1 00:00:12,470 --> 00:00:15,640 Scricchiola. Davvero. 2 00:00:15,640 --> 00:00:17,684 Se lo muovo, sento scricchiolare. 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,980 Non lo so, forse è rotto. 4 00:00:25,442 --> 00:00:28,111 È messa male. 5 00:00:28,111 --> 00:00:29,320 È messa malissimo. 6 00:00:35,493 --> 00:00:37,912 Una lesione alla mano è sempre difficile. 7 00:00:37,912 --> 00:00:40,040 {\an8}È l'articolazione. 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,167 {\an8}VOCE DI JULIAN "DOC" DALBY, COACH 9 00:00:42,167 --> 00:00:43,752 È peggio di una frattura, 10 00:00:43,752 --> 00:00:46,337 ci vuole più tempo per guarire. 11 00:00:46,337 --> 00:00:49,132 Servirà un'operazione 12 00:00:49,132 --> 00:00:51,509 e non potrà allenarsi per un po', 13 00:00:51,509 --> 00:00:53,887 per circa 12 settimane. 14 00:00:53,887 --> 00:00:56,306 - Dodici? - Dodici. 15 00:00:58,266 --> 00:01:01,436 Come fa uno che tiene tanto agli allenamenti 16 00:01:01,436 --> 00:01:04,606 ad accettare la fisioterapia e il tempo in panchina? 17 00:01:04,606 --> 00:01:07,942 Sto combattendo contro la depressione. 18 00:01:09,235 --> 00:01:11,738 Contro me stesso, capite? 19 00:01:11,738 --> 00:01:15,033 Non ho avversari, se non me stesso. 20 00:01:15,033 --> 00:01:16,951 Sei te contro te. 21 00:01:16,951 --> 00:01:20,205 Per un atleta come me, non potersi allenare 22 00:01:20,205 --> 00:01:23,833 è davvero dura, 23 00:01:23,833 --> 00:01:26,836 ma devo essere forte, perché altri ce l'hanno fatta 24 00:01:26,836 --> 00:01:28,546 ed è quello che farò io. 25 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 Ho sempre creduto che sarei tornato. 26 00:01:33,468 --> 00:01:37,138 E non solo, che sarei tornato più forte di prima. 27 00:01:47,398 --> 00:01:49,984 PIÙ VERO DI COSÌ NON SI PUÒ 28 00:01:51,986 --> 00:01:54,197 MAGGIO 2019 29 00:01:54,197 --> 00:01:56,574 Devi stare attento. 30 00:01:56,574 --> 00:01:59,119 Forse dovrei tenerlo così. 31 00:01:59,119 --> 00:02:00,829 Sì. 32 00:02:00,829 --> 00:02:03,289 Almeno così non sovraccarico il pollice, 33 00:02:03,289 --> 00:02:06,751 perché così rischio di farmi male, 34 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 se mi stanco. 35 00:02:07,919 --> 00:02:09,838 Tanto non devi remare, 36 00:02:09,838 --> 00:02:12,465 {\an8}devi solo allenarti. 37 00:02:12,465 --> 00:02:14,175 {\an8}Se vuoi fare così, va bene. 38 00:02:14,175 --> 00:02:17,428 {\an8}Conor non è il tipo che sta seduto senza far niente, 39 00:02:17,428 --> 00:02:19,139 anche se glielo dici. 40 00:02:19,139 --> 00:02:22,976 Subito dopo essere uscito dall'ospedale, 41 00:02:22,976 --> 00:02:25,854 è andato in palestra ad allenarsi. 42 00:02:25,854 --> 00:02:28,398 - Come va la mano? - Bene. 43 00:02:28,398 --> 00:02:31,067 Non è messa male, anche se mi fa male. 44 00:02:31,067 --> 00:02:32,861 È stata una settimana dura. 45 00:02:32,861 --> 00:02:35,530 Si era infettata. 46 00:02:35,530 --> 00:02:39,409 Ho preso gli antibiotici. Cazzo, che settimana stressante. 47 00:02:39,409 --> 00:02:42,120 Ho toccato il fondo. 48 00:02:42,120 --> 00:02:44,455 Stavo vincendo e poi ho perso, 49 00:02:44,455 --> 00:02:45,999 e ora devo lottare. 50 00:02:46,875 --> 00:02:50,295 Conor ha alti e bassi, va saputo prendere. 51 00:02:50,295 --> 00:02:53,339 A volte devi farlo desistere, 52 00:02:53,339 --> 00:02:57,010 perché si allenerebbe per troppo tempo. 53 00:03:00,763 --> 00:03:03,308 È una vera seccatura. 54 00:03:03,308 --> 00:03:06,895 Come una zampa storpia. Un leone senza una zampa. 55 00:03:07,562 --> 00:03:09,814 Sono state due settimane del cazzo. 56 00:03:09,814 --> 00:03:12,734 Non so come sto psicologicamente. 57 00:03:17,697 --> 00:03:20,992 {\an8}Quanto è mentale il tuo gioco rispetto a quanto è fisico? 58 00:03:20,992 --> 00:03:23,161 Probabilmente il 100%. 59 00:03:23,161 --> 00:03:26,581 La gente dice 90% mentale e dieci percento fisico, 60 00:03:26,581 --> 00:03:28,416 ma per me è 100% mentale. 61 00:03:28,416 --> 00:03:30,293 È tutto un'illusione. 62 00:03:30,293 --> 00:03:33,546 La mente crea scenari e... 63 00:03:33,546 --> 00:03:35,965 La mente è potente. 64 00:03:35,965 --> 00:03:37,967 Lo sto imparando adesso. 65 00:03:37,967 --> 00:03:40,220 Cosa può fermarmi? 66 00:03:43,640 --> 00:03:46,351 Da piccolo, mi innervosivo spesso. 67 00:03:46,351 --> 00:03:49,187 Mi sedevo e analizzavo quelle emozioni, 68 00:03:49,187 --> 00:03:52,190 pensando che fossero strane. 69 00:03:52,190 --> 00:03:55,443 Eppure, alla fine, mi hanno portato a lottare. 70 00:03:55,443 --> 00:03:57,946 Così potevo gestire quelle emozioni. 71 00:03:57,946 --> 00:03:59,405 Ho scoperto così la lotta. 72 00:03:59,405 --> 00:04:01,908 Quando vado in palestra, 73 00:04:01,908 --> 00:04:04,786 sento le stesse farfalle nello stomaco di allora. 74 00:04:04,786 --> 00:04:08,206 E penso: "Sì, ora sono a mio agio". 75 00:04:08,206 --> 00:04:09,749 Posso provare certe emozioni. 76 00:04:09,749 --> 00:04:12,085 Più le provo e più mi ci abituo. 77 00:04:12,085 --> 00:04:14,504 Per questo le inseguirò sempre. 78 00:04:14,921 --> 00:04:18,258 Ora lotto al MGM Grand e non me ne frega niente. 79 00:04:22,178 --> 00:04:25,848 La mente è davvero potente. 80 00:04:29,560 --> 00:04:32,272 AGOSTO 2019 81 00:04:33,064 --> 00:04:35,775 Croia Mairead, io ti battezzo 82 00:04:35,775 --> 00:04:38,528 - in nome del Padre... - Brava. 83 00:04:38,528 --> 00:04:40,238 ...del Figlio 84 00:04:41,239 --> 00:04:43,658 e dello Spirito Santo. 85 00:04:44,701 --> 00:04:46,452 Amen. 86 00:04:49,289 --> 00:04:51,165 Brava, piccola. 87 00:04:57,630 --> 00:05:00,174 Amore, è tutta per te questa festa. 88 00:05:00,174 --> 00:05:02,885 È tutta per te. 89 00:05:06,055 --> 00:05:08,975 Mi hanno messo due viti. 90 00:05:08,975 --> 00:05:10,601 {\an8}PUGILE SBG 91 00:05:10,727 --> 00:05:13,104 {\an8}Mi hanno tolto il gesso dopo cinque giorni. 92 00:05:13,104 --> 00:05:15,398 {\an8}Ho fatto shadowboxing per muoverla, 93 00:05:15,398 --> 00:05:18,860 ma ho allentato tutto. Perciò mi hanno rioperato. 94 00:05:18,860 --> 00:05:21,696 Ma non è male. Ci vuole solo tempo. 95 00:05:24,365 --> 00:05:26,784 {\an8}Conor è sempre stato in buona salute. 96 00:05:26,784 --> 00:05:28,745 {\an8}VOCE DI ARIEL HELWANI - GIORNALISTA MMA 97 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 {\an8}La sua lesione 98 00:05:30,121 --> 00:05:32,415 {\an8}è stata un segno di vulnerabilità 99 00:05:32,415 --> 00:05:34,917 che lo ha reso umano. 100 00:05:36,085 --> 00:05:38,629 In quel periodo, ho saputo 101 00:05:38,629 --> 00:05:41,758 che volevano fargli fare un match, 102 00:05:41,758 --> 00:05:44,635 ma non c'è stato per via della mano. 103 00:05:47,221 --> 00:05:50,099 La gente si chiedeva se poteva tornare a combattere. 104 00:05:56,564 --> 00:05:58,149 OTTOBRE 2019 105 00:05:58,149 --> 00:06:00,526 Ero in ottima forma prima della lesione. 106 00:06:00,526 --> 00:06:02,904 Davvero in ottima forma. 107 00:06:02,904 --> 00:06:05,364 Ho fatto due esercizi l'altro giorno coi guantoni da 18. 108 00:06:05,364 --> 00:06:06,574 5 MESI DOPO L'OPERAZIONE 109 00:06:06,574 --> 00:06:07,950 - Nuovi. - Queally? 