1
00:00:12,512 --> 00:00:15,640
Trosnește. Efectiv, trosnește.
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,684
Când o mișc, trosnește.
3
00:00:19,686 --> 00:00:21,980
Nu știu, dar pare un pic ruptă, sincer.
4
00:00:26,151 --> 00:00:28,111
Pare accidentată.
5
00:00:28,111 --> 00:00:29,320
Este accidentată.
6
00:00:35,493 --> 00:00:37,912
O accidentare la mână e mereu dificilă.
7
00:00:37,912 --> 00:00:40,040
{\an8}E o articulație afectată.
8
00:00:40,040 --> 00:00:41,624
{\an8}VOCE ANTRENOR JULIAN „DOC” DALBY
9
00:00:41,624 --> 00:00:43,752
{\an8}Mai rea decât o fractură,
10
00:00:43,752 --> 00:00:46,337
fiindcă vindecarea cere mai mult timp.
11
00:00:46,337 --> 00:00:49,132
O să fie nevoie de operație
12
00:00:49,132 --> 00:00:51,509
și vom lua o pauză de la antrenament,
13
00:00:51,509 --> 00:00:53,887
cam de 12 săptămâni.
14
00:00:53,887 --> 00:00:56,306
- Douăsprezece?
- Douăsprezece.
15
00:00:58,266 --> 00:01:01,436
Cum reușește
un tip foarte preocupat de muncă
16
00:01:01,436 --> 00:01:04,606
să tolereze recuperarea
și timpul de stat pe tușă?
17
00:01:04,606 --> 00:01:07,984
Mă lupt, sincer,
probabil că mă lupt zilnic cu depresia.
18
00:01:09,235 --> 00:01:11,738
Mă lupt cu mine,
înțelegi ce vreau să spun?
19
00:01:11,738 --> 00:01:15,033
Fiindcă te lupți cu tine.
Nu există adversar.
20
00:01:15,033 --> 00:01:16,951
Lupți împotriva ta.
21
00:01:16,951 --> 00:01:20,205
Pentru un atlet, un tip ca mine,
dacă nu mă pot antrena
22
00:01:20,205 --> 00:01:23,833
sau dacă nu am niciun țel de atins,
este greu,
23
00:01:23,833 --> 00:01:26,836
dar o să fiu tare,
fiindcă și alții au revenit
24
00:01:26,836 --> 00:01:28,546
și asta vreau și eu să o fac.
25
00:01:30,340 --> 00:01:33,468
Mereu am avut credința că voi reveni.
26
00:01:33,468 --> 00:01:37,138
Nu doar că voi reveni,
ci c-o voi face mai bine decât toți.
27
00:01:47,398 --> 00:01:49,984
MAI AUTENTIC NU SE POATE
28
00:01:51,986 --> 00:01:54,197
MAI, 2019
29
00:01:54,197 --> 00:01:56,574
Va trebui să fii foarte atent.
30
00:01:56,574 --> 00:01:59,119
M-am gândit să-l țin așa.
31
00:01:59,119 --> 00:02:00,829
Da.
32
00:02:00,829 --> 00:02:03,289
Așa nu pun presiune pe degetul mare,
33
00:02:03,289 --> 00:02:06,751
pe când așa,
există riscul să mă sprijin pe el,
34
00:02:06,751 --> 00:02:07,919
dacă obosesc.
35
00:02:07,919 --> 00:02:09,838
Nu te antrenezi să fii canotor,
36
00:02:09,838 --> 00:02:12,215
{\an8}ci doar lucrezi mușchii.
37
00:02:12,215 --> 00:02:14,175
{\an8}Dacă asta vrei, este...
38
00:02:14,175 --> 00:02:17,428
{\an8}Conor nu e un tip care stă degeaba,
39
00:02:17,428 --> 00:02:19,389
chiar dacă îi spui să facă asta.
40
00:02:19,389 --> 00:02:22,976
Deci, destul de repede
după ce a ieșit din spital,
41
00:02:22,976 --> 00:02:25,854
s-a și dus la sală
și a început antrenamentul.
42
00:02:25,854 --> 00:02:28,398
- Cum simți mâna, Conor?
- E bine.
43
00:02:28,398 --> 00:02:31,067
Nu e rău. Mă mai doare un pic.
44
00:02:31,067 --> 00:02:32,861
Am avut o săptămână grea.
45
00:02:32,861 --> 00:02:35,530
A fost o săptămână în care s-a infectat.
46
00:02:35,530 --> 00:02:39,409
Am luat antibiotice.
A fost o săptămână oribilă, ca dracu'.
47
00:02:39,409 --> 00:02:42,120
Am fost jos de tot, înțelegi ce spun?
48
00:02:42,120 --> 00:02:44,455
Ai totul, apoi pierzi totul
49
00:02:44,455 --> 00:02:46,040
și lupți să-l recâștigi.
50
00:02:46,875 --> 00:02:50,295
Conor poate fi sus sau jos,
problema este să știi ce vrea.
51
00:02:50,295 --> 00:02:53,339
Uneori trebuie să-l tragi înapoi
52
00:02:53,339 --> 00:02:57,010
sau va rămâne prea mult în stare,
va face prea mult.
53
00:03:00,763 --> 00:03:03,308
E deranjant, toate astea sunt.
54
00:03:03,308 --> 00:03:06,895
Sunt ca un leu cu o labă rănită,
mă înțelegi?
55
00:03:07,562 --> 00:03:09,814
Au fost două luni oribile...
56
00:03:09,814 --> 00:03:12,734
Cu mentalul meu nu știu ce se va întâmpla.
57
00:03:17,697 --> 00:03:21,117
{\an8}Cât din meciul tău crezi
că e lupta dintre mental și fizic?
58
00:03:21,117 --> 00:03:23,161
Probabil că e 100% mental...
59
00:03:23,161 --> 00:03:26,581
Lumea spune că e 90% mental și 10% fizic.
60
00:03:26,581 --> 00:03:28,416
Eu cred că e 100% mental.
61
00:03:28,416 --> 00:03:30,293
Totul este o iluzie,
62
00:03:30,293 --> 00:03:33,671
mintea creează lucrurile astea, adică...
63
00:03:33,671 --> 00:03:35,965
Mintea este un lucru puternic
64
00:03:35,965 --> 00:03:37,967
și învăț asta treptat,
65
00:03:37,967 --> 00:03:40,220
deci ce mă poate opri?
66
00:03:43,640 --> 00:03:46,351
Când eram copil, aveam crize de nervi.
67
00:03:46,351 --> 00:03:49,187
Făceam un pas înapoi,
îmi analizam sentimentele
68
00:03:49,187 --> 00:03:52,190
și-mi spuneam
c-am avut un sentiment ciudat,
69
00:03:52,190 --> 00:03:55,443
iar, în final,
asta m-a dus spre sportul de luptă.
70
00:03:55,443 --> 00:03:57,946
Să-mi pot controla sentimentele acelea.
71
00:03:57,946 --> 00:03:59,405
Așa a fost la început.
72
00:03:59,405 --> 00:04:01,908
Mereu când mergeam la sala de box
73
00:04:01,908 --> 00:04:04,786
fremătam de nerăbdare, ca atunci,
74
00:04:04,786 --> 00:04:08,206
și mă gândeam:
„Da, acum mă simt mai în largul meu.”
75
00:04:08,206 --> 00:04:09,749
Acum simt mai acut.
76
00:04:09,749 --> 00:04:12,085
Cu cât mai acut, cu atât mai bine.
77
00:04:12,085 --> 00:04:14,504
De aceea voi căuta mereu acel sentiment.
78
00:04:14,921 --> 00:04:18,258
Acum lupt la MGM Grand și nu dau doi bani.
79
00:04:22,178 --> 00:04:25,848
Asta mi-a arătat
că mintea e un lucru puternic.
80
00:04:29,560 --> 00:04:32,272
AUGUST, 2019
81
00:04:33,064 --> 00:04:35,775
Croia Mairead, te botez
82
00:04:35,775 --> 00:04:38,528
- ...în numele Tatălui...
- Bravo, micuțo!
83
00:04:38,528 --> 00:04:40,238
...și al Fiului
84
00:04:41,239 --> 00:04:43,658
și al Sfântului Duh.
85
00:04:44,701 --> 00:04:46,452
Amin!
86
00:04:49,289 --> 00:04:51,165
Bravo, micuțo!
87
00:04:57,630 --> 00:05:00,174
Toate astea sunt pentru tine, micuțo.
88
00:05:00,174 --> 00:05:02,885
Toate astea sunt pentru tine.
89
00:05:06,055 --> 00:05:08,975
Am făcut operația
și mi-au pus două fire în mână.
90
00:05:08,975 --> 00:05:10,601
{\an8}LUPTĂTOR DE LA ECHIPA SBG
91
00:05:10,727 --> 00:05:13,104
{\an8}Mi-au scos ghipsul după doar două zile.
92
00:05:13,104 --> 00:05:15,398
{\an8}M-am antrenat singur, am deplasat-o
93
00:05:15,398 --> 00:05:18,860
și au ieșit firele.
Deci, am fost operat din nou.
94
00:05:18,860 --> 00:05:21,696
Dar nu e rău, totuși. Doar că durează.
95
00:05:24,365 --> 00:05:26,784
{\an8}Conor aș spune că radia sănătate.
96
00:05:26,784 --> 00:05:28,745
{\an8}VOCE, JURNALIST MMA
97
00:05:28,745 --> 00:05:30,121
{\an8}Rănirea mâinii lui
98
00:05:30,121 --> 00:05:32,415
{\an8}a fost un semn rar de vulnerabilitate
99
00:05:32,415 --> 00:05:34,917
care arată că tipul ăsta e și el om.
100
00:05:36,085 --> 00:05:38,629
În jurul acelei perioade auzisem
101
00:05:38,629 --> 00:05:41,758
că se vorbea
de organizarea unei lupte pentru el
102
00:05:41,758 --> 00:05:44,635
și cred că rănirea mâinii a stricat tot.
103
00:05:47,221 --> 00:05:50,099
Lumea se întreba când va mai lupta.
104
00:05:56,564 --> 00:05:58,149
OCTOMBRIE, 2019
105
00:05:58,149 --> 00:06:00,526
Eram în formă înainte să-mi rup mâna.
