1 00:00:12,429 --> 00:00:15,640 Å, denne lager klikkelyder. 2 00:00:15,640 --> 00:00:17,684 Beveg den og den klikker. 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,980 Vet ikke, føles litt brukket. 4 00:00:25,734 --> 00:00:29,320 Den er forslått. 5 00:00:35,493 --> 00:00:37,912 En håndskade er alltid vanskelig. 6 00:00:37,912 --> 00:00:40,040 {\an8}Det er en skade på leddet, 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,791 {\an8}STEMMEN TIL JULIAN "DOC" DALBY HOVEDTRENER 8 00:00:41,791 --> 00:00:43,752 {\an8}det er faktisk verre enn brudd, 9 00:00:43,752 --> 00:00:46,337 da det tar lenger tid. 10 00:00:46,963 --> 00:00:49,132 Det vil kreve en operasjon, 11 00:00:49,132 --> 00:00:51,509 og ingen trening 12 00:00:51,509 --> 00:00:53,887 på omtrent 12 uker. 13 00:00:53,887 --> 00:00:56,306 - Tolv? - Tolv. 14 00:00:58,266 --> 00:01:01,436 En fyr som er så opptatt av å legge ned arbeid, 15 00:01:01,436 --> 00:01:04,606 hvordan takler han rehabilitering og tid på sidelinja? 16 00:01:04,606 --> 00:01:07,942 Jeg kjemper, for å være ærlig, sannsynligvis mot depresjon daglig. 17 00:01:09,235 --> 00:01:11,738 Jeg kjemper med meg selv, skjønner du? 18 00:01:11,738 --> 00:01:15,033 For du kjemper mot deg selv. Det er ingen motstander. 19 00:01:15,033 --> 00:01:16,951 Det er deg mot deg. 20 00:01:16,951 --> 00:01:20,205 For en idrettsutøver, en fyr som meg, hvis jeg ikke kan trene, 21 00:01:20,205 --> 00:01:23,833 eller hvis jeg ikke har noe å jobbe mot, er det tøft, men... 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,836 Jeg må være sterk, fordi andre har kommet tilbake. 23 00:01:26,836 --> 00:01:28,546 Det er det jeg har tenkt å gjøre. 24 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 Jeg har alltid hatt troen på at jeg skulle tilbake. 25 00:01:33,468 --> 00:01:37,138 Og ikke bare det, men komme tilbake bedre enn noen noensinne. 26 00:01:47,398 --> 00:01:49,984 SÅ EKTE SOM MULIG 27 00:01:51,986 --> 00:01:54,197 MAI 2019 28 00:01:54,197 --> 00:01:56,574 Du er nødt til å være veldig forsiktig med den. 29 00:01:56,574 --> 00:01:59,119 Jeg tenkte jeg kunne holde den slik. 30 00:01:59,119 --> 00:02:00,829 Ja. 31 00:02:00,829 --> 00:02:03,289 Da slår ingenting tilbake på tommelen, 32 00:02:03,289 --> 00:02:06,751 mens på denne måten er det alltid fare for det 33 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 om jeg blir sliten. 34 00:02:07,919 --> 00:02:09,838 Du trener ikke for å bli roer, 35 00:02:09,838 --> 00:02:12,465 {\an8}du prøver bare å trene deg ut av det. 36 00:02:12,465 --> 00:02:14,175 {\an8}Hvis du vil det, er det... 37 00:02:14,175 --> 00:02:17,428 {\an8}Conor, han er ikke en fyr som sitter stille, 38 00:02:17,428 --> 00:02:19,389 selv om du ber ham om det. 39 00:02:19,389 --> 00:02:22,976 Så, rett etter at han kom tilbake fra sykehuset, 40 00:02:22,976 --> 00:02:25,854 rett ned til treningsstudioet, rett tilbake på trening. 41 00:02:25,854 --> 00:02:28,398 - Hvordan føles hånden, Conor? - Det går bra. 42 00:02:28,398 --> 00:02:31,067 Det er ikke ille. Skriker litt fortsatt. 43 00:02:31,067 --> 00:02:32,861 Hadde en tung uke. 44 00:02:32,861 --> 00:02:35,530 En uke hvor den ble infisert. 45 00:02:35,530 --> 00:02:39,409 Antibiotika og helvete... Det var en tung uke. 46 00:02:39,409 --> 00:02:42,120 Jeg falt langt ned, skjønner du hva jeg mener? 47 00:02:42,120 --> 00:02:44,455 Du har det og så mister du det, 48 00:02:44,455 --> 00:02:46,040 så kjempe for å få det tilbake. 49 00:02:46,875 --> 00:02:50,295 Conors humør svinger en del så det er bare et spørsmål om å lese ham. 50 00:02:50,295 --> 00:02:53,339 Noen ganger må du holde ham tilbake 51 00:02:53,339 --> 00:02:57,010 eller så blir han for lenge, eller gjør for mye. 52 00:03:00,763 --> 00:03:03,308 Dette er en plage, alt. 53 00:03:03,308 --> 00:03:06,895 En lam pote. Det er som en løve uten en pote. 54 00:03:07,562 --> 00:03:09,814 Det har vært tøft et par tunge... 55 00:03:09,814 --> 00:03:12,734 I hodet mitt, vet ikke hva som kommer til å skje. 56 00:03:17,697 --> 00:03:21,117 {\an8}Hvor mye av spillet tror du er psykisk versus fysisk? 57 00:03:21,117 --> 00:03:23,161 Det er sannsynligvis 100 % mentalt... 58 00:03:23,161 --> 00:03:26,581 Folk sier det er 90 % mentalt, 10 % fysisk, 59 00:03:26,581 --> 00:03:28,416 Jeg tror det bare er 100 % mentalt. 60 00:03:28,416 --> 00:03:30,293 Alt er en illusjon, du vet, 61 00:03:30,293 --> 00:03:33,671 sinnet skaper disse tingene, det bare... 62 00:03:33,671 --> 00:03:35,965 Sinnet er en mektig ting, 63 00:03:35,965 --> 00:03:37,967 og jeg lærer det nå, Jeg vokser av det, 64 00:03:37,967 --> 00:03:40,220 så hva skal stoppe meg? 65 00:03:43,640 --> 00:03:46,351 Da jeg var liten innså jeg at jeg ble nervøs. 66 00:03:46,351 --> 00:03:49,187 Jeg lente meg tilbake og analyserte de følelsene 67 00:03:49,187 --> 00:03:52,190 og sa, det er en merkelig følelse jeg hadde nå, 68 00:03:52,190 --> 00:03:55,443 og det var det som drev meg til kampsport. 69 00:03:55,443 --> 00:03:57,946 Å kunne håndtere de følelsene. 70 00:03:57,946 --> 00:03:59,405 Det var da jeg startet. 71 00:03:59,405 --> 00:04:01,908 Så hver gang jeg gikk til en boksegym, 72 00:04:01,908 --> 00:04:04,786 følte jeg de sommerfuglene jeg følte den gangen, 73 00:04:04,786 --> 00:04:08,206 og jeg tenkte, "ja, nå blir jeg mer komfortabel." 74 00:04:08,206 --> 00:04:09,749 Nå føler jeg dette oftere. 75 00:04:09,749 --> 00:04:12,085 Jo mer jeg føler de, jo mer venner jeg meg til de. 76 00:04:12,085 --> 00:04:14,504 Derfor vil jeg alltid søke den følelsen. 77 00:04:14,921 --> 00:04:18,258 Nå slåss jeg i MGM Grand, og jeg bryr meg ikke, skjønner du? 78 00:04:22,178 --> 00:04:25,848 Det viste meg at sinnet er en mektig ting. 79 00:04:33,064 --> 00:04:35,775 Croia Mairead, jeg døper deg 80 00:04:35,775 --> 00:04:38,528 - i Faderens og... - Flink pike. 81 00:04:38,528 --> 00:04:40,238 ...Sønnens navn, 82 00:04:41,239 --> 00:04:43,658 og i Den hellige ånd. 83 00:04:44,701 --> 00:04:46,452 Amen. 84 00:04:49,289 --> 00:04:51,165 Flink jente, flink jente. 85 00:04:57,630 --> 00:05:00,174 Nå, lille jente, alt dette er for deg. 86 00:05:00,174 --> 00:05:02,885 Alt dette er for deg. 87 00:05:06,055 --> 00:05:08,975 De tok to metalltråder inn i den. 88 00:05:08,975 --> 00:05:10,601 {\an8}GUNNAR NELSON TEAM SBG-UTØVER 89 00:05:10,727 --> 00:05:13,104 {\an8}De tok av gipsen etter fem dager, det var for tidlig. 90 00:05:13,104 --> 00:05:15,398 {\an8}Jeg skyggebokset og beveget den, 91 00:05:15,398 --> 00:05:18,860 og så løsnet trådene. Så jeg måtte inn igjen. 92 00:05:18,985 --> 00:05:21,696 Det er ikke så ille, det tar bare tid. 93 00:05:24,365 --> 00:05:26,784 {\an8}Conor var nesten forbildet for god helse. 94 00:05:26,784 --> 00:05:28,745 {\an8}STEMMEN TIL ARIEL HELWANI MMA-JOURNALIST 95 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 {\an8}Så at han skadet hånden 96 00:05:30,121 --> 00:05:32,415 {\an8}var som et sjeldent tegn på sårbarhet 97 00:05:32,415 --> 00:05:34,917 at denne fyren faktisk er menneskelig. 98 00:05:36,085 --> 00:05:38,629 I den perioden hadde jeg hørt 99 00:05:38,629 --> 00:05:41,758 at det var snakk om å booke ham for kamp 100 00:05:41,758 --> 00:05:44,635 og jeg tror håndskaden ødela det. 101 00:05:47,221 --> 00:05:50,099 Folk snakket om når han kunne slåss igjen. 102 00:05:56,564 --> 00:05:58,149 OKTOBER 2019 103 00:05:58,149 --> 00:06:00,526 Jeg var i kjempeform før jeg brakk hånden. 104 00:06:00,526 --> 00:06:02,904 Virkelig god form, kampform. 105 00:06:02,904 --> 00:06:04,530 Jeg kjørte et par runder forleden med 18 gram hansker. 106 00:06:04,530 --> 00:06:06,074 5 MÅNEDER ETTER OPERASJON 107 00:06:06,074 --> 00:06:07,950 - Som ny. Så... - Queally? 108 00:06:07,950 --> 00:06:10,536 Med Queally. Jeg er ikke dårlig, sånn fitnessmessig. 