110 00:06:07,950 --> 00:06:10,536 Con Queally, sì. Non sono messo malissimo. 111 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 Ma con il pubblico, mi sento... 112 00:06:12,789 --> 00:06:14,999 Capisci? Voglio quello, mi serve, 113 00:06:14,999 --> 00:06:17,043 voglio sudare. 114 00:06:17,919 --> 00:06:19,337 Stai annunciando un match? 115 00:06:19,337 --> 00:06:22,215 No, ma mi piacerebbe combattere. 116 00:06:22,215 --> 00:06:23,841 Non so come giocarmela. 117 00:06:24,467 --> 00:06:25,802 Voglio provarci. 118 00:06:25,802 --> 00:06:28,346 Mi prendo due giorni per rifletterci. 119 00:06:28,346 --> 00:06:31,140 Mi piacerebbe fare un match di beneficenza a dicembre. 120 00:06:31,140 --> 00:06:34,310 Se non posso fare un match serio. 121 00:06:34,310 --> 00:06:36,646 Non mi importa dei soldi. 122 00:06:36,646 --> 00:06:39,148 Quella è la scusa di Frankie. 123 00:06:39,148 --> 00:06:40,650 È più importante di questo. 124 00:06:40,650 --> 00:06:42,235 Voglio fare una stagione. 125 00:06:42,235 --> 00:06:43,861 Voglio lottare contro Frankie 126 00:06:43,861 --> 00:06:46,364 e contro chiunque altro, cazzo, 127 00:06:46,364 --> 00:06:50,535 tipo a inizio 2020. Una stagione. 128 00:06:50,535 --> 00:06:51,869 Ho sempre fatto così 129 00:06:51,869 --> 00:06:54,455 prima che ci entrasse la politica di mezzo. 130 00:06:54,455 --> 00:06:56,749 Capite? 131 00:06:56,749 --> 00:06:58,292 Vedremo come andrà. 132 00:07:00,169 --> 00:07:02,505 Tre, due, uno, via. 133 00:07:03,840 --> 00:07:05,049 {\an8}VOCE DI DANA WHITE PRESIDENTE DELL'UFC 134 00:07:05,049 --> 00:07:08,010 {\an8}Per ogni match di Conor, aspettiamo che arrivi, 135 00:07:08,010 --> 00:07:10,221 che la divisione proceda, 136 00:07:10,221 --> 00:07:12,223 poi, quando Conor sta per lottare di nuovo, 137 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 vediamo come sta messo. 138 00:07:15,726 --> 00:07:17,728 Valutiamo cosa potrebbe andare storto 139 00:07:17,728 --> 00:07:19,730 per i match che vogliamo noi. 140 00:07:19,730 --> 00:07:22,608 Lesioni, negoziazioni di contratto, 141 00:07:22,608 --> 00:07:24,610 fama. 142 00:07:26,320 --> 00:07:28,406 Arrivi a un punto 143 00:07:28,406 --> 00:07:29,991 in cui guadagni parecchio. 144 00:07:29,991 --> 00:07:32,285 Ti si aprono nuove possibilità imprenditoriali 145 00:07:32,285 --> 00:07:34,662 oltre ai match. 146 00:07:34,662 --> 00:07:37,457 C'è sempre qualcosa 147 00:07:37,457 --> 00:07:40,334 di nuovo e interessante con Conor. 148 00:07:43,171 --> 00:07:45,214 GIORNO 1 TOUR PROMOZIONALE 149 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 Non importa dove vai nel mondo, 150 00:07:49,844 --> 00:07:52,180 chiunque conosce Conor McGregor. 151 00:07:53,514 --> 00:07:57,268 Conor è una delle star più grandi dello sport, 152 00:07:57,268 --> 00:08:01,272 che ha aiutato a rendere mondiale questo sport. 153 00:08:06,235 --> 00:08:08,988 Il sex symbol... 154 00:08:08,988 --> 00:08:11,157 Sex symbol? 155 00:08:11,157 --> 00:08:13,284 Parla di te. 156 00:08:13,284 --> 00:08:16,704 Conor McGregor, gente! 157 00:08:19,123 --> 00:08:22,460 È incredibile vederti qui. 158 00:08:22,460 --> 00:08:24,545 Grazie mille. Lo apprezzo. 159 00:08:24,545 --> 00:08:25,713 Sei proprio tu! 160 00:08:26,130 --> 00:08:28,132 Se sbaglio qualcosa, era un clone. 161 00:08:31,052 --> 00:08:34,180 Sei molto gentile e calmo. 162 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 Chi sei davvero? 163 00:08:35,890 --> 00:08:38,643 Il mio comportamento cambia in base 164 00:08:38,643 --> 00:08:40,478 a ciò che mi circonda. 165 00:08:40,478 --> 00:08:42,563 Se devo lottare, so che un uomo 166 00:08:42,563 --> 00:08:45,316 si sta preparando per prendermi a pugni in faccia 167 00:08:45,316 --> 00:08:47,443 e quindi cambio atteggiamento. 168 00:08:47,443 --> 00:08:50,947 Ora, l'ambiente è rilassato, 169 00:08:50,947 --> 00:08:53,824 perciò, diciamo che è questo il vero me. 170 00:08:53,824 --> 00:08:56,244 Quando ci sarà un nuovo match? 171 00:08:56,244 --> 00:08:59,664 Stiamo per annunciarlo, 172 00:08:59,664 --> 00:09:03,125 ma non ancora, ma durante il tour 173 00:09:03,125 --> 00:09:06,087 dovremmo darvi una data. L'idea è questa. 174 00:09:06,087 --> 00:09:07,755 Bene. Grazie mille. 175 00:09:07,755 --> 00:09:10,550 Grazie. Conor vi firmerà i regali. 176 00:09:11,592 --> 00:09:15,680 {\an8}Ha catturato l'attenzione e l'immaginazione del mondo. 177 00:09:16,347 --> 00:09:21,018 La gente lo segue perché è come un tornado 178 00:09:21,018 --> 00:09:25,773 di carisma, successo, entusiasmo e divertimento. 179 00:09:26,274 --> 00:09:27,483 Le fan page, 180 00:09:27,483 --> 00:09:29,527 ce ne sono milioni. 181 00:09:29,527 --> 00:09:32,697 - Il volto di McGregor, Notorius Mate. - Dee Devlin Queen. 182 00:09:32,697 --> 00:09:34,323 Dee Devlin Queen! 183 00:09:34,323 --> 00:09:37,034 Ce ne sono a milioni. 184 00:09:39,704 --> 00:09:41,455 Ma li adoriamo, no? 185 00:09:41,455 --> 00:09:43,124 Eravamo in queste fan page. 186 00:09:43,124 --> 00:09:44,959 Eravamo a Kiev, io e Dee, 187 00:09:44,959 --> 00:09:46,586 dopo un viaggio in treno. 188 00:09:46,586 --> 00:09:49,422 - Da quando è qui? - Da stamani. 189 00:09:50,256 --> 00:09:52,842 Ciao, come stai? Bene, grazie. 190 00:09:52,842 --> 00:09:56,053 Come fai a non essere ispirato? Da come parla, 191 00:09:56,053 --> 00:09:58,556 le origini umili, l'apprendistato da idraulico, 192 00:09:58,556 --> 00:10:02,101 per poi diventare un campione. 193 00:10:02,101 --> 00:10:05,896 Ci ha creduto e l'ha reso realtà. 194 00:10:05,896 --> 00:10:09,150 Chi non ci si rivede? 195 00:10:13,696 --> 00:10:16,449 Al mio primo match di arti marziali miste, 196 00:10:16,449 --> 00:10:18,618 avevo 17 anni. 197 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 Diciassette. Voi ne avete dieci, 11, 12. 198 00:10:21,287 --> 00:10:24,081 Non mi allenavo neanche, 199 00:10:24,081 --> 00:10:26,584 ma mi sono impegnato, mi sono concentrato 200 00:10:26,584 --> 00:10:30,004 e sono diventato il campione dell'UFC di più pesi. 201 00:10:30,004 --> 00:10:32,548 Voi siete già avvantaggiati. 202 00:10:32,548 --> 00:10:35,176 Se siete dediti, potete far tutto. 203 00:10:35,176 --> 00:10:38,137 Vi auguro il meglio. È un onore essere qui. 204 00:10:43,768 --> 00:10:46,145 Ricordo quando ero in Irlanda, 205 00:10:46,145 --> 00:10:48,814 dei ragazzini si avvicinarono e chiesi loro 206 00:10:48,814 --> 00:10:50,066 perché lo adorassero. 207 00:10:50,066 --> 00:10:53,110 Dissero che lui proveniva da dove provenivano loro, 208 00:10:53,110 --> 00:10:56,906 e che questo gli aveva dato speranza. 209 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 Fantastico, vero? Cristo. 210 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Sono sconvolto. Davvero. 211 00:11:03,204 --> 00:11:04,580 Complimenti. 212 00:11:04,580 --> 00:11:06,957 - Investiamo nel futuro. - Sì. 213 00:11:06,957 --> 00:11:09,126 Sì, investiteci, fate bene. 214 00:11:09,126 --> 00:11:11,003 Molto bene, ragazzi. 215 00:11:12,880 --> 00:11:14,632 Con Conor, 216 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 ti affezioni al suo viaggio 217 00:11:16,550 --> 00:11:19,261 e lui ti porta su questa giostra di emozioni. 