1 00:00:12,512 --> 00:00:15,640 ‎Trosnește. Efectiv, trosnește. 2 00:00:15,640 --> 00:00:17,684 ‎Când o mișc, trosnește. 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,980 ‎Nu știu, dar pare un pic ruptă, sincer. 4 00:00:26,151 --> 00:00:28,111 ‎Pare accidentată. 5 00:00:28,111 --> 00:00:29,320 ‎Este accidentată. 6 00:00:35,493 --> 00:00:37,912 ‎O accidentare la mână e mereu dificilă. 7 00:00:37,912 --> 00:00:40,040 {\an8}‎E o articulație afectată. 8 00:00:40,040 --> 00:00:41,624 {\an8}‎VOCE ANTRENOR JULIAN „DOC” DALBY 9 00:00:41,624 --> 00:00:43,752 {\an8}‎Mai rea decât o fractură, 10 00:00:43,752 --> 00:00:46,337 ‎fiindcă vindecarea cere mai mult timp. 11 00:00:46,337 --> 00:00:49,132 ‎O să fie nevoie de operație 12 00:00:49,132 --> 00:00:51,509 ‎și vom lua o pauză de la antrenament, 13 00:00:51,509 --> 00:00:53,887 ‎cam de 12 săptămâni. 14 00:00:53,887 --> 00:00:56,306 ‎- Douăsprezece? ‎- Douăsprezece. 15 00:00:58,266 --> 00:01:01,436 ‎Cum reușește ‎un tip foarte preocupat de muncă 16 00:01:01,436 --> 00:01:04,606 ‎să tolereze recuperarea ‎și timpul de stat pe tușă? 17 00:01:04,606 --> 00:01:07,984 ‎Mă lupt, sincer, ‎probabil că mă lupt zilnic cu depresia. 18 00:01:09,235 --> 00:01:11,738 ‎Mă lupt cu mine, ‎înțelegi ce vreau să spun? 19 00:01:11,738 --> 00:01:15,033 ‎Fiindcă te lupți cu tine. ‎Nu există adversar. 20 00:01:15,033 --> 00:01:16,951 ‎Lupți împotriva ta. 21 00:01:16,951 --> 00:01:20,205 ‎Pentru un atlet, un tip ca mine, ‎dacă nu mă pot antrena 22 00:01:20,205 --> 00:01:23,833 ‎sau dacă nu am niciun țel de atins, ‎este greu, 23 00:01:23,833 --> 00:01:26,836 ‎dar o să fiu tare, ‎fiindcă și alții au revenit 24 00:01:26,836 --> 00:01:28,546 ‎și asta vreau și eu să o fac. 25 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 ‎Mereu am avut credința că voi reveni. 26 00:01:33,468 --> 00:01:37,138 ‎Nu doar că voi reveni, ‎ci c-o voi face mai bine decât toți. 27 00:01:47,398 --> 00:01:49,984 ‎MAI AUTENTIC NU SE POATE 28 00:01:51,986 --> 00:01:54,197 ‎MAI, 2019 29 00:01:54,197 --> 00:01:56,574 ‎Va trebui să fii foarte atent. 30 00:01:56,574 --> 00:01:59,119 ‎M-am gândit să-l țin așa. 31 00:01:59,119 --> 00:02:00,829 ‎Da. 32 00:02:00,829 --> 00:02:03,289 ‎Așa nu pun presiune pe degetul mare, 33 00:02:03,289 --> 00:02:06,751 ‎pe când așa, ‎există riscul să mă sprijin pe el, 34 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 ‎dacă obosesc. 35 00:02:07,919 --> 00:02:09,838 ‎Nu te antrenezi să fii canotor, 36 00:02:09,838 --> 00:02:12,215 {\an8}‎ci doar lucrezi mușchii. 37 00:02:12,215 --> 00:02:14,175 {\an8}‎Dacă asta vrei, este... 38 00:02:14,175 --> 00:02:17,428 {\an8}‎Conor nu e un tip care stă degeaba, 39 00:02:17,428 --> 00:02:19,389 ‎chiar dacă îi spui să facă asta. 40 00:02:19,389 --> 00:02:22,976 ‎Deci, destul de repede ‎după ce a ieșit din spital, 41 00:02:22,976 --> 00:02:25,854 ‎s-a și dus la sală ‎și a început antrenamentul. 42 00:02:25,854 --> 00:02:28,398 ‎- Cum simți mâna, Conor? ‎- E bine. 43 00:02:28,398 --> 00:02:31,067 ‎Nu e rău. Mă mai doare un pic. 44 00:02:31,067 --> 00:02:32,861 ‎Am avut o săptămână grea. 45 00:02:32,861 --> 00:02:35,530 ‎A fost o săptămână în care s-a infectat. 46 00:02:35,530 --> 00:02:39,409 ‎Am luat antibiotice. ‎A fost o săptămână oribilă, ca dracu'. 47 00:02:39,409 --> 00:02:42,120 ‎Am fost jos de tot, înțelegi ce spun? 48 00:02:42,120 --> 00:02:44,455 ‎Ai totul, apoi pierzi totul 49 00:02:44,455 --> 00:02:46,040 ‎și lupți să-l recâștigi. 50 00:02:46,875 --> 00:02:50,295 ‎Conor poate fi sus sau jos, ‎problema este să știi ce vrea. 51 00:02:50,295 --> 00:02:53,339 ‎Uneori trebuie să-l tragi înapoi 52 00:02:53,339 --> 00:02:57,010 ‎sau va rămâne prea mult în stare, ‎va face prea mult. 53 00:03:00,763 --> 00:03:03,308 ‎E deranjant, toate astea sunt. 54 00:03:03,308 --> 00:03:06,895 ‎Sunt ca un leu cu o labă rănită, ‎mă înțelegi? 55 00:03:07,562 --> 00:03:09,814 ‎Au fost două luni oribile... 56 00:03:09,814 --> 00:03:12,734 ‎Cu mentalul meu nu știu ce se va întâmpla. 57 00:03:17,697 --> 00:03:21,117 {\an8}‎Cât din meciul tău crezi ‎că e lupta dintre mental și fizic? 58 00:03:21,117 --> 00:03:23,161 ‎Probabil că e 100% mental... 59 00:03:23,161 --> 00:03:26,581 ‎Lumea spune că e 90% mental și 10% fizic. 60 00:03:26,581 --> 00:03:28,416 ‎Eu cred că e 100% mental. 61 00:03:28,416 --> 00:03:30,293 ‎Totul este o iluzie, 62 00:03:30,293 --> 00:03:33,671 ‎mintea creează lucrurile astea, adică... 63 00:03:33,671 --> 00:03:35,965 ‎Mintea este un lucru puternic 64 00:03:35,965 --> 00:03:37,967 ‎și învăț asta treptat, 65 00:03:37,967 --> 00:03:40,220 ‎deci ce mă poate opri? 66 00:03:43,640 --> 00:03:46,351 ‎Când eram copil, aveam crize de nervi. 67 00:03:46,351 --> 00:03:49,187 ‎Făceam un pas înapoi, ‎îmi analizam sentimentele 68 00:03:49,187 --> 00:03:52,190 ‎și-mi spuneam ‎c-am avut un sentiment ciudat, 69 00:03:52,190 --> 00:03:55,443 ‎iar, în final, ‎asta m-a dus spre sportul de luptă. 70 00:03:55,443 --> 00:03:57,946 ‎Să-mi pot controla sentimentele acelea. 71 00:03:57,946 --> 00:03:59,405 ‎Așa a fost la început. 72 00:03:59,405 --> 00:04:01,908 ‎Mereu când mergeam la sala de box 73 00:04:01,908 --> 00:04:04,786 ‎fremătam de nerăbdare, ca atunci, 74 00:04:04,786 --> 00:04:08,206 ‎și mă gândeam: ‎„Da, acum mă simt mai în largul meu.” 75 00:04:08,206 --> 00:04:09,749 ‎Acum simt mai acut. 76 00:04:09,749 --> 00:04:12,085 ‎Cu cât mai acut, cu atât mai bine. 77 00:04:12,085 --> 00:04:14,504 ‎De aceea voi căuta mereu acel sentiment. 78 00:04:14,921 --> 00:04:18,258 ‎Acum lupt la MGM Grand și nu dau doi bani. 79 00:04:22,178 --> 00:04:25,848 ‎Asta mi-a arătat ‎că mintea e un lucru puternic. 80 00:04:29,560 --> 00:04:32,272 ‎AUGUST, 2019 81 00:04:33,064 --> 00:04:35,775 ‎Croia Mairead, te botez 82 00:04:35,775 --> 00:04:38,528 ‎- ...în numele Tatălui... ‎- Bravo, micuțo! 83 00:04:38,528 --> 00:04:40,238 ‎...și al Fiului 84 00:04:41,239 --> 00:04:43,658 ‎și al Sfântului Duh. 85 00:04:44,701 --> 00:04:46,452 ‎Amin! 86 00:04:49,289 --> 00:04:51,165 ‎Bravo, micuțo! 87 00:04:57,630 --> 00:05:00,174 ‎Toate astea sunt pentru tine, micuțo. 88 00:05:00,174 --> 00:05:02,885 ‎Toate astea sunt pentru tine. 89 00:05:06,055 --> 00:05:08,975 ‎Am făcut operația ‎și mi-au pus două fire în mână. 90 00:05:08,975 --> 00:05:10,601 {\an8}‎LUPTĂTOR DE LA ECHIPA SBG 91 00:05:10,727 --> 00:05:13,104 {\an8}‎Mi-au scos ghipsul după doar două zile. 92 00:05:13,104 --> 00:05:15,398 {\an8}‎M-am antrenat singur, am deplasat-o 93 00:05:15,398 --> 00:05:18,860 ‎și au ieșit firele. ‎Deci, am fost operat din nou. 94 00:05:18,860 --> 00:05:21,696 ‎Dar nu e rău, totuși. Doar că durează. 95 00:05:24,365 --> 00:05:26,784 {\an8}‎Conor aș spune că radia sănătate. 96 00:05:26,784 --> 00:05:28,745 {\an8}‎VOCE, JURNALIST MMA 97 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 {\an8}‎Rănirea mâinii lui 98 00:05:30,121 --> 00:05:32,415 {\an8}‎a fost un semn rar de vulnerabilitate 99 00:05:32,415 --> 00:05:34,917 ‎care arată că tipul ăsta e și el om. 100 00:05:36,085 --> 00:05:38,629 ‎În jurul acelei perioade auzisem 101 00:05:38,629 --> 00:05:41,758 ‎că se vorbea ‎de organizarea unei lupte pentru el 102 00:05:41,758 --> 00:05:44,635 ‎și cred că rănirea mâinii a stricat tot. 103 00:05:47,221 --> 00:05:50,099 ‎Lumea se întreba când va mai lupta. 104 00:05:56,564 --> 00:05:58,149 ‎OCTOMBRIE, 2019 105 00:05:58,149 --> 00:06:00,526 ‎Eram în formă înainte să-mi rup mâna. 106 00:06:00,526 --> 00:06:02,904 ‎În formă foarte bună, de luptă. 107 00:06:02,904 --> 00:06:04,822 ‎Făcusem câteva runde dure ‎cu mănuși de 18 uncii. 