1
00:00:12,429 --> 00:00:15,640
Å, denne lager klikkelyder.
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,684
Beveg den og den klikker.
3
00:00:19,686 --> 00:00:21,980
Vet ikke, føles litt brukket.
4
00:00:25,734 --> 00:00:29,320
Den er forslått.
5
00:00:35,493 --> 00:00:37,912
En håndskade er alltid vanskelig.
6
00:00:37,912 --> 00:00:40,040
{\an8}Det er en skade på leddet,
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,791
{\an8}STEMMEN TIL JULIAN "DOC" DALBY
HOVEDTRENER
8
00:00:41,791 --> 00:00:43,752
{\an8}det er faktisk verre
enn brudd,
9
00:00:43,752 --> 00:00:46,337
da det tar lenger tid.
10
00:00:46,963 --> 00:00:49,132
Det vil kreve en operasjon,
11
00:00:49,132 --> 00:00:51,509
og ingen trening
12
00:00:51,509 --> 00:00:53,887
på omtrent 12 uker.
13
00:00:53,887 --> 00:00:56,306
- Tolv?
- Tolv.
14
00:00:58,266 --> 00:01:01,436
En fyr som er
så opptatt av å legge ned arbeid,
15
00:01:01,436 --> 00:01:04,606
hvordan takler han rehabilitering
og tid på sidelinja?
16
00:01:04,606 --> 00:01:07,942
Jeg kjemper, for å være ærlig,
sannsynligvis mot depresjon daglig.
17
00:01:09,235 --> 00:01:11,738
Jeg kjemper med meg selv,
skjønner du?
18
00:01:11,738 --> 00:01:15,033
For du kjemper mot deg selv.
Det er ingen motstander.
19
00:01:15,033 --> 00:01:16,951
Det er deg mot deg.
20
00:01:16,951 --> 00:01:20,205
For en idrettsutøver, en fyr som meg,
hvis jeg ikke kan trene,
21
00:01:20,205 --> 00:01:23,833
eller hvis jeg ikke har noe å jobbe mot,
er det tøft, men...
22
00:01:23,833 --> 00:01:26,836
Jeg må være sterk, fordi andre
har kommet tilbake.
23
00:01:26,836 --> 00:01:28,546
Det er det jeg har tenkt å gjøre.
24
00:01:30,340 --> 00:01:33,468
Jeg har alltid hatt troen på
at jeg skulle tilbake.
25
00:01:33,468 --> 00:01:37,138
Og ikke bare det, men komme tilbake
bedre enn noen noensinne.
26
00:01:47,398 --> 00:01:49,984
SÅ EKTE SOM MULIG
27
00:01:51,986 --> 00:01:54,197
MAI 2019
28
00:01:54,197 --> 00:01:56,574
Du er nødt til
å være veldig forsiktig med den.
29
00:01:56,574 --> 00:01:59,119
Jeg tenkte jeg kunne
holde den slik.
30
00:01:59,119 --> 00:02:00,829
Ja.
31
00:02:00,829 --> 00:02:03,289
Da slår ingenting
tilbake på tommelen,
32
00:02:03,289 --> 00:02:06,751
mens på denne måten
er det alltid fare for det
33
00:02:06,751 --> 00:02:07,919
om jeg blir sliten.
34
00:02:07,919 --> 00:02:09,838
Du trener ikke for å bli roer,
35
00:02:09,838 --> 00:02:12,465
{\an8}du prøver bare å trene
deg ut av det.
36
00:02:12,465 --> 00:02:14,175
{\an8}Hvis du vil det, er det...
37
00:02:14,175 --> 00:02:17,428
{\an8}Conor, han er ikke en fyr
som sitter stille,
38
00:02:17,428 --> 00:02:19,389
selv om du ber ham om det.
39
00:02:19,389 --> 00:02:22,976
Så, rett etter at
han kom tilbake fra sykehuset,
40
00:02:22,976 --> 00:02:25,854
rett ned til treningsstudioet,
rett tilbake på trening.
41
00:02:25,854 --> 00:02:28,398
- Hvordan føles hånden, Conor?
- Det går bra.
42
00:02:28,398 --> 00:02:31,067
Det er ikke ille. Skriker litt fortsatt.
43
00:02:31,067 --> 00:02:32,861
Hadde en tung uke.
44
00:02:32,861 --> 00:02:35,530
En uke hvor den ble infisert.
45
00:02:35,530 --> 00:02:39,409
Antibiotika og helvete...
Det var en tung uke.
46
00:02:39,409 --> 00:02:42,120
Jeg falt langt ned,
skjønner du hva jeg mener?
47
00:02:42,120 --> 00:02:44,455
Du har det
og så mister du det,
48
00:02:44,455 --> 00:02:46,040
så kjempe for å få det tilbake.
49
00:02:46,875 --> 00:02:50,295
Conors humør svinger en del
så det er bare et spørsmål om å lese ham.
50
00:02:50,295 --> 00:02:53,339
Noen ganger må du holde ham tilbake
51
00:02:53,339 --> 00:02:57,010
eller så blir han for lenge,
eller gjør for mye.
52
00:03:00,763 --> 00:03:03,308
Dette er en plage, alt.
53
00:03:03,308 --> 00:03:06,895
En lam pote. Det er som en løve
uten en pote.
54
00:03:07,562 --> 00:03:09,814
Det har vært tøft
et par tunge...
55
00:03:09,814 --> 00:03:12,734
I hodet mitt,
vet ikke hva som kommer til å skje.
56
00:03:17,697 --> 00:03:21,117
{\an8}Hvor mye av spillet tror du
er psykisk versus fysisk?
57
00:03:21,117 --> 00:03:23,161
Det er sannsynligvis 100 % mentalt...
58
00:03:23,161 --> 00:03:26,581
Folk sier det er 90 % mentalt,
10 % fysisk,
59
00:03:26,581 --> 00:03:28,416
Jeg tror det bare er 100 % mentalt.
60
00:03:28,416 --> 00:03:30,293
Alt er en illusjon, du vet,
61
00:03:30,293 --> 00:03:33,671
sinnet skaper
disse tingene, det bare...
62
00:03:33,671 --> 00:03:35,965
Sinnet er en mektig ting,
63
00:03:35,965 --> 00:03:37,967
og jeg lærer det nå,
Jeg vokser av det,
64
00:03:37,967 --> 00:03:40,220
så hva skal stoppe meg?
65
00:03:43,640 --> 00:03:46,351
Da jeg var liten innså jeg
at jeg ble nervøs.
66
00:03:46,351 --> 00:03:49,187
Jeg lente meg tilbake og
analyserte de følelsene
67
00:03:49,187 --> 00:03:52,190
og sa, det er en merkelig
følelse jeg hadde nå,
68
00:03:52,190 --> 00:03:55,443
og det var det som drev meg til kampsport.
69
00:03:55,443 --> 00:03:57,946
Å kunne håndtere de følelsene.
70
00:03:57,946 --> 00:03:59,405
Det var da jeg startet.
71
00:03:59,405 --> 00:04:01,908
Så hver gang jeg gikk til en boksegym,
72
00:04:01,908 --> 00:04:04,786
følte jeg de sommerfuglene
jeg følte den gangen,
73
00:04:04,786 --> 00:04:08,206
og jeg tenkte,
"ja, nå blir jeg mer komfortabel."
74
00:04:08,206 --> 00:04:09,749
Nå føler jeg dette oftere.
75
00:04:09,749 --> 00:04:12,085
Jo mer jeg føler de,
jo mer venner jeg meg til de.
76
00:04:12,085 --> 00:04:14,504
Derfor vil jeg alltid
søke den følelsen.
77
00:04:14,921 --> 00:04:18,258
Nå slåss jeg i MGM Grand,
og jeg bryr meg ikke, skjønner du?
78
00:04:22,178 --> 00:04:25,848
Det viste meg
at sinnet er en mektig ting.
79
00:04:33,064 --> 00:04:35,775
Croia Mairead, jeg døper deg
80
00:04:35,775 --> 00:04:38,528
- i Faderens og...
- Flink pike.
81
00:04:38,528 --> 00:04:40,238
...Sønnens navn,
82
00:04:41,239 --> 00:04:43,658
og i Den hellige ånd.
83
00:04:44,701 --> 00:04:46,452
Amen.
84
00:04:49,289 --> 00:04:51,165
Flink jente, flink jente.
85
00:04:57,630 --> 00:05:00,174
Nå, lille jente, alt dette er for deg.
86
00:05:00,174 --> 00:05:02,885
Alt dette er for deg.
87
00:05:06,055 --> 00:05:08,975
De tok to metalltråder inn i den.
88
00:05:08,975 --> 00:05:10,601
{\an8}GUNNAR NELSON
TEAM SBG-UTØVER
89
00:05:10,727 --> 00:05:13,104
{\an8}De tok av gipsen etter
fem dager, det var for tidlig.
90
00:05:13,104 --> 00:05:15,398
{\an8}Jeg skyggebokset
og beveget den,
91
00:05:15,398 --> 00:05:18,860
og så løsnet trådene.
Så jeg måtte inn igjen.
92
00:05:18,985 --> 00:05:21,696
Det er ikke så ille, det tar bare tid.
93
00:05:24,365 --> 00:05:26,784
{\an8}Conor var nesten forbildet for god helse.
94
00:05:26,784 --> 00:05:28,745
{\an8}STEMMEN TIL ARIEL HELWANI
MMA-JOURNALIST
95
00:05:28,745 --> 00:05:30,121
{\an8}Så at han skadet hånden
96
00:05:30,121 --> 00:05:32,415
{\an8}var som et sjeldent tegn på sårbarhet
97
00:05:32,415 --> 00:05:34,917
at denne fyren faktisk er menneskelig.
98
00:05:36,085 --> 00:05:38,629
I den perioden hadde jeg hørt
99
00:05:38,629 --> 00:05:41,758
at det var snakk om
å booke ham for kamp
100
00:05:41,758 --> 00:05:44,635
og jeg tror håndskaden ødela det.
101
00:05:47,221 --> 00:05:50,099
Folk snakket
om når han kunne slåss igjen.
102
00:05:56,564 --> 00:05:58,149
OKTOBER 2019
103
00:05:58,149 --> 00:06:00,526
Jeg var i kjempeform
før jeg brakk hånden.
104
00:06:00,526 --> 00:06:02,904
Virkelig god form, kampform.
105
00:06:02,904 --> 00:06:04,530
Jeg kjørte et par runder
forleden med 18 gram hansker.
106
00:06:04,530 --> 00:06:06,074
5 MÅNEDER ETTER OPERASJON
107
00:06:06,074 --> 00:06:07,950
- Som ny. Så...
- Queally?
108
00:06:07,950 --> 00:06:10,536
Med Queally.
Jeg er ikke dårlig, sånn fitnessmessig.