218 00:11:19,887 --> 00:11:22,807 Si porta dietro un movimento. 219 00:11:22,807 --> 00:11:24,266 E tu lo vedi 220 00:11:24,266 --> 00:11:26,394 e vedi il legame che ha con la gente. 221 00:11:26,394 --> 00:11:29,146 Non puoi fare a meno di affezionarti al movimento. 222 00:11:29,939 --> 00:11:33,109 Ha qualcosa di speciale. Non è comune. 223 00:11:33,109 --> 00:11:35,820 Ha qualcosa di magnetico. 224 00:11:38,572 --> 00:11:41,951 Vi presento Conor McGregor! 225 00:11:45,329 --> 00:11:46,789 ULTIMO GIORNO TOUR PROMOZIONALE 226 00:11:46,914 --> 00:11:49,500 Sono emozionato di essere qui 227 00:11:49,500 --> 00:11:52,753 e ho una notizia per voi e il mondo intero. 228 00:11:52,753 --> 00:11:55,047 Vorrei annunciarvi 229 00:11:55,047 --> 00:11:59,927 il ritorno del famoso Conor McGregor il 18 gennaio 230 00:11:59,927 --> 00:12:03,013 nell'arena T-Mobile di Las Vegas, in Nevada. 231 00:12:03,013 --> 00:12:05,433 Chiedi all'UFC ci sia l'avversario 232 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 perché non me ne frega un cazzo. 233 00:12:07,518 --> 00:12:10,020 Lo distruggerò 234 00:12:10,020 --> 00:12:12,231 come una sega con il burro. 235 00:12:12,231 --> 00:12:13,732 Statene certi. 236 00:12:15,317 --> 00:12:16,819 Il ritorno di Conor McGregor. 237 00:12:16,819 --> 00:12:19,572 {\an8}Sì, il grande pugile ritornerà 238 00:12:19,572 --> 00:12:23,367 {\an8}il 18 gennaio contro Donald Cerrone. L'UFC... 239 00:12:23,367 --> 00:12:26,036 {\an8}- Conor e Cowboy. - Cazzo. 240 00:12:26,036 --> 00:12:28,080 {\an8}- A breve. - Quando? 241 00:12:28,080 --> 00:12:31,625 {\an8}Cowboy Cerrone è l'avversario 242 00:12:31,625 --> 00:12:33,669 {\an8}di Conor al suo primo match 243 00:12:33,669 --> 00:12:37,089 {\an8}dalla perdita contro Khabib Nurmagomedov. 244 00:12:37,089 --> 00:12:40,342 {\an8}Sono sorpreso sia Cowboy. È un ottimo pugile, 245 00:12:40,342 --> 00:12:42,803 {\an8}una leggenda, la gente sarà d'accordo, 246 00:12:42,803 --> 00:12:45,764 {\an8}ma non è al livello di McGregor. 247 00:12:45,764 --> 00:12:47,766 {\an8}Se vogliamo essere puntigliosi, 248 00:12:47,766 --> 00:12:52,021 {\an8}Donald potrebbe battere Conor, se lo atterrasse. 249 00:12:52,021 --> 00:12:54,940 {\an8}McGregor. Non combatte da 12 mesi all'Octagon, 250 00:12:54,940 --> 00:12:56,859 {\an8}ha perso... 251 00:12:56,859 --> 00:13:00,279 {\an8}Conor è veloce, scaltro. E anche Cowboy! 252 00:13:00,279 --> 00:13:02,823 Cosa ne pensi di Conor McGregor e questo match? 253 00:13:02,823 --> 00:13:05,284 {\an8}Ho più assi nella manica di lui, 254 00:13:05,284 --> 00:13:08,078 {\an8}ha lavorato sodo, ma sono pronto quanto lui. 255 00:13:11,916 --> 00:13:13,334 {\an8}Cerrone è una minaccia. 256 00:13:13,334 --> 00:13:14,710 {\an8}VOCE DI OWEN RODDY - COACH 257 00:13:14,710 --> 00:13:17,379 {\an8}È un veterano, sa come lottare. 258 00:13:17,379 --> 00:13:20,216 Wow, e Cerrone ora prova a bloccare il braccio 259 00:13:20,216 --> 00:13:22,051 per vincere per sottomissione. 260 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 Ci siamo! 261 00:13:23,552 --> 00:13:25,846 È tagliente come un coltello, è dotato, 262 00:13:25,846 --> 00:13:28,182 sa lottare, ha molti trucchi. 263 00:13:28,182 --> 00:13:31,310 {\an8}- Eccolo! È finita. - K.O. per calcio. 264 00:13:31,310 --> 00:13:32,520 {\an8}Sa il fatto suo. 265 00:13:32,520 --> 00:13:33,687 {\an8}VOCE DI JOHN KAVANAGH 266 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 {\an8}Fa un gioco triangolare. 267 00:13:35,481 --> 00:13:37,775 Ha un bel gioco di piedi. 268 00:13:38,567 --> 00:13:40,486 Non dimentichiamoci delle vittorie 269 00:13:40,486 --> 00:13:42,988 contro avversari di prima categoria. 270 00:13:42,988 --> 00:13:45,449 Oh, cielo! 271 00:13:45,449 --> 00:13:48,035 Calcio di Cowboy. 272 00:13:48,035 --> 00:13:51,038 È un vincitore nato. Ha quella mentalità. 273 00:13:51,038 --> 00:13:53,457 Il campione vince! 274 00:13:53,707 --> 00:13:57,378 {\an8}COWBOY CERRONE - LEADER DI SEMPRE DELL'UFC 275 00:14:02,591 --> 00:14:05,386 DIECI SETTIMANE A MCGREGOR CONTRO COWBOY 276 00:14:06,387 --> 00:14:10,057 Era giorno di riposo. Ho allentato un attimo. 277 00:14:10,057 --> 00:14:11,976 Dopo essermi riposato, 278 00:14:11,976 --> 00:14:16,146 ho mangiato, sono rimasto in piedi fino a tardi, 279 00:14:16,146 --> 00:14:18,899 cose così, ma il giorno dopo ne ho risentito. 280 00:14:18,899 --> 00:14:21,277 Appena sveglio, non ero ben riposato 281 00:14:21,277 --> 00:14:23,737 e ora sto recuperando. 282 00:14:23,737 --> 00:14:27,700 Dopo le sessioni, non... 283 00:14:27,700 --> 00:14:30,077 Se non mi impegno dopo le sessioni, 284 00:14:30,077 --> 00:14:33,247 ne risento a pieno, un casino. 285 00:14:33,247 --> 00:14:34,707 {\an8}Perdi una settimana di lavoro. 286 00:14:34,707 --> 00:14:36,250 {\an8}COACH DI PUGILATO 287 00:14:36,250 --> 00:14:38,419 {\an8}Fino al match... 288 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 Dicevo agli altri 289 00:14:39,837 --> 00:14:42,089 quanto sono pronto in percentuale. 290 00:14:42,089 --> 00:14:43,299 Sono al 75%. 291 00:14:43,299 --> 00:14:44,800 Sono al 100% in palestra 292 00:14:44,800 --> 00:14:46,844 perché lavoro sodo. 293 00:14:47,386 --> 00:14:50,139 Ma mancano i dettagli dopo, 294 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 dovrei impegnarmi di più. 295 00:14:52,016 --> 00:14:54,435 Non fraintendermi, sono... 296 00:14:54,435 --> 00:14:57,187 Mancano dieci settimane, ce la farò, 297 00:14:57,187 --> 00:14:59,565 perché questo non inciderà. 298 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 Sì, doppio. 299 00:15:08,240 --> 00:15:10,618 Doppio. 300 00:15:10,618 --> 00:15:13,412 Conor è il mio pugile. 301 00:15:13,412 --> 00:15:16,957 {\an8}Lo alleno io. Conor è come un fratello minore. 302 00:15:16,957 --> 00:15:18,792 {\an8}Non l'ho visto dare di più, 303 00:15:18,792 --> 00:15:22,880 se non voleva farlo, se non era motivato. 304 00:15:24,340 --> 00:15:27,051 Voglio che si diverta. 305 00:15:27,051 --> 00:15:29,136 Bel lavoro. 306 00:15:29,136 --> 00:15:31,722 È ciò che ho visto in questi mesi. 307 00:15:31,722 --> 00:15:35,142 Sorride di nuovo, fa domande post allenamento, 308 00:15:35,142 --> 00:15:36,644 controlla la tecnica. 309 00:15:36,644 --> 00:15:39,647 Erano cose che lo facevano divertire anche prima. 310 00:15:39,647 --> 00:15:41,148 E di nuovo ora. 311 00:15:41,148 --> 00:15:42,983 Ancora! 312 00:15:46,820 --> 00:15:49,740 L'ultima volta non mi sono impegnato. 313 00:15:49,740 --> 00:15:54,036 Perciò ho subito un infortunio e ho iniziato a dubitare di me. 314 00:15:54,036 --> 00:15:57,206 Non devo strafare. 315 00:15:57,206 --> 00:15:59,917 Mi impegno e avrò una ricompensa. 316 00:15:59,917 --> 00:16:01,627 {\an8}6 SETTIMANE A MCGREGOR CONTRO COWBOY 317 00:16:01,627 --> 00:16:02,795 {\an8}Farà cinque e cinque, 318 00:16:02,795 --> 00:16:04,797 {\an8}un giro di kickboxing con K.O. 319 00:16:04,797 --> 00:16:06,173 {\an8}OWEN RODDY - COACH 320 00:16:06,173 --> 00:16:09,468 con ragazzi della stazza di Cerrone. 321 00:16:09,468 --> 00:16:12,262 Sono tutti pugili di alto livello, 322 00:16:12,262 --> 00:16:14,556 lo imiteranno bene. 323 00:16:14,556 --> 00:16:16,183 Guarda quanti sono. 324 00:16:17,476 --> 00:16:19,353 Stiamo esagerando, 325 00:16:19,353 --> 00:16:21,313 sono migliaia. 