109 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 Men når det er en folkemengde, det gjør det... 110 00:06:12,789 --> 00:06:14,999 Det er det jeg vil, det er det jeg trenger, 111 00:06:14,999 --> 00:06:17,043 Å hoppe uti. 112 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 Kunngjør du en kamp? 113 00:06:19,337 --> 00:06:22,215 Nei... vel, jeg vil elsket å kunngjøre en kamp. 114 00:06:22,215 --> 00:06:23,841 Jeg vet ikke hvordan å spille det. 115 00:06:24,467 --> 00:06:25,802 La oss finne ut av det. 116 00:06:25,802 --> 00:06:28,346 La oss ta et par dager, Jeg må finne ut av det. 117 00:06:28,346 --> 00:06:31,140 Jeg har nesten lyst til å gjøre en veldedig en i desember. 118 00:06:31,140 --> 00:06:34,310 Hvis de ikke gir meg den oppvarmingskampen jeg ønsket. 119 00:06:34,310 --> 00:06:36,646 Jeg bryr meg ikke nødvendigvis, om pengene. 120 00:06:36,646 --> 00:06:39,148 Det er unnskyldningen for Frankie-greia. 121 00:06:39,148 --> 00:06:40,650 Det er det større bildet. 122 00:06:40,650 --> 00:06:42,235 Jeg vil sette opp en sesong. 123 00:06:42,235 --> 00:06:43,861 Jeg vil komme tilbake, mot Frankie, 124 00:06:43,861 --> 00:06:46,364 og så hvem som helst, 125 00:06:46,364 --> 00:06:50,535 tidlig neste, 2020, så fortsette med en sesong. 126 00:06:50,535 --> 00:06:51,869 Som alltid. 127 00:06:51,869 --> 00:06:54,455 før den jævla politikken ble involvert. 128 00:06:54,455 --> 00:06:55,915 Skjønner du hva jeg mener? 129 00:06:56,833 --> 00:06:58,292 La oss se hva som skjer. 130 00:07:00,169 --> 00:07:02,505 Tre, to, en, gå. 131 00:07:03,840 --> 00:07:05,049 {\an8}DANA WHITE UFC-PRESIDENT 132 00:07:05,049 --> 00:07:08,010 {\an8}Måten vi tar hver Conor-kamp er at du lar kampen skje, 133 00:07:08,010 --> 00:07:10,221 du lar divisjonen løpe sitt løp, 134 00:07:10,221 --> 00:07:12,223 når neste Conor kamp nærmer seg 135 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 så ser vi hvordan landskapet ser ut. 136 00:07:15,726 --> 00:07:17,728 Vi ser på hva som kan ødelegge for 137 00:07:17,728 --> 00:07:19,730 kampene vi ønsker å gjøre. 138 00:07:19,730 --> 00:07:22,608 Skader, kontraktsforhandlinger, 139 00:07:22,608 --> 00:07:24,610 og berømmelse. 140 00:07:26,320 --> 00:07:28,406 Du kommer til et visst punkt 141 00:07:28,406 --> 00:07:29,991 hvor du har tjent masse penger. 142 00:07:29,991 --> 00:07:32,285 Nå har du andre forretningsmuligheter 143 00:07:32,285 --> 00:07:34,662 som konkurrerer mot kamper. 144 00:07:34,662 --> 00:07:37,457 Og det er alltid noe 145 00:07:37,457 --> 00:07:40,334 interessant og nytt på gang med Conor. 146 00:07:43,171 --> 00:07:45,214 DAG 1 AV PROMOTURNÉ 147 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 Det spiller ingen rolle hvor du drar i verden, 148 00:07:49,844 --> 00:07:52,180 alle har hørt om Conor McGregor. 149 00:07:53,514 --> 00:07:57,268 Conor er en av de største stjernene noensinne i sportens historie, 150 00:07:57,268 --> 00:08:01,272 og han er fyren som hjalp sporten å bli verdensdekkende. 151 00:08:06,235 --> 00:08:08,988 Å være et sexsymbol... 152 00:08:08,988 --> 00:08:11,157 Sexsymbol? 153 00:08:11,157 --> 00:08:13,284 Det handler om deg. 154 00:08:13,284 --> 00:08:16,704 Conor McGregor her, alle sammen! 155 00:08:19,123 --> 00:08:22,460 Det er utrolig å faktisk deg her. 156 00:08:22,460 --> 00:08:24,545 Tusen takk. Det setter jeg pris på. 157 00:08:24,545 --> 00:08:25,713 Det er virkelig deg! 158 00:08:26,130 --> 00:08:28,758 Hvis noe går galt så var det en klone. 159 00:08:31,052 --> 00:08:34,180 Nå, du er veldig snill, så rolig. 160 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 Hva er ditt sanne ansikt? 161 00:08:35,890 --> 00:08:38,643 Min oppførsel og min holdning reagerer på... 162 00:08:38,643 --> 00:08:40,478 mine omgivelser, skjønner du? 163 00:08:40,478 --> 00:08:42,563 Hvis jeg har en kamp, og jeg vet at denne mannen 164 00:08:42,563 --> 00:08:45,316 ruster opp til slå meg i ansiktet og såre meg, 165 00:08:45,316 --> 00:08:47,443 da er min holdning og oppførsel annerledes. 166 00:08:47,443 --> 00:08:50,947 Akkurat nå er jeg i et avslappet miljø, 167 00:08:50,947 --> 00:08:53,824 Sånn er det. Dette er mitt sanne ansikt, kan du si. 168 00:08:53,824 --> 00:08:56,244 Hva blir din neste kamp? 169 00:08:56,244 --> 00:08:59,664 Vi er veldig nære å kunngjøre det, 170 00:08:59,664 --> 00:09:03,125 ikke helt ennå, men sikkert i løpet av denne turen, 171 00:09:03,125 --> 00:09:06,087 da burde vi ha en kunngjøring, det er det vi sikter mot. 172 00:09:06,087 --> 00:09:07,755 Det var alt. Tusen takk. 173 00:09:07,755 --> 00:09:10,550 Takk skal du ha. Conor vil signere gavene for dere. 174 00:09:11,592 --> 00:09:15,680 {\an8}Han kan fange vardens fantasi og oppmerksomhet. 175 00:09:16,347 --> 00:09:21,018 Folk blir tiltrekket av ham fordi han er som en tornado 176 00:09:21,018 --> 00:09:25,773 av karisma og suksess, og entusiasme, og moro. 177 00:09:26,274 --> 00:09:27,483 Du vet om fansidene... 178 00:09:27,483 --> 00:09:29,527 Det er det åpenbart millioner av dem. 179 00:09:29,527 --> 00:09:32,697 - McGregor-ansikt, Notorious Mate. - Dee Devlin Queen. 180 00:09:32,697 --> 00:09:34,323 Dee Devlin Queen! 181 00:09:34,323 --> 00:09:37,034 Det er millioner av dem. 182 00:09:39,704 --> 00:09:41,455 Men, vi elsker dem, gjør vi ikke? 183 00:09:41,455 --> 00:09:43,124 Så vi er på disse fansidene, 184 00:09:43,124 --> 00:09:44,959 vi var i Kiev, jeg og Dee, 185 00:09:44,959 --> 00:09:46,586 og dro hele veien med toget. 186 00:09:46,586 --> 00:09:49,422 - Hvor lenge har hun vært her? - Siden i morges. 187 00:09:50,256 --> 00:09:52,842 Hei, hvordan har du det? Veldig bra, hvordan har du det? 188 00:09:52,842 --> 00:09:56,053 Hvordan kan du ikke bli inspirert? Måten han snakker på, 189 00:09:56,053 --> 00:09:58,556 den ydmyke begynnelsen, rørleggerlærling, 190 00:09:58,556 --> 00:10:02,101 og bli den største stjernen i sportens historie. 191 00:10:02,101 --> 00:10:05,896 Han bare trodde på det, og ville det så inderlig. 192 00:10:05,896 --> 00:10:09,150 Hvem kan ikke leve stedfortredende gjennom det? 193 00:10:13,696 --> 00:10:16,449 I min første MMA-konkurranse noensinne, 194 00:10:16,449 --> 00:10:18,618 var jeg 17 år gammel. 195 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 Så 17. Dere er 10, 11, 12. 196 00:10:21,287 --> 00:10:24,081 Jeg hadde ikke engang begynt å trene, og jeg kom meg opp, 197 00:10:24,081 --> 00:10:26,584 gjennom hardt arbeid, gjennom fokus, 198 00:10:26,584 --> 00:10:30,004 og ble flervektsmester i UFC. 199 00:10:30,004 --> 00:10:32,548 Så dere, har allerede et forsprang. 200 00:10:32,548 --> 00:10:35,176 Så lenge dere fokuserer, er alt mulig. 201 00:10:35,176 --> 00:10:38,137 Jeg ønsker dere det beste, og det er en ære å være her. 202 00:10:43,768 --> 00:10:46,145 Jeg husker da jeg var i Irland 203 00:10:46,145 --> 00:10:48,814 var det barn som kom innom, og jeg spurte dem, hvorfor 204 00:10:48,814 --> 00:10:50,066 de liker ham sånn. 205 00:10:50,066 --> 00:10:53,110 De sa at han kommer fra der jeg kommer fra, 206 00:10:53,110 --> 00:10:56,906 og han har gitt oss håp om at vi kan klare det her i verden. 207 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 Det er fantastisk, er det ikke? Jesus kristus, mann. 208 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Jeg er helt paff. Jeg blir imponert av å se dette. 209 00:11:03,204 --> 00:11:04,580 Så godt jobbet. 210 00:11:04,580 --> 00:11:06,957 - Det er vår fremtid å investere i. - Akkurat. 211 00:11:06,957 --> 00:11:09,126 Invester i fremtiden, ingen tvil. 212 00:11:09,126 --> 00:11:11,003 Veldig bra, veldig bra. 213 00:11:13,297 --> 00:11:14,632 Tingen med Conor er at 214 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 du blir investert i reisen hans 215 00:11:16,550 --> 00:11:19,261 og han tar deg med på en berg-og-dalbane. 216 00:11:19,887 --> 00:11:22,807 Han tar med seg hele denne bevegelsen. 