109
00:06:10,536 --> 00:06:12,789
Men når det er en folkemengde,
det gjør det...
110
00:06:12,789 --> 00:06:14,999
Det er det jeg vil, det
er det jeg trenger,
111
00:06:14,999 --> 00:06:17,043
Å hoppe uti.
112
00:06:17,919 --> 00:06:19,337
Kunngjør du en kamp?
113
00:06:19,337 --> 00:06:22,215
Nei... vel, jeg vil elsket
å kunngjøre en kamp.
114
00:06:22,215 --> 00:06:23,841
Jeg vet ikke hvordan å spille det.
115
00:06:24,467 --> 00:06:25,802
La oss finne ut av det.
116
00:06:25,802 --> 00:06:28,346
La oss ta et par dager,
Jeg må finne ut av det.
117
00:06:28,346 --> 00:06:31,140
Jeg har nesten lyst til å gjøre
en veldedig en i desember.
118
00:06:31,140 --> 00:06:34,310
Hvis de ikke gir meg
den oppvarmingskampen jeg ønsket.
119
00:06:34,310 --> 00:06:36,646
Jeg bryr meg ikke nødvendigvis,
om pengene.
120
00:06:36,646 --> 00:06:39,148
Det er unnskyldningen
for Frankie-greia.
121
00:06:39,148 --> 00:06:40,650
Det er det større bildet.
122
00:06:40,650 --> 00:06:42,235
Jeg vil sette opp en sesong.
123
00:06:42,235 --> 00:06:43,861
Jeg vil komme tilbake,
mot Frankie,
124
00:06:43,861 --> 00:06:46,364
og så hvem som helst,
125
00:06:46,364 --> 00:06:50,535
tidlig neste, 2020,
så fortsette med en sesong.
126
00:06:50,535 --> 00:06:51,869
Som alltid.
127
00:06:51,869 --> 00:06:54,455
før den jævla politikken ble involvert.
128
00:06:54,455 --> 00:06:55,915
Skjønner du hva jeg mener?
129
00:06:56,833 --> 00:06:58,292
La oss se hva som skjer.
130
00:07:00,169 --> 00:07:02,505
Tre, to, en, gå.
131
00:07:03,840 --> 00:07:05,049
{\an8}DANA WHITE
UFC-PRESIDENT
132
00:07:05,049 --> 00:07:08,010
{\an8}Måten vi tar hver Conor-kamp
er at du lar kampen skje,
133
00:07:08,010 --> 00:07:10,221
du lar divisjonen løpe sitt løp,
134
00:07:10,221 --> 00:07:12,223
når neste Conor kamp nærmer seg
135
00:07:12,223 --> 00:07:14,183
så ser vi hvordan landskapet ser ut.
136
00:07:15,726 --> 00:07:17,728
Vi ser på hva som kan ødelegge for
137
00:07:17,728 --> 00:07:19,730
kampene vi ønsker å gjøre.
138
00:07:19,730 --> 00:07:22,608
Skader, kontraktsforhandlinger,
139
00:07:22,608 --> 00:07:24,610
og berømmelse.
140
00:07:26,320 --> 00:07:28,406
Du kommer til et visst punkt
141
00:07:28,406 --> 00:07:29,991
hvor du har tjent masse penger.
142
00:07:29,991 --> 00:07:32,285
Nå har du andre forretningsmuligheter
143
00:07:32,285 --> 00:07:34,662
som konkurrerer mot kamper.
144
00:07:34,662 --> 00:07:37,457
Og det er alltid noe
145
00:07:37,457 --> 00:07:40,334
interessant og nytt på gang med Conor.
146
00:07:43,171 --> 00:07:45,214
DAG 1 AV PROMOTURNÉ
147
00:07:47,216 --> 00:07:49,844
Det spiller ingen rolle
hvor du drar i verden,
148
00:07:49,844 --> 00:07:52,180
alle har hørt om Conor McGregor.
149
00:07:53,514 --> 00:07:57,268
Conor er en av de største stjernene
noensinne i sportens historie,
150
00:07:57,268 --> 00:08:01,272
og han er fyren som hjalp
sporten å bli verdensdekkende.
151
00:08:06,235 --> 00:08:08,988
Å være et sexsymbol...
152
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
Sexsymbol?
153
00:08:11,157 --> 00:08:13,284
Det handler om deg.
154
00:08:13,284 --> 00:08:16,704
Conor McGregor her, alle sammen!
155
00:08:19,123 --> 00:08:22,460
Det er utrolig å faktisk deg her.
156
00:08:22,460 --> 00:08:24,545
Tusen takk.
Det setter jeg pris på.
157
00:08:24,545 --> 00:08:25,713
Det er virkelig deg!
158
00:08:26,130 --> 00:08:28,758
Hvis noe går galt så var det en klone.
159
00:08:31,052 --> 00:08:34,180
Nå, du er veldig snill, så rolig.
160
00:08:34,180 --> 00:08:35,890
Hva er ditt sanne ansikt?
161
00:08:35,890 --> 00:08:38,643
Min oppførsel
og min holdning reagerer på...
162
00:08:38,643 --> 00:08:40,478
mine omgivelser, skjønner du?
163
00:08:40,478 --> 00:08:42,563
Hvis jeg har en kamp,
og jeg vet at denne mannen
164
00:08:42,563 --> 00:08:45,316
ruster opp til
slå meg i ansiktet og såre meg,
165
00:08:45,316 --> 00:08:47,443
da er min holdning og
oppførsel annerledes.
166
00:08:47,443 --> 00:08:50,947
Akkurat nå er jeg i et avslappet miljø,
167
00:08:50,947 --> 00:08:53,824
Sånn er det.
Dette er mitt sanne ansikt, kan du si.
168
00:08:53,824 --> 00:08:56,244
Hva blir din neste kamp?
169
00:08:56,244 --> 00:08:59,664
Vi er veldig nære å kunngjøre det,
170
00:08:59,664 --> 00:09:03,125
ikke helt ennå, men sikkert i
løpet av denne turen,
171
00:09:03,125 --> 00:09:06,087
da burde vi ha en kunngjøring,
det er det vi sikter mot.
172
00:09:06,087 --> 00:09:07,755
Det var alt. Tusen takk.
173
00:09:07,755 --> 00:09:10,550
Takk skal du ha.
Conor vil signere gavene for dere.
174
00:09:11,592 --> 00:09:15,680
{\an8}Han kan fange vardens fantasi og oppmerksomhet.
175
00:09:16,347 --> 00:09:21,018
Folk blir tiltrekket av ham
fordi han er som en tornado
176
00:09:21,018 --> 00:09:25,773
av karisma og suksess,
og entusiasme, og moro.
177
00:09:26,274 --> 00:09:27,483
Du vet om fansidene...
178
00:09:27,483 --> 00:09:29,527
Det er det åpenbart
millioner av dem.
179
00:09:29,527 --> 00:09:32,697
- McGregor-ansikt, Notorious Mate.
- Dee Devlin Queen.
180
00:09:32,697 --> 00:09:34,323
Dee Devlin Queen!
181
00:09:34,323 --> 00:09:37,034
Det er millioner av dem.
182
00:09:39,704 --> 00:09:41,455
Men, vi elsker dem, gjør vi ikke?
183
00:09:41,455 --> 00:09:43,124
Så vi er på disse fansidene,
184
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
vi var i Kiev, jeg og Dee,
185
00:09:44,959 --> 00:09:46,586
og dro hele veien med toget.
186
00:09:46,586 --> 00:09:49,422
- Hvor lenge har hun vært her?
- Siden i morges.
187
00:09:50,256 --> 00:09:52,842
Hei, hvordan har du det?
Veldig bra, hvordan har du det?
188
00:09:52,842 --> 00:09:56,053
Hvordan kan du ikke bli inspirert?
Måten han snakker på,
189
00:09:56,053 --> 00:09:58,556
den ydmyke begynnelsen, rørleggerlærling,
190
00:09:58,556 --> 00:10:02,101
og bli den største stjernen
i sportens historie.
191
00:10:02,101 --> 00:10:05,896
Han bare trodde på det,
og ville det så inderlig.
192
00:10:05,896 --> 00:10:09,150
Hvem kan ikke
leve stedfortredende gjennom det?
193
00:10:13,696 --> 00:10:16,449
I min første MMA-konkurranse noensinne,
194
00:10:16,449 --> 00:10:18,618
var jeg 17 år gammel.
195
00:10:18,618 --> 00:10:21,287
Så 17. Dere er 10, 11, 12.
196
00:10:21,287 --> 00:10:24,081
Jeg hadde ikke engang begynt å trene,
og jeg kom meg opp,
197
00:10:24,081 --> 00:10:26,584
gjennom hardt arbeid, gjennom fokus,
198
00:10:26,584 --> 00:10:30,004
og ble flervektsmester i UFC.
199
00:10:30,004 --> 00:10:32,548
Så dere,
har allerede et forsprang.
200
00:10:32,548 --> 00:10:35,176
Så lenge dere fokuserer,
er alt mulig.
201
00:10:35,176 --> 00:10:38,137
Jeg ønsker dere det beste,
og det er en ære å være her.
202
00:10:43,768 --> 00:10:46,145
Jeg husker da
jeg var i Irland
203
00:10:46,145 --> 00:10:48,814
var det barn som kom innom,
og jeg spurte dem, hvorfor
204
00:10:48,814 --> 00:10:50,066
de liker ham sånn.
205
00:10:50,066 --> 00:10:53,110
De sa at han kommer
fra der jeg kommer fra,
206
00:10:53,110 --> 00:10:56,906
og han har gitt oss håp om at
vi kan klare det her i verden.
207
00:10:58,032 --> 00:11:00,368
Det er fantastisk, er det ikke?
Jesus kristus, mann.
208
00:11:00,868 --> 00:11:03,204
Jeg er helt paff.
Jeg blir imponert av å se dette.
209
00:11:03,204 --> 00:11:04,580
Så godt jobbet.
210
00:11:04,580 --> 00:11:06,957
- Det er vår fremtid å investere i.
- Akkurat.
211
00:11:06,957 --> 00:11:09,126
Invester i fremtiden, ingen tvil.
212
00:11:09,126 --> 00:11:11,003
Veldig bra, veldig bra.
213
00:11:13,297 --> 00:11:14,632
Tingen med Conor er at
214
00:11:14,632 --> 00:11:16,550
du blir investert i reisen hans
215
00:11:16,550 --> 00:11:19,261
og han tar deg med på
en berg-og-dalbane.
216
00:11:19,887 --> 00:11:22,807
Han tar med seg hele denne bevegelsen.
217
00:11:22,807 --> 00:11:24,266
Du ser denne bevegelsen,
218
00:11:24,266 --> 00:11:26,394
og du ser denne båndet
han har med folket.
