1 00:00:12,512 --> 00:00:15,640 Tumutunog siya. Literal na tumutunog. 2 00:00:15,640 --> 00:00:17,684 Galawin mo at tutunog ito. 3 00:00:19,686 --> 00:00:21,980 Ewan ko, parang nabalian,. 4 00:00:25,984 --> 00:00:29,320 Na-injury siya. 5 00:00:35,493 --> 00:00:37,912 Laging mahirap ang injury sa kamay. 6 00:00:37,912 --> 00:00:40,040 {\an8}Injury ito sa kasukasuan, 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,583 {\an8}TINIG NI JULIAN "DOC" DALBY HEAD COACH 8 00:00:41,583 --> 00:00:43,752 at mas malala pa sa bali, 9 00:00:43,752 --> 00:00:46,337 dahil mas matagal itong gagaling. 10 00:00:46,337 --> 00:00:49,132 Mangangailangan ito ng operasyon, 11 00:00:49,132 --> 00:00:51,509 at pahinga sa pagsasanay, 12 00:00:51,509 --> 00:00:53,887 siguro mga 12 linggo. 13 00:00:53,887 --> 00:00:56,306 - Labindalawa? - Labindalawa. 14 00:00:58,266 --> 00:01:01,436 Paano makakaya ng isang napakadeterminadong tao 15 00:01:01,436 --> 00:01:04,606 ang rehabilitasyon at matagalang pahinga? 16 00:01:04,606 --> 00:01:07,942 Sa totoo lang, araw-araw kong nilalabanan ang depresyon. 17 00:01:09,235 --> 00:01:11,738 Nilalabanan ko ang sarili ko, alam mo 'yon? 18 00:01:11,738 --> 00:01:15,033 Kalaban mo ang sarili mo. Walang ibang kalaban. 19 00:01:15,033 --> 00:01:16,951 Sarili mo lang. 20 00:01:16,951 --> 00:01:20,205 Para sa atletang tulad ko, kung di ako makakapagsanay, 21 00:01:20,205 --> 00:01:23,833 kung wala akong pinagkakaabalahan, ang hirap, pero 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,836 dapat matatag, nakabalik ang iba at nagtagumpay, 23 00:01:26,836 --> 00:01:28,546 iyon ang plano kong gawin. 24 00:01:30,340 --> 00:01:33,468 Iniisip ko palagi na babalik ako. 25 00:01:33,468 --> 00:01:37,138 Pero babalik ako na mas mahusay kaysa sa ibang nagbalik. 26 00:01:54,280 --> 00:01:56,574 Kailangan mong maging maingat dito. 27 00:01:56,574 --> 00:01:59,119 Iniisip ko ngang hawakan 'to nang ganito. 28 00:01:59,119 --> 00:02:00,829 Oo. 29 00:02:00,829 --> 00:02:03,289 Para hindi puwersado sa hinlalaki, 30 00:02:03,289 --> 00:02:06,751 kasi kung ganito, maaaring mapuwersa ko ang hinlalaki ko 31 00:02:06,751 --> 00:02:07,919 'pag pagod na ako. 32 00:02:07,919 --> 00:02:12,465 {\an8}Di ka nagsasanay na maging tagasagwan, nag-eehersisyo ka lang gamit 'yan. 33 00:02:12,465 --> 00:02:14,175 {\an8}Kung gusto mo 'yan... 34 00:02:14,175 --> 00:02:17,428 {\an8}Hindi si Conor ang tipong uupo lang at walang gagawin, 35 00:02:17,428 --> 00:02:19,389 kahit pa sabihin mo sa kanya. 36 00:02:19,389 --> 00:02:22,976 Kaya, pagkalabas na pagkalabas niya sa ospital, 37 00:02:22,976 --> 00:02:25,854 dumiretso siya sa gym, nagsanay siya agad. 38 00:02:25,854 --> 00:02:28,398 - Kumusta ang kamay mo, Conor? - Ayos lang. 39 00:02:28,398 --> 00:02:31,067 Hindi naman masama. Medyo makirot pa. 40 00:02:31,067 --> 00:02:32,861 Ang sama ng linggo ko. 41 00:02:32,861 --> 00:02:35,530 Isang linggo 'tong na-impeksiyon. 42 00:02:35,530 --> 00:02:39,409 Mga antibiotic... grabeng sama talaga. 43 00:02:40,034 --> 00:02:42,120 Bagsak talaga ako, alam mo 'yon? 44 00:02:42,120 --> 00:02:44,455 'Yong tipong kaya mo, tapos hindi, 45 00:02:44,455 --> 00:02:46,040 at lalaban kang makabalik. 46 00:02:46,875 --> 00:02:50,295 Puwedeng masaya o malungkot si Conor, babasahin mo siya. 47 00:02:50,295 --> 00:02:53,339 Kaya minsan kailangan mo siyang pigilan 48 00:02:53,339 --> 00:02:57,010 kasi baka masobrahan niyang mag-ensayo. 49 00:03:00,763 --> 00:03:03,308 Istorbo ito. 50 00:03:03,308 --> 00:03:06,895 Pilay. Parang leon na walang paa, alam mo 'yon? 51 00:03:07,562 --> 00:03:09,814 Napakahirap na mga sandali... 52 00:03:09,814 --> 00:03:12,734 Sa isip ko, di ko alam ang mangyayari. 53 00:03:17,697 --> 00:03:20,992 {\an8}Ilang bahagi sa laban mo ang mental kumpara sa pisikal? 54 00:03:21,242 --> 00:03:23,161 Siguro 100% itong mental. 55 00:03:23,161 --> 00:03:26,581 Sinasabi ng mga tao na 90% mental, 10% pisikal ito, 56 00:03:26,581 --> 00:03:28,416 tingin ko 100% mental ito. 57 00:03:28,416 --> 00:03:30,293 Ang lahat ay ilusyon, 58 00:03:30,293 --> 00:03:33,546 ang isip ang lumilikha ng mga bagay na ito. 59 00:03:33,546 --> 00:03:35,965 Makapangyarihan ang isip, 60 00:03:35,965 --> 00:03:37,967 natutuo lang ako at lumalago, 61 00:03:37,967 --> 00:03:40,220 kaya anong makakapigil sa akin? 62 00:03:43,640 --> 00:03:46,351 No'ng bata ako, napagtanto kong mainisin ako. 63 00:03:46,351 --> 00:03:49,187 'Pag babalikan ko ang mga emosyon ko noon, 64 00:03:49,187 --> 00:03:52,190 sasabihin ko na kakaibang mga emosyon ito, 65 00:03:52,190 --> 00:03:55,443 at sa huli, iyon ang nagtulak sa akin sa combat sport. 66 00:03:55,443 --> 00:03:57,946 Para makontrol ang mga emosyong iyon. 67 00:03:57,946 --> 00:03:59,405 Doon nagsimula lahat. 68 00:03:59,405 --> 00:04:01,866 Kaya sa tuwing pupunta ako sa boxing gym, 69 00:04:01,866 --> 00:04:04,786 mararamdaman ko 'yong kaba ko noon, 70 00:04:04,786 --> 00:04:08,206 at iisipin ko, "Oo, mas komportable na ako ngayon." 71 00:04:08,206 --> 00:04:09,749 Mas nararamdaman ko na. 72 00:04:09,749 --> 00:04:12,085 Mas nagiging komportable ako. 73 00:04:12,085 --> 00:04:14,504 Kaya hahanap-hanapin ko palagi iyon. 74 00:04:14,921 --> 00:04:18,216 Ngayon lalaban ako sa MGM Grand, wala na akong pakialam. 75 00:04:22,178 --> 00:04:25,848 Ipinakita nito sa akin na makapangyarihan ang isip. 76 00:04:29,560 --> 00:04:32,272 AGOSTO 2019 77 00:04:33,064 --> 00:04:35,775 Croia Mairead, binibinyagan kita 78 00:04:35,775 --> 00:04:38,528 - sa ngalan ng Ama... - Mabait na bata. 79 00:04:38,528 --> 00:04:40,238 at ng Anak, 80 00:04:41,239 --> 00:04:43,658 at ng Espiritu Santo. 81 00:04:44,701 --> 00:04:46,452 Amen. 82 00:04:49,289 --> 00:04:51,165 Mabait na bata. 83 00:04:57,630 --> 00:05:00,174 Anak, para sa 'yo lahat ng 'to. 84 00:05:00,174 --> 00:05:02,885 Para sa 'yo lahat ng 'to, anak. 85 00:05:06,055 --> 00:05:08,975 Ang nangyari, pinalagyan ko ng dalawang wire. 86 00:05:08,975 --> 00:05:13,104 {\an8}Masyadong maagang inalis ang cast nito. 87 00:05:13,104 --> 00:05:15,398 {\an8}Nag-shadow boxing ako at ginalaw ito, 88 00:05:15,398 --> 00:05:18,860 kumalas ang mga wire. Kaya kinailangan kong ipaayos ulit. 89 00:05:18,860 --> 00:05:21,696 Hindi naman masama. Matatagalan lang. 90 00:05:24,365 --> 00:05:26,784 {\an8}Inspirasyon siya ng maayos na kalusugan. 91 00:05:26,784 --> 00:05:28,745 {\an8}TINIG NG MAMAMAHAYAG NG MMA 92 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 {\an8}Ang injury niya 93 00:05:30,121 --> 00:05:32,415 {\an8}ay bibihirang tanda ng kahinaan, 94 00:05:32,415 --> 00:05:34,917 na ang lalaking ito ay tao rin. 95 00:05:36,085 --> 00:05:38,629 Noong mga panahong iyon, narinig ko 96 00:05:38,629 --> 00:05:41,758 na may usap-usapang naka-book na ang laban, 97 00:05:41,758 --> 00:05:44,635 at mukhang di natuloy dahil sa injury niya. 98 00:05:47,221 --> 00:05:50,099 Pinag-uusapan kung kailan siya makakalaban muli. 99 00:05:56,564 --> 00:05:58,149 OKTUBRE 2019 100 00:05:58,149 --> 00:06:00,526 Maganda ang kondisyon ko bago mabalian. 101 00:06:00,526 --> 00:06:02,904 Talagang nasa kondisyon para lumaban. 102 00:06:02,904 --> 00:06:04,781 Nakailang round ako gamit ang 18 onsa na gloves. 103 00:06:04,781 --> 00:06:06,074 5 BUWAN PAGKATAPOS NG OPERASYON SA KAMAY 104 00:06:06,074 --> 00:06:08,409 - Bago. Kalaban si Queally. - Queally? 