1 00:00:12,429 --> 00:00:13,638 Okej, killar. 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,390 Vilken grej. 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,516 JULI 2021 4 00:00:16,516 --> 00:00:19,144 Ja. Det här? 5 00:00:19,144 --> 00:00:20,729 - Min fotled? - Ja. 6 00:00:23,189 --> 00:00:24,149 Helt galet. 7 00:00:24,733 --> 00:00:25,984 Ja. 8 00:00:25,984 --> 00:00:28,945 När vi gick där visste jag att något skulle hända med min fotled. 9 00:00:29,904 --> 00:00:32,032 Jag liksom testade den där i oktagonen och jag... 10 00:00:32,198 --> 00:00:33,742 Jag stretchade den och liksom... 11 00:00:34,784 --> 00:00:36,494 I första sparken kände jag det. 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,001 Åh, nej! 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,588 Så, efter att det hänt, 14 00:00:46,588 --> 00:00:49,632 spekulerades det i att det var slutet på karriären. 15 00:00:49,632 --> 00:00:51,801 - Vad jag... - Jag trodde också det var över. 16 00:00:51,801 --> 00:00:53,261 Jag trodde också det var över, 17 00:00:53,261 --> 00:00:55,847 det var därför jag ilsknade till. 18 00:00:55,847 --> 00:00:57,599 Det är inte över! 19 00:00:57,599 --> 00:01:01,019 Måste jag ta det här utanför buren med honom, då gör jag det. 20 00:01:01,019 --> 00:01:02,562 Jag bryr mig inte ett skit! 21 00:01:02,896 --> 00:01:06,357 Det var ju adrenalinet också, jag vet att jag skulle ha lugnat ner mig. 22 00:01:07,400 --> 00:01:10,945 Ibland funderar jag vad som skulle hänt om allt bara tagits ifrån mig där. 23 00:01:10,945 --> 00:01:13,823 Jag skulle gå in i en annan... Jag skulle bli en annan person, 24 00:01:13,823 --> 00:01:15,575 och det var lite skrämmande, ärligt talat. 25 00:01:21,581 --> 00:01:22,540 Men... 26 00:01:23,291 --> 00:01:25,418 det är McGregor forever. 27 00:01:25,835 --> 00:01:26,878 Så är det. 28 00:01:27,462 --> 00:01:29,172 Eller hur? Stensäkert. 29 00:01:29,172 --> 00:01:30,799 Det är McGregor forever. 30 00:01:31,299 --> 00:01:32,717 Glöm aldrig det. 31 00:01:40,433 --> 00:01:43,061 Det är dags för McGregor-fansen att acceptera verkligheten, 32 00:01:43,061 --> 00:01:45,605 och viktigast, för McGregor själv, 33 00:01:45,605 --> 00:01:46,981 McGregor-showen är över. 34 00:01:46,981 --> 00:01:49,692 Conor är skadad till den grad att han är slut. 35 00:01:49,692 --> 00:01:51,194 Jag tror att vi har sett... 36 00:01:51,194 --> 00:01:54,155 Hans glansdagar? Jag tror att de är över. 37 00:01:54,155 --> 00:01:55,782 Är Conor McGregor slut? 38 00:01:55,782 --> 00:01:57,200 Jag tror det. 39 00:01:57,200 --> 00:01:59,702 Han borde vara slut med tanke på hans ben. 40 00:01:59,702 --> 00:02:02,205 Vi kommer förmodligen aldrig se Conor McGregor slåss i buren igen. 41 00:02:31,526 --> 00:02:33,486 {\an8}CONOR MCGREGOR - INTERVJUN 42 00:02:34,195 --> 00:02:35,488 Jag heter Conor McGregor. 43 00:02:35,488 --> 00:02:37,740 Jag är en professionell MMA-fighter 44 00:02:37,740 --> 00:02:40,660 med fyra vinster och en förlust. 45 00:02:40,660 --> 00:02:44,831 Från Dublin, Irland, här är Conor McGregor. 46 00:02:44,831 --> 00:02:46,082 Jag är en blivande fighter 47 00:02:46,082 --> 00:02:50,086 och utan tvekan kommer ni se mig i UFC inom en snar framtid. 48 00:02:50,086 --> 00:02:51,880 McGregor med ett rejält slag! 49 00:02:51,880 --> 00:02:53,590 Utan tvekan. 50 00:02:54,966 --> 00:02:58,261 Det här är anledningen till att alla har snackat om Conor McGregor. 51 00:02:58,261 --> 00:03:01,598 Det är över! Mega-imponerande UFC-debut. 52 00:03:01,598 --> 00:03:03,474 ”DET HÄR ÄR BARA BÖRJAN FÖR MIG” 53 00:03:03,474 --> 00:03:05,977 Det är antingen allt eller inget i det spel jag är med i. 54 00:03:05,977 --> 00:03:08,521 Conor McGregor har segrat. 55 00:03:08,521 --> 00:03:12,108 Vi är inte bara här för att delta, vi är här för att ta över! 56 00:03:12,108 --> 00:03:15,028 Det är allt jag tänker på. Det är som ett beroende för mig. 57 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 Rejält slag från McGregor. 58 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 Det finns inget annat jag vill göra, så enkelt är det. 59 00:03:19,949 --> 00:03:22,201 Han kommer att dyka upp och försöka göra fighten ful. 60 00:03:22,201 --> 00:03:24,370 Men som du, som sitter här bredvid mig, kan se, 61 00:03:24,370 --> 00:03:25,872 så är jag bara så jäkla söt. 62 00:03:28,458 --> 00:03:30,919 Världsmästartiteln står på tur. 63 00:03:30,919 --> 00:03:33,546 Min dröm är att bli världsmästare i lättvikt i UFC. 64 00:03:33,546 --> 00:03:35,715 Vi får hoppas att det räknas. 65 00:03:39,844 --> 00:03:42,096 Det kommer att hända, och jag meddelar dig när. 66 00:03:43,806 --> 00:03:46,517 MCGREGOR AVSLUTAR TITELMATCH MED ETT SLAG 67 00:03:46,517 --> 00:03:50,730 Conor McGregor är ny UFC-mästare i fjädervikt! 68 00:03:50,730 --> 00:03:51,940 NYA ANSIKTET FÖR UFC 69 00:03:51,940 --> 00:03:54,067 Vi gjorde det, älskling! Ja! 70 00:03:54,067 --> 00:03:57,612 Ingen skrattar åt mig utanför en ambulans nu. 71 00:03:57,612 --> 00:04:00,657 Du predikade för mig förra gången jag var med i den här showen. 72 00:04:02,492 --> 00:04:05,203 Jag kommer hamna där jag vill vara. 73 00:04:05,203 --> 00:04:08,248 Jag är 100 procent säker på att jag kommer ta mig till toppen. 74 00:04:09,874 --> 00:04:11,960 Historia har skrivits. 75 00:04:11,960 --> 00:04:15,672 Conor McGregor är UFC:s lättviktschampion. 76 00:04:15,672 --> 00:04:17,298 MCGREGOR NÅR STORHET 77 00:04:17,298 --> 00:04:19,842 {\an8}Första mannen någonsin att inneha två titlar samtidigt. 78 00:04:19,842 --> 00:04:22,220 {\an8}Min dröm blev verklighet. 79 00:04:22,220 --> 00:04:24,347 Det där ser bra ut! 80 00:04:24,347 --> 00:04:27,517 Det här är uppenbarligen en stor sak, en enormt stor prestation, 81 00:04:27,517 --> 00:04:32,105 men i det här skedet av din karriär, vilka utmaningar ser du nu? 82 00:04:33,398 --> 00:04:37,235 I kampsporter finns det bara två namn i toppen. 83 00:04:37,235 --> 00:04:40,280 Floyd Mayweather och Conor McGregor. 84 00:04:40,280 --> 00:04:42,490 För 100 miljoner dollar, 85 00:04:42,490 --> 00:04:45,535 kommer Conor kliva in i en boxningsring med Floyd Mayweather. 86 00:04:45,535 --> 00:04:47,996 Betalningen är enorm, och hypen kunde inte vara större. 87 00:04:47,996 --> 00:04:50,623 Det blir den största matchen någonsin 88 00:04:50,623 --> 00:04:53,084 mellan två personer som slår på varandra. 89 00:04:53,918 --> 00:04:56,004 Det visar bara att hårt arbete och hängivenhet 90 00:04:56,004 --> 00:04:57,255 verkligen betalar sig. 91 00:04:57,255 --> 00:04:59,340 Människor tittar på det stora hela. 92 00:04:59,340 --> 00:05:03,094 Här är du, den kanske mest berömda irländska mannen på planeten. 