219
00:11:26,394 --> 00:11:29,146
Du kan ikke annet enn å bli forelsket
i bevegelsen også.
220
00:11:29,939 --> 00:11:33,109
Det er noe med ham.
Dette skjer ikke ofte.
221
00:11:33,109 --> 00:11:35,820
Det er noe magnetisk med det hele.
222
00:11:38,572 --> 00:11:41,951
Jeg vil gjerne introdusere Conor McGregor!
223
00:11:45,329 --> 00:11:46,789
SISTE DAG MED PROMOTURNÉ
224
00:11:46,914 --> 00:11:49,500
Jeg er veldig, veldig glad for å være her
225
00:11:49,500 --> 00:11:52,753
og jeg har noen nyheter til dere alle,
til verden, her.
226
00:11:52,753 --> 00:11:55,047
Jeg vil gjerne kunngjøre for publikum
227
00:11:55,047 --> 00:11:59,927
at returen til den beryktede
Conor McGregor finner sted 18. januar
228
00:11:59,927 --> 00:12:03,013
på T-Mobile-arenaen
i Las Vegas, Nevada.
229
00:12:03,013 --> 00:12:05,433
Spør UFC hvem motstanderen er,
230
00:12:05,433 --> 00:12:07,518
fordi jeg bryr meg ikke.
231
00:12:07,518 --> 00:12:10,020
Jeg skal gå gjennom hele listen
232
00:12:10,020 --> 00:12:12,231
som en motorsag gjennom smør,
233
00:12:12,231 --> 00:12:13,732
ikke tro noe annet.
234
00:12:15,317 --> 00:12:16,819
Conor McGregors retur.
235
00:12:16,819 --> 00:12:19,572
{\an8}Ja, den beryktede,
kommer faktisk tilbake
236
00:12:19,572 --> 00:12:23,367
{\an8}den 18. januar
mot Donald Cerrone. UFC...
237
00:12:23,367 --> 00:12:26,036
{\an8}- Conor og Cowboy.
-Å, helvete!
238
00:12:26,036 --> 00:12:28,080
{\an8}- Det kommer snart.
- Si datoen.
239
00:12:28,080 --> 00:12:31,625
{\an8}Cowboy Cerrone er motstanderen
240
00:12:31,625 --> 00:12:33,669
{\an8}i Conors første opptreden
241
00:12:33,669 --> 00:12:37,089
{\an8}siden det UFC 229-tapet
mot Khabib Nurmagomedov.
242
00:12:37,089 --> 00:12:40,342
{\an8}Jeg er overrasket over at det er Cowboy.
Han er en veldig god fighter,
243
00:12:40,342 --> 00:12:42,803
{\an8}og jeg tror folk er enige i det,
og en legende.
244
00:12:42,803 --> 00:12:45,764
{\an8}Han er ikke på nivået
du vanligvis ser McGregor på.
245
00:12:45,764 --> 00:12:47,766
{\an8}Hvis jeg skal peke ut en ting
246
00:12:47,766 --> 00:12:52,021
{\an8}tror jeg Donald kan slå Conor på,
er det hvis han kan få ham på bakken.
247
00:12:52,021 --> 00:12:54,940
{\an8}McGregor. Han har ikke slåss
i Octagon på 12 måneder,
248
00:12:54,940 --> 00:12:56,859
{\an8}han tapte 204 ved submission...
249
00:12:56,859 --> 00:13:00,279
{\an8}Conor er rask,
Conor er lur. Det samme er Cowboy!
250
00:13:00,279 --> 00:13:02,823
Hva synes du om Conor McGregor
før denne kampen?
251
00:13:02,823 --> 00:13:05,284
{\an8}Jeg har mange flere våpen
stående enn han har.
252
00:13:05,284 --> 00:13:08,078
{\an8}Han jobber med alt han er klar for
dette, det samme er jeg.
253
00:13:11,916 --> 00:13:13,334
{\an8}Cerrone er alltid farlig.
254
00:13:13,334 --> 00:13:14,710
{\an8}OWEN RODDY SLAGTRENER
255
00:13:14,710 --> 00:13:17,379
{\an8}Han er en veteran.
Han vokser inn i kampen.
256
00:13:17,379 --> 00:13:20,216
Jøss! Cerrone
prøver nå å låse armen
257
00:13:20,216 --> 00:13:22,051
og gå for submission-seier.
258
00:13:22,051 --> 00:13:23,552
Det er over!
259
00:13:23,552 --> 00:13:25,846
Han er tøff som stål
veldig dyktig.
260
00:13:25,846 --> 00:13:28,182
Han har fine oppsett,
og triks, sånne ting.
261
00:13:28,182 --> 00:13:31,310
{\an8}-Det var det! Det er over.
- Hode-spark knockout.
262
00:13:31,310 --> 00:13:32,520
{\an8}Mannen er solid.
263
00:13:32,520 --> 00:13:33,687
{\an8}JOHN KAVANAGH
MMA-TRENER
264
00:13:33,687 --> 00:13:35,481
{\an8}Fra ryggen,
med sitt trekantspill.
265
00:13:35,481 --> 00:13:37,775
På føttene, veldig glatt kickbokser.
266
00:13:38,567 --> 00:13:40,486
og alle de store seirene han hadde
267
00:13:40,486 --> 00:13:42,988
mot flere utøvere på toppnivå.
268
00:13:42,988 --> 00:13:45,449
Herregud!
269
00:13:45,449 --> 00:13:48,035
Kraftig hodespark av Cowboy.
270
00:13:48,035 --> 00:13:51,038
Han er en vinner.
Han har en vinnermentalitet.
271
00:13:51,038 --> 00:13:53,499
Flest seire gjennom tidene!
272
00:13:53,707 --> 00:13:57,378
COWBOY CERRONE
FLEST SEIRE I UFC-HISTORIEN
273
00:14:02,591 --> 00:14:05,386
10 UKER TIL
MCGREGOR VS COWBOY
274
00:14:06,387 --> 00:14:10,057
Vel, det var en hviledag.
Jeg slappet av litt.
275
00:14:10,057 --> 00:14:11,976
Jeg bare, etter hvile,
276
00:14:11,976 --> 00:14:16,146
spiste litt feil,
ble oppe litt senere.
277
00:14:16,146 --> 00:14:18,899
De små tingene,
de påvirket meg dagen derpå,
278
00:14:18,899 --> 00:14:21,277
da jeg våknet,
fordi jeg fikk ikke mye søvn,
279
00:14:21,277 --> 00:14:23,737
og så prøver jeg å hente det inn.
280
00:14:23,737 --> 00:14:27,700
Det er etter øktene jeg...
Hvis jeg ikke...
281
00:14:27,700 --> 00:14:30,077
Hvis jeg ikke forplikter meg helt
etter øktene,
282
00:14:30,077 --> 00:14:33,247
det påvirker bare alt,
det er bare baller på seg.
283
00:14:33,247 --> 00:14:34,707
{\an8}En dag ødelegger en hel uke.
284
00:14:34,707 --> 00:14:36,250
{\an8}PHIL SUTCLIFFE BOKSETRENER
285
00:14:36,250 --> 00:14:38,419
{\an8}Frem til kampen.
286
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
{\an8}Jeg sa til guttene,
287
00:14:39,837 --> 00:14:42,089
hvis jeg skal si
hvor mye jeg er all-in,
288
00:14:42,089 --> 00:14:43,299
Er jeg ca 75 %.
289
00:14:43,299 --> 00:14:44,717
Jeg er 100
i treningsstudioet.
290
00:14:44,717 --> 00:14:46,844
Jeg jobber så hardt jeg kan.
291
00:14:47,386 --> 00:14:50,139
Men de små detaljene utover det,
292
00:14:50,139 --> 00:14:52,016
Er jeg ikke så dedikert
som jeg kan.
293
00:14:52,016 --> 00:14:54,435
Nå, misforstå meg rett,
jeg er jævla...
294
00:14:54,435 --> 00:14:57,187
Vi er 10 uker unna.
Jeg skal forbedre det og,
295
00:14:57,187 --> 00:14:59,565
når jeg nærmer meg, påvirker det meg ikke.
296
00:15:04,862 --> 00:15:06,447
Ja, dobbel bag.
297
00:15:08,240 --> 00:15:09,450
Dobbel bag.
298
00:15:09,450 --> 00:15:10,618
Dobbel.
299
00:15:10,618 --> 00:15:13,412
Conor er åpenbart fighteren min.
300
00:15:13,412 --> 00:15:16,957
{\an8}Jeg trener en fighter. Jeg følte
alltid at Conor var en lillebror.
301
00:15:16,957 --> 00:15:18,834
{\an8}Jeg tenkte ikke at han måtte gjøre mer,
302
00:15:18,834 --> 00:15:22,880
med mindre han virkelig var klar for det,
med mindre det var motiverende for ham.
303
00:15:24,340 --> 00:15:27,051
Jeg ville at han skulle nyte det.
304
00:15:27,051 --> 00:15:29,136
Ah, godt jobbet.
305
00:15:29,136 --> 00:15:31,722
Det er det jeg har sett
i de siste månedene.
306
00:15:31,722 --> 00:15:35,142
Smilet er tilbake igjen,
spørsmålene og praten etter trening,
307
00:15:35,142 --> 00:15:36,644
og se på teknikker.
308
00:15:36,644 --> 00:15:39,647
Alle de tingene som var
gøy med ham på vei opp.
309
00:15:39,647 --> 00:15:41,148
Jeg ser en sterk avkastning.
310
00:15:41,148 --> 00:15:42,983
En gang til!
311
00:15:46,820 --> 00:15:49,740
Sist gang,
jeg var bare ikke forpliktet.
312
00:15:49,740 --> 00:15:54,036
Det førte til skader,
som førte til tvil.
313
00:15:54,036 --> 00:15:57,206
Hold det enkelt.
314
00:15:57,206 --> 00:15:59,959
Legg inn tiden,
du får belønningen tilbake.
315
00:15:59,959 --> 00:16:01,210
{\an8}6 UKER TIL KAMPEN
316
00:16:01,210 --> 00:16:02,795
{\an8}Han skal gjøre five-fives,
317
00:16:02,795 --> 00:16:04,797
{\an8}kickbokserunder med takedowns...
318
00:16:04,797 --> 00:16:06,173
{\an8}OWEN RODDY SLAGTRENER
319
00:16:06,173 --> 00:16:09,468
...med alle gutta
som er samme størrelse som Cerrone.
320
00:16:09,468 --> 00:16:12,262
Og de er alle kickboksere på høyt nivå
321
00:16:12,262 --> 00:16:14,556
så de skal klare å
etterligne ham veldig godt.
322
00:16:14,556 --> 00:16:16,183
Se på mengden av dem.
323
00:16:17,476 --> 00:16:19,353
Det er litt mye nå,
324
00:16:19,353 --> 00:16:21,313
det er bare en million av dem.