105 00:06:08,409 --> 00:06:10,536 Di na masama, ingat lang. 106 00:06:10,536 --> 00:06:12,789 Pero kapag may mga nanonood... 107 00:06:12,789 --> 00:06:17,043 Iyon ang gusto ko, ang kailangan ko, para sumubok ng bago. 108 00:06:17,919 --> 00:06:20,129 - Nag-aanunsiyo ka ng laban? - Hindi... 109 00:06:20,129 --> 00:06:22,215 Gustung-gusto kong mag-anunsiyo. 110 00:06:22,215 --> 00:06:23,841 Di ko alam kung paano. 111 00:06:24,467 --> 00:06:25,802 Pag-isipan natin. 112 00:06:25,802 --> 00:06:28,346 Bigyan natin ng ilang araw. 113 00:06:28,346 --> 00:06:31,140 Gusto ko sa Disyembre, para sa kawanggawa. 114 00:06:31,140 --> 00:06:34,310 Kung di ako bibigyan ng tune-up fight na gusto ko. 115 00:06:34,310 --> 00:06:36,646 Wala akong pakialam sa pera. 116 00:06:36,646 --> 00:06:39,148 Palusot lang iyon sa laban kay Frankie. 117 00:06:39,148 --> 00:06:40,650 May mas higit pa. 118 00:06:40,650 --> 00:06:42,235 Gusto ko ng isang season. 119 00:06:42,235 --> 00:06:46,364 Gusto kong labanan si Frankie, pagkatapos ay lalabanan ko kahit sino, 120 00:06:46,364 --> 00:06:50,535 sa 2020, at magpatuloy ng buong season. 121 00:06:50,535 --> 00:06:51,869 Tulad ng dati 122 00:06:51,869 --> 00:06:54,455 bago pa nagkaroon ng mga premyo. 123 00:06:54,455 --> 00:06:55,957 Alam mo ang ibig kong sabihin? 124 00:06:56,833 --> 00:06:58,292 Abangan na lang natin. 125 00:07:00,169 --> 00:07:02,505 Tatlo, dalawa, isa, sige. 126 00:07:03,840 --> 00:07:05,049 {\an8}PRESIDENTE NG UFC 127 00:07:05,049 --> 00:07:08,010 {\an8}Hinahayaan naming mangyari ang laban ni Conor, 128 00:07:08,010 --> 00:07:10,221 hayaang maglaro sa dibisyon, 129 00:07:10,221 --> 00:07:12,223 habang papalapit ang laban niya, 130 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 tingnan kung ano ang sitwasyon. 131 00:07:15,726 --> 00:07:17,728 Tinitingnan ang maaaring makasira 132 00:07:17,728 --> 00:07:19,730 sa mga labang gusto namin. 133 00:07:19,730 --> 00:07:22,608 Mga pinsala, negosasyon sa kontrata, 134 00:07:22,608 --> 00:07:24,610 at katanyagan. 135 00:07:26,320 --> 00:07:28,406 Dadating ka sa puntong 136 00:07:28,406 --> 00:07:29,991 kumita ng maraming pera. 137 00:07:29,991 --> 00:07:32,285 Ngayon marami ka nang negosyo na 138 00:07:32,285 --> 00:07:34,662 nakikipagkumpitensya sa pakikipaglaban. 139 00:07:34,662 --> 00:07:37,457 At, alam mo, palaging may kawili-wili 140 00:07:37,457 --> 00:07:40,334 at bagong nangyayari kay Conor. 141 00:07:43,171 --> 00:07:45,214 UNANG ARAW NG PROMOTIONAL TOUR 142 00:07:47,216 --> 00:07:49,844 Di mahalaga kung saan ka magpunta sa mundo, 143 00:07:49,844 --> 00:07:52,180 kilala na ng lahat si Conor McGregor. 144 00:07:53,514 --> 00:07:57,268 Si Conor ay isa sa mga pinakasikat sa kasaysayan ng isport, 145 00:07:57,268 --> 00:08:01,272 at tumulong na makilala ang isport sa buong mundo. 146 00:08:06,235 --> 00:08:08,988 Upang maging kaakit-akit... 147 00:08:08,988 --> 00:08:11,157 Kaakit-akit? 148 00:08:11,157 --> 00:08:13,284 Tungkol ito sa 'yo. 149 00:08:13,284 --> 00:08:16,704 Heto na siya, si Conor McGregor! 150 00:08:19,123 --> 00:08:22,460 Talagang di ako makapaniwala na makita ka rito. 151 00:08:22,460 --> 00:08:24,545 Maraming salamat. Salamat. 152 00:08:24,545 --> 00:08:25,713 Ikaw nga talaga! 153 00:08:26,130 --> 00:08:28,549 'Pag may mangyaring masama, clone 'yon. 154 00:08:31,052 --> 00:08:34,180 Napakabait mo naman, napakalmado. 155 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 Ano ang tunay mong ugali? 156 00:08:35,890 --> 00:08:38,643 Ang ugali at pagkilos ko ay depende... 157 00:08:38,643 --> 00:08:40,478 sa paligid ko, alam mo 'yon? 158 00:08:40,478 --> 00:08:42,563 Sa laban, alam kong ang taong ito 159 00:08:42,563 --> 00:08:45,316 ay handa akong suntukin sa mukha, saktan ako, 160 00:08:45,316 --> 00:08:47,443 kaya iba ang ugali at kilos ko. 161 00:08:47,443 --> 00:08:50,947 Ngayon, nasa relaks na sitwasyon ako, 162 00:08:50,947 --> 00:08:53,824 kaya masasabi n'yong ito ang tunay kong ugali. 163 00:08:53,824 --> 00:08:56,244 Ano ang susunod mong laban? 164 00:08:56,244 --> 00:08:59,664 Napakalapit na naming i-anunsyo ito, 165 00:08:59,664 --> 00:09:03,125 di lang ngayon, pero siguradong sa pagbisitang 'to, 166 00:09:03,125 --> 00:09:06,087 may mai-aanunsyo na kami, 'yon ang tunguhin namin. 167 00:09:06,087 --> 00:09:07,755 Maraming salamat. 168 00:09:07,755 --> 00:09:10,550 Salamat. Pipirmahan na ni Conor ang mga regalo. 169 00:09:11,592 --> 00:09:15,680 {\an8}Kaya niyang makuha ang atensyon at imahinasyon ng mundo. 170 00:09:16,347 --> 00:09:21,018 Naaakit ang mga tao sa kanya kasi para siyang buhawi 171 00:09:21,018 --> 00:09:25,773 ng karisma, tagumpay, sigasig, at saya. 172 00:09:26,274 --> 00:09:27,483 Ang mga fan page... 173 00:09:27,483 --> 00:09:29,527 Malinaw na milyon-milyon na. 174 00:09:29,527 --> 00:09:32,697 - Mukha ni McGregor, Notorious Mate. - Dee Devlin Queen. 175 00:09:32,697 --> 00:09:34,323 Dee Devlin Queen! 176 00:09:34,323 --> 00:09:37,034 Milyun-milyon sila. 177 00:09:39,704 --> 00:09:41,455 Pero gusto natin sila, di ba? 178 00:09:41,455 --> 00:09:43,124 Nasa mga fan page kami, 179 00:09:43,124 --> 00:09:44,959 nasa Kiev kami ni Dee, at 180 00:09:44,959 --> 00:09:46,586 dumating kami ng tren. 181 00:09:46,586 --> 00:09:49,422 - Gaano na siya katagal dito? - Kaninang umaga pa. 182 00:09:50,256 --> 00:09:52,842 Helo, kumusta? Mabuti, kayo? 183 00:09:52,842 --> 00:09:56,053 Paano'ng di ka hahanga? Ang pagsasalita niya, 184 00:09:56,053 --> 00:09:58,556 mababang pinagmulan, aprentis ng tubero, 185 00:09:58,556 --> 00:10:02,101 'tapos naging pinakamalaking bituin sa kasaysayan ng isport. 186 00:10:02,101 --> 00:10:05,896 Naniwala lang siya, at talagang pinagsumikapan ito. 187 00:10:05,896 --> 00:10:09,150 Kaya, sinong di bibilib sa kanya? 188 00:10:13,696 --> 00:10:16,449 Sa una kong kompetisyon sa mixed martial arts, 189 00:10:16,449 --> 00:10:18,618 17 taong gulang ako. 190 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 Labimpito. Kayo ay 10, 11, 12. 191 00:10:21,287 --> 00:10:24,081 Di agad ako nagsanay pero umakyat ako 192 00:10:24,081 --> 00:10:26,584 sa pamamagitan ng pagsusumikap, pagpokus, 193 00:10:26,584 --> 00:10:30,004 at naging multiple weight champion ng UFC. 194 00:10:30,004 --> 00:10:32,548 Kayo ay may nasimulan na agad. 195 00:10:32,548 --> 00:10:35,176 Hangga't nakapokus kayo, walang imposible. 196 00:10:35,176 --> 00:10:38,137 Good luck at isang karangalan na makapunta rito. 197 00:10:43,768 --> 00:10:46,145 Naaalala ko noong nasa Ireland ako, 198 00:10:46,145 --> 00:10:47,688 may mga batang dumating, 199 00:10:47,688 --> 00:10:50,066 tinanong ko, bakit gusto nila si Conor, 200 00:10:50,066 --> 00:10:53,110 at sinabi nila na pareho sila ng pinagmulan, 201 00:10:53,110 --> 00:10:56,906 at nabigyan sila ng pag-asa na magtatagumpay rin sila. 202 00:10:58,032 --> 00:11:00,368 Kamangha-mangha 'yon, hindi ba? 203 00:11:00,868 --> 00:11:03,204 Talagang nabigla ako sa mga nakita ko. 204 00:11:03,204 --> 00:11:04,580 Binabati kita. 205 00:11:04,580 --> 00:11:06,957 - Sila ang ating kinabukasan. - Tama. 206 00:11:06,957 --> 00:11:09,126 Mamuhunan sa kinabukasan, tama. 207 00:11:09,126 --> 00:11:11,003 Napakagaling ninyo. Mahusay. 208 00:11:13,381 --> 00:11:14,632 Pagdating kay Conor, 209 00:11:14,632 --> 00:11:16,550 mapapatutok ka sa buhay niya 210 00:11:16,550 --> 00:11:19,261 at isasama ka niya sa kakaibang paglalakbay. 