108 00:06:04,822 --> 00:06:06,074 ‎LA 5 LUNI DUPĂ OPERAȚIA LA MÂNĂ 109 00:06:06,074 --> 00:06:07,950 ‎- Nou-nouțe. Deci... ‎- Queally? 110 00:06:07,950 --> 00:06:10,536 ‎Cu Queally. Nu stau rău, fizic. 111 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 ‎Dar când e vorba de o mulțime, este... 112 00:06:12,789 --> 00:06:14,999 ‎Înțelegi? Asta vreau și am nevoie, 113 00:06:14,999 --> 00:06:17,043 ‎să-mi testez forțele, înțelegi? 114 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 ‎Anunți o luptă? 115 00:06:19,337 --> 00:06:22,215 ‎Nu... mi-ar plăcea să anunț o luptă, ‎ce dracu'? 116 00:06:22,215 --> 00:06:23,841 ‎Nu știu ce să fac. 117 00:06:24,467 --> 00:06:25,802 ‎Să mă gândesc... 118 00:06:25,802 --> 00:06:28,346 ‎Îmi trebuie câteva zile să mă gândesc. 119 00:06:28,346 --> 00:06:31,140 ‎Mi-ar plăcea să joc caritabil ‎în decembrie. 120 00:06:31,140 --> 00:06:34,310 ‎Dacă nu-mi dau ‎lupta de pregătire pe care o voiam. 121 00:06:34,310 --> 00:06:36,646 ‎Nu-mi pasă neapărat de bani. 122 00:06:36,646 --> 00:06:39,148 ‎Asta e scuza pentru chestia cu Frankie. 123 00:06:39,148 --> 00:06:40,650 ‎E un lucru de anvergură. 124 00:06:40,650 --> 00:06:42,235 ‎Vreau să fie cât un sezon. 125 00:06:42,235 --> 00:06:43,861 ‎Să lupt cu Frankie, 126 00:06:43,861 --> 00:06:46,364 ‎apoi vreau să lupt cu oricine 127 00:06:46,364 --> 00:06:50,535 ‎la începutul lui 2020 ‎și să continui timp de un sezon. 128 00:06:50,535 --> 00:06:51,869 ‎Cum am făcut mereu 129 00:06:51,869 --> 00:06:54,455 ‎înainte să intervină politica premiului. 130 00:06:54,455 --> 00:06:56,165 ‎Înțelegi ce vreau să zic? 131 00:06:56,833 --> 00:06:58,292 ‎Să vedem ce se întâmplă. 132 00:07:00,169 --> 00:07:02,505 ‎Trei, doi, unu, hai! 133 00:07:03,840 --> 00:07:05,049 {\an8}‎VOCEA PREȘEDINTELUI UFC 134 00:07:05,049 --> 00:07:08,010 {\an8}‎Efectiv lăsăm luptele lui Conor ‎să aibă loc, 135 00:07:08,010 --> 00:07:10,221 ‎lăsăm divizia să joace, 136 00:07:10,221 --> 00:07:12,223 ‎să se apropie de lupta lui Conor 137 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 ‎și vedem care e situația. 138 00:07:15,726 --> 00:07:17,728 ‎Vedem ce ar putea să strice 139 00:07:17,728 --> 00:07:19,730 ‎luptele pe care vrem să le avem. 140 00:07:19,730 --> 00:07:22,608 ‎Accidentările, negocierile contractuale 141 00:07:22,608 --> 00:07:24,610 ‎și celebritatea. 142 00:07:26,320 --> 00:07:28,406 ‎Ajungi într-un anumit punct 143 00:07:28,406 --> 00:07:29,991 ‎în care faci mulți bani. 144 00:07:29,991 --> 00:07:32,285 ‎Ai alte șanse de afaceri 145 00:07:32,285 --> 00:07:34,662 ‎care concurează cu luptele. 146 00:07:34,662 --> 00:07:37,457 ‎Și e mereu ceva 147 00:07:37,457 --> 00:07:40,334 ‎interesant și nou la Conor. 148 00:07:43,171 --> 00:07:45,214 ‎PRIMA ZI DE TURNEU PROMOȚIONAL 149 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 ‎Nu contează unde mergi în lume, 150 00:07:49,844 --> 00:07:52,180 ‎toți au auzit de Conor McGregor. 151 00:07:53,514 --> 00:07:57,268 ‎Conor e una dintre cele mai mari vedete ‎din istoria sportului 152 00:07:57,268 --> 00:08:01,272 ‎și e cel care a ajutat ‎ca el să devină un sport global. 153 00:08:06,235 --> 00:08:08,988 ‎Să fii un simbol al sexului tare‎... 154 00:08:08,988 --> 00:08:11,157 ‎Simbol al sexului tare? 155 00:08:11,157 --> 00:08:13,284 ‎Despre tine zice. 156 00:08:13,284 --> 00:08:16,704 ‎Conor McGregor! 157 00:08:19,123 --> 00:08:22,460 ‎E incredibil să vă văd aici! 158 00:08:22,460 --> 00:08:24,545 ‎Mulțumesc foarte mult. 159 00:08:24,545 --> 00:08:25,713 ‎Sunteți dvs.! 160 00:08:26,130 --> 00:08:28,716 ‎Dacă zic ceva rău, era o clonă, nu eu. 161 00:08:31,052 --> 00:08:34,180 ‎Sunteți foarte amabil și calm. 162 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 ‎Care e fața dvs. adevărată? 163 00:08:35,890 --> 00:08:38,643 ‎Comportamentul ‎și atitudinea mea reacționează 164 00:08:38,643 --> 00:08:40,478 ‎la mediul din jurul meu. 165 00:08:40,478 --> 00:08:42,563 ‎Dacă-s programat să lupt, știu că 166 00:08:42,563 --> 00:08:45,316 ‎cineva se pregătește ‎să mă lovească în față, 167 00:08:45,316 --> 00:08:47,443 ‎comportamentul meu diferă. 168 00:08:47,443 --> 00:08:50,947 ‎Acum sunt într-un mediu relaxat, deci 169 00:08:50,947 --> 00:08:53,824 ‎asta aș spune că este adevărata mea față. 170 00:08:53,824 --> 00:08:56,244 ‎Care ar fi următoarea ta luptă? 171 00:08:56,244 --> 00:08:59,664 ‎Suntem foarte aproape s-o anunțăm, 172 00:08:59,664 --> 00:09:03,125 ‎nu încă, ‎dar sigur în timpul acestei călătorii 173 00:09:03,125 --> 00:09:06,087 ‎ar trebui să o anunțăm, asta sperăm. 174 00:09:06,087 --> 00:09:07,755 ‎Gata. Mulțumim foarte mult. 175 00:09:07,755 --> 00:09:10,550 ‎Mulțumesc. Conor vă va da autografe. 176 00:09:11,592 --> 00:09:15,680 {\an8}‎Poate capta atenția și imaginația lumii. 177 00:09:16,347 --> 00:09:21,018 ‎Lumea e atrasă de el ‎fiindcă el este ca o tornadă 178 00:09:21,018 --> 00:09:25,773 ‎de carismă, ‎succes, entuziasm și distracție. 179 00:09:26,274 --> 00:09:27,483 ‎Paginile cu fani‎... 180 00:09:27,483 --> 00:09:29,527 ‎E clar că sunt milioane. 181 00:09:29,527 --> 00:09:32,697 ‎- Fața lui McGregor cel Teribil. ‎- Regina Dee Devlin. 182 00:09:32,697 --> 00:09:34,323 ‎Regina Dee Devlin! 183 00:09:34,323 --> 00:09:37,034 ‎Sunt cu milioanele, o grămadă! 184 00:09:39,704 --> 00:09:41,455 ‎Dar îi iubim, nu-i așa? 185 00:09:41,455 --> 00:09:43,124 ‎Datorită paginilor fanilor 186 00:09:43,124 --> 00:09:44,959 ‎am fost în Kiev, eu și Dee, 187 00:09:44,959 --> 00:09:46,586 ‎și am venit cu trenul. 188 00:09:46,586 --> 00:09:49,422 ‎- De cât timp e aici? ‎- De azi-dimineață. 189 00:09:50,256 --> 00:09:52,842 ‎Bună! Ce mai faci? ‎Foarte bine. Ce mai faci? 190 00:09:52,842 --> 00:09:56,053 ‎Cum să nu fii inspirat? ‎Felul în care vorbește, 191 00:09:56,053 --> 00:09:58,556 ‎începutul modest, ucenicia de instalator 192 00:09:58,556 --> 00:10:02,101 ‎și apoi devine ‎cea mai mare vedetă din istoria sportului. 193 00:10:02,101 --> 00:10:05,896 ‎A crezut în asta ‎și a transformat-o în realitate. 194 00:10:05,896 --> 00:10:09,150 ‎Cum să nu fii inspirat de așa ceva? 195 00:10:13,696 --> 00:10:16,449 ‎În prima mea competiție de arte marțiale, 196 00:10:16,449 --> 00:10:18,618 ‎aveam 17 ani. 197 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 ‎Deci, 17. Voi aveți 10, 11, 12. 198 00:10:21,287 --> 00:10:24,081 ‎Nici nu începusem antrenamentul ‎și m-am ridicat 199 00:10:24,081 --> 00:10:26,584 ‎prin muncă grea și concentrare 200 00:10:26,584 --> 00:10:30,004 ‎și am devenit campion ‎la categorie multiplă a UFC. 201 00:10:30,004 --> 00:10:32,548 ‎Deci, voi deja aveți un avantaj. 202 00:10:32,548 --> 00:10:35,176 ‎Dacă vă concentrați, ‎nimic nu vă poate opri. 203 00:10:35,176 --> 00:10:38,137 ‎Vă doresc ce e mai bun ‎și sunt onorat să fiu aici. 204 00:10:43,768 --> 00:10:46,145 ‎Țin minte când am fost în Irlanda, 205 00:10:46,145 --> 00:10:48,814 ‎erau copii care au venit și i-am întrebat 206 00:10:48,814 --> 00:10:50,066 ‎de ce-l plac atât, 207 00:10:50,066 --> 00:10:53,110 ‎iar ei mi-au spus ‎că provine de unde provin și ei 208 00:10:53,110 --> 00:10:56,906 ‎și le-a dat speranță ‎că vor putea reuși în viață. 209 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 ‎E uimitor, nu-i așa? Doamne, omule! 210 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 ‎Sunt uluit să văd asta. 211 00:11:03,204 --> 00:11:04,580 ‎Foarte bine procedat. 212 00:11:04,580 --> 00:11:06,957 ‎- Investim în viitorul nostru. ‎- Exact. 213 00:11:06,957 --> 00:11:09,126 ‎Investim în viitor, fără îndoială. 