1
00:00:12,512 --> 00:00:15,640
Tumutunog siya. Literal na tumutunog.
2
00:00:15,640 --> 00:00:17,684
Galawin mo at tutunog ito.
3
00:00:19,686 --> 00:00:21,980
Ewan ko, parang nabalian,.
4
00:00:25,984 --> 00:00:29,320
Na-injury siya.
5
00:00:35,493 --> 00:00:37,912
Laging mahirap ang injury sa kamay.
6
00:00:37,912 --> 00:00:40,040
{\an8}Injury ito sa kasukasuan,
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,583
{\an8}TINIG NI JULIAN "DOC" DALBY
HEAD COACH
8
00:00:41,583 --> 00:00:43,752
at mas malala pa sa bali,
9
00:00:43,752 --> 00:00:46,337
dahil mas matagal itong gagaling.
10
00:00:46,337 --> 00:00:49,132
Mangangailangan ito ng operasyon,
11
00:00:49,132 --> 00:00:51,509
at pahinga sa pagsasanay,
12
00:00:51,509 --> 00:00:53,887
siguro mga 12 linggo.
13
00:00:53,887 --> 00:00:56,306
- Labindalawa?
- Labindalawa.
14
00:00:58,266 --> 00:01:01,436
Paano makakaya
ng isang napakadeterminadong tao
15
00:01:01,436 --> 00:01:04,606
ang rehabilitasyon at matagalang pahinga?
16
00:01:04,606 --> 00:01:07,942
Sa totoo lang,
araw-araw kong nilalabanan ang depresyon.
17
00:01:09,235 --> 00:01:11,738
Nilalabanan ko ang sarili ko,
alam mo 'yon?
18
00:01:11,738 --> 00:01:15,033
Kalaban mo ang sarili mo.
Walang ibang kalaban.
19
00:01:15,033 --> 00:01:16,951
Sarili mo lang.
20
00:01:16,951 --> 00:01:20,205
Para sa atletang tulad ko,
kung di ako makakapagsanay,
21
00:01:20,205 --> 00:01:23,833
kung wala
akong pinagkakaabalahan, ang hirap, pero
22
00:01:23,833 --> 00:01:26,836
dapat matatag,
nakabalik ang iba at nagtagumpay,
23
00:01:26,836 --> 00:01:28,546
iyon ang plano kong gawin.
24
00:01:30,340 --> 00:01:33,468
Iniisip ko palagi na babalik ako.
25
00:01:33,468 --> 00:01:37,138
Pero babalik ako na mas mahusay
kaysa sa ibang nagbalik.
26
00:01:54,280 --> 00:01:56,574
Kailangan mong maging maingat dito.
27
00:01:56,574 --> 00:01:59,119
Iniisip ko ngang hawakan 'to
nang ganito.
28
00:01:59,119 --> 00:02:00,829
Oo.
29
00:02:00,829 --> 00:02:03,289
Para hindi puwersado sa hinlalaki,
30
00:02:03,289 --> 00:02:06,751
kasi kung ganito,
maaaring mapuwersa ko ang hinlalaki ko
31
00:02:06,751 --> 00:02:07,919
'pag pagod na ako.
32
00:02:07,919 --> 00:02:12,465
{\an8}Di ka nagsasanay na maging tagasagwan,
nag-eehersisyo ka lang gamit 'yan.
33
00:02:12,465 --> 00:02:14,175
{\an8}Kung gusto mo 'yan...
34
00:02:14,175 --> 00:02:17,428
{\an8}Hindi si Conor ang tipong
uupo lang at walang gagawin,
35
00:02:17,428 --> 00:02:19,389
kahit pa sabihin mo sa kanya.
36
00:02:19,389 --> 00:02:22,976
Kaya, pagkalabas
na pagkalabas niya sa ospital,
37
00:02:22,976 --> 00:02:25,854
dumiretso siya sa gym, nagsanay siya agad.
38
00:02:25,854 --> 00:02:28,398
- Kumusta ang kamay mo, Conor?
- Ayos lang.
39
00:02:28,398 --> 00:02:31,067
Hindi naman masama. Medyo makirot pa.
40
00:02:31,067 --> 00:02:32,861
Ang sama ng linggo ko.
41
00:02:32,861 --> 00:02:35,530
Isang linggo 'tong na-impeksiyon.
42
00:02:35,530 --> 00:02:39,409
Mga antibiotic... grabeng sama talaga.
43
00:02:40,034 --> 00:02:42,120
Bagsak talaga ako, alam mo 'yon?
44
00:02:42,120 --> 00:02:44,455
'Yong tipong kaya mo, tapos hindi,
45
00:02:44,455 --> 00:02:46,040
at lalaban kang makabalik.
46
00:02:46,875 --> 00:02:50,295
Puwedeng masaya o malungkot si Conor,
babasahin mo siya.
47
00:02:50,295 --> 00:02:53,339
Kaya minsan kailangan mo siyang pigilan
48
00:02:53,339 --> 00:02:57,010
kasi baka masobrahan niyang mag-ensayo.
49
00:03:00,763 --> 00:03:03,308
Istorbo ito.
50
00:03:03,308 --> 00:03:06,895
Pilay. Parang leon
na walang paa, alam mo 'yon?
51
00:03:07,562 --> 00:03:09,814
Napakahirap na mga sandali...
52
00:03:09,814 --> 00:03:12,734
Sa isip ko, di ko alam ang mangyayari.
53
00:03:17,697 --> 00:03:20,992
{\an8}Ilang bahagi sa laban mo
ang mental kumpara sa pisikal?
54
00:03:21,242 --> 00:03:23,161
Siguro 100% itong mental.
55
00:03:23,161 --> 00:03:26,581
Sinasabi ng mga tao
na 90% mental, 10% pisikal ito,
56
00:03:26,581 --> 00:03:28,416
tingin ko 100% mental ito.
57
00:03:28,416 --> 00:03:30,293
Ang lahat ay ilusyon,
58
00:03:30,293 --> 00:03:33,546
ang isip ang lumilikha
ng mga bagay na ito.
59
00:03:33,546 --> 00:03:35,965
Makapangyarihan ang isip,
60
00:03:35,965 --> 00:03:37,967
natutuo lang ako at lumalago,
61
00:03:37,967 --> 00:03:40,220
kaya anong makakapigil sa akin?
62
00:03:43,640 --> 00:03:46,351
No'ng bata ako,
napagtanto kong mainisin ako.
63
00:03:46,351 --> 00:03:49,187
'Pag babalikan ko
ang mga emosyon ko noon,
64
00:03:49,187 --> 00:03:52,190
sasabihin ko na kakaibang
mga emosyon ito,
65
00:03:52,190 --> 00:03:55,443
at sa huli, iyon ang nagtulak sa
akin sa combat sport.
66
00:03:55,443 --> 00:03:57,946
Para makontrol ang mga emosyong iyon.
67
00:03:57,946 --> 00:03:59,405
Doon nagsimula lahat.
68
00:03:59,405 --> 00:04:01,866
Kaya sa tuwing pupunta ako sa boxing gym,
69
00:04:01,866 --> 00:04:04,786
mararamdaman ko 'yong kaba ko noon,
70
00:04:04,786 --> 00:04:08,206
at iisipin ko, "Oo, mas
komportable na ako ngayon."
71
00:04:08,206 --> 00:04:09,749
Mas nararamdaman ko na.
72
00:04:09,749 --> 00:04:12,085
Mas nagiging komportable ako.
73
00:04:12,085 --> 00:04:14,504
Kaya hahanap-hanapin ko palagi iyon.
74
00:04:14,921 --> 00:04:18,216
Ngayon lalaban ako sa MGM Grand,
wala na akong pakialam.
75
00:04:22,178 --> 00:04:25,848
Ipinakita nito sa akin
na makapangyarihan ang isip.
76
00:04:29,560 --> 00:04:32,272
AGOSTO 2019
77
00:04:33,064 --> 00:04:35,775
Croia Mairead, binibinyagan kita
78
00:04:35,775 --> 00:04:38,528
- sa ngalan ng Ama...
- Mabait na bata.
79
00:04:38,528 --> 00:04:40,238
at ng Anak,
80
00:04:41,239 --> 00:04:43,658
at ng Espiritu Santo.
81
00:04:44,701 --> 00:04:46,452
Amen.
82
00:04:49,289 --> 00:04:51,165
Mabait na bata.
83
00:04:57,630 --> 00:05:00,174
Anak, para sa 'yo lahat ng 'to.
84
00:05:00,174 --> 00:05:02,885
Para sa 'yo lahat ng 'to, anak.
85
00:05:06,055 --> 00:05:08,975
Ang nangyari,
pinalagyan ko ng dalawang wire.
86
00:05:08,975 --> 00:05:13,104
{\an8}Masyadong maagang inalis ang cast nito.
87
00:05:13,104 --> 00:05:15,398
{\an8}Nag-shadow boxing ako at ginalaw ito,
88
00:05:15,398 --> 00:05:18,860
kumalas ang mga wire.
Kaya kinailangan kong ipaayos ulit.
89
00:05:18,860 --> 00:05:21,696
Hindi naman masama. Matatagalan lang.
90
00:05:24,365 --> 00:05:26,784
{\an8}Inspirasyon siya ng maayos na kalusugan.
91
00:05:26,784 --> 00:05:28,745
{\an8}TINIG NG
MAMAMAHAYAG NG MMA
92
00:05:28,745 --> 00:05:30,121
{\an8}Ang injury niya
93
00:05:30,121 --> 00:05:32,415
{\an8}ay bibihirang tanda ng kahinaan,
94
00:05:32,415 --> 00:05:34,917
na ang lalaking ito ay tao rin.
95
00:05:36,085 --> 00:05:38,629
Noong mga panahong iyon, narinig ko
96
00:05:38,629 --> 00:05:41,758
na may usap-usapang
naka-book na ang laban,
97
00:05:41,758 --> 00:05:44,635
at mukhang di natuloy
dahil sa injury niya.
98
00:05:47,221 --> 00:05:50,099
Pinag-uusapan
kung kailan siya makakalaban muli.
99
00:05:56,564 --> 00:05:58,149
OKTUBRE 2019
100
00:05:58,149 --> 00:06:00,526
Maganda ang kondisyon ko bago mabalian.
101
00:06:00,526 --> 00:06:02,904
Talagang nasa kondisyon para lumaban.
102
00:06:02,904 --> 00:06:04,781
Nakailang round ako
gamit ang 18 onsa na gloves.
103
00:06:04,781 --> 00:06:06,074
5 BUWAN PAGKATAPOS
NG OPERASYON SA KAMAY
104
00:06:06,074 --> 00:06:08,409
- Bago. Kalaban si Queally.