211 00:11:19,887 --> 00:11:22,807 Dala-dala niya ang pagkilos na ito. 212 00:11:22,807 --> 00:11:24,266 At nakikita mo ito, 213 00:11:24,266 --> 00:11:26,394 pati ang koneksyon niya sa mga tao. 214 00:11:26,394 --> 00:11:29,146 Di mo rin maiwasang magustuhan ito. 215 00:11:29,939 --> 00:11:33,109 May kung ano sa kanya. Hindi ito madalas mangyari. 216 00:11:33,109 --> 00:11:35,820 May kakaiba siyang panghatak. 217 00:11:38,572 --> 00:11:41,951 Ipinakikilala ko si Conor McGregor! 218 00:11:45,329 --> 00:11:46,789 HULING ARAW NG PROMOTIONAL TOUR 219 00:11:46,914 --> 00:11:49,500 Masaya masaya akong nandito 220 00:11:49,500 --> 00:11:52,753 at may ibabalita ako sa inyo at sa buong mundo. 221 00:11:52,753 --> 00:11:55,047 Gusto kong i-anunsyo sa lahat, 222 00:11:55,047 --> 00:11:59,927 na ang pagbabalik ni Conor McGregor ay magaganap sa ika-18 ng Enero 223 00:11:59,927 --> 00:12:03,013 sa T-Mobile Arena sa Las Vegas, Nevada. 224 00:12:03,013 --> 00:12:05,433 Itanong sa UFC kung sino ang kalaban, 225 00:12:05,433 --> 00:12:07,518 dahil wala akong pakialam. 226 00:12:07,518 --> 00:12:10,020 Mabilis kong papasadahan 227 00:12:10,020 --> 00:12:12,231 ang buong listahan, 228 00:12:12,231 --> 00:12:13,732 'wag kayong magkakamali. 229 00:12:15,317 --> 00:12:19,572 Ang pagbabalik ni Conor McGregor. Oo, ang kilabot ay magbabalik 230 00:12:19,572 --> 00:12:23,367 {\an8}sa ika-18 ng Enero laban kay Donald Cerrone. UFC... 231 00:12:23,367 --> 00:12:26,036 {\an8}- Conor at Cowboy. - Grabe! 232 00:12:26,036 --> 00:12:28,080 {\an8}- Malapit na. - Ibigay ang petsa. 233 00:12:28,080 --> 00:12:31,625 {\an8}Si Cowboy Cerrone ang kalaban 234 00:12:31,625 --> 00:12:33,669 {\an8}para sa unang laban ni Conor 235 00:12:33,669 --> 00:12:37,089 {\an8}matapos matalo kay Khabib Nurmagomedov sa UFC 229. 236 00:12:37,089 --> 00:12:40,342 {\an8}Nagulat akong si Cowboy pala. Napakahusay na fighter, 237 00:12:40,342 --> 00:12:42,803 {\an8}sang-ayon ang lahat, at isang batikan, 238 00:12:42,803 --> 00:12:45,764 {\an8}wala siya sa lebel ng kinakalaban ni McGregor. 239 00:12:45,764 --> 00:12:47,766 {\an8}Kung may masasabi ako 240 00:12:47,766 --> 00:12:52,021 {\an8}matatalo ni Donald si Conor, ito ay kung mapapabagsak niya siya. 241 00:12:52,021 --> 00:12:54,940 {\an8}Di nakalaban si McGregor ng 12 buwan sa Octagon, 242 00:12:54,940 --> 00:12:56,859 {\an8}talo siya ng 204 sa pagsuko... 243 00:12:56,859 --> 00:13:00,196 {\an8}Mabilis si Conor, mautak. Gano'n din si Cowboy! 244 00:13:00,196 --> 00:13:02,823 Anong tingin mo kay McGregor sa labang ito? 245 00:13:02,823 --> 00:13:05,284 {\an8}Mas marami akong armas kaysa sa kanya, 246 00:13:05,284 --> 00:13:08,078 {\an8}ginagawa niya lahat para sa laban, ako rin. 247 00:13:11,916 --> 00:13:13,334 {\an8}Isang banta si Cerrone. 248 00:13:13,334 --> 00:13:15,002 {\an8}TINIG NI OWEN RODDY STRIKING COACH 249 00:13:15,002 --> 00:13:17,379 {\an8}Beterano siya. Siya ay lumaki sa laban. 250 00:13:17,379 --> 00:13:19,965 Sinusubukang pigilan ni Cerrone ang braso 251 00:13:19,965 --> 00:13:22,051 at pasukuin ang kalaban. 252 00:13:22,051 --> 00:13:23,552 Tapos na! 253 00:13:23,552 --> 00:13:25,846 Napakadeterminado niya, napakahusay, 254 00:13:25,846 --> 00:13:28,182 may magagandang set up, at mga tricks. 255 00:13:28,182 --> 00:13:31,310 {\an8}-Tapos na. - Head-kick knockout. 256 00:13:31,310 --> 00:13:32,478 {\an8}Matigas siya... 257 00:13:32,478 --> 00:13:33,979 {\an8}TINIG NI JOHN KAVANAGH MMA COACH 258 00:13:33,979 --> 00:13:35,481 {\an8}Magaling siya, sa triangle. 259 00:13:35,481 --> 00:13:37,775 Gamit ang paa, mahusay na kickboxer. 260 00:13:38,567 --> 00:13:42,988 'Wag kalimutan ang mga panalo niya laban sa maraming top level na kalaban. 261 00:13:42,988 --> 00:13:45,449 Pambihira! 262 00:13:45,449 --> 00:13:48,035 Mabangis na head-kick ni Cowboy. 263 00:13:48,035 --> 00:13:51,038 Panalo siya. May winner mentality siya. 264 00:13:51,038 --> 00:13:53,499 Ang all-time leader sa mga panalo! 265 00:13:53,707 --> 00:13:57,378 COWBOY CERRONE ALL-TIME LEADER SA KASAYSAYAN NG UFC 266 00:14:02,591 --> 00:14:05,386 SAMPUNG LINGGO BAGO ANG MCGREGOR VS COWBOY 267 00:14:06,387 --> 00:14:10,057 Pahinga ngayon. Magrerelaks ako nang kaunti. 268 00:14:10,057 --> 00:14:11,976 Matapos ang pahinga, 269 00:14:11,976 --> 00:14:16,146 kakain ako nang kaunti, magpupuyat nang kaunti mamaya, 270 00:14:16,146 --> 00:14:18,899 malaki ang epekto ng mga 'yon kinabukasan 271 00:14:18,899 --> 00:14:21,277 paggising ko, kasi kulang ako sa tulog, 272 00:14:21,277 --> 00:14:23,737 kaya medyo binabawi ko ulit. 273 00:14:23,737 --> 00:14:27,700 Pagkatapos ng mga sesyong ito, 274 00:14:27,700 --> 00:14:30,077 kung di ko pagbubutihin, 275 00:14:30,077 --> 00:14:35,708 {\an8}- makakaapekto ito at babalik din sa akin. - Katumbas ay isang linggo. 276 00:14:35,708 --> 00:14:38,419 {\an8}Hanggang sa mismong laban... 277 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 {\an8}Sinasabi ko sa kanila, 278 00:14:39,837 --> 00:14:42,089 kung nasa anong porsiyento na ako, 279 00:14:42,089 --> 00:14:43,299 nasa 75% ako. 280 00:14:43,299 --> 00:14:46,844 Ako'y 100% 'pag nasa gym, ginagawa ang abot ng makakaya ko. 281 00:14:47,386 --> 00:14:50,139 Pero ang mga maliliit na bagay sa labas nito, 282 00:14:50,139 --> 00:14:52,016 di ako masyadong nakatuon. 283 00:14:52,016 --> 00:14:54,435 Pero huwag n'yong masamain... 284 00:14:54,435 --> 00:14:57,187 sampung linggo na lang, pagbubutihin ko pa, 285 00:14:57,187 --> 00:14:59,565 habang papalapit ang laban. 286 00:15:04,862 --> 00:15:06,447 Oo, dalawang suntok. 287 00:15:08,240 --> 00:15:10,618 Dalawang suntok. 288 00:15:10,618 --> 00:15:13,412 Malinaw naman na si Conor ay panglaban ko. 289 00:15:13,412 --> 00:15:16,957 {\an8}Coach ako ng palaban. Parang kapatid ang tingin ko sa kanya, 290 00:15:16,957 --> 00:15:18,792 {\an8}at di siya gagawa ng higit pa, 291 00:15:18,792 --> 00:15:22,838 maliban kung talagang gusto niya, at nahihikayat siya nito. 292 00:15:24,340 --> 00:15:27,051 Gusto kong masaya siya sa ginagawa niya. 293 00:15:27,051 --> 00:15:29,094 Magaling. 294 00:15:29,094 --> 00:15:31,722 'Yon ang nakita ko nang mga nakaraang buwan. 295 00:15:31,722 --> 00:15:35,142 Bumalik ang mga ngiti, mga tanong matapos ang ensayo, 296 00:15:35,142 --> 00:15:36,644 at mga diskarte. 297 00:15:36,644 --> 00:15:39,647 Lahat ng mga 'yon na nagustuhan niya, matindi 298 00:15:39,647 --> 00:15:41,148 ang pagbabalik niya. 299 00:15:41,148 --> 00:15:42,983 Ulit! 300 00:15:46,820 --> 00:15:49,740 Dati, hindi ako nakatuon. 301 00:15:49,740 --> 00:15:54,036 At humantong iyon sa mga injury, mga pagdududa. 302 00:15:54,036 --> 00:15:57,206 Simplehan mo lang. Alam mo 'yun? 303 00:15:57,206 --> 00:15:59,959 Maglaan ng oras, at may babalik sa 'yo. 304 00:15:59,959 --> 00:16:01,669 {\an8}ANIM NA LINGGO BAGO ANG MCGREGOR VS COWBOY 305 00:16:01,669 --> 00:16:04,797 {\an8}Gagawin niya ang five-fives, kickboxing na may takedown 306 00:16:05,381 --> 00:16:09,468 sa mga lalaking kasinlaki ni Cerrone. 307 00:16:09,468 --> 00:16:12,262 At lahat sila ay mga high-level kickboxer 308 00:16:12,262 --> 00:16:14,556 na kayang gayahin si Cerrone. 309 00:16:14,556 --> 00:16:16,183 Tingnan mo ang dami nila. 310 00:16:17,476 --> 00:16:19,353 Medyo sumusobra sa ngayon, 311 00:16:19,353 --> 00:16:21,313 napakadami nila. 312 00:16:22,147 --> 00:16:24,441 Di ko kailangan silang lahat . 