106
00:06:00,526 --> 00:06:02,904
În formă foarte bună, de luptă.
107
00:06:02,904 --> 00:06:04,822
Făcusem câteva runde dure
cu mănuși de 18 uncii.
108
00:06:04,822 --> 00:06:06,074
LA 5 LUNI DUPĂ OPERAȚIA LA MÂNĂ
109
00:06:06,074 --> 00:06:07,950
- Nou-nouțe. Deci...
- Queally?
110
00:06:07,950 --> 00:06:10,536
Cu Queally. Nu stau rău, fizic.
111
00:06:10,536 --> 00:06:12,789
Dar când e vorba de o mulțime, este...
112
00:06:12,789 --> 00:06:14,999
Înțelegi? Asta vreau și am nevoie,
113
00:06:14,999 --> 00:06:17,043
să-mi testez forțele, înțelegi?
114
00:06:17,919 --> 00:06:19,337
Anunți o luptă?
115
00:06:19,337 --> 00:06:22,215
Nu... mi-ar plăcea să anunț o luptă,
ce dracu'?
116
00:06:22,215 --> 00:06:23,841
Nu știu ce să fac.
117
00:06:24,467 --> 00:06:25,802
Să mă gândesc...
118
00:06:25,802 --> 00:06:28,346
Îmi trebuie câteva zile să mă gândesc.
119
00:06:28,346 --> 00:06:31,140
Mi-ar plăcea să joc caritabil
în decembrie.
120
00:06:31,140 --> 00:06:34,310
Dacă nu-mi dau
lupta de pregătire pe care o voiam.
121
00:06:34,310 --> 00:06:36,646
Nu-mi pasă neapărat de bani.
122
00:06:36,646 --> 00:06:39,148
Asta e scuza pentru chestia cu Frankie.
123
00:06:39,148 --> 00:06:40,650
E un lucru de anvergură.
124
00:06:40,650 --> 00:06:42,235
Vreau să fie cât un sezon.
125
00:06:42,235 --> 00:06:43,861
Să lupt cu Frankie,
126
00:06:43,861 --> 00:06:46,364
apoi vreau să lupt cu oricine
127
00:06:46,364 --> 00:06:50,535
la începutul lui 2020
și să continui timp de un sezon.
128
00:06:50,535 --> 00:06:51,869
Cum am făcut mereu
129
00:06:51,869 --> 00:06:54,455
înainte să intervină politica premiului.
130
00:06:54,455 --> 00:06:56,165
Înțelegi ce vreau să zic?
131
00:06:56,833 --> 00:06:58,292
Să vedem ce se întâmplă.
132
00:07:00,169 --> 00:07:02,505
Trei, doi, unu, hai!
133
00:07:03,840 --> 00:07:05,049
{\an8}VOCEA PREȘEDINTELUI UFC
134
00:07:05,049 --> 00:07:08,010
{\an8}Efectiv lăsăm luptele lui Conor
să aibă loc,
135
00:07:08,010 --> 00:07:10,221
lăsăm divizia să joace,
136
00:07:10,221 --> 00:07:12,223
să se apropie de lupta lui Conor
137
00:07:12,223 --> 00:07:14,183
și vedem care e situația.
138
00:07:15,726 --> 00:07:17,728
Vedem ce ar putea să strice
139
00:07:17,728 --> 00:07:19,730
luptele pe care vrem să le avem.
140
00:07:19,730 --> 00:07:22,608
Accidentările, negocierile contractuale
141
00:07:22,608 --> 00:07:24,610
și celebritatea.
142
00:07:26,320 --> 00:07:28,406
Ajungi într-un anumit punct
143
00:07:28,406 --> 00:07:29,991
în care faci mulți bani.
144
00:07:29,991 --> 00:07:32,285
Ai alte șanse de afaceri
145
00:07:32,285 --> 00:07:34,662
care concurează cu luptele.
146
00:07:34,662 --> 00:07:37,457
Și e mereu ceva
147
00:07:37,457 --> 00:07:40,334
interesant și nou la Conor.
148
00:07:43,171 --> 00:07:45,214
PRIMA ZI DE TURNEU PROMOȚIONAL
149
00:07:47,216 --> 00:07:49,844
Nu contează unde mergi în lume,
150
00:07:49,844 --> 00:07:52,180
toți au auzit de Conor McGregor.
151
00:07:53,514 --> 00:07:57,268
Conor e una dintre cele mai mari vedete
din istoria sportului
152
00:07:57,268 --> 00:08:01,272
și e cel care a ajutat
ca el să devină un sport global.
153
00:08:06,235 --> 00:08:08,988
Să fii un simbol al sexului tare...
154
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
Simbol al sexului tare?
155
00:08:11,157 --> 00:08:13,284
Despre tine zice.
156
00:08:13,284 --> 00:08:16,704
Conor McGregor!
157
00:08:19,123 --> 00:08:22,460
E incredibil să vă văd aici!
158
00:08:22,460 --> 00:08:24,545
Mulțumesc foarte mult.
159
00:08:24,545 --> 00:08:25,713
Sunteți dvs.!
160
00:08:26,130 --> 00:08:28,716
Dacă zic ceva rău, era o clonă, nu eu.
161
00:08:31,052 --> 00:08:34,180
Sunteți foarte amabil și calm.
162
00:08:34,180 --> 00:08:35,890
Care e fața dvs. adevărată?
163
00:08:35,890 --> 00:08:38,643
Comportamentul
și atitudinea mea reacționează
164
00:08:38,643 --> 00:08:40,478
la mediul din jurul meu.
165
00:08:40,478 --> 00:08:42,563
Dacă-s programat să lupt, știu că
166
00:08:42,563 --> 00:08:45,316
cineva se pregătește
să mă lovească în față,
167
00:08:45,316 --> 00:08:47,443
comportamentul meu diferă.
168
00:08:47,443 --> 00:08:50,947
Acum sunt într-un mediu relaxat, deci
169
00:08:50,947 --> 00:08:53,824
asta aș spune că este adevărata mea față.
170
00:08:53,824 --> 00:08:56,244
Care ar fi următoarea ta luptă?
171
00:08:56,244 --> 00:08:59,664
Suntem foarte aproape s-o anunțăm,
172
00:08:59,664 --> 00:09:03,125
nu încă,
dar sigur în timpul acestei călătorii
173
00:09:03,125 --> 00:09:06,087
ar trebui să o anunțăm, asta sperăm.
174
00:09:06,087 --> 00:09:07,755
Gata. Mulțumim foarte mult.
175
00:09:07,755 --> 00:09:10,550
Mulțumesc. Conor vă va da autografe.
176
00:09:11,592 --> 00:09:15,680
{\an8}Poate capta atenția și imaginația lumii.
177
00:09:16,347 --> 00:09:21,018
Lumea e atrasă de el
fiindcă el este ca o tornadă
178
00:09:21,018 --> 00:09:25,773
de carismă,
succes, entuziasm și distracție.
179
00:09:26,274 --> 00:09:27,483
Paginile cu fani...
180
00:09:27,483 --> 00:09:29,527
E clar că sunt milioane.
181
00:09:29,527 --> 00:09:32,697
- Fața lui McGregor cel Teribil.
- Regina Dee Devlin.
182
00:09:32,697 --> 00:09:34,323
Regina Dee Devlin!
183
00:09:34,323 --> 00:09:37,034
Sunt cu milioanele, o grămadă!
184
00:09:39,704 --> 00:09:41,455
Dar îi iubim, nu-i așa?
185
00:09:41,455 --> 00:09:43,124
Datorită paginilor fanilor
186
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
am fost în Kiev, eu și Dee,
187
00:09:44,959 --> 00:09:46,586
și am venit cu trenul.
188
00:09:46,586 --> 00:09:49,422
- De cât timp e aici?
- De azi-dimineață.
189
00:09:50,256 --> 00:09:52,842
Bună! Ce mai faci?
Foarte bine. Ce mai faci?
190
00:09:52,842 --> 00:09:56,053
Cum să nu fii inspirat?
Felul în care vorbește,
191
00:09:56,053 --> 00:09:58,556
începutul modest, ucenicia de instalator
192
00:09:58,556 --> 00:10:02,101
și apoi devine
cea mai mare vedetă din istoria sportului.
193
00:10:02,101 --> 00:10:05,896
A crezut în asta
și a transformat-o în realitate.
194
00:10:05,896 --> 00:10:09,150
Cum să nu fii inspirat de așa ceva?
195
00:10:13,696 --> 00:10:16,449
În prima mea competiție de arte marțiale,
196
00:10:16,449 --> 00:10:18,618
aveam 17 ani.
197
00:10:18,618 --> 00:10:21,287
Deci, 17. Voi aveți 10, 11, 12.
198
00:10:21,287 --> 00:10:24,081
Nici nu începusem antrenamentul
și m-am ridicat
199
00:10:24,081 --> 00:10:26,584
prin muncă grea și concentrare
200
00:10:26,584 --> 00:10:30,004
și am devenit campion
la categorie multiplă a UFC.
201
00:10:30,004 --> 00:10:32,548
Deci, voi deja aveți un avantaj.
202
00:10:32,548 --> 00:10:35,176
Dacă vă concentrați,
nimic nu vă poate opri.
203
00:10:35,176 --> 00:10:38,137
Vă doresc ce e mai bun
și sunt onorat să fiu aici.
204
00:10:43,768 --> 00:10:46,145
Țin minte când am fost în Irlanda,
205
00:10:46,145 --> 00:10:48,814
erau copii care au venit și i-am întrebat
206
00:10:48,814 --> 00:10:50,066
de ce-l plac atât,
207
00:10:50,066 --> 00:10:53,110
iar ei mi-au spus
că provine de unde provin și ei
208
00:10:53,110 --> 00:10:56,906
și le-a dat speranță
că vor putea reuși în viață.
209
00:10:58,032 --> 00:11:00,368
E uimitor, nu-i așa? Doamne, omule!
210
00:11:00,868 --> 00:11:03,204
Sunt uluit să văd asta.
211
00:11:03,204 --> 00:11:04,580
Foarte bine procedat.
212
00:11:04,580 --> 00:11:06,957
- Investim în viitorul nostru.
- Exact.
213
00:11:06,957 --> 00:11:09,126
Investim în viitor, fără îndoială.
214
00:11:09,126 --> 00:11:11,003
Foarte bine, băieți.