217 00:11:22,807 --> 00:11:24,266 Du ser denne bevegelsen, 218 00:11:24,266 --> 00:11:26,394 og du ser denne båndet han har med folket. 219 00:11:26,394 --> 00:11:29,146 Du kan ikke annet enn å bli forelsket i bevegelsen også. 220 00:11:29,939 --> 00:11:33,109 Det er noe med ham. Dette skjer ikke ofte. 221 00:11:33,109 --> 00:11:35,820 Det er noe magnetisk med det hele. 222 00:11:38,572 --> 00:11:41,951 Jeg vil gjerne introdusere Conor McGregor! 223 00:11:45,329 --> 00:11:46,789 SISTE DAG MED PROMOTURNÉ 224 00:11:46,914 --> 00:11:49,500 Jeg er veldig, veldig glad for å være her 225 00:11:49,500 --> 00:11:52,753 og jeg har noen nyheter til dere alle, til verden, her. 226 00:11:52,753 --> 00:11:55,047 Jeg vil gjerne kunngjøre for publikum 227 00:11:55,047 --> 00:11:59,927 at returen til den beryktede Conor McGregor finner sted 18. januar 228 00:11:59,927 --> 00:12:03,013 på T-Mobile-arenaen i Las Vegas, Nevada. 229 00:12:03,013 --> 00:12:05,433 Spør UFC hvem motstanderen er, 230 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 fordi jeg bryr meg ikke. 231 00:12:07,518 --> 00:12:10,020 Jeg skal gå gjennom hele listen 232 00:12:10,020 --> 00:12:12,231 som en motorsag gjennom smør, 233 00:12:12,231 --> 00:12:13,732 ikke tro noe annet. 234 00:12:15,317 --> 00:12:16,819 Conor McGregors retur. 235 00:12:16,819 --> 00:12:19,572 {\an8}Ja, den beryktede, kommer faktisk tilbake 236 00:12:19,572 --> 00:12:23,367 {\an8}den 18. januar mot Donald Cerrone. UFC... 237 00:12:23,367 --> 00:12:26,036 {\an8}- Conor og Cowboy. -Å, helvete! 238 00:12:26,036 --> 00:12:28,080 {\an8}- Det kommer snart. - Si datoen. 239 00:12:28,080 --> 00:12:31,625 {\an8}Cowboy Cerrone er motstanderen 240 00:12:31,625 --> 00:12:33,669 {\an8}i Conors første opptreden 241 00:12:33,669 --> 00:12:37,089 {\an8}siden det UFC 229-tapet mot Khabib Nurmagomedov. 242 00:12:37,089 --> 00:12:40,342 {\an8}Jeg er overrasket over at det er Cowboy. Han er en veldig god fighter, 243 00:12:40,342 --> 00:12:42,803 {\an8}og jeg tror folk er enige i det, og en legende. 244 00:12:42,803 --> 00:12:45,764 {\an8}Han er ikke på nivået du vanligvis ser McGregor på. 245 00:12:45,764 --> 00:12:47,766 {\an8}Hvis jeg skal peke ut en ting 246 00:12:47,766 --> 00:12:52,021 {\an8}tror jeg Donald kan slå Conor på, er det hvis han kan få ham på bakken. 247 00:12:52,021 --> 00:12:54,940 {\an8}McGregor. Han har ikke slåss i Octagon på 12 måneder, 248 00:12:54,940 --> 00:12:56,859 {\an8}han tapte 204 ved submission... 249 00:12:56,859 --> 00:13:00,279 {\an8}Conor er rask, Conor er lur. Det samme er Cowboy! 250 00:13:00,279 --> 00:13:02,823 Hva synes du om Conor McGregor før denne kampen? 251 00:13:02,823 --> 00:13:05,284 {\an8}Jeg har mange flere våpen stående enn han har. 252 00:13:05,284 --> 00:13:08,078 {\an8}Han jobber med alt han er klar for dette, det samme er jeg. 253 00:13:11,916 --> 00:13:13,334 {\an8}Cerrone er alltid farlig. 254 00:13:13,334 --> 00:13:14,710 {\an8}OWEN RODDY SLAGTRENER 255 00:13:14,710 --> 00:13:17,379 {\an8}Han er en veteran. Han vokser inn i kampen. 256 00:13:17,379 --> 00:13:20,216 Jøss! Cerrone prøver nå å låse armen 257 00:13:20,216 --> 00:13:22,051 og gå for submission-seier. 258 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 Det er over! 259 00:13:23,552 --> 00:13:25,846 Han er tøff som stål veldig dyktig. 260 00:13:25,846 --> 00:13:28,182 Han har fine oppsett, og triks, sånne ting. 261 00:13:28,182 --> 00:13:31,310 {\an8}-Det var det! Det er over. - Hode-spark knockout. 262 00:13:31,310 --> 00:13:32,520 {\an8}Mannen er solid. 263 00:13:32,520 --> 00:13:33,687 {\an8}JOHN KAVANAGH MMA-TRENER 264 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 {\an8}Fra ryggen, med sitt trekantspill. 265 00:13:35,481 --> 00:13:37,775 På føttene, veldig glatt kickbokser. 266 00:13:38,567 --> 00:13:40,486 og alle de store seirene han hadde 267 00:13:40,486 --> 00:13:42,988 mot flere utøvere på toppnivå. 268 00:13:42,988 --> 00:13:45,449 Herregud! 269 00:13:45,449 --> 00:13:48,035 Kraftig hodespark av Cowboy. 270 00:13:48,035 --> 00:13:51,038 Han er en vinner. Han har en vinnermentalitet. 271 00:13:51,038 --> 00:13:53,499 Flest seire gjennom tidene! 272 00:13:53,707 --> 00:13:57,378 COWBOY CERRONE FLEST SEIRE I UFC-HISTORIEN 273 00:14:02,591 --> 00:14:05,386 10 UKER TIL MCGREGOR VS COWBOY 274 00:14:06,387 --> 00:14:10,057 Vel, det var en hviledag. Jeg slappet av litt. 275 00:14:10,057 --> 00:14:11,976 Jeg bare, etter hvile, 276 00:14:11,976 --> 00:14:16,146 spiste litt feil, ble oppe litt senere. 277 00:14:16,146 --> 00:14:18,899 De små tingene, de påvirket meg dagen derpå, 278 00:14:18,899 --> 00:14:21,277 da jeg våknet, fordi jeg fikk ikke mye søvn, 279 00:14:21,277 --> 00:14:23,737 og så prøver jeg å hente det inn. 280 00:14:23,737 --> 00:14:27,700 Det er etter øktene jeg... Hvis jeg ikke... 281 00:14:27,700 --> 00:14:30,077 Hvis jeg ikke forplikter meg helt etter øktene, 282 00:14:30,077 --> 00:14:33,247 det påvirker bare alt, det er bare baller på seg. 283 00:14:33,247 --> 00:14:34,707 {\an8}En dag ødelegger en hel uke. 284 00:14:34,707 --> 00:14:36,250 {\an8}PHIL SUTCLIFFE BOKSETRENER 285 00:14:36,250 --> 00:14:38,419 {\an8}Frem til kampen. 286 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 {\an8}Jeg sa til guttene, 287 00:14:39,837 --> 00:14:42,089 hvis jeg skal si hvor mye jeg er all-in, 288 00:14:42,089 --> 00:14:43,299 Er jeg ca 75 %. 289 00:14:43,299 --> 00:14:44,717 Jeg er 100 i treningsstudioet. 290 00:14:44,717 --> 00:14:46,844 Jeg jobber så hardt jeg kan. 291 00:14:47,386 --> 00:14:50,139 Men de små detaljene utover det, 292 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 Er jeg ikke så dedikert som jeg kan. 293 00:14:52,016 --> 00:14:54,435 Nå, misforstå meg rett, jeg er jævla... 294 00:14:54,435 --> 00:14:57,187 Vi er 10 uker unna. Jeg skal forbedre det og, 295 00:14:57,187 --> 00:14:59,565 når jeg nærmer meg, påvirker det meg ikke. 296 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 Ja, dobbel bag. 297 00:15:08,240 --> 00:15:09,450 Dobbel bag. 298 00:15:09,450 --> 00:15:10,618 Dobbel. 299 00:15:10,618 --> 00:15:13,412 Conor er åpenbart fighteren min. 300 00:15:13,412 --> 00:15:16,957 {\an8}Jeg trener en fighter. Jeg følte alltid at Conor var en lillebror. 301 00:15:16,957 --> 00:15:18,834 {\an8}Jeg tenkte ikke at han måtte gjøre mer, 302 00:15:18,834 --> 00:15:22,880 med mindre han virkelig var klar for det, med mindre det var motiverende for ham. 303 00:15:24,340 --> 00:15:27,051 Jeg ville at han skulle nyte det. 304 00:15:27,051 --> 00:15:29,136 Ah, godt jobbet. 305 00:15:29,136 --> 00:15:31,722 Det er det jeg har sett i de siste månedene. 306 00:15:31,722 --> 00:15:35,142 Smilet er tilbake igjen, spørsmålene og praten etter trening, 307 00:15:35,142 --> 00:15:36,644 og se på teknikker. 308 00:15:36,644 --> 00:15:39,647 Alle de tingene som var gøy med ham på vei opp. 309 00:15:39,647 --> 00:15:41,148 Jeg ser en sterk avkastning. 310 00:15:41,148 --> 00:15:42,983 En gang til! 311 00:15:46,820 --> 00:15:49,740 Sist gang, jeg var bare ikke forpliktet. 312 00:15:49,740 --> 00:15:54,036 Det førte til skader, som førte til tvil. 313 00:15:54,036 --> 00:15:57,206 Hold det enkelt. 314 00:15:57,206 --> 00:15:59,959 Legg inn tiden, du får belønningen tilbake. 315 00:15:59,959 --> 00:16:01,210 {\an8}6 UKER TIL KAMPEN 316 00:16:01,210 --> 00:16:02,795 {\an8}Han skal gjøre five-fives, 317 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 {\an8}kickbokserunder med takedowns... 318 00:16:04,797 --> 00:16:06,173 {\an8}OWEN RODDY SLAGTRENER 319 00:16:06,173 --> 00:16:09,468 ...med alle gutta som er samme størrelse som Cerrone. 320 00:16:09,468 --> 00:16:12,262 Og de er alle kickboksere på høyt nivå 321 00:16:12,262 --> 00:16:14,556 så de skal klare å etterligne ham veldig godt. 322 00:16:14,556 --> 00:16:16,183 Se på mengden av dem. 323 00:16:17,476 --> 00:16:19,353 Det er litt mye nå, 324 00:16:19,353 --> 00:16:21,313 det er bare en million av dem. 325 00:16:22,147 --> 00:16:24,441 Jeg trenger ikke alle. Gi meg ett minutt. 