313 00:16:25,275 --> 00:16:28,445 Hindi siya naghahanda para talunin si Donald Cerrone, 314 00:16:28,445 --> 00:16:32,074 kundi para magbigay ng eksibisyon ng mixed martial arts. 315 00:16:32,074 --> 00:16:35,119 Taliwas sa paghihiganti at galit, pagsugod, 316 00:16:35,119 --> 00:16:37,538 at makapanakit ng kapwa. 317 00:16:37,997 --> 00:16:40,207 Ito'y kakaibang pag-iisip. 318 00:16:40,207 --> 00:16:43,085 Makikita ito sa pagbabalik niya. 319 00:16:43,752 --> 00:16:46,630 Ibang-iba na siya mula no'ng matalo siya. 320 00:16:46,630 --> 00:16:49,800 {\an8}Parte nito ay ang pagsasanay na ginagawa namin 321 00:16:49,800 --> 00:16:52,469 na dapat gusto mong gawin. 322 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 At nahanap niya 'yon. 323 00:16:54,847 --> 00:16:58,392 Kaya ang mental na saloobin niya 324 00:16:58,392 --> 00:17:01,520 at diskarte sa pagkakataong ito ay mas mahusay. 325 00:17:02,896 --> 00:17:04,898 Magsanay sa oras na itinakda mo. 326 00:17:04,898 --> 00:17:06,859 Matulog sa oras na itinakda mo. 327 00:17:06,859 --> 00:17:08,527 Bumangon sa takdang oras. 328 00:17:09,069 --> 00:17:11,572 Kung may sinabi kang gagawin mo, gawin mo. 329 00:17:11,572 --> 00:17:14,158 'Yan ang pinag-uusapan namin ni Ariel. 330 00:17:14,158 --> 00:17:17,453 Sabi ko sa isip ko, "Bumangon ka sa oras na ito." 331 00:17:17,619 --> 00:17:19,371 Di ako bumangon noon. 332 00:17:19,371 --> 00:17:21,665 "Magsanay sa oras." Di ko ginawa. 333 00:17:22,499 --> 00:17:26,754 "'Wag mong kainin ito." Kinain ko. "Wag mong inumin 'yan." Ininom ko. 334 00:17:26,754 --> 00:17:29,673 Pinasok nito ang mental na lakas ko. 335 00:17:29,673 --> 00:17:31,925 - Maliliit na pagkatalo. - Eksakto. 336 00:17:31,925 --> 00:17:35,804 Maliliit na pagkatalo sa halip na panalo. 337 00:17:35,804 --> 00:17:37,389 At ayaw mo no'n. 338 00:17:37,389 --> 00:17:39,099 Pinag-iisipan kong mabuti, 339 00:17:39,099 --> 00:17:41,101 nang higit pa sa dati. 340 00:17:42,978 --> 00:17:47,191 {\an8}Mula sa isang kampo na maraming mga alitan sa pagitan ng dalawang tao, 341 00:17:47,191 --> 00:17:50,778 tungo sa isa na mahal talaga nila ang kanilang ginagawa, 342 00:17:50,778 --> 00:17:53,030 at naaalala ko mula no'ng unang araw, 343 00:17:53,030 --> 00:17:56,241 na pinakamahusay si Conor lumaban kapag ganoon siya. 344 00:17:59,286 --> 00:18:01,789 No'ng nagsisimula pa lang lumaban si Conor, 345 00:18:01,789 --> 00:18:04,083 walang kickboxing, walang wrestling, 346 00:18:04,083 --> 00:18:07,753 walang jujitsu, pero mahilig siyang magsanay. 347 00:18:08,378 --> 00:18:10,172 Gusto niya palaging humusay. 348 00:18:10,172 --> 00:18:12,841 Pinagbubuti ang teknikal niyang pamamaraan. 349 00:18:13,550 --> 00:18:17,221 At kalaunan nga, napili siya para sa Cage Warriors, 350 00:18:17,221 --> 00:18:20,182 at kita sa mga resulta ang mga pagsisikap niya, 351 00:18:20,182 --> 00:18:23,811 tulad ng mga di kapani-paniwalang KO, TKO. 352 00:18:24,812 --> 00:18:27,898 Siya ang pinakahumaling na taong nakilala ko 353 00:18:27,898 --> 00:18:29,566 sa pakikipaglaban. 354 00:18:29,566 --> 00:18:32,111 Lahat ng ginagawa ko'y may kinalaman dito. 355 00:18:32,111 --> 00:18:35,197 'Di ko gagawin kung walang kinalaman dito. 356 00:18:36,448 --> 00:18:39,743 Nasa isip ko ito 24/7. Wala akong ibang iniisip. 357 00:18:40,869 --> 00:18:43,455 Naging karera ko ito dahil mahal ko ito. 358 00:18:43,455 --> 00:18:45,541 Mahal ko ito. Ito ang buhay ko. 359 00:18:45,541 --> 00:18:46,750 Ireland! 360 00:18:46,750 --> 00:18:50,087 Dalawang natutunan ko. Una, nagbubunga ang pagsusumikap. 361 00:18:50,087 --> 00:18:53,215 At ang mga pangarap ay nagkakatotoo, at totoo nga. 362 00:18:53,841 --> 00:18:56,718 Kampeon sa dalawang dibisyon. 363 00:18:56,718 --> 00:19:01,473 Ang kilabot na si Conor... McGregor! 364 00:19:01,473 --> 00:19:03,851 UBER-PROSPECT NA SI CONOR MCGREGOR PUMIRMA SA UFC 365 00:19:07,020 --> 00:19:08,814 ABRIL 2013 366 00:19:08,814 --> 00:19:11,024 Nasasabik kaming makita si McGregor 367 00:19:11,024 --> 00:19:12,985 sa loob ng Octagon. 368 00:19:12,985 --> 00:19:15,612 Ito ang UFC debut ko 369 00:19:15,612 --> 00:19:17,406 at sobrang nasasabik na ako. 370 00:19:18,615 --> 00:19:20,701 Walong magkakasunnod ang panalo ko, 371 00:19:20,701 --> 00:19:23,245 sana maka-siyam, pero di ko iniisip 'yon. 372 00:19:23,245 --> 00:19:26,290 Hindi talaga, basta maaliwalas lang isip ko. 373 00:19:26,290 --> 00:19:28,959 Nakikita ko ang sarili kong panatag. 374 00:19:28,959 --> 00:19:30,919 At heto na. 375 00:19:30,919 --> 00:19:33,380 Mabilis na pumunta sa gitna ng Octagon. 376 00:19:33,547 --> 00:19:37,384 Itim na trunks para kay McGregor ng Dublin, Ireland. 377 00:19:37,384 --> 00:19:39,178 Tingnan ang uppercut na iyon! 378 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 Mukhang tatapusin na niya rito! 379 00:19:41,263 --> 00:19:44,558 Ito ang dahilan kaya pinag-uusapan si Conor McGregor! 380 00:19:44,558 --> 00:19:48,395 Tapos na! Conor McGregor, panalo na naman sa unang round! 381 00:19:48,395 --> 00:19:49,771 Wow! 382 00:19:49,771 --> 00:19:53,233 Dana, 60 Gs, baby! 383 00:19:54,735 --> 00:19:58,530 May tumatawag ng knockout ngayong gabi. 384 00:20:00,032 --> 00:20:01,825 - Magaling. - Welcome sa UFC. 385 00:20:01,825 --> 00:20:03,368 Maraming salamat. 386 00:20:03,368 --> 00:20:05,829 Ang daming publisidad, at totoo nga. 387 00:20:05,954 --> 00:20:09,249 {\an8}Nang makilala ko siya, may awra siyang di mo maitatanggi, 388 00:20:09,249 --> 00:20:12,002 {\an8}pero "it factor" ang tawag ng mga tao rito. 389 00:20:12,002 --> 00:20:14,588 Masayahin siya, kapana-panabik, 390 00:20:14,588 --> 00:20:17,341 nakakatawa siya, masayahin, at matalino. 391 00:20:17,341 --> 00:20:22,095 Alam ko kaagad na kung makakapasok siya sa top 5, sisikat siya. 392 00:20:22,095 --> 00:20:23,472 Anong pakiramdam? 393 00:20:23,472 --> 00:20:25,891 Anong emosyon mo pagkatapos ng laban? 394 00:20:25,891 --> 00:20:27,893 Di ko alam ang nangyayari rito. 395 00:20:27,893 --> 00:20:29,811 Gusto ko lang ay ang $60,000. 396 00:20:31,355 --> 00:20:33,815 Iniisip ko kung saan ito gagastusin. 397 00:20:33,815 --> 00:20:36,235 Dati umaasa lang ako 398 00:20:36,235 --> 00:20:38,153 sa social welfare, alam n'yo? 399 00:20:38,153 --> 00:20:40,739 Ngayon kailangan ko na silang itaboy! 400 00:20:42,699 --> 00:20:43,951 Conor, huling tanong. 401 00:20:45,494 --> 00:20:47,537 {\an8}Bago ang debut sa UFC ni Conor, 402 00:20:47,537 --> 00:20:50,832 {\an8}walang nakakaalam ng MMA sa Ireland. 403 00:20:53,627 --> 00:20:55,921 Napakaliit na eksena lang nito 404 00:20:55,921 --> 00:20:58,924 pero nabihag ni Conor ang mga taong Irish. 405 00:21:04,638 --> 00:21:06,431 Bakit mahalaga na narito tayo? 406 00:21:06,431 --> 00:21:08,976 Para suportahan ang mga ka-team. 407 00:21:09,685 --> 00:21:13,730 Proud ka ba na maging daan ng ibang SBG at Irish fighter sa UFC? 408 00:21:13,730 --> 00:21:16,608 Siyempre naman. Para mabigyan ng pagkakataon 409 00:21:16,608 --> 00:21:18,527 sa entablado, magkapera sila, 410 00:21:18,527 --> 00:21:22,072 {\an8}at pagkakitaan ito, walang makakakuha noon sa akin. 411 00:21:23,949 --> 00:21:27,369 - Pokus, kalmado lang. - Laban mo ito. 412 00:21:27,369 --> 00:21:30,372 Ako ang nagbukas ng daan para rito, 413 00:21:30,372 --> 00:21:32,499 kaya ipinagmamalaki ko ito, 414 00:21:32,499 --> 00:21:34,543 at sa bandang huli, 415 00:21:34,543 --> 00:21:36,211 kapag umalis na ako rito, 416 00:21:36,211 --> 00:21:39,047 at pinapanood ko ang mga batang ito 417 00:21:39,047 --> 00:21:40,924 sa oras na 'yon, na umaahon, 418 00:21:40,924 --> 00:21:43,302 manonood ako nang may ngiti 419 00:21:43,302 --> 00:21:44,803 dahil may ambag ako. 420 00:21:46,513 --> 00:21:49,558 {\an8}May mahusay kaming koponan kahit noon pa, 421 00:21:49,558 --> 00:21:51,810 {\an8}pero wala kaming bilib sa sarili. 