1
00:00:12,470 --> 00:00:15,640
Scricchiola. Davvero.
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,684
Se lo muovo, sento scricchiolare.
3
00:00:19,686 --> 00:00:21,980
Non lo so, forse è rotto.
4
00:00:25,442 --> 00:00:28,111
È messa male.
5
00:00:28,111 --> 00:00:29,320
È messa malissimo.
6
00:00:35,493 --> 00:00:37,912
Una lesione alla mano è sempre difficile.
7
00:00:37,912 --> 00:00:40,040
{\an8}È l'articolazione.
8
00:00:40,040 --> 00:00:42,167
{\an8}VOCE DI JULIAN "DOC" DALBY, COACH
9
00:00:42,167 --> 00:00:43,752
È peggio di una frattura,
10
00:00:43,752 --> 00:00:46,337
ci vuole più tempo per guarire.
11
00:00:46,337 --> 00:00:49,132
Servirà un'operazione
12
00:00:49,132 --> 00:00:51,509
e non potrà allenarsi per un po',
13
00:00:51,509 --> 00:00:53,887
per circa 12 settimane.
14
00:00:53,887 --> 00:00:56,306
- Dodici?
- Dodici.
15
00:00:58,266 --> 00:01:01,436
Come fa uno
che tiene tanto agli allenamenti
16
00:01:01,436 --> 00:01:04,606
ad accettare la fisioterapia
e il tempo in panchina?
17
00:01:04,606 --> 00:01:07,942
Sto combattendo contro la depressione.
18
00:01:09,235 --> 00:01:11,738
Contro me stesso, capite?
19
00:01:11,738 --> 00:01:15,033
Non ho avversari, se non me stesso.
20
00:01:15,033 --> 00:01:16,951
Sei te contro te.
21
00:01:16,951 --> 00:01:20,205
Per un atleta come me,
non potersi allenare
22
00:01:20,205 --> 00:01:23,833
è davvero dura,
23
00:01:23,833 --> 00:01:26,836
ma devo essere forte,
perché altri ce l'hanno fatta
24
00:01:26,836 --> 00:01:28,546
ed è quello che farò io.
25
00:01:30,340 --> 00:01:33,468
Ho sempre creduto che sarei tornato.
26
00:01:33,468 --> 00:01:37,138
E non solo, che sarei tornato
più forte di prima.
27
00:01:47,398 --> 00:01:49,984
PIÙ VERO DI COSÌ NON SI PUÒ
28
00:01:51,986 --> 00:01:54,197
MAGGIO 2019
29
00:01:54,197 --> 00:01:56,574
Devi stare attento.
30
00:01:56,574 --> 00:01:59,119
Forse dovrei tenerlo così.
31
00:01:59,119 --> 00:02:00,829
Sì.
32
00:02:00,829 --> 00:02:03,289
Almeno così non sovraccarico il pollice,
33
00:02:03,289 --> 00:02:06,751
perché così rischio di farmi male,
34
00:02:06,751 --> 00:02:07,919
se mi stanco.
35
00:02:07,919 --> 00:02:09,838
Tanto non devi remare,
36
00:02:09,838 --> 00:02:12,465
{\an8}devi solo allenarti.
37
00:02:12,465 --> 00:02:14,175
{\an8}Se vuoi fare così, va bene.
38
00:02:14,175 --> 00:02:17,428
{\an8}Conor non è il tipo
che sta seduto senza far niente,
39
00:02:17,428 --> 00:02:19,139
anche se glielo dici.
40
00:02:19,139 --> 00:02:22,976
Subito dopo essere uscito dall'ospedale,
41
00:02:22,976 --> 00:02:25,854
è andato in palestra ad allenarsi.
42
00:02:25,854 --> 00:02:28,398
- Come va la mano?
- Bene.
43
00:02:28,398 --> 00:02:31,067
Non è messa male, anche se mi fa male.
44
00:02:31,067 --> 00:02:32,861
È stata una settimana dura.
45
00:02:32,861 --> 00:02:35,530
Si era infettata.
46
00:02:35,530 --> 00:02:39,409
Ho preso gli antibiotici.
Cazzo, che settimana stressante.
47
00:02:39,409 --> 00:02:42,120
Ho toccato il fondo.
48
00:02:42,120 --> 00:02:44,455
Stavo vincendo e poi ho perso,
49
00:02:44,455 --> 00:02:45,999
e ora devo lottare.
50
00:02:46,875 --> 00:02:50,295
Conor ha alti e bassi, va saputo prendere.
51
00:02:50,295 --> 00:02:53,339
A volte devi farlo desistere,
52
00:02:53,339 --> 00:02:57,010
perché si allenerebbe per troppo tempo.
53
00:03:00,763 --> 00:03:03,308
È una vera seccatura.
54
00:03:03,308 --> 00:03:06,895
Come una zampa storpia.
Un leone senza una zampa.
55
00:03:07,562 --> 00:03:09,814
Sono state due settimane del cazzo.
56
00:03:09,814 --> 00:03:12,734
Non so come sto psicologicamente.
57
00:03:17,697 --> 00:03:20,992
{\an8}Quanto è mentale il tuo gioco
rispetto a quanto è fisico?
58
00:03:20,992 --> 00:03:23,161
Probabilmente il 100%.
59
00:03:23,161 --> 00:03:26,581
La gente dice 90% mentale
e dieci percento fisico,
60
00:03:26,581 --> 00:03:28,416
ma per me è 100% mentale.
61
00:03:28,416 --> 00:03:30,293
È tutto un'illusione.
62
00:03:30,293 --> 00:03:33,546
La mente crea scenari e...
63
00:03:33,546 --> 00:03:35,965
La mente è potente.
64
00:03:35,965 --> 00:03:37,967
Lo sto imparando adesso.
65
00:03:37,967 --> 00:03:40,220
Cosa può fermarmi?
66
00:03:43,640 --> 00:03:46,351
Da piccolo, mi innervosivo spesso.
67
00:03:46,351 --> 00:03:49,187
Mi sedevo e analizzavo quelle emozioni,
68
00:03:49,187 --> 00:03:52,190
pensando che fossero strane.
69
00:03:52,190 --> 00:03:55,443
Eppure, alla fine,
mi hanno portato a lottare.
70
00:03:55,443 --> 00:03:57,946
Così potevo gestire quelle emozioni.
71
00:03:57,946 --> 00:03:59,405
Ho scoperto così la lotta.
72
00:03:59,405 --> 00:04:01,908
Quando vado in palestra,
73
00:04:01,908 --> 00:04:04,786
sento le stesse farfalle
nello stomaco di allora.
74
00:04:04,786 --> 00:04:08,206
E penso: "Sì, ora sono a mio agio".
75
00:04:08,206 --> 00:04:09,749
Posso provare certe emozioni.
76
00:04:09,749 --> 00:04:12,085
Più le provo e più mi ci abituo.
77
00:04:12,085 --> 00:04:14,504
Per questo le inseguirò sempre.
78
00:04:14,921 --> 00:04:18,258
Ora lotto al MGM Grand
e non me ne frega niente.
79
00:04:22,178 --> 00:04:25,848
La mente è davvero potente.
80
00:04:29,560 --> 00:04:32,272
AGOSTO 2019
81
00:04:33,064 --> 00:04:35,775
Croia Mairead, io ti battezzo
82
00:04:35,775 --> 00:04:38,528
- in nome del Padre...
- Brava.
83
00:04:38,528 --> 00:04:40,238
...del Figlio
84
00:04:41,239 --> 00:04:43,658
e dello Spirito Santo.
85
00:04:44,701 --> 00:04:46,452
Amen.
86
00:04:49,289 --> 00:04:51,165
Brava, piccola.
87
00:04:57,630 --> 00:05:00,174
Amore, è tutta per te questa festa.
88
00:05:00,174 --> 00:05:02,885
È tutta per te.
89
00:05:06,055 --> 00:05:08,975
Mi hanno messo due viti.
90
00:05:08,975 --> 00:05:10,601
{\an8}PUGILE SBG
91
00:05:10,727 --> 00:05:13,104
{\an8}Mi hanno tolto il gesso
dopo cinque giorni.
92
00:05:13,104 --> 00:05:15,398
{\an8}Ho fatto shadowboxing per muoverla,
93
00:05:15,398 --> 00:05:18,860
ma ho allentato tutto.
Perciò mi hanno rioperato.
94
00:05:18,860 --> 00:05:21,696
Ma non è male. Ci vuole solo tempo.
95
00:05:24,365 --> 00:05:26,784
{\an8}Conor è sempre stato in buona salute.
96
00:05:26,784 --> 00:05:28,745
{\an8}VOCE DI ARIEL HELWANI - GIORNALISTA MMA
97
00:05:28,745 --> 00:05:30,121
{\an8}La sua lesione
98
00:05:30,121 --> 00:05:32,415
{\an8}è stata un segno di vulnerabilità
99
00:05:32,415 --> 00:05:34,917
che lo ha reso umano.
100
00:05:36,085 --> 00:05:38,629
In quel periodo, ho saputo
101
00:05:38,629 --> 00:05:41,758
che volevano fargli fare un match,
102
00:05:41,758 --> 00:05:44,635
ma non c'è stato per via della mano.
103
00:05:47,221 --> 00:05:50,099
La gente si chiedeva
se poteva tornare a combattere.
104
00:05:56,564 --> 00:05:58,149
OTTOBRE 2019
105
00:05:58,149 --> 00:06:00,526
Ero in ottima forma prima della lesione.
106
00:06:00,526 --> 00:06:02,904
Davvero in ottima forma.
107
00:06:02,904 --> 00:06:05,364
Ho fatto due esercizi
l'altro giorno coi guantoni da 18.
108
00:06:05,364 --> 00:06:06,574
5 MESI DOPO L'OPERAZIONE
109
00:06:06,574 --> 00:06:07,950
- Nuovi.
- Queally?
110
00:06:07,950 --> 00:06:10,536
Con Queally, sì. Non sono messo malissimo.