326 00:16:25,275 --> 00:16:28,445 Han forbereder seg ikke på å banke opp Donald Cerrone, 327 00:16:28,445 --> 00:16:32,074 han forbereder seg på å gi en oppvisning av MMA. 328 00:16:32,074 --> 00:16:35,119 I motsetning til hevn og sinne, 329 00:16:35,119 --> 00:16:37,538 og aggresjon, og ønsket om å skade noen. 330 00:16:37,997 --> 00:16:40,207 Det er veldig forskjellige tankesett. 331 00:16:40,207 --> 00:16:43,085 Det er natt og dag. Det er det vi ser en tilbakekomst av her. 332 00:16:43,752 --> 00:16:46,630 Han er en veldig annerledes idrettsutøver siden det tapet. 333 00:16:46,630 --> 00:16:49,800 {\an8}En del av det er treningen vi har gjort, 334 00:16:49,800 --> 00:16:52,469 det er en del, men du må ville gjøre det. 335 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 Han fant den viljen. 336 00:16:54,847 --> 00:16:58,392 Det er derfor hans mentale holdning 337 00:16:58,392 --> 00:17:01,520 og hans tilnærming til dette, er mye bedre denne gangen. 338 00:17:02,896 --> 00:17:04,898 Sett en tid for å trene, tren da. 339 00:17:04,898 --> 00:17:06,859 Sett en tid for å gå i sove, sov da. 340 00:17:06,859 --> 00:17:08,527 En tid for å stå opp, stå opp da. 341 00:17:09,069 --> 00:17:11,572 Ikke si til deg selv at du skal gjøre noe og så la vær. 342 00:17:11,572 --> 00:17:14,158 Det var det jeg snakket om med Ariel. Jeg sa... 343 00:17:14,158 --> 00:17:17,453 Jeg visste jeg sa, "stå opp på dette tidspunktet." 344 00:17:17,619 --> 00:17:19,371 Jeg... Jeg sto ikke opp da. 345 00:17:19,371 --> 00:17:21,665 "Tren på denne tiden." Jeg trente ikke da. 346 00:17:22,499 --> 00:17:24,793 "Ikke spis dette." Jeg spiste det. 347 00:17:24,793 --> 00:17:26,754 "Ikke drikk det." Jeg drakk det. 348 00:17:26,754 --> 00:17:29,673 Og dette bare infiltrere min mentale styrke. 349 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 - Bare små nederlag. - Nettopp. 350 00:17:31,925 --> 00:17:35,804 Små nederlag i stedet for seire, og det bare kulminerer i "ahhh." 351 00:17:35,804 --> 00:17:37,389 Og du vil bare ikke være her. 352 00:17:37,389 --> 00:17:39,099 Så, jeg bare finner ut av meg selv, 353 00:17:39,099 --> 00:17:41,101 som jeg aldri har skjønt meg selv før. 354 00:17:43,020 --> 00:17:47,191 {\an8}Du går fra en leir der det er mye fiendskap mellom de to personene, 355 00:17:47,191 --> 00:17:50,778 inn i en leir hvor det er kjærlighet for dette igjen, 356 00:17:50,778 --> 00:17:53,030 og jeg husker tilbake til dag én, 357 00:17:53,030 --> 00:17:56,241 Conor er på sitt beste når han er sånn. 358 00:17:59,286 --> 00:18:01,789 Tidlig, da Conor begynte å slåss. 359 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 Hadde han ingen kickboksing, ingen bryting, 360 00:18:04,083 --> 00:18:07,753 ingen jujitsu, men han elsket å trene. 361 00:18:08,504 --> 00:18:10,172 Han prøvde alltid å forbedre seg. 362 00:18:10,172 --> 00:18:12,841 Prøvde alltid å bli bedre teknisk. 363 00:18:13,550 --> 00:18:17,221 Og så til slutt ble han kalt opp til Cage Warriors, 364 00:18:17,221 --> 00:18:20,182 og Conors resultater snakket for seg selv, 365 00:18:20,182 --> 00:18:23,811 alle de utrolige KO-ene, TKO-ene. 366 00:18:24,812 --> 00:18:27,898 Fordi han er den mest besatte person jeg noen gang har møtt 367 00:18:27,898 --> 00:18:29,566 om kampsport. 368 00:18:29,566 --> 00:18:32,111 Alt jeg gjør i ivet er relatert til dette. 369 00:18:32,111 --> 00:18:35,197 Jeg gjør ikke noe annet, hvis det ikke har med slåssing å gjøre. 370 00:18:36,448 --> 00:18:39,743 Det er i hodet mitt 24/7. Jeg tenker ikke på noe annet. 371 00:18:40,869 --> 00:18:43,455 Det er derfor det har blitt en karriere, jeg elsker det. 372 00:18:43,455 --> 00:18:45,541 Jeg elsker det jeg gjør. Det er mitt liv. 373 00:18:45,541 --> 00:18:46,750 Irland! 374 00:18:46,750 --> 00:18:48,085 To ting har jeg har lært. 375 00:18:48,085 --> 00:18:50,087 Nummer én er at hardt arbeid lønner seg. 376 00:18:50,087 --> 00:18:53,215 Og to, er at drømmer går i oppfyllelse. Det er det som har skjedd. 377 00:18:53,841 --> 00:18:56,718 En mester i to divisjoner. 378 00:18:56,718 --> 00:19:01,765 Den beryktede Conor McGregor! 379 00:19:01,765 --> 00:19:03,433 CONOR MCGREGOR SIGNERER MED UFC 380 00:19:08,897 --> 00:19:11,024 Vi gleder oss til å se Conor McGregor 381 00:19:11,024 --> 00:19:12,985 gå inn i Octagon. 382 00:19:12,985 --> 00:19:15,612 Dette er min UFC-debut 383 00:19:15,612 --> 00:19:17,406 og jeg er veldig spent. 384 00:19:18,615 --> 00:19:20,701 Jeg er inne i en seiersrekke på åtte kamper, 385 00:19:20,701 --> 00:19:23,245 Vil gjerne få ni, men jeg tenker egentlig ikke på det. 386 00:19:23,245 --> 00:19:26,290 Jeg tenker rett og slett ikke på det, bare holder hodet tomt. 387 00:19:26,290 --> 00:19:28,959 Jeg ser for meg at jeg går inn der, og føler meg hjemme. 388 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 Her begynner det. 389 00:19:30,919 --> 00:19:33,380 Tar raskt midten av Octagon. 390 00:19:33,547 --> 00:19:37,384 Svarte shorts for Dublin, Irlands McGregor. 391 00:19:37,384 --> 00:19:39,178 Se på den uppercutten! 392 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 Ser ut til å avslutte det her! 393 00:19:41,263 --> 00:19:44,558 Dette er grunnen til at alle har snakket om Conor McGregor! 394 00:19:44,558 --> 00:19:48,395 Det er over! McGregor, nok en seier i første runde! 395 00:19:48,395 --> 00:19:49,771 Jøss! 396 00:19:49,771 --> 00:19:53,233 Dana, 60 Gs, baby! 397 00:19:54,735 --> 00:19:58,530 Noen roper på kveldens knockout. 398 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 - Bra gjort. - Velkommen til UFC. 399 00:20:01,825 --> 00:20:03,368 Tusen takk. 400 00:20:03,368 --> 00:20:05,829 Det har vært mye hype, Jeg antar at hypen er ekte. 401 00:20:05,954 --> 00:20:09,249 {\an8}Da jeg møtte ham, hadde han noe du ikke kan sette fingeren på, 402 00:20:09,249 --> 00:20:12,002 {\an8}men mange mennesker kaller det "it-faktoren". 403 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 Han har en viss energi ved seg, han er spennende, 404 00:20:14,588 --> 00:20:17,341 han er morsom, han er vittig, han er smart. 405 00:20:17,341 --> 00:20:22,095 Jeg skjønte med en gang at om han kom seg inn i topp fem, så blir han en stjerne. 406 00:20:22,095 --> 00:20:23,472 Hvordan føltes det? 407 00:20:23,472 --> 00:20:25,891 Beskriv følelsene på slutten av kampen? 408 00:20:25,891 --> 00:20:28,018 For å være ærlig, vet jeg ikke hva som skjer her. 409 00:20:28,018 --> 00:20:29,811 Etter å ha hørt 60 000 dollar. 410 00:20:31,355 --> 00:20:33,815 Jeg tenker bare på hva jeg skal bruke de på. 411 00:20:33,815 --> 00:20:36,235 Bare forrige uke tok jeg imot trygdepenger, 412 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 skjønner du? 413 00:20:38,153 --> 00:20:40,739 Nå må jeg be dem dra til helvete! 414 00:20:42,491 --> 00:20:44,076 Conor, bare ett spørsmål til. 415 00:20:45,452 --> 00:20:47,537 {\an8}Før Conors UFC-debut, 416 00:20:47,537 --> 00:20:50,832 {\an8}visste ingen hva MMA var i Irland. 417 00:20:53,627 --> 00:20:55,921 Det var en veldig, veldig liten scene, 418 00:20:55,921 --> 00:20:58,924 men Conor fengslet det irske folket. 419 00:21:04,638 --> 00:21:06,431 Hvorfor var det så viktig å være her? 420 00:21:06,431 --> 00:21:08,976 For å støtte lagkamerater. 