422 00:21:51,810 --> 00:21:53,312 Tara na, Peter. 423 00:21:53,312 --> 00:21:56,231 {\an8}Nabago ang paniniwala ng lahat sa gym. 424 00:21:56,940 --> 00:21:58,817 Bata namin 'to, 425 00:21:58,817 --> 00:22:00,861 kung kaya niya, kaya natin. 426 00:22:06,450 --> 00:22:09,244 {\an8}Di sisikat ang MMA kung di dumating si Conor. 427 00:22:09,244 --> 00:22:12,414 - Lalo na sa Irish MMA. - Oo! Ganyan nga! 428 00:22:13,498 --> 00:22:16,293 Di na lang kami basta tinitingnan. 429 00:22:16,293 --> 00:22:18,837 At nakilala rin ang bansa, 430 00:22:18,837 --> 00:22:21,840 at siya ang naglagay ng Ireland sa eksena. 431 00:22:33,643 --> 00:22:37,189 Ayos! 432 00:22:37,189 --> 00:22:41,109 Masayang-masaya ako, isa siyang masigasig na tao. 433 00:22:41,109 --> 00:22:42,486 Nauunawaan ko iyon. 434 00:22:42,486 --> 00:22:44,279 Ang mga pagpupursige niya. 435 00:22:44,279 --> 00:22:46,865 Ibinigay niya rito ang buong buhay niya. 436 00:22:46,865 --> 00:22:49,284 Talagang ipinagmamalaki ko siya. 437 00:22:51,036 --> 00:22:53,580 Bago ko nakarating 'to, wala kami sa mapa. 438 00:22:53,580 --> 00:22:55,791 Ngayon pinag-uusapan na nila ito. 439 00:22:55,791 --> 00:22:58,710 Yayakapin ko ito, itataas ang tatlong kulay, 440 00:22:58,710 --> 00:23:00,420 at ipagmamalaki ko ito. 441 00:23:07,594 --> 00:23:09,471 - Kumusta? - Mabuti. Kumusta ka? 442 00:23:09,471 --> 00:23:11,098 LIMANG ARAW BAGO ANG MCGREGOR VS COWBOY 443 00:23:11,098 --> 00:23:12,682 Pakipirmahan ang mga ito. 444 00:23:12,682 --> 00:23:15,852 Lagda at buong petsa rito. 445 00:23:15,852 --> 00:23:17,104 Isa pa, 14 dito. 446 00:23:17,104 --> 00:23:18,688 {\an8}TINIG NI AUDIE ATTAR MANAGER 447 00:23:18,688 --> 00:23:23,068 {\an8}Ngayon ang araw ng check-in, pipirma ng poster, kukuha ng gamit, 448 00:23:23,902 --> 00:23:26,363 {\an8}magtatakda ng mga ganap sa buong linggo. 449 00:23:26,363 --> 00:23:28,532 {\an8}- Natutuwa akong makita ka. - Ako rin. 450 00:23:28,532 --> 00:23:30,408 {\an8}DATING BANTAMWEIGHT CHAMPION 451 00:23:31,409 --> 00:23:34,496 - Kumusta ang linggo mo? - Medyo mahirap palagi. 452 00:23:34,496 --> 00:23:35,831 Sa 'yo? 453 00:23:35,831 --> 00:23:38,166 Sang-ayon ako sa 'yo. Salamat sa Diyos! 454 00:23:38,166 --> 00:23:41,044 - Ang alam ko lang ay magtatagumpay ako. - Mabuti. 455 00:23:41,044 --> 00:23:42,879 - Talagang napakagaling. - Oo. 456 00:23:44,381 --> 00:23:48,051 {\an8}Matindi ang pressure kay Conor sa laban niya kay Cerrone. 457 00:23:48,051 --> 00:23:51,012 Dala niya ang pagkatalo kay Khabib, 458 00:23:51,012 --> 00:23:52,848 at matagal na pamamahinga, 459 00:23:52,848 --> 00:23:56,143 at iniisip ng mga tao na kung matalo siya rito, 460 00:23:56,143 --> 00:23:58,019 ang dating Conor ay wala na. 461 00:23:58,562 --> 00:23:59,729 Sakto. 462 00:23:59,729 --> 00:24:01,439 Pero maayos niyang nagawa. 463 00:24:02,107 --> 00:24:04,067 Kalmado siya, relaks lang. 464 00:24:04,067 --> 00:24:08,572 Para siyang nasa payapang estado bago ang laban. 465 00:24:17,664 --> 00:24:19,499 Mga tagahanga sa Scandinavia, 466 00:24:19,499 --> 00:24:21,751 ang UFC 246 ay ngayong Sabado, 467 00:24:21,751 --> 00:24:23,503 panoorin sa Viaplayer. 468 00:24:23,503 --> 00:24:26,214 Panoorin ang pagbabalik ng kilabot. 469 00:24:26,214 --> 00:24:31,011 Hola. Soy Conor McGregor. I-enjoy ang UFC 246 a quí en Español. 470 00:24:31,011 --> 00:24:33,263 Anong iniisip mo sa laban kay Cerrone? 471 00:24:33,263 --> 00:24:35,390 Ito ay magiging... Sorry. 472 00:24:35,390 --> 00:24:38,560 Magiging kapana-panabik ito para sa mga tagahanga, 473 00:24:38,560 --> 00:24:41,146 at nasasabik na ako... Ayaw ko nito! 474 00:24:41,146 --> 00:24:42,564 Sinusumpa ko. 475 00:24:42,564 --> 00:24:44,983 Hindi ko kaya. Sige, ulitin natin. 476 00:24:45,775 --> 00:24:48,695 Minsan mo nang sinabi na nakikilala tayo 477 00:24:48,695 --> 00:24:51,198 sa kung paano tayo babangon sa pagkadapa. 478 00:24:51,198 --> 00:24:53,700 Totoo pa rin ba ito para sa 'yo? 479 00:24:53,700 --> 00:24:56,620 Oo siyempre. Nagbalik ako noon 480 00:24:56,620 --> 00:24:58,205 matapos matalo kay Diaz, 481 00:24:58,205 --> 00:25:00,207 at pinatunayan ko sa lahat 482 00:25:00,207 --> 00:25:02,959 ang kayang gawin ng determinadong Conor. 483 00:25:02,959 --> 00:25:04,794 Kapag nakuha ko ang lahat, 484 00:25:04,794 --> 00:25:07,130 minsan binibigay ko para bawiin ulit. 485 00:25:07,422 --> 00:25:09,216 Naroon siguro ako ngayon. 486 00:25:10,342 --> 00:25:12,010 Nasa magandang lugar ako. 487 00:25:12,010 --> 00:25:14,679 Makukuha ko ito at hindi ko ito bibitawan. 488 00:25:14,679 --> 00:25:17,015 Nakapokus ako sa mga kasanayan, 489 00:25:17,015 --> 00:25:20,060 sa aking kalooban, masarap sa pakiramdam, 490 00:25:20,060 --> 00:25:21,728 mas kalmado, mas payapa. 491 00:25:22,520 --> 00:25:24,481 Ituturing ko 'to bilang yugto, 492 00:25:24,481 --> 00:25:27,359 una si Donald, maraming pang susunod sa kanya. 493 00:25:29,819 --> 00:25:32,364 - Inaabangan mo na ang face-off? - Oo naman. 494 00:25:32,364 --> 00:25:34,449 Masaya lang ako na pumunta roon, 495 00:25:34,449 --> 00:25:36,576 at madagdagan ang pananabik. 496 00:25:36,576 --> 00:25:38,370 Conor, magsimula tayo sa 'yo. 497 00:25:38,370 --> 00:25:41,456 Malinaw na mas kakaiba ka ngayong linggo. 498 00:25:41,456 --> 00:25:44,209 {\an8}Kailangan mong mapunta sa isang punto sa buhay 499 00:25:44,417 --> 00:25:47,003 {\an8}para mapagtanto ang kailangan mong gawin. 500 00:25:47,003 --> 00:25:48,296 {\an8}Nagbago na ako. 501 00:25:48,296 --> 00:25:51,299 {\an8}Bagama't pakiramdam ko tulad pa rin ako ng dati, 502 00:25:51,299 --> 00:25:54,177 pero ewan ko, ito talaga ang totoong ako, 503 00:25:54,177 --> 00:25:55,470 tulad ng islogan. 504 00:25:55,470 --> 00:25:58,640 Kumikilos ako ayon sa isang sitwasyon. 505 00:25:58,640 --> 00:26:00,100 Nirerespeto ko siya, 506 00:26:00,100 --> 00:26:02,394 at kahit na may magkasakitan 507 00:26:02,394 --> 00:26:04,980 sa ika-18 ng Enero, walang initan ng dugo. 508 00:26:04,980 --> 00:26:08,441 At para sa hula ni Mystic Meg, ito'y magiging isang KO. 509 00:26:09,276 --> 00:26:11,361 Cowboy, maraming nagsasabi 510 00:26:11,361 --> 00:26:15,532 na mas gusto mo na walang initan ng dugo. Mahalaga ba ito sa iyo? 511 00:26:15,532 --> 00:26:17,784 Walang totoo. Propesyonal lang kami. 512 00:26:17,784 --> 00:26:21,246 Puwedeng sabihin ni Conor ang kahit ano. 513 00:26:21,246 --> 00:26:22,956 Kahanga-hanga ito. 514 00:26:22,956 --> 00:26:25,750 Di n'yo makukuha ang gusto n'yong iringan, 515 00:26:25,750 --> 00:26:28,962 pero bilang isang lalaki, nirerespeto ko siya. 516 00:26:28,962 --> 00:26:31,881 Magaling, maraming salamat. 517 00:26:32,465 --> 00:26:35,135 Conor, naglatag ka na ng mga plano 518 00:26:35,135 --> 00:26:36,219 para sa 2020, 519 00:26:36,219 --> 00:26:38,263 Maayos ako, handa nang lumaban 520 00:26:38,263 --> 00:26:40,557 sa anumang timbang, dibisyon. 