111
00:06:10,536 --> 00:06:12,789
Ma con il pubblico, mi sento...
112
00:06:12,789 --> 00:06:14,999
Capisci? Voglio quello, mi serve,
113
00:06:14,999 --> 00:06:17,043
voglio sudare.
114
00:06:17,919 --> 00:06:19,337
Stai annunciando un match?
115
00:06:19,337 --> 00:06:22,215
No, ma mi piacerebbe combattere.
116
00:06:22,215 --> 00:06:23,841
Non so come giocarmela.
117
00:06:24,467 --> 00:06:25,802
Voglio provarci.
118
00:06:25,802 --> 00:06:28,346
Mi prendo due giorni per rifletterci.
119
00:06:28,346 --> 00:06:31,140
Mi piacerebbe fare un match
di beneficenza a dicembre.
120
00:06:31,140 --> 00:06:34,310
Se non posso fare un match serio.
121
00:06:34,310 --> 00:06:36,646
Non mi importa dei soldi.
122
00:06:36,646 --> 00:06:39,148
Quella è la scusa di Frankie.
123
00:06:39,148 --> 00:06:40,650
È più importante di questo.
124
00:06:40,650 --> 00:06:42,235
Voglio fare una stagione.
125
00:06:42,235 --> 00:06:43,861
Voglio lottare contro Frankie
126
00:06:43,861 --> 00:06:46,364
e contro chiunque altro, cazzo,
127
00:06:46,364 --> 00:06:50,535
tipo a inizio 2020. Una stagione.
128
00:06:50,535 --> 00:06:51,869
Ho sempre fatto così
129
00:06:51,869 --> 00:06:54,455
prima che ci entrasse
la politica di mezzo.
130
00:06:54,455 --> 00:06:56,749
Capite?
131
00:06:56,749 --> 00:06:58,292
Vedremo come andrà.
132
00:07:00,169 --> 00:07:02,505
Tre, due, uno, via.
133
00:07:03,840 --> 00:07:05,049
{\an8}VOCE DI DANA WHITE
PRESIDENTE DELL'UFC
134
00:07:05,049 --> 00:07:08,010
{\an8}Per ogni match di Conor,
aspettiamo che arrivi,
135
00:07:08,010 --> 00:07:10,221
che la divisione proceda,
136
00:07:10,221 --> 00:07:12,223
poi, quando Conor
sta per lottare di nuovo,
137
00:07:12,223 --> 00:07:14,183
vediamo come sta messo.
138
00:07:15,726 --> 00:07:17,728
Valutiamo cosa potrebbe andare storto
139
00:07:17,728 --> 00:07:19,730
per i match che vogliamo noi.
140
00:07:19,730 --> 00:07:22,608
Lesioni, negoziazioni di contratto,
141
00:07:22,608 --> 00:07:24,610
fama.
142
00:07:26,320 --> 00:07:28,406
Arrivi a un punto
143
00:07:28,406 --> 00:07:29,991
in cui guadagni parecchio.
144
00:07:29,991 --> 00:07:32,285
Ti si aprono
nuove possibilità imprenditoriali
145
00:07:32,285 --> 00:07:34,662
oltre ai match.
146
00:07:34,662 --> 00:07:37,457
C'è sempre qualcosa
147
00:07:37,457 --> 00:07:40,334
di nuovo e interessante con Conor.
148
00:07:43,171 --> 00:07:45,214
GIORNO 1 TOUR PROMOZIONALE
149
00:07:47,216 --> 00:07:49,844
Non importa dove vai nel mondo,
150
00:07:49,844 --> 00:07:52,180
chiunque conosce Conor McGregor.
151
00:07:53,514 --> 00:07:57,268
Conor è una delle star
più grandi dello sport,
152
00:07:57,268 --> 00:08:01,272
che ha aiutato a rendere
mondiale questo sport.
153
00:08:06,235 --> 00:08:08,988
Il sex symbol...
154
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
Sex symbol?
155
00:08:11,157 --> 00:08:13,284
Parla di te.
156
00:08:13,284 --> 00:08:16,704
Conor McGregor, gente!
157
00:08:19,123 --> 00:08:22,460
È incredibile vederti qui.
158
00:08:22,460 --> 00:08:24,545
Grazie mille. Lo apprezzo.
159
00:08:24,545 --> 00:08:25,713
Sei proprio tu!
160
00:08:26,130 --> 00:08:28,132
Se sbaglio qualcosa, era un clone.
161
00:08:31,052 --> 00:08:34,180
Sei molto gentile e calmo.
162
00:08:34,180 --> 00:08:35,890
Chi sei davvero?
163
00:08:35,890 --> 00:08:38,643
Il mio comportamento cambia in base
164
00:08:38,643 --> 00:08:40,478
a ciò che mi circonda.
165
00:08:40,478 --> 00:08:42,563
Se devo lottare, so che un uomo
166
00:08:42,563 --> 00:08:45,316
si sta preparando
per prendermi a pugni in faccia
167
00:08:45,316 --> 00:08:47,443
e quindi cambio atteggiamento.
168
00:08:47,443 --> 00:08:50,947
Ora, l'ambiente è rilassato,
169
00:08:50,947 --> 00:08:53,824
perciò, diciamo che è questo il vero me.
170
00:08:53,824 --> 00:08:56,244
Quando ci sarà un nuovo match?
171
00:08:56,244 --> 00:08:59,664
Stiamo per annunciarlo,
172
00:08:59,664 --> 00:09:03,125
ma non ancora, ma durante il tour
173
00:09:03,125 --> 00:09:06,087
dovremmo darvi una data. L'idea è questa.
174
00:09:06,087 --> 00:09:07,755
Bene. Grazie mille.
175
00:09:07,755 --> 00:09:10,550
Grazie. Conor vi firmerà i regali.
176
00:09:11,592 --> 00:09:15,680
{\an8}Ha catturato l'attenzione
e l'immaginazione del mondo.
177
00:09:16,347 --> 00:09:21,018
La gente lo segue perché è come un tornado
178
00:09:21,018 --> 00:09:25,773
di carisma, successo,
entusiasmo e divertimento.
179
00:09:26,274 --> 00:09:27,483
Le fan page,
180
00:09:27,483 --> 00:09:29,527
ce ne sono milioni.
181
00:09:29,527 --> 00:09:32,697
- Il volto di McGregor, Notorius Mate.
- Dee Devlin Queen.
182
00:09:32,697 --> 00:09:34,323
Dee Devlin Queen!
183
00:09:34,323 --> 00:09:37,034
Ce ne sono a milioni.
184
00:09:39,704 --> 00:09:41,455
Ma li adoriamo, no?
185
00:09:41,455 --> 00:09:43,124
Eravamo in queste fan page.
186
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
Eravamo a Kiev, io e Dee,
187
00:09:44,959 --> 00:09:46,586
dopo un viaggio in treno.
188
00:09:46,586 --> 00:09:49,422
- Da quando è qui?
- Da stamani.
189
00:09:50,256 --> 00:09:52,842
Ciao, come stai? Bene, grazie.
190
00:09:52,842 --> 00:09:56,053
Come fai a non essere ispirato?
Da come parla,
191
00:09:56,053 --> 00:09:58,556
le origini umili,
l'apprendistato da idraulico,
192
00:09:58,556 --> 00:10:02,101
per poi diventare un campione.
193
00:10:02,101 --> 00:10:05,896
Ci ha creduto e l'ha reso realtà.
194
00:10:05,896 --> 00:10:09,150
Chi non ci si rivede?
195
00:10:13,696 --> 00:10:16,449
Al mio primo match di arti marziali miste,
196
00:10:16,449 --> 00:10:18,618
avevo 17 anni.
197
00:10:18,618 --> 00:10:21,287
Diciassette. Voi ne avete dieci, 11, 12.
198
00:10:21,287 --> 00:10:24,081
Non mi allenavo neanche,
199
00:10:24,081 --> 00:10:26,584
ma mi sono impegnato, mi sono concentrato
200
00:10:26,584 --> 00:10:30,004
e sono diventato il campione
dell'UFC di più pesi.
201
00:10:30,004 --> 00:10:32,548
Voi siete già avvantaggiati.
202
00:10:32,548 --> 00:10:35,176
Se siete dediti, potete far tutto.
203
00:10:35,176 --> 00:10:38,137
Vi auguro il meglio.
È un onore essere qui.
204
00:10:43,768 --> 00:10:46,145
Ricordo quando ero in Irlanda,
205
00:10:46,145 --> 00:10:48,814
dei ragazzini si avvicinarono
e chiesi loro
206
00:10:48,814 --> 00:10:50,066
perché lo adorassero.
207
00:10:50,066 --> 00:10:53,110
Dissero che lui proveniva
da dove provenivano loro,
208
00:10:53,110 --> 00:10:56,906
e che questo gli aveva dato speranza.
209
00:10:58,032 --> 00:11:00,368
Fantastico, vero? Cristo.
210
00:11:00,868 --> 00:11:03,204
Sono sconvolto. Davvero.
211
00:11:03,204 --> 00:11:04,580
Complimenti.
212
00:11:04,580 --> 00:11:06,957
- Investiamo nel futuro.
- Sì.
213
00:11:06,957 --> 00:11:09,126
Sì, investiteci, fate bene.
214
00:11:09,126 --> 00:11:11,003
Molto bene, ragazzi.
215
00:11:12,880 --> 00:11:14,632
Con Conor,
216
00:11:14,632 --> 00:11:16,550
ti affezioni al suo viaggio
217
00:11:16,550 --> 00:11:19,261
e lui ti porta
su questa giostra di emozioni.
218
00:11:19,887 --> 00:11:22,807
Si porta dietro un movimento.
219
00:11:22,807 --> 00:11:24,266
E tu lo vedi
220
00:11:24,266 --> 00:11:26,394
e vedi il legame che ha con la gente.
221
00:11:26,394 --> 00:11:29,146
Non puoi fare a meno
di affezionarti al movimento.