- Queally?
105
00:06:08,409 --> 00:06:10,536
Di na masama, ingat lang.
106
00:06:10,536 --> 00:06:12,789
Pero kapag may mga nanonood...
107
00:06:12,789 --> 00:06:17,043
Iyon ang gusto ko, ang kailangan ko,
para sumubok ng bago.
108
00:06:17,919 --> 00:06:20,129
- Nag-aanunsiyo ka ng laban?
- Hindi...
109
00:06:20,129 --> 00:06:22,215
Gustung-gusto kong mag-anunsiyo.
110
00:06:22,215 --> 00:06:23,841
Di ko alam kung paano.
111
00:06:24,467 --> 00:06:25,802
Pag-isipan natin.
112
00:06:25,802 --> 00:06:28,346
Bigyan natin ng ilang araw.
113
00:06:28,346 --> 00:06:31,140
Gusto ko sa Disyembre, para sa kawanggawa.
114
00:06:31,140 --> 00:06:34,310
Kung di ako bibigyan
ng tune-up fight na gusto ko.
115
00:06:34,310 --> 00:06:36,646
Wala akong pakialam sa pera.
116
00:06:36,646 --> 00:06:39,148
Palusot lang iyon sa laban kay Frankie.
117
00:06:39,148 --> 00:06:40,650
May mas higit pa.
118
00:06:40,650 --> 00:06:42,235
Gusto ko ng isang season.
119
00:06:42,235 --> 00:06:46,364
Gusto kong labanan si Frankie,
pagkatapos ay lalabanan ko kahit sino,
120
00:06:46,364 --> 00:06:50,535
sa 2020, at magpatuloy ng buong season.
121
00:06:50,535 --> 00:06:51,869
Tulad ng dati
122
00:06:51,869 --> 00:06:54,455
bago pa nagkaroon ng mga premyo.
123
00:06:54,455 --> 00:06:55,957
Alam mo ang ibig kong sabihin?
124
00:06:56,833 --> 00:06:58,292
Abangan na lang natin.
125
00:07:00,169 --> 00:07:02,505
Tatlo, dalawa, isa, sige.
126
00:07:03,840 --> 00:07:05,049
{\an8}PRESIDENTE NG UFC
127
00:07:05,049 --> 00:07:08,010
{\an8}Hinahayaan naming
mangyari ang laban ni Conor,
128
00:07:08,010 --> 00:07:10,221
hayaang maglaro sa dibisyon,
129
00:07:10,221 --> 00:07:12,223
habang papalapit ang laban niya,
130
00:07:12,223 --> 00:07:14,183
tingnan kung ano ang sitwasyon.
131
00:07:15,726 --> 00:07:17,728
Tinitingnan ang maaaring makasira
132
00:07:17,728 --> 00:07:19,730
sa mga labang gusto namin.
133
00:07:19,730 --> 00:07:22,608
Mga pinsala, negosasyon sa kontrata,
134
00:07:22,608 --> 00:07:24,610
at katanyagan.
135
00:07:26,320 --> 00:07:28,406
Dadating ka sa puntong
136
00:07:28,406 --> 00:07:29,991
kumita ng maraming pera.
137
00:07:29,991 --> 00:07:32,285
Ngayon marami ka nang negosyo na
138
00:07:32,285 --> 00:07:34,662
nakikipagkumpitensya sa pakikipaglaban.
139
00:07:34,662 --> 00:07:37,457
At, alam mo, palaging may kawili-wili
140
00:07:37,457 --> 00:07:40,334
at bagong nangyayari kay Conor.
141
00:07:43,171 --> 00:07:45,214
UNANG ARAW NG PROMOTIONAL TOUR
142
00:07:47,216 --> 00:07:49,844
Di mahalaga
kung saan ka magpunta sa mundo,
143
00:07:49,844 --> 00:07:52,180
kilala na ng lahat si Conor McGregor.
144
00:07:53,514 --> 00:07:57,268
Si Conor ay isa sa mga pinakasikat
sa kasaysayan ng isport,
145
00:07:57,268 --> 00:08:01,272
at tumulong na makilala
ang isport sa buong mundo.
146
00:08:06,235 --> 00:08:08,988
Upang maging kaakit-akit...
147
00:08:08,988 --> 00:08:11,157
Kaakit-akit?
148
00:08:11,157 --> 00:08:13,284
Tungkol ito sa 'yo.
149
00:08:13,284 --> 00:08:16,704
Heto na siya, si Conor McGregor!
150
00:08:19,123 --> 00:08:22,460
Talagang di ako makapaniwala
na makita ka rito.
151
00:08:22,460 --> 00:08:24,545
Maraming salamat. Salamat.
152
00:08:24,545 --> 00:08:25,713
Ikaw nga talaga!
153
00:08:26,130 --> 00:08:28,549
'Pag may mangyaring masama, clone 'yon.
154
00:08:31,052 --> 00:08:34,180
Napakabait mo naman, napakalmado.
155
00:08:34,180 --> 00:08:35,890
Ano ang tunay mong ugali?
156
00:08:35,890 --> 00:08:38,643
Ang ugali at pagkilos ko ay depende...
157
00:08:38,643 --> 00:08:40,478
sa paligid ko, alam mo 'yon?
158
00:08:40,478 --> 00:08:42,563
Sa laban, alam kong ang taong ito
159
00:08:42,563 --> 00:08:45,316
ay handa akong suntukin
sa mukha, saktan ako,
160
00:08:45,316 --> 00:08:47,443
kaya iba ang ugali at kilos ko.
161
00:08:47,443 --> 00:08:50,947
Ngayon, nasa relaks na sitwasyon ako,
162
00:08:50,947 --> 00:08:53,824
kaya masasabi n'yong
ito ang tunay kong ugali.
163
00:08:53,824 --> 00:08:56,244
Ano ang susunod mong laban?
164
00:08:56,244 --> 00:08:59,664
Napakalapit na naming i-anunsyo ito,
165
00:08:59,664 --> 00:09:03,125
di lang ngayon,
pero siguradong sa pagbisitang 'to,
166
00:09:03,125 --> 00:09:06,087
may mai-aanunsyo na kami,
'yon ang tunguhin namin.
167
00:09:06,087 --> 00:09:07,755
Maraming salamat.
168
00:09:07,755 --> 00:09:10,550
Salamat.
Pipirmahan na ni Conor ang mga regalo.
169
00:09:11,592 --> 00:09:15,680
{\an8}Kaya niyang makuha ang atensyon
at imahinasyon ng mundo.
170
00:09:16,347 --> 00:09:21,018
Naaakit ang mga tao sa kanya
kasi para siyang buhawi
171
00:09:21,018 --> 00:09:25,773
ng karisma, tagumpay, sigasig, at saya.
172
00:09:26,274 --> 00:09:27,483
Ang mga fan page...
173
00:09:27,483 --> 00:09:29,527
Malinaw na milyon-milyon na.
174
00:09:29,527 --> 00:09:32,697
- Mukha ni McGregor, Notorious Mate.
- Dee Devlin Queen.
175
00:09:32,697 --> 00:09:34,323
Dee Devlin Queen!
176
00:09:34,323 --> 00:09:37,034
Milyun-milyon sila.
177
00:09:39,704 --> 00:09:41,455
Pero gusto natin sila, di ba?
178
00:09:41,455 --> 00:09:43,124
Nasa mga fan page kami,
179
00:09:43,124 --> 00:09:44,959
nasa Kiev kami ni Dee, at
180
00:09:44,959 --> 00:09:46,586
dumating kami ng tren.
181
00:09:46,586 --> 00:09:49,422
- Gaano na siya katagal dito?
- Kaninang umaga pa.
182
00:09:50,256 --> 00:09:52,842
Helo, kumusta? Mabuti, kayo?
183
00:09:52,842 --> 00:09:56,053
Paano'ng di ka hahanga?
Ang pagsasalita niya,
184
00:09:56,053 --> 00:09:58,556
mababang pinagmulan, aprentis ng tubero,
185
00:09:58,556 --> 00:10:02,101
'tapos naging pinakamalaking bituin
sa kasaysayan ng isport.
186
00:10:02,101 --> 00:10:05,896
Naniwala lang siya,
at talagang pinagsumikapan ito.
187
00:10:05,896 --> 00:10:09,150
Kaya, sinong di bibilib sa kanya?
188
00:10:13,696 --> 00:10:16,449
Sa una kong kompetisyon
sa mixed martial arts,
189
00:10:16,449 --> 00:10:18,618
17 taong gulang ako.
190
00:10:18,618 --> 00:10:21,287
Labimpito. Kayo ay 10, 11, 12.
191
00:10:21,287 --> 00:10:24,081
Di agad ako nagsanay pero umakyat ako
192
00:10:24,081 --> 00:10:26,584
sa pamamagitan ng pagsusumikap, pagpokus,
193
00:10:26,584 --> 00:10:30,004
at naging multiple weight champion ng UFC.
194
00:10:30,004 --> 00:10:32,548
Kayo ay may nasimulan na agad.
195
00:10:32,548 --> 00:10:35,176
Hangga't nakapokus kayo, walang imposible.
196
00:10:35,176 --> 00:10:38,137
Good luck at isang karangalan
na makapunta rito.
197
00:10:43,768 --> 00:10:46,145
Naaalala ko noong nasa Ireland ako,
198
00:10:46,145 --> 00:10:47,688
may mga batang dumating,
199
00:10:47,688 --> 00:10:50,066
tinanong ko, bakit gusto nila si Conor,
200
00:10:50,066 --> 00:10:53,110
at sinabi nila
na pareho sila ng pinagmulan,
201
00:10:53,110 --> 00:10:56,906
at nabigyan sila ng pag-asa
na magtatagumpay rin sila.
202
00:10:58,032 --> 00:11:00,368
Kamangha-mangha 'yon, hindi ba?
203
00:11:00,868 --> 00:11:03,204
Talagang nabigla ako sa mga nakita ko.
204
00:11:03,204 --> 00:11:04,580
Binabati kita.
205
00:11:04,580 --> 00:11:06,957
- Sila ang ating kinabukasan.
- Tama.
206
00:11:06,957 --> 00:11:09,126
Mamuhunan sa kinabukasan, tama.
207
00:11:09,126 --> 00:11:11,003
Napakagaling ninyo. Mahusay.
208
00:11:13,381 --> 00:11:14,632
Pagdating kay Conor,
209
00:11:14,632 --> 00:11:16,550
mapapatutok ka sa buhay niya
210
00:11:16,550 --> 00:11:19,261
at isasama ka niya
sa kakaibang paglalakbay.