215
00:11:13,381 --> 00:11:14,632
Chestia la Conor este
216
00:11:14,632 --> 00:11:16,550
că te implică emoțional
217
00:11:16,550 --> 00:11:19,261
și apoi te duce într-un carusel.
218
00:11:19,887 --> 00:11:22,807
Generează o adevărată revoluție.
219
00:11:22,807 --> 00:11:24,266
Vezi această revoluție
220
00:11:24,266 --> 00:11:26,394
și legătura pe care o are cu lumea.
221
00:11:26,394 --> 00:11:29,146
Nu poți să nu iubești
mișcarea inițiată de el.
222
00:11:29,939 --> 00:11:33,109
E ceva la el. Nu se întâmplă des.
223
00:11:33,109 --> 00:11:35,820
Există ceva magnetic la toate astea.
224
00:11:38,572 --> 00:11:41,951
Vi-l prezint pe Conor McGregor!
225
00:11:45,329 --> 00:11:46,789
ULTIMA ZI A TURNEULUI
226
00:11:46,914 --> 00:11:49,500
Sunt foarte bucuros că sunt aici
227
00:11:49,500 --> 00:11:52,753
și am câteva vești pentru voi toți.
228
00:11:52,753 --> 00:11:55,047
Aș vrea să anunț publicului
229
00:11:55,047 --> 00:11:59,927
că întoarcerea teribilului Conor McGregor
va avea loc pe 18 ianuarie
230
00:11:59,927 --> 00:12:03,013
în arena T-Mobile din Las Vegas, Nevada.
231
00:12:03,013 --> 00:12:05,433
Întrebați UFC cine e adversarul,
232
00:12:05,433 --> 00:12:07,518
fiindcă eu nu dau doi bani!
233
00:12:07,518 --> 00:12:10,020
Voi trece prin toată lista
234
00:12:10,020 --> 00:12:12,231
ca un ferăstrău prin unt,
235
00:12:12,231 --> 00:12:13,732
să fiți siguri de asta.
236
00:12:15,317 --> 00:12:16,819
Revine Conor McGregor.
237
00:12:16,819 --> 00:12:19,572
{\an8}Da, teribilul revine efectiv
238
00:12:19,572 --> 00:12:23,367
{\an8}pe 18 ianuarie
împotriva lui Donald Cerrone. UFC...
239
00:12:23,367 --> 00:12:26,036
{\an8}- Conor și Cowboy.
- Aoleu!
240
00:12:26,036 --> 00:12:28,080
{\an8}- Urmează.
- Zi-ne data!
241
00:12:28,080 --> 00:12:31,625
{\an8}Cowboy Cerrone e adversarul
242
00:12:31,625 --> 00:12:33,669
{\an8}la prima apariție a lui Conor
243
00:12:33,669 --> 00:12:37,089
{\an8}de la înfrângerea din UFC 229
cu Khabib Nurmagomedov.
244
00:12:37,089 --> 00:12:40,342
{\an8}Mă mir că e Cowboy.
E un luptător foarte bun,
245
00:12:40,342 --> 00:12:42,803
{\an8}lumea e de acord cu asta și e o legendă,
246
00:12:42,803 --> 00:12:45,639
{\an8}dar nu e la nivelul obișnuit
al lui McGregor.
247
00:12:45,639 --> 00:12:47,766
{\an8}Dacă aș aprecia care e momentul
248
00:12:47,766 --> 00:12:52,021
{\an8}în care Donald l-ar putea bate pe Conor,
ar fi dacă l-ar putea pune jos.
249
00:12:52,021 --> 00:12:54,940
{\an8}McGregor n-a luptat de 12 luni în Octagon,
250
00:12:54,940 --> 00:12:56,859
{\an8}a pierdut 204 cu KO tehnic...
251
00:12:56,859 --> 00:13:00,279
{\an8}Conor e rapid și viclean.
La fel e și Cowboy!
252
00:13:00,279 --> 00:13:02,823
Ce gânduri ai referitor la Conor McGregor?
253
00:13:02,823 --> 00:13:05,284
{\an8}Am mai multe arme pregătite decât el,
254
00:13:05,284 --> 00:13:08,078
{\an8}deși muncește
și e gata de meci, ca mine.
255
00:13:11,916 --> 00:13:13,334
{\an8}Cerrone e o amenințare.
256
00:13:13,334 --> 00:13:14,710
{\an8}VOCEA ANTRENORULUI
257
00:13:14,710 --> 00:13:17,379
{\an8}E un veteran al jocului. Evoluează.
258
00:13:17,379 --> 00:13:20,216
Cerrone încearcă să prindă brațul
259
00:13:20,216 --> 00:13:22,051
și să obțină un KO tehnic.
260
00:13:22,051 --> 00:13:23,552
Asta este!
261
00:13:23,552 --> 00:13:25,846
Este foarte dur și foarte priceput,
262
00:13:25,846 --> 00:13:28,182
are fente bune și știe trucuri.
263
00:13:28,182 --> 00:13:31,310
{\an8}- Asta e! S-a terminat.
- KO prin lovitură la cap.
264
00:13:31,310 --> 00:13:32,520
{\an8}Tipul e foarte bun.
265
00:13:32,520 --> 00:13:33,687
{\an8}VOCE ANTRENOR MMA
266
00:13:33,687 --> 00:13:35,481
{\an8}Foarte bine cade și prinde.
267
00:13:35,481 --> 00:13:37,775
Cu picioarele lovește foarte bine.
268
00:13:38,567 --> 00:13:40,486
Și să nu uităm toate victoriile
269
00:13:40,486 --> 00:13:42,988
împotriva concurenților foarte buni.
270
00:13:42,988 --> 00:13:45,449
Doamne!
271
00:13:45,449 --> 00:13:48,035
Lovitură la cap puternică dată de Cowboy!
272
00:13:48,035 --> 00:13:51,038
E câștigător.
Are mentalitate de câștigător.
273
00:13:51,038 --> 00:13:53,499
Lider incontestabil la victorii!
274
00:13:53,707 --> 00:13:57,378
COWBOY CERRONE
LIDER INCONTESTABIL ÎN ISTORIA UFC
275
00:14:02,591 --> 00:14:05,386
ZECE SĂPTĂMÂNI
PÂNĂ LA MECIUL MCGREGOR VS COWBOY
276
00:14:06,387 --> 00:14:10,057
A fost o zi de odihnă.
Am mai răsuflat un pic.
277
00:14:10,057 --> 00:14:11,976
După odihnă,
278
00:14:11,976 --> 00:14:16,146
am făcut niște concesii alimentare,
am stat până mai târziu,
279
00:14:16,146 --> 00:14:18,899
chestii minore,
dar m-au afectat a doua zi,
280
00:14:18,899 --> 00:14:21,277
când m-am trezit. Am dormit puțin,
281
00:14:21,277 --> 00:14:23,737
iar acum încerc să recuperez.
282
00:14:23,737 --> 00:14:27,700
După antrenamente, dacă nu...
283
00:14:27,700 --> 00:14:30,077
Dacă nu respect programul după ele,
284
00:14:30,077 --> 00:14:33,247
totul e dat peste cap, regresez.
285
00:14:33,247 --> 00:14:34,707
{\an8}O zi e cât o săptămână.
286
00:14:34,707 --> 00:14:36,250
{\an8}ANTRENOR DE BOX
287
00:14:36,250 --> 00:14:38,419
{\an8}Până la luptă...
288
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
{\an8}Le spuneam băieților,
289
00:14:39,837 --> 00:14:42,089
dacă ar trebui să spun cât mă implic,
290
00:14:42,089 --> 00:14:43,299
ar fi cam 75%.
291
00:14:43,299 --> 00:14:44,717
Mă implic 100% la sală
292
00:14:44,717 --> 00:14:46,844
și muncesc cât de mult pot.
293
00:14:47,386 --> 00:14:50,139
Dar la micile detalii în afară de asta
294
00:14:50,139 --> 00:14:52,016
nu sunt la fel de dedicat.
295
00:14:52,016 --> 00:14:54,435
Nu mă înțelege greșit, sunt al naibii...
296
00:14:54,435 --> 00:14:57,187
Mai am zece săptămâni și voi plusa
297
00:14:57,187 --> 00:14:59,565
când se apropie, ca să nu mă afecteze.
298
00:15:04,862 --> 00:15:06,447
Lovire dublă.
299
00:15:08,240 --> 00:15:10,618
Lovire dublă.
300
00:15:10,618 --> 00:15:13,412
Conor e clar luptătorul meu.
301
00:15:13,412 --> 00:15:16,957
{\an8}Antrenez un luptător.
Îl consider ca pe un frate mai mic
302
00:15:16,957 --> 00:15:18,834
{\an8}și n-are rost să facă mai mult
303
00:15:18,834 --> 00:15:22,880
decât dacă e pregătit pentru asta,
dacă e motivant pentru el.
304
00:15:24,340 --> 00:15:27,051
Am vrut să-i placă ce face.
305
00:15:27,051 --> 00:15:29,136
Bună treabă!
306
00:15:29,136 --> 00:15:31,722
Asta am văzut în ultimele câteva luni.
307
00:15:31,722 --> 00:15:35,142
Zâmbetul i-a revenit,
discuțiile de după antrenamente
308
00:15:35,142 --> 00:15:36,644
și analiza tehnicilor.
309
00:15:36,644 --> 00:15:39,647
Toate acele lucruri
care erau foarte distractive
310
00:15:39,647 --> 00:15:41,148
acum au revenit.
311
00:15:41,148 --> 00:15:42,983
Din nou!
312
00:15:46,820 --> 00:15:49,740
Ultima dată nu am fost dedicat. Chiar așa.
313
00:15:49,740 --> 00:15:54,036
Asta a dus la accidentări și la îndoieli.
314
00:15:54,036 --> 00:15:57,206
Să fie simplu. Înțelegeți?
315
00:15:57,206 --> 00:15:59,959
Dacă aloci timp, ești recompensat.
316
00:15:59,959 --> 00:16:01,210
{\an8}6 SĂPTĂMÂNI PÂNĂ LA MECI
317
00:16:01,210 --> 00:16:02,795
{\an8}O să facă 5-5,
318
00:16:02,795 --> 00:16:04,797
{\an8}kickboxing cu puneri la podea...