222
00:11:29,939 --> 00:11:33,109
Ha qualcosa di speciale. Non è comune.
223
00:11:33,109 --> 00:11:35,820
Ha qualcosa di magnetico.
224
00:11:38,572 --> 00:11:41,951
Vi presento Conor McGregor!
225
00:11:45,329 --> 00:11:46,789
ULTIMO GIORNO TOUR PROMOZIONALE
226
00:11:46,914 --> 00:11:49,500
Sono emozionato di essere qui
227
00:11:49,500 --> 00:11:52,753
e ho una notizia
per voi e il mondo intero.
228
00:11:52,753 --> 00:11:55,047
Vorrei annunciarvi
229
00:11:55,047 --> 00:11:59,927
il ritorno del famoso Conor McGregor
il 18 gennaio
230
00:11:59,927 --> 00:12:03,013
nell'arena T-Mobile
di Las Vegas, in Nevada.
231
00:12:03,013 --> 00:12:05,433
Chiedi all'UFC ci sia l'avversario
232
00:12:05,433 --> 00:12:07,518
perché non me ne frega un cazzo.
233
00:12:07,518 --> 00:12:10,020
Lo distruggerò
234
00:12:10,020 --> 00:12:12,231
come una sega con il burro.
235
00:12:12,231 --> 00:12:13,732
Statene certi.
236
00:12:15,317 --> 00:12:16,819
Il ritorno di Conor McGregor.
237
00:12:16,819 --> 00:12:19,572
{\an8}Sì, il grande pugile ritornerà
238
00:12:19,572 --> 00:12:23,367
{\an8}il 18 gennaio
contro Donald Cerrone. L'UFC...
239
00:12:23,367 --> 00:12:26,036
{\an8}- Conor e Cowboy.
- Cazzo.
240
00:12:26,036 --> 00:12:28,080
{\an8}- A breve.
- Quando?
241
00:12:28,080 --> 00:12:31,625
{\an8}Cowboy Cerrone è l'avversario
242
00:12:31,625 --> 00:12:33,669
{\an8}di Conor al suo primo match
243
00:12:33,669 --> 00:12:37,089
{\an8}dalla perdita contro Khabib Nurmagomedov.
244
00:12:37,089 --> 00:12:40,342
{\an8}Sono sorpreso sia Cowboy.
È un ottimo pugile,
245
00:12:40,342 --> 00:12:42,803
{\an8}una leggenda, la gente sarà d'accordo,
246
00:12:42,803 --> 00:12:45,764
{\an8}ma non è al livello di McGregor.
247
00:12:45,764 --> 00:12:47,766
{\an8}Se vogliamo essere puntigliosi,
248
00:12:47,766 --> 00:12:52,021
{\an8}Donald potrebbe battere Conor,
se lo atterrasse.
249
00:12:52,021 --> 00:12:54,940
{\an8}McGregor. Non combatte
da 12 mesi all'Octagon,
250
00:12:54,940 --> 00:12:56,859
{\an8}ha perso...
251
00:12:56,859 --> 00:13:00,279
{\an8}Conor è veloce, scaltro. E anche Cowboy!
252
00:13:00,279 --> 00:13:02,823
Cosa ne pensi di Conor McGregor
e questo match?
253
00:13:02,823 --> 00:13:05,284
{\an8}Ho più assi nella manica di lui,
254
00:13:05,284 --> 00:13:08,078
{\an8}ha lavorato sodo,
ma sono pronto quanto lui.
255
00:13:11,916 --> 00:13:13,334
{\an8}Cerrone è una minaccia.
256
00:13:13,334 --> 00:13:14,710
{\an8}VOCE DI OWEN RODDY - COACH
257
00:13:14,710 --> 00:13:17,379
{\an8}È un veterano, sa come lottare.
258
00:13:17,379 --> 00:13:20,216
Wow, e Cerrone ora
prova a bloccare il braccio
259
00:13:20,216 --> 00:13:22,051
per vincere per sottomissione.
260
00:13:22,051 --> 00:13:23,552
Ci siamo!
261
00:13:23,552 --> 00:13:25,846
È tagliente come un coltello, è dotato,
262
00:13:25,846 --> 00:13:28,182
sa lottare, ha molti trucchi.
263
00:13:28,182 --> 00:13:31,310
{\an8}- Eccolo! È finita.
- K.O. per calcio.
264
00:13:31,310 --> 00:13:32,520
{\an8}Sa il fatto suo.
265
00:13:32,520 --> 00:13:33,687
{\an8}VOCE DI JOHN KAVANAGH
266
00:13:33,687 --> 00:13:35,481
{\an8}Fa un gioco triangolare.
267
00:13:35,481 --> 00:13:37,775
Ha un bel gioco di piedi.
268
00:13:38,567 --> 00:13:40,486
Non dimentichiamoci delle vittorie
269
00:13:40,486 --> 00:13:42,988
contro avversari di prima categoria.
270
00:13:42,988 --> 00:13:45,449
Oh, cielo!
271
00:13:45,449 --> 00:13:48,035
Calcio di Cowboy.
272
00:13:48,035 --> 00:13:51,038
È un vincitore nato. Ha quella mentalità.
273
00:13:51,038 --> 00:13:53,457
Il campione vince!
274
00:13:53,707 --> 00:13:57,378
{\an8}COWBOY CERRONE - LEADER DI SEMPRE DELL'UFC
275
00:14:02,591 --> 00:14:05,386
DIECI SETTIMANE A MCGREGOR CONTRO COWBOY
276
00:14:06,387 --> 00:14:10,057
Era giorno di riposo.
Ho allentato un attimo.
277
00:14:10,057 --> 00:14:11,976
Dopo essermi riposato,
278
00:14:11,976 --> 00:14:16,146
ho mangiato,
sono rimasto in piedi fino a tardi,
279
00:14:16,146 --> 00:14:18,899
cose così, ma il giorno dopo
ne ho risentito.
280
00:14:18,899 --> 00:14:21,277
Appena sveglio, non ero ben riposato
281
00:14:21,277 --> 00:14:23,737
e ora sto recuperando.
282
00:14:23,737 --> 00:14:27,700
Dopo le sessioni, non...
283
00:14:27,700 --> 00:14:30,077
Se non mi impegno dopo le sessioni,
284
00:14:30,077 --> 00:14:33,247
ne risento a pieno, un casino.
285
00:14:33,247 --> 00:14:34,707
{\an8}Perdi una settimana di lavoro.
286
00:14:34,707 --> 00:14:36,250
{\an8}COACH DI PUGILATO
287
00:14:36,250 --> 00:14:38,419
{\an8}Fino al match...
288
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
Dicevo agli altri
289
00:14:39,837 --> 00:14:42,089
quanto sono pronto in percentuale.
290
00:14:42,089 --> 00:14:43,299
Sono al 75%.
291
00:14:43,299 --> 00:14:44,800
Sono al 100% in palestra
292
00:14:44,800 --> 00:14:46,844
perché lavoro sodo.
293
00:14:47,386 --> 00:14:50,139
Ma mancano i dettagli dopo,
294
00:14:50,139 --> 00:14:52,016
dovrei impegnarmi di più.
295
00:14:52,016 --> 00:14:54,435
Non fraintendermi, sono...
296
00:14:54,435 --> 00:14:57,187
Mancano dieci settimane, ce la farò,
297
00:14:57,187 --> 00:14:59,565
perché questo non inciderà.
298
00:15:04,862 --> 00:15:06,447
Sì, doppio.
299
00:15:08,240 --> 00:15:10,618
Doppio.
300
00:15:10,618 --> 00:15:13,412
Conor è il mio pugile.
301
00:15:13,412 --> 00:15:16,957
{\an8}Lo alleno io.
Conor è come un fratello minore.
302
00:15:16,957 --> 00:15:18,792
{\an8}Non l'ho visto dare di più,
303
00:15:18,792 --> 00:15:22,880
se non voleva farlo, se non era motivato.
304
00:15:24,340 --> 00:15:27,051
Voglio che si diverta.
305
00:15:27,051 --> 00:15:29,136
Bel lavoro.
306
00:15:29,136 --> 00:15:31,722
È ciò che ho visto in questi mesi.
307
00:15:31,722 --> 00:15:35,142
Sorride di nuovo,
fa domande post allenamento,
308
00:15:35,142 --> 00:15:36,644
controlla la tecnica.
309
00:15:36,644 --> 00:15:39,647
Erano cose
che lo facevano divertire anche prima.
310
00:15:39,647 --> 00:15:41,148
E di nuovo ora.
311
00:15:41,148 --> 00:15:42,983
Ancora!
312
00:15:46,820 --> 00:15:49,740
L'ultima volta non mi sono impegnato.
313
00:15:49,740 --> 00:15:54,036
Perciò ho subito un infortunio
e ho iniziato a dubitare di me.
314
00:15:54,036 --> 00:15:57,206
Non devo strafare.
315
00:15:57,206 --> 00:15:59,917
Mi impegno e avrò una ricompensa.
316
00:15:59,917 --> 00:16:01,627
{\an8}6 SETTIMANE A MCGREGOR CONTRO COWBOY
317
00:16:01,627 --> 00:16:02,795
{\an8}Farà cinque e cinque,
318
00:16:02,795 --> 00:16:04,797
{\an8}un giro di kickboxing con K.O.
319
00:16:04,797 --> 00:16:06,173
{\an8}OWEN RODDY - COACH
320
00:16:06,173 --> 00:16:09,468
con ragazzi della stazza di Cerrone.
321
00:16:09,468 --> 00:16:12,262
Sono tutti pugili di alto livello,
322
00:16:12,262 --> 00:16:14,556
lo imiteranno bene.
323
00:16:14,556 --> 00:16:16,183
Guarda quanti sono.
324
00:16:17,476 --> 00:16:19,353
Stiamo esagerando,
325
00:16:19,353 --> 00:16:21,313
sono migliaia.