521 00:26:40,557 --> 00:26:42,183 Ipila mo pa sila. 522 00:26:45,353 --> 00:26:49,691 Maayos ang pakiramdam ko. Masigla, magaan, mabilis, ganap, at tiyak. 523 00:26:49,691 --> 00:26:52,986 Sisimulan ko nang matindi ang taong 2020 ng UFC. 524 00:27:00,869 --> 00:27:03,330 GABI NG LABAN 525 00:27:08,793 --> 00:27:10,920 Anong oras ako, alas-diyes? 526 00:27:10,920 --> 00:27:12,422 Siguro. 527 00:27:13,173 --> 00:27:16,384 Linawin natin ang eksaktong oras. 528 00:27:16,384 --> 00:27:19,179 Kadalasan ay alam nila kung kailan ka... 529 00:27:19,179 --> 00:27:23,266 Nasaan ang mga kamay mo? 530 00:27:31,024 --> 00:27:33,193 Lalaban diyan si Daddy mamaya. 531 00:27:33,193 --> 00:27:35,111 - Wow, hindi nga! - Totoo! 532 00:27:38,073 --> 00:27:39,699 Oo, tatalunin ko siya. 533 00:27:39,699 --> 00:27:41,701 Oo, at pagkatapos ay pak! 534 00:27:41,701 --> 00:27:43,119 - Yah! - Oo! 535 00:27:43,119 --> 00:27:45,163 - Gagawin natin! - Oo, champ! 536 00:27:45,163 --> 00:27:47,791 - Maglalaban tayo sa TV. - Oo. Pak! 537 00:27:48,708 --> 00:27:50,877 Sabihin mo, "Good luck, Daddy!" 538 00:27:50,877 --> 00:27:53,129 Tara, Daddy! Pahalik kami. 539 00:27:53,129 --> 00:27:55,131 - Paalam na. - Mamaya ulit! 540 00:27:55,131 --> 00:27:56,633 Kita tayo mamaya! 541 00:27:56,633 --> 00:28:00,136 - Good luck, Daddy. Kita tayo mamaya. - Salamat, Kathy. 542 00:28:00,929 --> 00:28:03,223 - Kita tayo mamaya. - Magsaya ka, okay? 543 00:28:03,932 --> 00:28:05,308 Aw, malungkot ka ba? 544 00:28:05,308 --> 00:28:07,602 Kailangan ko ng suporta mo, anak. 545 00:28:07,602 --> 00:28:09,396 Kita tayo mamaya, ha, anak? 546 00:28:09,396 --> 00:28:11,481 Panoorin natin pagbalik namin. 547 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 Manonood tayo ng laban pagbalik ko? 548 00:28:19,531 --> 00:28:21,658 Tutulungan ako ni Buzz Lightyear. 549 00:28:23,410 --> 00:28:26,955 Kailangan nang umalis ni Daddy. Trabaho lang ito. 550 00:28:34,754 --> 00:28:36,339 Tara na, tara na. 551 00:28:41,469 --> 00:28:44,431 {\an8}Sa laban kay Cerrone, bumalik siyang masaya. 552 00:28:46,725 --> 00:28:48,893 Ang maganda kay Conor, kapag 553 00:28:48,893 --> 00:28:51,730 natutuwa siya sa hamon, do'n siya pinakamahusay. 554 00:28:53,398 --> 00:28:56,109 Kapag nakapokus siya, hindi emosyonal, 555 00:28:56,109 --> 00:28:59,487 binabasa niya ang laro, ang kalaban, 556 00:28:59,487 --> 00:29:01,448 at naghahanap ng pagkakataon. 557 00:29:01,448 --> 00:29:04,659 Walang makakatalo kay Conor kapag ganoon siya. 558 00:29:09,414 --> 00:29:12,625 Maganda ang pakiramdam ko. Masigla. 559 00:29:12,625 --> 00:29:14,919 Sobrang sigla ko. 560 00:29:22,969 --> 00:29:25,388 {\an8}Nasa estado si Conor sa kanyang karera 561 00:29:25,388 --> 00:29:28,641 {\an8}kung saan tungkol ito sa iiwan niyang legasiya, 562 00:29:28,641 --> 00:29:31,060 na gusto niyang maalala siya. 563 00:29:31,686 --> 00:29:33,688 Kahit isa na siyang alamat ngayon, 564 00:29:33,688 --> 00:29:35,523 at magpasyang di na lumaban. 565 00:29:35,523 --> 00:29:37,650 Pero hindi siya ganoon. 566 00:29:38,985 --> 00:29:42,155 Kapag nakita mo siyang sobrang pursigido, 567 00:29:42,155 --> 00:29:45,867 sobrang tutok sa kanyang hilig, 568 00:29:45,867 --> 00:29:48,787 'yon ay dahil taglay niya ang pagnanasa, 569 00:29:48,787 --> 00:29:50,914 at ambisyon na makuha ito, 570 00:29:51,790 --> 00:29:55,710 at makilala sa inaasam niyang makamit. 571 00:29:56,628 --> 00:29:58,838 Aakyat na tayo. Aakyat na tayo. 572 00:30:19,776 --> 00:30:22,654 Naniniwala ka ba na kaya mong ibalik 573 00:30:22,654 --> 00:30:24,322 ang dati mong lakas? 574 00:30:24,322 --> 00:30:26,449 Kung hindi, di 'to mangyayari. 575 00:30:26,449 --> 00:30:28,701 Dapat akong maniwala. At maramdaman. 576 00:30:28,701 --> 00:30:31,996 Kailangan kong manalig para mangyari ito. 577 00:30:31,996 --> 00:30:33,540 Kaya, tama ka nagawa ko. 578 00:30:34,207 --> 00:30:36,960 Ano ang mangyayari kapag natalo ka? 579 00:30:36,960 --> 00:30:40,713 Wala 'yan sa isip ko, hindi ko iniisip 'yan 580 00:30:40,713 --> 00:30:42,090 kahit isang saglit. 581 00:30:42,090 --> 00:30:45,218 May lugar ba, sa isip mo, na nakasarado, 582 00:30:45,218 --> 00:30:46,511 at hindi mabubuksan? 583 00:30:46,511 --> 00:30:49,264 Ewan ko. Hindi ako neurologist. 584 00:30:49,264 --> 00:30:51,307 Di ko nakikita at nararamdaman. 585 00:30:53,101 --> 00:30:55,311 Kung pagsasamahin mo lahat, 586 00:30:55,311 --> 00:30:57,772 hindi lang sa timbang, at laban, 587 00:30:57,772 --> 00:31:01,985 lahat ng mga 'to, walang makakagawa nang mas mabuti kaysa sa 'kin. 588 00:31:47,530 --> 00:31:49,240 Ay! 589 00:31:49,240 --> 00:31:51,534 Maagang head kick mula kay McGregor! 590 00:31:51,534 --> 00:31:54,412 Nagtatakip si Cerrone! Bagsak si Cerrone! 591 00:31:57,123 --> 00:32:00,501 Sinusubukang makaligtas ni Cerrone sa huling 30 segundo. 592 00:32:04,172 --> 00:32:06,174 Conor McGregor! 593 00:32:06,174 --> 00:32:09,344 Masyadong madali! Wow! 594 00:32:09,344 --> 00:32:11,721 Wow. Wow 595 00:32:13,181 --> 00:32:14,766 Wala pang isang minuto, 596 00:32:14,766 --> 00:32:17,977 inanunsyo ni Conor McGregor ang pagbabalik niya 597 00:32:17,977 --> 00:32:21,564 nang maraming ipinakitang istilo. 598 00:32:21,564 --> 00:32:26,694 Ipinahayag na panalo ng TKO, 599 00:32:26,694 --> 00:32:30,073 ang kilabot na si Conor... 600 00:32:30,073 --> 00:32:35,745 McGregor! 601 00:32:37,080 --> 00:32:38,456 Woo! 602 00:32:38,456 --> 00:32:40,625 Diyos ko, di ko... 603 00:32:40,625 --> 00:32:43,086 Alam mo ba ang sinabi niya sa 'kin? 604 00:32:43,086 --> 00:32:45,171 {\an8}"Sabi nila mapapabagsak ako..." 605 00:32:45,171 --> 00:32:46,255 {\an8}KASINTAHAN 606 00:32:46,255 --> 00:32:48,967 {\an8}...papabagsakin ko siya sa sipa." Totoo nga. 607 00:32:50,510 --> 00:32:52,428 Binabati kita, champ. 608 00:32:58,309 --> 00:33:00,144 Halika, isa kang alamat! 609 00:33:00,144 --> 00:33:01,521 Oo! 610 00:33:08,945 --> 00:33:11,239 Lahat ng pagsasanay sa boksing. 611 00:33:11,239 --> 00:33:12,657 Tinira ko sa balikat! 612 00:33:13,866 --> 00:33:15,284 Naalala mo ba? 613 00:33:15,284 --> 00:33:17,203 Naalala mo ba sa Georgia, USA? 614 00:33:17,203 --> 00:33:19,372 Umalis ka tapos sabi ko, "Huwag." 615 00:33:22,417 --> 00:33:24,544 Binilisan ko. 616 00:33:24,544 --> 00:33:26,796 Napakagaling, pero minadali ko. 617 00:33:26,796 --> 00:33:29,632 Sabi niya... Tapos na, sabi ko naman, "Ah!" 618 00:33:29,632 --> 00:33:32,176 tapos tinuloy mo pa ng isang segundo! 619 00:33:32,176 --> 00:33:34,220 Tinuloy ko pa ng isang segundo. 620 00:33:34,220 --> 00:33:35,847 Sinabi ko sa kanya. 621 00:33:35,847 --> 00:33:37,724 Kontrol 'yon, iyon lang. 622 00:33:37,724 --> 00:33:38,975 Alam mo kung ano? 623 00:33:38,975 --> 00:33:40,810 Pagiging Sarili Mo. 624 00:33:40,810 --> 00:33:42,228 Na di ako ganoon. 625 00:33:42,228 --> 00:33:44,313 Karaniwan na mananatili lang ako. 626 00:33:50,319 --> 00:33:52,113 {\an8}Napakagaling! 627 00:33:52,113 --> 00:33:53,781 {\an8}Seryoso, magaling. 628 00:33:54,741 --> 00:33:57,410 {\an8}Tuwing sabado, dapat kong mapatalon ang tao 629 00:33:57,410 --> 00:34:01,122 at sabihin nila, "Lintik," at kahit manalo o matalo siya, 630 00:34:01,122 --> 00:34:03,541 lahat ng laban, ay "lintik" na laban. 