421 00:21:09,685 --> 00:21:11,478 Er du stolt av å vise vei 422 00:21:11,478 --> 00:21:13,730 for flere SBG og irske utøvere i UFC? 423 00:21:13,730 --> 00:21:16,608 Selvfølgelig. Å gi folk en mulighet 424 00:21:16,608 --> 00:21:18,527 til å komme opp og frem og tjene penger, 425 00:21:18,527 --> 00:21:21,613 {\an8}og leve av det, det er noe ingen kan ta fra meg. 426 00:21:21,613 --> 00:21:23,282 {\an8}JAMES GALLAGHER BELLATOR MMA-UTØVER 427 00:21:23,949 --> 00:21:27,369 - Fokuser, vær rolig. - Det er ditt show ditt. Det er ditt. 428 00:21:27,369 --> 00:21:30,372 Jeg banet vei for dette 429 00:21:30,372 --> 00:21:32,499 så jeg er veldig stolt av det, 430 00:21:32,499 --> 00:21:34,543 og når alt er sagt og gjort, 431 00:21:34,543 --> 00:21:36,211 og når jeg forlater spillet, 432 00:21:36,211 --> 00:21:39,047 og jeg ser disse små barna som ingen engang har hørt om 433 00:21:39,047 --> 00:21:40,924 som nå klatrer opp stigen, 434 00:21:40,924 --> 00:21:43,302 da kan jeg lene meg tilbake og se på med et smil 435 00:21:43,302 --> 00:21:44,803 å vite at jeg bidro til det. 436 00:21:46,513 --> 00:21:49,558 {\an8}Vi hadde et flott team selv før Conor begynte å slåss, 437 00:21:49,558 --> 00:21:51,810 {\an8}men vi hadde aldri den troen på oss selv. 438 00:21:51,810 --> 00:21:53,312 Kom igjen, Peter. 439 00:21:53,312 --> 00:21:55,647 {\an8}Men da Conor kom inn, begynte alle å tro på gymmen. 440 00:21:55,647 --> 00:21:57,316 {\an8}PETER QUEALLY SBG-LAGKAMERAT 441 00:21:57,316 --> 00:21:58,817 Vi tenkte at han var vår mann, 442 00:21:58,817 --> 00:22:00,861 hvis han kan gjøre det, hvorfor ikke oss? 443 00:22:06,450 --> 00:22:09,244 {\an8}MMA ville ikke vært der det er i dag hvis ikke Conor kom. 444 00:22:09,244 --> 00:22:12,414 - Spesielt for irsk MMA. - Ja! Der ja! 445 00:22:13,582 --> 00:22:16,293 Vi fikk bare ikke sjansen før Conor kom. 446 00:22:16,293 --> 00:22:18,837 Og så det satt søkelyset på landet, 447 00:22:18,837 --> 00:22:21,840 og han dro Irland inn på scenen. 448 00:22:33,643 --> 00:22:37,189 Ja! 449 00:22:37,189 --> 00:22:41,109 Kjempefornøyd, det er en hardtarbeidende mann det der. 450 00:22:41,109 --> 00:22:42,486 Det skjønner jeg. 451 00:22:42,486 --> 00:22:44,279 Arbeidet det mennesket legger ned. 452 00:22:44,279 --> 00:22:46,865 Han forplikter hele livet til dette. 453 00:22:46,865 --> 00:22:49,284 Kjempestolt av ham, sverger til Gud, mann. 454 00:22:51,036 --> 00:22:53,580 Før jeg kom hit, var vi ikke engang på kartet. 455 00:22:53,580 --> 00:22:55,791 Nå er det alt de snakker om. 456 00:22:55,791 --> 00:22:58,710 Jeg vil omfavne det, heve tricoloren høyt, 457 00:22:58,710 --> 00:23:00,420 og jeg vil være stolt av det. 458 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - Hei, hvordan går det? - Bare bra. Enn du? 459 00:23:09,471 --> 00:23:10,639 5 DAGER TIL KAMPEN 460 00:23:10,639 --> 00:23:12,682 Jeg har det bra. Jeg har noen du må signere. 461 00:23:12,682 --> 00:23:15,852 Signatur og full dato her. 462 00:23:15,852 --> 00:23:17,104 Og en til, 14 her oppe. 463 00:23:17,104 --> 00:23:18,271 {\an8}AUDIE ATTAR MANAGER 464 00:23:18,271 --> 00:23:23,068 {\an8}I dag er innsjekking, da han signerer offisielle plakater. Henter utstyret sitt. 465 00:23:23,902 --> 00:23:26,363 {\an8}Det setter tonen for resten av uken. 466 00:23:26,363 --> 00:23:28,532 {\an8}- Hvordan har du det? Godt å se deg. - Deg og. 467 00:23:28,532 --> 00:23:30,408 {\an8}HOLLY HOLM TIDLIGERE BANTAMVEKTMESTER 468 00:23:31,409 --> 00:23:34,496 - Hvordan er uken? -Å, det er alltid litt tøft. 469 00:23:34,496 --> 00:23:35,831 Din? 470 00:23:35,831 --> 00:23:38,166 Jeg er i rute. Takk Gud! 471 00:23:38,166 --> 00:23:41,044 - Alt jeg vet er at jeg skal klare det. - Ja, bra for deg. 472 00:23:41,044 --> 00:23:42,879 - Ekte proff. - Ja, hopp på. 473 00:23:44,381 --> 00:23:48,051 {\an8}Det var massevis av press på Conor inn mot Cerrone-kampen. 474 00:23:48,051 --> 00:23:51,012 Han kom fra den katastrofale Khabib-kampen 475 00:23:51,012 --> 00:23:52,848 og det var den lange permitteringen, 476 00:23:52,848 --> 00:23:56,143 og jeg tror folk begynte å tenke, hvis han snubler her, 477 00:23:56,143 --> 00:23:58,019 er den gamle Conor ikke lenger. 478 00:23:58,562 --> 00:23:59,729 Perfekt. 479 00:23:59,729 --> 00:24:01,439 Men jeg synes han taklet det bra. 480 00:24:02,107 --> 00:24:04,067 Han var rolig, han var avslappet. 481 00:24:04,067 --> 00:24:08,572 Det virket bare som han var i en veldig zen-lignende tilstand før den kampen. 482 00:24:17,664 --> 00:24:19,499 Kjære fans i Skandinavia, 483 00:24:19,499 --> 00:24:21,751 UFC 246 er denne lørdagen, 484 00:24:21,751 --> 00:24:23,503 se på Viaplay. 485 00:24:23,503 --> 00:24:26,214 Se returen av den beryktede. 486 00:24:26,214 --> 00:24:31,011 Hola. Soy Conor McGregor. Nyt UFC 246 aquí på spansk. 487 00:24:31,011 --> 00:24:33,263 Hva er dine tanker før kampen? 488 00:24:33,263 --> 00:24:35,390 Dette blir... Beklager. 489 00:24:35,390 --> 00:24:38,560 Dette kommer til å bli en veldig spennende kamp for fansen, 490 00:24:38,560 --> 00:24:41,146 og jeg er veldig spent... Jeg hater denne delen av det! 491 00:24:41,146 --> 00:24:42,564 Jeg sverger til Gud. 492 00:24:42,564 --> 00:24:44,983 Jeg kan ikke, mann. Ok, igjen. 493 00:24:45,775 --> 00:24:48,695 Du sa en gang at det som definerer oss 494 00:24:48,695 --> 00:24:51,198 er hvor godt du reiser deg etter å ha falt. 495 00:24:51,198 --> 00:24:53,700 Er det sitatet fortsatt sant for deg? 496 00:24:53,700 --> 00:24:56,620 Ja selvfølgelig. Jeg har kommet tilbake... Jeg kom tilbake før 497 00:24:56,620 --> 00:24:58,205 rett etter Diaz-tapet, 498 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 og jeg beviste alle, jeg viste alle, 499 00:25:00,207 --> 00:25:02,959 hva en fullt fokusert Conor kan gjøre. 500 00:25:02,959 --> 00:25:04,794 Det er som om når jeg får alt, 501 00:25:04,794 --> 00:25:07,130 så må jeg gi det bort for å ville ha det igjen. 502 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 Så det er kanskje der jeg er nå. 503 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 Jeg er på et flott sted. 504 00:25:12,010 --> 00:25:14,679 Jeg tar dette, og jeg tror ikke jeg vil gi det fra meg. 505 00:25:14,679 --> 00:25:17,015 Har fokusert på ferdighetene, 506 00:25:17,015 --> 00:25:20,060 med fokus på mitt indre, det føles veldig bra, 507 00:25:20,060 --> 00:25:21,728 føler meg mye roligere. 508 00:25:22,520 --> 00:25:24,481 Jeg behandler dette som en sesong, 509 00:25:24,481 --> 00:25:27,359 så Donald er den første av dem, det kommer mange etter ham. 510 00:25:29,819 --> 00:25:32,364 - Gleder du deg til møtet? - Ja, absolutt. 511 00:25:32,364 --> 00:25:34,449 Det er bare godt å komme inn der, 512 00:25:34,449 --> 00:25:36,576 og få bygget opp spenningen. 513 00:25:36,576 --> 00:25:38,370 Conor, jeg vil begynne med deg. 514 00:25:38,370 --> 00:25:41,456 Det er tydelig at du har en annerledes energi ved deg denne uken. 515 00:25:41,456 --> 00:25:44,209 {\an8}Noen ganger må du gå til visse steder i livet for å 516 00:25:44,417 --> 00:25:47,003 {\an8}å innse hva vi trenger å gjøre, og jeg har absolutt... 517 00:25:47,003 --> 00:25:48,296 {\an8}Begynt med blanke ark. 518 00:25:48,296 --> 00:25:51,299 {\an8}Selv om jeg føler at jeg fortsatt er den samme unge mannen, 519 00:25:51,299 --> 00:25:53,969 men jeg vet ikke, jeg er så ekte som det kan bli, 520 00:25:53,969 --> 00:25:55,470 som firmaets slagord, vet dere. 521 00:25:55,470 --> 00:25:58,640 Jeg reagerer på hvordan situasjonen er. 522 00:25:58,640 --> 00:26:00,100 Han har min respekt, 523 00:26:00,100 --> 00:26:02,394 og selv om det vil bli spilt blod, 524 00:26:02,394 --> 00:26:03,687 den 18. januar, 525 00:26:03,687 --> 00:26:04,980 blir det ikke ondt blod. 526 00:26:04,980 --> 00:26:08,441 Og for Mystic Meg-spådommen, blir det en KO. 527 00:26:09,276 --> 00:26:11,361 Cowboy, mange sier 528 00:26:11,361 --> 00:26:15,532 du foretrekker når det ikke er noe ondt blod. Spiller det noen rolle for deg? 529 00:26:15,532 --> 00:26:17,784 Nei, det er ikke sant. Vi er bare profesjonelle. 