93 00:05:03,094 --> 00:05:06,139 Min dröm är att ha mer pengar än jag vet vad jag ska göra med dem, 94 00:05:06,139 --> 00:05:08,516 och att ha ett bra liv för alla i min familj, 95 00:05:08,516 --> 00:05:10,727 alla som har följt med mig upp. 96 00:05:10,727 --> 00:05:13,521 Conor har 100 miljoner dollar, han har kul. 97 00:05:13,521 --> 00:05:16,566 - Vill han slåss? - Bättre att ta pengarna och sticka. 98 00:05:16,566 --> 00:05:20,111 - Det är inte värt det! - Rid iväg i solnedgången bara, min vän. 99 00:05:20,111 --> 00:05:22,030 Han har för fasen 100 miljoner dollar. 100 00:05:22,322 --> 00:05:27,076 Pengar förändrar allt, kanske kommer Conor aldrig att slåss igen. 101 00:05:38,463 --> 00:05:41,257 ONT BLOD 102 00:05:47,680 --> 00:05:50,683 JULI 2018 103 00:05:50,683 --> 00:05:53,478 11 MÅNADER EFTER MCGREGOR MOT MAYWEATHER 104 00:05:53,478 --> 00:05:57,482 Vad är det där? Ja! 105 00:06:01,944 --> 00:06:03,946 Kom igen, grabben. Håll i. 106 00:06:04,614 --> 00:06:06,783 Titta på honom! Det är han. 107 00:06:10,953 --> 00:06:12,997 Ja, mästaren! 108 00:06:12,997 --> 00:06:14,540 Det är galet, eller hur? 109 00:06:14,540 --> 00:06:16,751 Såg du hur han hängde i ringarna? 110 00:06:16,751 --> 00:06:19,170 Jag håller honom och vägleder honom, och han bara... 111 00:06:19,170 --> 00:06:22,423 Han drog upp sig, titta. Kom igen, kompis. Fortsätt. 112 00:06:24,342 --> 00:06:27,804 Allting är annorlunda nu, med honom. 113 00:06:27,804 --> 00:06:32,558 Man känner inte en sån kärlek innan, man kan inte förklara... 114 00:06:32,558 --> 00:06:34,268 Man kan inte ens tänka sig det 115 00:06:34,268 --> 00:06:36,687 eftersom det helt enkelt inte finns. 116 00:06:36,687 --> 00:06:38,272 Det finns inget som liknar det. 117 00:06:39,482 --> 00:06:42,860 Duktig kille. 118 00:06:44,487 --> 00:06:47,073 Kör hårt, champ! Kom igen! 119 00:06:47,073 --> 00:06:48,783 Kom igen, champ! 120 00:06:55,832 --> 00:06:58,543 Han älskar det, verkligen älskar det, eller hur, kompis? 121 00:06:58,543 --> 00:07:01,254 Vet ni vad han gillar mer? Sina bilar. 122 00:07:04,006 --> 00:07:05,758 Ja, kompis! 123 00:07:11,973 --> 00:07:15,601 {\an8}- Vad gjorde han? - Allt. Pull-ups, säckträning. 124 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 {\an8}Åh, herregud. 125 00:07:16,894 --> 00:07:18,312 {\an8}- Roddmaskinen - Roddmaskinen? 126 00:07:18,312 --> 00:07:19,272 {\an8}DEE DEVLIN FÄSTMÖ 127 00:07:19,272 --> 00:07:21,232 {\an8}Och sedan till och från gymmet, i Lambon. 128 00:07:26,446 --> 00:07:27,780 Visst, kompis? 129 00:07:27,780 --> 00:07:30,158 Jag ser tillbaka på vad han har gjort, 130 00:07:30,158 --> 00:07:32,493 det var i princip omöjligt. 131 00:07:32,493 --> 00:07:34,495 {\an8}Att bli den största stjärnan i UFC. 132 00:07:34,495 --> 00:07:36,080 {\an8}RÖSTEN AV OWEN RODDY BOXNINGSTRÄNARE 133 00:07:36,080 --> 00:07:37,832 {\an8}När han kommit från ett bostadsområde 134 00:07:37,832 --> 00:07:42,044 där man ses som lyckad om man tar sig därifrån och får ett halvbra jobb. 135 00:07:42,044 --> 00:07:44,964 Gör man det så klarar man sig bättre än 95 procent av de andra 136 00:07:44,964 --> 00:07:47,091 som är kvar i den situationen. 137 00:07:52,472 --> 00:07:54,765 Jag kommer från en plats i Dublin, 138 00:07:54,765 --> 00:07:58,478 {\an8}Dublin 12, en liten förort som ligger mig varmt om hjärtat. 139 00:08:02,440 --> 00:08:04,442 Crumlin är ett tufft område, du fattar? 140 00:08:04,442 --> 00:08:06,319 Det var bara så det var när jag växte upp, men... 141 00:08:06,319 --> 00:08:08,946 Det var där jag lärde mig värdet av hårt arbete, 142 00:08:08,946 --> 00:08:11,199 det var där jag lärde mig lojalitet och att lära mig slåss. 143 00:08:11,199 --> 00:08:13,201 CRUMLINS BOXNINGSKLUBB 144 00:08:14,744 --> 00:08:18,289 I mitt hem, liksom i många andra hem i Irland, 145 00:08:18,289 --> 00:08:20,917 kommer den riktiga stressen och bråken 146 00:08:20,917 --> 00:08:24,003 från banklånen och stressen i hemmet. 147 00:08:24,003 --> 00:08:26,547 Så det är någonting jag har vuxit upp med. 148 00:08:26,547 --> 00:08:30,134 Det var många stressiga år och tuffa tider. 149 00:08:31,844 --> 00:08:34,514 Den irländska mentaliteten är att när du är klar med skolan, 150 00:08:34,514 --> 00:08:37,767 handlar det inte om att jaga dina drömmar och göra det du vill, 151 00:08:37,767 --> 00:08:40,603 det gäller istället att snabbt skaffa sig ett yrke, 152 00:08:40,603 --> 00:08:43,356 så jag tog ett jobb bara för att göra dem nöjda. 153 00:08:43,356 --> 00:08:46,025 Jag fick jobb som rörmokare. 154 00:08:46,025 --> 00:08:47,902 Jag jobbade i 18 månader med det. 155 00:08:47,902 --> 00:08:50,488 Jag kände att det inte var nåt för mig. 156 00:08:50,488 --> 00:08:52,323 Sen fokuserade jag på att träna. 157 00:08:53,658 --> 00:08:57,370 På Irland visste ingen vad fasen MMA var. 158 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 Ingen visste. "Vad, är det när man boxas i en bur?" 159 00:09:00,081 --> 00:09:01,666 Eller, "Vad är det här?" 160 00:09:01,666 --> 00:09:04,585 Mamma och pappa visste inte att jag kunde göra karriär på det. 161 00:09:04,585 --> 00:09:07,672 För deras del, skulle jag in i en bur och slåss. 162 00:09:07,672 --> 00:09:09,465 De visste ingenting om det. 163 00:09:09,465 --> 00:09:12,635 Jag kunde inte säga att jag ville följa någon killes karriär 164 00:09:12,635 --> 00:09:15,221 eftersom det inte fanns någon väg för oss, fattar du? 165 00:09:15,221 --> 00:09:18,599 Men jag visste vad som skulle hända, jag visste att jag skulle komma hit. 166 00:09:24,605 --> 00:09:26,566 Hur gör jag det här, Dee? 167 00:09:27,984 --> 00:09:29,485 HON ELLER HAN? SMÄLL FÖR ATT SE! 168 00:09:30,152 --> 00:09:32,613 Vad kommer ut från den? 169 00:09:32,613 --> 00:09:35,032 - Konfetti, samma sak som... - Visst. 170 00:09:35,032 --> 00:09:37,410 Ja, men kommer den bara att falla eller stiga? 171 00:09:37,410 --> 00:09:38,786 Nej, den kommer explodera! 172 00:09:41,789 --> 00:09:44,250 Tre, två, ett... 173 00:09:50,047 --> 00:09:51,716 Sluta med det där. 174 00:09:53,759 --> 00:09:56,178 -Älskling, jag är glad... - Herregud! 175 00:09:56,804 --> 00:09:58,222 En syster, vännen. 176 00:09:58,222 --> 00:10:00,224 - Du bryr dig inte nu, visst? - Lillasyster! 177 00:10:02,643 --> 00:10:03,853 Sluta! 178 00:10:04,770 --> 00:10:07,148 Jag ville ha en sparringpartner, men skit samma. 179 00:10:11,110 --> 00:10:12,236 Vad är det för bebis? 180 00:10:12,903 --> 00:10:15,948 Herregud. Jag kan inte fatta det, en dotter. 