214 00:11:09,126 --> 00:11:11,003 ‎Foarte bine, băieți. 215 00:11:13,381 --> 00:11:14,632 ‎Chestia la Conor este 216 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 ‎că te implică emoțional 217 00:11:16,550 --> 00:11:19,261 ‎și apoi te duce într-un carusel. 218 00:11:19,887 --> 00:11:22,807 ‎Generează o adevărată revoluție. 219 00:11:22,807 --> 00:11:24,266 ‎Vezi această revoluție 220 00:11:24,266 --> 00:11:26,394 ‎și legătura pe care o are cu lumea. 221 00:11:26,394 --> 00:11:29,146 ‎Nu poți să nu iubești ‎mișcarea inițiată de el. 222 00:11:29,939 --> 00:11:33,109 ‎E ceva la el. Nu se întâmplă des. 223 00:11:33,109 --> 00:11:35,820 ‎Există ceva magnetic la toate astea. 224 00:11:38,572 --> 00:11:41,951 ‎Vi-l prezint pe Conor McGregor! 225 00:11:45,329 --> 00:11:46,789 ‎ULTIMA ZI A TURNEULUI 226 00:11:46,914 --> 00:11:49,500 ‎Sunt foarte bucuros că sunt aici 227 00:11:49,500 --> 00:11:52,753 ‎și am câteva vești pentru voi toți. 228 00:11:52,753 --> 00:11:55,047 ‎Aș vrea să anunț publicului 229 00:11:55,047 --> 00:11:59,927 ‎că întoarcerea teribilului Conor McGregor ‎va avea loc pe 18 ianuarie 230 00:11:59,927 --> 00:12:03,013 ‎în arena T-Mobile din Las Vegas, Nevada. 231 00:12:03,013 --> 00:12:05,433 ‎Întrebați UFC cine e adversarul, 232 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 ‎fiindcă eu nu dau doi bani! 233 00:12:07,518 --> 00:12:10,020 ‎Voi trece prin toată lista 234 00:12:10,020 --> 00:12:12,231 ‎ca un ferăstrău prin unt, 235 00:12:12,231 --> 00:12:13,732 ‎să fiți siguri de asta. 236 00:12:15,317 --> 00:12:16,819 ‎Revine Conor McGregor. 237 00:12:16,819 --> 00:12:19,572 {\an8}‎Da, teribilul revine efectiv 238 00:12:19,572 --> 00:12:23,367 {\an8}‎pe 18 ianuarie ‎împotriva lui Donald Cerrone. UFC... 239 00:12:23,367 --> 00:12:26,036 {\an8}‎- Conor și Cowboy. ‎- Aoleu! 240 00:12:26,036 --> 00:12:28,080 {\an8}‎- Urmează. ‎- Zi-ne data! 241 00:12:28,080 --> 00:12:31,625 {\an8}‎Cowboy Cerrone e adversarul 242 00:12:31,625 --> 00:12:33,669 {\an8}‎la prima apariție a lui Conor 243 00:12:33,669 --> 00:12:37,089 {\an8}‎de la înfrângerea din UFC 229 ‎cu Khabib Nurmagomedov. 244 00:12:37,089 --> 00:12:40,342 {\an8}‎Mă mir că e Cowboy. ‎E un luptător foarte bun, 245 00:12:40,342 --> 00:12:42,803 {\an8}‎lumea e de acord cu asta și e o legendă, 246 00:12:42,803 --> 00:12:45,639 {\an8}‎dar nu e la nivelul obișnuit ‎al lui McGregor. 247 00:12:45,639 --> 00:12:47,766 {\an8}‎Dacă aș aprecia care e momentul 248 00:12:47,766 --> 00:12:52,021 {\an8}‎în care Donald l-ar putea bate pe Conor, ‎ar fi dacă l-ar putea pune jos. 249 00:12:52,021 --> 00:12:54,940 {\an8}‎McGregor n-a luptat de 12 luni în Octagon, 250 00:12:54,940 --> 00:12:56,859 {\an8}‎a pierdut 204 cu KO tehnic... 251 00:12:56,859 --> 00:13:00,279 {\an8}‎Conor e rapid și viclean. ‎La fel e și Cowboy! 252 00:13:00,279 --> 00:13:02,823 ‎Ce gânduri ai referitor la Conor McGregor? 253 00:13:02,823 --> 00:13:05,284 {\an8}‎Am mai multe arme pregătite decât el, 254 00:13:05,284 --> 00:13:08,078 {\an8}‎deși muncește ‎și e gata de meci, ca mine. 255 00:13:11,916 --> 00:13:13,334 {\an8}‎Cerrone e o amenințare. 256 00:13:13,334 --> 00:13:14,710 {\an8}‎VOCEA ANTRENORULUI 257 00:13:14,710 --> 00:13:17,379 {\an8}‎E un veteran al jocului. Evoluează. 258 00:13:17,379 --> 00:13:20,216 ‎Cerrone încearcă să prindă brațul 259 00:13:20,216 --> 00:13:22,051 ‎și să obțină un KO tehnic. 260 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 ‎Asta este! 261 00:13:23,552 --> 00:13:25,846 ‎Este foarte dur și foarte priceput, 262 00:13:25,846 --> 00:13:28,182 ‎are fente bune și știe trucuri. 263 00:13:28,182 --> 00:13:31,310 {\an8}‎- Asta e! S-a terminat. ‎- KO prin lovitură la cap. 264 00:13:31,310 --> 00:13:32,520 {\an8}‎Tipul e foarte bun. 265 00:13:32,520 --> 00:13:33,687 {\an8}‎VOCE ANTRENOR MMA 266 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 {\an8}‎Foarte bine cade și prinde. 267 00:13:35,481 --> 00:13:37,775 ‎Cu picioarele lovește foarte bine. 268 00:13:38,567 --> 00:13:40,486 ‎Și să nu uităm toate victoriile 269 00:13:40,486 --> 00:13:42,988 ‎împotriva concurenților foarte buni. 270 00:13:42,988 --> 00:13:45,449 ‎Doamne! 271 00:13:45,449 --> 00:13:48,035 ‎Lovitură la cap puternică dată de Cowboy! 272 00:13:48,035 --> 00:13:51,038 ‎E câștigător. ‎Are mentalitate de câștigător. 273 00:13:51,038 --> 00:13:53,499 ‎Lider incontestabil la victorii! 274 00:13:53,707 --> 00:13:57,378 ‎COWBOY CERRONE ‎LIDER INCONTESTABIL ÎN ISTORIA UFC 275 00:14:02,591 --> 00:14:05,386 ‎ZECE SĂPTĂMÂNI ‎PÂNĂ LA MECIUL MCGREGOR VS COWBOY 276 00:14:06,387 --> 00:14:10,057 ‎A fost o zi de odihnă. ‎Am mai răsuflat un pic. 277 00:14:10,057 --> 00:14:11,976 ‎După odihnă, 278 00:14:11,976 --> 00:14:16,146 ‎am făcut niște concesii alimentare, ‎am stat până mai târziu, 279 00:14:16,146 --> 00:14:18,899 ‎chestii minore, ‎dar m-au afectat a doua zi, 280 00:14:18,899 --> 00:14:21,277 ‎când m-am trezit. Am dormit puțin, 281 00:14:21,277 --> 00:14:23,737 ‎iar acum încerc să recuperez. 282 00:14:23,737 --> 00:14:27,700 ‎După antrenamente, dacă nu... 283 00:14:27,700 --> 00:14:30,077 ‎Dacă nu respect programul după ele, 284 00:14:30,077 --> 00:14:33,247 ‎totul e dat peste cap, regresez. 285 00:14:33,247 --> 00:14:34,707 {\an8}‎O zi e cât o săptămână. 286 00:14:34,707 --> 00:14:36,250 {\an8}‎ANTRENOR DE BOX 287 00:14:36,250 --> 00:14:38,419 {\an8}‎Până la luptă... 288 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 {\an8}‎Le spuneam băieților, 289 00:14:39,837 --> 00:14:42,089 ‎dacă ar trebui să spun cât mă implic, 290 00:14:42,089 --> 00:14:43,299 ‎ar fi cam 75%. 291 00:14:43,299 --> 00:14:44,717 ‎Mă implic 100% la sală 292 00:14:44,717 --> 00:14:46,844 ‎și muncesc cât de mult pot. 293 00:14:47,386 --> 00:14:50,139 ‎Dar la micile detalii în afară de asta 294 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 ‎nu sunt la fel de dedicat. 295 00:14:52,016 --> 00:14:54,435 ‎Nu mă înțelege greșit, sunt al naibii... 296 00:14:54,435 --> 00:14:57,187 ‎Mai am zece săptămâni și voi plusa 297 00:14:57,187 --> 00:14:59,565 ‎când se apropie, ca să nu mă afecteze. 298 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 ‎Lovire dublă. 299 00:15:08,240 --> 00:15:10,618 ‎Lovire dublă. 300 00:15:10,618 --> 00:15:13,412 ‎Conor e clar luptătorul meu. 301 00:15:13,412 --> 00:15:16,957 {\an8}‎Antrenez un luptător. ‎Îl consider ca pe un frate mai mic 302 00:15:16,957 --> 00:15:18,834 {\an8}‎și n-are rost să facă mai mult 303 00:15:18,834 --> 00:15:22,880 ‎decât dacă e pregătit pentru asta, ‎dacă e motivant pentru el. 304 00:15:24,340 --> 00:15:27,051 ‎Am vrut să-i placă ce face. 305 00:15:27,051 --> 00:15:29,136 ‎Bună treabă! 306 00:15:29,136 --> 00:15:31,722 ‎Asta am văzut în ultimele câteva luni. 307 00:15:31,722 --> 00:15:35,142 ‎Zâmbetul i-a revenit, ‎discuțiile de după antrenamente 308 00:15:35,142 --> 00:15:36,644 ‎și analiza tehnicilor. 309 00:15:36,644 --> 00:15:39,647 ‎Toate acele lucruri ‎care erau foarte distractive 310 00:15:39,647 --> 00:15:41,148 ‎acum au revenit. 311 00:15:41,148 --> 00:15:42,983 ‎Din nou! 312 00:15:46,820 --> 00:15:49,740 ‎Ultima dată nu am fost dedicat. Chiar așa. 313 00:15:49,740 --> 00:15:54,036 ‎Asta a dus la accidentări și la îndoieli. 314 00:15:54,036 --> 00:15:57,206 ‎Să fie simplu. Înțelegeți? 315 00:15:57,206 --> 00:15:59,959 ‎Dacă aloci timp, ești recompensat. 316 00:15:59,959 --> 00:16:01,210 {\an8}‎6 SĂPTĂMÂNI PÂNĂ LA MECI 317 00:16:01,210 --> 00:16:02,795 {\an8}‎O să facă 5-5, 318 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 {\an8}‎kickboxing cu puneri la podea... 