530 00:26:17,784 --> 00:26:21,246 Hvorfor kan ikke Conor sitte her og bære seg som han gjør, ikke sant? 531 00:26:21,246 --> 00:26:22,956 Dette er helt utrolig, kødder du? 532 00:26:22,956 --> 00:26:25,750 Jeg mener, dere får ikke clickbait og all dritt dere vil ha, 533 00:26:25,750 --> 00:26:28,962 men som mann er hatten min av til jævelen for at han sitter her. 534 00:26:28,962 --> 00:26:31,881 Utmerket, tusen takk. 535 00:26:31,881 --> 00:26:35,135 Hei Conor, du har lagt ut planer for 2020-sesongen, 536 00:26:35,135 --> 00:26:36,219 som du kaller det. 537 00:26:36,219 --> 00:26:38,346 Jeg er på et godt sted, jeg er klar til å slåss. 538 00:26:38,346 --> 00:26:40,557 Hvilken som helst vekt, divisjon, hva som helst. 539 00:26:40,557 --> 00:26:42,183 Still dem opp. 540 00:26:45,353 --> 00:26:47,522 Jeg føler meg bra. energisk, lett, rask, 541 00:26:47,522 --> 00:26:49,691 nøyaktig og presis. 542 00:26:49,691 --> 00:26:52,986 Så jeg skal kickstarte UFCs 2020 år. 543 00:27:00,869 --> 00:27:03,330 KAMPDAG 544 00:27:08,793 --> 00:27:10,920 Når er jeg på, klokken 10? 545 00:27:10,920 --> 00:27:12,422 Jeg tror det. 546 00:27:13,173 --> 00:27:16,384 Se om vi kan finne en avklaring på nøyaktig tidspunkt. 547 00:27:16,384 --> 00:27:19,179 Vanligvis kan de si at du skal gå ut... 548 00:27:19,179 --> 00:27:23,266 Hvor er hendene dine? 549 00:27:31,024 --> 00:27:33,193 Pappa skal slåss der senere i kveld. 550 00:27:33,193 --> 00:27:35,111 - Jøss, nei? - Lover! 551 00:27:38,073 --> 00:27:39,699 Ja, jeg skal banke ham. 552 00:27:39,699 --> 00:27:41,701 Ja, og så bop! 553 00:27:41,701 --> 00:27:43,036 - Ja! - Ja! 554 00:27:43,036 --> 00:27:45,163 - Vi skal gjøre det! - Ja, det skal vi, mester! 555 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 - Vi skal slåss på tv. - Ja. Bom! 556 00:27:48,708 --> 00:27:50,877 Si "Lykke til, pappa!" 557 00:27:50,877 --> 00:27:53,129 Heia pappa! Gi oss et kyss. 558 00:27:53,129 --> 00:27:55,131 - Ha det. - Ser deg! 559 00:27:55,131 --> 00:27:56,633 Ser deg snart! 560 00:27:56,633 --> 00:28:00,136 - Lykke til, pappa. Ser deg senere. - Takk, Kathy. Takk skal du ha. 561 00:28:00,929 --> 00:28:03,223 - Ser deg senere. - Greit, mester. Ha det gøy, ok? 562 00:28:03,932 --> 00:28:05,308 Å, er du trist? 563 00:28:05,308 --> 00:28:07,602 Å, jeg trenger din støtte, kompis. 564 00:28:07,602 --> 00:28:09,396 Ses om litt, ok, kompis? 565 00:28:09,396 --> 00:28:11,481 Vi ser på det når vi kommer tilbake. 566 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 Skal vi se kampen når jeg kommer tilbake? 567 00:28:19,531 --> 00:28:21,658 Buzz Lightyear vil hjelpe meg, ikke sant? 568 00:28:23,410 --> 00:28:26,955 Det er okey, pappa må dra. Det er bare jobb. 569 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 Kom igjen, kom igjen. 570 00:28:41,469 --> 00:28:44,431 {\an8}I Cerrone-kampen, hadde han det gøy igjen. 571 00:28:46,725 --> 00:28:48,893 Greia med Conor er 572 00:28:48,893 --> 00:28:51,730 når han nyter utfordringen, da er han på sitt beste. 573 00:28:53,398 --> 00:28:56,109 Når han bare er i øyeblikket, ikke følelsesladet, 574 00:28:56,109 --> 00:28:59,487 bare leser spillet, leser motstanderen, 575 00:28:59,487 --> 00:29:01,448 og finner slagene. 576 00:29:01,448 --> 00:29:04,659 Det er ingen på planeten som kan ta Conor når han er sånn. 577 00:29:09,414 --> 00:29:12,625 Føles veldig bra. Energisk. 578 00:29:12,625 --> 00:29:14,919 Masse energi, har jeg. 579 00:29:22,969 --> 00:29:25,388 {\an8}Conor er i et sted i karrieren 580 00:29:25,388 --> 00:29:28,641 {\an8}hvor det handler om å forlate arven og øyeblikkene bak 581 00:29:28,641 --> 00:29:30,477 som han ønsker å bli husket for. 582 00:29:31,686 --> 00:29:33,688 Selv om han er en legende, akkurat nå, 583 00:29:33,688 --> 00:29:35,523 om han aldri slåss igjen. 584 00:29:35,523 --> 00:29:37,650 Men det er ikke den han er. 585 00:29:38,985 --> 00:29:42,155 Når du ser ham så fokusert, så drevet, 586 00:29:42,155 --> 00:29:45,867 så tilstede i sitt håndverk, 587 00:29:45,867 --> 00:29:48,787 det er fordi han har det den ilden og den iveren 588 00:29:48,787 --> 00:29:50,914 og den ambisjonen om å bare gå og ta det, 589 00:29:51,790 --> 00:29:55,710 og egentlig bare sette et stempel på hva han prøver å oppnå. 590 00:29:56,628 --> 00:29:58,838 Vi skal opp. Vi skal opp. 591 00:30:19,776 --> 00:30:22,654 Hadde du troen på at du ville kunne ta scenen 592 00:30:22,654 --> 00:30:24,322 med storm, som du gjorde? 593 00:30:24,322 --> 00:30:26,449 Hvis ikke, så ville det ikke ha skjedd. 594 00:30:26,449 --> 00:30:28,701 Jeg måtte tro på det. Jeg måtte føle det. 595 00:30:28,701 --> 00:30:31,996 Jeg måtte ha troen på det for at det skulle skje. 596 00:30:31,996 --> 00:30:33,540 Så du har rett, jeg gjorde det. 597 00:30:34,165 --> 00:30:36,876 Hva skjer hvis du taper? 598 00:30:36,876 --> 00:30:40,713 Det er ikke en del av ligningen, det prosesseres ikke i hjernen min 599 00:30:40,713 --> 00:30:42,090 i ett eneste sekund. 600 00:30:42,090 --> 00:30:45,218 Er det som en safe, som er i hjernen din, som er låst, 601 00:30:45,218 --> 00:30:46,511 som bare ikke åpner seg? 602 00:30:46,511 --> 00:30:49,264 Jeg vet ikke. Jeg er ikke nevrolog. 603 00:30:49,264 --> 00:30:51,307 Jeg bare kan ikke se det, eller føle det. 604 00:30:53,101 --> 00:30:55,311 Når du legger alt sammen, 605 00:30:55,311 --> 00:30:57,772 ikke bare innveiingene, ikke bare kampen, 606 00:30:57,772 --> 00:30:59,315 alle de andre tingene, 607 00:30:59,941 --> 00:31:01,985 kan ingen gjøre det bedre enn meg. 608 00:31:49,324 --> 00:31:51,534 Tidlig hodespark fra McGregor! 609 00:31:51,534 --> 00:31:54,412 Serrone dekker til! Cerrone er nede! 610 00:31:57,123 --> 00:32:00,501 Åh, Cerrone prøver å overleve, 30 sekunder inn. 611 00:32:04,172 --> 00:32:06,174 Conor McGregor! 612 00:32:06,174 --> 00:32:09,344 For enkelt! Jøss! 613 00:32:09,344 --> 00:32:11,721 Jøss. 614 00:32:13,181 --> 00:32:14,766 Mindre enn et minutt, 615 00:32:14,766 --> 00:32:17,977 kunngjør Conor McGregor sin tilbakekomst 616 00:32:17,977 --> 00:32:21,564 med omtrent så mange stilpoeng som du kan produsere. 617 00:32:21,564 --> 00:32:26,694 Utropt til vinneren ved TKO, 618 00:32:26,694 --> 00:32:30,073 den beryktede Conor... 619 00:32:30,073 --> 00:32:35,745 ...McGregor! 620 00:32:38,539 --> 00:32:40,625 Herregud, jeg kan ikke... 621 00:32:40,625 --> 00:32:43,086 Vet du hva Conor sa til meg, forrige uke, tror jeg? 622 00:32:43,086 --> 00:32:45,588 {\an8}"Alle tror han vil slå meg ut meg med et hodespark. 623 00:32:45,880 --> 00:32:48,967 {\an8}Jeg skal slå ham ut med et hodespark. Sverger på Gud." 624 00:32:50,510 --> 00:32:52,428 Gratulerer, mester. 625 00:32:58,309 --> 00:33:00,144 Kom igjen, din jævla legende! 626 00:33:00,144 --> 00:33:01,521 Ja! 627 00:33:08,945 --> 00:33:11,239 Ja, all boksetreningen. 628 00:33:11,239 --> 00:33:12,699 Jeg slo ham på skulderen hans! 629 00:33:13,866 --> 00:33:15,284 Eh, husker du? 630 00:33:15,284 --> 00:33:17,203 Husker du tilbake i Georgia, USA? 631 00:33:17,203 --> 00:33:19,372 Du snudde ryggen til og jeg sa: "Ikke gå." 632 00:33:22,417 --> 00:33:24,544 Ah, skyndte seg. 633 00:33:24,544 --> 00:33:26,796 Bra, veldig bra, men jeg forhastet avslutningen. 634 00:33:26,796 --> 00:33:29,632 Jeg... Det var over, og jeg sa: "Ah!" 635 00:33:29,632 --> 00:33:32,176 Så du... så ventet du! 636 00:33:32,176 --> 00:33:34,220 Ja, et sekund, Det stemmer. 637 00:33:34,220 --> 00:33:35,847 Jeg sa det til ham. 638 00:33:35,847 --> 00:33:37,724 Det er kontroll, det er det det er. 639 00:33:37,724 --> 00:33:38,975 Vet du hva det er? 640 00:33:38,975 --> 00:33:40,810 Det er noe ut av buret. 641 00:33:40,810 --> 00:33:42,228 At jeg ikke var sånn. 642 00:33:42,228 --> 00:33:44,313 Vanligvis ville jeg bare ha funnet min plass. 643 00:33:50,319 --> 00:33:52,113 {\an8}Jævla wow! 644 00:33:52,113 --> 00:33:53,781 {\an8}Seriøst, jævla wow. 645 00:33:54,741 --> 00:33:57,410 {\an8}Hver lørdag kveld må jeg få folk til å hoppe ut av setene 646 00:33:57,410 --> 00:34:01,122 og si, "wow," og om han vant eller tapte kampen, 647 00:34:01,122 --> 00:34:03,541 var hver Conor-kamp, det var en "wow"-kamp. 648 00:34:03,541 --> 00:34:06,085 Er noen andre like paff som jeg er av dette? 