319
00:16:04,797 --> 00:16:06,173
{\an8}ANTRENOR DE LOVITURI
320
00:16:06,173 --> 00:16:09,468
...cu toți tipii
asemănători cu talia lui Cerrone.
321
00:16:09,468 --> 00:16:12,262
Toți sunt kickboxeri de nivel înalt,
322
00:16:12,262 --> 00:16:14,556
așa că vor putea să-l imite bine.
323
00:16:14,556 --> 00:16:16,183
Uite câți sunt!
324
00:16:17,476 --> 00:16:19,353
E un pic cam mult acum,
325
00:16:19,353 --> 00:16:21,313
sunt o grămadă.
326
00:16:22,147 --> 00:16:24,441
N-am nevoie de toți, lasă-mă un minut!
327
00:16:25,275 --> 00:16:28,445
Nu se pregătește
să-l bată pe Donald Cerrone,
328
00:16:28,445 --> 00:16:32,074
ci să dea o reprezentație
de arte marțiale mixte.
329
00:16:32,074 --> 00:16:35,119
Spre deosebire de răzbunare, furie,
330
00:16:35,119 --> 00:16:37,538
agresivitate și dorința de a face rău.
331
00:16:37,997 --> 00:16:40,207
Sunt stări mentale foarte diferite.
332
00:16:40,207 --> 00:16:43,085
E ca noaptea vs ziua și asta e revenirea.
333
00:16:43,752 --> 00:16:46,630
E un atlet foarte diferit
de la înfrângerea aia.
334
00:16:46,630 --> 00:16:49,800
{\an8}O parte e dată
de antrenamentul pe care-l facem,
335
00:16:49,800 --> 00:16:52,469
asta e una, dar trebuie să fii și dornic.
336
00:16:52,469 --> 00:16:54,847
Și-a găsit motivația.
337
00:16:54,847 --> 00:16:58,392
De aceea, atitudinea lui mentală
338
00:16:58,392 --> 00:17:01,520
și abordarea,
de data asta, sunt mult mai bune.
339
00:17:02,896 --> 00:17:04,898
Respecți programul de antrenament.
340
00:17:04,898 --> 00:17:06,859
Respecți programul de somn.
341
00:17:06,859 --> 00:17:08,527
Te trezești când trebuie.
342
00:17:09,069 --> 00:17:11,572
Nu te angaja să faci ceva și să nu faci!
343
00:17:11,572 --> 00:17:14,158
Despre asta am vorbit cu Ariel. Am spus...
344
00:17:14,158 --> 00:17:17,453
Știam în capul meu
la ce oră să mă trezesc.
345
00:17:17,619 --> 00:17:19,371
Dar nu m-am trezit la ora aia.
346
00:17:19,371 --> 00:17:21,665
La ce oră să mă antrenez. Dar nu.
347
00:17:22,499 --> 00:17:24,793
Ce să nu mănânc. Dar am mâncat.
348
00:17:24,793 --> 00:17:26,754
Ce să nu beau. Dar am băut.
349
00:17:26,754 --> 00:17:29,673
Iar toate astea
îmi afectează puterea mentală.
350
00:17:29,673 --> 00:17:31,925
- Sunt ca niște eșecuri.
- Exact.
351
00:17:31,925 --> 00:17:35,804
Mici înfrângeri în loc de victorii.
Și, apoi, regreți.
352
00:17:35,804 --> 00:17:37,389
Nu vrei să ajungi acolo.
353
00:17:37,389 --> 00:17:39,099
Așa că încerc să mă înțeleg
354
00:17:39,099 --> 00:17:41,101
ca niciodată înainte de asta.
355
00:17:43,020 --> 00:17:47,191
{\an8}Mergi dintr-un cantonament
plin de animozitate între doi oameni
356
00:17:47,191 --> 00:17:50,778
într-un cantonament unde se luptă
din nou de dragul artei
357
00:17:50,778 --> 00:17:53,030
și țin minte mereu din prima zi
358
00:17:53,030 --> 00:17:56,241
că așa luptă Conor la capacitate maximă.
359
00:17:59,286 --> 00:18:01,789
În primele zile, când lupta Conor,
360
00:18:01,789 --> 00:18:04,083
nu știa nici kickboxing, nici lupte,
361
00:18:04,083 --> 00:18:07,753
nici jujitsu,
dar îi plăcea să se antreneze.
362
00:18:08,504 --> 00:18:10,172
Încerca să devină mai bun.
363
00:18:10,172 --> 00:18:12,841
Încerca mereu să fie mai bun ca tehnică.
364
00:18:13,550 --> 00:18:17,221
Apoi, în final,
a fost chemat la Cage Warriors,
365
00:18:17,221 --> 00:18:20,182
iar rezultatele lui Conor
au vorbit de la sine,
366
00:18:20,182 --> 00:18:23,811
ca toate knockouturile
simple sau tehnice incredibile.
367
00:18:24,812 --> 00:18:27,898
Fiindcă e cea mai obsedată persoană
văzută vreodată
368
00:18:27,898 --> 00:18:29,566
în materie de luptă.
369
00:18:29,566 --> 00:18:32,111
Tot ce fac în viața mea e legat de asta.
370
00:18:32,111 --> 00:18:35,197
Nu fac nimic altceva
dacă nu e legat de luptă.
371
00:18:36,448 --> 00:18:39,743
E în capul meu 24/7.
Nu mă gândesc la altceva.
372
00:18:40,869 --> 00:18:43,455
De-asta a devenit o carieră pentru mine.
373
00:18:43,455 --> 00:18:45,541
Ador ce fac. E viața mea.
374
00:18:45,541 --> 00:18:46,750
Irlanda!
375
00:18:46,750 --> 00:18:48,085
Am învățat ceva:
376
00:18:48,085 --> 00:18:50,087
întâi, munca grea contează,
377
00:18:50,087 --> 00:18:53,215
apoi, visurile devin realitate
și asta s-a întâmplat.
378
00:18:53,841 --> 00:18:56,718
Un campion la două divizii.
379
00:18:56,718 --> 00:19:01,765
Teribilul Conor... McGregor!
380
00:19:01,765 --> 00:19:03,433
TALENTATUL MCGREGOR LA UFC
381
00:19:07,020 --> 00:19:08,814
APRILIE, 2013
382
00:19:08,814 --> 00:19:11,024
Suntem încântați că McGregor
383
00:19:11,024 --> 00:19:12,985
pășește în Octagon.
384
00:19:12,985 --> 00:19:15,612
E debutul meu la UFC
385
00:19:15,612 --> 00:19:17,406
și mă bucur foarte mult.
386
00:19:18,615 --> 00:19:20,701
Am câștigat opt meciuri la rând.
387
00:19:20,701 --> 00:19:23,245
Aș vrea o a noua victorie, dar nu-mi pasă.
388
00:19:23,245 --> 00:19:26,290
Chiar nu mă gândesc la asta,
îmi țin mintea clară.
389
00:19:26,290 --> 00:19:28,959
Mă văd intrând în sală,
simțindu-mă ca acasă.
390
00:19:28,959 --> 00:19:30,919
Și începem!
391
00:19:30,919 --> 00:19:33,380
Preia centrul Octagonului repede.
392
00:19:33,547 --> 00:19:37,384
McGregor, din Dublin, Irlanda,
are șort negru.
393
00:19:37,384 --> 00:19:39,178
Iată ce upercut!
394
00:19:39,178 --> 00:19:41,263
Încearcă să termine lupta!
395
00:19:41,263 --> 00:19:44,558
De-aia vorbeau toți despre Conor McGregor!
396
00:19:44,558 --> 00:19:48,395
S-a terminat!
Încă o rundă cu Conor McGregor câștigător.
397
00:19:49,855 --> 00:19:53,233
Dana, 60.000, dragule!
398
00:19:54,735 --> 00:19:58,530
Cineva cere finalizare cu KO tehnic.
399
00:20:00,032 --> 00:20:01,825
- Bravo!
- Bun-venit la UFC!
400
00:20:01,825 --> 00:20:03,368
Mulțumesc foarte mult.
401
00:20:03,368 --> 00:20:05,829
A fost multă vâlvă, dar e întemeiată.
402
00:20:05,954 --> 00:20:09,249
{\an8}Când l-am cunoscut, avea ceva anume,
403
00:20:09,249 --> 00:20:12,002
{\an8}ce multă lume spune că e „acel ceva”.
404
00:20:12,002 --> 00:20:14,588
Are o anumită energie, e fascinant,
405
00:20:14,588 --> 00:20:17,341
e haios, îi merge capul, e deștept.
406
00:20:17,341 --> 00:20:22,095
Am știut imediat că dacă acest puști intră
în top cinci, o să fie o mare vedetă.
407
00:20:22,095 --> 00:20:23,472
Cum te-ai simțit?
408
00:20:23,472 --> 00:20:25,891
Ce sentimente ai la finalul luptei?
409
00:20:25,891 --> 00:20:27,893
Să fiu sincer, nu mi-am revenit.
410
00:20:27,893 --> 00:20:29,811
Abia am auzit că iau 60.000$.
411
00:20:31,355 --> 00:20:33,815
Mă gândesc pe ce o să-i cheltui.
412
00:20:33,815 --> 00:20:36,235
Săptămâna trecută luam ajutor social
413
00:20:36,235 --> 00:20:38,153
dacă mă înțelegeți.
414
00:20:38,153 --> 00:20:40,739
Acum o să le spun să se ducă naibii!
415
00:20:42,699 --> 00:20:43,951
O întrebare, Conor.
416
00:20:45,702 --> 00:20:47,537
{\an8}Înainte de debutul lui în UFC,
417
00:20:47,537 --> 00:20:50,832
{\an8}nimeni din Irlanda nu știa ce e MMA.
418
00:20:53,627 --> 00:20:55,921
Era o scenă foarte mică,
419
00:20:55,921 --> 00:20:58,924
dar Conor i-a captivat pe irlandezi.
420
00:21:04,638 --> 00:21:06,431
De ce a fost important să vii?
421
00:21:06,431 --> 00:21:08,976
Să-mi susțin colegii de echipă.
422
00:21:09,685 --> 00:21:11,478
Ești mândru că deschizi calea
423
00:21:11,478 --> 00:21:13,730
pentru mai mulți luptători irlandezi?