325
00:16:22,147 --> 00:16:24,441
Jeg trenger ikke alle.
Gi meg ett minutt.
326
00:16:25,275 --> 00:16:28,445
Han forbereder seg ikke på
å banke opp Donald Cerrone,
327
00:16:28,445 --> 00:16:32,074
han forbereder seg på å gi
en oppvisning av MMA.
328
00:16:32,074 --> 00:16:35,119
I motsetning til hevn og sinne,
329
00:16:35,119 --> 00:16:37,538
og aggresjon,
og ønsket om å skade noen.
330
00:16:37,997 --> 00:16:40,207
Det er veldig forskjellige tankesett.
331
00:16:40,207 --> 00:16:43,085
Det er natt og dag. Det er det
vi ser en tilbakekomst av her.
332
00:16:43,752 --> 00:16:46,630
Han er en veldig annerledes
idrettsutøver siden det tapet.
333
00:16:46,630 --> 00:16:49,800
{\an8}En del av det er treningen
vi har gjort,
334
00:16:49,800 --> 00:16:52,469
det er en del,
men du må ville gjøre det.
335
00:16:52,469 --> 00:16:54,847
Han fant den viljen.
336
00:16:54,847 --> 00:16:58,392
Det er derfor hans mentale holdning
337
00:16:58,392 --> 00:17:01,520
og hans tilnærming til dette,
er mye bedre denne gangen.
338
00:17:02,896 --> 00:17:04,898
Sett en tid for å trene, tren da.
339
00:17:04,898 --> 00:17:06,859
Sett en tid for å gå i sove, sov da.
340
00:17:06,859 --> 00:17:08,527
En tid for å stå opp,
stå opp da.
341
00:17:09,069 --> 00:17:11,572
Ikke si til deg selv at du skal
gjøre noe og så la vær.
342
00:17:11,572 --> 00:17:14,158
Det var det jeg
snakket om med Ariel. Jeg sa...
343
00:17:14,158 --> 00:17:17,453
Jeg visste jeg sa,
"stå opp på dette tidspunktet."
344
00:17:17,619 --> 00:17:19,371
Jeg... Jeg sto ikke opp da.
345
00:17:19,371 --> 00:17:21,665
"Tren på denne tiden."
Jeg trente ikke da.
346
00:17:22,499 --> 00:17:24,793
"Ikke spis dette." Jeg spiste det.
347
00:17:24,793 --> 00:17:26,754
"Ikke drikk det." Jeg drakk det.
348
00:17:26,754 --> 00:17:29,673
Og dette bare
infiltrere min mentale styrke.
349
00:17:29,673 --> 00:17:31,925
- Bare små nederlag.
- Nettopp.
350
00:17:31,925 --> 00:17:35,804
Små nederlag i stedet for seire,
og det bare kulminerer i "ahhh."
351
00:17:35,804 --> 00:17:37,389
Og du vil bare ikke være her.
352
00:17:37,389 --> 00:17:39,099
Så, jeg bare finner ut av meg selv,
353
00:17:39,099 --> 00:17:41,101
som jeg aldri har skjønt meg selv før.
354
00:17:43,020 --> 00:17:47,191
{\an8}Du går fra en leir der det er
mye fiendskap mellom de to personene,
355
00:17:47,191 --> 00:17:50,778
inn i en leir hvor
det er kjærlighet for dette igjen,
356
00:17:50,778 --> 00:17:53,030
og jeg husker tilbake til dag én,
357
00:17:53,030 --> 00:17:56,241
Conor er på sitt beste
når han er sånn.
358
00:17:59,286 --> 00:18:01,789
Tidlig, da Conor begynte å slåss.
359
00:18:01,789 --> 00:18:04,083
Hadde han ingen kickboksing,
ingen bryting,
360
00:18:04,083 --> 00:18:07,753
ingen jujitsu, men han elsket å trene.
361
00:18:08,504 --> 00:18:10,172
Han prøvde alltid å forbedre seg.
362
00:18:10,172 --> 00:18:12,841
Prøvde alltid å bli bedre teknisk.
363
00:18:13,550 --> 00:18:17,221
Og så til slutt
ble han kalt opp til Cage Warriors,
364
00:18:17,221 --> 00:18:20,182
og Conors resultater
snakket for seg selv,
365
00:18:20,182 --> 00:18:23,811
alle de utrolige KO-ene, TKO-ene.
366
00:18:24,812 --> 00:18:27,898
Fordi han er den mest
besatte person jeg noen gang har møtt
367
00:18:27,898 --> 00:18:29,566
om kampsport.
368
00:18:29,566 --> 00:18:32,111
Alt jeg gjør i ivet er relatert til dette.
369
00:18:32,111 --> 00:18:35,197
Jeg gjør ikke noe annet,
hvis det ikke har med slåssing å gjøre.
370
00:18:36,448 --> 00:18:39,743
Det er i hodet mitt 24/7.
Jeg tenker ikke på noe annet.
371
00:18:40,869 --> 00:18:43,455
Det er derfor det har blitt en karriere,
jeg elsker det.
372
00:18:43,455 --> 00:18:45,541
Jeg elsker det jeg gjør. Det er mitt liv.
373
00:18:45,541 --> 00:18:46,750
Irland!
374
00:18:46,750 --> 00:18:48,085
To ting har jeg har lært.
375
00:18:48,085 --> 00:18:50,087
Nummer én er at hardt arbeid lønner seg.
376
00:18:50,087 --> 00:18:53,215
Og to, er at drømmer går i oppfyllelse.
Det er det som har skjedd.
377
00:18:53,841 --> 00:18:56,718
En mester i to divisjoner.
378
00:18:56,718 --> 00:19:01,765
Den beryktede Conor McGregor!
379
00:19:01,765 --> 00:19:03,433
CONOR MCGREGOR
SIGNERER MED UFC
380
00:19:08,897 --> 00:19:11,024
Vi gleder oss til å se Conor McGregor
381
00:19:11,024 --> 00:19:12,985
gå inn i Octagon.
382
00:19:12,985 --> 00:19:15,612
Dette er min UFC-debut
383
00:19:15,612 --> 00:19:17,406
og jeg er veldig spent.
384
00:19:18,615 --> 00:19:20,701
Jeg er inne i
en seiersrekke på åtte kamper,
385
00:19:20,701 --> 00:19:23,245
Vil gjerne få ni,
men jeg tenker egentlig ikke på det.
386
00:19:23,245 --> 00:19:26,290
Jeg tenker rett og slett ikke på det,
bare holder hodet tomt.
387
00:19:26,290 --> 00:19:28,959
Jeg ser for meg at jeg går inn der,
og føler meg hjemme.
388
00:19:28,959 --> 00:19:30,919
Her begynner det.
389
00:19:30,919 --> 00:19:33,380
Tar raskt midten av Octagon.
390
00:19:33,547 --> 00:19:37,384
Svarte shorts for Dublin,
Irlands McGregor.
391
00:19:37,384 --> 00:19:39,178
Se på den uppercutten!
392
00:19:39,178 --> 00:19:41,263
Ser ut til å avslutte det her!
393
00:19:41,263 --> 00:19:44,558
Dette er grunnen til at alle har snakket
om Conor McGregor!
394
00:19:44,558 --> 00:19:48,395
Det er over!
McGregor, nok en seier i første runde!
395
00:19:48,395 --> 00:19:49,771
Jøss!
396
00:19:49,771 --> 00:19:53,233
Dana, 60 Gs, baby!
397
00:19:54,735 --> 00:19:58,530
Noen roper på kveldens knockout.
398
00:20:00,032 --> 00:20:01,825
- Bra gjort.
- Velkommen til UFC.
399
00:20:01,825 --> 00:20:03,368
Tusen takk.
400
00:20:03,368 --> 00:20:05,829
Det har vært mye hype,
Jeg antar at hypen er ekte.
401
00:20:05,954 --> 00:20:09,249
{\an8}Da jeg møtte ham, hadde han noe
du ikke kan sette fingeren på,
402
00:20:09,249 --> 00:20:12,002
{\an8}men mange mennesker
kaller det "it-faktoren".
403
00:20:12,002 --> 00:20:14,588
Han har en viss energi ved seg,
han er spennende,
404
00:20:14,588 --> 00:20:17,341
han er morsom,
han er vittig, han er smart.
405
00:20:17,341 --> 00:20:22,095
Jeg skjønte med en gang at om han kom seg
inn i topp fem, så blir han en stjerne.
406
00:20:22,095 --> 00:20:23,472
Hvordan føltes det?
407
00:20:23,472 --> 00:20:25,891
Beskriv følelsene
på slutten av kampen?
408
00:20:25,891 --> 00:20:28,018
For å være ærlig,
vet jeg ikke hva som skjer her.
409
00:20:28,018 --> 00:20:29,811
Etter å ha hørt 60 000 dollar.
410
00:20:31,355 --> 00:20:33,815
Jeg tenker bare på
hva jeg skal bruke de på.
411
00:20:33,815 --> 00:20:36,235
Bare forrige uke
tok jeg imot trygdepenger,
412
00:20:36,235 --> 00:20:38,153
skjønner du?
413
00:20:38,153 --> 00:20:40,739
Nå må jeg be dem dra til helvete!
414
00:20:42,491 --> 00:20:44,076
Conor, bare ett spørsmål til.
415
00:20:45,452 --> 00:20:47,537
{\an8}Før Conors UFC-debut,
416
00:20:47,537 --> 00:20:50,832
{\an8}visste ingen hva MMA var i Irland.
417
00:20:53,627 --> 00:20:55,921
Det var en veldig, veldig liten scene,
418
00:20:55,921 --> 00:20:58,924
men Conor fengslet det irske folket.
419
00:21:04,638 --> 00:21:06,431
Hvorfor var det så viktig
å være her?
420
00:21:06,431 --> 00:21:08,976
For å støtte lagkamerater.
421
00:21:09,685 --> 00:21:11,478
Er du stolt av å vise vei
422
00:21:11,478 --> 00:21:13,730
for flere SBG
og irske utøvere i UFC?
423
00:21:13,730 --> 00:21:16,608
Selvfølgelig. Å gi folk en mulighet
424
00:21:16,608 --> 00:21:18,527
til å komme opp og frem
og tjene penger,
425
00:21:18,527 --> 00:21:21,613
{\an8}og leve av det,
det er noe ingen kan ta fra meg.
426
00:21:21,613 --> 00:21:23,282
{\an8}JAMES GALLAGHER
BELLATOR MMA-UTØVER
427
00:21:23,949 --> 00:21:27,369
- Fokuser, vær rolig.
- Det er ditt show ditt. Det er ditt.