326
00:16:22,147 --> 00:16:24,441
Non mi servono tutti, fammi respirare.
327
00:16:25,275 --> 00:16:28,445
Non si sta preparando
per battere Donald Cerrone,
328
00:16:28,445 --> 00:16:32,074
si sta preparando per fare
una dimostrazione di arti marziali.
329
00:16:32,074 --> 00:16:35,119
Invece di vendetta, rabbia,
330
00:16:35,119 --> 00:16:37,538
aggressività e voglia di ferire.
331
00:16:37,997 --> 00:16:40,207
È una mentalità diversa.
332
00:16:40,207 --> 00:16:43,085
Come giorno e notte.
Ed è quella che ha ora.
333
00:16:43,752 --> 00:16:46,630
È un atleta diverso.
334
00:16:46,630 --> 00:16:49,800
{\an8}In parte, per l'allenamento fatto,
335
00:16:49,800 --> 00:16:52,469
in parte per la sua forza di volontà.
336
00:16:52,469 --> 00:16:54,847
L'ha trovata.
337
00:16:54,847 --> 00:16:58,392
Per questo la sua mentalità
338
00:16:58,392 --> 00:17:01,520
e il suo approccio sono migliori stavolta.
339
00:17:02,896 --> 00:17:04,898
Scelgo quando allenarmi e mi alleno.
340
00:17:04,898 --> 00:17:06,859
Quando dormire e dormo.
341
00:17:06,859 --> 00:17:08,527
Quando alzarmi e mi alzo.
342
00:17:09,069 --> 00:17:11,572
Non dirti che vuoi fare una cosa
senza poi farla.
343
00:17:11,572 --> 00:17:14,158
Stavo parlando di questo con Ariel.
344
00:17:14,158 --> 00:17:17,453
Sapevo di dovermi alzare a una certa ora.
345
00:17:17,619 --> 00:17:19,371
Ma non lo facevo.
346
00:17:19,371 --> 00:17:21,665
Allenarmi, e non lo facevo.
347
00:17:22,499 --> 00:17:24,793
Non mangiare una cosa, e la mangiavo.
348
00:17:24,793 --> 00:17:26,754
Non bere alcol, e lo bevevo.
349
00:17:26,754 --> 00:17:29,673
Hanno intaccato la mia forza mentale.
350
00:17:29,673 --> 00:17:31,925
- Una sconfitta.
- Sì.
351
00:17:31,925 --> 00:17:35,804
Invece di una vittoria. Ci resti male.
352
00:17:35,804 --> 00:17:37,389
Non vuoi più lottare.
353
00:17:37,389 --> 00:17:39,099
Ma ora mi sto riscoprendo
354
00:17:39,099 --> 00:17:41,101
come mai prima.
355
00:17:42,311 --> 00:17:47,191
{\an8}Passi da un ring
in cui i due pugili si odiano
356
00:17:47,191 --> 00:17:50,778
a un ring
in cui si combatte per divertirsi.
357
00:17:50,778 --> 00:17:53,030
Ricordo che, sin dal primo giorno,
358
00:17:53,030 --> 00:17:56,241
Conor combatteva meglio così.
359
00:17:59,286 --> 00:18:01,789
All'inizio della sua carriera,
360
00:18:01,789 --> 00:18:04,083
Conor non faceva kickboxing, wrestling,
361
00:18:04,083 --> 00:18:07,753
jujitsu, ma amava allenarsi.
362
00:18:08,504 --> 00:18:10,172
Cercava sempre di migliorare
363
00:18:10,172 --> 00:18:12,841
a livello tecnico.
364
00:18:13,550 --> 00:18:17,221
Alla fine, è stato chiamato
per Cage Warriors
365
00:18:17,221 --> 00:18:20,182
e i suoi risultati parlavano da soli.
366
00:18:20,182 --> 00:18:23,811
Incredibili K.O., T.K.O.
367
00:18:24,812 --> 00:18:27,898
È ossessionato
368
00:18:27,898 --> 00:18:29,566
dalla lotta.
369
00:18:29,566 --> 00:18:32,111
Qualsiasi cosa faccia, è legato a questo.
370
00:18:32,111 --> 00:18:35,197
La mia vita ruota intorno alla lotta.
371
00:18:36,448 --> 00:18:39,743
Ci penso sempre. Non penso ad altro.
372
00:18:40,869 --> 00:18:43,455
Per questo è la mia carriera,
perché la amo.
373
00:18:43,455 --> 00:18:45,541
Amo ciò che faccio. È la mia vita.
374
00:18:45,541 --> 00:18:46,750
Irlanda!
375
00:18:46,750 --> 00:18:48,085
Ho imparato due cose.
376
00:18:48,085 --> 00:18:50,087
Il duro lavoro ripaga.
377
00:18:50,087 --> 00:18:53,215
E i sogni si avverano sempre.
378
00:18:53,841 --> 00:18:56,718
Il campione di due divisioni.
379
00:18:56,718 --> 00:19:01,765
Il famoso Conor McGregor!
380
00:19:01,765 --> 00:19:03,433
CONOR MCGREGOR FIRMA CON UFC
381
00:19:07,020 --> 00:19:08,814
APRILE 2013
382
00:19:08,814 --> 00:19:11,024
Conor McGregor sta entrando.
383
00:19:11,024 --> 00:19:12,985
Siamo emozionati.
384
00:19:12,985 --> 00:19:15,612
È il mio debutto nell'UFC
385
00:19:15,612 --> 00:19:17,406
e sono emozionato.
386
00:19:18,615 --> 00:19:20,701
Ho vinto otto match di seguito.
387
00:19:20,701 --> 00:19:23,245
Mi piacerebbe arrivare a nove,
ma non so come andrà.
388
00:19:23,245 --> 00:19:26,290
Non ci penso, mi concentro.
389
00:19:26,290 --> 00:19:28,959
Mi sono immaginato lì sopra, a casa.
390
00:19:28,959 --> 00:19:30,919
Ci siamo!
391
00:19:30,919 --> 00:19:33,380
Va subito al centro del ring.
392
00:19:33,547 --> 00:19:37,384
Pantaloncini neri per McGregor,
di Dublino, in Irlanda.
393
00:19:37,384 --> 00:19:39,178
Che montante!
394
00:19:39,178 --> 00:19:41,263
Lo sta finendo!
395
00:19:41,263 --> 00:19:44,558
Per questo tutti parlano
di Conor McGregor!
396
00:19:44,558 --> 00:19:48,395
È finita!
Conor McGregor vince al primo round.
397
00:19:48,395 --> 00:19:49,771
Wow!
398
00:19:49,771 --> 00:19:53,233
Dana, ho vinto!
399
00:19:54,735 --> 00:19:58,530
Qualcuno ha fatto un K.O!
400
00:19:59,948 --> 00:20:01,825
- Ben fatto.
- Benvenuto nell'UFC.
401
00:20:01,825 --> 00:20:03,368
Grazie.
402
00:20:03,368 --> 00:20:05,829
C'era molto hype, direi giustamente.
403
00:20:05,954 --> 00:20:09,249
{\an8}Quando l'ho conosciuto,
aveva qualcosa di particolare,
404
00:20:09,249 --> 00:20:12,002
{\an8}la gente lo chiamava "fattore X".
405
00:20:12,002 --> 00:20:14,588
Ha una bella energia, è divertente,
406
00:20:14,588 --> 00:20:17,341
simpatico, furbo, scaltro.
407
00:20:17,341 --> 00:20:22,095
Ho capito subito che, se fosse rientrato
nella top cinque, avrebbe sfondato.
408
00:20:22,095 --> 00:20:23,472
Com'è stato?
409
00:20:23,472 --> 00:20:25,891
Cos'hai provato a fine match?
410
00:20:25,891 --> 00:20:27,893
Sinceramente, non so cosa sta succedendo.
411
00:20:27,893 --> 00:20:29,811
Ho vinto 60.000 dollari.
412
00:20:31,355 --> 00:20:33,815
Sto solo pensando a come spenderli.
413
00:20:33,815 --> 00:20:36,235
La scorsa settimana prendevo i sussidi,
414
00:20:36,235 --> 00:20:38,153
capite?
415
00:20:38,153 --> 00:20:40,739
Ora dovrò rifiutarli.
416
00:20:42,699 --> 00:20:43,951
Conor, ultima domanda.
417
00:20:45,702 --> 00:20:47,537
{\an8}Prima del debutto all'UFC,
418
00:20:47,537 --> 00:20:50,832
{\an8}nessuno conosceva la MMA in Irlanda.
419
00:20:51,625 --> 00:20:53,543
{\an8}DUBLINO
420
00:20:53,543 --> 00:20:55,921
{\an8}Era uno sport di nicchia,
421
00:20:55,921 --> 00:20:58,924
ma Conor ha attratto gli irlandesi.
422
00:21:04,638 --> 00:21:06,431
Perché era importante esserci stasera?
423
00:21:06,431 --> 00:21:08,976
Per sostenere i miei compagni.
424
00:21:09,685 --> 00:21:11,478
Sei fiero di spianare la strada
425
00:21:11,478 --> 00:21:13,730
ad altri pugili irlandesi nell'UFC?
426
00:21:13,730 --> 00:21:16,608
Ma certo. Dare a qualcuno l'occasione
427
00:21:16,608 --> 00:21:18,527
di salire sul ring, guadagnare bene,
428
00:21:18,527 --> 00:21:21,613
{\an8}tanto da viverci, è impagabile.
429
00:21:21,613 --> 00:21:23,282
{\an8}PUGILE MMA BELLATOR
430
00:21:23,949 --> 00:21:27,369
- Concentrato, sono calmo.
- È il tuo show.
431
00:21:27,369 --> 00:21:30,372
Ho spianato la strada
432
00:21:30,372 --> 00:21:32,499
e ne vado fiero.