319 00:16:04,797 --> 00:16:06,173 {\an8}‎ANTRENOR DE LOVITURI 320 00:16:06,173 --> 00:16:09,468 ‎...cu toți tipii ‎asemănători cu talia lui Cerrone. 321 00:16:09,468 --> 00:16:12,262 ‎Toți sunt kickboxeri de nivel înalt, 322 00:16:12,262 --> 00:16:14,556 ‎așa că vor putea să-l imite bine. 323 00:16:14,556 --> 00:16:16,183 ‎Uite câți sunt! 324 00:16:17,476 --> 00:16:19,353 ‎E un pic cam mult acum, 325 00:16:19,353 --> 00:16:21,313 ‎sunt o grămadă. 326 00:16:22,147 --> 00:16:24,441 ‎N-am nevoie de toți, lasă-mă un minut! 327 00:16:25,275 --> 00:16:28,445 ‎Nu se pregătește ‎să-l bată pe Donald Cerrone, 328 00:16:28,445 --> 00:16:32,074 ‎ci să dea o reprezentație ‎de arte marțiale mixte. 329 00:16:32,074 --> 00:16:35,119 ‎Spre deosebire de răzbunare, furie, 330 00:16:35,119 --> 00:16:37,538 ‎agresivitate și dorința de a face rău. 331 00:16:37,997 --> 00:16:40,207 ‎Sunt stări mentale foarte diferite. 332 00:16:40,207 --> 00:16:43,085 ‎E ca noaptea vs ziua și asta e revenirea. 333 00:16:43,752 --> 00:16:46,630 ‎E un atlet foarte diferit ‎de la înfrângerea aia. 334 00:16:46,630 --> 00:16:49,800 {\an8}‎O parte e dată ‎de antrenamentul pe care-l facem, 335 00:16:49,800 --> 00:16:52,469 ‎asta e una, dar trebuie să fii și dornic. 336 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 ‎Și-a găsit motivația. 337 00:16:54,847 --> 00:16:58,392 ‎De aceea, atitudinea lui mentală 338 00:16:58,392 --> 00:17:01,520 ‎și abordarea, ‎de data asta, sunt mult mai bune. 339 00:17:02,896 --> 00:17:04,898 ‎Respecți programul de antrenament. 340 00:17:04,898 --> 00:17:06,859 ‎Respecți programul de somn. 341 00:17:06,859 --> 00:17:08,527 ‎Te trezești când trebuie. 342 00:17:09,069 --> 00:17:11,572 ‎Nu te angaja să faci ceva și să nu faci! 343 00:17:11,572 --> 00:17:14,158 ‎Despre asta am vorbit cu Ariel. Am spus... 344 00:17:14,158 --> 00:17:17,453 ‎Știam în capul meu ‎la ce oră să mă trezesc. 345 00:17:17,619 --> 00:17:19,371 ‎Dar nu m-am trezit la ora aia. 346 00:17:19,371 --> 00:17:21,665 ‎La ce oră să mă antrenez. Dar nu. 347 00:17:22,499 --> 00:17:24,793 ‎Ce să nu mănânc. Dar am mâncat. 348 00:17:24,793 --> 00:17:26,754 ‎Ce să nu beau. Dar am băut. 349 00:17:26,754 --> 00:17:29,673 ‎Iar toate astea ‎îmi afectează puterea mentală. 350 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 ‎- Sunt ca niște eșecuri. ‎- Exact. 351 00:17:31,925 --> 00:17:35,804 ‎Mici înfrângeri în loc de victorii. ‎Și, apoi, regreți. 352 00:17:35,804 --> 00:17:37,389 ‎Nu vrei să ajungi acolo. 353 00:17:37,389 --> 00:17:39,099 ‎Așa că încerc să mă înțeleg 354 00:17:39,099 --> 00:17:41,101 ‎ca niciodată înainte de asta. 355 00:17:43,020 --> 00:17:47,191 {\an8}‎Mergi dintr-un cantonament ‎plin de animozitate între doi oameni 356 00:17:47,191 --> 00:17:50,778 ‎într-un cantonament unde se luptă ‎din nou de dragul artei 357 00:17:50,778 --> 00:17:53,030 ‎și țin minte mereu din prima zi 358 00:17:53,030 --> 00:17:56,241 ‎că așa luptă Conor la capacitate maximă. 359 00:17:59,286 --> 00:18:01,789 ‎În primele zile, când lupta Conor, 360 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 ‎nu știa nici kickboxing, nici lupte, 361 00:18:04,083 --> 00:18:07,753 ‎nici jujitsu, ‎dar îi plăcea să se antreneze. 362 00:18:08,504 --> 00:18:10,172 ‎Încerca să devină mai bun. 363 00:18:10,172 --> 00:18:12,841 ‎Încerca mereu să fie mai bun ca tehnică. 364 00:18:13,550 --> 00:18:17,221 ‎Apoi, în final, ‎a fost chemat la Cage Warriors, 365 00:18:17,221 --> 00:18:20,182 ‎iar rezultatele lui Conor ‎au vorbit de la sine, 366 00:18:20,182 --> 00:18:23,811 ‎ca toate knockouturile ‎simple sau tehnice incredibile. 367 00:18:24,812 --> 00:18:27,898 ‎Fiindcă e cea mai obsedată persoană ‎văzută vreodată 368 00:18:27,898 --> 00:18:29,566 ‎în materie de luptă. 369 00:18:29,566 --> 00:18:32,111 ‎Tot ce fac în viața mea e legat de asta. 370 00:18:32,111 --> 00:18:35,197 ‎Nu fac nimic altceva ‎dacă nu e legat de luptă. 371 00:18:36,448 --> 00:18:39,743 ‎E în capul meu 24/7. ‎Nu mă gândesc la altceva. 372 00:18:40,869 --> 00:18:43,455 ‎De-asta a devenit o carieră pentru mine. 373 00:18:43,455 --> 00:18:45,541 ‎Ador ce fac. E viața mea. 374 00:18:45,541 --> 00:18:46,750 ‎Irlanda! 375 00:18:46,750 --> 00:18:48,085 ‎Am învățat ceva: 376 00:18:48,085 --> 00:18:50,087 ‎întâi, munca grea contează, 377 00:18:50,087 --> 00:18:53,215 ‎apoi, visurile devin realitate ‎și asta s-a întâmplat. 378 00:18:53,841 --> 00:18:56,718 ‎Un campion la două divizii. 379 00:18:56,718 --> 00:19:01,765 ‎Teribilul Conor‎... ‎McGregor! 380 00:19:01,765 --> 00:19:03,433 ‎TALENTATUL MCGREGOR LA UFC 381 00:19:07,020 --> 00:19:08,814 ‎APRILIE, 2013 382 00:19:08,814 --> 00:19:11,024 ‎Suntem încântați că McGregor 383 00:19:11,024 --> 00:19:12,985 ‎pășește în Octagon. 384 00:19:12,985 --> 00:19:15,612 ‎E debutul meu la UFC 385 00:19:15,612 --> 00:19:17,406 ‎și mă bucur foarte mult. 386 00:19:18,615 --> 00:19:20,701 ‎Am câștigat opt meciuri la rând. 387 00:19:20,701 --> 00:19:23,245 ‎Aș vrea o a noua victorie, dar nu-mi pasă. 388 00:19:23,245 --> 00:19:26,290 ‎Chiar nu mă gândesc la asta, ‎îmi țin mintea clară. 389 00:19:26,290 --> 00:19:28,959 ‎Mă văd intrând în sală, ‎simțindu-mă ca acasă. 390 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 ‎Și începem! 391 00:19:30,919 --> 00:19:33,380 ‎Preia centrul Octagonului repede. 392 00:19:33,547 --> 00:19:37,384 ‎McGregor, din Dublin, Irlanda, ‎are șort negru. 393 00:19:37,384 --> 00:19:39,178 ‎Iată ce upercut! 394 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 ‎Încearcă să termine lupta! 395 00:19:41,263 --> 00:19:44,558 ‎De-aia vorbeau toți despre Conor McGregor! 396 00:19:44,558 --> 00:19:48,395 ‎S-a terminat! ‎Încă o rundă cu Conor McGregor câștigător. 397 00:19:49,855 --> 00:19:53,233 ‎Dana, 60.000, dragule! 398 00:19:54,735 --> 00:19:58,530 ‎Cineva cere finalizare cu KO tehnic. 399 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 ‎- Bravo! ‎- Bun-venit la UFC! 400 00:20:01,825 --> 00:20:03,368 ‎Mulțumesc foarte mult. 401 00:20:03,368 --> 00:20:05,829 ‎A fost multă vâlvă, dar e întemeiată. 402 00:20:05,954 --> 00:20:09,249 {\an8}‎Când l-am cunoscut, avea ceva anume, 403 00:20:09,249 --> 00:20:12,002 {\an8}‎ce multă lume spune că e „acel ceva”. 404 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 ‎Are o anumită energie, e fascinant, 405 00:20:14,588 --> 00:20:17,341 ‎e haios, îi merge capul, e deștept. 406 00:20:17,341 --> 00:20:22,095 ‎Am știut imediat că dacă acest puști intră ‎în top cinci, o să fie o mare vedetă. 407 00:20:22,095 --> 00:20:23,472 ‎Cum te-ai simțit? 408 00:20:23,472 --> 00:20:25,891 ‎Ce sentimente ai la finalul luptei? 409 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 ‎Să fiu sincer, nu mi-am revenit. 410 00:20:27,893 --> 00:20:29,811 ‎Abia am auzit că iau 60.000$. 411 00:20:31,355 --> 00:20:33,815 ‎Mă gândesc pe ce o să-i cheltui. 412 00:20:33,815 --> 00:20:36,235 ‎Săptămâna trecută luam ajutor social 413 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 ‎dacă mă înțelegeți. 414 00:20:38,153 --> 00:20:40,739 ‎Acum o să le spun să se ducă naibii! 415 00:20:42,699 --> 00:20:43,951 ‎O întrebare, Conor. 416 00:20:45,702 --> 00:20:47,537 {\an8}‎Înainte de debutul lui în UFC, 417 00:20:47,537 --> 00:20:50,832 {\an8}‎nimeni din Irlanda nu știa ce e MMA. 418 00:20:53,627 --> 00:20:55,921 ‎Era o scenă foarte mică, 419 00:20:55,921 --> 00:20:58,924 ‎dar Conor i-a captivat pe irlandezi. 420 00:21:04,638 --> 00:21:06,431 ‎De ce a fost important să vii? 421 00:21:06,431 --> 00:21:08,976 ‎Să-mi susțin colegii de echipă. 