326 00:16:22,147 --> 00:16:24,441 Non mi servono tutti, fammi respirare. 327 00:16:25,275 --> 00:16:28,445 Non si sta preparando per battere Donald Cerrone, 328 00:16:28,445 --> 00:16:32,074 si sta preparando per fare una dimostrazione di arti marziali. 329 00:16:32,074 --> 00:16:35,119 Invece di vendetta, rabbia, 330 00:16:35,119 --> 00:16:37,538 aggressività e voglia di ferire. 331 00:16:37,997 --> 00:16:40,207 È una mentalità diversa. 332 00:16:40,207 --> 00:16:43,085 Come giorno e notte. Ed è quella che ha ora. 333 00:16:43,752 --> 00:16:46,630 È un atleta diverso. 334 00:16:46,630 --> 00:16:49,800 {\an8}In parte, per l'allenamento fatto, 335 00:16:49,800 --> 00:16:52,469 in parte per la sua forza di volontà. 336 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 L'ha trovata. 337 00:16:54,847 --> 00:16:58,392 Per questo la sua mentalità 338 00:16:58,392 --> 00:17:01,520 e il suo approccio sono migliori stavolta. 339 00:17:02,896 --> 00:17:04,898 Scelgo quando allenarmi e mi alleno. 340 00:17:04,898 --> 00:17:06,859 Quando dormire e dormo. 341 00:17:06,859 --> 00:17:08,527 Quando alzarmi e mi alzo. 342 00:17:09,069 --> 00:17:11,572 Non dirti che vuoi fare una cosa senza poi farla. 343 00:17:11,572 --> 00:17:14,158 Stavo parlando di questo con Ariel. 344 00:17:14,158 --> 00:17:17,453 Sapevo di dovermi alzare a una certa ora. 345 00:17:17,619 --> 00:17:19,371 Ma non lo facevo. 346 00:17:19,371 --> 00:17:21,665 Allenarmi, e non lo facevo. 347 00:17:22,499 --> 00:17:24,793 Non mangiare una cosa, e la mangiavo. 348 00:17:24,793 --> 00:17:26,754 Non bere alcol, e lo bevevo. 349 00:17:26,754 --> 00:17:29,673 Hanno intaccato la mia forza mentale. 350 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 - Una sconfitta. - Sì. 351 00:17:31,925 --> 00:17:35,804 Invece di una vittoria. Ci resti male. 352 00:17:35,804 --> 00:17:37,389 Non vuoi più lottare. 353 00:17:37,389 --> 00:17:39,099 Ma ora mi sto riscoprendo 354 00:17:39,099 --> 00:17:41,101 come mai prima. 355 00:17:42,311 --> 00:17:47,191 {\an8}Passi da un ring in cui i due pugili si odiano 356 00:17:47,191 --> 00:17:50,778 a un ring in cui si combatte per divertirsi. 357 00:17:50,778 --> 00:17:53,030 Ricordo che, sin dal primo giorno, 358 00:17:53,030 --> 00:17:56,241 Conor combatteva meglio così. 359 00:17:59,286 --> 00:18:01,789 All'inizio della sua carriera, 360 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 Conor non faceva kickboxing, wrestling, 361 00:18:04,083 --> 00:18:07,753 jujitsu, ma amava allenarsi. 362 00:18:08,504 --> 00:18:10,172 Cercava sempre di migliorare 363 00:18:10,172 --> 00:18:12,841 a livello tecnico. 364 00:18:13,550 --> 00:18:17,221 Alla fine, è stato chiamato per Cage Warriors 365 00:18:17,221 --> 00:18:20,182 e i suoi risultati parlavano da soli. 366 00:18:20,182 --> 00:18:23,811 Incredibili K.O., T.K.O. 367 00:18:24,812 --> 00:18:27,898 È ossessionato 368 00:18:27,898 --> 00:18:29,566 dalla lotta. 369 00:18:29,566 --> 00:18:32,111 Qualsiasi cosa faccia, è legato a questo. 370 00:18:32,111 --> 00:18:35,197 La mia vita ruota intorno alla lotta. 371 00:18:36,448 --> 00:18:39,743 Ci penso sempre. Non penso ad altro. 372 00:18:40,869 --> 00:18:43,455 Per questo è la mia carriera, perché la amo. 373 00:18:43,455 --> 00:18:45,541 Amo ciò che faccio. È la mia vita. 374 00:18:45,541 --> 00:18:46,750 Irlanda! 375 00:18:46,750 --> 00:18:48,085 Ho imparato due cose. 376 00:18:48,085 --> 00:18:50,087 Il duro lavoro ripaga. 377 00:18:50,087 --> 00:18:53,215 E i sogni si avverano sempre. 378 00:18:53,841 --> 00:18:56,718 Il campione di due divisioni. 379 00:18:56,718 --> 00:19:01,765 Il famoso Conor McGregor! 380 00:19:01,765 --> 00:19:03,433 CONOR MCGREGOR FIRMA CON UFC 381 00:19:07,020 --> 00:19:08,814 APRILE 2013 382 00:19:08,814 --> 00:19:11,024 Conor McGregor sta entrando. 383 00:19:11,024 --> 00:19:12,985 Siamo emozionati. 384 00:19:12,985 --> 00:19:15,612 È il mio debutto nell'UFC 385 00:19:15,612 --> 00:19:17,406 e sono emozionato. 386 00:19:18,615 --> 00:19:20,701 Ho vinto otto match di seguito. 387 00:19:20,701 --> 00:19:23,245 Mi piacerebbe arrivare a nove, ma non so come andrà. 388 00:19:23,245 --> 00:19:26,290 Non ci penso, mi concentro. 389 00:19:26,290 --> 00:19:28,959 Mi sono immaginato lì sopra, a casa. 390 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 Ci siamo! 391 00:19:30,919 --> 00:19:33,380 Va subito al centro del ring. 392 00:19:33,547 --> 00:19:37,384 Pantaloncini neri per McGregor, di Dublino, in Irlanda. 393 00:19:37,384 --> 00:19:39,178 Che montante! 394 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 Lo sta finendo! 395 00:19:41,263 --> 00:19:44,558 Per questo tutti parlano di Conor McGregor! 396 00:19:44,558 --> 00:19:48,395 È finita! Conor McGregor vince al primo round. 397 00:19:48,395 --> 00:19:49,771 Wow! 398 00:19:49,771 --> 00:19:53,233 Dana, ho vinto! 399 00:19:54,735 --> 00:19:58,530 Qualcuno ha fatto un K.O! 400 00:19:59,948 --> 00:20:01,825 - Ben fatto. - Benvenuto nell'UFC. 401 00:20:01,825 --> 00:20:03,368 Grazie. 402 00:20:03,368 --> 00:20:05,829 C'era molto hype, direi giustamente. 403 00:20:05,954 --> 00:20:09,249 {\an8}Quando l'ho conosciuto, aveva qualcosa di particolare, 404 00:20:09,249 --> 00:20:12,002 {\an8}la gente lo chiamava "fattore X". 405 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 Ha una bella energia, è divertente, 406 00:20:14,588 --> 00:20:17,341 simpatico, furbo, scaltro. 407 00:20:17,341 --> 00:20:22,095 Ho capito subito che, se fosse rientrato nella top cinque, avrebbe sfondato. 408 00:20:22,095 --> 00:20:23,472 Com'è stato? 409 00:20:23,472 --> 00:20:25,891 Cos'hai provato a fine match? 410 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 Sinceramente, non so cosa sta succedendo. 411 00:20:27,893 --> 00:20:29,811 Ho vinto 60.000 dollari. 412 00:20:31,355 --> 00:20:33,815 Sto solo pensando a come spenderli. 413 00:20:33,815 --> 00:20:36,235 La scorsa settimana prendevo i sussidi, 414 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 capite? 415 00:20:38,153 --> 00:20:40,739 Ora dovrò rifiutarli. 416 00:20:42,699 --> 00:20:43,951 Conor, ultima domanda. 417 00:20:45,702 --> 00:20:47,537 {\an8}Prima del debutto all'UFC, 418 00:20:47,537 --> 00:20:50,832 {\an8}nessuno conosceva la MMA in Irlanda. 419 00:20:51,625 --> 00:20:53,543 {\an8}DUBLINO 420 00:20:53,543 --> 00:20:55,921 {\an8}Era uno sport di nicchia, 421 00:20:55,921 --> 00:20:58,924 ma Conor ha attratto gli irlandesi. 422 00:21:04,638 --> 00:21:06,431 Perché era importante esserci stasera? 423 00:21:06,431 --> 00:21:08,976 Per sostenere i miei compagni. 424 00:21:09,685 --> 00:21:11,478 Sei fiero di spianare la strada 425 00:21:11,478 --> 00:21:13,730 ad altri pugili irlandesi nell'UFC? 426 00:21:13,730 --> 00:21:16,608 Ma certo. Dare a qualcuno l'occasione 427 00:21:16,608 --> 00:21:18,527 di salire sul ring, guadagnare bene, 428 00:21:18,527 --> 00:21:21,613 {\an8}tanto da viverci, è impagabile. 