433
00:21:32,499 --> 00:21:34,543
Quando è tutto pronto
434
00:21:34,543 --> 00:21:36,211
e mi ritirerò dalla scena,
435
00:21:36,211 --> 00:21:39,047
vedrò questi ragazzini arrivare dal nulla
436
00:21:39,047 --> 00:21:40,924
e scalare la cima.
437
00:21:40,924 --> 00:21:43,302
Li guarderò col sorriso sulle labbra,
438
00:21:43,302 --> 00:21:44,803
sapendo che li ho aiutati.
439
00:21:46,513 --> 00:21:49,558
{\an8}Avevamo una bella squadra
anche prima di Conor,
440
00:21:49,558 --> 00:21:51,810
{\an8}ma non ci abbiamo mai creduto abbastanza.
441
00:21:51,810 --> 00:21:53,312
Andiamo, Peter.
442
00:21:53,312 --> 00:21:55,731
{\an8}Quando è arrivato Conor,
abbiamo cambiato mentalità.
443
00:21:55,731 --> 00:21:57,316
{\an8}PUGILE MMA BELLATOR
444
00:21:57,316 --> 00:21:58,817
Ci ha spronati.
445
00:21:58,817 --> 00:22:00,861
Se ci riusciva lui, perché noi no?
446
00:22:06,450 --> 00:22:09,244
{\an8}L'MMA non sarebbe com'è ora senza Conor.
447
00:22:09,244 --> 00:22:12,414
- Specie per l'MMA irlandese.
- Sì, vai!
448
00:22:13,707 --> 00:22:16,293
Non venivamo calcolati, prima di Conor.
449
00:22:16,293 --> 00:22:18,837
Poi ci hanno puntati i riflettori addosso
450
00:22:18,837 --> 00:22:21,840
e lui ha stregato l'Irlanda.
451
00:22:33,643 --> 00:22:37,189
Sì!
452
00:22:37,189 --> 00:22:41,109
Sono felice, ha lavorato sodo!
453
00:22:41,109 --> 00:22:42,486
Lo capisco bene.
454
00:22:42,486 --> 00:22:44,279
Il lavoro che fa.
455
00:22:44,279 --> 00:22:46,865
Ha dedicato la vita alla lotta.
456
00:22:46,865 --> 00:22:49,284
Sono fiero di lui, lo giuro.
457
00:22:51,036 --> 00:22:53,580
Prima di arrivare qui,
non eravamo nessuno.
458
00:22:53,580 --> 00:22:55,791
Ora non fanno che parlare di noi.
459
00:22:55,791 --> 00:22:58,710
Lo apprezzo, alzerò il tricolore
460
00:22:58,710 --> 00:23:00,420
e ne andrò fiero.
461
00:23:07,594 --> 00:23:09,262
- Ciao, come va?
- Bene, tu?
462
00:23:09,262 --> 00:23:10,847
5 GIORNI A MCGREGOR CONTRO COWBOY
463
00:23:10,847 --> 00:23:12,682
Bene. Devi firmare questi.
464
00:23:12,682 --> 00:23:15,852
Firma e data qui.
465
00:23:15,852 --> 00:23:17,104
Ok, e poi un'altra qui.
466
00:23:17,104 --> 00:23:18,355
{\an8}VOCE DI AUDIE ATTAR MANAGER
467
00:23:18,355 --> 00:23:23,068
{\an8}Oggi firmerà i poster ufficiali,
prenderà l'attrezzatura
468
00:23:23,902 --> 00:23:26,363
{\an8}e si preparerà al resto della settimana.
469
00:23:26,363 --> 00:23:28,532
{\an8}- Che bello vederti.
- Altrettanto.
470
00:23:28,532 --> 00:23:30,408
{\an8}EX CAMPIONESSA PESI GALLO
471
00:23:31,409 --> 00:23:34,496
- Com'è andata la settimana?
- Stressante.
472
00:23:34,496 --> 00:23:35,831
La tua?
473
00:23:35,831 --> 00:23:38,166
Altrettanto. Grazie a Dio.
474
00:23:38,166 --> 00:23:41,044
- So solo che ce la farò.
- Sì, bene!
475
00:23:41,044 --> 00:23:42,879
- Una vera professionista.
- Sì.
476
00:23:44,381 --> 00:23:48,051
{\an8}La pressione su Conor
per il match con Cerrone era tanta.
477
00:23:48,051 --> 00:23:51,012
Aveva perso male contro Khabib
478
00:23:51,012 --> 00:23:52,848
e poi aveva avuto un periodo di stop.
479
00:23:52,848 --> 00:23:56,143
La gente pensava che,
se avesse fallito anche qui,
480
00:23:56,143 --> 00:23:58,019
Conor non sarebbe più esistito.
481
00:23:58,562 --> 00:23:59,729
Perfetto.
482
00:23:59,729 --> 00:24:01,439
Ma l'ha gestita bene.
483
00:24:02,107 --> 00:24:04,067
Era calmo, rilassato.
484
00:24:04,067 --> 00:24:08,572
Prima del match, era in modalità zen.
485
00:24:17,664 --> 00:24:19,499
Cari fan della Scandinavia,
486
00:24:19,499 --> 00:24:21,751
l'UFC 246 si terrà sabato,
487
00:24:21,751 --> 00:24:23,503
guardatela su Viaplayer.
488
00:24:23,503 --> 00:24:26,214
Sintonizzatevi
per il ritorno del migliore.
489
00:24:26,214 --> 00:24:31,011
Hola. Soy Conor McGregor.
Godetevi l'UFC 246 aquí en Español.
490
00:24:31,011 --> 00:24:33,263
Come sarà lottare contro Cowboy Cerrone?
491
00:24:33,263 --> 00:24:35,390
Sarà... Scusate.
492
00:24:35,390 --> 00:24:38,560
Sarà un momento emozionante per i fan,
493
00:24:38,560 --> 00:24:41,146
sono emozionato... Odio queste interviste.
494
00:24:41,146 --> 00:24:42,564
Ve lo giuro.
495
00:24:42,564 --> 00:24:44,983
Non ce la faccio. Ok, rifacciamola.
496
00:24:45,775 --> 00:24:48,695
Una volta hai detto
497
00:24:48,695 --> 00:24:51,198
che l'importante è rialzarsi.
498
00:24:51,198 --> 00:24:53,700
Vale ancora per te?
499
00:24:53,700 --> 00:24:56,620
Sì, certo. Mi sono già rialzato prima,
500
00:24:56,620 --> 00:24:58,205
dopo la perdita contro Diaz,
501
00:24:58,205 --> 00:25:00,207
e ho dimostrato a tutti
502
00:25:00,207 --> 00:25:02,959
cosa sa fare un Conor dedito.
503
00:25:02,959 --> 00:25:04,794
A volte, quando ho tutto,
504
00:25:04,794 --> 00:25:07,130
devo perderlo per volerlo di nuovo.
505
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
Ed è ciò che voglio ora.
506
00:25:10,342 --> 00:25:12,010
Sono pronto.
507
00:25:12,010 --> 00:25:14,679
Vincerò e poi non perderò più.
508
00:25:14,679 --> 00:25:17,015
Mi sono concentrato sulle mie capacità,
509
00:25:17,015 --> 00:25:20,060
su me stesso, mi piace farlo,
510
00:25:20,060 --> 00:25:21,728
mi sento più calmo e in pace.
511
00:25:22,520 --> 00:25:24,481
Per me sarà come una stagione.
512
00:25:24,481 --> 00:25:27,359
Donald è il primo,
dopo ci saranno altri pugili.
513
00:25:29,819 --> 00:25:32,364
- Sei emozionato?
- Sì, certo.
514
00:25:32,364 --> 00:25:34,407
È bello salire sul ring
515
00:25:34,407 --> 00:25:36,576
ed emozionarsi.
516
00:25:36,576 --> 00:25:38,370
Conor, inizio da te.
517
00:25:38,370 --> 00:25:41,456
Si vede che hai un'energia diversa
questa settimana.
518
00:25:41,456 --> 00:25:44,209
{\an8}A volte devi toccare il fondo
519
00:25:44,417 --> 00:25:47,003
{\an8}per capire cosa devi fare
520
00:25:47,003 --> 00:25:48,296
{\an8}e ora ho voltato pagina.
521
00:25:48,296 --> 00:25:51,299
{\an8}Mi sento ancora giovane,
522
00:25:51,299 --> 00:25:54,177
ma, non lo so, sono più vero che mai,
523
00:25:54,177 --> 00:25:55,470
come dice uno slogan.
524
00:25:55,470 --> 00:25:58,640
Cambio in base alla situazione.
525
00:25:58,640 --> 00:26:00,100
Ha il mio rispetto
526
00:26:00,100 --> 00:26:02,394
e, nonostante verrà versato del sangue,
527
00:26:02,394 --> 00:26:03,687
il 18 gennaio,
528
00:26:03,687 --> 00:26:04,980
non sarà sangue amaro.
529
00:26:04,980 --> 00:26:08,441
E per le predizioni, sarà un K.O.
530
00:26:09,276 --> 00:26:11,361
Cowboy, la gente dice
531
00:26:11,361 --> 00:26:15,532
che preferisci
che non ci sia sangue amaro. È vero?
532
00:26:15,532 --> 00:26:17,784
No, è vero. Siamo professionisti.
533
00:26:17,784 --> 00:26:21,121
Perché non possiamo stare seduti accanto?
534
00:26:21,121 --> 00:26:22,956
Lui è incredibile, scherziamo?
535
00:26:22,956 --> 00:26:25,750
Voi puntate sul clickbait,
536
00:26:25,750 --> 00:26:28,962
ma gli faccio i miei complimenti. Chapeau!
537
00:26:28,962 --> 00:26:31,881
Bene, grazie.
538
00:26:31,881 --> 00:26:35,135
Ehi, Conor, avevi dei piani
per la stagione 2020,
539
00:26:35,135 --> 00:26:36,219
come dici.
540
00:26:36,219 --> 00:26:38,263
Sono pronto a combattere,
541
00:26:38,263 --> 00:26:40,557
qualsiasi peso, divisione o altro.