649 00:34:06,085 --> 00:34:08,129 Er jeg den eneste fyren her 650 00:34:08,129 --> 00:34:11,382 - som ikke så det komme? - Takk kompis! 651 00:34:12,175 --> 00:34:14,385 Jeg så ikke det komme. 652 00:34:14,385 --> 00:34:16,804 Jeg trodde det skulle bli en krig. 653 00:34:17,430 --> 00:34:20,141 Hva med skulderstøtene, hva er det? 654 00:34:20,141 --> 00:34:21,768 Bom, det fikk ham. 655 00:34:21,768 --> 00:34:24,520 Han er en treg starter, men Jesus Kristus. 656 00:34:25,313 --> 00:34:26,939 Det var galskap. 657 00:34:26,939 --> 00:34:29,233 Hele den jævla arenaen var slik... 658 00:34:29,233 --> 00:34:32,236 Hele stedet. Herregud. 659 00:34:32,236 --> 00:34:34,864 Glade dager, glade dager. 660 00:34:39,285 --> 00:34:40,953 Conor, gratulerer. 661 00:34:40,953 --> 00:34:43,915 Etter alt du har vært gjennom siden Khabib-kampen, 662 00:34:43,915 --> 00:34:46,751 er det mulig å sette ord på hva dette betyr for deg? 663 00:34:47,627 --> 00:34:49,587 Hardt arbeid lønner seg, skjønner du? 664 00:34:49,587 --> 00:34:52,048 {\an8}Jeg er ikke noe annerledes enn før, 665 00:34:52,048 --> 00:34:54,425 {\an8}Jeg var bare jobbet hardt, og fortjente det. 666 00:34:54,425 --> 00:34:56,427 Og det er alt, vi er alle like, føler jeg. 667 00:34:56,427 --> 00:35:00,306 Det er jobben du er villig til å gjøre, og engasjementet du er villig til å gi, 668 00:35:00,306 --> 00:35:02,391 og jeg var forpliktet til denne leiren, 669 00:35:02,391 --> 00:35:06,145 og jeg er glad og stolt for å representere teamet mitt og jobben vår. 670 00:35:06,687 --> 00:35:09,023 Kan man si at du er litt emosjonell akkurat nå? 671 00:35:09,023 --> 00:35:11,067 Selvfølgelig, slåssing er emosjonelt. 672 00:35:11,067 --> 00:35:14,278 Det er en berg-og-dal-bane av følelser, kanskje litt mer denne gangen, 673 00:35:14,278 --> 00:35:17,115 alt jeg og mine og laget har gått gjennom. 674 00:35:17,115 --> 00:35:19,826 Det er godt å få oss tilbake der vi hører hjemme. 675 00:35:21,119 --> 00:35:23,621 Veldig takknemlig for de som ble med meg gjennom 676 00:35:23,621 --> 00:35:27,416 denne prøvende tiden, og denne er for dem. 677 00:35:34,757 --> 00:35:37,343 Godt gjort, kompis. Flott kamp... 678 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 Irene vant den igjen. 679 00:35:47,019 --> 00:35:49,105 Å ja. Takk. Jeg setter pris på dere alle. 680 00:35:49,689 --> 00:35:52,024 Snakk om følelsesmessig frigjøring. 681 00:35:52,024 --> 00:35:55,194 - På slutten... - Det er et vilt spill, mann. 682 00:35:55,194 --> 00:35:58,239 Det er så psykologisk berg-og-dal-bane, mann. 683 00:35:58,239 --> 00:36:00,324 Du vet, det er bare... 684 00:36:00,324 --> 00:36:02,869 Det er verdt hver krone dette, du vet, så... 685 00:36:02,869 --> 00:36:04,996 Det er en god følelse. 686 00:36:04,996 --> 00:36:07,331 Conor, gratulerer med seieren din i kveld. 687 00:36:07,331 --> 00:36:08,958 Takk, min gode mann. 688 00:36:08,958 --> 00:36:11,878 40 sekunder. Jeg tror ikke mange så den komme. 689 00:36:11,878 --> 00:36:15,339 Så noe endret seg tydeligvis fra forberedelsene dine før Khabib-kampen? 690 00:36:15,339 --> 00:36:18,759 Ja, bare mitt engasjement. Jeg følte bare at jeg ikke respekterte 691 00:36:18,759 --> 00:36:21,679 menneskene som trodde på meg og støttet meg, 692 00:36:21,679 --> 00:36:26,267 og det var det som førte meg til å finne balansen igjen, 693 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 og komme tilbake til der jeg var. 694 00:36:28,895 --> 00:36:31,063 Hvis skulle velge din neste kamp her, 695 00:36:31,063 --> 00:36:33,107 når det gjelder når eller hvem, 696 00:36:33,107 --> 00:36:34,942 noe spesifikt du ønsker? 697 00:36:34,942 --> 00:36:37,820 Jeg tror ikke hvem betyr noe. Jeg tror jeg er klar. 698 00:36:37,820 --> 00:36:39,739 Du vet, jeg skal feire i kveld, 699 00:36:39,739 --> 00:36:42,909 Jeg skal slappe av med barna i morgen. Junior skal se kampen, 700 00:36:42,909 --> 00:36:44,035 se hva han synes, 701 00:36:44,535 --> 00:36:46,913 og så tilbake til trening, og fortsette. 702 00:36:58,841 --> 00:37:00,927 - Klar til å gå, baby? - Jepp. 703 00:37:04,639 --> 00:37:07,850 Du har nådd din destinasjon på venstre side. 704 00:37:08,559 --> 00:37:11,354 Hva enn du vil. Hvis du vil være i midten... 705 00:37:15,316 --> 00:37:18,986 - Vroom, vroom, vroom. - Ja, mester! 706 00:37:18,986 --> 00:37:22,198 Jippi! Ja! 707 00:37:22,198 --> 00:37:24,242 Alligator, der, se. 708 00:37:24,242 --> 00:37:25,785 Ser du ham, kompis? 709 00:37:25,785 --> 00:37:27,745 - Ser du ham? - Ser du det, mester? Se! 710 00:37:27,745 --> 00:37:29,413 Krokodille. 711 00:37:30,206 --> 00:37:32,208 Se hvor stille de er. 712 00:37:34,752 --> 00:37:38,005 {\an8}Cerrone-kampen var en måte for han å finne forløsning. 713 00:37:38,005 --> 00:37:40,341 {\an8}Det var en måte å tilbakestille alt på, 714 00:37:40,341 --> 00:37:43,386 {\an8}og det var feilfritt, prestasjonen hans var feilfri. 715 00:37:43,386 --> 00:37:47,473 Han kom tilbake fra det og det var ikke en ripe på ham. 716 00:37:48,307 --> 00:37:51,185 {\an8}Det var vakkert, og du vet, du føler at 717 00:37:51,185 --> 00:37:55,147 {\an8}trykket øker litt, og bare å få det av skuldrene dine 718 00:37:55,147 --> 00:37:58,776 og den kampen, var bare helt nydelig, 719 00:37:58,776 --> 00:38:01,195 bare vakkert å se på. Jeg skal se på den hele dagen. 720 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 - Se der! -Å, ja, se, den beveger seg! 721 00:38:05,908 --> 00:38:08,035 - Den kommer rett mot båten. - Herregud! 722 00:38:08,035 --> 00:38:09,954 Den kommer rett mot båten! 723 00:38:12,915 --> 00:38:14,959 Se, jeg ser ham og hodet hans, der. 724 00:38:17,753 --> 00:38:19,171 - Alligator. - Alligator, ja. 725 00:38:19,171 --> 00:38:21,299 - Hva er det, Conor? - Alligator. 726 00:38:21,299 --> 00:38:23,426 Alligator. Liker du den? 727 00:38:23,426 --> 00:38:24,885 Å se, alligator. 728 00:38:26,345 --> 00:38:28,681 Hva? Slapp av, Jeg ser bare hvordan den reagerer. 729 00:38:28,681 --> 00:38:30,766 Jeg har kontroll på den. 730 00:38:30,766 --> 00:38:33,019 Se, se, se! Se? 731 00:38:33,019 --> 00:38:35,604 Det var det jeg sa. Han tok et skritt tilbake. 732 00:38:35,604 --> 00:38:37,857 Ja, avsted, sønn. 733 00:38:41,402 --> 00:38:42,653 Ja! 734 00:38:42,653 --> 00:38:45,239 Den går, den går under. 735 00:38:45,239 --> 00:38:46,741 Den går under. 736 00:38:52,038 --> 00:38:54,040 {\an8}Conor likte seg der inne. 737 00:38:54,040 --> 00:38:55,833 {\an8}Og det kunne du se. 738 00:38:55,833 --> 00:38:58,711 {\an8}Og du kunne se hvor raskt han demonterte Cerrone. 739 00:39:02,089 --> 00:39:04,508 Vi følte at vi fikk det til i den leiren. 740 00:39:04,508 --> 00:39:07,094 Energien var perfekt, treningen var perfekt, 741 00:39:07,094 --> 00:39:10,765 og vi følte at om vi fikk til en seiersrekke nå, 742 00:39:10,765 --> 00:39:14,185 så er vi tilbake på toppen og vi skal videre til enda større ting. 743 00:39:31,869 --> 00:39:34,538 MARS 2020 744 00:39:37,249 --> 00:39:40,044 {\an8}Folk sa det er det for kontaktsport, det er over. 745 00:39:41,170 --> 00:39:44,840 Ingen kommer til å spille rugby igjen, ingen kommer til å ville bryte igjen. 746 00:39:45,549 --> 00:39:49,220 Denne sykdommen, og det ser ut til å mutere, 747 00:39:49,220 --> 00:39:50,805 og tar over alt. 748 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 {\an8}Etter Cerrone-kampen, var det mye snakk om weltervekt, 749 00:39:56,143 --> 00:39:58,020 {\an8}og tittelkamper i weltervekt og sånt. 750 00:39:58,687 --> 00:40:01,649 Og det kunne lett vært gjort. 751 00:40:04,026 --> 00:40:07,571 Pandemien kommer, treningssentre er stengt. 752 00:40:07,571 --> 00:40:09,907 Showene ble avlyst. 753 00:40:10,157 --> 00:40:12,410 Det var vanskelig. 