429 00:21:21,613 --> 00:21:23,282 {\an8}PUGILE MMA BELLATOR 430 00:21:23,949 --> 00:21:27,369 - Concentrato, sono calmo. - È il tuo show. 431 00:21:27,369 --> 00:21:30,372 Ho spianato la strada 432 00:21:30,372 --> 00:21:32,499 e ne vado fiero. 433 00:21:32,499 --> 00:21:34,543 Quando è tutto pronto 434 00:21:34,543 --> 00:21:36,211 e mi ritirerò dalla scena, 435 00:21:36,211 --> 00:21:39,047 vedrò questi ragazzini arrivare dal nulla 436 00:21:39,047 --> 00:21:40,924 e scalare la cima. 437 00:21:40,924 --> 00:21:43,302 Li guarderò col sorriso sulle labbra, 438 00:21:43,302 --> 00:21:44,803 sapendo che li ho aiutati. 439 00:21:46,513 --> 00:21:49,558 {\an8}Avevamo una bella squadra anche prima di Conor, 440 00:21:49,558 --> 00:21:51,810 {\an8}ma non ci abbiamo mai creduto abbastanza. 441 00:21:51,810 --> 00:21:53,312 Andiamo, Peter. 442 00:21:53,312 --> 00:21:55,731 {\an8}Quando è arrivato Conor, abbiamo cambiato mentalità. 443 00:21:55,731 --> 00:21:57,316 {\an8}PUGILE MMA BELLATOR 444 00:21:57,316 --> 00:21:58,817 Ci ha spronati. 445 00:21:58,817 --> 00:22:00,861 Se ci riusciva lui, perché noi no? 446 00:22:06,450 --> 00:22:09,244 {\an8}L'MMA non sarebbe com'è ora senza Conor. 447 00:22:09,244 --> 00:22:12,414 - Specie per l'MMA irlandese. - Sì, vai! 448 00:22:13,707 --> 00:22:16,293 Non venivamo calcolati, prima di Conor. 449 00:22:16,293 --> 00:22:18,837 Poi ci hanno puntati i riflettori addosso 450 00:22:18,837 --> 00:22:21,840 e lui ha stregato l'Irlanda. 451 00:22:33,643 --> 00:22:37,189 Sì! 452 00:22:37,189 --> 00:22:41,109 Sono felice, ha lavorato sodo! 453 00:22:41,109 --> 00:22:42,486 Lo capisco bene. 454 00:22:42,486 --> 00:22:44,279 Il lavoro che fa. 455 00:22:44,279 --> 00:22:46,865 Ha dedicato la vita alla lotta. 456 00:22:46,865 --> 00:22:49,284 Sono fiero di lui, lo giuro. 457 00:22:51,036 --> 00:22:53,580 Prima di arrivare qui, non eravamo nessuno. 458 00:22:53,580 --> 00:22:55,791 Ora non fanno che parlare di noi. 459 00:22:55,791 --> 00:22:58,710 Lo apprezzo, alzerò il tricolore 460 00:22:58,710 --> 00:23:00,420 e ne andrò fiero. 461 00:23:07,594 --> 00:23:09,262 - Ciao, come va? - Bene, tu? 462 00:23:09,262 --> 00:23:10,847 5 GIORNI A MCGREGOR CONTRO COWBOY 463 00:23:10,847 --> 00:23:12,682 Bene. Devi firmare questi. 464 00:23:12,682 --> 00:23:15,852 Firma e data qui. 465 00:23:15,852 --> 00:23:17,104 Ok, e poi un'altra qui. 466 00:23:17,104 --> 00:23:18,355 {\an8}VOCE DI AUDIE ATTAR MANAGER 467 00:23:18,355 --> 00:23:23,068 {\an8}Oggi firmerà i poster ufficiali, prenderà l'attrezzatura 468 00:23:23,902 --> 00:23:26,363 {\an8}e si preparerà al resto della settimana. 469 00:23:26,363 --> 00:23:28,532 {\an8}- Che bello vederti. - Altrettanto. 470 00:23:28,532 --> 00:23:30,408 {\an8}EX CAMPIONESSA PESI GALLO 471 00:23:31,409 --> 00:23:34,496 - Com'è andata la settimana? - Stressante. 472 00:23:34,496 --> 00:23:35,831 La tua? 473 00:23:35,831 --> 00:23:38,166 Altrettanto. Grazie a Dio. 474 00:23:38,166 --> 00:23:41,044 - So solo che ce la farò. - Sì, bene! 475 00:23:41,044 --> 00:23:42,879 - Una vera professionista. - Sì. 476 00:23:44,381 --> 00:23:48,051 {\an8}La pressione su Conor per il match con Cerrone era tanta. 477 00:23:48,051 --> 00:23:51,012 Aveva perso male contro Khabib 478 00:23:51,012 --> 00:23:52,848 e poi aveva avuto un periodo di stop. 479 00:23:52,848 --> 00:23:56,143 La gente pensava che, se avesse fallito anche qui, 480 00:23:56,143 --> 00:23:58,019 Conor non sarebbe più esistito. 481 00:23:58,562 --> 00:23:59,729 Perfetto. 482 00:23:59,729 --> 00:24:01,439 Ma l'ha gestita bene. 483 00:24:02,107 --> 00:24:04,067 Era calmo, rilassato. 484 00:24:04,067 --> 00:24:08,572 Prima del match, era in modalità zen. 485 00:24:17,664 --> 00:24:19,499 Cari fan della Scandinavia, 486 00:24:19,499 --> 00:24:21,751 l'UFC 246 si terrà sabato, 487 00:24:21,751 --> 00:24:23,503 guardatela su Viaplayer. 488 00:24:23,503 --> 00:24:26,214 Sintonizzatevi per il ritorno del migliore. 489 00:24:26,214 --> 00:24:31,011 Hola. Soy Conor McGregor. Godetevi l'UFC 246 aquí en Español. 490 00:24:31,011 --> 00:24:33,263 Come sarà lottare contro Cowboy Cerrone? 491 00:24:33,263 --> 00:24:35,390 Sarà... Scusate. 492 00:24:35,390 --> 00:24:38,560 Sarà un momento emozionante per i fan, 493 00:24:38,560 --> 00:24:41,146 sono emozionato... Odio queste interviste. 494 00:24:41,146 --> 00:24:42,564 Ve lo giuro. 495 00:24:42,564 --> 00:24:44,983 Non ce la faccio. Ok, rifacciamola. 496 00:24:45,775 --> 00:24:48,695 Una volta hai detto 497 00:24:48,695 --> 00:24:51,198 che l'importante è rialzarsi. 498 00:24:51,198 --> 00:24:53,700 Vale ancora per te? 499 00:24:53,700 --> 00:24:56,620 Sì, certo. Mi sono già rialzato prima, 500 00:24:56,620 --> 00:24:58,205 dopo la perdita contro Diaz, 501 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 e ho dimostrato a tutti 502 00:25:00,207 --> 00:25:02,959 cosa sa fare un Conor dedito. 503 00:25:02,959 --> 00:25:04,794 A volte, quando ho tutto, 504 00:25:04,794 --> 00:25:07,130 devo perderlo per volerlo di nuovo. 505 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 Ed è ciò che voglio ora. 506 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 Sono pronto. 507 00:25:12,010 --> 00:25:14,679 Vincerò e poi non perderò più. 508 00:25:14,679 --> 00:25:17,015 Mi sono concentrato sulle mie capacità, 509 00:25:17,015 --> 00:25:20,060 su me stesso, mi piace farlo, 510 00:25:20,060 --> 00:25:21,728 mi sento più calmo e in pace. 511 00:25:22,520 --> 00:25:24,481 Per me sarà come una stagione. 512 00:25:24,481 --> 00:25:27,359 Donald è il primo, dopo ci saranno altri pugili. 513 00:25:29,819 --> 00:25:32,364 - Sei emozionato? - Sì, certo. 514 00:25:32,364 --> 00:25:34,407 È bello salire sul ring 515 00:25:34,407 --> 00:25:36,576 ed emozionarsi. 516 00:25:36,576 --> 00:25:38,370 Conor, inizio da te. 517 00:25:38,370 --> 00:25:41,456 Si vede che hai un'energia diversa questa settimana. 518 00:25:41,456 --> 00:25:44,209 {\an8}A volte devi toccare il fondo 519 00:25:44,417 --> 00:25:47,003 {\an8}per capire cosa devi fare 520 00:25:47,003 --> 00:25:48,296 {\an8}e ora ho voltato pagina. 521 00:25:48,296 --> 00:25:51,299 {\an8}Mi sento ancora giovane, 522 00:25:51,299 --> 00:25:54,177 ma, non lo so, sono più vero che mai, 523 00:25:54,177 --> 00:25:55,470 come dice uno slogan. 524 00:25:55,470 --> 00:25:58,640 Cambio in base alla situazione. 525 00:25:58,640 --> 00:26:00,100 Ha il mio rispetto 526 00:26:00,100 --> 00:26:02,394 e, nonostante verrà versato del sangue, 527 00:26:02,394 --> 00:26:03,687 il 18 gennaio, 528 00:26:03,687 --> 00:26:04,980 non sarà sangue amaro. 529 00:26:04,980 --> 00:26:08,441 E per le predizioni, sarà un K.O. 530 00:26:09,276 --> 00:26:11,361 Cowboy, la gente dice 531 00:26:11,361 --> 00:26:15,532 che preferisci che non ci sia sangue amaro. È vero? 532 00:26:15,532 --> 00:26:17,784 No, è vero. Siamo professionisti. 533 00:26:17,784 --> 00:26:21,121 Perché non possiamo stare seduti accanto? 534 00:26:21,121 --> 00:26:22,956 Lui è incredibile, scherziamo? 535 00:26:22,956 --> 00:26:25,750 Voi puntate sul clickbait, 536 00:26:25,750 --> 00:26:28,962 ma gli faccio i miei complimenti. Chapeau! 537 00:26:28,962 --> 00:26:31,881 Bene, grazie. 