542
00:26:40,557 --> 00:26:42,183
Metteteli in fila.
543
00:26:45,353 --> 00:26:47,522
Mi sento bene,
pieno d'energie, leggero, veloce
544
00:26:47,522 --> 00:26:49,691
preciso e accurato.
545
00:26:49,691 --> 00:26:52,986
Inizierò il 2020 nell'UFC alla grande.
546
00:27:00,869 --> 00:27:03,330
SERA DEL MATCH
547
00:27:08,793 --> 00:27:10,920
A che ore sono? Le 22?
548
00:27:10,920 --> 00:27:12,422
Credo di sì.
549
00:27:13,173 --> 00:27:16,384
Vediamo se scopriamo l'ora precisa.
550
00:27:16,384 --> 00:27:19,179
Di solito ti dicono...
551
00:27:19,179 --> 00:27:20,847
Dove hai le mani?
552
00:27:20,847 --> 00:27:23,266
Dove sono?
553
00:27:31,024 --> 00:27:33,193
Papà combatterà in TV stasera.
554
00:27:33,193 --> 00:27:35,111
- Wow, non ci credo!
- Giuro!
555
00:27:38,073 --> 00:27:39,699
Sì, lo batterò.
556
00:27:39,699 --> 00:27:41,701
E poi bam!
557
00:27:41,701 --> 00:27:43,119
- Sì.
- Sì.
558
00:27:43,119 --> 00:27:45,163
- Ce la faremo!
- Sì, campione!
559
00:27:45,163 --> 00:27:47,791
- Combatteremo in TV.
- Sì. Bum!
560
00:27:48,708 --> 00:27:50,877
Augura buona fortuna a papà.
561
00:27:50,877 --> 00:27:53,129
Forza, papà! Un bacio.
562
00:27:53,129 --> 00:27:55,131
- Ciao.
- A dopo!
563
00:27:55,131 --> 00:27:56,633
Ci vediamo dopo.
564
00:27:56,633 --> 00:28:00,136
- Buona fortuna, papà. A dopo.
- Grazie, Kathy. Grazie.
565
00:28:00,929 --> 00:28:03,223
- A dopo.
- Ok, campione. Divertiti.
566
00:28:03,932 --> 00:28:05,308
Sei triste?
567
00:28:05,308 --> 00:28:07,602
Mi serve il tuo sostegno.
568
00:28:07,602 --> 00:28:09,396
Ci vediamo tra pochissimo.
569
00:28:09,396 --> 00:28:11,481
Lo guardiamo appena torniamo.
570
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Guardiamo il match appena torno?
571
00:28:19,531 --> 00:28:21,658
Mi aiuta Buzz Lightyear, vero?
572
00:28:23,410 --> 00:28:26,955
Tranquillo. Devo andare,
è solo il mio lavoro.
573
00:28:34,754 --> 00:28:36,339
Forza.
574
00:28:41,469 --> 00:28:44,431
{\an8}Nel match contro Cerrone,
voleva divertirsi.
575
00:28:46,725 --> 00:28:48,893
L'aspetto buffo di Conor è
576
00:28:48,893 --> 00:28:51,730
che, quando si diverte,
dà il meglio di sé.
577
00:28:53,398 --> 00:28:56,109
È concentrato sul momento, non è emotivo,
578
00:28:56,109 --> 00:28:59,487
studia la gara e l'avversario,
579
00:28:59,487 --> 00:29:01,448
decide dove colpire con cognizione.
580
00:29:01,448 --> 00:29:04,659
Nessuno può battere Conor quando fa così.
581
00:29:09,414 --> 00:29:12,625
Mi sento bene, pieno di energie.
582
00:29:12,625 --> 00:29:14,919
Pienissimo.
583
00:29:22,969 --> 00:29:25,388
{\an8}Conor è a un punto della sua carriera
584
00:29:25,388 --> 00:29:28,641
{\an8}in cui deve pensare alla sua eredità
e ai momenti
585
00:29:28,641 --> 00:29:31,060
in cui verrà ricordato.
586
00:29:31,686 --> 00:29:33,688
Anche se è una leggenda ora,
587
00:29:33,688 --> 00:29:35,523
se decidesse di ritirarsi.
588
00:29:35,523 --> 00:29:37,650
Ma non è fatto così.
589
00:29:38,985 --> 00:29:42,155
Quando lo vedi
così concentrato, trasportato,
590
00:29:42,155 --> 00:29:45,867
così presente,
591
00:29:45,867 --> 00:29:48,787
è perché ha il fuoco dentro, la voglia
592
00:29:48,787 --> 00:29:50,914
e l'ambizione giusta per vincere,
593
00:29:51,790 --> 00:29:55,710
ed è per questo
che si assicura il successo.
594
00:29:56,628 --> 00:29:58,838
Saliamo.
595
00:30:19,776 --> 00:30:22,654
Tu ci credevi che avresti sfondato
596
00:30:22,654 --> 00:30:24,322
sul ring come hai fatto?
597
00:30:24,322 --> 00:30:26,449
Sì, o non sarebbe successo.
598
00:30:26,449 --> 00:30:28,701
Dovevo crederci. Dovevo sentirlo.
599
00:30:28,701 --> 00:30:31,996
Dovevo avere fede che succedesse.
600
00:30:31,996 --> 00:30:33,540
Quindi sì, ci ho creduto.
601
00:30:33,540 --> 00:30:37,377
Cosa succede se perdi?
602
00:30:37,377 --> 00:30:40,713
Non è previsto, non ci ho neanche pensato
603
00:30:40,713 --> 00:30:42,090
per un secondo.
604
00:30:42,090 --> 00:30:45,218
Hai una specie di cassaforte chiusa
nella tua mente,
605
00:30:45,218 --> 00:30:46,511
che non si apre mai?
606
00:30:46,511 --> 00:30:49,264
Non lo so. Non sono un neurologo.
607
00:30:49,264 --> 00:30:51,307
Ma non riesco a immaginarmelo.
608
00:30:53,101 --> 00:30:55,311
Se tieni conto di tutto,
609
00:30:55,311 --> 00:30:57,772
non solo delle pesate, dei match,
610
00:30:57,772 --> 00:30:59,315
di tutto il resto,
611
00:30:59,941 --> 00:31:01,985
nessuno può fare meglio di me.
612
00:31:49,324 --> 00:31:51,534
Calcio alla testa per McGregor!
613
00:31:51,534 --> 00:31:54,412
Cerrone si copre! Cerrone è a terra!
614
00:31:57,123 --> 00:32:00,501
Cerrone cerca di sopravvivere,
a 30 secondi dall'inizio.
615
00:32:04,172 --> 00:32:06,174
Conor McGregor!
616
00:32:06,174 --> 00:32:09,344
Che velocità! Wow!
617
00:32:09,344 --> 00:32:11,721
Wow!
618
00:32:13,181 --> 00:32:14,766
In meno di un minuto,
619
00:32:14,766 --> 00:32:17,977
Conor McGregor annuncia il suo ritorno
620
00:32:17,977 --> 00:32:21,564
con quanti più punti possibile.
621
00:32:21,564 --> 00:32:26,694
Vincitore per K.O.,
622
00:32:26,694 --> 00:32:30,073
il noto Conor
623
00:32:30,073 --> 00:32:35,745
McGregor!
624
00:32:38,539 --> 00:32:40,625
Oddio, non ci...
625
00:32:40,625 --> 00:32:43,086
Sai cosa mi ha detto Conor
una settimana fa?
626
00:32:43,086 --> 00:32:45,171
{\an8}"Pensano mi stenderà
con un calcio in testa..."
627
00:32:45,171 --> 00:32:46,255
{\an8}FIDANZATA
628
00:32:46,255 --> 00:32:48,967
{\an8}"...ma lo farò io." Ve lo giuro.
629
00:32:50,510 --> 00:32:52,428
Congratulazioni, campione.
630
00:32:58,309 --> 00:33:00,144
Vieni qui, leggenda!
631
00:33:00,144 --> 00:33:01,521
Sì!
632
00:33:08,945 --> 00:33:11,239
Gli allenamenti hanno ripagato.
633
00:33:11,239 --> 00:33:12,657
L'ho colpito sulla spalla.
634
00:33:13,866 --> 00:33:15,284
Te lo ricordi?
635
00:33:15,284 --> 00:33:17,203
In Georgia, USA?
636
00:33:17,203 --> 00:33:19,372
Ti sei girato e hai detto: "Non scappare".
637
00:33:22,417 --> 00:33:24,544
Velocissimo.
638
00:33:24,544 --> 00:33:26,796
Sono andato bene, ma sono stato veloce.
639
00:33:26,796 --> 00:33:29,632
L'ho colpito
e ho capito che era già finita.
640
00:33:29,632 --> 00:33:32,176
Hai anche aspettato un secondo.
641
00:33:32,176 --> 00:33:34,220
Sì, infatti, l'ho aspettato.
642
00:33:34,220 --> 00:33:35,847
Gliel'ho fatto capire.
643
00:33:35,847 --> 00:33:37,724
Ma ormai avevi il controllo.
644
00:33:37,724 --> 00:33:38,975
Si tratta di questo.
645
00:33:38,975 --> 00:33:40,810
Non tanto del ring.
646
00:33:40,810 --> 00:33:42,228
Non sono così.
647
00:33:42,228 --> 00:33:44,313
Di solito mi sarei abituato.
648
00:33:50,319 --> 00:33:52,113
{\an8}Cazzo, complimenti!
649
00:33:52,113 --> 00:33:53,781
{\an8}Sono davvero senza parole.
650
00:33:54,741 --> 00:33:57,410
{\an8}Ogni sabato sera devo far saltare
le persone dalle sedie
651
00:33:57,410 --> 00:34:01,122
e dire "Cazzo", che sia
una vittoria o una sconfitta,
652
00:34:01,122 --> 00:34:03,541
ma con Conor è una vittoria certa.