422 00:21:09,685 --> 00:21:11,478 ‎Ești mândru că deschizi calea 423 00:21:11,478 --> 00:21:13,730 ‎pentru mai mulți luptători irlandezi? 424 00:21:13,730 --> 00:21:16,608 ‎Sigur că sunt. Să le dau oamenilor șansa 425 00:21:16,608 --> 00:21:18,527 ‎să urce pe scenă să facă bani 426 00:21:18,527 --> 00:21:21,613 {\an8}‎și să trăiască din asta e un merit. 427 00:21:21,613 --> 00:21:23,282 {\an8}‎LUPTĂTOR MMA LA BELLATOR 428 00:21:23,949 --> 00:21:27,369 ‎- Concentrează-te! Calm. ‎- E spectacolul tău. 429 00:21:27,369 --> 00:21:30,372 ‎Am pavat drumul pentru asta 430 00:21:30,372 --> 00:21:32,499 ‎și mă mândresc, 431 00:21:32,499 --> 00:21:34,543 ‎iar la urma urmei, 432 00:21:34,543 --> 00:21:36,211 ‎când n-o să mai joc 433 00:21:36,211 --> 00:21:39,047 ‎și o să văd tineri necunoscuți urcând 434 00:21:39,047 --> 00:21:40,924 ‎atunci pe scară, 435 00:21:40,924 --> 00:21:43,302 ‎o să pot să mă relaxez și să zâmbesc 436 00:21:43,302 --> 00:21:44,803 ‎știind că am contribuit. 437 00:21:46,513 --> 00:21:49,558 {\an8}‎Aveam echipă bună ‎înainte să înceapă Conor să lupte, 438 00:21:49,558 --> 00:21:51,810 {\an8}‎dar niciodată, atâta încredere. 439 00:21:51,810 --> 00:21:53,312 ‎Să mergem, Peter! 440 00:21:53,312 --> 00:21:55,647 {\an8}‎Când Conor a apărut, s-au schimbat. 441 00:21:55,647 --> 00:21:57,316 {\an8}‎LUPTĂTOR MMA DE LA SBG 442 00:21:57,316 --> 00:21:58,817 ‎Fiind de-al nostru, 443 00:21:58,817 --> 00:22:00,861 ‎dacă el poate, noi de ce nu? 444 00:22:06,450 --> 00:22:09,244 {\an8}‎MMA n-ar fi cum e azi, dacă nu era Conor. 445 00:22:09,244 --> 00:22:12,414 ‎- Mai ales MMA-ul irlandez. ‎- Da! Bravo! 446 00:22:13,582 --> 00:22:16,293 ‎N-am fost observați până la Conor. 447 00:22:16,293 --> 00:22:18,837 ‎Asta a pus reflectorul pe țară 448 00:22:18,837 --> 00:22:21,840 ‎și efectiv a adus Irlanda în scenă. 449 00:22:33,643 --> 00:22:37,189 ‎Da! 450 00:22:37,189 --> 00:22:41,109 ‎Sunt încântat! ‎Ăsta e un om care a muncit din greu! 451 00:22:41,109 --> 00:22:42,486 ‎Înțeleg asta. 452 00:22:42,486 --> 00:22:44,279 ‎Munca pe care o face el. 453 00:22:44,279 --> 00:22:46,865 ‎Își dedică toată viața. 454 00:22:46,865 --> 00:22:49,284 ‎Sunt al naibii de mândru de el. Jur! 455 00:22:51,036 --> 00:22:53,580 ‎Înainte să ajung aici, nu eram pe hartă. 456 00:22:53,580 --> 00:22:55,791 ‎Acum doar despre asta vorbesc. 457 00:22:55,791 --> 00:22:58,710 ‎Mă voi dedica, voi ridica tricolorul 458 00:22:58,710 --> 00:23:00,420 ‎și voi fi mândru de asta. 459 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 ‎- Bună! Ce mai faci? ‎- Bine. Tu? 460 00:23:09,471 --> 00:23:10,639 ‎5 ZILE PÂNĂ LA MECI 461 00:23:10,639 --> 00:23:12,682 ‎Bine. Ai niște acte de semnat. 462 00:23:12,682 --> 00:23:15,852 ‎Semnătura și data chiar aici. 463 00:23:15,852 --> 00:23:17,104 ‎Și încă una, pe 14. 464 00:23:17,104 --> 00:23:18,271 {\an8}‎VOCEA MANAGERULUI 465 00:23:18,271 --> 00:23:23,068 {\an8}‎Azi e ziua înregistrării, ‎când dă autografe, ia echipamentul 466 00:23:23,902 --> 00:23:26,363 {\an8}‎și se dă tonul restului săptămânii. 467 00:23:26,363 --> 00:23:28,532 {\an8}‎- Bună! Mă bucur să te văd. ‎- Și eu. 468 00:23:28,532 --> 00:23:30,408 {\an8}‎FOSTĂ CAMPIOANĂ ‎CATEGORIA COCOȘ 469 00:23:31,409 --> 00:23:34,496 ‎- Cum a fost săptămâna asta? ‎- Agitată, cum e mereu. 470 00:23:34,496 --> 00:23:35,831 ‎A ta? 471 00:23:35,831 --> 00:23:38,166 ‎Mă descurc. Slavă Domnului! 472 00:23:38,166 --> 00:23:41,044 ‎- Tot ce știu e că o să reușesc. ‎- Bravo ție! 473 00:23:41,044 --> 00:23:42,879 ‎- Profesionist adevărat. ‎- Hai! 474 00:23:44,381 --> 00:23:48,051 {\an8}‎Era multă presiune pe Conor ‎înainte de lupta cu Cerrone. 475 00:23:48,051 --> 00:23:51,012 ‎Venea după lupta dezastruoasă cu Khabib 476 00:23:51,012 --> 00:23:52,848 ‎și după o absență mare 477 00:23:52,848 --> 00:23:56,143 ‎și cred că lumea se gândea ‎că, dacă se împiedică aici, 478 00:23:56,143 --> 00:23:58,019 ‎fostul Conor era dus. 479 00:23:58,562 --> 00:23:59,729 ‎Perfect. 480 00:23:59,729 --> 00:24:01,439 ‎Dar s-a descurcat bine. 481 00:24:02,107 --> 00:24:04,067 ‎Era calm și relaxat. 482 00:24:04,067 --> 00:24:08,572 ‎Părea într-o stare foarte zen ‎înainte de luptă. 483 00:24:17,664 --> 00:24:19,499 ‎Dragi fani din Scandinavia, 484 00:24:19,499 --> 00:24:21,751 ‎UFC 246 e sâmbăta asta, 485 00:24:21,751 --> 00:24:23,503 ‎priviți pe Viaplayer! 486 00:24:23,503 --> 00:24:26,214 ‎Fiți pe fază ‎să vedeți revenirea teribilului! 487 00:24:26,214 --> 00:24:31,011 ‎Hola. Soy‎ Conor McGregor. ‎Bucurați-vă de UFC 246 ‎aquí en Español. 488 00:24:31,011 --> 00:24:33,263 ‎Ce crezi despre meciul cu Cerrone? 489 00:24:33,263 --> 00:24:35,390 ‎O să fie... Scuză-mă! 490 00:24:35,390 --> 00:24:38,560 ‎O să fie foarte palpitant pentru fani 491 00:24:38,560 --> 00:24:41,146 ‎și sunt nerăbdător... urăsc partea asta! 492 00:24:41,146 --> 00:24:42,564 ‎Jur pe Dumnezeu! 493 00:24:42,564 --> 00:24:44,983 ‎Nu pot, omule. Încă o dată. 494 00:24:46,318 --> 00:24:48,695 ‎Ai spus odată că ce ne definește 495 00:24:48,695 --> 00:24:51,198 ‎este cât de bine te ridici după ce cazi. 496 00:24:51,198 --> 00:24:53,700 ‎Citatul ăsta e încă adevărat pentru tine? 497 00:24:53,700 --> 00:24:56,620 ‎Desigur. Am mai revenit, a fost 498 00:24:56,620 --> 00:24:58,205 ‎după înfrângerea cu Diaz 499 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 ‎și le-am dovedit tuturor 500 00:25:00,207 --> 00:25:02,959 ‎cât de concentrat poate fi Conor. 501 00:25:02,959 --> 00:25:04,794 ‎Uneori, când obțin totul, 502 00:25:04,794 --> 00:25:07,130 ‎renunț la tot ca să o iau de la capăt. 503 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 ‎În punctul ăsta sunt acum. 504 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 ‎Sunt într-o fază bună. 505 00:25:12,010 --> 00:25:14,679 ‎O să reușesc și nu cred că... ‎Nu mai renunț. 506 00:25:14,679 --> 00:25:17,015 ‎M-am concentrat la aptitudini, 507 00:25:17,015 --> 00:25:20,060 ‎la eul meu interior, mă simt foarte bine, 508 00:25:20,060 --> 00:25:21,728 ‎mă simt mult mai calm. 509 00:25:22,520 --> 00:25:24,481 ‎Acționez ca într-un sezon, 510 00:25:24,481 --> 00:25:27,359 ‎deci Donald e primul, vor mai fi și alții. 511 00:25:29,819 --> 00:25:32,364 ‎- Abia aștepți să fii în fața lui? ‎- Da. 512 00:25:32,364 --> 00:25:34,449 ‎E bine să intri acolo 513 00:25:34,449 --> 00:25:36,576 ‎și să ți se amplifice nerăbdarea. 514 00:25:36,576 --> 00:25:38,370 ‎Conor, o să încep cu tine. 515 00:25:38,370 --> 00:25:41,456 ‎E clar că ai ‎o energie diferită săptămâna asta. 516 00:25:41,456 --> 00:25:44,209 {\an8}‎Uneori trebuie să ajungem ‎într-un anume punct 517 00:25:44,417 --> 00:25:47,003 {\an8}‎să realizăm ce trebuie să facem, ‎iar eu sigur 518 00:25:47,003 --> 00:25:48,296 {\an8}‎am dat o pagină. 519 00:25:48,296 --> 00:25:51,299 {\an8}‎Deși simt că sunt încă același tânăr, 520 00:25:51,299 --> 00:25:54,177 ‎dar nu știu, sunt cât de autentic pot, 521 00:25:54,177 --> 00:25:55,470 ‎cum e sloganul acela. 522 00:25:55,470 --> 00:25:58,640 ‎Reacționez la felul în care e situația. 523 00:25:58,640 --> 00:26:00,100 ‎Are respectul meu 524 00:26:00,100 --> 00:26:02,394 ‎și deși se va vărsa sânge, 525 00:26:02,394 --> 00:26:03,687 ‎pe 18 ianuarie 526 00:26:03,687 --> 00:26:04,980 ‎nu va fi animozitate. 527 00:26:04,980 --> 00:26:08,441 ‎Iar ca predicție, va fi un KO. 528 00:26:09,276 --> 00:26:11,361 ‎Cowboy, multă lume spune 529 00:26:11,361 --> 00:26:15,532 ‎că preferi să nu existe animozitate. ‎Contează pentru tine? 530 00:26:15,532 --> 00:26:17,784 ‎Nu e adevărat. Suntem profesioniști. 