211
00:11:19,887 --> 00:11:22,807
Dala-dala niya ang pagkilos na ito.
212
00:11:22,807 --> 00:11:24,266
At nakikita mo ito,
213
00:11:24,266 --> 00:11:26,394
pati ang koneksyon niya sa mga tao.
214
00:11:26,394 --> 00:11:29,146
Di mo rin maiwasang magustuhan ito.
215
00:11:29,939 --> 00:11:33,109
May kung ano sa kanya.
Hindi ito madalas mangyari.
216
00:11:33,109 --> 00:11:35,820
May kakaiba siyang panghatak.
217
00:11:38,572 --> 00:11:41,951
Ipinakikilala ko si Conor McGregor!
218
00:11:45,329 --> 00:11:46,789
HULING ARAW NG PROMOTIONAL TOUR
219
00:11:46,914 --> 00:11:49,500
Masaya masaya akong nandito
220
00:11:49,500 --> 00:11:52,753
at may ibabalita ako sa inyo
at sa buong mundo.
221
00:11:52,753 --> 00:11:55,047
Gusto kong i-anunsyo sa lahat,
222
00:11:55,047 --> 00:11:59,927
na ang pagbabalik ni Conor McGregor
ay magaganap sa ika-18 ng Enero
223
00:11:59,927 --> 00:12:03,013
sa T-Mobile Arena sa Las Vegas, Nevada.
224
00:12:03,013 --> 00:12:05,433
Itanong sa UFC kung sino ang kalaban,
225
00:12:05,433 --> 00:12:07,518
dahil wala akong pakialam.
226
00:12:07,518 --> 00:12:10,020
Mabilis kong papasadahan
227
00:12:10,020 --> 00:12:12,231
ang buong listahan,
228
00:12:12,231 --> 00:12:13,732
'wag kayong magkakamali.
229
00:12:15,317 --> 00:12:19,572
Ang pagbabalik ni Conor McGregor.
Oo, ang kilabot ay magbabalik
230
00:12:19,572 --> 00:12:23,367
{\an8}sa ika-18 ng Enero
laban kay Donald Cerrone. UFC...
231
00:12:23,367 --> 00:12:26,036
{\an8}- Conor at Cowboy.
- Grabe!
232
00:12:26,036 --> 00:12:28,080
{\an8}- Malapit na.
- Ibigay ang petsa.
233
00:12:28,080 --> 00:12:31,625
{\an8}Si Cowboy Cerrone ang kalaban
234
00:12:31,625 --> 00:12:33,669
{\an8}para sa unang laban ni Conor
235
00:12:33,669 --> 00:12:37,089
{\an8}matapos matalo kay Khabib Nurmagomedov
sa UFC 229.
236
00:12:37,089 --> 00:12:40,342
{\an8}Nagulat akong si Cowboy pala.
Napakahusay na fighter,
237
00:12:40,342 --> 00:12:42,803
{\an8}sang-ayon ang lahat, at isang batikan,
238
00:12:42,803 --> 00:12:45,764
{\an8}wala siya sa lebel
ng kinakalaban ni McGregor.
239
00:12:45,764 --> 00:12:47,766
{\an8}Kung may masasabi ako
240
00:12:47,766 --> 00:12:52,021
{\an8}matatalo ni Donald si Conor,
ito ay kung mapapabagsak niya siya.
241
00:12:52,021 --> 00:12:54,940
{\an8}Di nakalaban si McGregor
ng 12 buwan sa Octagon,
242
00:12:54,940 --> 00:12:56,859
{\an8}talo siya ng 204 sa pagsuko...
243
00:12:56,859 --> 00:13:00,196
{\an8}Mabilis si Conor, mautak.
Gano'n din si Cowboy!
244
00:13:00,196 --> 00:13:02,823
Anong tingin mo
kay McGregor sa labang ito?
245
00:13:02,823 --> 00:13:05,284
{\an8}Mas marami akong armas kaysa sa kanya,
246
00:13:05,284 --> 00:13:08,078
{\an8}ginagawa niya lahat
para sa laban, ako rin.
247
00:13:11,916 --> 00:13:13,334
{\an8}Isang banta si Cerrone.
248
00:13:13,334 --> 00:13:15,002
{\an8}TINIG NI OWEN RODDY
STRIKING COACH
249
00:13:15,002 --> 00:13:17,379
{\an8}Beterano siya. Siya ay lumaki sa laban.
250
00:13:17,379 --> 00:13:19,965
Sinusubukang pigilan ni Cerrone ang braso
251
00:13:19,965 --> 00:13:22,051
at pasukuin ang kalaban.
252
00:13:22,051 --> 00:13:23,552
Tapos na!
253
00:13:23,552 --> 00:13:25,846
Napakadeterminado niya, napakahusay,
254
00:13:25,846 --> 00:13:28,182
may magagandang set up, at mga tricks.
255
00:13:28,182 --> 00:13:31,310
{\an8}-Tapos na.
- Head-kick knockout.
256
00:13:31,310 --> 00:13:32,478
{\an8}Matigas siya...
257
00:13:32,478 --> 00:13:33,979
{\an8}TINIG NI JOHN KAVANAGH
MMA COACH
258
00:13:33,979 --> 00:13:35,481
{\an8}Magaling siya, sa triangle.
259
00:13:35,481 --> 00:13:37,775
Gamit ang paa, mahusay na kickboxer.
260
00:13:38,567 --> 00:13:42,988
'Wag kalimutan ang mga panalo niya
laban sa maraming top level na kalaban.
261
00:13:42,988 --> 00:13:45,449
Pambihira!
262
00:13:45,449 --> 00:13:48,035
Mabangis na head-kick ni Cowboy.
263
00:13:48,035 --> 00:13:51,038
Panalo siya. May winner mentality siya.
264
00:13:51,038 --> 00:13:53,499
Ang all-time leader sa mga panalo!
265
00:13:53,707 --> 00:13:57,378
COWBOY CERRONE
ALL-TIME LEADER SA KASAYSAYAN NG UFC
266
00:14:02,591 --> 00:14:05,386
SAMPUNG LINGGO BAGO ANG
MCGREGOR VS COWBOY
267
00:14:06,387 --> 00:14:10,057
Pahinga ngayon.
Magrerelaks ako nang kaunti.
268
00:14:10,057 --> 00:14:11,976
Matapos ang pahinga,
269
00:14:11,976 --> 00:14:16,146
kakain ako nang kaunti,
magpupuyat nang kaunti mamaya,
270
00:14:16,146 --> 00:14:18,899
malaki ang epekto ng mga 'yon kinabukasan
271
00:14:18,899 --> 00:14:21,277
paggising ko, kasi kulang ako sa tulog,
272
00:14:21,277 --> 00:14:23,737
kaya medyo binabawi ko ulit.
273
00:14:23,737 --> 00:14:27,700
Pagkatapos ng mga sesyong ito,
274
00:14:27,700 --> 00:14:30,077
kung di ko pagbubutihin,
275
00:14:30,077 --> 00:14:35,708
{\an8}- makakaapekto ito at babalik din sa akin.
- Katumbas ay isang linggo.
276
00:14:35,708 --> 00:14:38,419
{\an8}Hanggang sa mismong laban...
277
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
{\an8}Sinasabi ko sa kanila,
278
00:14:39,837 --> 00:14:42,089
kung nasa anong porsiyento na ako,
279
00:14:42,089 --> 00:14:43,299
nasa 75% ako.
280
00:14:43,299 --> 00:14:46,844
Ako'y 100% 'pag nasa gym,
ginagawa ang abot ng makakaya ko.
281
00:14:47,386 --> 00:14:50,139
Pero ang mga maliliit
na bagay sa labas nito,
282
00:14:50,139 --> 00:14:52,016
di ako masyadong nakatuon.
283
00:14:52,016 --> 00:14:54,435
Pero huwag n'yong masamain...
284
00:14:54,435 --> 00:14:57,187
sampung linggo na lang,
pagbubutihin ko pa,
285
00:14:57,187 --> 00:14:59,565
habang papalapit ang laban.
286
00:15:04,862 --> 00:15:06,447
Oo, dalawang suntok.
287
00:15:08,240 --> 00:15:10,618
Dalawang suntok.
288
00:15:10,618 --> 00:15:13,412
Malinaw naman na si Conor ay panglaban ko.
289
00:15:13,412 --> 00:15:16,957
{\an8}Coach ako ng palaban.
Parang kapatid ang tingin ko sa kanya,
290
00:15:16,957 --> 00:15:18,792
{\an8}at di siya gagawa ng higit pa,
291
00:15:18,792 --> 00:15:22,838
maliban kung talagang gusto niya,
at nahihikayat siya nito.
292
00:15:24,340 --> 00:15:27,051
Gusto kong masaya siya sa ginagawa niya.
293
00:15:27,051 --> 00:15:29,094
Magaling.
294
00:15:29,094 --> 00:15:31,722
'Yon ang nakita ko
nang mga nakaraang buwan.
295
00:15:31,722 --> 00:15:35,142
Bumalik ang mga ngiti,
mga tanong matapos ang ensayo,
296
00:15:35,142 --> 00:15:36,644
at mga diskarte.
297
00:15:36,644 --> 00:15:39,647
Lahat ng mga 'yon na nagustuhan niya, matindi
298
00:15:39,647 --> 00:15:41,148
ang pagbabalik niya.
299
00:15:41,148 --> 00:15:42,983
Ulit!
300
00:15:46,820 --> 00:15:49,740
Dati, hindi ako nakatuon.
301
00:15:49,740 --> 00:15:54,036
At humantong iyon sa mga injury,
mga pagdududa.
302
00:15:54,036 --> 00:15:57,206
Simplehan mo lang. Alam mo 'yun?
303
00:15:57,206 --> 00:15:59,959
Maglaan ng oras, at may babalik sa 'yo.
304
00:15:59,959 --> 00:16:01,669
{\an8}ANIM NA LINGGO BAGO ANG
MCGREGOR VS COWBOY
305
00:16:01,669 --> 00:16:04,797
{\an8}Gagawin niya ang five-fives,
kickboxing na may takedown
306
00:16:05,381 --> 00:16:09,468
sa mga lalaking kasinlaki ni Cerrone.
307
00:16:09,468 --> 00:16:12,262
At lahat sila ay mga high-level kickboxer
308
00:16:12,262 --> 00:16:14,556
na kayang gayahin si Cerrone.
309
00:16:14,556 --> 00:16:16,183
Tingnan mo ang dami nila.
310
00:16:17,476 --> 00:16:19,353
Medyo sumusobra sa ngayon,
311
00:16:19,353 --> 00:16:21,313
napakadami nila.
312
00:16:22,147 --> 00:16:24,441
Di ko kailangan silang lahat .
