนที่เคยให้ผมมามาก 790 00:41:22,688 --> 00:41:24,773 ‎ผมคิดว่ามันคือหน้าที่ 791 00:41:24,773 --> 00:41:26,859 ‎เป็นหน้าที่ของประชาชน ‎ที่ไม่ได้รับผลกระทบ 792 00:41:26,859 --> 00:41:29,320 ‎หรืออยู่ในฐานะที่จะช่วยได้ ก็ช่วย 793 00:41:29,945 --> 00:41:31,822 ‎- ขอบคุณมาก ‎- ด้วยความยินดี 794 00:41:31,822 --> 00:41:34,074 ‎โอ้ ไม่ มีอีก มีอีก ขอโทษด้วย 795 00:41:35,868 --> 00:41:37,995 ‎ผมไม่รู้ว่าผ่านไปกี่สัปดาห์แล้ว 796 00:41:37,995 --> 00:41:40,080 ‎ผมก็แค่มนุษย์คนหนึ่ง ‎ที่ลื่นล้มมาสองสามครั้งแล้ว 797 00:41:40,080 --> 00:41:41,749 ‎และผมได้พยายามอย่างหนัก 798 00:41:41,749 --> 00:41:44,126 ‎จากนั้นก็มีเวลาหนึ่งหรือสองสัปดาห์ ‎จนบางครั้งไม่อาจปล่อยมันไปได้ 799 00:41:45,169 --> 00:41:49,548 ‎โดยรวมผมรู้สึกค่อนข้างดีและเป็น ‎ประสบการณ์การเรียนรู้ด้วยตนเองที่ดี 800 00:41:53,802 --> 00:41:55,930 {\an8}‎คอเนอร์มีสถานะ ‎การเงินที่ค่อนข้างมั่นคง 801 00:41:55,930 --> 00:41:58,182 {\an8}‎ที่นี่เขาสามารถพูดได้ว่า ‎โอเค แล้วเจอกันใหม่ 802 00:41:59,266 --> 00:42:02,520 ‎และเขายังต้องการฝึกฝน ‎และต้องการที่จะมีส่วนร่วม 803 00:42:04,271 --> 00:42:06,815 ‎และนั่นทําให้คุณมีความหวัง ‎นั่นทําให้คุณมีความกล้าหาญ 804 00:42:06,815 --> 00:42:08,901 ‎และมีเป้าหมาย 805 00:42:10,945 --> 00:42:13,405 {\an8}‎ไม่มีใครรู้ว่าสิ่งนี้จะจบลงเมื่อไร 806 00:42:14,823 --> 00:42:18,118 {\an8}‎แต่แล้วดาน่าก็พูดว่า ‎เรากําลังทํางานบางอย่าง 807 00:42:19,411 --> 00:42:21,622 ‎ทุกปัญหามีทางออก 808 00:42:23,249 --> 00:42:25,876 {\an8}‎และหน้าที่ของฉันคือ ‎หาทางออกให้กับทุกปัญหา 809 00:42:25,876 --> 00:42:27,419 {\an8}‎เมื่อใดก็ตามที่เกิดปัญหาขึ้น 810 00:42:27,962 --> 00:42:31,298 {\an8}‎เราก็พลิกแพลง ‎ถอยออกมา และหลบเลี่ยงบ้าง 811 00:42:31,298 --> 00:42:34,552 ‎ไม่มีอะไรมาขวางในสิ่งที่คิดจะทํา 812 00:42:34,552 --> 00:42:35,928 ‎(มิถุนายน ปี 2020) 813 00:42:38,639 --> 00:42:40,975 ‎ข่าวใหญ่ ประธานยูเอฟซี ดาน่า ไวท์ 814 00:42:40,975 --> 00:42:44,895 ‎ประกาศว่า ยูเอฟซี 251 ‎จะมีขึ้นในวันที่ 11 กรกฎาคม 815 00:42:44,895 --> 00:42:46,564 {\an8}‎ที่ไฟต์ไอแลนด์ 816 00:42:46,564 --> 00:42:48,566 ‎มีเพียงดาน่า ไวท์เท่านั้นที่คิดได้ 817 00:42:49,650 --> 00:42:52,528 ‎ไฟต์ไอแลนด์ ‎เป็นทรูบับเบิลที่แท้จริง 818 00:42:52,528 --> 00:42:54,780 ‎และมั่นใจว่า ‎ปลอดภัยจากเชื้อไวรัสโควิด 819 