424
00:21:13,730 --> 00:21:16,608
Sigur că sunt. Să le dau oamenilor șansa
425
00:21:16,608 --> 00:21:18,527
să urce pe scenă să facă bani
426
00:21:18,527 --> 00:21:21,613
{\an8}și să trăiască din asta e un merit.
427
00:21:21,613 --> 00:21:23,282
{\an8}LUPTĂTOR MMA LA BELLATOR
428
00:21:23,949 --> 00:21:27,369
- Concentrează-te! Calm.
- E spectacolul tău.
429
00:21:27,369 --> 00:21:30,372
Am pavat drumul pentru asta
430
00:21:30,372 --> 00:21:32,499
și mă mândresc,
431
00:21:32,499 --> 00:21:34,543
iar la urma urmei,
432
00:21:34,543 --> 00:21:36,211
când n-o să mai joc
433
00:21:36,211 --> 00:21:39,047
și o să văd tineri necunoscuți urcând
434
00:21:39,047 --> 00:21:40,924
atunci pe scară,
435
00:21:40,924 --> 00:21:43,302
o să pot să mă relaxez și să zâmbesc
436
00:21:43,302 --> 00:21:44,803
știind că am contribuit.
437
00:21:46,513 --> 00:21:49,558
{\an8}Aveam echipă bună
înainte să înceapă Conor să lupte,
438
00:21:49,558 --> 00:21:51,810
{\an8}dar niciodată, atâta încredere.
439
00:21:51,810 --> 00:21:53,312
Să mergem, Peter!
440
00:21:53,312 --> 00:21:55,647
{\an8}Când Conor a apărut, s-au schimbat.
441
00:21:55,647 --> 00:21:57,316
{\an8}LUPTĂTOR MMA DE LA SBG
442
00:21:57,316 --> 00:21:58,817
Fiind de-al nostru,
443
00:21:58,817 --> 00:22:00,861
dacă el poate, noi de ce nu?
444
00:22:06,450 --> 00:22:09,244
{\an8}MMA n-ar fi cum e azi, dacă nu era Conor.
445
00:22:09,244 --> 00:22:12,414
- Mai ales MMA-ul irlandez.
- Da! Bravo!
446
00:22:13,582 --> 00:22:16,293
N-am fost observați până la Conor.
447
00:22:16,293 --> 00:22:18,837
Asta a pus reflectorul pe țară
448
00:22:18,837 --> 00:22:21,840
și efectiv a adus Irlanda în scenă.
449
00:22:33,643 --> 00:22:37,189
Da!
450
00:22:37,189 --> 00:22:41,109
Sunt încântat!
Ăsta e un om care a muncit din greu!
451
00:22:41,109 --> 00:22:42,486
Înțeleg asta.
452
00:22:42,486 --> 00:22:44,279
Munca pe care o face el.
453
00:22:44,279 --> 00:22:46,865
Își dedică toată viața.
454
00:22:46,865 --> 00:22:49,284
Sunt al naibii de mândru de el. Jur!
455
00:22:51,036 --> 00:22:53,580
Înainte să ajung aici, nu eram pe hartă.
456
00:22:53,580 --> 00:22:55,791
Acum doar despre asta vorbesc.
457
00:22:55,791 --> 00:22:58,710
Mă voi dedica, voi ridica tricolorul
458
00:22:58,710 --> 00:23:00,420
și voi fi mândru de asta.
459
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Bună! Ce mai faci?
- Bine. Tu?
460
00:23:09,471 --> 00:23:10,639
5 ZILE PÂNĂ LA MECI
461
00:23:10,639 --> 00:23:12,682
Bine. Ai niște acte de semnat.
462
00:23:12,682 --> 00:23:15,852
Semnătura și data chiar aici.
463
00:23:15,852 --> 00:23:17,104
Și încă una, pe 14.
464
00:23:17,104 --> 00:23:18,271
{\an8}VOCEA MANAGERULUI
465
00:23:18,271 --> 00:23:23,068
{\an8}Azi e ziua înregistrării,
când dă autografe, ia echipamentul
466
00:23:23,902 --> 00:23:26,363
{\an8}și se dă tonul restului săptămânii.
467
00:23:26,363 --> 00:23:28,532
{\an8}- Bună! Mă bucur să te văd.
- Și eu.
468
00:23:28,532 --> 00:23:30,408
{\an8}FOSTĂ CAMPIOANĂ
CATEGORIA COCOȘ
469
00:23:31,409 --> 00:23:34,496
- Cum a fost săptămâna asta?
- Agitată, cum e mereu.
470
00:23:34,496 --> 00:23:35,831
A ta?
471
00:23:35,831 --> 00:23:38,166
Mă descurc. Slavă Domnului!
472
00:23:38,166 --> 00:23:41,044
- Tot ce știu e că o să reușesc.
- Bravo ție!
473
00:23:41,044 --> 00:23:42,879
- Profesionist adevărat.
- Hai!
474
00:23:44,381 --> 00:23:48,051
{\an8}Era multă presiune pe Conor
înainte de lupta cu Cerrone.
475
00:23:48,051 --> 00:23:51,012
Venea după lupta dezastruoasă cu Khabib
476
00:23:51,012 --> 00:23:52,848
și după o absență mare
477
00:23:52,848 --> 00:23:56,143
și cred că lumea se gândea
că, dacă se împiedică aici,
478
00:23:56,143 --> 00:23:58,019
fostul Conor era dus.
479
00:23:58,562 --> 00:23:59,729
Perfect.
480
00:23:59,729 --> 00:24:01,439
Dar s-a descurcat bine.
481
00:24:02,107 --> 00:24:04,067
Era calm și relaxat.
482
00:24:04,067 --> 00:24:08,572
Părea într-o stare foarte zen
înainte de luptă.
483
00:24:17,664 --> 00:24:19,499
Dragi fani din Scandinavia,
484
00:24:19,499 --> 00:24:21,751
UFC 246 e sâmbăta asta,
485
00:24:21,751 --> 00:24:23,503
priviți pe Viaplayer!
486
00:24:23,503 --> 00:24:26,214
Fiți pe fază
să vedeți revenirea teribilului!
487
00:24:26,214 --> 00:24:31,011
Hola. Soy Conor McGregor.
Bucurați-vă de UFC 246 aquí en Español.
488
00:24:31,011 --> 00:24:33,263
Ce crezi despre meciul cu Cerrone?
489
00:24:33,263 --> 00:24:35,390
O să fie... Scuză-mă!
490
00:24:35,390 --> 00:24:38,560
O să fie foarte palpitant pentru fani
491
00:24:38,560 --> 00:24:41,146
și sunt nerăbdător... urăsc partea asta!
492
00:24:41,146 --> 00:24:42,564
Jur pe Dumnezeu!
493
00:24:42,564 --> 00:24:44,983
Nu pot, omule. Încă o dată.
494
00:24:46,318 --> 00:24:48,695
Ai spus odată că ce ne definește
495
00:24:48,695 --> 00:24:51,198
este cât de bine te ridici după ce cazi.
496
00:24:51,198 --> 00:24:53,700
Citatul ăsta e încă adevărat pentru tine?
497
00:24:53,700 --> 00:24:56,620
Desigur. Am mai revenit, a fost
498
00:24:56,620 --> 00:24:58,205
după înfrângerea cu Diaz
499
00:24:58,205 --> 00:25:00,207
și le-am dovedit tuturor
500
00:25:00,207 --> 00:25:02,959
cât de concentrat poate fi Conor.
501
00:25:02,959 --> 00:25:04,794
Uneori, când obțin totul,
502
00:25:04,794 --> 00:25:07,130
renunț la tot ca să o iau de la capăt.
503
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
În punctul ăsta sunt acum.
504
00:25:10,342 --> 00:25:12,010
Sunt într-o fază bună.
505
00:25:12,010 --> 00:25:14,679
O să reușesc și nu cred că...
Nu mai renunț.
506
00:25:14,679 --> 00:25:17,015
M-am concentrat la aptitudini,
507
00:25:17,015 --> 00:25:20,060
la eul meu interior, mă simt foarte bine,
508
00:25:20,060 --> 00:25:21,728
mă simt mult mai calm.
509
00:25:22,520 --> 00:25:24,481
Acționez ca într-un sezon,
510
00:25:24,481 --> 00:25:27,359
deci Donald e primul, vor mai fi și alții.
511
00:25:29,819 --> 00:25:32,364
- Abia aștepți să fii în fața lui?
- Da.
512
00:25:32,364 --> 00:25:34,449
E bine să intri acolo
513
00:25:34,449 --> 00:25:36,576
și să ți se amplifice nerăbdarea.
514
00:25:36,576 --> 00:25:38,370
Conor, o să încep cu tine.
515
00:25:38,370 --> 00:25:41,456
E clar că ai
o energie diferită săptămâna asta.
516
00:25:41,456 --> 00:25:44,209
{\an8}Uneori trebuie să ajungem
într-un anume punct
517
00:25:44,417 --> 00:25:47,003
{\an8}să realizăm ce trebuie să facem,
iar eu sigur
518
00:25:47,003 --> 00:25:48,296
{\an8}am dat o pagină.
519
00:25:48,296 --> 00:25:51,299
{\an8}Deși simt că sunt încă același tânăr,
520
00:25:51,299 --> 00:25:54,177
dar nu știu, sunt cât de autentic pot,
521
00:25:54,177 --> 00:25:55,470
cum e sloganul acela.
522
00:25:55,470 --> 00:25:58,640
Reacționez la felul în care e situația.
523
00:25:58,640 --> 00:26:00,100
Are respectul meu
524
00:26:00,100 --> 00:26:02,394
și deși se va vărsa sânge,
525
00:26:02,394 --> 00:26:03,687
pe 18 ianuarie
526
00:26:03,687 --> 00:26:04,980
nu va fi animozitate.
527
00:26:04,980 --> 00:26:08,441
Iar ca predicție, va fi un KO.
528
00:26:09,276 --> 00:26:11,361
Cowboy, multă lume spune
529
00:26:11,361 --> 00:26:15,532
că preferi să nu existe animozitate.
Contează pentru tine?
530
00:26:15,532 --> 00:26:17,784
Nu e adevărat. Suntem profesioniști.
531
00:26:17,784 --> 00:26:21,246
De ce să nu poată Conor
să stea aici să spună ce crede?