313
00:16:25,275 --> 00:16:28,445
Hindi siya naghahanda
para talunin si Donald Cerrone,
314
00:16:28,445 --> 00:16:32,074
kundi para magbigay
ng eksibisyon ng mixed martial arts.
315
00:16:32,074 --> 00:16:35,119
Taliwas sa paghihiganti
at galit, pagsugod,
316
00:16:35,119 --> 00:16:37,538
at makapanakit ng kapwa.
317
00:16:37,997 --> 00:16:40,207
Ito'y kakaibang pag-iisip.
318
00:16:40,207 --> 00:16:43,085
Makikita ito sa pagbabalik niya.
319
00:16:43,752 --> 00:16:46,630
Ibang-iba na siya mula no'ng matalo siya.
320
00:16:46,630 --> 00:16:49,800
{\an8}Parte nito ay ang pagsasanay
na ginagawa namin
321
00:16:49,800 --> 00:16:52,469
na dapat gusto mong gawin.
322
00:16:52,469 --> 00:16:54,847
At nahanap niya 'yon.
323
00:16:54,847 --> 00:16:58,392
Kaya ang mental na saloobin niya
324
00:16:58,392 --> 00:17:01,520
at diskarte sa pagkakataong ito
ay mas mahusay.
325
00:17:02,896 --> 00:17:04,898
Magsanay sa oras na itinakda mo.
326
00:17:04,898 --> 00:17:06,859
Matulog sa oras na itinakda mo.
327
00:17:06,859 --> 00:17:08,527
Bumangon sa takdang oras.
328
00:17:09,069 --> 00:17:11,572
Kung may sinabi kang gagawin mo, gawin mo.
329
00:17:11,572 --> 00:17:14,158
'Yan ang pinag-uusapan namin ni Ariel.
330
00:17:14,158 --> 00:17:17,453
Sabi ko sa isip ko,
"Bumangon ka sa oras na ito."
331
00:17:17,619 --> 00:17:19,371
Di ako bumangon noon.
332
00:17:19,371 --> 00:17:21,665
"Magsanay sa oras." Di ko ginawa.
333
00:17:22,499 --> 00:17:26,754
"'Wag mong kainin ito." Kinain ko.
"Wag mong inumin 'yan." Ininom ko.
334
00:17:26,754 --> 00:17:29,673
Pinasok nito ang mental na lakas ko.
335
00:17:29,673 --> 00:17:31,925
- Maliliit na pagkatalo.
- Eksakto.
336
00:17:31,925 --> 00:17:35,804
Maliliit na pagkatalo sa halip na panalo.
337
00:17:35,804 --> 00:17:37,389
At ayaw mo no'n.
338
00:17:37,389 --> 00:17:39,099
Pinag-iisipan kong mabuti,
339
00:17:39,099 --> 00:17:41,101
nang higit pa sa dati.
340
00:17:42,978 --> 00:17:47,191
{\an8}Mula sa isang kampo na maraming
mga alitan sa pagitan ng dalawang tao,
341
00:17:47,191 --> 00:17:50,778
tungo sa isa na mahal talaga nila
ang kanilang ginagawa,
342
00:17:50,778 --> 00:17:53,030
at naaalala ko mula no'ng unang araw,
343
00:17:53,030 --> 00:17:56,241
na pinakamahusay si Conor
lumaban kapag ganoon siya.
344
00:17:59,286 --> 00:18:01,789
No'ng nagsisimula pa lang
lumaban si Conor,
345
00:18:01,789 --> 00:18:04,083
walang kickboxing, walang wrestling,
346
00:18:04,083 --> 00:18:07,753
walang jujitsu,
pero mahilig siyang magsanay.
347
00:18:08,378 --> 00:18:10,172
Gusto niya palaging humusay.
348
00:18:10,172 --> 00:18:12,841
Pinagbubuti ang teknikal
niyang pamamaraan.
349
00:18:13,550 --> 00:18:17,221
At kalaunan nga, napili siya
para sa Cage Warriors,
350
00:18:17,221 --> 00:18:20,182
at kita sa mga resulta
ang mga pagsisikap niya,
351
00:18:20,182 --> 00:18:23,811
tulad ng mga
di kapani-paniwalang KO, TKO.
352
00:18:24,812 --> 00:18:27,898
Siya ang pinakahumaling
na taong nakilala ko
353
00:18:27,898 --> 00:18:29,566
sa pakikipaglaban.
354
00:18:29,566 --> 00:18:32,111
Lahat ng ginagawa ko'y may kinalaman dito.
355
00:18:32,111 --> 00:18:35,197
'Di ko gagawin kung walang kinalaman dito.
356
00:18:36,448 --> 00:18:39,743
Nasa isip ko ito 24/7.
Wala akong ibang iniisip.
357
00:18:40,869 --> 00:18:43,455
Naging karera ko ito dahil mahal ko ito.
358
00:18:43,455 --> 00:18:45,541
Mahal ko ito. Ito ang buhay ko.
359
00:18:45,541 --> 00:18:46,750
Ireland!
360
00:18:46,750 --> 00:18:50,087
Dalawang natutunan ko.
Una, nagbubunga ang pagsusumikap.
361
00:18:50,087 --> 00:18:53,215
At ang mga pangarap
ay nagkakatotoo, at totoo nga.
362
00:18:53,841 --> 00:18:56,718
Kampeon sa dalawang dibisyon.
363
00:18:56,718 --> 00:19:01,473
Ang kilabot na si Conor... McGregor!
364
00:19:01,473 --> 00:19:03,851
UBER-PROSPECT NA SI CONOR
MCGREGOR PUMIRMA SA UFC
365
00:19:07,020 --> 00:19:08,814
ABRIL 2013
366
00:19:08,814 --> 00:19:11,024
Nasasabik kaming makita si McGregor
367
00:19:11,024 --> 00:19:12,985
sa loob ng Octagon.
368
00:19:12,985 --> 00:19:15,612
Ito ang UFC debut ko
369
00:19:15,612 --> 00:19:17,406
at sobrang nasasabik na ako.
370
00:19:18,615 --> 00:19:20,701
Walong magkakasunnod ang panalo ko,
371
00:19:20,701 --> 00:19:23,245
sana maka-siyam, pero di ko iniisip 'yon.
372
00:19:23,245 --> 00:19:26,290
Hindi talaga,
basta maaliwalas lang isip ko.
373
00:19:26,290 --> 00:19:28,959
Nakikita ko ang sarili kong panatag.
374
00:19:28,959 --> 00:19:30,919
At heto na.
375
00:19:30,919 --> 00:19:33,380
Mabilis na pumunta sa gitna ng Octagon.
376
00:19:33,547 --> 00:19:37,384
Itim na trunks
para kay McGregor ng Dublin, Ireland.
377
00:19:37,384 --> 00:19:39,178
Tingnan ang uppercut na iyon!
378
00:19:39,178 --> 00:19:41,263
Mukhang tatapusin na niya rito!
379
00:19:41,263 --> 00:19:44,558
Ito ang dahilan kaya
pinag-uusapan si Conor McGregor!
380
00:19:44,558 --> 00:19:48,395
Tapos na! Conor McGregor,
panalo na naman sa unang round!
381
00:19:48,395 --> 00:19:49,771
Wow!
382
00:19:49,771 --> 00:19:53,233
Dana, 60 Gs, baby!
383
00:19:54,735 --> 00:19:58,530
May tumatawag ng knockout ngayong gabi.
384
00:20:00,032 --> 00:20:01,825
- Magaling.
- Welcome sa UFC.
385
00:20:01,825 --> 00:20:03,368
Maraming salamat.
386
00:20:03,368 --> 00:20:05,829
Ang daming publisidad, at totoo nga.
387
00:20:05,954 --> 00:20:09,249
{\an8}Nang makilala ko siya,
may awra siyang di mo maitatanggi,
388
00:20:09,249 --> 00:20:12,002
{\an8}pero "it factor"
ang tawag ng mga tao rito.
389
00:20:12,002 --> 00:20:14,588
Masayahin siya, kapana-panabik,
390
00:20:14,588 --> 00:20:17,341
nakakatawa siya, masayahin, at matalino.
391
00:20:17,341 --> 00:20:22,095
Alam ko kaagad na kung
makakapasok siya sa top 5, sisikat siya.
392
00:20:22,095 --> 00:20:23,472
Anong pakiramdam?
393
00:20:23,472 --> 00:20:25,891
Anong emosyon mo pagkatapos ng laban?
394
00:20:25,891 --> 00:20:27,893
Di ko alam ang nangyayari rito.
395
00:20:27,893 --> 00:20:29,811
Gusto ko lang ay ang $60,000.
396
00:20:31,355 --> 00:20:33,815
Iniisip ko kung saan ito gagastusin.
397
00:20:33,815 --> 00:20:36,235
Dati umaasa lang ako
398
00:20:36,235 --> 00:20:38,153
sa social welfare, alam n'yo?
399
00:20:38,153 --> 00:20:40,739
Ngayon kailangan ko na silang itaboy!
400
00:20:42,699 --> 00:20:43,951
Conor, huling tanong.
401
00:20:45,494 --> 00:20:47,537
{\an8}Bago ang debut sa UFC ni Conor,
402
00:20:47,537 --> 00:20:50,832
{\an8}walang nakakaalam ng MMA sa Ireland.
403
00:20:53,627 --> 00:20:55,921
Napakaliit na eksena lang nito
404
00:20:55,921 --> 00:20:58,924
pero nabihag ni Conor ang mga taong Irish.
405
00:21:04,638 --> 00:21:06,431
Bakit mahalaga na narito tayo?
406
00:21:06,431 --> 00:21:08,976
Para suportahan ang mga ka-team.
407
00:21:09,685 --> 00:21:13,730
Proud ka ba na maging daan
ng ibang SBG at Irish fighter sa UFC?
408
00:21:13,730 --> 00:21:16,608
Siyempre naman.
Para mabigyan ng pagkakataon
409
00:21:16,608 --> 00:21:18,527
sa entablado, magkapera sila,
410
00:21:18,527 --> 00:21:22,072
{\an8}at pagkakitaan ito,
walang makakakuha noon sa akin.
411
00:21:23,949 --> 00:21:27,369
- Pokus, kalmado lang.
- Laban mo ito.
412
00:21:27,369 --> 00:21:30,372
Ako ang nagbukas ng daan para rito,
413
00:21:30,372 --> 00:21:32,499
kaya ipinagmamalaki ko ito,
414
00:21:32,499 --> 00:21:34,543
at sa bandang huli,
415
00:21:34,543 --> 00:21:36,211
kapag umalis na ako rito,
416
00:21:36,211 --> 00:21:39,047
at pinapanood ko ang mga batang ito
417
00:21:39,047 --> 00:21:40,924
sa oras na 'yon, na umaahon,
418
00:21:40,924 --> 00:21:43,302
manonood ako nang may ngiti
419
00:21:43,302 --> 00:21:44,803
dahil may ambag ako.