428
00:21:27,369 --> 00:21:30,372
Jeg banet vei for dette
429
00:21:30,372 --> 00:21:32,499
så jeg er veldig stolt av det,
430
00:21:32,499 --> 00:21:34,543
og når alt er sagt og gjort,
431
00:21:34,543 --> 00:21:36,211
og når jeg forlater spillet,
432
00:21:36,211 --> 00:21:39,047
og jeg ser disse små barna
som ingen engang har hørt om
433
00:21:39,047 --> 00:21:40,924
som nå klatrer opp stigen,
434
00:21:40,924 --> 00:21:43,302
da kan jeg lene meg tilbake og
se på med et smil
435
00:21:43,302 --> 00:21:44,803
å vite at jeg bidro til det.
436
00:21:46,513 --> 00:21:49,558
{\an8}Vi hadde et flott team
selv før Conor begynte å slåss,
437
00:21:49,558 --> 00:21:51,810
{\an8}men vi hadde aldri den troen på oss selv.
438
00:21:51,810 --> 00:21:53,312
Kom igjen, Peter.
439
00:21:53,312 --> 00:21:55,647
{\an8}Men da Conor kom inn,
begynte alle å tro på gymmen.
440
00:21:55,647 --> 00:21:57,316
{\an8}PETER QUEALLY
SBG-LAGKAMERAT
441
00:21:57,316 --> 00:21:58,817
Vi tenkte at han var vår mann,
442
00:21:58,817 --> 00:22:00,861
hvis han kan gjøre det,
hvorfor ikke oss?
443
00:22:06,450 --> 00:22:09,244
{\an8}MMA ville ikke vært der
det er i dag hvis ikke Conor kom.
444
00:22:09,244 --> 00:22:12,414
- Spesielt for irsk MMA.
- Ja! Der ja!
445
00:22:13,582 --> 00:22:16,293
Vi fikk bare ikke sjansen
før Conor kom.
446
00:22:16,293 --> 00:22:18,837
Og så det satt
søkelyset på landet,
447
00:22:18,837 --> 00:22:21,840
og han dro Irland inn på scenen.
448
00:22:33,643 --> 00:22:37,189
Ja!
449
00:22:37,189 --> 00:22:41,109
Kjempefornøyd,
det er en hardtarbeidende mann det der.
450
00:22:41,109 --> 00:22:42,486
Det skjønner jeg.
451
00:22:42,486 --> 00:22:44,279
Arbeidet det mennesket legger ned.
452
00:22:44,279 --> 00:22:46,865
Han forplikter hele livet til dette.
453
00:22:46,865 --> 00:22:49,284
Kjempestolt av ham,
sverger til Gud, mann.
454
00:22:51,036 --> 00:22:53,580
Før jeg kom hit,
var vi ikke engang på kartet.
455
00:22:53,580 --> 00:22:55,791
Nå er det alt de snakker om.
456
00:22:55,791 --> 00:22:58,710
Jeg vil omfavne det,
heve tricoloren høyt,
457
00:22:58,710 --> 00:23:00,420
og jeg vil være stolt av det.
458
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Hei, hvordan går det?
- Bare bra. Enn du?
459
00:23:09,471 --> 00:23:10,639
5 DAGER TIL KAMPEN
460
00:23:10,639 --> 00:23:12,682
Jeg har det bra.
Jeg har noen du må signere.
461
00:23:12,682 --> 00:23:15,852
Signatur og full dato her.
462
00:23:15,852 --> 00:23:17,104
Og en til, 14 her oppe.
463
00:23:17,104 --> 00:23:18,271
{\an8}AUDIE ATTAR MANAGER
464
00:23:18,271 --> 00:23:23,068
{\an8}I dag er innsjekking, da han signerer
offisielle plakater. Henter utstyret sitt.
465
00:23:23,902 --> 00:23:26,363
{\an8}Det setter tonen
for resten av uken.
466
00:23:26,363 --> 00:23:28,532
{\an8}- Hvordan har du det? Godt å se deg.
- Deg og.
467
00:23:28,532 --> 00:23:30,408
{\an8}HOLLY HOLM
TIDLIGERE BANTAMVEKTMESTER
468
00:23:31,409 --> 00:23:34,496
- Hvordan er uken?
-Å, det er alltid litt tøft.
469
00:23:34,496 --> 00:23:35,831
Din?
470
00:23:35,831 --> 00:23:38,166
Jeg er i rute. Takk Gud!
471
00:23:38,166 --> 00:23:41,044
- Alt jeg vet er at jeg skal klare det.
- Ja, bra for deg.
472
00:23:41,044 --> 00:23:42,879
- Ekte proff.
- Ja, hopp på.
473
00:23:44,381 --> 00:23:48,051
{\an8}Det var massevis av press
på Conor inn mot Cerrone-kampen.
474
00:23:48,051 --> 00:23:51,012
Han kom fra
den katastrofale Khabib-kampen
475
00:23:51,012 --> 00:23:52,848
og det var den lange permitteringen,
476
00:23:52,848 --> 00:23:56,143
og jeg tror folk begynte
å tenke, hvis han snubler her,
477
00:23:56,143 --> 00:23:58,019
er den gamle Conor ikke lenger.
478
00:23:58,562 --> 00:23:59,729
Perfekt.
479
00:23:59,729 --> 00:24:01,439
Men jeg synes han taklet det bra.
480
00:24:02,107 --> 00:24:04,067
Han var rolig, han var avslappet.
481
00:24:04,067 --> 00:24:08,572
Det virket bare som han var i en veldig
zen-lignende tilstand før den kampen.
482
00:24:17,664 --> 00:24:19,499
Kjære fans i Skandinavia,
483
00:24:19,499 --> 00:24:21,751
UFC 246 er denne lørdagen,
484
00:24:21,751 --> 00:24:23,503
se på Viaplay.
485
00:24:23,503 --> 00:24:26,214
Se returen av den beryktede.
486
00:24:26,214 --> 00:24:31,011
Hola. Soy Conor McGregor.
Nyt UFC 246 aquí på spansk.
487
00:24:31,011 --> 00:24:33,263
Hva er dine tanker før kampen?
488
00:24:33,263 --> 00:24:35,390
Dette blir... Beklager.
489
00:24:35,390 --> 00:24:38,560
Dette kommer til å bli en
veldig spennende kamp for fansen,
490
00:24:38,560 --> 00:24:41,146
og jeg er veldig spent...
Jeg hater denne delen av det!
491
00:24:41,146 --> 00:24:42,564
Jeg sverger til Gud.
492
00:24:42,564 --> 00:24:44,983
Jeg kan ikke, mann. Ok, igjen.
493
00:24:45,775 --> 00:24:48,695
Du sa en gang at
det som definerer oss
494
00:24:48,695 --> 00:24:51,198
er hvor godt du reiser deg
etter å ha falt.
495
00:24:51,198 --> 00:24:53,700
Er det sitatet fortsatt sant for deg?
496
00:24:53,700 --> 00:24:56,620
Ja selvfølgelig. Jeg har kommet tilbake...
Jeg kom tilbake før
497
00:24:56,620 --> 00:24:58,205
rett etter Diaz-tapet,
498
00:24:58,205 --> 00:25:00,207
og jeg beviste alle,
jeg viste alle,
499
00:25:00,207 --> 00:25:02,959
hva en fullt fokusert Conor kan gjøre.
500
00:25:02,959 --> 00:25:04,794
Det er som om når jeg får alt,
501
00:25:04,794 --> 00:25:07,130
så må jeg gi det bort
for å ville ha det igjen.
502
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
Så det er kanskje der jeg er nå.
503
00:25:10,342 --> 00:25:12,010
Jeg er på et flott sted.
504
00:25:12,010 --> 00:25:14,679
Jeg tar dette,
og jeg tror ikke jeg vil gi det fra meg.
505
00:25:14,679 --> 00:25:17,015
Har fokusert på ferdighetene,
506
00:25:17,015 --> 00:25:20,060
med fokus på mitt indre,
det føles veldig bra,
507
00:25:20,060 --> 00:25:21,728
føler meg mye roligere.
508
00:25:22,520 --> 00:25:24,481
Jeg behandler dette som en sesong,
509
00:25:24,481 --> 00:25:27,359
så Donald er den første av dem,
det kommer mange etter ham.
510
00:25:29,819 --> 00:25:32,364
- Gleder du deg til møtet?
- Ja, absolutt.
511
00:25:32,364 --> 00:25:34,449
Det er bare godt å komme inn der,
512
00:25:34,449 --> 00:25:36,576
og få bygget opp spenningen.
513
00:25:36,576 --> 00:25:38,370
Conor, jeg vil begynne med deg.
514
00:25:38,370 --> 00:25:41,456
Det er tydelig at du har en
annerledes energi ved deg denne uken.
515
00:25:41,456 --> 00:25:44,209
{\an8}Noen ganger må du gå
til visse steder i livet for å
516
00:25:44,417 --> 00:25:47,003
{\an8}å innse hva vi trenger å gjøre,
og jeg har absolutt...
517
00:25:47,003 --> 00:25:48,296
{\an8}Begynt med blanke ark.
518
00:25:48,296 --> 00:25:51,299
{\an8}Selv om jeg føler at jeg fortsatt er
den samme unge mannen,
519
00:25:51,299 --> 00:25:53,969
men jeg vet ikke,
jeg er så ekte som det kan bli,
520
00:25:53,969 --> 00:25:55,470
som firmaets slagord, vet dere.
521
00:25:55,470 --> 00:25:58,640
Jeg reagerer på hvordan situasjonen er.
522
00:25:58,640 --> 00:26:00,100
Han har min respekt,
523
00:26:00,100 --> 00:26:02,394
og selv om det vil bli spilt blod,
524
00:26:02,394 --> 00:26:03,687
den 18. januar,
525
00:26:03,687 --> 00:26:04,980
blir det ikke ondt blod.
526
00:26:04,980 --> 00:26:08,441
Og for Mystic Meg-spådommen,
blir det en KO.
527
00:26:09,276 --> 00:26:11,361
Cowboy, mange sier
528
00:26:11,361 --> 00:26:15,532
du foretrekker når det ikke er noe
ondt blod. Spiller det noen rolle for deg?
529
00:26:15,532 --> 00:26:17,784
Nei, det er ikke sant.
Vi er bare profesjonelle.
530
00:26:17,784 --> 00:26:21,246
Hvorfor kan ikke Conor sitte her
og bære seg som han gjør, ikke sant?
531
00:26:21,246 --> 00:26:22,956
Dette er helt utrolig, kødder du?
532
00:26:22,956 --> 00:26:25,750
Jeg mener, dere får ikke
clickbait og all dritt dere vil ha,
533
00:26:25,750 --> 00:26:28,962
men som mann er hatten min av
til jævelen for at han sitter her.
534
00:26:28,962 --> 00:26:31,881
Utmerket, tusen takk.