631 00:34:03,541 --> 00:34:06,085 Mayroon pa ba ritong napahanga tulad ko? 632 00:34:06,085 --> 00:34:08,129 Ako lang ba ang tao rito 633 00:34:08,129 --> 00:34:11,382 - na hindi inasahan 'yon? - Salamat, pare! 634 00:34:12,175 --> 00:34:14,385 Hindi ko inasahan 'yon. 635 00:34:14,385 --> 00:34:16,804 Akala ko magiging digmaan. 636 00:34:17,430 --> 00:34:20,141 Ang mga salya sa balikat, ano ang mga 'yon? 637 00:34:20,141 --> 00:34:21,768 'Yon ang tumapos sa kanya. 638 00:34:21,768 --> 00:34:24,520 Mabagal siya sa simula pero Diyos ko. 639 00:34:25,313 --> 00:34:26,939 Kahibangan 'yon. 640 00:34:26,939 --> 00:34:29,233 Ang buong arena ay parang ganito... 641 00:34:29,233 --> 00:34:32,236 Ang buong lugar. Diyos ko. 642 00:34:32,236 --> 00:34:34,864 Masayang mga araw, masayang mga araw. 643 00:34:39,285 --> 00:34:40,953 Conor, binabati kita. 644 00:34:40,953 --> 00:34:43,581 Lahat ng napagdaanan mo mula sa laban kay Khabib, 645 00:34:43,581 --> 00:34:46,751 may katumbas bang salita ang sandaling ito? 646 00:34:47,627 --> 00:34:49,587 Nagbunga ang pagtitiyaga. 647 00:34:49,587 --> 00:34:52,048 {\an8}Ako pa rin 'yong dati, 648 00:34:52,048 --> 00:34:54,425 {\an8}tutok lang ako, nagtiyaga, nakamit 'to. 649 00:34:54,425 --> 00:34:56,427 Pantay-pantay tayong lahat. 650 00:34:56,427 --> 00:35:00,306 Ang kagustuhan mong magtiyaga at ang pangako mong gawin lahat, 651 00:35:00,306 --> 00:35:02,391 at nakatuon ako rito, 652 00:35:02,391 --> 00:35:06,145 at masaya at taas-noo akong maging kinatawan ng koponan ko. 653 00:35:06,687 --> 00:35:09,023 Medyo emosyonal ka ba ngayon? 654 00:35:09,023 --> 00:35:11,067 Oo, emosyonal ang pakikipaglaban. 655 00:35:11,067 --> 00:35:14,278 Di ko maipaliwanag, baka mas emosyonal ngayon, 656 00:35:14,278 --> 00:35:17,115 lahat ng napagdaanan namin ng koponan ko. 657 00:35:17,115 --> 00:35:19,826 Mabuti na nakabalik kami kung saan nararapat. 658 00:35:21,077 --> 00:35:23,621 Nagpapasalamat ako sa mga taong kasama ko pa rin 659 00:35:23,621 --> 00:35:27,416 sa ganitong mga pagkakataon, at ito ay para... para sa kanila. 660 00:35:34,757 --> 00:35:37,343 Magaling, kaibigan. Magandang laban. 661 00:35:39,762 --> 00:35:41,639 Nanalo ulit ang mga Irish. 662 00:35:47,019 --> 00:35:49,105 Ayos. Salamat. Salamat sa inyo. 663 00:35:49,689 --> 00:35:52,024 Ikuwento mo nang maging emosyonal ka. 664 00:35:52,024 --> 00:35:55,194 - Sa huli... - Isa 'yong mabangis na laban. 665 00:35:55,194 --> 00:35:58,239 Napaka-sikolohikal... magulo, pare. 666 00:35:58,239 --> 00:36:00,324 Alam mo, ito ay... 667 00:36:00,324 --> 00:36:02,869 Sulit ang bawat barya rito, kaya... 668 00:36:02,869 --> 00:36:05,037 Magandang negosyo. 669 00:36:05,037 --> 00:36:07,498 Conor, binabati kita sa pagkapanalo mo ngayon. 670 00:36:07,498 --> 00:36:09,083 Nagpapasalamat ako sa 'yo. 671 00:36:09,083 --> 00:36:11,878 Sa ika-40 na segundo, di nila inasahan. 672 00:36:11,878 --> 00:36:15,339 Siguradong may nagbago sa paghahanda mo mula noon? 673 00:36:15,339 --> 00:36:18,759 Nakatuon lang ako. Pakiramdam ko nadismaya ko 674 00:36:18,759 --> 00:36:21,679 ang mga taong naniwala at sumuporta sa 'kin, 675 00:36:21,679 --> 00:36:26,267 'yon ang nagtulak sa 'kin para umayos ulit, 676 00:36:26,267 --> 00:36:28,895 at makabalik sa kung nasaan ako. 677 00:36:28,895 --> 00:36:30,897 Kung pipili ka ng susunod mong kalaban, 678 00:36:30,897 --> 00:36:32,940 sa kung kailan at sino, 679 00:36:32,940 --> 00:36:35,026 may naiisip ka ba? 680 00:36:35,026 --> 00:36:37,820 Di mahalaga kung sino. Sa tingin ko handa ako. 681 00:36:37,820 --> 00:36:39,780 Alam mo 'yon, magdiriwang ako, 682 00:36:39,780 --> 00:36:42,909 magpapahinga, ipapanuod kay junior ang laban sa TV, 683 00:36:42,909 --> 00:36:44,035 tatanungin siya, 684 00:36:44,493 --> 00:36:46,913 magsasanay ulit at magpapatuloy. 685 00:36:58,841 --> 00:37:00,927 - Handa ka nang umalis, anak? - Oo. 686 00:37:04,639 --> 00:37:07,850 Narating mo na ang destinasyon mo sa gawing kaliwa. 687 00:37:08,559 --> 00:37:11,354 Kahit saan mo gusto. Kung gusto mo sa gitna... 688 00:37:15,316 --> 00:37:18,986 Yehey, anak! 689 00:37:18,986 --> 00:37:22,198 Woo-hoo! 690 00:37:22,198 --> 00:37:24,242 Bayawak, ayun, tingnan mo. 691 00:37:24,242 --> 00:37:25,785 Nakita mo, anak? 692 00:37:25,785 --> 00:37:27,745 - Nakita mo? - Nakita mo, champ? 693 00:37:27,745 --> 00:37:29,413 Buwaya. 694 00:37:30,248 --> 00:37:32,208 Hindi sila gumagalaw. 695 00:37:34,752 --> 00:37:38,005 {\an8}Ang laban kay Cerrone ang nagpanumbalik sa kanya. 696 00:37:38,005 --> 00:37:40,341 {\an8}Daan para ayusin ang lahat, 697 00:37:40,341 --> 00:37:43,386 {\an8}at walang duda, ang galing niya. 698 00:37:43,386 --> 00:37:47,473 Bumalik siya mula roon at wala man lang siyang galos. 699 00:37:48,307 --> 00:37:51,185 {\an8}Maganda 'yon at ramdam mo 700 00:37:51,185 --> 00:37:55,147 {\an8}ang konting presyur, para maalis ang pag-aalala 701 00:37:55,147 --> 00:37:58,776 at lahat ay maganda sa laban na 'yon, 702 00:37:58,776 --> 00:38:01,195 masarap panoorin, kahit buong araw. 703 00:38:04,115 --> 00:38:05,908 - Tingnan mo! - Oo, gumagalaw! 704 00:38:05,908 --> 00:38:08,035 - Papunta sa bangka. - Diyos ko! 705 00:38:08,035 --> 00:38:09,954 Papunta sa bangka! 706 00:38:12,915 --> 00:38:14,959 Ginagalaw niya ang ulo niya. 707 00:38:17,753 --> 00:38:19,171 - Buwaya. - Buwaya, oo. 708 00:38:19,171 --> 00:38:21,299 - Ano 'yon, Conor? - Buwaya. 709 00:38:21,299 --> 00:38:23,426 Buwaya. Nagustuhan mo? 710 00:38:23,426 --> 00:38:24,885 Tingnan mo, buwaya. 711 00:38:24,885 --> 00:38:26,262 Ooh! 712 00:38:26,262 --> 00:38:28,681 Ano? Tinitingnan ko lang ang reaksyon. 713 00:38:28,681 --> 00:38:30,766 Kontrolado ko 'yan. 714 00:38:30,766 --> 00:38:33,019 Manood ka! Nakita mo? 715 00:38:33,019 --> 00:38:35,604 Sabi ko na sa 'yo? Umatras siya. 716 00:38:35,604 --> 00:38:37,857 Ganyan nga, umalis ka na. 717 00:38:41,402 --> 00:38:42,653 Ayos! 718 00:38:42,653 --> 00:38:45,239 Umaalis na, papunta na siya sa ilalim. 719 00:38:45,239 --> 00:38:46,741 Lumulubog na. 720 00:38:52,038 --> 00:38:54,040 {\an8}Nasiyahan doon si Conor. 721 00:38:54,040 --> 00:38:55,833 {\an8}Makikita mo sa ginawa niya. 722 00:38:55,833 --> 00:38:58,711 {\an8}Kung gaano niya kadaling tinalo si Cerrone. 723 00:39:02,089 --> 00:39:04,508 Ramdam namin na tama ang ginagawa namin. 724 00:39:04,508 --> 00:39:07,094 Tama ang enerhiya, perpekto ang pagsasanay, 725 00:39:07,094 --> 00:39:10,765 at ramdam namin kung sisimulan naming kumilos ngayon, 726 00:39:10,765 --> 00:39:14,185 makakabalik kami sa dati at mas higit pa. 727 00:39:31,869 --> 00:39:34,538 MARSO 2020 728 00:39:37,291 --> 00:39:40,002 {\an8}Sabi nila hanggang doon na lang ang contact sport, tapos na. 729 00:39:41,170 --> 00:39:44,840 Wala nang maglalaro ng rugby, wala nang may gusto ng wrestling. 730 00:39:45,549 --> 00:39:49,220 Itong nakamamatay na sakit, na parang nagbabago, 731 00:39:49,220 --> 00:39:50,805 at kinokontrol ang lahat. 732 00:39:52,306 --> 00:39:56,143 {\an8}Pagkatapos ng laban kay Cerrone maraming usapin sa welterweight, 733 00:39:56,143 --> 00:39:58,020 {\an8}at mga laban sa welterweight. 734 00:39:58,687 --> 00:40:01,649 At madali namang gawin 'yun. 735 00:40:04,026 --> 00:40:07,571 Nagkaroon ng pandemya, nagsara ang mga gym. 736 00:40:07,571 --> 00:40:09,907 Kanselado ang mga palabas. 737 00:40:10,449 --> 00:40:12,701 Napakahirap. 