532
00:26:21,246 --> 00:26:22,956
E uimitor, ce naiba!
533
00:26:22,956 --> 00:26:25,750
Știu că nu aveți chestii senzaționale,
534
00:26:25,750 --> 00:26:28,962
dar, ca om, îmi scot pălăria
în fața tipului de aici.
535
00:26:28,962 --> 00:26:31,881
Excelent, mulțumesc foarte mult.
536
00:26:31,881 --> 00:26:35,135
Conor, ți-ai făcut planuri
pentru sezonul 2020,
537
00:26:35,135 --> 00:26:36,219
cum l-ai numit.
538
00:26:36,219 --> 00:26:38,263
Sunt în fază bună, gata de luptă
539
00:26:38,263 --> 00:26:40,557
cu orice greutate, orice divizie!
540
00:26:40,557 --> 00:26:42,183
Aliniați-i!
541
00:26:45,353 --> 00:26:47,522
Mă simt bine, energic, ușor, rapid,
542
00:26:47,522 --> 00:26:49,691
corect și precis.
543
00:26:49,691 --> 00:26:52,986
Deci, voi începe anul 2020
la UFC în stil mare.
544
00:27:00,869 --> 00:27:03,330
SEARA MECIULUI
545
00:27:08,793 --> 00:27:10,920
Când sunt, la ora 22.00?
546
00:27:10,920 --> 00:27:12,422
Așa cred.
547
00:27:13,173 --> 00:27:16,384
Vezi dacă putem afla ora exactă.
548
00:27:16,384 --> 00:27:19,179
De obicei spun că urmezi...
549
00:27:19,179 --> 00:27:23,266
Unde-ți sunt mâinile?
550
00:27:31,024 --> 00:27:33,193
Tati o să lupte acolo diseară.
551
00:27:33,193 --> 00:27:35,111
- Nu se poate!
- Jur!
552
00:27:38,073 --> 00:27:39,699
O să-l bat măr.
553
00:27:39,699 --> 00:27:41,701
Apoi, poc!
554
00:27:41,701 --> 00:27:43,119
- Da!
- Da!
555
00:27:43,119 --> 00:27:45,163
- O facem!
- Da, campionule!
556
00:27:45,163 --> 00:27:47,791
- Ne luptăm la televizor.
- Da. Bum!
557
00:27:48,708 --> 00:27:50,877
Spune: „Succes, tati!”
558
00:27:50,877 --> 00:27:53,129
Să mergem, tati! Dă-ne un pupic!
559
00:27:53,129 --> 00:27:55,131
- Pa!
- Pe curând!
560
00:27:55,131 --> 00:27:56,633
Ne vedem în curând!
561
00:27:56,633 --> 00:28:00,136
- Succes, tati! Pa!
- Mersi, Kathy. Mersi mult.
562
00:28:00,929 --> 00:28:03,223
- Pa!
- Distracție plăcută, campionule!
563
00:28:03,932 --> 00:28:05,308
Ești trist?
564
00:28:05,308 --> 00:28:07,602
Am nevoie să mă susții, amice.
565
00:28:07,602 --> 00:28:09,396
Ne vedem imediat, da, amice?
566
00:28:09,396 --> 00:28:11,481
Ne uităm când ne întoarcem.
567
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
O să vedem meciul când mă întorc?
568
00:28:19,531 --> 00:28:21,658
Buzz Lightyear mă ajută, nu?
569
00:28:23,410 --> 00:28:26,955
Tati trebuie să plece. E doar muncă.
Tati merge la muncă.
570
00:28:34,754 --> 00:28:36,339
Hai!
571
00:28:41,469 --> 00:28:44,431
{\an8}În lupta cu Cerrone,
s-a simțit bine din nou.
572
00:28:46,725 --> 00:28:48,893
Chestia importantă la Conor este
573
00:28:48,893 --> 00:28:51,730
că dacă se bucură de provocare,
e la apogeu.
574
00:28:53,398 --> 00:28:56,109
Când e implicat în moment,
fără sentimente,
575
00:28:56,109 --> 00:28:59,487
doar citește jocul și pe adversar
576
00:28:59,487 --> 00:29:01,448
și-și calibrează loviturile,
577
00:29:01,448 --> 00:29:04,659
nimeni pe lume nu-l poate atinge
pe Conor când e așa.
578
00:29:09,414 --> 00:29:12,625
Mă simt foarte bine. Energic.
579
00:29:12,625 --> 00:29:14,919
Am energie fără limite.
580
00:29:22,969 --> 00:29:25,388
{\an8}Conor e într-un moment al carierei lui
581
00:29:25,388 --> 00:29:28,641
{\an8}în care trebuie
să lase o moștenire în urmă
582
00:29:28,641 --> 00:29:31,060
pentru care să fie ținut minte.
583
00:29:31,686 --> 00:29:33,688
Chiar dacă e o legendă acum,
584
00:29:33,688 --> 00:29:35,523
dacă decide să nu mai lupte.
585
00:29:35,523 --> 00:29:37,650
Dar el nu este așa.
586
00:29:38,985 --> 00:29:42,155
Când îl vezi
atât de concentrat și de motivat,
587
00:29:42,155 --> 00:29:45,867
atât de prezent în arta lui,
588
00:29:45,867 --> 00:29:48,787
este fiindcă are energia, ascendentul
589
00:29:48,787 --> 00:29:50,914
și ambiția de a merge și de a reuși
590
00:29:51,790 --> 00:29:55,710
și să marcheze ce încearcă să realizeze.
591
00:29:56,628 --> 00:29:58,838
Mergem sus.
592
00:30:19,776 --> 00:30:22,654
Aveai încredere c-o să dai totul
593
00:30:22,654 --> 00:30:24,322
pe scenă ca înainte?
594
00:30:24,322 --> 00:30:26,449
Dacă n-aș fi avut, n-ar fi fost așa.
595
00:30:26,449 --> 00:30:28,701
A trebuit să cred în asta, să simt.
596
00:30:28,701 --> 00:30:31,996
A trebuit să am încredere,
ca să devină realitate.
597
00:30:31,996 --> 00:30:33,540
Deci, sigur că am.
598
00:30:34,207 --> 00:30:37,377
Ce se întâmplă dacă pierzi?
599
00:30:37,377 --> 00:30:40,713
Nici nu se pune problema,
nu mă gândesc la asta
600
00:30:40,713 --> 00:30:42,090
nicio secundă.
601
00:30:42,090 --> 00:30:45,218
Există vreun seif în mintea ta
care e închis
602
00:30:45,218 --> 00:30:46,511
și nu se deschide?
603
00:30:46,511 --> 00:30:49,264
Nu știu. Nu sunt neurolog.
604
00:30:49,264 --> 00:30:51,307
Nu văd eșecul, nu-l simt.
605
00:30:53,101 --> 00:30:55,311
Când iei totul în calcul,
606
00:30:55,311 --> 00:30:57,772
nu doar greutatea sau lupta,
607
00:30:57,772 --> 00:30:59,315
toate celelalte chestii,
608
00:30:59,941 --> 00:31:01,985
nimeni n-o face mai bine decât mine.
609
00:31:49,324 --> 00:31:51,534
McGregor începe c-o lovitură la cap!
610
00:31:51,534 --> 00:31:54,412
Cerrone se apără! E jos!
611
00:31:57,123 --> 00:32:00,501
Cerrone supraviețuiește
după 30 de secunde de meci.
612
00:32:04,172 --> 00:32:06,174
Conor McGregor!
613
00:32:06,174 --> 00:32:09,344
Prea simplu!
614
00:32:13,181 --> 00:32:14,766
În mai puțin de un minut,
615
00:32:14,766 --> 00:32:17,977
Conor McGregor își anunță revenirea
616
00:32:17,977 --> 00:32:21,564
cu un maxim posibil de puncte la stil.
617
00:32:21,564 --> 00:32:26,694
Declarat victorios prin KO tehnic,
618
00:32:26,694 --> 00:32:30,073
teribilul Conor...
619
00:32:30,073 --> 00:32:35,745
McGregor!
620
00:32:38,539 --> 00:32:40,625
Doamne, nu pot...
621
00:32:40,625 --> 00:32:43,086
Știți ce mi-a spus săptămâna trecută?
622
00:32:43,086 --> 00:32:45,171
{\an8}„Toți cred că mă va lovi la cap...”
623
00:32:45,171 --> 00:32:46,255
{\an8}LOGODNICA
624
00:32:46,255 --> 00:32:48,967
{\an8}...dar îl voi doborî eu
c-o lovitură la cap.”
625
00:32:50,510 --> 00:32:52,428
Felicitări, campionule!
626
00:32:58,309 --> 00:33:00,144
Ești o legendă, ce dracu'!
627
00:33:00,144 --> 00:33:01,521
Da!
628
00:33:08,945 --> 00:33:11,239
Da, cu antrenamentele de box.
629
00:33:11,239 --> 00:33:12,657
L-am lovit pe umăr!
630
00:33:13,866 --> 00:33:15,284
Mai știi?
631
00:33:15,284 --> 00:33:17,203
Ca în Georgia, SUA, mai știi?
632
00:33:17,203 --> 00:33:19,372
Te-ai întors. Ți-am zis să nu pleci.
633
00:33:22,417 --> 00:33:24,544
M-am grăbit.
634
00:33:24,544 --> 00:33:26,796
Foarte bine, am terminat prea repede.
635
00:33:26,796 --> 00:33:29,632
Am... terminat și mi-a părut rău.
636
00:33:29,632 --> 00:33:32,176
Apoi... ai așteptat o secundă!
637
00:33:32,176 --> 00:33:34,220
Da, așa este.
638
00:33:34,220 --> 00:33:35,847
I-am spus.
639
00:33:35,847 --> 00:33:37,724
E vorba de control, asta e.
640
00:33:37,724 --> 00:33:38,975
Înțelegi ce este?
641
00:33:38,975 --> 00:33:40,810
Doar în cușcă se poate.
642
00:33:40,810 --> 00:33:42,228
N-am fost așa.
643
00:33:42,228 --> 00:33:44,313
Aș fi stat mai mult.
644
00:33:52,196 --> 00:33:53,781
{\an8}Pe bune. Nemaipomenit!