535
00:26:31,881 --> 00:26:35,135
Hei Conor, du har lagt ut
planer for 2020-sesongen,
536
00:26:35,135 --> 00:26:36,219
som du kaller det.
537
00:26:36,219 --> 00:26:38,346
Jeg er på et godt sted,
jeg er klar til å slåss.
538
00:26:38,346 --> 00:26:40,557
Hvilken som helst vekt,
divisjon, hva som helst.
539
00:26:40,557 --> 00:26:42,183
Still dem opp.
540
00:26:45,353 --> 00:26:47,522
Jeg føler meg bra.
energisk, lett, rask,
541
00:26:47,522 --> 00:26:49,691
nøyaktig og presis.
542
00:26:49,691 --> 00:26:52,986
Så jeg skal
kickstarte UFCs 2020 år.
543
00:27:00,869 --> 00:27:03,330
KAMPDAG
544
00:27:08,793 --> 00:27:10,920
Når er jeg på, klokken 10?
545
00:27:10,920 --> 00:27:12,422
Jeg tror det.
546
00:27:13,173 --> 00:27:16,384
Se om vi kan finne en
avklaring på nøyaktig tidspunkt.
547
00:27:16,384 --> 00:27:19,179
Vanligvis kan de si at
du skal gå ut...
548
00:27:19,179 --> 00:27:23,266
Hvor er hendene dine?
549
00:27:31,024 --> 00:27:33,193
Pappa skal slåss der
senere i kveld.
550
00:27:33,193 --> 00:27:35,111
- Jøss, nei?
- Lover!
551
00:27:38,073 --> 00:27:39,699
Ja, jeg skal banke ham.
552
00:27:39,699 --> 00:27:41,701
Ja, og så bop!
553
00:27:41,701 --> 00:27:43,036
- Ja!
- Ja!
554
00:27:43,036 --> 00:27:45,163
- Vi skal gjøre det!
- Ja, det skal vi, mester!
555
00:27:45,163 --> 00:27:47,791
- Vi skal slåss på tv.
- Ja. Bom!
556
00:27:48,708 --> 00:27:50,877
Si "Lykke til, pappa!"
557
00:27:50,877 --> 00:27:53,129
Heia pappa! Gi oss et kyss.
558
00:27:53,129 --> 00:27:55,131
- Ha det.
- Ser deg!
559
00:27:55,131 --> 00:27:56,633
Ser deg snart!
560
00:27:56,633 --> 00:28:00,136
- Lykke til, pappa. Ser deg senere.
- Takk, Kathy. Takk skal du ha.
561
00:28:00,929 --> 00:28:03,223
- Ser deg senere.
- Greit, mester. Ha det gøy, ok?
562
00:28:03,932 --> 00:28:05,308
Å, er du trist?
563
00:28:05,308 --> 00:28:07,602
Å, jeg trenger din støtte, kompis.
564
00:28:07,602 --> 00:28:09,396
Ses om litt, ok, kompis?
565
00:28:09,396 --> 00:28:11,481
Vi ser på det
når vi kommer tilbake.
566
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Skal vi se kampen
når jeg kommer tilbake?
567
00:28:19,531 --> 00:28:21,658
Buzz Lightyear vil hjelpe meg, ikke sant?
568
00:28:23,410 --> 00:28:26,955
Det er okey, pappa må dra.
Det er bare jobb.
569
00:28:34,754 --> 00:28:36,339
Kom igjen, kom igjen.
570
00:28:41,469 --> 00:28:44,431
{\an8}I Cerrone-kampen,
hadde han det gøy igjen.
571
00:28:46,725 --> 00:28:48,893
Greia med Conor er
572
00:28:48,893 --> 00:28:51,730
når han nyter utfordringen,
da er han på sitt beste.
573
00:28:53,398 --> 00:28:56,109
Når han bare er i øyeblikket,
ikke følelsesladet,
574
00:28:56,109 --> 00:28:59,487
bare leser spillet,
leser motstanderen,
575
00:28:59,487 --> 00:29:01,448
og finner slagene.
576
00:29:01,448 --> 00:29:04,659
Det er ingen på planeten som kan
ta Conor når han er sånn.
577
00:29:09,414 --> 00:29:12,625
Føles veldig bra. Energisk.
578
00:29:12,625 --> 00:29:14,919
Masse energi, har jeg.
579
00:29:22,969 --> 00:29:25,388
{\an8}Conor er i et sted i karrieren
580
00:29:25,388 --> 00:29:28,641
{\an8}hvor det handler om å forlate arven
og øyeblikkene bak
581
00:29:28,641 --> 00:29:30,477
som han ønsker å bli husket for.
582
00:29:31,686 --> 00:29:33,688
Selv om han er en legende, akkurat nå,
583
00:29:33,688 --> 00:29:35,523
om han aldri slåss igjen.
584
00:29:35,523 --> 00:29:37,650
Men det er ikke den han er.
585
00:29:38,985 --> 00:29:42,155
Når du ser ham så fokusert, så drevet,
586
00:29:42,155 --> 00:29:45,867
så tilstede i sitt håndverk,
587
00:29:45,867 --> 00:29:48,787
det er fordi han har det
den ilden og den iveren
588
00:29:48,787 --> 00:29:50,914
og den ambisjonen om
å bare gå og ta det,
589
00:29:51,790 --> 00:29:55,710
og egentlig bare sette et stempel
på hva han prøver å oppnå.
590
00:29:56,628 --> 00:29:58,838
Vi skal opp. Vi skal opp.
591
00:30:19,776 --> 00:30:22,654
Hadde du troen på
at du ville kunne ta scenen
592
00:30:22,654 --> 00:30:24,322
med storm, som du gjorde?
593
00:30:24,322 --> 00:30:26,449
Hvis ikke,
så ville det ikke ha skjedd.
594
00:30:26,449 --> 00:30:28,701
Jeg måtte tro på det. Jeg måtte føle det.
595
00:30:28,701 --> 00:30:31,996
Jeg måtte ha troen på det
for at det skulle skje.
596
00:30:31,996 --> 00:30:33,540
Så du har rett, jeg gjorde det.
597
00:30:34,165 --> 00:30:36,876
Hva skjer hvis du taper?
598
00:30:36,876 --> 00:30:40,713
Det er ikke en del av ligningen,
det prosesseres ikke i hjernen min
599
00:30:40,713 --> 00:30:42,090
i ett eneste sekund.
600
00:30:42,090 --> 00:30:45,218
Er det som en safe,
som er i hjernen din, som er låst,
601
00:30:45,218 --> 00:30:46,511
som bare ikke åpner seg?
602
00:30:46,511 --> 00:30:49,264
Jeg vet ikke. Jeg er ikke nevrolog.
603
00:30:49,264 --> 00:30:51,307
Jeg bare kan ikke se det,
eller føle det.
604
00:30:53,101 --> 00:30:55,311
Når du legger alt sammen,
605
00:30:55,311 --> 00:30:57,772
ikke bare innveiingene,
ikke bare kampen,
606
00:30:57,772 --> 00:30:59,315
alle de andre tingene,
607
00:30:59,941 --> 00:31:01,985
kan ingen gjøre det bedre enn meg.
608
00:31:49,324 --> 00:31:51,534
Tidlig hodespark fra McGregor!
609
00:31:51,534 --> 00:31:54,412
Serrone dekker til! Cerrone er nede!
610
00:31:57,123 --> 00:32:00,501
Åh, Cerrone prøver å overleve,
30 sekunder inn.
611
00:32:04,172 --> 00:32:06,174
Conor McGregor!
612
00:32:06,174 --> 00:32:09,344
For enkelt! Jøss!
613
00:32:09,344 --> 00:32:11,721
Jøss.
614
00:32:13,181 --> 00:32:14,766
Mindre enn et minutt,
615
00:32:14,766 --> 00:32:17,977
kunngjør Conor McGregor sin tilbakekomst
616
00:32:17,977 --> 00:32:21,564
med omtrent så mange
stilpoeng som du kan produsere.
617
00:32:21,564 --> 00:32:26,694
Utropt til vinneren ved TKO,
618
00:32:26,694 --> 00:32:30,073
den beryktede Conor...
619
00:32:30,073 --> 00:32:35,745
...McGregor!
620
00:32:38,539 --> 00:32:40,625
Herregud, jeg kan ikke...
621
00:32:40,625 --> 00:32:43,086
Vet du hva Conor sa til meg,
forrige uke, tror jeg?
622
00:32:43,086 --> 00:32:45,588
{\an8}"Alle tror han vil slå meg ut
meg med et hodespark.
623
00:32:45,880 --> 00:32:48,967
{\an8}Jeg skal slå ham ut
med et hodespark. Sverger på Gud."
624
00:32:50,510 --> 00:32:52,428
Gratulerer, mester.
625
00:32:58,309 --> 00:33:00,144
Kom igjen, din jævla legende!
626
00:33:00,144 --> 00:33:01,521
Ja!
627
00:33:08,945 --> 00:33:11,239
Ja, all boksetreningen.
628
00:33:11,239 --> 00:33:12,699
Jeg slo ham på skulderen hans!
629
00:33:13,866 --> 00:33:15,284
Eh, husker du?
630
00:33:15,284 --> 00:33:17,203
Husker du tilbake
i Georgia, USA?
631
00:33:17,203 --> 00:33:19,372
Du snudde ryggen til
og jeg sa: "Ikke gå."
632
00:33:22,417 --> 00:33:24,544
Ah, skyndte seg.
633
00:33:24,544 --> 00:33:26,796
Bra, veldig bra,
men jeg forhastet avslutningen.
634
00:33:26,796 --> 00:33:29,632
Jeg...
Det var over, og jeg sa: "Ah!"
635
00:33:29,632 --> 00:33:32,176
Så du... så ventet du!
636
00:33:32,176 --> 00:33:34,220
Ja, et sekund,
Det stemmer.
637
00:33:34,220 --> 00:33:35,847
Jeg sa det til ham.
638
00:33:35,847 --> 00:33:37,724
Det er kontroll, det er det det er.
639
00:33:37,724 --> 00:33:38,975
Vet du hva det er?
640
00:33:38,975 --> 00:33:40,810
Det er noe ut av buret.
641
00:33:40,810 --> 00:33:42,228
At jeg ikke var sånn.
642
00:33:42,228 --> 00:33:44,313
Vanligvis ville jeg bare
ha funnet min plass.
643
00:33:50,319 --> 00:33:52,113
{\an8}Jævla wow!
644
00:33:52,113 --> 00:33:53,781
{\an8}Seriøst, jævla wow.
645
00:33:54,741 --> 00:33:57,410
{\an8}Hver lørdag kveld må jeg få
folk til å hoppe ut av setene
646
00:33:57,410 --> 00:34:01,122
og si, "wow," og
om han vant eller tapte kampen,
647
00:34:01,122 --> 00:34:03,541
var hver Conor-kamp,
det var en "wow"-kamp.