181 00:10:18,034 --> 00:10:19,493 Jag är så glad! 182 00:10:19,493 --> 00:10:21,412 {\an8}Han har blivit en familjefar nu 183 00:10:21,412 --> 00:10:24,749 {\an8}och hans huvudfokus är på att uppfostra sina barn. 184 00:10:25,541 --> 00:10:27,585 När man blir pappa börjar man inse 185 00:10:27,585 --> 00:10:30,421 att det kommer ske så småningom, att fighterna kommer upphöra. 186 00:10:31,505 --> 00:10:34,884 Fightern måste väga upp för- och nackdelar med att göra det. 187 00:10:35,885 --> 00:10:41,015 De flesta slåss för att ta sig ur ekonomiska knipor. 188 00:10:41,015 --> 00:10:42,808 Och Conor har gjort det. 189 00:10:43,893 --> 00:10:46,395 Du vet, de flesta normala människor skulle, liksom, 190 00:10:46,395 --> 00:10:50,524 "Jag har tjänat mina pengar. Jag behöver inte slåss igen." 191 00:10:50,524 --> 00:10:52,777 Men jag tror att skillnaden med Conor är 192 00:10:52,777 --> 00:10:55,237 är att han vill bevisa för sig själv, 193 00:10:55,237 --> 00:10:57,740 att han är grymmaste mannen på jorden. 194 00:10:59,700 --> 00:11:03,037 Och sedan snackades det, du vet? 195 00:11:03,037 --> 00:11:06,999 Den här grabben Khabib går igenom alla och han har utmanat dig. 196 00:11:08,125 --> 00:11:11,087 Grejen med Conor är att han inte backar från någon fight. 197 00:11:11,087 --> 00:11:12,630 Oavsett vem det är. 198 00:11:16,509 --> 00:11:19,595 Khabib "The Eagle" Nurmagomedov. 199 00:11:23,808 --> 00:11:27,019 {\an8}Khabib Nurmagomedov var otroligt lovande... 200 00:11:27,019 --> 00:11:28,771 {\an8}RÖSTEN AV ARIEL HELWANIS MMA-JOURNALIST 201 00:11:28,771 --> 00:11:30,272 {\an8}...när han kom in i UFC. 202 00:11:30,272 --> 00:11:33,859 Det är inte många killar som kommer in i UFC 16-0. 203 00:11:33,859 --> 00:11:37,196 Men sedan fortsätter han att klättra, 18-0, 19-0, 204 00:11:37,196 --> 00:11:39,281 20-0, 21-0... 205 00:11:40,116 --> 00:11:43,035 Den här killen förlorade inga fighter, han förlorade inga ronder, 206 00:11:43,035 --> 00:11:46,122 han förlorade inga minuter, han förlorade ingenting. 207 00:11:54,171 --> 00:11:58,217 Kom igen. 208 00:11:58,217 --> 00:12:00,428 {\an8}Om man är i MMA-världen så vet man 209 00:12:00,428 --> 00:12:05,307 {\an8}att Khabib är känd för att ha en mycket svår stil att hantera. 210 00:12:06,142 --> 00:12:09,395 Det finns en bild på Conor och Khabib efter en fight. 211 00:12:09,395 --> 00:12:12,731 De säger till varandra att de gillar varandras stil, 212 00:12:12,731 --> 00:12:14,567 "Låt oss träna tillsammans..." 213 00:12:14,567 --> 00:12:17,695 Jag skrattar lite när jag ser tillbaka på hur det blev. 214 00:12:18,904 --> 00:12:21,115 5 MÅNADER TIDIGARE 215 00:12:22,616 --> 00:12:24,493 {\an8}Det är en elak bransch vi befinner oss i, 216 00:12:24,493 --> 00:12:27,037 {\an8}och några av dessa killar som slåss för sitt levebröd 217 00:12:27,037 --> 00:12:30,332 är inte funtade på samma sätt som resten av världen är. 218 00:12:30,332 --> 00:12:33,627 Det handlar om respekt. Om du inte blir respekterad, 219 00:12:33,627 --> 00:12:35,296 går det illa. 220 00:12:36,714 --> 00:12:38,716 Khabib, det var en incident med Artem Lobov, 221 00:12:38,716 --> 00:12:40,509 {\an8}Conors lagkamrat. 222 00:12:40,509 --> 00:12:43,929 {\an8}Kan du berätta vad vad som hände under den incidenten? 223 00:12:44,513 --> 00:12:47,558 En är mästare och dyker upp oavsett vad som händer, 224 00:12:47,558 --> 00:12:50,728 den andra är en fjant som drar sig ur varje gång. 225 00:12:50,728 --> 00:12:53,105 Kallade du mig en fjant? 226 00:12:53,105 --> 00:12:57,568 Khabib kände sig tvungen att ta tag i Artem, slå honom... 227 00:12:57,568 --> 00:12:59,320 Inget hände. 228 00:13:01,739 --> 00:13:05,034 ...vilket sedan ledde till att Conor samlade ett gäng grabbar 229 00:13:05,034 --> 00:13:08,287 och attackerade bussen den natten. 230 00:13:15,211 --> 00:13:18,214 Du har två unga, testosteronfyllda killar 231 00:13:18,214 --> 00:13:20,799 men du kan aldrig riktigt förbereda 232 00:13:20,799 --> 00:13:23,135 för när helvetet kommer att bryta lös. 233 00:13:27,139 --> 00:13:28,516 Herrejävlar! 234 00:13:36,690 --> 00:13:40,611 Proffsfightern Conor McGregor har en rättstvist på halsen. 235 00:13:40,611 --> 00:13:43,364 McGregor har åtalats för tre fall av misshandel 236 00:13:43,364 --> 00:13:45,324 och ett fall av grov skadegörelse. 237 00:13:45,324 --> 00:13:48,494 Conor, kan du hantera dina små utbrott? 238 00:13:48,494 --> 00:13:52,122 Den 30-åriga irländska fightern erkände sig skyldig till reducerade anklagelsen 239 00:13:52,122 --> 00:13:55,626 om våldsamt upplopp, i utbyte mot samhällstjänst. 240 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 Här kommer han. 241 00:13:58,796 --> 00:14:02,049 Jag vill bara säga att jag är tacksam mot åklagaren och domaren 242 00:14:02,049 --> 00:14:05,052 för att ni låter mig gå vidare. Jag vill säga till mina vänner, 243 00:14:05,052 --> 00:14:07,263 min familj, mina fans, 244 00:14:07,263 --> 00:14:09,682 - tack för ert stöd. - Kom igen, Conor! 245 00:14:09,682 --> 00:14:14,270 Ariel Helwani, i Brooklyn tillsammans med Conor McGregors manager, Audie Attar. 246 00:14:14,270 --> 00:14:16,063 {\an8}Audie, förhandlingen har just avslutats, 247 00:14:16,063 --> 00:14:18,732 {\an8}ni accepterade åtalsuppgörelse. Är ni nöjda med överenskommelsen? 248 00:14:18,732 --> 00:14:20,943 {\an8}Vi är nöjda och mycket tacksamma till domstolen, 249 00:14:20,943 --> 00:14:22,945 och glada att kunna lägga det här bakom oss 250 00:14:22,945 --> 00:14:25,656 och kunna fokusera på saker som legat på is ett tag nu 251 00:14:25,656 --> 00:14:27,324 och återgå till arbetet. 252 00:14:27,324 --> 00:14:29,952 Alla vill veta när han kommer att återvända. 253 00:14:29,952 --> 00:14:32,830 Conor har tränat, han är i grymt bra form just nu, 254 00:14:32,830 --> 00:14:35,416 och han är redo att ta sig an nästa utmaning. 255 00:14:35,416 --> 00:14:38,085 Kommer motståndaren vara Nurmagomedov, när han återvänder? 256 00:14:38,085 --> 00:14:41,714 Jag tror det är den troliga motståndaren, vi får se hur förhandlingarna går. 257 00:14:46,552 --> 00:14:48,721 {\an8}Alla var mycket väl medvetna om att 258 00:14:48,721 --> 00:14:51,098 {\an8}om UFC kunde hitta ett sätt 259 00:14:51,098 --> 00:14:54,018 {\an8}att boka Khabib, som var så dominant 260 00:14:54,018 --> 00:14:56,270 med 25-0, mot Conor, 261 00:14:56,270 --> 00:14:59,899 som är den största stjärnan i mixed martial arts, 262 00:14:59,899 --> 00:15:02,359 skulle det utan tvekan bli den största fighten i UFC:s historia. 