420
00:21:46,513 --> 00:21:49,558
{\an8}May mahusay kaming koponan kahit noon pa,
421
00:21:49,558 --> 00:21:51,810
{\an8}pero wala kaming bilib sa sarili.
422
00:21:51,810 --> 00:21:53,312
Tara na, Peter.
423
00:21:53,312 --> 00:21:56,231
{\an8}Nabago ang paniniwala ng lahat sa gym.
424
00:21:56,940 --> 00:21:58,817
Bata namin 'to,
425
00:21:58,817 --> 00:22:00,861
kung kaya niya, kaya natin.
426
00:22:06,450 --> 00:22:09,244
{\an8}Di sisikat ang MMA
kung di dumating si Conor.
427
00:22:09,244 --> 00:22:12,414
- Lalo na sa Irish MMA.
- Oo! Ganyan nga!
428
00:22:13,498 --> 00:22:16,293
Di na lang kami basta tinitingnan.
429
00:22:16,293 --> 00:22:18,837
At nakilala rin ang bansa,
430
00:22:18,837 --> 00:22:21,840
at siya ang naglagay ng Ireland sa eksena.
431
00:22:33,643 --> 00:22:37,189
Ayos!
432
00:22:37,189 --> 00:22:41,109
Masayang-masaya ako,
isa siyang masigasig na tao.
433
00:22:41,109 --> 00:22:42,486
Nauunawaan ko iyon.
434
00:22:42,486 --> 00:22:44,279
Ang mga pagpupursige niya.
435
00:22:44,279 --> 00:22:46,865
Ibinigay niya rito ang buong buhay niya.
436
00:22:46,865 --> 00:22:49,284
Talagang ipinagmamalaki ko siya.
437
00:22:51,036 --> 00:22:53,580
Bago ko nakarating 'to,
wala kami sa mapa.
438
00:22:53,580 --> 00:22:55,791
Ngayon pinag-uusapan na nila ito.
439
00:22:55,791 --> 00:22:58,710
Yayakapin ko ito,
itataas ang tatlong kulay,
440
00:22:58,710 --> 00:23:00,420
at ipagmamalaki ko ito.
441
00:23:07,594 --> 00:23:09,471
- Kumusta?
- Mabuti. Kumusta ka?
442
00:23:09,471 --> 00:23:11,098
LIMANG ARAW BAGO ANG
MCGREGOR VS COWBOY
443
00:23:11,098 --> 00:23:12,682
Pakipirmahan ang mga ito.
444
00:23:12,682 --> 00:23:15,852
Lagda at buong petsa rito.
445
00:23:15,852 --> 00:23:17,104
Isa pa, 14 dito.
446
00:23:17,104 --> 00:23:18,688
{\an8}TINIG NI AUDIE
ATTAR MANAGER
447
00:23:18,688 --> 00:23:23,068
{\an8}Ngayon ang araw ng check-in,
pipirma ng poster, kukuha ng gamit,
448
00:23:23,902 --> 00:23:26,363
{\an8}magtatakda ng mga ganap sa buong linggo.
449
00:23:26,363 --> 00:23:28,532
{\an8}- Natutuwa akong makita ka.
- Ako rin.
450
00:23:28,532 --> 00:23:30,408
{\an8}DATING BANTAMWEIGHT CHAMPION
451
00:23:31,409 --> 00:23:34,496
- Kumusta ang linggo mo?
- Medyo mahirap palagi.
452
00:23:34,496 --> 00:23:35,831
Sa 'yo?
453
00:23:35,831 --> 00:23:38,166
Sang-ayon ako sa 'yo. Salamat sa Diyos!
454
00:23:38,166 --> 00:23:41,044
- Ang alam ko lang ay magtatagumpay ako.
- Mabuti.
455
00:23:41,044 --> 00:23:42,879
- Talagang napakagaling.
- Oo.
456
00:23:44,381 --> 00:23:48,051
{\an8}Matindi ang pressure
kay Conor sa laban niya kay Cerrone.
457
00:23:48,051 --> 00:23:51,012
Dala niya ang pagkatalo kay Khabib,
458
00:23:51,012 --> 00:23:52,848
at matagal na pamamahinga,
459
00:23:52,848 --> 00:23:56,143
at iniisip ng mga tao
na kung matalo siya rito,
460
00:23:56,143 --> 00:23:58,019
ang dating Conor ay wala na.
461
00:23:58,562 --> 00:23:59,729
Sakto.
462
00:23:59,729 --> 00:24:01,439
Pero maayos niyang nagawa.
463
00:24:02,107 --> 00:24:04,067
Kalmado siya, relaks lang.
464
00:24:04,067 --> 00:24:08,572
Para siyang nasa payapang estado
bago ang laban.
465
00:24:17,664 --> 00:24:19,499
Mga tagahanga sa Scandinavia,
466
00:24:19,499 --> 00:24:21,751
ang UFC 246 ay ngayong Sabado,
467
00:24:21,751 --> 00:24:23,503
panoorin sa Viaplayer.
468
00:24:23,503 --> 00:24:26,214
Panoorin ang pagbabalik ng kilabot.
469
00:24:26,214 --> 00:24:31,011
Hola. Soy Conor McGregor.
I-enjoy ang UFC 246 a quí en Español.
470
00:24:31,011 --> 00:24:33,263
Anong iniisip mo sa laban kay Cerrone?
471
00:24:33,263 --> 00:24:35,390
Ito ay magiging... Sorry.
472
00:24:35,390 --> 00:24:38,560
Magiging kapana-panabik ito
para sa mga tagahanga,
473
00:24:38,560 --> 00:24:41,146
at nasasabik na ako... Ayaw ko nito!
474
00:24:41,146 --> 00:24:42,564
Sinusumpa ko.
475
00:24:42,564 --> 00:24:44,983
Hindi ko kaya. Sige, ulitin natin.
476
00:24:45,775 --> 00:24:48,695
Minsan mo nang sinabi na nakikilala tayo
477
00:24:48,695 --> 00:24:51,198
sa kung paano tayo babangon sa pagkadapa.
478
00:24:51,198 --> 00:24:53,700
Totoo pa rin ba ito para sa 'yo?
479
00:24:53,700 --> 00:24:56,620
Oo siyempre. Nagbalik ako noon
480
00:24:56,620 --> 00:24:58,205
matapos matalo kay Diaz,
481
00:24:58,205 --> 00:25:00,207
at pinatunayan ko sa lahat
482
00:25:00,207 --> 00:25:02,959
ang kayang gawin ng determinadong Conor.
483
00:25:02,959 --> 00:25:04,794
Kapag nakuha ko ang lahat,
484
00:25:04,794 --> 00:25:07,130
minsan binibigay ko para bawiin ulit.
485
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
Naroon siguro ako ngayon.
486
00:25:10,342 --> 00:25:12,010
Nasa magandang lugar ako.
487
00:25:12,010 --> 00:25:14,679
Makukuha ko ito at hindi ko ito bibitawan.
488
00:25:14,679 --> 00:25:17,015
Nakapokus ako sa mga kasanayan,
489
00:25:17,015 --> 00:25:20,060
sa aking kalooban, masarap sa pakiramdam,
490
00:25:20,060 --> 00:25:21,728
mas kalmado, mas payapa.
491
00:25:22,520 --> 00:25:24,481
Ituturing ko 'to bilang yugto,
492
00:25:24,481 --> 00:25:27,359
una si Donald, maraming
pang susunod sa kanya.
493
00:25:29,819 --> 00:25:32,364
- Inaabangan mo na ang face-off?
- Oo naman.
494
00:25:32,364 --> 00:25:34,449
Masaya lang ako na pumunta roon,
495
00:25:34,449 --> 00:25:36,576
at madagdagan ang pananabik.
496
00:25:36,576 --> 00:25:38,370
Conor, magsimula tayo sa 'yo.
497
00:25:38,370 --> 00:25:41,456
Malinaw na mas kakaiba ka ngayong linggo.
498
00:25:41,456 --> 00:25:44,209
{\an8}Kailangan mong
mapunta sa isang punto sa buhay
499
00:25:44,417 --> 00:25:47,003
{\an8}para mapagtanto ang kailangan mong gawin.
500
00:25:47,003 --> 00:25:48,296
{\an8}Nagbago na ako.
501
00:25:48,296 --> 00:25:51,299
{\an8}Bagama't pakiramdam
ko tulad pa rin ako ng dati,
502
00:25:51,299 --> 00:25:54,177
pero ewan ko, ito talaga ang totoong ako,
503
00:25:54,177 --> 00:25:55,470
tulad ng islogan.
504
00:25:55,470 --> 00:25:58,640
Kumikilos ako ayon sa isang sitwasyon.
505
00:25:58,640 --> 00:26:00,100
Nirerespeto ko siya,
506
00:26:00,100 --> 00:26:02,394
at kahit na may magkasakitan
507
00:26:02,394 --> 00:26:04,980
sa ika-18 ng Enero,
walang initan ng dugo.
508
00:26:04,980 --> 00:26:08,441
At para sa hula ni Mystic Meg,
ito'y magiging isang KO.
509
00:26:09,276 --> 00:26:11,361
Cowboy, maraming nagsasabi
510
00:26:11,361 --> 00:26:15,532
na mas gusto mo na walang initan ng dugo.
Mahalaga ba ito sa iyo?
511
00:26:15,532 --> 00:26:17,784
Walang totoo. Propesyonal lang kami.
512
00:26:17,784 --> 00:26:21,246
Puwedeng sabihin ni Conor ang kahit ano.
513
00:26:21,246 --> 00:26:22,956
Kahanga-hanga ito.
514
00:26:22,956 --> 00:26:25,750
Di n'yo makukuha ang gusto
n'yong iringan,
515
00:26:25,750 --> 00:26:28,962
pero bilang isang lalaki,
nirerespeto ko siya.
516
00:26:28,962 --> 00:26:31,881
Magaling, maraming salamat.
517
00:26:32,465 --> 00:26:35,135
Conor, naglatag ka na ng mga plano
518
00:26:35,135 --> 00:26:36,219
para sa 2020,
519
00:26:36,219 --> 00:26:38,263
Maayos ako, handa nang lumaban
520
00:26:38,263 --> 00:26:40,557
sa anumang timbang, dibisyon.
521
00:26:40,557 --> 00:26:42,183
Ipila mo pa sila.