648
00:34:03,541 --> 00:34:06,085
Er noen andre like paff
som jeg er av dette?
649
00:34:06,085 --> 00:34:08,129
Er jeg den eneste fyren her
650
00:34:08,129 --> 00:34:11,382
- som ikke så det komme?
- Takk kompis!
651
00:34:12,175 --> 00:34:14,385
Jeg så ikke det komme.
652
00:34:14,385 --> 00:34:16,804
Jeg trodde det skulle bli en krig.
653
00:34:17,430 --> 00:34:20,141
Hva med skulderstøtene, hva er det?
654
00:34:20,141 --> 00:34:21,768
Bom, det fikk ham.
655
00:34:21,768 --> 00:34:24,520
Han er en treg starter, men Jesus Kristus.
656
00:34:25,313 --> 00:34:26,939
Det var galskap.
657
00:34:26,939 --> 00:34:29,233
Hele den jævla arenaen var slik...
658
00:34:29,233 --> 00:34:32,236
Hele stedet. Herregud.
659
00:34:32,236 --> 00:34:34,864
Glade dager, glade dager.
660
00:34:39,285 --> 00:34:40,953
Conor, gratulerer.
661
00:34:40,953 --> 00:34:43,915
Etter alt du har
vært gjennom siden Khabib-kampen,
662
00:34:43,915 --> 00:34:46,751
er det mulig å sette ord på
hva dette betyr for deg?
663
00:34:47,627 --> 00:34:49,587
Hardt arbeid lønner seg, skjønner du?
664
00:34:49,587 --> 00:34:52,048
{\an8}Jeg er ikke noe annerledes enn før,
665
00:34:52,048 --> 00:34:54,425
{\an8}Jeg var bare jobbet hardt,
og fortjente det.
666
00:34:54,425 --> 00:34:56,427
Og det er alt, vi er alle like, føler jeg.
667
00:34:56,427 --> 00:35:00,306
Det er jobben du er villig til å gjøre,
og engasjementet du er villig til å gi,
668
00:35:00,306 --> 00:35:02,391
og jeg var forpliktet til denne leiren,
669
00:35:02,391 --> 00:35:06,145
og jeg er glad og stolt for
å representere teamet mitt og jobben vår.
670
00:35:06,687 --> 00:35:09,023
Kan man si at du er
litt emosjonell akkurat nå?
671
00:35:09,023 --> 00:35:11,067
Selvfølgelig, slåssing er emosjonelt.
672
00:35:11,067 --> 00:35:14,278
Det er en berg-og-dal-bane av følelser,
kanskje litt mer denne gangen,
673
00:35:14,278 --> 00:35:17,115
alt jeg og mine og laget har gått gjennom.
674
00:35:17,115 --> 00:35:19,826
Det er godt å få oss
tilbake der vi hører hjemme.
675
00:35:21,119 --> 00:35:23,621
Veldig takknemlig for de
som ble med meg gjennom
676
00:35:23,621 --> 00:35:27,416
denne prøvende tiden,
og denne er for dem.
677
00:35:34,757 --> 00:35:37,343
Godt gjort, kompis. Flott kamp...
678
00:35:39,762 --> 00:35:41,639
Irene vant den igjen.
679
00:35:47,019 --> 00:35:49,105
Å ja.
Takk. Jeg setter pris på dere alle.
680
00:35:49,689 --> 00:35:52,024
Snakk om følelsesmessig frigjøring.
681
00:35:52,024 --> 00:35:55,194
- På slutten...
- Det er et vilt spill, mann.
682
00:35:55,194 --> 00:35:58,239
Det er så psykologisk
berg-og-dal-bane, mann.
683
00:35:58,239 --> 00:36:00,324
Du vet, det er bare...
684
00:36:00,324 --> 00:36:02,869
Det er verdt hver krone dette,
du vet, så...
685
00:36:02,869 --> 00:36:04,996
Det er en god følelse.
686
00:36:04,996 --> 00:36:07,331
Conor, gratulerer
med seieren din i kveld.
687
00:36:07,331 --> 00:36:08,958
Takk, min gode mann.
688
00:36:08,958 --> 00:36:11,878
40 sekunder. Jeg tror ikke
mange så den komme.
689
00:36:11,878 --> 00:36:15,339
Så noe endret seg tydeligvis fra
forberedelsene dine før Khabib-kampen?
690
00:36:15,339 --> 00:36:18,759
Ja, bare mitt engasjement.
Jeg følte bare at jeg ikke respekterte
691
00:36:18,759 --> 00:36:21,679
menneskene som trodde på meg
og støttet meg,
692
00:36:21,679 --> 00:36:26,267
og det var det som førte meg
til å finne balansen igjen,
693
00:36:26,267 --> 00:36:28,895
og komme tilbake til der jeg var.
694
00:36:28,895 --> 00:36:31,063
Hvis skulle velge
din neste kamp her,
695
00:36:31,063 --> 00:36:33,107
når det gjelder når eller hvem,
696
00:36:33,107 --> 00:36:34,942
noe spesifikt du ønsker?
697
00:36:34,942 --> 00:36:37,820
Jeg tror ikke hvem betyr noe.
Jeg tror jeg er klar.
698
00:36:37,820 --> 00:36:39,739
Du vet, jeg skal feire i kveld,
699
00:36:39,739 --> 00:36:42,909
Jeg skal slappe av med barna i morgen.
Junior skal se kampen,
700
00:36:42,909 --> 00:36:44,035
se hva han synes,
701
00:36:44,535 --> 00:36:46,913
og så tilbake til trening, og fortsette.
702
00:36:58,841 --> 00:37:00,927
- Klar til å gå, baby?
- Jepp.
703
00:37:04,639 --> 00:37:07,850
Du har nådd din
destinasjon på venstre side.
704
00:37:08,559 --> 00:37:11,354
Hva enn du vil.
Hvis du vil være i midten...
705
00:37:15,316 --> 00:37:18,986
- Vroom, vroom, vroom.
- Ja, mester!
706
00:37:18,986 --> 00:37:22,198
Jippi! Ja!
707
00:37:22,198 --> 00:37:24,242
Alligator, der, se.
708
00:37:24,242 --> 00:37:25,785
Ser du ham, kompis?
709
00:37:25,785 --> 00:37:27,745
- Ser du ham?
- Ser du det, mester? Se!
710
00:37:27,745 --> 00:37:29,413
Krokodille.
711
00:37:30,206 --> 00:37:32,208
Se hvor stille de er.
712
00:37:34,752 --> 00:37:38,005
{\an8}Cerrone-kampen var en måte
for han å finne forløsning.
713
00:37:38,005 --> 00:37:40,341
{\an8}Det var en måte å tilbakestille alt på,
714
00:37:40,341 --> 00:37:43,386
{\an8}og det var feilfritt,
prestasjonen hans var feilfri.
715
00:37:43,386 --> 00:37:47,473
Han kom tilbake fra det
og det var ikke en ripe på ham.
716
00:37:48,307 --> 00:37:51,185
{\an8}Det var vakkert, og du vet, du føler at
717
00:37:51,185 --> 00:37:55,147
{\an8}trykket øker litt, og bare
å få det av skuldrene dine
718
00:37:55,147 --> 00:37:58,776
og den kampen,
var bare helt nydelig,
719
00:37:58,776 --> 00:38:01,195
bare vakkert å se på.
Jeg skal se på den hele dagen.
720
00:38:04,115 --> 00:38:05,908
- Se der!
-Å, ja, se, den beveger seg!
721
00:38:05,908 --> 00:38:08,035
- Den kommer rett mot båten.
- Herregud!
722
00:38:08,035 --> 00:38:09,954
Den kommer rett mot båten!
723
00:38:12,915 --> 00:38:14,959
Se, jeg ser ham
og hodet hans, der.
724
00:38:17,753 --> 00:38:19,171
- Alligator.
- Alligator, ja.
725
00:38:19,171 --> 00:38:21,299
- Hva er det, Conor?
- Alligator.
726
00:38:21,299 --> 00:38:23,426
Alligator. Liker du den?
727
00:38:23,426 --> 00:38:24,885
Å se, alligator.
728
00:38:26,345 --> 00:38:28,681
Hva? Slapp av,
Jeg ser bare hvordan den reagerer.
729
00:38:28,681 --> 00:38:30,766
Jeg har kontroll på den.
730
00:38:30,766 --> 00:38:33,019
Se, se, se! Se?
731
00:38:33,019 --> 00:38:35,604
Det var det jeg sa.
Han tok et skritt tilbake.
732
00:38:35,604 --> 00:38:37,857
Ja, avsted, sønn.
733
00:38:41,402 --> 00:38:42,653
Ja!
734
00:38:42,653 --> 00:38:45,239
Den går, den går under.
735
00:38:45,239 --> 00:38:46,741
Den går under.
736
00:38:52,038 --> 00:38:54,040
{\an8}Conor likte seg der inne.
737
00:38:54,040 --> 00:38:55,833
{\an8}Og det kunne du se.
738
00:38:55,833 --> 00:38:58,711
{\an8}Og du kunne se hvor raskt
han demonterte Cerrone.
739
00:39:02,089 --> 00:39:04,508
Vi følte at vi fikk det til i den leiren.
740
00:39:04,508 --> 00:39:07,094
Energien var perfekt,
treningen var perfekt,
741
00:39:07,094 --> 00:39:10,765
og vi følte at om
vi fikk til en seiersrekke nå,
742
00:39:10,765 --> 00:39:14,185
så er vi tilbake på toppen
og vi skal videre til enda større ting.
743
00:39:31,869 --> 00:39:34,538
MARS 2020
744
00:39:37,249 --> 00:39:40,044
{\an8}Folk sa det er det for kontaktsport,
det er over.
745
00:39:41,170 --> 00:39:44,840
Ingen kommer til å spille rugby igjen,
ingen kommer til å ville bryte igjen.
746
00:39:45,549 --> 00:39:49,220
Denne sykdommen,
og det ser ut til å mutere,
747
00:39:49,220 --> 00:39:50,805
og tar over alt.
748
00:39:52,306 --> 00:39:56,143
{\an8}Etter Cerrone-kampen,
var det mye snakk om weltervekt,
749
00:39:56,143 --> 00:39:58,020
{\an8}og tittelkamper i weltervekt og sånt.
750
00:39:58,687 --> 00:40:01,649
Og det kunne lett vært gjort.
751
00:40:04,026 --> 00:40:07,571
Pandemien kommer,
treningssentre er stengt.
752
00:40:07,571 --> 00:40:09,907
Showene ble avlyst.
753
00:40:10,157 --> 00:40:12,410
Det var vanskelig.