263 00:15:02,359 --> 00:15:03,986 Det råder ingen tvekan om det. 264 00:15:05,154 --> 00:15:08,157 Fejden var så bitter, det fanns så mycket ont blod, 265 00:15:08,157 --> 00:15:10,910 så vid den tidpunkten, kändes det nästan som ödet. 266 00:15:17,207 --> 00:15:21,253 UFC 25-ÅRSJUBILEUM PRESSKONFERENS LIVE 267 00:15:26,050 --> 00:15:28,552 {\an8}Var det allt? Inga fler frågor? 268 00:15:28,552 --> 00:15:30,638 AUGUSTI 2018 269 00:15:30,638 --> 00:15:33,307 Vi har en grej till vi vill visa er. 270 00:15:34,433 --> 00:15:36,435 Vi måste avsluta det här. 271 00:15:36,435 --> 00:15:38,354 Kom igen. Jag är redo för det här. 272 00:15:38,354 --> 00:15:41,690 Två förstörare, två enastående fighters. 273 00:15:41,690 --> 00:15:44,151 Det här är fighten som alla vill se. 274 00:15:44,151 --> 00:15:45,527 Den kommer bli enorm. 275 00:15:47,613 --> 00:15:50,699 Gissa vad? Kungen är tillbaka! 276 00:15:50,699 --> 00:15:52,284 Det blir en fight. 277 00:15:52,284 --> 00:15:54,411 {\an8}Las Vegas i oktober. 278 00:15:54,411 --> 00:15:56,789 {\an8}Den blir av, mina damer och herrar. 279 00:15:57,539 --> 00:15:59,124 De tillkännagav fighten. 280 00:15:59,124 --> 00:16:01,835 Det här är vad alla har väntat på. 281 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 Den här fighten är på väg att bli den bästa i UFC. 282 00:16:04,797 --> 00:16:08,592 Den största fighten i UFC:s historia. 283 00:16:08,592 --> 00:16:11,178 Conor har inte slagits på två år och nu, helt plötsligt, 284 00:16:11,178 --> 00:16:13,222 kanske den största fighten i UFC:s historia. 285 00:16:13,222 --> 00:16:15,766 Det är två killar som verkligen hatar varandra. 286 00:16:15,766 --> 00:16:18,018 Det finns mycket ont blod där. 287 00:16:18,018 --> 00:16:20,813 Det finns mer på spel än bara vinst eller förlust. 288 00:16:20,813 --> 00:16:24,191 Det har växt större än till bara en UFC-fight. 289 00:16:24,191 --> 00:16:26,318 Jag tror att det här är hans livs fight. 290 00:16:30,280 --> 00:16:32,324 {\an8}5 VECKOR TILL MCGREGOR VS KHABIB 291 00:16:32,324 --> 00:16:33,826 {\an8}Innan fighten mot Khabib 292 00:16:33,826 --> 00:16:36,537 {\an8}gör han en del unika saker. 293 00:16:37,454 --> 00:16:39,957 Han är väldigt aggressiv på mattan. 294 00:16:39,957 --> 00:16:41,625 Khabib har sagt om sig själv: 295 00:16:41,625 --> 00:16:44,837 "om du står emot 99 nedtagningar så tar jag den 100:e nedtagningen". 296 00:16:45,879 --> 00:16:49,550 Det är svårt att besegra någon som aldrig kommer vika sig från den taktiken, 297 00:16:49,550 --> 00:16:53,470 utan bara fortsätter slå och slå tills han lyckas. 298 00:16:54,388 --> 00:16:57,683 Så en stor del av träningen har varit en förberedelse för det. 299 00:17:04,523 --> 00:17:07,401 3 VECKOR TILL MCGREGOR VS KHABIB 300 00:17:12,573 --> 00:17:14,324 Ge oss en rond idag, okej? 301 00:17:14,324 --> 00:17:16,326 - Du? Ja? - Ja. Du och jag. 302 00:17:16,326 --> 00:17:17,786 Nej... Den killen? 303 00:17:17,786 --> 00:17:19,496 Nej, nej. 304 00:17:19,496 --> 00:17:22,499 Inte än. Kanske imorgon. 305 00:17:22,499 --> 00:17:24,501 - Jag? - Ja, ja. 306 00:17:24,501 --> 00:17:25,627 Okej. 307 00:17:27,337 --> 00:17:28,839 {\an8}Upplägget inför Khabib-fighten 308 00:17:28,839 --> 00:17:31,425 {\an8}var annorlunda jämfört med allt vi gått igenom tidigare. 309 00:17:32,217 --> 00:17:34,136 Mycket mörk, mycket negativ. 310 00:17:44,813 --> 00:17:48,233 Mycket av träningen handlade om Conor som bara 311 00:17:48,233 --> 00:17:51,153 - ville komma in och slåss. - Trevligt. 312 00:17:51,153 --> 00:17:54,406 Conor ville egentligen inte nöta på eller träna med killen. 313 00:17:54,406 --> 00:17:55,991 Han ville bara in och slå killen. 314 00:17:55,991 --> 00:17:57,743 Paus! Bra jobbat. 315 00:18:03,207 --> 00:18:07,961 Det här särskilda träningslägret var nästan illavarslande. 316 00:18:13,967 --> 00:18:15,094 För mycket. 317 00:18:16,011 --> 00:18:17,763 Mina tår är brutna. 318 00:18:17,763 --> 00:18:19,348 Vad är det? 319 00:18:21,892 --> 00:18:23,602 På nedtagningen? 320 00:18:24,478 --> 00:18:26,396 - Här eller här bak? - Ja, den är bruten. 321 00:18:26,396 --> 00:18:27,940 - Det är här. -Åh, okej. 322 00:18:31,819 --> 00:18:34,071 - Den kanske hamnat ur led. - Nej, det är illa. 323 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 - Okej. - För helvete! 324 00:18:37,533 --> 00:18:38,867 Det är illa, visst? 325 00:18:38,867 --> 00:18:41,328 Varför är det så? Jag tror den är fast mer än så. 326 00:18:41,328 --> 00:18:42,496 Den krampar. 327 00:18:42,496 --> 00:18:44,206 - Ja. - Kan vara ur led. 328 00:18:44,206 --> 00:18:46,625 Ju snabbare vi lägger den tillrätta, desto mindre... 329 00:18:46,625 --> 00:18:48,836 - Det är det jag säger. - Snabbt! 330 00:18:48,836 --> 00:18:51,171 Vad du måste göra... är att slappna av. 331 00:18:51,922 --> 00:18:53,006 Är du redo? 332 00:18:55,175 --> 00:18:57,594 Nej, nej. 333 00:18:57,594 --> 00:19:00,139 - Ju snabbare vi gör det... - Helvete! 334 00:19:01,431 --> 00:19:02,558 Nej, det är inte så illa. 335 00:19:02,558 --> 00:19:05,310 Åh, fan. Hela tån är böjd. 336 00:19:05,310 --> 00:19:08,480 Hur snabbt måste vi göra det om han inte gör det nu? 337 00:19:08,480 --> 00:19:12,401 Ju snabbare du gör det, desto mindre skada... 338 00:19:12,985 --> 00:19:14,194 Vi måste sätta oss ner. 339 00:19:15,320 --> 00:19:17,114 Det kommer att göra ont, okej? 340 00:19:17,739 --> 00:19:19,283 Vill du göra det eller inte? 341 00:19:19,283 --> 00:19:21,493 Säg till när du är redo och vill göra det. 342 00:19:21,493 --> 00:19:23,996 Du försökte göra det men kunde inte! 343 00:19:23,996 --> 00:19:27,583 Jag måste dra lite mer. 344 00:19:27,583 --> 00:19:29,585 Kom igen. 345 00:19:32,754 --> 00:19:34,631 Jag ska bara sträcka den först. 346 00:19:34,631 --> 00:19:36,258 Försök att inte göra motstånd. 347 00:19:39,595 --> 00:19:41,346 Ja, sådär ja. 348 00:19:41,346 --> 00:19:44,016 Det var enkelt. Det var lätt fixat. 349 00:19:44,016 --> 00:19:45,684 Det var lätt fixat. 350 00:19:45,684 --> 00:19:47,978 - Lugna dig... - Den andra är okej. 351 00:19:47,978 --> 00:19:50,147 - Den andra är okej. - Den är på toppen. 352 00:19:50,147 --> 00:19:51,356 Det kommer inte göra ont. 353 00:19:51,356 --> 00:19:52,608 Det kändes inte. 354 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 Det var ingen mardröm. 355 00:19:54,443 --> 00:19:56,570 Det känns som om jag kan gå ronderna igen. 356 00:19:56,570 --> 00:19:57,905 Så är det! 357 00:19:57,905 --> 00:20:00,157 Vi vill ta ner svullnaden, visst? 358 00:20:00,157 --> 00:20:01,825 Bara... lämna honom för idag. 359 00:20:01,825 --> 00:20:03,619 Om några dagar är det bra. 360 00:20:03,619 --> 00:20:05,787 Det gick väl smidigt? 