738 00:40:14,370 --> 00:40:17,373 Lahat ng mga magkakasalungat na isipin, 739 00:40:17,373 --> 00:40:20,042 pero tingnan mo, nagpapatuloy tayo, 740 00:40:20,042 --> 00:40:23,129 patuloy tayong lumalakad paabante. 741 00:40:35,724 --> 00:40:37,726 Di yan ang kukunin natin, di ba? 742 00:40:37,726 --> 00:40:40,229 - Puti ang kukunin natin, okay? - Okay. 743 00:40:40,229 --> 00:40:42,982 Pangkaraniwan ang puti. Mas bagay sa 'yo 'to. 744 00:40:44,358 --> 00:40:48,279 Naiisip ko palagi ang pakiramdam ng nagbibigay. 745 00:40:49,071 --> 00:40:51,657 Ibigay ang mga tinanggap ko. Kung anong pakiramdam. 746 00:40:51,657 --> 00:40:54,118 Pinapangarap ko na tumulong bigla! 747 00:40:54,118 --> 00:40:56,245 'Yon ang nagpapagaan ng loob ko. 748 00:40:58,539 --> 00:41:01,333 Unang bigay 'to, sa Connolly Hospital. 749 00:41:02,293 --> 00:41:06,380 Nakadalawang karga ako sa Connolly Hospital gamit ang kaliwa ko. 750 00:41:06,380 --> 00:41:08,048 Maraming salamat. 751 00:41:08,048 --> 00:41:10,259 - Isa para sa lahat. - Mabuti ka. 752 00:41:10,259 --> 00:41:13,179 Masayang makapunta ulit dito at makapagbigay. 753 00:41:13,971 --> 00:41:16,557 Nagagawa ko na ang pinapangarap kong gawin, 754 00:41:16,557 --> 00:41:19,059 ang ibalik sa kanila ang kabutihan. 755 00:41:22,688 --> 00:41:24,773 Sa tingin ko tungkulin ko 'to, 756 00:41:24,773 --> 00:41:26,859 tungkulin natin na di apektado 757 00:41:26,859 --> 00:41:29,320 o ng mga may kakayahang tumulong. 758 00:41:29,945 --> 00:41:31,822 - Salamat. - Ikinalulugod ko. 759 00:41:31,822 --> 00:41:34,074 O, hindi, may isa pa, paumanhin. 760 00:41:35,868 --> 00:41:37,995 Ewan ko kung ilang linggo na, 761 00:41:37,995 --> 00:41:40,080 tao lang ako, nagkakamali rin, 762 00:41:40,080 --> 00:41:43,959 at nagsasanay akong mabuti may mga linggo ka na di mo mabitawan. 763 00:41:44,960 --> 00:41:49,548 Sa kabuuan, mabuti ako at maganda ang natutunan ko rito. 764 00:41:53,802 --> 00:41:58,182 {\an8}Maganda ang pinansyal na estado niya na sasabihin niya, kita na lang tayo. 765 00:41:59,266 --> 00:42:02,520 At gusto niya pa ring magsanay, at maging kabilang. 766 00:42:04,271 --> 00:42:06,815 'Yon ang nagbibigay ng pag-asa, ng tapang 767 00:42:06,815 --> 00:42:08,901 nagbibigay ng layunin. 768 00:42:10,945 --> 00:42:13,405 {\an8}Walang may alam kung kailan 'to matatapos. 769 00:42:14,823 --> 00:42:18,118 {\an8}Pero biglang may sinasabi si Dana na, may ginagawa kami. 770 00:42:19,411 --> 00:42:21,622 May solusyon sa bawat problema, 771 00:42:23,165 --> 00:42:25,876 {\an8}at trabaho ko na isipin ang solusyon 772 00:42:25,876 --> 00:42:27,419 {\an8}kung magkakaproblema. 773 00:42:28,003 --> 00:42:31,298 Magpa-utang, pagsuko, pagtatago, 774 00:42:31,298 --> 00:42:34,552 wala alinman doon ang bumubuo sa'kin. 775 00:42:34,552 --> 00:42:35,928 HUNYO 2020 776 00:42:37,930 --> 00:42:40,975 Isang balita, ang presidente ng UFC, si Dana White, 777 00:42:40,975 --> 00:42:44,895 ay nagpahayag na ang UFC 251 ay magaganap sa Hulyo 11 778 00:42:44,895 --> 00:42:46,564 sa Fight Island. 779 00:42:46,564 --> 00:42:48,566 Si Dana lang ang nakaisip nito. 780 00:42:49,650 --> 00:42:52,570 Ang Fight Island lang ang totoong bula 781 00:42:52,570 --> 00:42:54,822 na nalikha habang may COVID. 782 00:42:55,823 --> 00:42:58,450 Dinala namin ang mga tao rito at nandoon sila 783 00:42:58,450 --> 00:43:00,828 ng ilang linggo, malayo sa lahat, 784 00:43:00,828 --> 00:43:04,665 nasuri, at nagpunta kami rito sa totoong bula 785 00:43:04,665 --> 00:43:08,043 na walang alisan hangga't di pa oras umuwi. 786 00:43:08,043 --> 00:43:10,754 Kinakausap namin ang lahat noon, 787 00:43:10,754 --> 00:43:13,132 dahil kailangan silang bigyan ng laban. 788 00:43:13,132 --> 00:43:14,508 Di sila makakatanggi. 789 00:43:15,217 --> 00:43:18,053 Nakikipag-usap kami sa lahat, kasama si Conor. 790 00:43:24,435 --> 00:43:27,354 Masaya akong makita ka. 791 00:43:27,354 --> 00:43:29,106 Di na ako nakakapagsanay. 792 00:43:29,106 --> 00:43:30,983 Kung gusto mo ng spars... 793 00:43:30,983 --> 00:43:33,110 {\an8}Gawin natin, tapos tingnan natin. 794 00:43:33,110 --> 00:43:34,945 {\an8}- Hindi ngayon. - Oo, di ngayon. 795 00:43:34,945 --> 00:43:38,198 {\an8}Sabi ko sa doktor, hahayaan kitang mahanap ang spot mo. 796 00:43:38,198 --> 00:43:40,367 Unang beses ko 'to sa gym. 797 00:43:40,367 --> 00:43:42,369 Hanapin mo ang lugar mo. 798 00:43:42,369 --> 00:43:45,789 Nang nangyari ang Corona, inayos ko ang sarili ko. 799 00:43:45,789 --> 00:43:48,959 Inudyukan ako nito na manatili, pumokus, 800 00:43:48,959 --> 00:43:51,545 mag-ensayo, at napabuti ako, 801 00:43:51,545 --> 00:43:53,881 kahit mula noong huling camp, 802 00:43:53,881 --> 00:43:56,675 tapos nagpahinga na ako ng isang linggo, 803 00:43:56,675 --> 00:43:59,345 nakatambay... demonyo... Ano yung quote? 804 00:43:59,345 --> 00:44:01,597 Gusto ng diablo ang mga walang layunin. 805 00:44:01,597 --> 00:44:04,350 Ganoon ang nangyari sa akin. 806 00:44:04,350 --> 00:44:07,269 Lumubog ako pabalik sa hukay. 807 00:44:07,269 --> 00:44:09,313 Pero gumapang ako palabas doon 808 00:44:09,313 --> 00:44:11,690 tapos parang, taas-baba at labas-masok. 809 00:44:12,316 --> 00:44:14,401 'Yon ang nangyari sa 'kin. 810 00:44:17,196 --> 00:44:20,157 {\an8}Pinipilit namin talaga na manatiling aktibo. 811 00:44:20,908 --> 00:44:23,035 {\an8}Si Cerrone ang simula noon. 812 00:44:23,035 --> 00:44:25,746 Inisip namin 'yon ang simula ng paglaban niya 813 00:44:25,746 --> 00:44:28,290 ng dalawa, o tatlong beses sa isang taon, 814 00:44:28,290 --> 00:44:30,668 na maganda para sa dalas ng aktibidad. 815 00:44:31,585 --> 00:44:33,629 Di ko alam ang mangyayari. 816 00:44:33,629 --> 00:44:36,840 Hindi nila ako sinasabihan ng kahit na ano! 817 00:44:36,840 --> 00:44:38,926 Hindi sila lumalapit sa 'kin. 818 00:44:38,926 --> 00:44:41,428 Ang Anderson, ang Masvidal, ang Usman. 819 00:44:41,428 --> 00:44:43,138 Wala sa kanila. 820 00:44:45,307 --> 00:44:49,061 Di ko puwedeng sabihin sa 'yo ang iniisip nila. 821 00:44:49,061 --> 00:44:53,273 Ang totoo niyan ay di nila siya pinananatiling aktibo, 822 00:44:53,273 --> 00:44:56,902 matapos ng marami naming hiling sa kanila, 823 00:44:56,902 --> 00:45:00,906 para ipaalam na, gusto naming maging aktibo. 824 00:45:08,664 --> 00:45:11,625 Gaano kahirap ang maupo rito sa tabi 825 00:45:11,625 --> 00:45:13,419 at panoorin silang lumaban? 826 00:45:13,419 --> 00:45:16,922 Habang nakikita itong labanan tapos ako nakaupo rito. 827 00:45:16,922 --> 00:45:19,174 Kaya talaga namang, mahirap. 828 00:45:19,174 --> 00:45:22,386 Lalabanan ko kahit sino, ang kasama ko, ang coach ko, 829 00:45:22,386 --> 00:45:24,430 lalabanan ko ang ka-team ko. 830 00:45:24,430 --> 00:45:27,141 Oo, pare, lalabanan kita ngayon 831 00:45:27,141 --> 00:45:30,394 pero nagiging positibo lang ako at nagiging masaya, 832 00:45:30,394 --> 00:45:33,689 dahil bakit hindi? Ano pa bang... 833 00:45:33,689 --> 00:45:36,859 walang magandang maidudulot ang mag-mukmok, 834 00:45:36,859 --> 00:45:39,111 o ang maupo at maawa sa sarili, 835 00:45:39,111 --> 00:45:41,321 kahit minsan naawa ako sa sarili ko. 836 00:45:41,321 --> 00:45:44,575 nanatili akong positibo, maganda ang mangyayari. 837 00:45:54,168 --> 00:45:55,919 Isara ang pinto, patunugin ang kuliling, 838 00:45:56,920 --> 00:45:58,255 Walang makakahigit sa 'kin. 839 00:45:59,173 --> 00:46:01,467 Kaya, tumutok lang kayo. 840 00:48:36,079 --> 00:48:38,081 Tagapagsalin ng Subtitle: Rommel Vivar