754
00:40:14,370 --> 00:40:17,373
Kunne bare se
alle disse motstridende tankene,
755
00:40:17,373 --> 00:40:20,042
men hør, vi fortsetter,
756
00:40:20,042 --> 00:40:22,002
vi fortsetter å gå fremover.
757
00:40:35,724 --> 00:40:37,726
Det er ikke den vi tar, er det?
758
00:40:37,726 --> 00:40:40,229
- Vi tar den hvite, ikke sant?
- Greit.
759
00:40:40,229 --> 00:40:42,982
Hvite er for vanlige.
Det er bedre med denne.
760
00:40:44,358 --> 00:40:48,279
Jeg visualiserer alltid
hvordan det å vil føles å gi.
761
00:40:48,654 --> 00:40:50,531
Å gi til folk som har gitt til meg.
762
00:40:50,656 --> 00:40:51,657
Den følelsen.
763
00:40:51,657 --> 00:40:54,118
Jeg har alltid drømt om å bare dukke opp!
764
00:40:54,118 --> 00:40:56,203
Og det ville alltid
gi meg gode følelser.
765
00:40:58,539 --> 00:41:01,333
Dette er første drop-off,
på Connolly sykehus.
766
00:41:02,293 --> 00:41:04,420
Jeg gjorde skulderen
to ganger etter hverandre
767
00:41:04,420 --> 00:41:06,380
på Connolly med venstre hånd.
768
00:41:06,380 --> 00:41:08,048
Tusen takk.
769
00:41:08,048 --> 00:41:10,259
- En for alle, sir, en for alle.
- God mann.
770
00:41:10,259 --> 00:41:13,179
Så det er godt å være tilbake her
og gi tilbake nå.
771
00:41:13,971 --> 00:41:16,557
Nå kan jeg gjøre det
jeg har drømt om å gjøre,
772
00:41:16,557 --> 00:41:19,101
gi tilbake til folk
som har gitt meg så mye.
773
00:41:22,688 --> 00:41:24,773
Jeg tror det er min plikt,
774
00:41:24,773 --> 00:41:26,859
det er folks plikt
som ikke er berørt
775
00:41:26,859 --> 00:41:29,320
eller er i posisjon til
å hjelpe, å hjelpe.
776
00:41:29,945 --> 00:41:31,822
- Tusen takk.
- Bare hyggelig.
777
00:41:31,822 --> 00:41:34,074
Å nei, det er en til,
det er en til, beklager.
778
00:41:35,868 --> 00:41:37,995
Jeg vet ikke hvor
mange uker, det har gått,
779
00:41:37,995 --> 00:41:40,080
jeg er bare et menneske,
jeg har sklidd,
780
00:41:40,080 --> 00:41:41,832
og jeg trente så hardt
781
00:41:41,832 --> 00:41:43,959
og så er det uker
hvor du ikke kan gi slipp.
782
00:41:45,085 --> 00:41:49,548
Totalt sett har jeg det bra.
Jeg har lært mye om meg selv
783
00:41:53,802 --> 00:41:55,930
{\an8}Conor var i en økonomisk
komfortabel posisjon
784
00:41:55,930 --> 00:41:58,182
{\an8}hvor han kunne si,
ok, ses senere folkens.
785
00:41:59,266 --> 00:42:02,520
Og han vil fortsatt trene,
ønsker fortsatt å være med.
786
00:42:04,271 --> 00:42:06,815
Og det gir deg håp,
som gir deg mot,
787
00:42:06,815 --> 00:42:08,901
gir deg mening.
788
00:42:10,945 --> 00:42:13,405
{\an8}Ingen visste
når dette skulle ta slutt.
789
00:42:14,823 --> 00:42:18,118
{\an8}Men da snakket Dana om,
vel, vi jobber med ting.
790
00:42:19,411 --> 00:42:21,622
Det er en løsning på alle problemer,
791
00:42:23,207 --> 00:42:25,876
{\an8}og jobben min er å finne en løsning
792
00:42:25,876 --> 00:42:27,419
{\an8}når problemer dukker opp.
793
00:42:28,045 --> 00:42:31,298
{\an8}Gi opp, gjemme seg,
794
00:42:31,298 --> 00:42:34,552
ingen av de tingene utgjør den jeg er.
795
00:42:34,552 --> 00:42:35,928
{\an8}JUNI 2020
796
00:42:38,722 --> 00:42:40,975
Store nyheter, UFC-president,
Dana White,
797
00:42:40,975 --> 00:42:44,895
kunngjorde at UFC 251
finner sted 11. juli
798
00:42:44,895 --> 00:42:46,564
på Fight Island.
799
00:42:46,564 --> 00:42:48,566
Bare Dana White kunne finne på det.
800
00:42:49,650 --> 00:42:52,570
Fight Island
var den eneste sanne boblen
801
00:42:52,570 --> 00:42:54,822
som noen gang eksisterte i COVID.
802
00:42:55,823 --> 00:42:58,450
Vi brakte folk til denne øya,
og de var der
803
00:42:58,450 --> 00:43:00,828
i flere uker, borte fra alle andre,
804
00:43:00,828 --> 00:43:04,665
ble testet,
og vi gikk inn i denne sanne boblen
805
00:43:04,665 --> 00:43:08,043
som ingen noen gang dro fra før
det var på tide å reise hjem igjen.
806
00:43:08,586 --> 00:43:10,754
Vi snakket med alle,
807
00:43:10,754 --> 00:43:13,132
fordi jeg må tilby dem
tre kamper i året.
808
00:43:13,132 --> 00:43:14,508
Og de kan si nei.
809
00:43:15,217 --> 00:43:18,053
Så vi var i samtaler
med alle, inkludert Conor.
810
00:43:24,435 --> 00:43:27,021
Det er godt å se at du har det bra.
811
00:43:27,021 --> 00:43:29,231
Jeg har ikke hatt
kontakttrening på lang tid.
812
00:43:29,231 --> 00:43:30,983
Hvis du vil sparre, har vi det.
813
00:43:30,983 --> 00:43:33,110
{\an8}La oss få denne økten inn,
se hvor vi er.
814
00:43:33,110 --> 00:43:34,987
{\an8}- Ikke nå.
- Ja, ikke nå.
815
00:43:34,987 --> 00:43:38,198
{\an8}Som jeg sa til legen,
Jeg lar deg bare finne din plass.
816
00:43:38,198 --> 00:43:40,367
Dette er min første gang
på treningssenteret.
817
00:43:40,367 --> 00:43:42,369
Det er det jeg sier,
bare finn din plass.
818
00:43:42,369 --> 00:43:45,789
Da denne Corona-tingen skjedde,
kom jeg i mitt livs beste form.
819
00:43:45,789 --> 00:43:48,959
Det drev meg til
å bli værende, holde fokus,
820
00:43:48,959 --> 00:43:51,545
få jobbet, og jeg gikk opp flere nivåer,
821
00:43:51,545 --> 00:43:53,881
selv fra den siste leiren,
822
00:43:53,881 --> 00:43:56,675
og så var det en aktiv hvileuke,
823
00:43:56,675 --> 00:43:59,345
ledig... djevel... hva er sitatet?
Djevelen...?
824
00:43:59,345 --> 00:44:01,555
- Hva?
- Djevelen lager arbeid for ledige hender.
825
00:44:01,555 --> 00:44:04,391
Det var det som skjedde med meg.
826
00:44:04,391 --> 00:44:07,269
Jeg stupte tilbake i den jævla gropen.
827
00:44:07,269 --> 00:44:09,313
Men så kravlet jeg ut av den igjen
828
00:44:09,313 --> 00:44:11,690
og da var jeg litt sånn,
opp og ned og inn og ut.
829
00:44:12,316 --> 00:44:14,401
Og det er der jeg har vært siden, så.
830
00:44:17,196 --> 00:44:20,157
{\an8}VI strevde virkelig for
å holde oss aktive.
831
00:44:20,908 --> 00:44:23,035
{\an8}Cerrone var starten på det.
832
00:44:23,035 --> 00:44:25,746
Vi trodde det skulle begynne
å få ham til å slåss
833
00:44:25,746 --> 00:44:28,290
to, tre ganger i året,
som er et godt antall,
834
00:44:28,290 --> 00:44:30,668
når det gjelder aktivitetsfrekvens.
835
00:44:31,585 --> 00:44:33,629
Jeg vet ikke hva som kommer til å skje.
836
00:44:33,629 --> 00:44:36,840
De har ikke...
Har ikke kommet til meg med noe!
837
00:44:36,840 --> 00:44:38,926
De har ikke kommet i nærheten av meg.
838
00:44:38,926 --> 00:44:41,428
Anderson, Masvidal, Usman.
839
00:44:41,428 --> 00:44:43,138
Ingen av dem.
840
00:44:45,307 --> 00:44:49,061
Til syvende og sist kan jeg ikke si
hva de tenkte.
841
00:44:49,061 --> 00:44:53,273
Realiteten er at de ikke
booket ham, holdt ham ikke aktiv,
842
00:44:53,273 --> 00:44:56,902
etter mange forespørsler fra oss til dem,
843
00:44:56,902 --> 00:45:00,906
vitende om at, hei, hør,
vi ønsker å holde oss aktive.
844
00:45:08,664 --> 00:45:11,625
Hvor vanskelig er det
å sitte her på sidelinjen
845
00:45:11,625 --> 00:45:13,419
og se andre slåss?
846
00:45:13,419 --> 00:45:16,922
Å se disse flotte kampene, og jeg
sitter der, kan ikke...
847
00:45:16,922 --> 00:45:19,174
Det er definitivt tøft.
848
00:45:19,174 --> 00:45:22,386
Jeg vil slåss mot hvem som helst.
Hjørnemannen min, trenerne mine,
849
00:45:22,386 --> 00:45:24,430
Mot lagkameratene mine, skjønner du?
850
00:45:24,430 --> 00:45:27,141
Ja, jeg hadde slåss mot deg akkurat nå
851
00:45:27,141 --> 00:45:30,394
men jeg prøver bare å holde meg
positiv og være glad,
852
00:45:30,394 --> 00:45:33,689
for hvorfor ikke?
Jeg mener, hva annet...
853
00:45:33,689 --> 00:45:36,859
Ingenting godt kommer av å bekymre seg,
854
00:45:36,859 --> 00:45:39,111
eller sitte og synes synd på seg selv,
855
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
selv om det har skjedd noen netter,
856
00:45:41,321 --> 00:45:44,575
er jeg bare positiv,
fortsetter å jobbe på, ting vil bli bra.
857
00:45:54,168 --> 00:45:55,919
Lukk døren, ring på,
858
00:45:56,545 --> 00:45:58,130
Og ingen gjør det bedre enn meg.
859
00:45:59,173 --> 00:46:01,467
Så hold deg her.
860
00:48:36,038 --> 00:48:38,040
Tekst: Stian Holm