645
00:33:54,741 --> 00:33:57,410
{\an8}În fiecare seară de sâmbătă fac audiență
646
00:33:57,410 --> 00:34:01,122
ca să uluiesc oamenii,
dar el, fie că a pierdut sau a câștigat,
647
00:34:01,122 --> 00:34:03,541
fiecare meci al lui Conor e uimitor.
648
00:34:03,541 --> 00:34:06,085
Mai e cineva atât de uimit ca mine?
649
00:34:06,085 --> 00:34:08,129
Sunt singurul de aici
650
00:34:08,129 --> 00:34:11,382
- ...care n-a prevăzut asta?
- Mersi, amice!
651
00:34:12,175 --> 00:34:14,385
N-am prevăzut asta.
652
00:34:14,385 --> 00:34:16,804
Credeam c-o să fie un război.
653
00:34:17,430 --> 00:34:20,141
Dar loviturile pe umăr ce sunt?
654
00:34:20,141 --> 00:34:21,768
L-au doborât!
655
00:34:21,768 --> 00:34:24,520
Începe mai greu, dar Iisuse!
656
00:34:25,313 --> 00:34:26,939
A fost nebunie.
657
00:34:26,939 --> 00:34:28,900
Toată arena a fost...
658
00:34:29,317 --> 00:34:32,236
Tot locul. Doamne ferește!
659
00:34:32,236 --> 00:34:34,864
Ce zile!
660
00:34:39,285 --> 00:34:40,953
Felicitări, Conor!
661
00:34:40,953 --> 00:34:43,748
Tot ce ai trăit, de la lupta cu Khabib,
662
00:34:43,748 --> 00:34:46,751
poți să descrii ce înseamnă momentul ăsta?
663
00:34:47,627 --> 00:34:49,587
Munca grea te răsplătește.
664
00:34:49,587 --> 00:34:52,048
{\an8}Nu sunt mai diferit decât înainte,
665
00:34:52,048 --> 00:34:54,425
{\an8}ci mai dedicat și muncesc mai mult.
666
00:34:54,425 --> 00:34:56,427
Și asta e. Suntem toți egali.
667
00:34:56,427 --> 00:35:00,139
E vorba de munca pe care ești dispus
s-o faci și de dedicare,
668
00:35:00,139 --> 00:35:01,974
iar eu am fost dedicat antrenării
669
00:35:02,350 --> 00:35:06,145
și sunt fericit și mândru
să reprezint echipa și munca noastră.
670
00:35:06,687 --> 00:35:09,023
Pot să spun că ești sentimental acum?
671
00:35:09,023 --> 00:35:11,067
Sigur, luptele sunt emoționante.
672
00:35:11,067 --> 00:35:14,278
N-ai idee, e un carusel de emoții,
673
00:35:14,278 --> 00:35:17,115
tot ce am trăit eu, echipa și oamenii mei.
674
00:35:17,115 --> 00:35:19,826
E bine să revenim la locul nostru.
675
00:35:21,077 --> 00:35:23,621
Sunt recunoscător
celor care au rămas cu mine
676
00:35:23,621 --> 00:35:27,416
prin încercările grele
și le dedic victoria asta.
677
00:35:34,757 --> 00:35:37,343
Bravo, omule! Bun meci!
678
00:35:39,762 --> 00:35:41,639
Irlandezii au câștigat din nou.
679
00:35:47,019 --> 00:35:49,105
Da! Mersi, oameni buni.
680
00:35:49,689 --> 00:35:52,024
Zi-mi despre eliberările emoționale!
681
00:35:52,024 --> 00:35:55,194
- La final...
- E un meci nebunesc.
682
00:35:55,194 --> 00:35:58,239
E un carusel psihologic.
683
00:35:58,239 --> 00:36:00,324
Pur și simplu...
684
00:36:00,324 --> 00:36:02,869
merită fiecare bănuț treaba asta, deci...
685
00:36:02,869 --> 00:36:05,079
Îți crește adrenalina plăcut.
686
00:36:05,079 --> 00:36:07,498
Conor, felicitări
pentru victoria din seara asta!
687
00:36:07,498 --> 00:36:08,875
Mulțumesc, domnule.
688
00:36:08,875 --> 00:36:11,878
În 40 de secunde. Nimeni n-a anticipat.
689
00:36:11,878 --> 00:36:15,339
Ceva s-a schimbat de la pregătirea
pentru lupta cu Khabib?
690
00:36:15,339 --> 00:36:18,759
Da, dedicarea. Am simțit că i-am jignit
691
00:36:18,759 --> 00:36:21,679
pe oamenii care credeau în mine
și m-au susținut,
692
00:36:21,679 --> 00:36:26,267
iar asta m-a condus la recalibrarea mea,
693
00:36:26,267 --> 00:36:28,895
la revenirea la locul în care eram.
694
00:36:28,895 --> 00:36:30,980
Dacă ar fi să alegi următoarea luptă,
695
00:36:30,980 --> 00:36:33,065
referitor la moment și nume,
696
00:36:33,065 --> 00:36:34,734
ai vreo preferință?
697
00:36:34,942 --> 00:36:37,820
Nu contează cu cine mă lupt.
Voi fi pregătit.
698
00:36:37,820 --> 00:36:39,780
O să sărbătoresc diseară,
699
00:36:39,780 --> 00:36:42,909
mă relaxez cu copiii mâine,
îi arăt fiului lupta
700
00:36:42,909 --> 00:36:44,035
să văd ce crede,
701
00:36:44,535 --> 00:36:46,913
apoi revin la antrenamente.
702
00:36:58,841 --> 00:37:00,927
- Mergem, draga mea?
- Da.
703
00:37:04,639 --> 00:37:07,850
Ați ajuns la destinație pe partea stângă.
704
00:37:08,559 --> 00:37:11,354
Oriunde vrei. Dacă vrei la mijloc...
705
00:37:15,316 --> 00:37:18,986
Ura, campionule!
706
00:37:18,986 --> 00:37:22,198
Da!
707
00:37:22,198 --> 00:37:24,242
Uite un aligator acolo!
708
00:37:24,242 --> 00:37:25,785
Îl vezi, amice?
709
00:37:25,785 --> 00:37:27,745
- Îl vezi?
- Îl vezi? Uite!
710
00:37:27,745 --> 00:37:29,413
Crocodil.
711
00:37:30,414 --> 00:37:32,208
Uite ce nemișcat stă!
712
00:37:34,752 --> 00:37:38,005
{\an8}Meciul cu Cerrone a fost pentru el
un mod de revanșă.
713
00:37:38,005 --> 00:37:40,341
{\an8}A fost un mod de a reseta totul
714
00:37:40,341 --> 00:37:43,386
{\an8}și a fost impecabil,
o performanță impecabilă.
715
00:37:43,386 --> 00:37:47,473
A revenit și nu avea nicio zgârietură.
716
00:37:48,307 --> 00:37:51,185
{\an8}A fost frumos și chiar simți
717
00:37:51,185 --> 00:37:55,147
{\an8}cum crește presiunea,
iar ca să scapi de apăsarea asta
718
00:37:55,147 --> 00:37:58,776
prin lupta aceea e minunat,
719
00:37:58,776 --> 00:38:01,195
e frumos s-o vezi, m-aș uita toată ziua.
720
00:38:04,115 --> 00:38:05,908
- Acolo!
- Uite, se mișcă!
721
00:38:05,908 --> 00:38:08,035
- Vine direct spre barcă.
- Doamne!
722
00:38:08,035 --> 00:38:09,954
Vine direct spre barcă!
723
00:38:12,915 --> 00:38:14,959
Îi văd capul acolo.
724
00:38:17,753 --> 00:38:19,171
- Aligator.
- Da.
725
00:38:19,171 --> 00:38:21,299
- Ce este, Conor?
- Aligator.
726
00:38:21,299 --> 00:38:23,426
Aligator. Îți place?
727
00:38:23,426 --> 00:38:24,885
Uite, un aligator!
728
00:38:26,345 --> 00:38:28,681
Stai liniștită, văd cum reacționează.
729
00:38:28,681 --> 00:38:30,766
Mă descurc eu cu el.
730
00:38:30,766 --> 00:38:33,019
Uite! Vezi?
731
00:38:33,019 --> 00:38:35,604
Ți-am spus, nu? A dat înapoi.
732
00:38:35,604 --> 00:38:37,857
Du-te, fiule!
733
00:38:41,402 --> 00:38:42,653
Da!
734
00:38:42,653 --> 00:38:45,239
Pleacă, se scufundă, se duce la fund.
735
00:38:45,239 --> 00:38:46,741
Se scufundă.
736
00:38:52,038 --> 00:38:54,040
{\an8}Lui Conor i-a plăcut acolo.
737
00:38:54,040 --> 00:38:55,833
{\an8}Se vedea asta în reacția lui.
738
00:38:55,833 --> 00:38:58,711
{\an8}S-a văzut cât de repede
l-a doborât pe Cerrone.
739
00:39:02,089 --> 00:39:04,508
Am simțit c-am reușit în deplasarea aia.
740
00:39:04,508 --> 00:39:07,094
Energia a fost perfectă, antrenamentul
741
00:39:07,094 --> 00:39:10,765
și am simțit
că dacă începem să muncim acum,
742
00:39:10,765 --> 00:39:14,185
revenim în top
și facem lucruri și mai mari.
743
00:39:26,572 --> 00:39:29,075
STRAIGHT BLAST GYM
SEDIUL DIN IRLANDA
744
00:39:31,869 --> 00:39:34,538
MARTIE, 2020
745
00:39:37,416 --> 00:39:40,544
{\an8}Lumea spunea
că s-a terminat cu sporturile de contact.
746
00:39:41,170 --> 00:39:44,840
Nimeni n-o să mai joace rugby,
nimeni n-o să mai lupte.
747
00:39:45,549 --> 00:39:49,220
Boala asta ucigașă
care pare să aibă mutații
748
00:39:49,220 --> 00:39:50,805
și năpădește totul.
749
00:39:52,306 --> 00:39:56,143
{\an8}După lupta cu Cerrone,
s-a vorbit despre categoria mijlocie-mică,
750
00:39:56,143 --> 00:39:58,020
{\an8}despre meciuri de titlu la ea etc.
751
00:39:58,687 --> 00:40:01,649
S-ar fi putut face ușor.
752
00:40:04,026 --> 00:40:07,571
Dar din cauza pandemiei,
sălile erau închise.