00:42:55,990 --> 00:42:58,450 ‎เราพาคนมาที่เกาะนี้ ‎และพวกเขาก็อยู่ที่นั่น 820 00:42:58,450 --> 00:43:00,828 ‎หลายสัปดาห์ แยกตัวจากคนอื่น 821 00:43:00,828 --> 00:43:04,665 ‎หลังจากที่ตรวจแล้ว ‎เราก็จะเข้าสู่ช่วงทรูบับเบิล 822 00:43:04,665 --> 00:43:08,043 ‎จะไม่มีใครออกไปไหน ‎จนกว่าจะถึงเวลากลับบ้าน 823 00:43:08,043 --> 00:43:10,754 ‎ตอนนั้นเราได้พูดคุยกับทุกคน 824 00:43:10,754 --> 00:43:13,132 ‎ผมเสนอให้พวกเขาขึ้นสู้ปีละสามครั้ง 825 00:43:13,132 --> 00:43:14,508 ‎และพวกเขาปฏิเสธ 826 00:43:15,217 --> 00:43:18,053 ‎เราเลยคุยกับทุกคนรวมถึงคอเนอร์ 827 00:43:19,138 --> 00:43:22,099 ‎(ดับลิน) 828 00:43:24,435 --> 00:43:27,354 ‎ดีใจที่ได้เห็นว่าสบายดี 829 00:43:27,354 --> 00:43:29,106 ‎ผมไม่ได้รับการฝึกต่อเนื่อง ‎เป็นเวลานานแล้ว 830 00:43:29,106 --> 00:43:30,983 ‎ถ้ามองหาคู่ซ้อมอยู่ เราก็มีให้นะ 831 00:43:30,983 --> 00:43:33,110 {\an8}‎มาดูซิว่ารอบนี้ เราได้ที่ไหน 832 00:43:33,110 --> 00:43:34,987 {\an8}‎- ไม่ใช่ตอนนี้ ‎- โอเค ไม่ใช่ตอนนี้ 833 00:43:34,987 --> 00:43:38,198 {\an8}‎อย่างที่บอกหมอไปไง ‎ว่าผมจะให้คุณหาจุดนั้นเอง 834 00:43:38,198 --> 00:43:40,367 ‎"นี่เป็นครั้งแรกในโรงยิมเหมือนกัน" 835 00:43:40,367 --> 00:43:42,369 ‎นั่นคือที่ผมจะพูดพอดี ‎แค่หาที่ของคุณให้เจอ 836 00:43:42,369 --> 00:43:45,789 ‎ตั้งแต่มีไวรัสโคโรน่านี่ ‎ผมก็ฟิตที่สุดในชีวิตเลยมั้ง 837 00:43:45,789 --> 00:43:48,959 ‎นั่นทําให้ผมนิ่งขึ้น ‎และโฟกัสมากขึ้นด้วย 838 00:43:48,959 --> 00:43:51,545 ‎ได้ฝึกซ้อม ฝีมือผมดีขึ้น 839 00:43:51,545 --> 00:43:53,881 ‎กว่าค่ายที่แล้ว 840 00:43:53,881 --> 00:43:56,675 ‎และจากนั้นก็เป็น ‎สัปดาห์แห่งการพักผ่อน 841 00:43:56,675 --> 00:43:59,345 ‎มือเปล่า ปีศาจ ‎คําคมอะไรเนี่ย ปีศาจบ้า... 842 00:43:59,345 --> 00:44:01,305 ‎- คําคมอะไรนะ ‎- ถ้าคนเราว่าง ปีศาจนําปัญหามาให้ 843 00:44:01,305 --> 00:44:04,266 ‎ถ้าคนเราว่าง ปีศาจนําปัญหามาให้ ‎และนั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้น 844 00:44:04,266 --> 00:44:07,061 ‎หงส์ดํากลับลงไปในบ่อโลหิต 845 00:44:07,353 --> 00:44:09,313 ‎แล้วผมก็คลานกลับออกมาจากมันอีกครั้ง 846 00:44:09,313 --> 00:44:11,690 ‎และผมก็เป็นคนแบบ ‎ผีเข้าผีออก ขึ้นๆ ลงๆ 847 00:44:12,316 --> 00:44:14,401 ‎และนั่นคือ ‎สิ่งที่ผมเป็นตั้งแต่นั้นมา 848 00:44:17,196 --> 00:44:20,157 {\an8}‎เราพยายามอย่างยิ่ง ‎ที่จะคงความกระฉับกระเฉงไว้ 849 00:44:20,908 --> 00:44:23,035 {\an8}‎เซอร์โรนีเป็นจุดเริ่มต้น 850 00:44:23,035 --> 00:44:25,746 ‎เราคิดว่าจะเริ่มให้เขาต่อสู้ 851 00:44:25,746 --> 00:44:28,290 ‎สองสามครั้งต่อปีซึ่งเป็นจังหวะที่ดี 852 00:44:28,290 --> 00:44:30,668 ‎ในแง่ของความถี่ในการทํากิจกรรม 853 00:44:31,585 --> 00:44:33,629 ‎ผมไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 854 00:44:33,629 --> 00:44:36,840 ‎พวกเขาไม่ได้... ‎ยังไม่ได้ติดต่ออะไรมาเลย! 855 00:44:36,840 --> 00:44:38,926 ‎ไม่เฉียดมาใกล้เลยด้วยซ้ํา 856 00:44:38,926 --> 00:44:41,428 ‎แอนเดอร์สัน มาสวิดัล อุสมาน 857 00:44:41,762 --> 00:44:43,138 ‎ไม่มีใครเลย 858 00:44:45,307 --> 00:44:49,061 ‎ท้ายที่สุด ผมไม่สามารถบอกคุณได้ว่า ‎พวกเขาคิดอะไรอยู่ 859 00:44:49,061 --> 00:44:53,273 ‎ความจริงก็คือพวกเขาไม่เรียกตัวเขา ‎ไม่ให้เขาออกทํางาน 860 00:44:53,273 --> 00:44:56,902 ‎หลังจากเราร้องขอไปหลายครั้ง 861 00:44:56,902 --> 00:45:00,906 ‎ฟังนะ เราต้องการความกระฉับกระเฉง 862 00:45:08,664 --> 00:45:11,625 ‎มันยากแค่ไหนที่จะนั่งข้างสนาม 863 00:45:11,625 --> 00:45:13,419 ‎และดูคนอื่นต่อสู้ 864 00:45:13,419 --> 00:45:16,922 ‎เพื่อดูการแข่งขันที่ยิ่งใหญ่นี่ ‎และผมนั่งอยู่ ไม่รู้ว่ามันคืออะไร 865 00:45:16,922 --> 00:45:19,174 ‎แน่นอนว่ามันยาก 866 00:45:19,174 --> 00:45:22,386 ‎ผมสู้กับใครก็ได้ ผมจะสู้กับ ‎คนที่จนมุมหรือสู้กับโค้ชก็ยังได้ 867 00:45:22,386 --> 00:45:24,430 ‎ผมจะสู้กับเพื่อนร่วมค่าย ‎เข้าใจใช่ไหม 868 00:45:24,430 --> 00:45:27,141 ‎ใช่แล้ว ผมจะสู้กับคุณตอนนี้เลย 869 00:45:27,141 --> 00:45:30,394 ‎แต่ผมแค่พยายามรักษากรอบความคิด ‎ที่เป็นบวกและความสุขเอาไว้ 870 00:45:30,394 --> 00:45:33,689 ‎เพราะอะไรถึงไม่ได้ ‎หมายถึงอะไรอีก... 871 00:45:33,689 --> 00:45:36,859 ‎กังวลมากไปก็ไม่มีอะไรดี 872 00:45:36,859 --> 00:45:39,111 ‎หรือนั่งนึกสงสารตัวเอง 873 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 ‎แม้ว่าจะมีคืนที่ผมรู้สึก ‎สงสารตัวเองบ้าง 874 00:45:41,321 --> 00:45:44,575 ‎ผมก็แค่คิดบวก แล้วผลักดันต่อไป ‎จากนั้นทุกอย่างก็จะดีขึ้น 875 00:45:54,168 --> 00:45:55,919 ‎ปิดประตู ตีระฆัง 876 00:45:56,545 --> 00:45:58,255 ‎และไม่มีใครทํามันได้ดีไปกว่าผม 877 00:45:59,173 --> 00:46:01,467 ‎ดังนั้นคอยติดตาม 878 00:48:36,079 --> 00:48:38,081 ‎คําบรรยายโดย อัญชลี ภูริดา ทรานสฟีเว่อร์