538 00:26:31,881 --> 00:26:35,135 Ehi, Conor, avevi dei piani per la stagione 2020, 539 00:26:35,135 --> 00:26:36,219 come dici. 540 00:26:36,219 --> 00:26:38,263 Sono pronto a combattere, 541 00:26:38,263 --> 00:26:40,557 qualsiasi peso, divisione o altro. 542 00:26:40,557 --> 00:26:42,183 Metteteli in fila. 543 00:26:45,353 --> 00:26:47,522 Mi sento bene, pieno d'energie, leggero, veloce 544 00:26:47,522 --> 00:26:49,691 preciso e accurato. 545 00:26:49,691 --> 00:26:52,986 Inizierò il 2020 nell'UFC alla grande. 546 00:27:00,869 --> 00:27:03,330 SERA DEL MATCH 547 00:27:08,793 --> 00:27:10,920 A che ore sono? Le 22? 548 00:27:10,920 --> 00:27:12,422 Credo di sì. 549 00:27:13,173 --> 00:27:16,384 Vediamo se scopriamo l'ora precisa. 550 00:27:16,384 --> 00:27:19,179 Di solito ti dicono... 551 00:27:19,179 --> 00:27:20,847 Dove hai le mani? 552 00:27:20,847 --> 00:27:23,266 Dove sono? 553 00:27:31,024 --> 00:27:33,193 Papà combatterà in TV stasera. 554 00:27:33,193 --> 00:27:35,111 - Wow, non ci credo! - Giuro! 555 00:27:38,073 --> 00:27:39,699 Sì, lo batterò. 556 00:27:39,699 --> 00:27:41,701 E poi bam! 557 00:27:41,701 --> 00:27:43,119 - Sì. - Sì. 558 00:27:43,119 --> 00:27:45,163 - Ce la faremo! - Sì, campione! 559 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 - Combatteremo in TV. - Sì. Bum! 560 00:27:48,708 --> 00:27:50,877 Augura buona fortuna a papà. 561 00:27:50,877 --> 00:27:53,129 Forza, papà! Un bacio. 562 00:27:53,129 --> 00:27:55,131 - Ciao. - A dopo! 563 00:27:55,131 --> 00:27:56,633 Ci vediamo dopo. 564 00:27:56,633 --> 00:28:00,136 - Buona fortuna, papà. A dopo. - Grazie, Kathy. Grazie. 565 00:28:00,929 --> 00:28:03,223 - A dopo. - Ok, campione. Divertiti. 566 00:28:03,932 --> 00:28:05,308 Sei triste? 567 00:28:05,308 --> 00:28:07,602 Mi serve il tuo sostegno. 568 00:28:07,602 --> 00:28:09,396 Ci vediamo tra pochissimo. 569 00:28:09,396 --> 00:28:11,481 Lo guardiamo appena torniamo. 570 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 Guardiamo il match appena torno? 571 00:28:19,531 --> 00:28:21,658 Mi aiuta Buzz Lightyear, vero? 572 00:28:23,410 --> 00:28:26,955 Tranquillo. Devo andare, è solo il mio lavoro. 573 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 Forza. 574 00:28:41,469 --> 00:28:44,431 {\an8}Nel match contro Cerrone, voleva divertirsi. 575 00:28:46,725 --> 00:28:48,893 L'aspetto buffo di Conor è 576 00:28:48,893 --> 00:28:51,730 che, quando si diverte, dà il meglio di sé. 577 00:28:53,398 --> 00:28:56,109 È concentrato sul momento, non è emotivo, 578 00:28:56,109 --> 00:28:59,487 studia la gara e l'avversario, 579 00:28:59,487 --> 00:29:01,448 decide dove colpire con cognizione. 580 00:29:01,448 --> 00:29:04,659 Nessuno può battere Conor quando fa così. 581 00:29:09,414 --> 00:29:12,625 Mi sento bene, pieno di energie. 582 00:29:12,625 --> 00:29:14,919 Pienissimo. 583 00:29:22,969 --> 00:29:25,388 {\an8}Conor è a un punto della sua carriera 584 00:29:25,388 --> 00:29:28,641 {\an8}in cui deve pensare alla sua eredità e ai momenti 585 00:29:28,641 --> 00:29:31,060 in cui verrà ricordato. 586 00:29:31,686 --> 00:29:33,688 Anche se è una leggenda ora, 587 00:29:33,688 --> 00:29:35,523 se decidesse di ritirarsi. 588 00:29:35,523 --> 00:29:37,650 Ma non è fatto così. 589 00:29:38,985 --> 00:29:42,155 Quando lo vedi così concentrato, trasportato, 590 00:29:42,155 --> 00:29:45,867 così presente, 591 00:29:45,867 --> 00:29:48,787 è perché ha il fuoco dentro, la voglia 592 00:29:48,787 --> 00:29:50,914 e l'ambizione giusta per vincere, 593 00:29:51,790 --> 00:29:55,710 ed è per questo che si assicura il successo. 594 00:29:56,628 --> 00:29:58,838 Saliamo. 595 00:30:19,776 --> 00:30:22,654 Tu ci credevi che avresti sfondato 596 00:30:22,654 --> 00:30:24,322 sul ring come hai fatto? 597 00:30:24,322 --> 00:30:26,449 Sì, o non sarebbe successo. 598 00:30:26,449 --> 00:30:28,701 Dovevo crederci. Dovevo sentirlo. 599 00:30:28,701 --> 00:30:31,996 Dovevo avere fede che succedesse. 600 00:30:31,996 --> 00:30:33,540 Quindi sì, ci ho creduto. 601 00:30:33,540 --> 00:30:37,377 Cosa succede se perdi? 602 00:30:37,377 --> 00:30:40,713 Non è previsto, non ci ho neanche pensato 603 00:30:40,713 --> 00:30:42,090 per un secondo. 604 00:30:42,090 --> 00:30:45,218 Hai una specie di cassaforte chiusa nella tua mente, 605 00:30:45,218 --> 00:30:46,511 che non si apre mai? 606 00:30:46,511 --> 00:30:49,264 Non lo so. Non sono un neurologo. 607 00:30:49,264 --> 00:30:51,307 Ma non riesco a immaginarmelo. 608 00:30:53,101 --> 00:30:55,311 Se tieni conto di tutto, 609 00:30:55,311 --> 00:30:57,772 non solo delle pesate, dei match, 610 00:30:57,772 --> 00:30:59,315 di tutto il resto, 611 00:30:59,941 --> 00:31:01,985 nessuno può fare meglio di me. 612 00:31:49,324 --> 00:31:51,534 Calcio alla testa per McGregor! 613 00:31:51,534 --> 00:31:54,412 Cerrone si copre! Cerrone è a terra! 614 00:31:57,123 --> 00:32:00,501 Cerrone cerca di sopravvivere, a 30 secondi dall'inizio. 615 00:32:04,172 --> 00:32:06,174 Conor McGregor! 616 00:32:06,174 --> 00:32:09,344 Che velocità! Wow! 617 00:32:09,344 --> 00:32:11,721 Wow! 618 00:32:13,181 --> 00:32:14,766 In meno di un minuto, 619 00:32:14,766 --> 00:32:17,977 Conor McGregor annuncia il suo ritorno 620 00:32:17,977 --> 00:32:21,564 con quanti più punti possibile. 621 00:32:21,564 --> 00:32:26,694 Vincitore per K.O., 622 00:32:26,694 --> 00:32:30,073 il noto Conor 623 00:32:30,073 --> 00:32:35,745 McGregor! 624 00:32:38,539 --> 00:32:40,625 Oddio, non ci... 625 00:32:40,625 --> 00:32:43,086 Sai cosa mi ha detto Conor una settimana fa? 626 00:32:43,086 --> 00:32:45,171 {\an8}"Pensano mi stenderà con un calcio in testa..." 627 00:32:45,171 --> 00:32:46,255 {\an8}FIDANZATA 628 00:32:46,255 --> 00:32:48,967 {\an8}"...ma lo farò io." Ve lo giuro. 629 00:32:50,510 --> 00:32:52,428 Congratulazioni, campione. 630 00:32:58,309 --> 00:33:00,144 Vieni qui, leggenda! 631 00:33:00,144 --> 00:33:01,521 Sì! 632 00:33:08,945 --> 00:33:11,239 Gli allenamenti hanno ripagato. 633 00:33:11,239 --> 00:33:12,657 L'ho colpito sulla spalla. 634 00:33:13,866 --> 00:33:15,284 Te lo ricordi? 635 00:33:15,284 --> 00:33:17,203 In Georgia, USA? 636 00:33:17,203 --> 00:33:19,372 Ti sei girato e hai detto: "Non scappare". 637 00:33:22,417 --> 00:33:24,544 Velocissimo. 638 00:33:24,544 --> 00:33:26,796 Sono andato bene, ma sono stato veloce. 639 00:33:26,796 --> 00:33:29,632 L'ho colpito e ho capito che era già finita. 640 00:33:29,632 --> 00:33:32,176 Hai anche aspettato un secondo. 641 00:33:32,176 --> 00:33:34,220 Sì, infatti, l'ho aspettato. 642 00:33:34,220 --> 00:33:35,847 Gliel'ho fatto capire. 643 00:33:35,847 --> 00:33:37,724 Ma ormai avevi il controllo. 644 00:33:37,724 --> 00:33:38,975 Si tratta di questo. 645 00:33:38,975 --> 00:33:40,810 Non tanto del ring. 646 00:33:40,810 --> 00:33:42,228 Non sono così. 647 00:33:42,228 --> 00:33:44,313 Di solito mi sarei abituato. 648 00:33:50,319 --> 00:33:52,113 {\an8}Cazzo, complimenti! 649 00:33:52,113 --> 00:33:53,781 {\an8}Sono davvero senza parole. 650 00:33:54,741 --> 00:33:57,410 {\an8}Ogni sabato sera devo far saltare le persone dalle sedie 651 00:33:57,410 --> 00:34:01,122 e dire "Cazzo", che sia una vittoria o una sconfitta, 652 00:34:01,122 --> 00:34:03,541 ma con Conor è una vittoria certa. 