531 00:26:17,784 --> 00:26:21,246 ‎De ce să nu poată Conor ‎să stea aici să spună ce crede? 532 00:26:21,246 --> 00:26:22,956 ‎E uimitor, ce naiba! 533 00:26:22,956 --> 00:26:25,750 ‎Știu că nu aveți chestii senzaționale, 534 00:26:25,750 --> 00:26:28,962 ‎dar, ca om, îmi scot pălăria ‎în fața tipului de aici. 535 00:26:28,962 --> 00:26:31,881 ‎Excelent, mulțumesc foarte mult. 536 00:26:31,881 --> 00:26:35,135 ‎Conor, ți-ai făcut planuri ‎pentru sezonul 2020, 537 00:26:35,135 --> 00:26:36,219 ‎cum l-ai numit. 538 00:26:36,219 --> 00:26:38,263 ‎Sunt în fază bună, gata de luptă 539 00:26:38,263 --> 00:26:40,557 ‎cu orice greutate, orice divizie! 540 00:26:40,557 --> 00:26:42,183 ‎Aliniați-i! 541 00:26:45,353 --> 00:26:47,522 ‎Mă simt bine, energic, ușor, rapid, 542 00:26:47,522 --> 00:26:49,691 ‎corect și precis. 543 00:26:49,691 --> 00:26:52,986 ‎Deci, voi începe anul 2020 ‎la UFC în stil mare. 544 00:27:00,869 --> 00:27:03,330 ‎SEARA MECIULUI 545 00:27:08,793 --> 00:27:10,920 ‎Când sunt, la ora 22.00? 546 00:27:10,920 --> 00:27:12,422 ‎Așa cred. 547 00:27:13,173 --> 00:27:16,384 ‎Vezi dacă putem afla ora exactă. 548 00:27:16,384 --> 00:27:19,179 ‎De obicei spun că urmezi... 549 00:27:19,179 --> 00:27:23,266 ‎Unde-ți sunt mâinile? 550 00:27:31,024 --> 00:27:33,193 ‎Tati o să lupte acolo diseară. 551 00:27:33,193 --> 00:27:35,111 ‎- Nu se poate! ‎- Jur! 552 00:27:38,073 --> 00:27:39,699 ‎O să-l bat măr. 553 00:27:39,699 --> 00:27:41,701 ‎Apoi, poc! 554 00:27:41,701 --> 00:27:43,119 ‎- Da! ‎- Da! 555 00:27:43,119 --> 00:27:45,163 ‎- O facem! ‎- Da, campionule! 556 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 ‎- Ne luptăm la televizor. ‎- Da. Bum! 557 00:27:48,708 --> 00:27:50,877 ‎Spune: „Succes, tati!” 558 00:27:50,877 --> 00:27:53,129 ‎Să mergem, tati! Dă-ne un pupic! 559 00:27:53,129 --> 00:27:55,131 ‎- Pa! ‎- Pe curând! 560 00:27:55,131 --> 00:27:56,633 ‎Ne vedem în curând! 561 00:27:56,633 --> 00:28:00,136 ‎- Succes, tati! Pa! ‎- Mersi, Kathy. Mersi mult. 562 00:28:00,929 --> 00:28:03,223 ‎- Pa! ‎- Distracție plăcută, campionule! 563 00:28:03,932 --> 00:28:05,308 ‎Ești trist? 564 00:28:05,308 --> 00:28:07,602 ‎Am nevoie să mă susții, amice. 565 00:28:07,602 --> 00:28:09,396 ‎Ne vedem imediat, da, amice? 566 00:28:09,396 --> 00:28:11,481 ‎Ne uităm când ne întoarcem. 567 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 ‎O să vedem meciul când mă întorc? 568 00:28:19,531 --> 00:28:21,658 ‎Buzz Lightyear mă ajută, nu? 569 00:28:23,410 --> 00:28:26,955 ‎Tati trebuie să plece. E doar muncă. ‎Tati merge la muncă. 570 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 ‎Hai! 571 00:28:41,469 --> 00:28:44,431 {\an8}‎În lupta cu Cerrone, ‎s-a simțit bine din nou. 572 00:28:46,725 --> 00:28:48,893 ‎Chestia importantă la Conor este 573 00:28:48,893 --> 00:28:51,730 ‎că dacă se bucură de provocare, ‎e la apogeu. 574 00:28:53,398 --> 00:28:56,109 ‎Când e implicat în moment, ‎fără sentimente, 575 00:28:56,109 --> 00:28:59,487 ‎doar citește jocul și pe adversar 576 00:28:59,487 --> 00:29:01,448 ‎și-și calibrează loviturile, 577 00:29:01,448 --> 00:29:04,659 ‎nimeni pe lume nu-l poate atinge ‎pe Conor când e așa. 578 00:29:09,414 --> 00:29:12,625 ‎Mă simt foarte bine. Energic. 579 00:29:12,625 --> 00:29:14,919 ‎Am energie fără limite. 580 00:29:22,969 --> 00:29:25,388 {\an8}‎Conor e într-un moment al carierei lui 581 00:29:25,388 --> 00:29:28,641 {\an8}‎în care trebuie ‎să lase o moștenire în urmă 582 00:29:28,641 --> 00:29:31,060 ‎pentru care să fie ținut minte. 583 00:29:31,686 --> 00:29:33,688 ‎Chiar dacă e o legendă acum, 584 00:29:33,688 --> 00:29:35,523 ‎dacă decide să nu mai lupte. 585 00:29:35,523 --> 00:29:37,650 ‎Dar el nu este așa. 586 00:29:38,985 --> 00:29:42,155 ‎Când îl vezi ‎atât de concentrat și de motivat, 587 00:29:42,155 --> 00:29:45,867 ‎atât de prezent în arta lui, 588 00:29:45,867 --> 00:29:48,787 ‎este fiindcă are energia, ascendentul 589 00:29:48,787 --> 00:29:50,914 ‎și ambiția de a merge și de a reuși 590 00:29:51,790 --> 00:29:55,710 ‎și să marcheze ce încearcă să realizeze. 591 00:29:56,628 --> 00:29:58,838 ‎Mergem sus. 592 00:30:19,776 --> 00:30:22,654 ‎Aveai încredere c-o să dai totul 593 00:30:22,654 --> 00:30:24,322 ‎pe scenă ca înainte? 594 00:30:24,322 --> 00:30:26,449 ‎Dacă n-aș fi avut, n-ar fi fost așa. 595 00:30:26,449 --> 00:30:28,701 ‎A trebuit să cred în asta, să simt. 596 00:30:28,701 --> 00:30:31,996 ‎A trebuit să am încredere, ‎ca să devină realitate. 597 00:30:31,996 --> 00:30:33,540 ‎Deci, sigur că am. 598 00:30:34,207 --> 00:30:37,377 ‎Ce se întâmplă dacă pierzi? 599 00:30:37,377 --> 00:30:40,713 ‎Nici nu se pune problema, ‎nu mă gândesc la asta 600 00:30:40,713 --> 00:30:42,090 ‎nicio secundă. 601 00:30:42,090 --> 00:30:45,218 ‎Există vreun seif în mintea ta ‎care e închis 602 00:30:45,218 --> 00:30:46,511 ‎și nu se deschide? 603 00:30:46,511 --> 00:30:49,264 ‎Nu știu. Nu sunt neurolog. 604 00:30:49,264 --> 00:30:51,307 ‎Nu văd eșecul, nu-l simt. 605 00:30:53,101 --> 00:30:55,311 ‎Când iei totul în calcul, 606 00:30:55,311 --> 00:30:57,772 ‎nu doar greutatea sau lupta, 607 00:30:57,772 --> 00:30:59,315 ‎toate celelalte chestii, 608 00:30:59,941 --> 00:31:01,985 ‎nimeni n-o face mai bine decât mine. 609 00:31:49,324 --> 00:31:51,534 ‎McGregor începe c-o lovitură la cap! 610 00:31:51,534 --> 00:31:54,412 ‎Cerrone se apără! E jos! 611 00:31:57,123 --> 00:32:00,501 ‎Cerrone supraviețuiește ‎după 30 de secunde de meci. 612 00:32:04,172 --> 00:32:06,174 ‎Conor McGregor! 613 00:32:06,174 --> 00:32:09,344 ‎Prea simplu! 614 00:32:13,181 --> 00:32:14,766 ‎În mai puțin de un minut, 615 00:32:14,766 --> 00:32:17,977 ‎Conor McGregor își anunță revenirea 616 00:32:17,977 --> 00:32:21,564 ‎cu un maxim posibil de puncte la stil. 617 00:32:21,564 --> 00:32:26,694 ‎Declarat victorios prin KO tehnic, 618 00:32:26,694 --> 00:32:30,073 ‎teribilul Conor‎... 619 00:32:30,073 --> 00:32:35,745 ‎McGregor! 620 00:32:38,539 --> 00:32:40,625 ‎Doamne, nu pot... 621 00:32:40,625 --> 00:32:43,086 ‎Știți ce mi-a spus săptămâna trecută? 622 00:32:43,086 --> 00:32:45,171 {\an8}‎„Toți cred că mă va lovi la cap...” 623 00:32:45,171 --> 00:32:46,255 {\an8}‎LOGODNICA 624 00:32:46,255 --> 00:32:48,967 {\an8}‎...dar îl voi doborî eu ‎c-o lovitură la cap.” 625 00:32:50,510 --> 00:32:52,428 ‎Felicitări, campionule! 626 00:32:58,309 --> 00:33:00,144 ‎Ești o legendă, ce dracu'! 627 00:33:00,144 --> 00:33:01,521 ‎Da! 628 00:33:08,945 --> 00:33:11,239 ‎Da, cu antrenamentele de box. 629 00:33:11,239 --> 00:33:12,657 ‎L-am lovit pe umăr! 630 00:33:13,866 --> 00:33:15,284 ‎Mai știi? 631 00:33:15,284 --> 00:33:17,203 ‎Ca în Georgia, SUA, mai știi? 632 00:33:17,203 --> 00:33:19,372 ‎Te-ai întors. Ți-am zis să nu pleci. 633 00:33:22,417 --> 00:33:24,544 ‎M-am grăbit. 634 00:33:24,544 --> 00:33:26,796 ‎Foarte bine, am terminat prea repede. 635 00:33:26,796 --> 00:33:29,632 ‎Am... terminat și mi-a părut rău. 636 00:33:29,632 --> 00:33:32,176 ‎Apoi... ai așteptat o secundă! 637 00:33:32,176 --> 00:33:34,220 ‎Da, așa este. 638 00:33:34,220 --> 00:33:35,847 ‎I-am spus. 639 00:33:35,847 --> 00:33:37,724 ‎E vorba de control, asta e. 640 00:33:37,724 --> 00:33:38,975 ‎Înțelegi ce este? 641 00:33:38,975 --> 00:33:40,810 ‎Doar în cușcă se poate. 642 00:33:40,810 --> 00:33:42,228 ‎N-am fost așa. 643 00:33:42,228 --> 00:33:44,313 ‎Aș fi stat mai mult. 644 00:33:52,196 --> 00:33:53,781 {\an8}‎Pe bune. Nemaipomenit! 