522
00:26:45,353 --> 00:26:49,691
Maayos ang pakiramdam ko. Masigla,
magaan, mabilis, ganap, at tiyak.
523
00:26:49,691 --> 00:26:52,986
Sisimulan ko nang matindi
ang taong 2020 ng UFC.
524
00:27:00,869 --> 00:27:03,330
GABI NG LABAN
525
00:27:08,793 --> 00:27:10,920
Anong oras ako, alas-diyes?
526
00:27:10,920 --> 00:27:12,422
Siguro.
527
00:27:13,173 --> 00:27:16,384
Linawin natin ang eksaktong oras.
528
00:27:16,384 --> 00:27:19,179
Kadalasan ay alam nila kung kailan ka...
529
00:27:19,179 --> 00:27:23,266
Nasaan ang mga kamay mo?
530
00:27:31,024 --> 00:27:33,193
Lalaban diyan si Daddy mamaya.
531
00:27:33,193 --> 00:27:35,111
- Wow, hindi nga!
- Totoo!
532
00:27:38,073 --> 00:27:39,699
Oo, tatalunin ko siya.
533
00:27:39,699 --> 00:27:41,701
Oo, at pagkatapos ay pak!
534
00:27:41,701 --> 00:27:43,119
- Yah!
- Oo!
535
00:27:43,119 --> 00:27:45,163
- Gagawin natin!
- Oo, champ!
536
00:27:45,163 --> 00:27:47,791
- Maglalaban tayo sa TV.
- Oo. Pak!
537
00:27:48,708 --> 00:27:50,877
Sabihin mo, "Good luck, Daddy!"
538
00:27:50,877 --> 00:27:53,129
Tara, Daddy! Pahalik kami.
539
00:27:53,129 --> 00:27:55,131
- Paalam na.
- Mamaya ulit!
540
00:27:55,131 --> 00:27:56,633
Kita tayo mamaya!
541
00:27:56,633 --> 00:28:00,136
- Good luck, Daddy. Kita tayo mamaya.
- Salamat, Kathy.
542
00:28:00,929 --> 00:28:03,223
- Kita tayo mamaya.
- Magsaya ka, okay?
543
00:28:03,932 --> 00:28:05,308
Aw, malungkot ka ba?
544
00:28:05,308 --> 00:28:07,602
Kailangan ko ng suporta mo, anak.
545
00:28:07,602 --> 00:28:09,396
Kita tayo mamaya, ha, anak?
546
00:28:09,396 --> 00:28:11,481
Panoorin natin pagbalik namin.
547
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Manonood tayo ng laban pagbalik ko?
548
00:28:19,531 --> 00:28:21,658
Tutulungan ako ni Buzz Lightyear.
549
00:28:23,410 --> 00:28:26,955
Kailangan nang umalis ni Daddy.
Trabaho lang ito.
550
00:28:34,754 --> 00:28:36,339
Tara na, tara na.
551
00:28:41,469 --> 00:28:44,431
{\an8}Sa laban kay Cerrone,
bumalik siyang masaya.
552
00:28:46,725 --> 00:28:48,893
Ang maganda kay Conor, kapag
553
00:28:48,893 --> 00:28:51,730
natutuwa siya sa hamon,
do'n siya pinakamahusay.
554
00:28:53,398 --> 00:28:56,109
Kapag nakapokus siya, hindi emosyonal,
555
00:28:56,109 --> 00:28:59,487
binabasa niya ang laro, ang kalaban,
556
00:28:59,487 --> 00:29:01,448
at naghahanap ng pagkakataon.
557
00:29:01,448 --> 00:29:04,659
Walang makakatalo kay Conor
kapag ganoon siya.
558
00:29:09,414 --> 00:29:12,625
Maganda ang pakiramdam ko. Masigla.
559
00:29:12,625 --> 00:29:14,919
Sobrang sigla ko.
560
00:29:22,969 --> 00:29:25,388
{\an8}Nasa estado si Conor sa kanyang karera
561
00:29:25,388 --> 00:29:28,641
{\an8}kung saan tungkol ito
sa iiwan niyang legasiya,
562
00:29:28,641 --> 00:29:31,060
na gusto niyang maalala siya.
563
00:29:31,686 --> 00:29:33,688
Kahit isa na siyang alamat ngayon,
564
00:29:33,688 --> 00:29:35,523
at magpasyang di na lumaban.
565
00:29:35,523 --> 00:29:37,650
Pero hindi siya ganoon.
566
00:29:38,985 --> 00:29:42,155
Kapag nakita mo siyang sobrang pursigido,
567
00:29:42,155 --> 00:29:45,867
sobrang tutok sa kanyang hilig,
568
00:29:45,867 --> 00:29:48,787
'yon ay dahil taglay niya ang pagnanasa,
569
00:29:48,787 --> 00:29:50,914
at ambisyon na makuha ito,
570
00:29:51,790 --> 00:29:55,710
at makilala sa inaasam niyang makamit.
571
00:29:56,628 --> 00:29:58,838
Aakyat na tayo. Aakyat na tayo.
572
00:30:19,776 --> 00:30:22,654
Naniniwala ka ba na kaya mong ibalik
573
00:30:22,654 --> 00:30:24,322
ang dati mong lakas?
574
00:30:24,322 --> 00:30:26,449
Kung hindi, di 'to mangyayari.
575
00:30:26,449 --> 00:30:28,701
Dapat akong maniwala. At maramdaman.
576
00:30:28,701 --> 00:30:31,996
Kailangan kong manalig para mangyari ito.
577
00:30:31,996 --> 00:30:33,540
Kaya, tama ka nagawa ko.
578
00:30:34,207 --> 00:30:36,960
Ano ang mangyayari kapag natalo ka?
579
00:30:36,960 --> 00:30:40,713
Wala 'yan sa isip ko,
hindi ko iniisip 'yan
580
00:30:40,713 --> 00:30:42,090
kahit isang saglit.
581
00:30:42,090 --> 00:30:45,218
May lugar ba, sa isip mo, na nakasarado,
582
00:30:45,218 --> 00:30:46,511
at hindi mabubuksan?
583
00:30:46,511 --> 00:30:49,264
Ewan ko. Hindi ako neurologist.
584
00:30:49,264 --> 00:30:51,307
Di ko nakikita at nararamdaman.
585
00:30:53,101 --> 00:30:55,311
Kung pagsasamahin mo lahat,
586
00:30:55,311 --> 00:30:57,772
hindi lang sa timbang, at laban,
587
00:30:57,772 --> 00:31:01,985
lahat ng mga 'to, walang makakagawa
nang mas mabuti kaysa sa 'kin.
588
00:31:47,530 --> 00:31:49,240
Ay!
589
00:31:49,240 --> 00:31:51,534
Maagang head kick mula kay McGregor!
590
00:31:51,534 --> 00:31:54,412
Nagtatakip si Cerrone! Bagsak si Cerrone!
591
00:31:57,123 --> 00:32:00,501
Sinusubukang makaligtas ni Cerrone
sa huling 30 segundo.
592
00:32:04,172 --> 00:32:06,174
Conor McGregor!
593
00:32:06,174 --> 00:32:09,344
Masyadong madali! Wow!
594
00:32:09,344 --> 00:32:11,721
Wow. Wow
595
00:32:13,181 --> 00:32:14,766
Wala pang isang minuto,
596
00:32:14,766 --> 00:32:17,977
inanunsyo ni Conor McGregor
ang pagbabalik niya
597
00:32:17,977 --> 00:32:21,564
nang maraming ipinakitang istilo.
598
00:32:21,564 --> 00:32:26,694
Ipinahayag na panalo ng TKO,
599
00:32:26,694 --> 00:32:30,073
ang kilabot na si Conor...
600
00:32:30,073 --> 00:32:35,745
McGregor!
601
00:32:37,080 --> 00:32:38,456
Woo!
602
00:32:38,456 --> 00:32:40,625
Diyos ko, di ko...
603
00:32:40,625 --> 00:32:43,086
Alam mo ba ang sinabi niya sa 'kin?
604
00:32:43,086 --> 00:32:45,171
{\an8}"Sabi nila mapapabagsak ako..."
605
00:32:45,171 --> 00:32:46,255
{\an8}KASINTAHAN
606
00:32:46,255 --> 00:32:48,967
{\an8}...papabagsakin ko siya sa sipa."
Totoo nga.
607
00:32:50,510 --> 00:32:52,428
Binabati kita, champ.
608
00:32:58,309 --> 00:33:00,144
Halika, isa kang alamat!
609
00:33:00,144 --> 00:33:01,521
Oo!
610
00:33:08,945 --> 00:33:11,239
Lahat ng pagsasanay sa boksing.
611
00:33:11,239 --> 00:33:12,657
Tinira ko sa balikat!
612
00:33:13,866 --> 00:33:15,284
Naalala mo ba?
613
00:33:15,284 --> 00:33:17,203
Naalala mo ba sa Georgia, USA?
614
00:33:17,203 --> 00:33:19,372
Umalis ka tapos sabi ko, "Huwag."
615
00:33:22,417 --> 00:33:24,544
Binilisan ko.
616
00:33:24,544 --> 00:33:26,796
Napakagaling, pero minadali ko.
617
00:33:26,796 --> 00:33:29,632
Sabi niya...
Tapos na, sabi ko naman, "Ah!"
618
00:33:29,632 --> 00:33:32,176
tapos tinuloy mo pa ng isang segundo!
619
00:33:32,176 --> 00:33:34,220
Tinuloy ko pa ng isang segundo.
620
00:33:34,220 --> 00:33:35,847
Sinabi ko sa kanya.
621
00:33:35,847 --> 00:33:37,724
Kontrol 'yon, iyon lang.
622
00:33:37,724 --> 00:33:38,975
Alam mo kung ano?
623
00:33:38,975 --> 00:33:40,810
Pagiging Sarili Mo.
624
00:33:40,810 --> 00:33:42,228
Na di ako ganoon.
625
00:33:42,228 --> 00:33:44,313
Karaniwan na mananatili lang ako.
626
00:33:50,319 --> 00:33:52,113
{\an8}Napakagaling!
627
00:33:52,113 --> 00:33:53,781
{\an8}Seryoso, magaling.
628
00:33:54,741 --> 00:33:57,410
{\an8}Tuwing sabado,
dapat kong mapatalon ang tao
629
00:33:57,410 --> 00:34:01,122
at sabihin nila, "Lintik," at kahit manalo
o matalo siya,
630
00:34:01,122 --> 00:34:03,541
lahat ng laban, ay "lintik" na laban.
631
00:34:03,541 --> 00:34:06,085
Mayroon pa ba ritong napahanga tulad ko?