653
00:34:03,541 --> 00:34:06,085
Nessun altro è sconvolto come me?
654
00:34:06,085 --> 00:34:08,129
Sono l'unico
655
00:34:08,129 --> 00:34:11,382
- che non se l'aspettava?
- Grazie!
656
00:34:12,175 --> 00:34:14,385
Non me l'aspettavo.
657
00:34:14,385 --> 00:34:16,804
Pensavo sarebbe stata una guerra.
658
00:34:17,430 --> 00:34:20,141
E i colpi alle spalle?
659
00:34:20,141 --> 00:34:21,768
L'ho steso.
660
00:34:21,768 --> 00:34:24,520
Lui inizia piano, ma Cristo.
661
00:34:25,313 --> 00:34:26,939
È stata pura follia.
662
00:34:26,939 --> 00:34:29,233
Tutta l'arena era tipo...
663
00:34:29,233 --> 00:34:32,236
Tutta. Cazzo.
664
00:34:32,236 --> 00:34:34,864
Che giornata.
665
00:34:39,285 --> 00:34:40,953
Conor, congratulazioni.
666
00:34:40,953 --> 00:34:43,915
Dopo ciò che hai passato
dalla sconfitta con Khabib,
667
00:34:43,915 --> 00:34:46,751
sai dirmi cos'hai provato
in questo momento?
668
00:34:47,627 --> 00:34:49,587
Il duro lavoro ripaga.
669
00:34:49,587 --> 00:34:52,048
{\an8}Non è diverso da prima,
670
00:34:52,048 --> 00:34:54,425
{\an8}mi sono impegnato,
ho lavorato e l'ho meritato.
671
00:34:54,425 --> 00:34:56,427
Tutto qui, siamo tutti pari.
672
00:34:56,427 --> 00:35:00,306
Sta tutto nel lavoro
e nell'impegno che ci metti,
673
00:35:00,306 --> 00:35:02,391
e io ero concentratissimo.
674
00:35:02,391 --> 00:35:06,145
Sono felice e fiero
di rappresentare la mia squadra.
675
00:35:06,687 --> 00:35:09,023
Possiamo dire che sei commosso?
676
00:35:09,023 --> 00:35:11,067
Sì, lottare è commovente.
677
00:35:11,067 --> 00:35:14,278
Non avete idea, è una giostra di emozioni,
stavolta anche di più,
678
00:35:14,278 --> 00:35:17,115
dopo ciò che ho passato
e ha passato la mia squadra.
679
00:35:17,115 --> 00:35:19,826
È bello tornare a casa.
680
00:35:20,660 --> 00:35:23,621
Sono grato a chi mi è rimasto accanto
681
00:35:23,621 --> 00:35:27,416
durante questo periodo,
questa vittoria è per loro.
682
00:35:34,757 --> 00:35:37,343
Ben fatto. Ottimo match.
683
00:35:39,762 --> 00:35:41,639
L'irlandese ha vinto ancora.
684
00:35:47,019 --> 00:35:49,105
Oh, sì. Grazie. Lo apprezzo.
685
00:35:49,689 --> 00:35:52,024
Dimmi delle emozioni.
686
00:35:52,024 --> 00:35:55,194
- Alla fine...
- È stato un match assurdo.
687
00:35:55,194 --> 00:35:58,239
Un turbinio di emozioni.
688
00:35:58,239 --> 00:36:00,324
È davvero...
689
00:36:00,324 --> 00:36:02,869
Vale tutti i soldi, questo settore.
690
00:36:02,869 --> 00:36:04,537
Ci si diverte.
691
00:36:04,537 --> 00:36:07,665
Conor, congratulazioni per la vittoria.
692
00:36:07,665 --> 00:36:09,333
Grazie, lo apprezzo molto.
693
00:36:09,333 --> 00:36:11,878
Quaranta secondi, nessuno se lo aspettava.
694
00:36:11,878 --> 00:36:15,339
È cambiata la tua preparazione
dal match con Khabib?
695
00:36:15,339 --> 00:36:18,759
Sì, è cambiato il mio impegno.
Ho mancato di rispetto
696
00:36:18,759 --> 00:36:21,679
a chi credeva in me e mi sosteneva.
697
00:36:21,679 --> 00:36:26,267
Perciò mi sono concentrato
di nuovo su di me
698
00:36:26,267 --> 00:36:28,895
e sono tornato com'ero prima.
699
00:36:28,895 --> 00:36:31,314
Se potessi scegliere il prossimo match,
700
00:36:31,314 --> 00:36:33,357
data e avversario,
701
00:36:33,357 --> 00:36:35,026
cosa sceglieresti?
702
00:36:35,026 --> 00:36:37,820
L'avversario non conta, sarò pronto.
703
00:36:37,820 --> 00:36:39,864
Stasera festeggerò,
704
00:36:39,864 --> 00:36:42,909
mi rilasserò coi miei figli,
farò vedere al piccolo il match,
705
00:36:42,909 --> 00:36:44,035
sentirò la sua opinione
706
00:36:44,869 --> 00:36:46,913
e poi tornerò ad allenarmi.
707
00:36:58,841 --> 00:37:00,927
- Pronta?
- Sì.
708
00:37:04,639 --> 00:37:07,850
La tua destinazione
si trova sulla sinistra.
709
00:37:08,559 --> 00:37:11,354
Vuoi stare in mezzo...
710
00:37:15,316 --> 00:37:18,986
- Brum, brum.
- Sì, campione.
711
00:37:18,986 --> 00:37:22,198
Evviva! Sì!
712
00:37:22,198 --> 00:37:24,242
C'è un alligatore, guardate!
713
00:37:24,242 --> 00:37:25,785
Visto?
714
00:37:25,785 --> 00:37:27,745
- Visto?
- Hai visto, campione?
715
00:37:27,745 --> 00:37:29,413
Un coccodrillo.
716
00:37:30,665 --> 00:37:32,208
Stanno immobili.
717
00:37:34,752 --> 00:37:38,005
{\an8}Il match contro Cerrone
è stata la sua redenzione.
718
00:37:38,005 --> 00:37:40,341
{\an8}Ha ricominciato da capo.
719
00:37:40,341 --> 00:37:43,386
{\an8}La sua performance è stata perfetta.
720
00:37:43,386 --> 00:37:47,473
Si è rialzato senza neanche un graffio.
721
00:37:48,307 --> 00:37:51,185
{\an8}È stato magnifico.
722
00:37:51,185 --> 00:37:55,147
{\an8}Si è liberato della pressione
che aveva sulle spalle
723
00:37:55,147 --> 00:37:58,776
e si è divertito,
724
00:37:58,776 --> 00:38:01,195
è stato bello guardarlo.
725
00:38:04,115 --> 00:38:05,908
- Guarda là!
- Sì, si muove!
726
00:38:05,908 --> 00:38:08,035
- Viene verso la barca.
- Oddio!
727
00:38:08,035 --> 00:38:09,954
Viene verso la barca!
728
00:38:12,915 --> 00:38:14,959
Gli vedo la testa.
729
00:38:17,753 --> 00:38:19,171
- Un alligatore.
- Sì.
730
00:38:19,171 --> 00:38:21,299
- Cos'è, Conor?
- Un alligatore.
731
00:38:21,299 --> 00:38:23,426
Bravo. Ti piace?
732
00:38:23,426 --> 00:38:24,885
Guarda, l'alligatore.
733
00:38:26,345 --> 00:38:28,681
Che c'è? Vedo solo come reagisce.
734
00:38:28,681 --> 00:38:30,182
Ho il controllo.
735
00:38:30,182 --> 00:38:33,019
Guardate! Visto?
736
00:38:33,019 --> 00:38:35,604
Ve l'avevo detto, no? Si allontana.
737
00:38:35,604 --> 00:38:37,857
Sì, vattene.
738
00:38:41,402 --> 00:38:42,653
Sì!
739
00:38:42,653 --> 00:38:45,239
Se ne va, si immerge.
740
00:38:45,239 --> 00:38:46,741
Si sta immergendo.
741
00:38:52,038 --> 00:38:54,040
{\an8}Conor si è divertito.
742
00:38:54,040 --> 00:38:55,833
{\an8}Si è visto dalla performance.
743
00:38:55,833 --> 00:38:58,711
{\an8}Ha distrutto Cerrone
in un batter d'occhio.
744
00:39:02,089 --> 00:39:04,508
L'abbiamo capito subito.
745
00:39:04,508 --> 00:39:07,094
L'energia era perfetta,
l'allenamento anche.
746
00:39:07,094 --> 00:39:10,765
Se ora ci impegniamo tutti insieme,
747
00:39:10,765 --> 00:39:14,185
torneremo in vetta
e faremo solo grandi cose.
748
00:39:26,572 --> 00:39:29,075
{\an8}PALESTRA - QUARTIER GENERALE IRLANDA
749
00:39:31,869 --> 00:39:34,538
MARZO 2020
750
00:39:37,416 --> 00:39:41,087
{\an8}La gente diceva che per gli sport
di combattimento era finita.
751
00:39:41,087 --> 00:39:44,840
Nessuno avrebbe più giocato a rugby
o a wrestling.
752
00:39:45,549 --> 00:39:49,053
Il virus uccide e muta,
753
00:39:49,053 --> 00:39:50,763
lascia una scia di vittime.
754
00:39:52,306 --> 00:39:56,143
{\an8}Dopo il match contro Cerrone,
si è parlato dei pesi welter
755
00:39:56,143 --> 00:39:57,978
{\an8}e dei titoli.
756
00:39:58,687 --> 00:40:01,649
Potevo farcela benissimo.
757
00:40:04,026 --> 00:40:07,571
Ma è arrivata la pandemia,
le palestre hanno chiuso.
758
00:40:07,571 --> 00:40:09,865
I match sono stati annullati.
759
00:40:10,449 --> 00:40:12,701
È stata dura.