754 00:40:14,370 --> 00:40:17,373 Kunne bare se alle disse motstridende tankene, 755 00:40:17,373 --> 00:40:20,042 men hør, vi fortsetter, 756 00:40:20,042 --> 00:40:22,002 vi fortsetter å gå fremover. 757 00:40:35,724 --> 00:40:37,726 Det er ikke den vi tar, er det? 758 00:40:37,726 --> 00:40:40,229 - Vi tar den hvite, ikke sant? - Greit. 759 00:40:40,229 --> 00:40:42,982 Hvite er for vanlige. Det er bedre med denne. 760 00:40:44,358 --> 00:40:48,279 Jeg visualiserer alltid hvordan det å vil føles å gi. 761 00:40:48,654 --> 00:40:50,531 Å gi til folk som har gitt til meg. 762 00:40:50,656 --> 00:40:51,657 Den følelsen. 763 00:40:51,657 --> 00:40:54,118 Jeg har alltid drømt om å bare dukke opp! 764 00:40:54,118 --> 00:40:56,203 Og det ville alltid gi meg gode følelser. 765 00:40:58,539 --> 00:41:01,333 Dette er første drop-off, på Connolly sykehus. 766 00:41:02,293 --> 00:41:04,420 Jeg gjorde skulderen to ganger etter hverandre 767 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 på Connolly med venstre hånd. 768 00:41:06,380 --> 00:41:08,048 Tusen takk. 769 00:41:08,048 --> 00:41:10,259 - En for alle, sir, en for alle. - God mann. 770 00:41:10,259 --> 00:41:13,179 Så det er godt å være tilbake her og gi tilbake nå. 771 00:41:13,971 --> 00:41:16,557 Nå kan jeg gjøre det jeg har drømt om å gjøre, 772 00:41:16,557 --> 00:41:19,101 gi tilbake til folk som har gitt meg så mye. 773 00:41:22,688 --> 00:41:24,773 Jeg tror det er min plikt, 774 00:41:24,773 --> 00:41:26,859 det er folks plikt som ikke er berørt 775 00:41:26,859 --> 00:41:29,320 eller er i posisjon til å hjelpe, å hjelpe. 776 00:41:29,945 --> 00:41:31,822 - Tusen takk. - Bare hyggelig. 777 00:41:31,822 --> 00:41:34,074 Å nei, det er en til, det er en til, beklager. 778 00:41:35,868 --> 00:41:37,995 Jeg vet ikke hvor mange uker, det har gått, 779 00:41:37,995 --> 00:41:40,080 jeg er bare et menneske, jeg har sklidd, 780 00:41:40,080 --> 00:41:41,832 og jeg trente så hardt 781 00:41:41,832 --> 00:41:43,959 og så er det uker hvor du ikke kan gi slipp. 782 00:41:45,085 --> 00:41:49,548 Totalt sett har jeg det bra. Jeg har lært mye om meg selv 783 00:41:53,802 --> 00:41:55,930 {\an8}Conor var i en økonomisk komfortabel posisjon 784 00:41:55,930 --> 00:41:58,182 {\an8}hvor han kunne si, ok, ses senere folkens. 785 00:41:59,266 --> 00:42:02,520 Og han vil fortsatt trene, ønsker fortsatt å være med. 786 00:42:04,271 --> 00:42:06,815 Og det gir deg håp, som gir deg mot, 787 00:42:06,815 --> 00:42:08,901 gir deg mening. 788 00:42:10,945 --> 00:42:13,405 {\an8}Ingen visste når dette skulle ta slutt. 789 00:42:14,823 --> 00:42:18,118 {\an8}Men da snakket Dana om, vel, vi jobber med ting. 790 00:42:19,411 --> 00:42:21,622 Det er en løsning på alle problemer, 791 00:42:23,207 --> 00:42:25,876 {\an8}og jobben min er å finne en løsning 792 00:42:25,876 --> 00:42:27,419 {\an8}når problemer dukker opp. 793 00:42:28,045 --> 00:42:31,298 {\an8}Gi opp, gjemme seg, 794 00:42:31,298 --> 00:42:34,552 ingen av de tingene utgjør den jeg er. 795 00:42:34,552 --> 00:42:35,928 {\an8}JUNI 2020 796 00:42:38,722 --> 00:42:40,975 Store nyheter, UFC-president, Dana White, 797 00:42:40,975 --> 00:42:44,895 kunngjorde at UFC 251 finner sted 11. juli 798 00:42:44,895 --> 00:42:46,564 på Fight Island. 799 00:42:46,564 --> 00:42:48,566 Bare Dana White kunne finne på det. 800 00:42:49,650 --> 00:42:52,570 Fight Island var den eneste sanne boblen 801 00:42:52,570 --> 00:42:54,822 som noen gang eksisterte i COVID. 802 00:42:55,823 --> 00:42:58,450 Vi brakte folk til denne øya, og de var der 803 00:42:58,450 --> 00:43:00,828 i flere uker, borte fra alle andre, 804 00:43:00,828 --> 00:43:04,665 ble testet, og vi gikk inn i denne sanne boblen 805 00:43:04,665 --> 00:43:08,043 som ingen noen gang dro fra før det var på tide å reise hjem igjen. 806 00:43:08,586 --> 00:43:10,754 Vi snakket med alle, 807 00:43:10,754 --> 00:43:13,132 fordi jeg må tilby dem tre kamper i året. 808 00:43:13,132 --> 00:43:14,508 Og de kan si nei. 809 00:43:15,217 --> 00:43:18,053 Så vi var i samtaler med alle, inkludert Conor. 810 00:43:24,435 --> 00:43:27,021 Det er godt å se at du har det bra. 811 00:43:27,021 --> 00:43:29,231 Jeg har ikke hatt kontakttrening på lang tid. 812 00:43:29,231 --> 00:43:30,983 Hvis du vil sparre, har vi det. 813 00:43:30,983 --> 00:43:33,110 {\an8}La oss få denne økten inn, se hvor vi er. 814 00:43:33,110 --> 00:43:34,987 {\an8}- Ikke nå. - Ja, ikke nå. 815 00:43:34,987 --> 00:43:38,198 {\an8}Som jeg sa til legen, Jeg lar deg bare finne din plass. 816 00:43:38,198 --> 00:43:40,367 Dette er min første gang på treningssenteret. 817 00:43:40,367 --> 00:43:42,369 Det er det jeg sier, bare finn din plass. 818 00:43:42,369 --> 00:43:45,789 Da denne Corona-tingen skjedde, kom jeg i mitt livs beste form. 819 00:43:45,789 --> 00:43:48,959 Det drev meg til å bli værende, holde fokus, 820 00:43:48,959 --> 00:43:51,545 få jobbet, og jeg gikk opp flere nivåer, 821 00:43:51,545 --> 00:43:53,881 selv fra den siste leiren, 822 00:43:53,881 --> 00:43:56,675 og så var det en aktiv hvileuke, 823 00:43:56,675 --> 00:43:59,345 ledig... djevel... hva er sitatet? Djevelen...? 824 00:43:59,345 --> 00:44:01,555 - Hva? - Djevelen lager arbeid for ledige hender. 825 00:44:01,555 --> 00:44:04,391 Det var det som skjedde med meg. 826 00:44:04,391 --> 00:44:07,269 Jeg stupte tilbake i den jævla gropen. 827 00:44:07,269 --> 00:44:09,313 Men så kravlet jeg ut av den igjen 828 00:44:09,313 --> 00:44:11,690 og da var jeg litt sånn, opp og ned og inn og ut. 829 00:44:12,316 --> 00:44:14,401 Og det er der jeg har vært siden, så. 830 00:44:17,196 --> 00:44:20,157 {\an8}VI strevde virkelig for å holde oss aktive. 831 00:44:20,908 --> 00:44:23,035 {\an8}Cerrone var starten på det. 832 00:44:23,035 --> 00:44:25,746 Vi trodde det skulle begynne å få ham til å slåss 833 00:44:25,746 --> 00:44:28,290 to, tre ganger i året, som er et godt antall, 834 00:44:28,290 --> 00:44:30,668 når det gjelder aktivitetsfrekvens. 835 00:44:31,585 --> 00:44:33,629 Jeg vet ikke hva som kommer til å skje. 836 00:44:33,629 --> 00:44:36,840 De har ikke... Har ikke kommet til meg med noe! 837 00:44:36,840 --> 00:44:38,926 De har ikke kommet i nærheten av meg. 838 00:44:38,926 --> 00:44:41,428 Anderson, Masvidal, Usman. 839 00:44:41,428 --> 00:44:43,138 Ingen av dem. 840 00:44:45,307 --> 00:44:49,061 Til syvende og sist kan jeg ikke si hva de tenkte. 841 00:44:49,061 --> 00:44:53,273 Realiteten er at de ikke booket ham, holdt ham ikke aktiv, 842 00:44:53,273 --> 00:44:56,902 etter mange forespørsler fra oss til dem, 843 00:44:56,902 --> 00:45:00,906 vitende om at, hei, hør, vi ønsker å holde oss aktive. 844 00:45:08,664 --> 00:45:11,625 Hvor vanskelig er det å sitte her på sidelinjen 845 00:45:11,625 --> 00:45:13,419 og se andre slåss? 846 00:45:13,419 --> 00:45:16,922 Å se disse flotte kampene, og jeg sitter der, kan ikke... 847 00:45:16,922 --> 00:45:19,174 Det er definitivt tøft. 848 00:45:19,174 --> 00:45:22,386 Jeg vil slåss mot hvem som helst. Hjørnemannen min, trenerne mine, 849 00:45:22,386 --> 00:45:24,430 Mot lagkameratene mine, skjønner du? 850 00:45:24,430 --> 00:45:27,141 Ja, jeg hadde slåss mot deg akkurat nå 851 00:45:27,141 --> 00:45:30,394 men jeg prøver bare å holde meg positiv og være glad, 852 00:45:30,394 --> 00:45:33,689 for hvorfor ikke? Jeg mener, hva annet... 853 00:45:33,689 --> 00:45:36,859 Ingenting godt kommer av å bekymre seg, 854 00:45:36,859 --> 00:45:39,111 eller sitte og synes synd på seg selv, 855 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 selv om det har skjedd noen netter, 856 00:45:41,321 --> 00:45:44,575 er jeg bare positiv, fortsetter å jobbe på, ting vil bli bra. 857 00:45:54,168 --> 00:45:55,919 Lukk døren, ring på, 858 00:45:56,545 --> 00:45:58,130 Og ingen gjør det bedre enn meg. 859 00:45:59,173 --> 00:46:01,467 Så hold deg her. 860 00:48:36,038 --> 00:48:38,040 Tekst: Stian Holm