645 00:33:54,741 --> 00:33:57,410 {\an8}‎În fiecare seară de sâmbătă fac audiență 646 00:33:57,410 --> 00:34:01,122 ‎ca să uluiesc oamenii, ‎dar el, fie că a pierdut sau a câștigat, 647 00:34:01,122 --> 00:34:03,541 ‎fiecare meci al lui Conor e uimitor. 648 00:34:03,541 --> 00:34:06,085 ‎Mai e cineva atât de uimit ca mine? 649 00:34:06,085 --> 00:34:08,129 ‎Sunt singurul de aici 650 00:34:08,129 --> 00:34:11,382 ‎- ...care n-a prevăzut asta? ‎- Mersi, amice! 651 00:34:12,175 --> 00:34:14,385 ‎N-am prevăzut asta. 652 00:34:14,385 --> 00:34:16,804 ‎Credeam c-o să fie un război. 653 00:34:17,430 --> 00:34:20,141 ‎Dar loviturile pe umăr ce sunt? 654 00:34:20,141 --> 00:34:21,768 ‎L-au doborât! 655 00:34:21,768 --> 00:34:24,520 ‎Începe mai greu, dar Iisuse! 656 00:34:25,313 --> 00:34:26,939 ‎A fost nebunie. 657 00:34:26,939 --> 00:34:28,900 ‎Toată arena a fost... 658 00:34:29,317 --> 00:34:32,236 ‎Tot locul. Doamne ferește! 659 00:34:32,236 --> 00:34:34,864 ‎Ce zile! 660 00:34:39,285 --> 00:34:40,953 ‎Felicitări, Conor! 661 00:34:40,953 --> 00:34:43,748 ‎Tot ce ai trăit, de la lupta cu Khabib, 662 00:34:43,748 --> 00:34:46,751 ‎poți să descrii ce înseamnă momentul ăsta? 663 00:34:47,627 --> 00:34:49,587 ‎Munca grea te răsplătește. 664 00:34:49,587 --> 00:34:52,048 {\an8}‎Nu sunt mai diferit decât înainte, 665 00:34:52,048 --> 00:34:54,425 {\an8}‎ci mai dedicat și muncesc mai mult. 666 00:34:54,425 --> 00:34:56,427 ‎Și asta e. Suntem toți egali. 667 00:34:56,427 --> 00:35:00,139 ‎E vorba de munca pe care ești dispus ‎s-o faci și de dedicare, 668 00:35:00,139 --> 00:35:01,974 ‎iar eu am fost dedicat antrenării 669 00:35:02,350 --> 00:35:06,145 ‎și sunt fericit și mândru ‎să reprezint echipa și munca noastră. 670 00:35:06,687 --> 00:35:09,023 ‎Pot să spun că ești sentimental acum? 671 00:35:09,023 --> 00:35:11,067 ‎Sigur, luptele sunt emoționante. 672 00:35:11,067 --> 00:35:14,278 ‎N-ai idee, e un carusel de emoții, 673 00:35:14,278 --> 00:35:17,115 ‎tot ce am trăit eu, echipa și oamenii mei. 674 00:35:17,115 --> 00:35:19,826 ‎E bine să revenim la locul nostru. 675 00:35:21,077 --> 00:35:23,621 ‎Sunt recunoscător ‎celor care au rămas cu mine 676 00:35:23,621 --> 00:35:27,416 ‎prin încercările grele ‎și le dedic victoria asta. 677 00:35:34,757 --> 00:35:37,343 ‎Bravo, omule! Bun meci! 678 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 ‎Irlandezii au câștigat din nou. 679 00:35:47,019 --> 00:35:49,105 ‎Da! Mersi, oameni buni. 680 00:35:49,689 --> 00:35:52,024 ‎Zi-mi despre eliberările emoționale! 681 00:35:52,024 --> 00:35:55,194 ‎- La final... ‎- E un meci nebunesc. 682 00:35:55,194 --> 00:35:58,239 ‎E un carusel psihologic. 683 00:35:58,239 --> 00:36:00,324 ‎Pur și simplu... 684 00:36:00,324 --> 00:36:02,869 ‎merită fiecare bănuț treaba asta, deci... 685 00:36:02,869 --> 00:36:05,079 ‎Îți crește adrenalina plăcut. 686 00:36:05,079 --> 00:36:07,498 ‎Conor, felicitări ‎pentru victoria din seara asta! 687 00:36:07,498 --> 00:36:08,875 ‎Mulțumesc, domnule. 688 00:36:08,875 --> 00:36:11,878 ‎În 40 de secunde. Nimeni n-a anticipat. 689 00:36:11,878 --> 00:36:15,339 ‎Ceva s-a schimbat de la pregătirea ‎pentru lupta cu Khabib? 690 00:36:15,339 --> 00:36:18,759 ‎Da, dedicarea. Am simțit că i-am jignit 691 00:36:18,759 --> 00:36:21,679 ‎pe oamenii care credeau în mine ‎și m-au susținut, 692 00:36:21,679 --> 00:36:26,267 ‎iar asta m-a condus la recalibrarea mea, 693 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 ‎la revenirea la locul în care eram. 694 00:36:28,895 --> 00:36:30,980 ‎Dacă ar fi să alegi următoarea luptă, 695 00:36:30,980 --> 00:36:33,065 ‎referitor la moment și nume, 696 00:36:33,065 --> 00:36:34,734 ‎ai vreo preferință? 697 00:36:34,942 --> 00:36:37,820 ‎Nu contează cu cine mă lupt. ‎Voi fi pregătit. 698 00:36:37,820 --> 00:36:39,780 ‎O să sărbătoresc diseară, 699 00:36:39,780 --> 00:36:42,909 ‎mă relaxez cu copiii mâine, ‎îi arăt fiului lupta 700 00:36:42,909 --> 00:36:44,035 ‎să văd ce crede, 701 00:36:44,535 --> 00:36:46,913 ‎apoi revin la antrenamente. 702 00:36:58,841 --> 00:37:00,927 ‎- Mergem, draga mea? ‎- Da. 703 00:37:04,639 --> 00:37:07,850 ‎Ați ajuns la destinație pe partea stângă. 704 00:37:08,559 --> 00:37:11,354 ‎Oriunde vrei. Dacă vrei la mijloc... 705 00:37:15,316 --> 00:37:18,986 ‎Ura, campionule! 706 00:37:18,986 --> 00:37:22,198 ‎Da! 707 00:37:22,198 --> 00:37:24,242 ‎Uite un aligator acolo! 708 00:37:24,242 --> 00:37:25,785 ‎Îl vezi, amice? 709 00:37:25,785 --> 00:37:27,745 ‎- Îl vezi? ‎- Îl vezi? Uite! 710 00:37:27,745 --> 00:37:29,413 ‎Crocodil. 711 00:37:30,414 --> 00:37:32,208 ‎Uite ce nemișcat stă! 712 00:37:34,752 --> 00:37:38,005 {\an8}‎Meciul cu Cerrone a fost pentru el ‎un mod de revanșă. 713 00:37:38,005 --> 00:37:40,341 {\an8}‎A fost un mod de a reseta totul 714 00:37:40,341 --> 00:37:43,386 {\an8}‎și a fost impecabil, ‎o performanță impecabilă. 715 00:37:43,386 --> 00:37:47,473 ‎A revenit și nu avea nicio zgârietură. 716 00:37:48,307 --> 00:37:51,185 {\an8}‎A fost frumos și chiar simți 717 00:37:51,185 --> 00:37:55,147 {\an8}‎cum crește presiunea, ‎iar ca să scapi de apăsarea asta 718 00:37:55,147 --> 00:37:58,776 ‎prin lupta aceea e minunat, 719 00:37:58,776 --> 00:38:01,195 ‎e frumos s-o vezi, m-aș uita toată ziua. 720 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 ‎- Acolo! ‎- Uite, se mișcă! 721 00:38:05,908 --> 00:38:08,035 ‎- Vine direct spre barcă. ‎- Doamne! 722 00:38:08,035 --> 00:38:09,954 ‎Vine direct spre barcă! 723 00:38:12,915 --> 00:38:14,959 ‎Îi văd capul acolo. 724 00:38:17,753 --> 00:38:19,171 ‎- Aligator. ‎- Da. 725 00:38:19,171 --> 00:38:21,299 ‎- Ce este, Conor? ‎- Aligator. 726 00:38:21,299 --> 00:38:23,426 ‎Aligator. Îți place? 727 00:38:23,426 --> 00:38:24,885 ‎Uite, un aligator! 728 00:38:26,345 --> 00:38:28,681 ‎Stai liniștită, văd cum reacționează. 729 00:38:28,681 --> 00:38:30,766 ‎Mă descurc eu cu el. 730 00:38:30,766 --> 00:38:33,019 ‎Uite! Vezi? 731 00:38:33,019 --> 00:38:35,604 ‎Ți-am spus, nu? A dat înapoi. 732 00:38:35,604 --> 00:38:37,857 ‎Du-te, fiule! 733 00:38:41,402 --> 00:38:42,653 ‎Da! 734 00:38:42,653 --> 00:38:45,239 ‎Pleacă, se scufundă, se duce la fund. 735 00:38:45,239 --> 00:38:46,741 ‎Se scufundă. 736 00:38:52,038 --> 00:38:54,040 {\an8}‎Lui Conor i-a plăcut acolo. 737 00:38:54,040 --> 00:38:55,833 {\an8}‎Se vedea asta în reacția lui. 738 00:38:55,833 --> 00:38:58,711 {\an8}‎S-a văzut cât de repede ‎l-a doborât pe Cerrone. 739 00:39:02,089 --> 00:39:04,508 ‎Am simțit c-am reușit în deplasarea aia. 740 00:39:04,508 --> 00:39:07,094 ‎Energia a fost perfectă, antrenamentul 741 00:39:07,094 --> 00:39:10,765 ‎și am simțit ‎că dacă începem să muncim acum, 742 00:39:10,765 --> 00:39:14,185 ‎revenim în top ‎și facem lucruri și mai mari. 743 00:39:26,572 --> 00:39:29,075 ‎STRAIGHT BLAST GYM ‎SEDIUL DIN IRLANDA 744 00:39:31,869 --> 00:39:34,538 ‎MARTIE, 2020 745 00:39:37,416 --> 00:39:40,544 {\an8}‎Lumea spunea ‎că s-a terminat cu sporturile de contact. 746 00:39:41,170 --> 00:39:44,840 ‎Nimeni n-o să mai joace rugby, ‎nimeni n-o să mai lupte. 747 00:39:45,549 --> 00:39:49,220 ‎Boala asta ucigașă ‎care pare să aibă mutații 748 00:39:49,220 --> 00:39:50,805 ‎și năpădește totul. 749 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 {\an8}‎După lupta cu Cerrone, ‎s-a vorbit despre categoria mijlocie-mică, 750 00:39:56,143 --> 00:39:58,020 {\an8}‎despre meciuri de titlu la ea etc. 751 00:39:58,687 --> 00:40:01,649 ‎S-ar fi putut face ușor. 752 00:40:04,026 --> 00:40:07,571 ‎Dar din cauza pandemiei, ‎sălile erau închise. 