760
00:40:14,370 --> 00:40:17,373
Avevamo pensieri contrastanti,
761
00:40:17,373 --> 00:40:20,042
ma siamo andati avanti,
762
00:40:20,042 --> 00:40:23,129
abbiamo continuato.
763
00:40:24,755 --> 00:40:26,757
APRILE 2020
764
00:40:35,724 --> 00:40:37,726
Non prendiamo questo, vero?
765
00:40:37,726 --> 00:40:40,229
- Prendiamo quelli bianchi?
- Ok.
766
00:40:40,229 --> 00:40:42,982
Quelli bianchi sono troppo comuni.
Preferisco questi.
767
00:40:44,358 --> 00:40:48,279
Ho sempre immaginato com'è donare.
768
00:40:48,654 --> 00:40:50,531
Donare a chi ha donato a me.
769
00:40:50,531 --> 00:40:51,657
Com'è?
770
00:40:51,657 --> 00:40:54,201
Ho sempre sognato di restituire il favore.
771
00:40:54,201 --> 00:40:56,203
Per me è emozionante.
772
00:40:58,456 --> 00:41:01,459
Questa è la prima consegna
all'ospedale di Connolly.
773
00:41:02,293 --> 00:41:04,420
L'ospedale di Connolly
774
00:41:04,420 --> 00:41:06,380
mi ha aiutato con la mano sinistra.
775
00:41:06,380 --> 00:41:08,048
Grazie mille.
776
00:41:08,048 --> 00:41:10,259
- Uno per tutti.
- Grazie.
777
00:41:10,259 --> 00:41:13,179
È bello essere qui a donare.
778
00:41:13,971 --> 00:41:16,557
Posso fare ciò che ho sempre sognato,
779
00:41:16,557 --> 00:41:19,059
aiutare chi ha sempre aiutato me.
780
00:41:22,688 --> 00:41:24,773
È mio dovere,
781
00:41:24,773 --> 00:41:26,817
è il dovere di chi non viene colpito
782
00:41:26,817 --> 00:41:29,278
o di chi ha la possibilità di aiutare.
783
00:41:29,945 --> 00:41:31,822
- Grazie mille.
- Un piacere.
784
00:41:31,822 --> 00:41:34,074
Oh, no, ce n'è un'altra, scusi.
785
00:41:35,868 --> 00:41:37,995
Non so quante settimane sono passate,
786
00:41:37,995 --> 00:41:40,080
sono umano, sono scivolato qualche volta.
787
00:41:40,080 --> 00:41:41,832
Mi stavo allenando sodo
788
00:41:41,832 --> 00:41:43,959
e poi non potevo più farlo.
789
00:41:45,169 --> 00:41:49,548
Ma è andata bene,
è stata un'esperienza formativa.
790
00:41:53,802 --> 00:41:55,930
{\an8}Conor era
in una buona posizione economica,
791
00:41:55,930 --> 00:41:58,182
{\an8}poteva smettere di lavorare quando voleva.
792
00:41:59,266 --> 00:42:02,520
Eppure voleva continuare ad allenarsi.
793
00:42:04,271 --> 00:42:06,815
Ci ha dato speranza, coraggio,
794
00:42:06,815 --> 00:42:08,901
uno scopo.
795
00:42:10,945 --> 00:42:13,405
{\an8}Nessuno sapeva quando sarebbe finita.
796
00:42:14,823 --> 00:42:18,118
{\an8}Ma poi Dana ha detto
che stava lavorando a qualcosa.
797
00:42:19,411 --> 00:42:21,622
C'è una soluzione a ogni problema.
798
00:42:22,540 --> 00:42:25,876
{\an8}Il mio lavoro è trovare soluzioni
799
00:42:25,876 --> 00:42:27,419
{\an8}a ogni problema.
800
00:42:27,419 --> 00:42:31,298
Passare sopra,
lasciar perdere, nascondermi
801
00:42:31,298 --> 00:42:34,552
non fa per me.
802
00:42:34,552 --> 00:42:35,928
GIUGNO 2020
803
00:42:37,930 --> 00:42:40,975
Ultime notizie.
Il presidente UFC, Dana White,
804
00:42:40,975 --> 00:42:44,895
ha annunciato
che l'UFC 251 si terrà l'11 luglio
805
00:42:44,895 --> 00:42:46,564
su Fight Island.
806
00:42:46,564 --> 00:42:48,566
Solo Dana White poteva pensarci.
807
00:42:49,483 --> 00:42:52,570
Fight Island era una bolla
808
00:42:52,570 --> 00:42:54,822
durante il COVID.
809
00:42:54,822 --> 00:42:58,450
Abbiamo portato gente sull'isola
810
00:42:58,450 --> 00:43:00,828
ed è rimasta lì per settimane,
lontana da chiunque,
811
00:43:00,828 --> 00:43:04,665
sottoposta a test. Era una bolla
812
00:43:04,665 --> 00:43:08,043
e nessuno poteva andarsene
prima del tempo.
813
00:43:08,043 --> 00:43:10,754
Abbiamo contattato tutti,
814
00:43:10,754 --> 00:43:13,132
potevo offrire loro tre match all'anno.
815
00:43:13,132 --> 00:43:14,508
Potevano rifiutare.
816
00:43:15,217 --> 00:43:18,053
Ho contattato tutti, anche Conor.
817
00:43:19,138 --> 00:43:22,099
DUBLINO
818
00:43:24,435 --> 00:43:27,354
Che piacere vederti.
819
00:43:27,354 --> 00:43:29,106
Non mi alleno con qualcuno da tempo.
820
00:43:29,106 --> 00:43:30,983
Avrai molti compagni di sparring.
821
00:43:30,983 --> 00:43:33,110
{\an8}Iniziamo, vediamo come sono messo.
822
00:43:33,110 --> 00:43:34,987
{\an8}- Non ora.
- Sì, non ora.
823
00:43:34,987 --> 00:43:38,198
{\an8}Ho detto al medico
che ti farò trovare il tuo posto.
824
00:43:38,198 --> 00:43:40,367
È la mia prima volta in palestra.
825
00:43:40,367 --> 00:43:42,369
Fai come vuoi tu.
826
00:43:42,369 --> 00:43:45,789
All'inizio della pandemia, ero in forma.
827
00:43:45,789 --> 00:43:48,959
Mi ha spronato a rimanere concentrato,
828
00:43:48,959 --> 00:43:51,545
a lavorare sodo e a migliorare,
829
00:43:51,545 --> 00:43:53,881
anche rispetto all'ultimo match,
830
00:43:53,881 --> 00:43:56,675
e poi c'è stata una settimana di riposo.
831
00:43:56,675 --> 00:43:59,345
L'ozio... il diavolo...
Com'è il proverbio?
832
00:43:59,345 --> 00:44:01,722
- Come dice?
- Il diavolo si serve degli oziosi.
833
00:44:01,722 --> 00:44:04,683
Ecco, ed è quello che mi è successo.
834
00:44:04,683 --> 00:44:07,269
Sono tornato al punto di partenza.
835
00:44:07,269 --> 00:44:09,313
Ma poi mi sono ripreso,
836
00:44:09,313 --> 00:44:11,690
anche se ci sono stati alti e bassi.
837
00:44:12,316 --> 00:44:14,401
Da allora, va così.
838
00:44:17,196 --> 00:44:20,157
{\an8}Volevamo rimanere attivi.
839
00:44:20,908 --> 00:44:23,035
{\an8}Cerrone era stato l'inizio.
840
00:44:23,035 --> 00:44:25,746
Pensavamo di farlo combattere
841
00:44:25,746 --> 00:44:28,290
due, tre volte l'anno,
842
00:44:28,290 --> 00:44:30,668
una buona frequenza.
843
00:44:31,585 --> 00:44:33,629
Non so come andrà.
844
00:44:33,629 --> 00:44:36,840
Non mi hanno proposto niente.
845
00:44:36,840 --> 00:44:38,926
Non si sono avvicinati.
846
00:44:38,926 --> 00:44:41,428
Anderson, Masvidal, Usman.
847
00:44:41,428 --> 00:44:43,138
Nessuno.
848
00:44:45,307 --> 00:44:49,061
Non so dire a cosa pensassero.
849
00:44:49,061 --> 00:44:53,273
Ma nessuno gli organizzava match,
non lo tenevano attivo,
850
00:44:53,273 --> 00:44:56,902
dopo numerose richieste da parte nostra.
851
00:44:56,902 --> 00:45:00,906
Noi volevamo essere attivi.
852
00:45:08,664 --> 00:45:11,625
È dura rimanere in panchina
853
00:45:11,625 --> 00:45:13,419
e vedere altri combattere?
854
00:45:13,419 --> 00:45:16,922
Vedere queste occasioni
senza poter partecipare...
855
00:45:16,922 --> 00:45:19,174
È dura.
856
00:45:19,174 --> 00:45:22,386
Combatterei con chiunque,
il mio secondo, i miei coach,
857
00:45:22,386 --> 00:45:24,430
i miei compagni.
858
00:45:24,430 --> 00:45:27,141
Anche te ora,
859
00:45:27,141 --> 00:45:30,269
ma cerco di rimanere ottimista e felice,
860
00:45:30,269 --> 00:45:33,689
perché non dovrei? Cos'altro...
861
00:45:33,689 --> 00:45:36,859
Preoccuparsi non fa bene
862
00:45:36,859 --> 00:45:39,111
o piangersi addosso.
863
00:45:39,111 --> 00:45:41,029
Anche se a volte mi è capitato,
864
00:45:41,029 --> 00:45:44,575
resto ottimista, mi impegnerò
e tutto andrà per il meglio.
865
00:45:54,168 --> 00:45:56,462
Chiudi la porta, suona il campanello.
866
00:45:56,462 --> 00:45:58,130
Nessuno è migliore di me.
867
00:45:59,173 --> 00:46:01,467
Rimanete sintonizzati.
868
00:48:36,038 --> 00:48:38,040
Sottotitoli: Irene Sacchi