653 00:34:03,541 --> 00:34:06,085 Nessun altro è sconvolto come me? 654 00:34:06,085 --> 00:34:08,129 Sono l'unico 655 00:34:08,129 --> 00:34:11,382 - che non se l'aspettava? - Grazie! 656 00:34:12,175 --> 00:34:14,385 Non me l'aspettavo. 657 00:34:14,385 --> 00:34:16,804 Pensavo sarebbe stata una guerra. 658 00:34:17,430 --> 00:34:20,141 E i colpi alle spalle? 659 00:34:20,141 --> 00:34:21,768 L'ho steso. 660 00:34:21,768 --> 00:34:24,520 Lui inizia piano, ma Cristo. 661 00:34:25,313 --> 00:34:26,939 È stata pura follia. 662 00:34:26,939 --> 00:34:29,233 Tutta l'arena era tipo... 663 00:34:29,233 --> 00:34:32,236 Tutta. Cazzo. 664 00:34:32,236 --> 00:34:34,864 Che giornata. 665 00:34:39,285 --> 00:34:40,953 Conor, congratulazioni. 666 00:34:40,953 --> 00:34:43,915 Dopo ciò che hai passato dalla sconfitta con Khabib, 667 00:34:43,915 --> 00:34:46,751 sai dirmi cos'hai provato in questo momento? 668 00:34:47,627 --> 00:34:49,587 Il duro lavoro ripaga. 669 00:34:49,587 --> 00:34:52,048 {\an8}Non è diverso da prima, 670 00:34:52,048 --> 00:34:54,425 {\an8}mi sono impegnato, ho lavorato e l'ho meritato. 671 00:34:54,425 --> 00:34:56,427 Tutto qui, siamo tutti pari. 672 00:34:56,427 --> 00:35:00,306 Sta tutto nel lavoro e nell'impegno che ci metti, 673 00:35:00,306 --> 00:35:02,391 e io ero concentratissimo. 674 00:35:02,391 --> 00:35:06,145 Sono felice e fiero di rappresentare la mia squadra. 675 00:35:06,687 --> 00:35:09,023 Possiamo dire che sei commosso? 676 00:35:09,023 --> 00:35:11,067 Sì, lottare è commovente. 677 00:35:11,067 --> 00:35:14,278 Non avete idea, è una giostra di emozioni, stavolta anche di più, 678 00:35:14,278 --> 00:35:17,115 dopo ciò che ho passato e ha passato la mia squadra. 679 00:35:17,115 --> 00:35:19,826 È bello tornare a casa. 680 00:35:20,660 --> 00:35:23,621 Sono grato a chi mi è rimasto accanto 681 00:35:23,621 --> 00:35:27,416 durante questo periodo, questa vittoria è per loro. 682 00:35:34,757 --> 00:35:37,343 Ben fatto. Ottimo match. 683 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 L'irlandese ha vinto ancora. 684 00:35:47,019 --> 00:35:49,105 Oh, sì. Grazie. Lo apprezzo. 685 00:35:49,689 --> 00:35:52,024 Dimmi delle emozioni. 686 00:35:52,024 --> 00:35:55,194 - Alla fine... - È stato un match assurdo. 687 00:35:55,194 --> 00:35:58,239 Un turbinio di emozioni. 688 00:35:58,239 --> 00:36:00,324 È davvero... 689 00:36:00,324 --> 00:36:02,869 Vale tutti i soldi, questo settore. 690 00:36:02,869 --> 00:36:04,537 Ci si diverte. 691 00:36:04,537 --> 00:36:07,665 Conor, congratulazioni per la vittoria. 692 00:36:07,665 --> 00:36:09,333 Grazie, lo apprezzo molto. 693 00:36:09,333 --> 00:36:11,878 Quaranta secondi, nessuno se lo aspettava. 694 00:36:11,878 --> 00:36:15,339 È cambiata la tua preparazione dal match con Khabib? 695 00:36:15,339 --> 00:36:18,759 Sì, è cambiato il mio impegno. Ho mancato di rispetto 696 00:36:18,759 --> 00:36:21,679 a chi credeva in me e mi sosteneva. 697 00:36:21,679 --> 00:36:26,267 Perciò mi sono concentrato di nuovo su di me 698 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 e sono tornato com'ero prima. 699 00:36:28,895 --> 00:36:31,314 Se potessi scegliere il prossimo match, 700 00:36:31,314 --> 00:36:33,357 data e avversario, 701 00:36:33,357 --> 00:36:35,026 cosa sceglieresti? 702 00:36:35,026 --> 00:36:37,820 L'avversario non conta, sarò pronto. 703 00:36:37,820 --> 00:36:39,864 Stasera festeggerò, 704 00:36:39,864 --> 00:36:42,909 mi rilasserò coi miei figli, farò vedere al piccolo il match, 705 00:36:42,909 --> 00:36:44,035 sentirò la sua opinione 706 00:36:44,869 --> 00:36:46,913 e poi tornerò ad allenarmi. 707 00:36:58,841 --> 00:37:00,927 - Pronta? - Sì. 708 00:37:04,639 --> 00:37:07,850 La tua destinazione si trova sulla sinistra. 709 00:37:08,559 --> 00:37:11,354 Vuoi stare in mezzo... 710 00:37:15,316 --> 00:37:18,986 - Brum, brum. - Sì, campione. 711 00:37:18,986 --> 00:37:22,198 Evviva! Sì! 712 00:37:22,198 --> 00:37:24,242 C'è un alligatore, guardate! 713 00:37:24,242 --> 00:37:25,785 Visto? 714 00:37:25,785 --> 00:37:27,745 - Visto? - Hai visto, campione? 715 00:37:27,745 --> 00:37:29,413 Un coccodrillo. 716 00:37:30,665 --> 00:37:32,208 Stanno immobili. 717 00:37:34,752 --> 00:37:38,005 {\an8}Il match contro Cerrone è stata la sua redenzione. 718 00:37:38,005 --> 00:37:40,341 {\an8}Ha ricominciato da capo. 719 00:37:40,341 --> 00:37:43,386 {\an8}La sua performance è stata perfetta. 720 00:37:43,386 --> 00:37:47,473 Si è rialzato senza neanche un graffio. 721 00:37:48,307 --> 00:37:51,185 {\an8}È stato magnifico. 722 00:37:51,185 --> 00:37:55,147 {\an8}Si è liberato della pressione che aveva sulle spalle 723 00:37:55,147 --> 00:37:58,776 e si è divertito, 724 00:37:58,776 --> 00:38:01,195 è stato bello guardarlo. 725 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 - Guarda là! - Sì, si muove! 726 00:38:05,908 --> 00:38:08,035 - Viene verso la barca. - Oddio! 727 00:38:08,035 --> 00:38:09,954 Viene verso la barca! 728 00:38:12,915 --> 00:38:14,959 Gli vedo la testa. 729 00:38:17,753 --> 00:38:19,171 - Un alligatore. - Sì. 730 00:38:19,171 --> 00:38:21,299 - Cos'è, Conor? - Un alligatore. 731 00:38:21,299 --> 00:38:23,426 Bravo. Ti piace? 732 00:38:23,426 --> 00:38:24,885 Guarda, l'alligatore. 733 00:38:26,345 --> 00:38:28,681 Che c'è? Vedo solo come reagisce. 734 00:38:28,681 --> 00:38:30,182 Ho il controllo. 735 00:38:30,182 --> 00:38:33,019 Guardate! Visto? 736 00:38:33,019 --> 00:38:35,604 Ve l'avevo detto, no? Si allontana. 737 00:38:35,604 --> 00:38:37,857 Sì, vattene. 738 00:38:41,402 --> 00:38:42,653 Sì! 739 00:38:42,653 --> 00:38:45,239 Se ne va, si immerge. 740 00:38:45,239 --> 00:38:46,741 Si sta immergendo. 741 00:38:52,038 --> 00:38:54,040 {\an8}Conor si è divertito. 742 00:38:54,040 --> 00:38:55,833 {\an8}Si è visto dalla performance. 743 00:38:55,833 --> 00:38:58,711 {\an8}Ha distrutto Cerrone in un batter d'occhio. 744 00:39:02,089 --> 00:39:04,508 L'abbiamo capito subito. 745 00:39:04,508 --> 00:39:07,094 L'energia era perfetta, l'allenamento anche. 746 00:39:07,094 --> 00:39:10,765 Se ora ci impegniamo tutti insieme, 747 00:39:10,765 --> 00:39:14,185 torneremo in vetta e faremo solo grandi cose. 748 00:39:26,572 --> 00:39:29,075 {\an8}PALESTRA - QUARTIER GENERALE IRLANDA 749 00:39:31,869 --> 00:39:34,538 MARZO 2020 750 00:39:37,416 --> 00:39:41,087 {\an8}La gente diceva che per gli sport di combattimento era finita. 751 00:39:41,087 --> 00:39:44,840 Nessuno avrebbe più giocato a rugby o a wrestling. 752 00:39:45,549 --> 00:39:49,053 Il virus uccide e muta, 753 00:39:49,053 --> 00:39:50,763 lascia una scia di vittime. 754 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 {\an8}Dopo il match contro Cerrone, si è parlato dei pesi welter 755 00:39:56,143 --> 00:39:57,978 {\an8}e dei titoli. 756 00:39:58,687 --> 00:40:01,649 Potevo farcela benissimo. 757 00:40:04,026 --> 00:40:07,571 Ma è arrivata la pandemia, le palestre hanno chiuso. 758 00:40:07,571 --> 00:40:09,865 I match sono stati annullati. 