361 00:20:05,787 --> 00:20:09,833 {\an8}Jag tror att det kommer att vara ömt under de kommande dagarna, 362 00:20:09,833 --> 00:20:13,378 {\an8}men ingen katastrof. Om en vecka är det inga problem. 363 00:20:14,963 --> 00:20:16,548 - Lyssna. - Nej. 364 00:20:16,548 --> 00:20:19,051 - Det är positivt, den är inte bruten. - Ja. 365 00:20:20,385 --> 00:20:22,888 -Är det okej? - Det känns okej. 366 00:20:22,888 --> 00:20:24,973 - Känns bra. - Hela vägen runt? 367 00:20:24,973 --> 00:20:27,935 - Det känns som om... Ett par tår. - Någonstans häromkring? 368 00:20:27,935 --> 00:20:31,396 Jag förstörde mina ligament i mitt knä nio dagar tidigare. 369 00:20:31,396 --> 00:20:34,149 Innan fighter. Det är några tår. 370 00:20:34,900 --> 00:20:36,985 Jag kommer ändå att krossa honom. 371 00:21:15,440 --> 00:21:16,942 16 DAGAR INNAN MCGREGOR VS KHABIB 372 00:21:16,942 --> 00:21:20,028 Conor McGregor och Khabib Nurmagomedov ansikte mot ansikte, 373 00:21:20,028 --> 00:21:23,156 kommer att vara den mest efterlängtade, 374 00:21:23,156 --> 00:21:26,201 presskonferensen i UFC:s historia. 375 00:21:26,201 --> 00:21:29,663 Hur oroliga bör alla vara för McGregor, 376 00:21:29,663 --> 00:21:32,874 med tanke på att han varit borta i ett par år? 377 00:21:32,874 --> 00:21:36,962 Khabib har 26-0, vilket i princip är omöjligt i den här sporten. 378 00:21:36,962 --> 00:21:39,381 Det här är en enorm kamp för Conor McGregor, 379 00:21:39,381 --> 00:21:40,924 efter en tvåårig paus 380 00:21:40,924 --> 00:21:45,429 kommer han direkt tillbaka till den största, elakaste killen i världen nu. 381 00:21:47,055 --> 00:21:49,224 Hur är läget allihopa? Tack för att ni kom. 382 00:21:49,224 --> 00:21:50,517 Vem har första frågan? 383 00:21:50,517 --> 00:21:53,687 {\an8}Conor, hur gick processen till för att ta dig tillbaka till oktagonen 384 00:21:53,687 --> 00:21:55,939 {\an8}och varför just denna fight? 385 00:21:55,939 --> 00:21:58,066 {\an8}Jag kom tillbaka för kärleken till det här. 386 00:21:58,066 --> 00:22:01,653 {\an8}För att få tyst på den här mannen. En liten råtta. En liten vessla. 387 00:22:01,653 --> 00:22:04,781 {\an8}Det är allt. Jag kom tillbaka för kärleken till att slåss, 388 00:22:04,781 --> 00:22:08,368 {\an8}och kärleken till att kriga, och det kommer jag att älska 389 00:22:08,368 --> 00:22:11,079 {\an8}när jag ger så mycket stryk 390 00:22:11,079 --> 00:22:14,124 {\an8}till den här lilla råttan med glaskäke. 391 00:22:14,124 --> 00:22:16,126 {\an8}Khabib, har du något att säga? 392 00:22:16,126 --> 00:22:18,712 Det här är precis vad jag förväntade mig. 393 00:22:18,712 --> 00:22:21,214 I fråga om vad? Vad förväntade du dig? 394 00:22:21,214 --> 00:22:24,217 Jag kom hit för att krossa den här killen. 395 00:22:24,217 --> 00:22:26,678 - Jag vill inte snacka... - Krossa mig du, kompis! 396 00:22:26,678 --> 00:22:29,097 Visst, krossa mig! Jag är inte rädd för dig. 397 00:22:29,097 --> 00:22:31,475 Såg du mig inte utanför bussen? 398 00:22:31,475 --> 00:22:33,477 {\an8}Du snackade om stormatch. Jag är här nu. 399 00:22:33,477 --> 00:22:36,813 {\an8}Han har inte gjort ett piss. Han sket ner sig inne på den där bussen. 400 00:22:36,813 --> 00:22:39,149 {\an8}Här är jag din lilla fjant! 401 00:22:39,149 --> 00:22:41,568 Mitt framför dig! Så gör nåt åt det! 402 00:22:41,568 --> 00:22:44,863 Gör nåt åt det! Precis, du kommer inte göra nånting. 403 00:22:44,863 --> 00:22:48,492 Khabib, när du slåss mot Conor är det inte Conor du slåss mot, 404 00:22:48,492 --> 00:22:50,952 Conor kommer också med en hel del fans. 405 00:22:50,952 --> 00:22:53,622 - Du vet... - Det är "Skita-i-bussens" födelsedag! 406 00:22:53,622 --> 00:22:56,583 Här är en gurgling för dig, Dana. Rejäl 12:a. 407 00:22:56,583 --> 00:23:00,504 Jag underskattar inte den här killen. Det kommer bli en lång natt för honom. 408 00:23:00,504 --> 00:23:02,714 - Ja! - Det kommer bli en lång natt för honom. 409 00:23:02,714 --> 00:23:04,966 - Jesus, rädda mig... - Han vet det. 410 00:23:04,966 --> 00:23:08,553 {\an8}Hans blod kommer synas på mattan. Den 6 oktober. 411 00:23:08,553 --> 00:23:11,306 {\an8}Låt oss få det här avklarat, vi är redo nu. 412 00:23:12,182 --> 00:23:14,267 {\an8}Tack allihop, nu kör vi. 413 00:23:15,060 --> 00:23:18,105 {\an8}Låt oss komma ansikte mot ansikte, nära varandra, titta in i ögonen. 414 00:23:18,105 --> 00:23:20,107 - Ja? - Rör inte varandra, snälla. 415 00:23:21,274 --> 00:23:23,318 Ta mig till min bil, jag vill härifrån. 416 00:23:23,318 --> 00:23:24,820 Ta mig till min bil. 417 00:23:26,696 --> 00:23:29,616 Jag ser blåa läppar. Blåa läppar. 418 00:23:29,616 --> 00:23:31,910 Det räcker. Det räcker. 419 00:23:31,910 --> 00:23:34,371 {\an8}Din brottning är noll, din grappling är noll. 420 00:23:34,371 --> 00:23:36,039 {\an8}- Lugna dig! - Jag kommer mosa dig. 421 00:23:36,039 --> 00:23:38,625 Kom så brottas vi, grabben. Kom igen. Ska vi slå vad? 422 00:23:38,625 --> 00:23:41,795 - Jag ska göra mos av honom. - Ma-ma-ma-ma. 423 00:23:41,795 --> 00:23:45,090 - Jag ska mosa honom. - Dra åt helvete! 424 00:23:47,592 --> 00:23:49,636 Ge dig inte på kungen! 425 00:23:50,512 --> 00:23:53,682 Det var en väldigt mörk presskonferens. 426 00:23:53,682 --> 00:23:56,726 Det var den mörkaste presskonferens jag någonsin varit med på. 427 00:23:56,726 --> 00:24:00,522 Det är som en film. Det är som när kungen blir galen. 428 00:24:00,522 --> 00:24:02,816 Såna historier slutar aldrig bra för kungen. 429 00:24:02,816 --> 00:24:06,194 Lite osammanhängande mellan McGregor och Khabib. 430 00:24:06,194 --> 00:24:09,573 Det finns ingen gräns de inte krossar. Ingen. Noll. 431 00:24:09,573 --> 00:24:11,741 ...annorlunda än någon annan situation jag har varit i. 432 00:24:11,741 --> 00:24:13,910 Inte bara med Conor utan med alla fighters. 433 00:24:26,423 --> 00:24:29,259 15 DAGAR TILL MCGREGOR VS KHABIB 434 00:24:31,386 --> 00:24:35,140 Whoomp, there it is Whoomp, there it is... 435 00:24:36,266 --> 00:24:37,434 Välkommen. 436 00:24:40,896 --> 00:24:44,691 - Den har stannat där med extra omsorg. - Hur öm är du när jag rör vid den? 437 00:24:44,691 --> 00:24:46,693 Den... Ja, den är öm. 438 00:24:46,693 --> 00:24:48,445 Den är också öm. 439 00:24:48,445 --> 00:24:53,325 Jag känner inga flisor eller så i leden, vilket är bra. 440 00:24:53,325 --> 00:24:55,869 Men medan du är här de kommande veckorna, 441 00:24:55,869 --> 00:24:58,705 jobbar vi för att få ur all vätska. 442 00:24:58,705 --> 00:25:01,750 {\an8}Närhelst du kan träna i skor utan att det påverkar dig, 443 00:25:01,750 --> 00:25:04,169 {\an8}- så skulle jag göra det för att... - Okej. 444 00:25:04,169 --> 00:25:07,214 {\an8}...så att du inte kan fånga den. och liksom fläka ut den mer. 445 00:25:08,798 --> 00:25:09,925 Kör! 446 00:25:11,593 --> 00:25:14,221 {\an8}Idag kör vi bara brottningsscenarion och du får inte slåss. 