632
00:34:06,085 --> 00:34:08,129
Ako lang ba ang tao rito
633
00:34:08,129 --> 00:34:11,382
- na hindi inasahan 'yon?
- Salamat, pare!
634
00:34:12,175 --> 00:34:14,385
Hindi ko inasahan 'yon.
635
00:34:14,385 --> 00:34:16,804
Akala ko magiging digmaan.
636
00:34:17,430 --> 00:34:20,141
Ang mga salya sa balikat,
ano ang mga 'yon?
637
00:34:20,141 --> 00:34:21,768
'Yon ang tumapos sa kanya.
638
00:34:21,768 --> 00:34:24,520
Mabagal siya sa simula pero Diyos ko.
639
00:34:25,313 --> 00:34:26,939
Kahibangan 'yon.
640
00:34:26,939 --> 00:34:29,233
Ang buong arena ay parang ganito...
641
00:34:29,233 --> 00:34:32,236
Ang buong lugar. Diyos ko.
642
00:34:32,236 --> 00:34:34,864
Masayang mga araw, masayang mga araw.
643
00:34:39,285 --> 00:34:40,953
Conor, binabati kita.
644
00:34:40,953 --> 00:34:43,581
Lahat ng napagdaanan mo
mula sa laban kay Khabib,
645
00:34:43,581 --> 00:34:46,751
may katumbas bang salita
ang sandaling ito?
646
00:34:47,627 --> 00:34:49,587
Nagbunga ang pagtitiyaga.
647
00:34:49,587 --> 00:34:52,048
{\an8}Ako pa rin 'yong dati,
648
00:34:52,048 --> 00:34:54,425
{\an8}tutok lang ako, nagtiyaga, nakamit 'to.
649
00:34:54,425 --> 00:34:56,427
Pantay-pantay tayong lahat.
650
00:34:56,427 --> 00:35:00,306
Ang kagustuhan mong magtiyaga
at ang pangako mong gawin lahat,
651
00:35:00,306 --> 00:35:02,391
at nakatuon ako rito,
652
00:35:02,391 --> 00:35:06,145
at masaya at taas-noo akong
maging kinatawan ng koponan ko.
653
00:35:06,687 --> 00:35:09,023
Medyo emosyonal ka ba ngayon?
654
00:35:09,023 --> 00:35:11,067
Oo, emosyonal ang pakikipaglaban.
655
00:35:11,067 --> 00:35:14,278
Di ko maipaliwanag,
baka mas emosyonal ngayon,
656
00:35:14,278 --> 00:35:17,115
lahat ng napagdaanan namin ng koponan ko.
657
00:35:17,115 --> 00:35:19,826
Mabuti na nakabalik kami
kung saan nararapat.
658
00:35:21,077 --> 00:35:23,621
Nagpapasalamat ako
sa mga taong kasama ko pa rin
659
00:35:23,621 --> 00:35:27,416
sa ganitong mga pagkakataon,
at ito ay para... para sa kanila.
660
00:35:34,757 --> 00:35:37,343
Magaling, kaibigan. Magandang laban.
661
00:35:39,762 --> 00:35:41,639
Nanalo ulit ang mga Irish.
662
00:35:47,019 --> 00:35:49,105
Ayos. Salamat. Salamat sa inyo.
663
00:35:49,689 --> 00:35:52,024
Ikuwento mo nang maging emosyonal ka.
664
00:35:52,024 --> 00:35:55,194
- Sa huli...
- Isa 'yong mabangis na laban.
665
00:35:55,194 --> 00:35:58,239
Napaka-sikolohikal... magulo, pare.
666
00:35:58,239 --> 00:36:00,324
Alam mo, ito ay...
667
00:36:00,324 --> 00:36:02,869
Sulit ang bawat barya rito, kaya...
668
00:36:02,869 --> 00:36:05,037
Magandang negosyo.
669
00:36:05,037 --> 00:36:07,498
Conor, binabati kita
sa pagkapanalo mo ngayon.
670
00:36:07,498 --> 00:36:09,083
Nagpapasalamat ako sa 'yo.
671
00:36:09,083 --> 00:36:11,878
Sa ika-40 na segundo, di nila inasahan.
672
00:36:11,878 --> 00:36:15,339
Siguradong may nagbago
sa paghahanda mo mula noon?
673
00:36:15,339 --> 00:36:18,759
Nakatuon lang ako.
Pakiramdam ko nadismaya ko
674
00:36:18,759 --> 00:36:21,679
ang mga taong naniwala
at sumuporta sa 'kin,
675
00:36:21,679 --> 00:36:26,267
'yon ang nagtulak sa 'kin
para umayos ulit,
676
00:36:26,267 --> 00:36:28,895
at makabalik sa kung nasaan ako.
677
00:36:28,895 --> 00:36:30,897
Kung pipili ka ng susunod mong kalaban,
678
00:36:30,897 --> 00:36:32,940
sa kung kailan at sino,
679
00:36:32,940 --> 00:36:35,026
may naiisip ka ba?
680
00:36:35,026 --> 00:36:37,820
Di mahalaga kung sino.
Sa tingin ko handa ako.
681
00:36:37,820 --> 00:36:39,780
Alam mo 'yon, magdiriwang ako,
682
00:36:39,780 --> 00:36:42,909
magpapahinga,
ipapanuod kay junior ang laban sa TV,
683
00:36:42,909 --> 00:36:44,035
tatanungin siya,
684
00:36:44,493 --> 00:36:46,913
magsasanay ulit at magpapatuloy.
685
00:36:58,841 --> 00:37:00,927
- Handa ka nang umalis, anak?
- Oo.
686
00:37:04,639 --> 00:37:07,850
Narating mo na ang destinasyon mo
sa gawing kaliwa.
687
00:37:08,559 --> 00:37:11,354
Kahit saan mo gusto.
Kung gusto mo sa gitna...
688
00:37:15,316 --> 00:37:18,986
Yehey, anak!
689
00:37:18,986 --> 00:37:22,198
Woo-hoo!
690
00:37:22,198 --> 00:37:24,242
Bayawak, ayun, tingnan mo.
691
00:37:24,242 --> 00:37:25,785
Nakita mo, anak?
692
00:37:25,785 --> 00:37:27,745
- Nakita mo?
- Nakita mo, champ?
693
00:37:27,745 --> 00:37:29,413
Buwaya.
694
00:37:30,248 --> 00:37:32,208
Hindi sila gumagalaw.
695
00:37:34,752 --> 00:37:38,005
{\an8}Ang laban kay Cerrone
ang nagpanumbalik sa kanya.
696
00:37:38,005 --> 00:37:40,341
{\an8}Daan para ayusin ang lahat,
697
00:37:40,341 --> 00:37:43,386
{\an8}at walang duda, ang galing niya.
698
00:37:43,386 --> 00:37:47,473
Bumalik siya mula roon
at wala man lang siyang galos.
699
00:37:48,307 --> 00:37:51,185
{\an8}Maganda 'yon at ramdam mo
700
00:37:51,185 --> 00:37:55,147
{\an8}ang konting presyur,
para maalis ang pag-aalala
701
00:37:55,147 --> 00:37:58,776
at lahat ay maganda sa laban na 'yon,
702
00:37:58,776 --> 00:38:01,195
masarap panoorin, kahit buong araw.
703
00:38:04,115 --> 00:38:05,908
- Tingnan mo!
- Oo, gumagalaw!
704
00:38:05,908 --> 00:38:08,035
- Papunta sa bangka.
- Diyos ko!
705
00:38:08,035 --> 00:38:09,954
Papunta sa bangka!
706
00:38:12,915 --> 00:38:14,959
Ginagalaw niya ang ulo niya.
707
00:38:17,753 --> 00:38:19,171
- Buwaya.
- Buwaya, oo.
708
00:38:19,171 --> 00:38:21,299
- Ano 'yon, Conor?
- Buwaya.
709
00:38:21,299 --> 00:38:23,426
Buwaya. Nagustuhan mo?
710
00:38:23,426 --> 00:38:24,885
Tingnan mo, buwaya.
711
00:38:24,885 --> 00:38:26,262
Ooh!
712
00:38:26,262 --> 00:38:28,681
Ano? Tinitingnan ko lang ang reaksyon.
713
00:38:28,681 --> 00:38:30,766
Kontrolado ko 'yan.
714
00:38:30,766 --> 00:38:33,019
Manood ka! Nakita mo?
715
00:38:33,019 --> 00:38:35,604
Sabi ko na sa 'yo? Umatras siya.
716
00:38:35,604 --> 00:38:37,857
Ganyan nga, umalis ka na.
717
00:38:41,402 --> 00:38:42,653
Ayos!
718
00:38:42,653 --> 00:38:45,239
Umaalis na, papunta na siya sa ilalim.
719
00:38:45,239 --> 00:38:46,741
Lumulubog na.
720
00:38:52,038 --> 00:38:54,040
{\an8}Nasiyahan doon si Conor.
721
00:38:54,040 --> 00:38:55,833
{\an8}Makikita mo sa ginawa niya.
722
00:38:55,833 --> 00:38:58,711
{\an8}Kung gaano niya kadaling
tinalo si Cerrone.
723
00:39:02,089 --> 00:39:04,508
Ramdam namin na tama ang ginagawa namin.
724
00:39:04,508 --> 00:39:07,094
Tama ang enerhiya,
perpekto ang pagsasanay,
725
00:39:07,094 --> 00:39:10,765
at ramdam namin
kung sisimulan naming kumilos ngayon,
726
00:39:10,765 --> 00:39:14,185
makakabalik kami sa dati at mas higit pa.
727
00:39:31,869 --> 00:39:34,538
MARSO 2020
728
00:39:37,291 --> 00:39:40,002
{\an8}Sabi nila hanggang doon na lang
ang contact sport, tapos na.
729
00:39:41,170 --> 00:39:44,840
Wala nang maglalaro ng rugby,
wala nang may gusto ng wrestling.
730
00:39:45,549 --> 00:39:49,220
Itong nakamamatay na sakit,
na parang nagbabago,
731
00:39:49,220 --> 00:39:50,805
at kinokontrol ang lahat.
732
00:39:52,306 --> 00:39:56,143
{\an8}Pagkatapos ng laban kay Cerrone
maraming usapin sa welterweight,
733
00:39:56,143 --> 00:39:58,020
{\an8}at mga laban sa welterweight.
734
00:39:58,687 --> 00:40:01,649
At madali namang gawin 'yun.
735
00:40:04,026 --> 00:40:07,571
Nagkaroon ng pandemya,
nagsara ang mga gym.
736
00:40:07,571 --> 00:40:09,907
Kanselado ang mga palabas.
737
00:40:10,449 --> 00:40:12,701
Napakahirap.