753
00:40:07,571 --> 00:40:09,865
Spectacolele erau anulate.
754
00:40:10,282 --> 00:40:12,701
Era dificil.
755
00:40:14,370 --> 00:40:17,373
Aveam gânduri deprimante,
756
00:40:17,373 --> 00:40:20,042
dar am mers înainte.
757
00:40:20,042 --> 00:40:21,877
continuăm să mergem înainte.
758
00:40:24,964 --> 00:40:26,966
APRILIE 2020
759
00:40:35,724 --> 00:40:37,726
Nu pe asta o luăm, nu?
760
00:40:37,726 --> 00:40:40,229
- Pe asta albă, nu?
- Bine.
761
00:40:40,229 --> 00:40:42,982
Cele albe sunt obișnuite. Ia-o pe asta!
762
00:40:44,358 --> 00:40:48,279
Mereu mă gândesc cum ar fi să dăruiesc.
763
00:40:48,696 --> 00:40:50,531
Să le dau celor care mi-au dat.
764
00:40:50,531 --> 00:40:51,657
Cum m-aș simți.
765
00:40:51,657 --> 00:40:54,118
Am visat mereu ca într-o zi să ofer.
766
00:40:54,118 --> 00:40:56,245
M-aș simți bine întotdeauna.
767
00:40:58,539 --> 00:41:01,333
Primul transport la Spitalul Connolly.
768
00:41:02,293 --> 00:41:04,420
Am dus două transporturi pe umeri
769
00:41:04,420 --> 00:41:06,380
la Spitalul Connolly cu stânga.
770
00:41:06,380 --> 00:41:08,048
Mulțumesc foarte mult.
771
00:41:08,048 --> 00:41:10,259
- Una pentru toți, domule.
- Bravo!
772
00:41:10,259 --> 00:41:13,179
Mă bucur să mă întorc aici
și să ofer înapoi.
773
00:41:13,971 --> 00:41:16,557
Acum pot să fac ce am visat să fac,
774
00:41:16,557 --> 00:41:19,101
să le dăruiesc celor ce mi-au oferit mult.
775
00:41:22,688 --> 00:41:24,773
Cred că e datoria mea
776
00:41:24,773 --> 00:41:26,859
și a celor care nu sunt afectați
777
00:41:26,859 --> 00:41:29,320
sau care pot ajuta să ajute.
778
00:41:29,945 --> 00:41:31,822
- Mulțumesc mult.
- Cu plăcere.
779
00:41:31,822 --> 00:41:34,074
Mai e una. Scuză-mă!
780
00:41:35,868 --> 00:41:37,995
Nu știu câte săptămâni au trecut,
781
00:41:37,995 --> 00:41:40,080
sunt om și eu, am greșit uneori
782
00:41:40,080 --> 00:41:41,832
și m-am antrenat din greu
783
00:41:41,832 --> 00:41:43,959
apoi ai o săptămână-două de pauză.
784
00:41:45,169 --> 00:41:49,548
Per total, mă simt bine
și a fost o experiență de autoeducare.
785
00:41:53,802 --> 00:41:55,930
{\an8}Conor avea situație financiară bună
786
00:41:55,930 --> 00:41:58,182
{\an8}și putea spune că ia o pauză.
787
00:41:59,266 --> 00:42:02,520
Dar el tot voia să se antreneze
și să se implice.
788
00:42:04,271 --> 00:42:06,815
Asta îți dă speranță, curaj
789
00:42:06,815 --> 00:42:08,901
și o motivație.
790
00:42:10,945 --> 00:42:13,405
{\an8}Nimeni nu știa când se va termina.
791
00:42:14,823 --> 00:42:18,118
{\an8}Dar Dana a spus că lucrează la ceva.
792
00:42:19,411 --> 00:42:21,622
Fiecare problemă are o soluție,
793
00:42:23,165 --> 00:42:25,876
{\an8}iar treaba mea era să găsesc o soluție
794
00:42:25,876 --> 00:42:27,419
{\an8}la orice problemă apare.
795
00:42:28,045 --> 00:42:31,298
Datul la o parte, renunțarea și ascunderea
796
00:42:31,298 --> 00:42:34,552
nu sunt chestii care mă definesc.
797
00:42:34,552 --> 00:42:35,928
IUNIE, 2020
798
00:42:38,681 --> 00:42:40,975
Vești mari, președintele UFC, Dana White,
799
00:42:40,975 --> 00:42:44,895
a anunțat că UFC 251 va avea loc
pe 11 iulie
800
00:42:44,895 --> 00:42:46,564
pe Insula Luptelor.
801
00:42:46,564 --> 00:42:48,566
Doar Dana White o putea inventa.
802
00:42:49,483 --> 00:42:52,570
Insula Luptelor a fost singura bulă reală
803
00:42:52,570 --> 00:42:54,780
care a existat în timpul COVID-ului.
804
00:42:55,990 --> 00:42:58,450
Am adus oameni pe insulă și au stat acolo
805
00:42:58,450 --> 00:43:00,828
săptămâni departe de toți ceilalți,
806
00:43:00,828 --> 00:43:04,665
erau testați și am intrat în bula asta
807
00:43:04,665 --> 00:43:08,043
din care n-a ieșit nimeni
decât când am plecat acasă.
808
00:43:08,043 --> 00:43:10,754
Vorbeam cu toți atunci,
809
00:43:10,754 --> 00:43:13,132
ca să le ofer trei meciuri pe an.
810
00:43:13,132 --> 00:43:14,508
Ei puteau refuza.
811
00:43:15,217 --> 00:43:18,053
Negociam cu toți, inclusiv cu Conor.
812
00:43:24,435 --> 00:43:27,354
Mă bucur că ești bine.
813
00:43:27,354 --> 00:43:29,106
Nu m-am antrenat de mult.
814
00:43:29,106 --> 00:43:30,983
Avem parteneri de luptă.
815
00:43:30,983 --> 00:43:33,110
{\an8}Să facem încălzirea să vedem cum e.
816
00:43:33,110 --> 00:43:34,987
{\an8}- Nu acum.
- Nu acum.
817
00:43:34,987 --> 00:43:38,198
{\an8}I-am spus medicului
că te las să-ți alegi locul.
818
00:43:38,198 --> 00:43:40,367
Vin prima dată la sală.
819
00:43:40,367 --> 00:43:42,369
De-asta zic să-ți alegi locul.
820
00:43:42,369 --> 00:43:45,789
În timpul coronavirusului,
am avut cea mai bună formă.
821
00:43:45,789 --> 00:43:48,959
M-a motivat să mă concentrez
822
00:43:48,959 --> 00:43:51,545
să lucrez și am muncit mult mai mult,
823
00:43:51,545 --> 00:43:53,881
față de pregătirea anterioară,
824
00:43:53,881 --> 00:43:56,675
apoi am avut o săptămână de odihnă activă.
825
00:43:56,675 --> 00:43:59,345
Mi-am găsit... Cum e vorba?
826
00:43:59,345 --> 00:44:01,722
- Cum e proverbul?
- N-am avut de lucru.
827
00:44:01,722 --> 00:44:04,183
Mi-am făcut de lucru și am dat de belea.
828
00:44:04,183 --> 00:44:06,810
Am intrat iar într-o groapă.
829
00:44:07,353 --> 00:44:09,313
Dar m-am târât afară din ea iar
830
00:44:09,313 --> 00:44:11,690
și am fost când sus, când jos.
831
00:44:12,316 --> 00:44:14,401
De atunci, sunt așa.
832
00:44:17,196 --> 00:44:20,157
{\an8}Voiam să rămânem activi.
833
00:44:20,908 --> 00:44:23,035
{\an8}Cerrone a fost startul.
834
00:44:23,035 --> 00:44:25,746
Am crezut că după asta va lupta
835
00:44:25,746 --> 00:44:28,290
de două-trei ori pe an, o cadență bună,
836
00:44:28,290 --> 00:44:30,668
în ce privește frecvența activității.
837
00:44:31,585 --> 00:44:33,629
Nu știu ce se va întâmpla.
838
00:44:33,629 --> 00:44:36,840
Nu au... Nu m-au abordat deloc!
839
00:44:36,840 --> 00:44:38,926
Nu m-au contactat.
840
00:44:38,926 --> 00:44:41,428
Anderson, Masvidal, Usman...
841
00:44:41,428 --> 00:44:43,138
Niciunul.
842
00:44:45,307 --> 00:44:49,061
În final, nu știu ce le trece prin minte.
843
00:44:49,061 --> 00:44:53,273
Realitatea este că nu-l solicitau
și nu-l țineau activ,
844
00:44:53,273 --> 00:44:56,902
după foarte multe cereri de la noi,
845
00:44:56,902 --> 00:45:00,906
știind că vrem să fie activ.
846
00:45:08,664 --> 00:45:11,625
Cât de greu este să stau aici pe tușă
847
00:45:11,625 --> 00:45:13,419
să-i vezi pe alții luptând?
848
00:45:13,419 --> 00:45:16,922
Să vezi meciuri mari,
iar eu să stau, înțelegi?
849
00:45:16,922 --> 00:45:19,174
Sigur că e greu.
850
00:45:19,174 --> 00:45:22,386
Mă lupt cu toți. Mă lupt cu antrenorii,
851
00:45:22,386 --> 00:45:24,430
cu colegii de echipă, înțelegi?
852
00:45:24,430 --> 00:45:27,141
Mă lupt și cu tine acum,
853
00:45:27,141 --> 00:45:30,394
dar încerc să rămân optimist
și să fiu fericit
854
00:45:30,394 --> 00:45:33,689
fiindcă, de ce nu? Ce altceva...
855
00:45:33,689 --> 00:45:36,859
Nimic bun nu vine din griji,
856
00:45:36,859 --> 00:45:39,111
din plânsul de mila ta,
857
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
deși am avut câteva seri de-astea,
858
00:45:41,321 --> 00:45:44,575
rămân pozitiv,
continui, iar lucrurile vor fi bune.
859
00:45:54,168 --> 00:45:55,919
La urma urmei,
860
00:45:56,628 --> 00:45:58,255
tot eu sunt cel mai bun.
861
00:45:59,173 --> 00:46:01,467
Deci, rămâneți aproape!
862
00:48:36,038 --> 00:48:38,040
Subtitrarea: Caterin Dobre