753 00:40:07,571 --> 00:40:09,865 ‎Spectacolele erau anulate. 754 00:40:10,282 --> 00:40:12,701 ‎Era dificil. 755 00:40:14,370 --> 00:40:17,373 ‎Aveam gânduri deprimante, 756 00:40:17,373 --> 00:40:20,042 ‎dar am mers înainte. 757 00:40:20,042 --> 00:40:21,877 ‎continuăm să mergem înainte. 758 00:40:24,964 --> 00:40:26,966 ‎APRILIE 2020 759 00:40:35,724 --> 00:40:37,726 ‎Nu pe asta o luăm, nu? 760 00:40:37,726 --> 00:40:40,229 ‎- Pe asta albă, nu? ‎- Bine. 761 00:40:40,229 --> 00:40:42,982 ‎Cele albe sunt obișnuite. Ia-o pe asta! 762 00:40:44,358 --> 00:40:48,279 ‎Mereu mă gândesc cum ar fi să dăruiesc. 763 00:40:48,696 --> 00:40:50,531 ‎Să le dau celor care mi-au dat. 764 00:40:50,531 --> 00:40:51,657 ‎Cum m-aș simți. 765 00:40:51,657 --> 00:40:54,118 ‎Am visat mereu ca într-o zi să ofer. 766 00:40:54,118 --> 00:40:56,245 ‎M-aș simți bine întotdeauna. 767 00:40:58,539 --> 00:41:01,333 ‎Primul transport la Spitalul Connolly. 768 00:41:02,293 --> 00:41:04,420 ‎Am dus două transporturi pe umeri 769 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 ‎la Spitalul Connolly cu stânga. 770 00:41:06,380 --> 00:41:08,048 ‎Mulțumesc foarte mult. 771 00:41:08,048 --> 00:41:10,259 ‎- Una pentru toți, domule. ‎- Bravo! 772 00:41:10,259 --> 00:41:13,179 ‎Mă bucur să mă întorc aici ‎și să ofer înapoi. 773 00:41:13,971 --> 00:41:16,557 ‎Acum pot să fac ce am visat să fac, 774 00:41:16,557 --> 00:41:19,101 ‎să le dăruiesc celor ce mi-au oferit mult. 775 00:41:22,688 --> 00:41:24,773 ‎Cred că e datoria mea 776 00:41:24,773 --> 00:41:26,859 ‎și a celor care nu sunt afectați 777 00:41:26,859 --> 00:41:29,320 ‎sau care pot ajuta să ajute. 778 00:41:29,945 --> 00:41:31,822 ‎- Mulțumesc mult. ‎- Cu plăcere. 779 00:41:31,822 --> 00:41:34,074 ‎Mai e una. Scuză-mă! 780 00:41:35,868 --> 00:41:37,995 ‎Nu știu câte săptămâni au trecut, 781 00:41:37,995 --> 00:41:40,080 ‎sunt om și eu, am greșit uneori 782 00:41:40,080 --> 00:41:41,832 ‎și m-am antrenat din greu 783 00:41:41,832 --> 00:41:43,959 ‎apoi ai o săptămână-două de pauză. 784 00:41:45,169 --> 00:41:49,548 ‎Per total, mă simt bine ‎și a fost o experiență de autoeducare. 785 00:41:53,802 --> 00:41:55,930 {\an8}‎Conor avea situație financiară bună 786 00:41:55,930 --> 00:41:58,182 {\an8}‎și putea spune că ia o pauză. 787 00:41:59,266 --> 00:42:02,520 ‎Dar el tot voia să se antreneze ‎și să se implice. 788 00:42:04,271 --> 00:42:06,815 ‎Asta îți dă speranță, curaj 789 00:42:06,815 --> 00:42:08,901 ‎și o motivație. 790 00:42:10,945 --> 00:42:13,405 {\an8}‎Nimeni nu știa când se va termina. 791 00:42:14,823 --> 00:42:18,118 {\an8}‎Dar Dana a spus că lucrează la ceva. 792 00:42:19,411 --> 00:42:21,622 ‎Fiecare problemă are o soluție, 793 00:42:23,165 --> 00:42:25,876 {\an8}‎iar treaba mea era să găsesc o soluție 794 00:42:25,876 --> 00:42:27,419 {\an8}‎la orice problemă apare. 795 00:42:28,045 --> 00:42:31,298 ‎Datul la o parte, renunțarea și ascunderea 796 00:42:31,298 --> 00:42:34,552 ‎nu sunt chestii care mă definesc. 797 00:42:34,552 --> 00:42:35,928 ‎IUNIE, 2020 798 00:42:38,681 --> 00:42:40,975 ‎Vești mari, președintele UFC, Dana White, 799 00:42:40,975 --> 00:42:44,895 ‎a anunțat că UFC 251 va avea loc ‎pe 11 iulie 800 00:42:44,895 --> 00:42:46,564 ‎pe Insula Luptelor. 801 00:42:46,564 --> 00:42:48,566 ‎Doar Dana White o putea inventa. 802 00:42:49,483 --> 00:42:52,570 ‎Insula Luptelor a fost singura bulă reală 803 00:42:52,570 --> 00:42:54,780 ‎care a existat în timpul COVID-ului. 804 00:42:55,990 --> 00:42:58,450 ‎Am adus oameni pe insulă și au stat acolo 805 00:42:58,450 --> 00:43:00,828 ‎săptămâni departe de toți ceilalți, 806 00:43:00,828 --> 00:43:04,665 ‎erau testați și am intrat în bula asta 807 00:43:04,665 --> 00:43:08,043 ‎din care n-a ieșit nimeni ‎decât când am plecat acasă. 808 00:43:08,043 --> 00:43:10,754 ‎Vorbeam cu toți atunci, 809 00:43:10,754 --> 00:43:13,132 ‎ca să le ofer trei meciuri pe an. 810 00:43:13,132 --> 00:43:14,508 ‎Ei puteau refuza. 811 00:43:15,217 --> 00:43:18,053 ‎Negociam cu toți, inclusiv cu Conor. 812 00:43:24,435 --> 00:43:27,354 ‎Mă bucur că ești bine. 813 00:43:27,354 --> 00:43:29,106 ‎Nu m-am antrenat de mult. 814 00:43:29,106 --> 00:43:30,983 ‎Avem parteneri de luptă. 815 00:43:30,983 --> 00:43:33,110 {\an8}‎Să facem încălzirea să vedem cum e. 816 00:43:33,110 --> 00:43:34,987 {\an8}‎- Nu acum. ‎- Nu acum. 817 00:43:34,987 --> 00:43:38,198 {\an8}‎I-am spus medicului ‎că te las să-ți alegi locul. 818 00:43:38,198 --> 00:43:40,367 ‎Vin prima dată la sală. 819 00:43:40,367 --> 00:43:42,369 ‎De-asta zic să-ți alegi locul. 820 00:43:42,369 --> 00:43:45,789 ‎În timpul coronavirusului, ‎am avut cea mai bună formă. 821 00:43:45,789 --> 00:43:48,959 ‎M-a motivat să mă concentrez 822 00:43:48,959 --> 00:43:51,545 ‎să lucrez și am muncit mult mai mult, 823 00:43:51,545 --> 00:43:53,881 ‎față de pregătirea anterioară, 824 00:43:53,881 --> 00:43:56,675 ‎apoi am avut o săptămână de odihnă activă. 825 00:43:56,675 --> 00:43:59,345 ‎Mi-am găsit... Cum e vorba? 826 00:43:59,345 --> 00:44:01,722 ‎- Cum e proverbul? ‎- N-am avut de lucru. 827 00:44:01,722 --> 00:44:04,183 ‎Mi-am făcut de lucru și am dat de belea. 828 00:44:04,183 --> 00:44:06,810 ‎Am intrat iar într-o groapă. 829 00:44:07,353 --> 00:44:09,313 ‎Dar m-am târât afară din ea iar 830 00:44:09,313 --> 00:44:11,690 ‎și am fost când sus, când jos. 831 00:44:12,316 --> 00:44:14,401 ‎De atunci, sunt așa. 832 00:44:17,196 --> 00:44:20,157 {\an8}‎Voiam să rămânem activi. 833 00:44:20,908 --> 00:44:23,035 {\an8}‎Cerrone a fost startul. 834 00:44:23,035 --> 00:44:25,746 ‎Am crezut că după asta va lupta 835 00:44:25,746 --> 00:44:28,290 ‎de două-trei ori pe an, o cadență bună, 836 00:44:28,290 --> 00:44:30,668 ‎în ce privește frecvența activității. 837 00:44:31,585 --> 00:44:33,629 ‎Nu știu ce se va întâmpla. 838 00:44:33,629 --> 00:44:36,840 ‎Nu au... Nu m-au abordat deloc! 839 00:44:36,840 --> 00:44:38,926 ‎Nu m-au contactat. 840 00:44:38,926 --> 00:44:41,428 ‎Anderson, Masvidal, Usman... 841 00:44:41,428 --> 00:44:43,138 ‎Niciunul. 842 00:44:45,307 --> 00:44:49,061 ‎În final, nu știu ce le trece prin minte. 843 00:44:49,061 --> 00:44:53,273 ‎Realitatea este că nu-l solicitau ‎și nu-l țineau activ, 844 00:44:53,273 --> 00:44:56,902 ‎după foarte multe cereri de la noi, 845 00:44:56,902 --> 00:45:00,906 ‎știind că vrem să fie activ. 846 00:45:08,664 --> 00:45:11,625 ‎Cât de greu este să stau aici pe tușă 847 00:45:11,625 --> 00:45:13,419 ‎să-i vezi pe alții luptând? 848 00:45:13,419 --> 00:45:16,922 ‎Să vezi meciuri mari, ‎iar eu să stau, înțelegi? 849 00:45:16,922 --> 00:45:19,174 ‎Sigur că e greu. 850 00:45:19,174 --> 00:45:22,386 ‎Mă lupt cu toți. Mă lupt cu antrenorii, 851 00:45:22,386 --> 00:45:24,430 ‎cu colegii de echipă, înțelegi? 852 00:45:24,430 --> 00:45:27,141 ‎Mă lupt și cu tine acum, 853 00:45:27,141 --> 00:45:30,394 ‎dar încerc să rămân optimist ‎și să fiu fericit 854 00:45:30,394 --> 00:45:33,689 ‎fiindcă, de ce nu? Ce altceva... 855 00:45:33,689 --> 00:45:36,859 ‎Nimic bun nu vine din griji, 856 00:45:36,859 --> 00:45:39,111 ‎din plânsul de mila ta, 857 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 ‎deși am avut câteva seri de-astea, 858 00:45:41,321 --> 00:45:44,575 ‎rămân pozitiv, ‎continui, iar lucrurile vor fi bune. 859 00:45:54,168 --> 00:45:55,919 ‎La urma urmei, 860 00:45:56,628 --> 00:45:58,255 ‎tot eu sunt cel mai bun. 861 00:45:59,173 --> 00:46:01,467 ‎Deci, rămâneți aproape! 862 00:48:36,038 --> 00:48:38,040 ‎Subtitrarea: Caterin Dobre