738
00:40:14,370 --> 00:40:17,373
Lahat ng mga magkakasalungat na isipin,
739
00:40:17,373 --> 00:40:20,042
pero tingnan mo, nagpapatuloy tayo,
740
00:40:20,042 --> 00:40:23,129
patuloy tayong lumalakad paabante.
741
00:40:35,724 --> 00:40:37,726
Di yan ang kukunin natin, di ba?
742
00:40:37,726 --> 00:40:40,229
- Puti ang kukunin natin, okay?
- Okay.
743
00:40:40,229 --> 00:40:42,982
Pangkaraniwan ang puti.
Mas bagay sa 'yo 'to.
744
00:40:44,358 --> 00:40:48,279
Naiisip ko palagi
ang pakiramdam ng nagbibigay.
745
00:40:49,071 --> 00:40:51,657
Ibigay ang mga tinanggap ko.
Kung anong pakiramdam.
746
00:40:51,657 --> 00:40:54,118
Pinapangarap ko na tumulong bigla!
747
00:40:54,118 --> 00:40:56,245
'Yon ang nagpapagaan ng loob ko.
748
00:40:58,539 --> 00:41:01,333
Unang bigay 'to, sa Connolly Hospital.
749
00:41:02,293 --> 00:41:06,380
Nakadalawang karga ako
sa Connolly Hospital gamit ang kaliwa ko.
750
00:41:06,380 --> 00:41:08,048
Maraming salamat.
751
00:41:08,048 --> 00:41:10,259
- Isa para sa lahat.
- Mabuti ka.
752
00:41:10,259 --> 00:41:13,179
Masayang makapunta ulit dito
at makapagbigay.
753
00:41:13,971 --> 00:41:16,557
Nagagawa ko na
ang pinapangarap kong gawin,
754
00:41:16,557 --> 00:41:19,059
ang ibalik sa kanila ang kabutihan.
755
00:41:22,688 --> 00:41:24,773
Sa tingin ko tungkulin ko 'to,
756
00:41:24,773 --> 00:41:26,859
tungkulin natin na di apektado
757
00:41:26,859 --> 00:41:29,320
o ng mga may kakayahang tumulong.
758
00:41:29,945 --> 00:41:31,822
- Salamat.
- Ikinalulugod ko.
759
00:41:31,822 --> 00:41:34,074
O, hindi, may isa pa, paumanhin.
760
00:41:35,868 --> 00:41:37,995
Ewan ko kung ilang linggo na,
761
00:41:37,995 --> 00:41:40,080
tao lang ako, nagkakamali rin,
762
00:41:40,080 --> 00:41:43,959
at nagsasanay akong mabuti
may mga linggo ka na di mo mabitawan.
763
00:41:44,960 --> 00:41:49,548
Sa kabuuan, mabuti ako
at maganda ang natutunan ko rito.
764
00:41:53,802 --> 00:41:58,182
{\an8}Maganda ang pinansyal na estado niya
na sasabihin niya, kita na lang tayo.
765
00:41:59,266 --> 00:42:02,520
At gusto niya pa ring magsanay,
at maging kabilang.
766
00:42:04,271 --> 00:42:06,815
'Yon ang nagbibigay ng pag-asa, ng tapang
767
00:42:06,815 --> 00:42:08,901
nagbibigay ng layunin.
768
00:42:10,945 --> 00:42:13,405
{\an8}Walang may alam kung kailan 'to matatapos.
769
00:42:14,823 --> 00:42:18,118
{\an8}Pero biglang may sinasabi si Dana na,
may ginagawa kami.
770
00:42:19,411 --> 00:42:21,622
May solusyon sa bawat problema,
771
00:42:23,165 --> 00:42:25,876
{\an8}at trabaho ko na isipin ang solusyon
772
00:42:25,876 --> 00:42:27,419
{\an8}kung magkakaproblema.
773
00:42:28,003 --> 00:42:31,298
Magpa-utang, pagsuko, pagtatago,
774
00:42:31,298 --> 00:42:34,552
wala alinman doon ang bumubuo sa'kin.
775
00:42:34,552 --> 00:42:35,928
HUNYO 2020
776
00:42:37,930 --> 00:42:40,975
Isang balita,
ang presidente ng UFC, si Dana White,
777
00:42:40,975 --> 00:42:44,895
ay nagpahayag na ang UFC 251
ay magaganap sa Hulyo 11
778
00:42:44,895 --> 00:42:46,564
sa Fight Island.
779
00:42:46,564 --> 00:42:48,566
Si Dana lang ang nakaisip nito.
780
00:42:49,650 --> 00:42:52,570
Ang Fight Island lang ang totoong bula
781
00:42:52,570 --> 00:42:54,822
na nalikha habang may COVID.
782
00:42:55,823 --> 00:42:58,450
Dinala namin ang mga tao rito
at nandoon sila
783
00:42:58,450 --> 00:43:00,828
ng ilang linggo, malayo sa lahat,
784
00:43:00,828 --> 00:43:04,665
nasuri, at nagpunta kami rito
sa totoong bula
785
00:43:04,665 --> 00:43:08,043
na walang alisan
hangga't di pa oras umuwi.
786
00:43:08,043 --> 00:43:10,754
Kinakausap namin ang lahat noon,
787
00:43:10,754 --> 00:43:13,132
dahil kailangan silang bigyan ng laban.
788
00:43:13,132 --> 00:43:14,508
Di sila makakatanggi.
789
00:43:15,217 --> 00:43:18,053
Nakikipag-usap kami sa lahat,
kasama si Conor.
790
00:43:24,435 --> 00:43:27,354
Masaya akong makita ka.
791
00:43:27,354 --> 00:43:29,106
Di na ako nakakapagsanay.
792
00:43:29,106 --> 00:43:30,983
Kung gusto mo ng spars...
793
00:43:30,983 --> 00:43:33,110
{\an8}Gawin natin, tapos tingnan natin.
794
00:43:33,110 --> 00:43:34,945
{\an8}- Hindi ngayon.
- Oo, di ngayon.
795
00:43:34,945 --> 00:43:38,198
{\an8}Sabi ko sa doktor,
hahayaan kitang mahanap ang spot mo.
796
00:43:38,198 --> 00:43:40,367
Unang beses ko 'to sa gym.
797
00:43:40,367 --> 00:43:42,369
Hanapin mo ang lugar mo.
798
00:43:42,369 --> 00:43:45,789
Nang nangyari ang Corona,
inayos ko ang sarili ko.
799
00:43:45,789 --> 00:43:48,959
Inudyukan ako nito na manatili, pumokus,
800
00:43:48,959 --> 00:43:51,545
mag-ensayo, at napabuti ako,
801
00:43:51,545 --> 00:43:53,881
kahit mula noong huling camp,
802
00:43:53,881 --> 00:43:56,675
tapos nagpahinga na ako ng isang linggo,
803
00:43:56,675 --> 00:43:59,345
nakatambay... demonyo... Ano yung quote?
804
00:43:59,345 --> 00:44:01,597
Gusto ng diablo ang mga walang layunin.
805
00:44:01,597 --> 00:44:04,350
Ganoon ang nangyari sa akin.
806
00:44:04,350 --> 00:44:07,269
Lumubog ako pabalik sa hukay.
807
00:44:07,269 --> 00:44:09,313
Pero gumapang ako palabas doon
808
00:44:09,313 --> 00:44:11,690
tapos parang, taas-baba at labas-masok.
809
00:44:12,316 --> 00:44:14,401
'Yon ang nangyari sa 'kin.
810
00:44:17,196 --> 00:44:20,157
{\an8}Pinipilit namin talaga
na manatiling aktibo.
811
00:44:20,908 --> 00:44:23,035
{\an8}Si Cerrone ang simula noon.
812
00:44:23,035 --> 00:44:25,746
Inisip namin
'yon ang simula ng paglaban niya
813
00:44:25,746 --> 00:44:28,290
ng dalawa, o tatlong beses sa isang taon,
814
00:44:28,290 --> 00:44:30,668
na maganda para sa dalas ng aktibidad.
815
00:44:31,585 --> 00:44:33,629
Di ko alam ang mangyayari.
816
00:44:33,629 --> 00:44:36,840
Hindi nila ako
sinasabihan ng kahit na ano!
817
00:44:36,840 --> 00:44:38,926
Hindi sila lumalapit sa 'kin.
818
00:44:38,926 --> 00:44:41,428
Ang Anderson, ang Masvidal, ang Usman.
819
00:44:41,428 --> 00:44:43,138
Wala sa kanila.
820
00:44:45,307 --> 00:44:49,061
Di ko puwedeng sabihin sa 'yo
ang iniisip nila.
821
00:44:49,061 --> 00:44:53,273
Ang totoo niyan
ay di nila siya pinananatiling aktibo,
822
00:44:53,273 --> 00:44:56,902
matapos ng marami naming hiling sa kanila,
823
00:44:56,902 --> 00:45:00,906
para ipaalam na,
gusto naming maging aktibo.
824
00:45:08,664 --> 00:45:11,625
Gaano kahirap ang maupo rito sa tabi
825
00:45:11,625 --> 00:45:13,419
at panoorin silang lumaban?
826
00:45:13,419 --> 00:45:16,922
Habang nakikita itong labanan
tapos ako nakaupo rito.
827
00:45:16,922 --> 00:45:19,174
Kaya talaga namang, mahirap.
828
00:45:19,174 --> 00:45:22,386
Lalabanan ko kahit sino,
ang kasama ko, ang coach ko,
829
00:45:22,386 --> 00:45:24,430
lalabanan ko ang ka-team ko.
830
00:45:24,430 --> 00:45:27,141
Oo, pare, lalabanan kita ngayon
831
00:45:27,141 --> 00:45:30,394
pero nagiging positibo lang ako
at nagiging masaya,
832
00:45:30,394 --> 00:45:33,689
dahil bakit hindi? Ano pa bang...
833
00:45:33,689 --> 00:45:36,859
walang magandang
maidudulot ang mag-mukmok,
834
00:45:36,859 --> 00:45:39,111
o ang maupo at maawa sa sarili,
835
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
kahit minsan naawa ako sa sarili ko.
836
00:45:41,321 --> 00:45:44,575
nanatili akong positibo,
maganda ang mangyayari.
837
00:45:54,168 --> 00:45:55,919
Isara ang pinto, patunugin ang kuliling,
838
00:45:56,920 --> 00:45:58,255
Walang makakahigit sa 'kin.
839
00:45:59,173 --> 00:46:01,467
Kaya, tumutok lang kayo.
840
00:48:36,079 --> 00:48:38,081
Tagapagsalin ng Subtitle: Rommel Vivar