447 00:25:15,263 --> 00:25:18,183 Han börjar på rygg och sedan med mig ovanpå. 448 00:25:18,183 --> 00:25:21,645 När jag slåss mot honom vet jag att han har varit där förut. 449 00:25:21,645 --> 00:25:23,605 Det gör stor skillnad. 450 00:25:25,440 --> 00:25:27,692 - Det är dags. - Okej. 451 00:25:27,692 --> 00:25:29,945 Bra tränat. Bra gjort. 452 00:25:30,570 --> 00:25:33,448 I den sista träningen fick jag många delar på plats 453 00:25:33,448 --> 00:25:35,700 som jag tog med när jag klev in i boxningsringen. 454 00:25:35,700 --> 00:25:38,995 Jag tror att många glömmer bort de färdigheter jag har, 455 00:25:38,995 --> 00:25:42,666 och jag ser fram emot att åka ut igen, och återigen få visa 456 00:25:42,666 --> 00:25:46,711 att jag är den bästa pound-for-pound-fightern i världen. 457 00:25:50,257 --> 00:25:53,426 {\an8}Vi var begränsade till att bara använda händerna i sista fighten, 458 00:25:53,426 --> 00:25:56,972 nu kan han använda alla verktyg, du kan se det i sparar och sånt. 459 00:25:56,972 --> 00:25:59,266 Han är väldigt kreativ, använder alla vapen 460 00:25:59,266 --> 00:26:00,600 och han ser fenomenal ut. 461 00:26:05,563 --> 00:26:07,649 Det närmar sig definitivt, kolla. 462 00:26:07,649 --> 00:26:09,567 Kolla hur nära den kommer den andra. 463 00:26:09,567 --> 00:26:12,570 - Det är mycket bättre. - De separeras inte längre. 464 00:26:22,414 --> 00:26:25,166 {\an8}Conor går alltid in för att döda, du fattar? 465 00:26:25,917 --> 00:26:28,128 {\an8}Men det här blev bara lite mer personligt 466 00:26:28,128 --> 00:26:31,548 så han kunde känna att det fanns mycket ont blod där. 467 00:26:32,215 --> 00:26:34,801 Hela energin i lägret var annorlunda. 468 00:26:34,801 --> 00:26:36,553 Det var mer spänning. 469 00:26:37,679 --> 00:26:40,307 Har du sett bilden av oss sida vid sida vid UFC 205? 470 00:26:40,974 --> 00:26:42,267 Se hur han ser ut. 471 00:26:42,267 --> 00:26:44,769 Titta hur mager han är. 472 00:26:44,769 --> 00:26:47,814 Han är en tönt, han ser ut som om han ska dansa på huvudet. 473 00:26:48,648 --> 00:26:51,484 {\an8}Han hade en dröm i sitt liv, att bli någonting. 474 00:26:51,484 --> 00:26:54,863 Blev mästare och med det kom all annan skit. 475 00:26:54,863 --> 00:26:57,657 Den där distraktionen den drar dig 476 00:26:57,657 --> 00:27:00,535 bort från det du ville göra i första hand. 477 00:27:00,535 --> 00:27:04,873 Vad jag ser hos honom just nu är en återgång till sig själv. 478 00:27:06,958 --> 00:27:09,419 Jag tappade kärleken till sporten för en stund. 479 00:27:09,419 --> 00:27:11,546 Situationen uppstod med nästa motståndare 480 00:27:11,546 --> 00:27:14,049 och jag blev bara mycket mer hungrig 481 00:27:14,049 --> 00:27:16,593 att komma tillbaka och visa vem den riktiga kungen är. 482 00:27:18,178 --> 00:27:21,806 1 VECKA TILL MCGREGOR VS KHABIB 483 00:27:27,479 --> 00:27:29,022 - Ja, det är mycket bättre. - Mycket bättre? 484 00:27:29,022 --> 00:27:31,524 Ja. Om vi håller oss till det, nästa vecka... 485 00:27:31,524 --> 00:27:33,401 -Är den som ny. - Ja, du skulle... 486 00:27:33,401 --> 00:27:35,278 Den är faktiskt mycket bättre! 487 00:27:35,278 --> 00:27:36,988 Det känns som om det är borta. 488 00:27:42,911 --> 00:27:46,873 Med tanke på allt så går det bra. 489 00:27:46,873 --> 00:27:50,627 {\an8}Några småskador, några små gnagande smärtor, 490 00:27:50,627 --> 00:27:52,879 {\an8}men de är under kontroll, så... 491 00:27:52,879 --> 00:27:56,674 I det här läget är träningen i stort sett avslutad. 492 00:27:56,674 --> 00:28:00,261 Vi är i nedtrappningsfasen, bara för att hålla honom lös och ledig. 493 00:28:04,224 --> 00:28:08,353 Jag visualiserar positioner och situationer som kan uppstå i fighten, 494 00:28:08,353 --> 00:28:11,689 och bara njuter av att vara i mina tankar. 495 00:28:15,735 --> 00:28:17,779 Vi såg dig bekväm i rollen som skurk, 496 00:28:17,779 --> 00:28:19,614 men ikväll kommer du vara hjälten. 497 00:28:19,614 --> 00:28:22,200 Finns det någon roll du tycker passar dig bättre? 498 00:28:22,200 --> 00:28:24,077 Jag spelar ingen roll. 499 00:28:24,661 --> 00:28:26,788 Varje publik har annorlunda energi. 500 00:28:26,788 --> 00:28:28,957 Varje plats har en annorlunda energi. 501 00:28:28,957 --> 00:28:32,377 Jag livnär mig bara på energin, oavsett vilken energi det är. 502 00:28:34,462 --> 00:28:36,881 Jag hör dem alltid säga att det säljer. 503 00:28:36,881 --> 00:28:40,218 Att sälja en fight, jag försöker aldrig att sälja någonting. 504 00:28:40,218 --> 00:28:42,429 Jag försöker döda dem, det är allt. 505 00:28:43,471 --> 00:28:46,975 Det är så det är. Det är inget skämt, det är inget spel. 506 00:28:47,642 --> 00:28:50,270 Jag är här för att ta det som är mitt. 507 00:28:52,147 --> 00:28:54,315 4 DAGAR TILL MCGREGOR VS KHABIB 508 00:28:54,315 --> 00:28:57,110 "The Notorious" är i byggnaden. 509 00:28:57,110 --> 00:29:00,947 Han återvänder till oktagonen på lördag. Ge honom ett varmt välkomnande, 510 00:29:00,947 --> 00:29:03,408 "The Notorious" Conor McGregor. 511 00:29:03,408 --> 00:29:05,326 Hur är läget, Las Vegas? 512 00:29:07,662 --> 00:29:09,998 Jag kommer för den mannens skalp. 513 00:29:09,998 --> 00:29:13,001 Det står på den jävla propositionen! Lita på det. 514 00:29:20,008 --> 00:29:21,926 UFC 229 är äntligen här. 515 00:29:21,926 --> 00:29:25,889 Conor McGregors efterlängtade återkomst till oktagonen... 516 00:29:25,889 --> 00:29:28,767 Vi har ingen aning om vilka Conor kommer att dyka upp med. 517 00:29:28,767 --> 00:29:32,020 Conor är den mest kända killen i oktagonen. 518 00:29:32,020 --> 00:29:33,480 Är han den bästa fightern? 519 00:29:33,480 --> 00:29:35,899 Kom igen! Det är över! Första ronden! En rond! 520 00:29:35,899 --> 00:29:37,525 Vem tror du kommer vinna fighten? 521 00:29:37,525 --> 00:29:40,278 Oddsen är till Conors fördel men Khabib spöar honom. 522 00:29:40,278 --> 00:29:43,031 Khabibs brottning är helt enkelt en nivå över alla andras. 523 00:29:43,031 --> 00:29:45,200 Conor har bara sin vänsterhand, han är snabb... 524 00:29:45,200 --> 00:29:47,160 Jag tycker det är en jämn fight. 525 00:29:49,788 --> 00:29:51,414 Okej! De här är märkligt. 526 00:29:53,541 --> 00:29:58,421 Khabib sa att han inte kommer vänta, han vill börja presskonferensen. 527 00:29:58,421 --> 00:30:01,132 {\an8}Jag behöver inte vänta på någon. 528 00:30:01,132 --> 00:30:04,219 Vid 15.00 börjar jag. Har ni några frågor så kom igen. 529 00:30:04,219 --> 00:30:07,639 Vinst eller förlust, kommer du att skaka Conors hand efter matchen? 