759 00:40:10,449 --> 00:40:12,701 È stata dura. 760 00:40:14,370 --> 00:40:17,373 Avevamo pensieri contrastanti, 761 00:40:17,373 --> 00:40:20,042 ma siamo andati avanti, 762 00:40:20,042 --> 00:40:23,129 abbiamo continuato. 763 00:40:24,755 --> 00:40:26,757 APRILE 2020 764 00:40:35,724 --> 00:40:37,726 Non prendiamo questo, vero? 765 00:40:37,726 --> 00:40:40,229 - Prendiamo quelli bianchi? - Ok. 766 00:40:40,229 --> 00:40:42,982 Quelli bianchi sono troppo comuni. Preferisco questi. 767 00:40:44,358 --> 00:40:48,279 Ho sempre immaginato com'è donare. 768 00:40:48,654 --> 00:40:50,531 Donare a chi ha donato a me. 769 00:40:50,531 --> 00:40:51,657 Com'è? 770 00:40:51,657 --> 00:40:54,201 Ho sempre sognato di restituire il favore. 771 00:40:54,201 --> 00:40:56,203 Per me è emozionante. 772 00:40:58,456 --> 00:41:01,459 Questa è la prima consegna all'ospedale di Connolly. 773 00:41:02,293 --> 00:41:04,420 L'ospedale di Connolly 774 00:41:04,420 --> 00:41:06,380 mi ha aiutato con la mano sinistra. 775 00:41:06,380 --> 00:41:08,048 Grazie mille. 776 00:41:08,048 --> 00:41:10,259 - Uno per tutti. - Grazie. 777 00:41:10,259 --> 00:41:13,179 È bello essere qui a donare. 778 00:41:13,971 --> 00:41:16,557 Posso fare ciò che ho sempre sognato, 779 00:41:16,557 --> 00:41:19,059 aiutare chi ha sempre aiutato me. 780 00:41:22,688 --> 00:41:24,773 È mio dovere, 781 00:41:24,773 --> 00:41:26,817 è il dovere di chi non viene colpito 782 00:41:26,817 --> 00:41:29,278 o di chi ha la possibilità di aiutare. 783 00:41:29,945 --> 00:41:31,822 - Grazie mille. - Un piacere. 784 00:41:31,822 --> 00:41:34,074 Oh, no, ce n'è un'altra, scusi. 785 00:41:35,868 --> 00:41:37,995 Non so quante settimane sono passate, 786 00:41:37,995 --> 00:41:40,080 sono umano, sono scivolato qualche volta. 787 00:41:40,080 --> 00:41:41,832 Mi stavo allenando sodo 788 00:41:41,832 --> 00:41:43,959 e poi non potevo più farlo. 789 00:41:45,169 --> 00:41:49,548 Ma è andata bene, è stata un'esperienza formativa. 790 00:41:53,802 --> 00:41:55,930 {\an8}Conor era in una buona posizione economica, 791 00:41:55,930 --> 00:41:58,182 {\an8}poteva smettere di lavorare quando voleva. 792 00:41:59,266 --> 00:42:02,520 Eppure voleva continuare ad allenarsi. 793 00:42:04,271 --> 00:42:06,815 Ci ha dato speranza, coraggio, 794 00:42:06,815 --> 00:42:08,901 uno scopo. 795 00:42:10,945 --> 00:42:13,405 {\an8}Nessuno sapeva quando sarebbe finita. 796 00:42:14,823 --> 00:42:18,118 {\an8}Ma poi Dana ha detto che stava lavorando a qualcosa. 797 00:42:19,411 --> 00:42:21,622 C'è una soluzione a ogni problema. 798 00:42:22,540 --> 00:42:25,876 {\an8}Il mio lavoro è trovare soluzioni 799 00:42:25,876 --> 00:42:27,419 {\an8}a ogni problema. 800 00:42:27,419 --> 00:42:31,298 Passare sopra, lasciar perdere, nascondermi 801 00:42:31,298 --> 00:42:34,552 non fa per me. 802 00:42:34,552 --> 00:42:35,928 GIUGNO 2020 803 00:42:37,930 --> 00:42:40,975 Ultime notizie. Il presidente UFC, Dana White, 804 00:42:40,975 --> 00:42:44,895 ha annunciato che l'UFC 251 si terrà l'11 luglio 805 00:42:44,895 --> 00:42:46,564 su Fight Island. 806 00:42:46,564 --> 00:42:48,566 Solo Dana White poteva pensarci. 807 00:42:49,483 --> 00:42:52,570 Fight Island era una bolla 808 00:42:52,570 --> 00:42:54,822 durante il COVID. 809 00:42:54,822 --> 00:42:58,450 Abbiamo portato gente sull'isola 810 00:42:58,450 --> 00:43:00,828 ed è rimasta lì per settimane, lontana da chiunque, 811 00:43:00,828 --> 00:43:04,665 sottoposta a test. Era una bolla 812 00:43:04,665 --> 00:43:08,043 e nessuno poteva andarsene prima del tempo. 813 00:43:08,043 --> 00:43:10,754 Abbiamo contattato tutti, 814 00:43:10,754 --> 00:43:13,132 potevo offrire loro tre match all'anno. 815 00:43:13,132 --> 00:43:14,508 Potevano rifiutare. 816 00:43:15,217 --> 00:43:18,053 Ho contattato tutti, anche Conor. 817 00:43:19,138 --> 00:43:22,099 DUBLINO 818 00:43:24,435 --> 00:43:27,354 Che piacere vederti. 819 00:43:27,354 --> 00:43:29,106 Non mi alleno con qualcuno da tempo. 820 00:43:29,106 --> 00:43:30,983 Avrai molti compagni di sparring. 821 00:43:30,983 --> 00:43:33,110 {\an8}Iniziamo, vediamo come sono messo. 822 00:43:33,110 --> 00:43:34,987 {\an8}- Non ora. - Sì, non ora. 823 00:43:34,987 --> 00:43:38,198 {\an8}Ho detto al medico che ti farò trovare il tuo posto. 824 00:43:38,198 --> 00:43:40,367 È la mia prima volta in palestra. 825 00:43:40,367 --> 00:43:42,369 Fai come vuoi tu. 826 00:43:42,369 --> 00:43:45,789 All'inizio della pandemia, ero in forma. 827 00:43:45,789 --> 00:43:48,959 Mi ha spronato a rimanere concentrato, 828 00:43:48,959 --> 00:43:51,545 a lavorare sodo e a migliorare, 829 00:43:51,545 --> 00:43:53,881 anche rispetto all'ultimo match, 830 00:43:53,881 --> 00:43:56,675 e poi c'è stata una settimana di riposo. 831 00:43:56,675 --> 00:43:59,345 L'ozio... il diavolo... Com'è il proverbio? 832 00:43:59,345 --> 00:44:01,722 - Come dice? - Il diavolo si serve degli oziosi. 833 00:44:01,722 --> 00:44:04,683 Ecco, ed è quello che mi è successo. 834 00:44:04,683 --> 00:44:07,269 Sono tornato al punto di partenza. 835 00:44:07,269 --> 00:44:09,313 Ma poi mi sono ripreso, 836 00:44:09,313 --> 00:44:11,690 anche se ci sono stati alti e bassi. 837 00:44:12,316 --> 00:44:14,401 Da allora, va così. 838 00:44:17,196 --> 00:44:20,157 {\an8}Volevamo rimanere attivi. 839 00:44:20,908 --> 00:44:23,035 {\an8}Cerrone era stato l'inizio. 840 00:44:23,035 --> 00:44:25,746 Pensavamo di farlo combattere 841 00:44:25,746 --> 00:44:28,290 due, tre volte l'anno, 842 00:44:28,290 --> 00:44:30,668 una buona frequenza. 843 00:44:31,585 --> 00:44:33,629 Non so come andrà. 844 00:44:33,629 --> 00:44:36,840 Non mi hanno proposto niente. 845 00:44:36,840 --> 00:44:38,926 Non si sono avvicinati. 846 00:44:38,926 --> 00:44:41,428 Anderson, Masvidal, Usman. 847 00:44:41,428 --> 00:44:43,138 Nessuno. 848 00:44:45,307 --> 00:44:49,061 Non so dire a cosa pensassero. 849 00:44:49,061 --> 00:44:53,273 Ma nessuno gli organizzava match, non lo tenevano attivo, 850 00:44:53,273 --> 00:44:56,902 dopo numerose richieste da parte nostra. 851 00:44:56,902 --> 00:45:00,906 Noi volevamo essere attivi. 852 00:45:08,664 --> 00:45:11,625 È dura rimanere in panchina 853 00:45:11,625 --> 00:45:13,419 e vedere altri combattere? 854 00:45:13,419 --> 00:45:16,922 Vedere queste occasioni senza poter partecipare... 855 00:45:16,922 --> 00:45:19,174 È dura. 856 00:45:19,174 --> 00:45:22,386 Combatterei con chiunque, il mio secondo, i miei coach, 857 00:45:22,386 --> 00:45:24,430 i miei compagni. 858 00:45:24,430 --> 00:45:27,141 Anche te ora, 859 00:45:27,141 --> 00:45:30,269 ma cerco di rimanere ottimista e felice, 860 00:45:30,269 --> 00:45:33,689 perché non dovrei? Cos'altro... 861 00:45:33,689 --> 00:45:36,859 Preoccuparsi non fa bene 862 00:45:36,859 --> 00:45:39,111 o piangersi addosso. 863 00:45:39,111 --> 00:45:41,029 Anche se a volte mi è capitato, 864 00:45:41,029 --> 00:45:44,575 resto ottimista, mi impegnerò e tutto andrà per il meglio. 865 00:45:54,168 --> 00:45:56,462 Chiudi la porta, suona il campanello. 866 00:45:56,462 --> 00:45:58,130 Nessuno è migliore di me. 867 00:45:59,173 --> 00:46:01,467 Rimanete sintonizzati. 868 00:48:36,038 --> 00:48:38,040 Sottotitoli: Irene Sacchi