530 00:30:08,264 --> 00:30:11,017 Inte en chans. 531 00:30:11,017 --> 00:30:12,477 Varför inte? 532 00:30:12,477 --> 00:30:14,979 För mig handlar det om mer än att försvara min titel, 533 00:30:14,979 --> 00:30:17,774 mer än huvudmatch, till och med... Ja, för mig är det personligt. 534 00:30:18,399 --> 00:30:20,026 Femton minuter och jag är här. 535 00:30:20,026 --> 00:30:22,695 Den här killen kom inte. Det är respektlöst. 536 00:30:22,695 --> 00:30:24,405 Ses imorgon, allihopa. 537 00:30:27,325 --> 00:30:30,620 Var det här ett medvetet beslut? Kanske lite av ett tankespel? 538 00:30:30,620 --> 00:30:32,288 Han visste vad han anmält sig till. 539 00:30:32,288 --> 00:30:35,291 {\an8}Det var mycket trafik, det måste vara en McGregor-fight på gång. 540 00:30:35,291 --> 00:30:37,085 {\an8}Jag vet inte var den dåren kan vara. 541 00:30:37,836 --> 00:30:40,338 Jag bryr mig inte ett skit om honom. 542 00:30:40,338 --> 00:30:44,968 {\an8}Jag ska knocka honom på näsan så han flyger rätt upp på läktaren. 543 00:30:44,968 --> 00:30:47,637 Det är vad som kommer att hända på lördagskväll. 544 00:30:48,555 --> 00:30:51,140 Ingen tvekan om att det här har varit en av de mest spännande upptakterna 545 00:30:51,140 --> 00:30:53,351 vi någonsin sett inför en UFC-fight. 546 00:30:53,351 --> 00:30:57,438 Tror du att närvaron av alla dessa irländska fans har påverkat honom mentalt? 547 00:30:57,438 --> 00:31:00,149 Fan ta honom och hans mentalitet. 548 00:31:06,155 --> 00:31:08,867 Mitt hjärta är iskallt mot denna man. 549 00:31:08,867 --> 00:31:13,162 Mot hans team. Mot hans folk. 550 00:31:17,041 --> 00:31:21,588 "The Notorious"... Conor McGregor! 551 00:31:22,547 --> 00:31:26,175 Kan du se dig själv lägga ner stridsyxan efter fighten mot honom? 552 00:31:26,175 --> 00:31:29,304 Fan ta fred! Det kommer aldrig att bli fred här. 553 00:31:31,431 --> 00:31:35,977 Det här är aldrig över. Aldrig någonsin över! 554 00:31:43,818 --> 00:31:47,530 KVÄLLEN FÖR FIGHTEN 555 00:32:11,304 --> 00:32:13,765 - Hejdå! - Vill du åka brum-brum? 556 00:32:16,768 --> 00:32:19,020 - Vill du åka med dem? - Ja. 557 00:32:31,366 --> 00:32:33,076 Inför matchen, 558 00:32:33,076 --> 00:32:35,370 {\an8}har jag nog aldrig sett sånt hat 559 00:32:35,370 --> 00:32:37,580 {\an8}från Conor tidigare. 560 00:32:39,707 --> 00:32:42,835 Men den kvällen, allt som föregår den, 561 00:32:42,835 --> 00:32:46,589 när dörren väl stängs är det bara han och jag där inne. 562 00:33:28,047 --> 00:33:30,967 Jag har ägnat hela mitt livsverk åt att 563 00:33:30,967 --> 00:33:33,136 vinna dessa två världstitlar inom UFC. 564 00:33:33,928 --> 00:33:36,055 Det är många som snackar om vissa saker, 565 00:33:36,055 --> 00:33:38,391 det är bra, för det är det fina med det här spelet, 566 00:33:38,391 --> 00:33:40,643 vi säger vad vi vill, men i slutänden 567 00:33:40,643 --> 00:33:44,022 måste vi ändå slåss, och det är det vackra. 568 00:33:44,022 --> 00:33:45,356 En minut! 569 00:33:45,356 --> 00:33:47,525 - Nu kör vi... - Ja. 570 00:33:47,525 --> 00:33:49,527 Jag kan fightas mot vilken man som helst. 571 00:33:49,527 --> 00:33:52,739 Som Chael P. sa, varje människa skapad av Gud, fattar du? 572 00:33:52,739 --> 00:33:55,324 Inte bara det, jag kan slå Gud också. 573 00:33:55,324 --> 00:33:58,703 Jag är redo för vem som helst, när som helt. 574 00:33:58,703 --> 00:34:00,329 Jag oroar mig inte för något. 575 00:34:00,913 --> 00:34:03,833 Fem, fyra, tre... 576 00:34:03,833 --> 00:34:06,544 ...två, ett, kör! 577 00:34:20,975 --> 00:34:24,228 Fightar från det blå hörnet... 578 00:34:24,228 --> 00:34:30,485 "The Notorious" Conor McGregor! 579 00:34:41,496 --> 00:34:44,457 Fightar från det röda hörnet, 580 00:34:44,457 --> 00:34:49,837 den regerande världsmästaren, 581 00:34:49,837 --> 00:34:52,924 Khabib... 582 00:34:52,924 --> 00:34:57,845 "The Eagle" Nurmagomedov! 583 00:34:59,597 --> 00:35:03,101 Och nu... 584 00:35:03,101 --> 00:35:08,564 det ögonblick ni alla har väntat på. 585 00:35:09,690 --> 00:35:16,155 Här... kommer... det! 586 00:35:20,409 --> 00:35:22,620 Okej, mina herrar. Vi har gått igenom reglerna. 587 00:35:22,620 --> 00:35:25,706 Skydda er själva hela tiden. Följ mina instruktioner. 588 00:35:25,706 --> 00:35:29,127 Vi ska hålla det här rent. Rör handskarna nu om ni vill. 589 00:35:29,127 --> 00:35:30,753 Okej. Nu kör vi. 590 00:35:37,802 --> 00:35:38,761 Fight. 591 00:35:38,761 --> 00:35:40,054 ROND 1 592 00:35:40,054 --> 00:35:41,931 Conor sätter press direkt från början. 593 00:35:41,931 --> 00:35:44,642 Han försöker tvinga fram slag från Khabib genom att pressa. 594 00:35:48,271 --> 00:35:51,274 Okej, böj benen, böj benen! 595 00:35:52,775 --> 00:35:55,403 Han försvarar sig otroligt bra. 596 00:35:56,404 --> 00:35:58,656 Conor hamnar mot buren. 597 00:35:58,656 --> 00:36:02,118 Vi får se om han kan komma upp. Det är frågan. 598 00:36:02,118 --> 00:36:04,954 Tjugo sekunder! Tjugo sekunder! 599 00:36:04,954 --> 00:36:07,748 Khabib har landat några högerkrokar, 600 00:36:07,748 --> 00:36:10,168 -hans första slag i matchen. - Stop! 601 00:36:12,837 --> 00:36:14,380 Perfekt. 602 00:36:14,380 --> 00:36:16,966 Du vet att slagen blir långsammare ju längre ronden går. 603 00:36:16,966 --> 00:36:18,968 Det var hans absolut bästa där. 604 00:36:18,968 --> 00:36:21,470 Du kommer bli mer avspänd allt eftersom fighten pågår. 605 00:36:21,470 --> 00:36:23,347 Det är din match. 606 00:36:25,391 --> 00:36:28,978 Alla ronder inom mixed martial arts börjar på fötterna. 607 00:36:28,978 --> 00:36:31,772 Vi får se hur det går tidigt i andra ronden. 608 00:36:33,816 --> 00:36:36,611 McGregor går in med knäet, verkade missa precis. 609 00:36:40,865 --> 00:36:44,452 Åh! Rejäl höger från Nurmagomedov! 610 00:36:44,452 --> 00:36:45,953 Och ett knä från McGregor nu! 611 00:36:45,953 --> 00:36:47,330 Otäck högerkrok. 612 00:36:53,419 --> 00:36:55,838 Vilken start för Nurmagomedov. 613 00:36:58,925 --> 00:37:01,636 Conor tänder till. 614 00:37:02,511 --> 00:37:05,348 Conor har allvarliga problem. 615 00:37:07,308 --> 00:37:09,727 McGregor tvingas bara täcka upp. 616 00:37:09,727 --> 00:37:11,437 Gå bort från din sida! 617 00:37:11,437 --> 00:37:13,356 Hur många slag kan en man ta? 618 00:37:14,106 --> 00:37:16,734 En minut! En minut, Conor! 619 00:37:18,819 --> 00:37:21,489 Publiken blir helt vild när McGregor tar sig upp. 620 00:37:21,489 --> 00:37:23,616 Ja! Håll greppet! 621 00:37:26,869 --> 00:37:30,039 Nurmagomedov med en enorm andra rond, 622 00:37:30,039 --> 00:37:31,958 förmodligen en 10-8. 623 00:37:31,958 --> 00:37:35,169 Jaga inte efter honom den här ronden. Dra honom till dig. 624 00:37:35,169 --> 00:37:38,839 Om du trycker tillbaka honom kan du använda första minuten till återhämtning. 625 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 ROND 3 626 00:37:42,093 --> 00:37:44,053 Kavanagh sa att vi kan få lite luft 627 00:37:44,053 --> 00:37:45,930 om du pressar i början. 628 00:37:46,889 --> 00:37:49,225 Och nu är Khabib också trött, glöm inte det. 629 00:37:51,310 --> 00:37:53,896 Du hatar att läsa för mycket av kroppsspråket 630 00:37:53,896 --> 00:37:57,608 men det här är så trött som jag har sett Khabib Nurmagomedov i oktagonen. 631 00:37:57,608 --> 00:37:59,068 Där kom slaget. 632 00:37:59,068 --> 00:38:01,904 Det var vad de pratade om. 633 00:38:01,904 --> 00:38:04,949 Han stoppade den. Armbåge av Conor! 634 00:38:04,949 --> 00:38:06,409 Ja! 635 00:38:07,410 --> 00:38:09,245 Nivåändring från Khabib. 636 00:38:09,245 --> 00:38:12,123 Han stoppar även det. Titta på det här. 637 00:38:12,123 --> 00:38:14,166 Bryt! Bryt isär! 638 00:38:14,166 --> 00:38:16,168 Bra knä mot kroppen av Conor. 639 00:38:16,168 --> 00:38:18,129 Dessa knän mot kroppen kommer bli fler. 640 00:38:20,089 --> 00:38:21,257 Uppercut. 641 00:38:25,553 --> 00:38:27,847 De här killarna stirrar varandra i ögonen. 642 00:38:27,847 --> 00:38:30,766 Ingen räckvidd alls. De bara slår och byter. 643 00:38:33,060 --> 00:38:35,938 Krokben av Nurmagomedov fäller McGregor. 644 00:38:35,938 --> 00:38:38,065 Två mot en. Håll händerna borta! 645 00:38:38,065 --> 00:38:40,901 Tillbaka på fötterna, dock. Mycket intressant. 646 00:38:41,944 --> 00:38:43,696 Hallå, sluta. Sluta. 647 00:38:46,157 --> 00:38:47,825 Femton minuter in. 648 00:38:47,825 --> 00:38:50,077 Vi är på väg in i mästerskapsronderna. 649 00:39:01,714 --> 00:39:04,508 ROND 4 650 00:39:07,887 --> 00:39:11,140 Conor ser mycket bra ut när han kommer ut för fjärde ronden. 651 00:39:13,309 --> 00:39:14,977 Bra start av Nurmagomedov. 652 00:39:14,977 --> 00:39:17,396 McGregor försöker använda stängslet till sin fördel. 653 00:39:18,230 --> 00:39:20,858 Han fälls. För bra. 654 00:39:21,859 --> 00:39:24,570 Men Conor är nästan upp på benen igen. 655 00:39:31,786 --> 00:39:34,205 Rejäla vänsterkrokar från Nurmagomedov. 656 00:39:50,513 --> 00:39:52,264 - Där kom klappet! - Han är ute! 657 00:39:52,264 --> 00:39:53,891 Fortfarande obesegrad! 658 00:39:53,891 --> 00:39:56,268 Khabib Nurmagomedov 659 00:39:56,268 --> 00:39:58,604 gjorde slut på Conor McGregor ikväll. 660 00:39:58,604 --> 00:40:00,106 Titta på honom. 661 00:40:00,106 --> 00:40:02,233 Han skriker åt Dillon Danis. 662 00:40:02,233 --> 00:40:03,692 Titta på honom. 663 00:40:03,692 --> 00:40:05,194 Åh, nej, nej. 664 00:40:05,194 --> 00:40:07,405 Nu hoppar Khabib över staketet. 665 00:40:07,405 --> 00:40:09,949 Han går rakt på Dillon Danis. 666 00:40:09,949 --> 00:40:12,952 Kaos! Åh, nej! 667 00:40:12,952 --> 00:40:14,912 Totalt kaos här! 668 00:40:14,912 --> 00:40:18,541 Och nu har en av Nurmagomedovs lagkamrater dragit på Conor med högern. 669 00:40:18,541 --> 00:40:20,793 Helvetet har brutit lös! 670 00:40:24,880 --> 00:40:27,842 Damer och herrar, domare Herb Dean 671 00:40:27,842 --> 00:40:31,387 har stoppat denna tävling efter tre minuter och tre sekunder 672 00:40:31,387 --> 00:40:32,972 in i fjärde ronden. 673 00:40:33,889 --> 00:40:36,809 ...genom underkastelse, på grund av strypning bakifrån 674 00:40:36,809 --> 00:40:39,562 och fortfarande... 675 00:40:39,562 --> 00:40:42,731 den obesegrade UFC- 676 00:40:42,731 --> 00:40:46,652 världsmästaren i lättvikt... 677 00:40:47,111 --> 00:40:48,571 Khabib 678 00:40:48,571 --> 00:40:50,364 "The Eagle" 679 00:40:50,364 --> 00:40:53,409 Nurmagomedov! 680 00:40:57,163 --> 00:40:59,498 Jag är stolt över dig. Jag är stolt över dig. 681 00:41:13,429 --> 00:41:15,139 Hur mår du? Är du okej? 682 00:41:15,139 --> 00:41:18,476 {\an8}Jag menar, efter slagen du tog emot när ungen hoppade in. 683 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 {\an8}Jag skiter fullständigt i det. 684 00:41:20,478 --> 00:41:22,897 {\an8}Jag ger fasen i det, det var inget. 685 00:41:23,731 --> 00:41:26,484 Jag såg inte Khabib hoppa över. Jag såg det inte komma. 686 00:41:26,484 --> 00:41:28,652 Vem bryr sig om det? Det var inget. 687 00:41:28,652 --> 00:41:30,779 Jag förlorade, det var allt. 688 00:41:32,156 --> 00:41:34,366 Jag förlorade när det gällde, det var allt. 689 00:41:34,366 --> 00:41:36,702 Slut på. Vem bryr sig om någon annan skit? 690 00:41:41,707 --> 00:41:44,251 Okej. Om du behöver något, säg till, okej? 691 00:41:44,251 --> 00:41:45,711 Tack. 692 00:42:17,868 --> 00:42:20,329 {\an8}Khabib-fighten var en spark i röven. 693 00:42:20,329 --> 00:42:22,081 {\an8}Och han förtjänade det. 694 00:42:22,790 --> 00:42:24,792 Det finns inget trevligt i allt detta. 695 00:42:24,792 --> 00:42:27,378 All denna ilska och presskonferensen, 696 00:42:27,378 --> 00:42:29,255 incidenten efter fighten, 697 00:42:29,255 --> 00:42:32,216 det finns inga vinnare i det, det är bara hat. 698 00:42:35,386 --> 00:42:38,514 Det tog fram det värsta hos dem båda. 699 00:42:38,514 --> 00:42:41,767 Och det förstör vad det är tänkt att vara. 700 00:42:46,814 --> 00:42:50,192 Men i det här skedet handlar det inte längre om att vinna eller förlora. 701 00:42:56,031 --> 00:42:57,825 Fighten är en väldigt liten del av det. 702 00:42:57,825 --> 00:43:00,244 Det är egentligen bara något vi gör i tio minuter. 703 00:43:02,371 --> 00:43:06,917 Det är resten av månaderna, veckorna, åren som... inte handlar om att slåss, 704 00:43:06,917 --> 00:43:10,546 det handlar om vad han kan göra för att påverka världen. 705 00:43:10,546 --> 00:43:15,050 Han har en plattform att kunna göra bra eller dåliga saker. 706 00:43:17,303 --> 00:43:20,055 Conor McGregor åtalades i en domstol i Brooklyn idag 707 00:43:20,055 --> 00:43:22,683 för en våldsam attack mot en busslast med andra fighters. 708 00:43:22,683 --> 00:43:24,310 Den 30-åriga irländska fightern 709 00:43:24,310 --> 00:43:27,396 erkände sig skyldig till det reducerade åtalet för våldsamt upplopp 710 00:43:27,396 --> 00:43:30,316 i utbyte mot fem dagars samhällstjänst. 711 00:43:32,776 --> 00:43:36,155 Det finns en viss dragkamp för honom, 712 00:43:36,155 --> 00:43:39,783 för alla som någon gång ställs inför den nivån av press. 713 00:43:39,783 --> 00:43:43,704 Du vet, med eld, lagar du mat eller tänder du eld på huset? 714 00:43:44,580 --> 00:43:48,792 4 MÅNADER SENARE 715 00:43:50,961 --> 00:43:52,880 Idag är min första dag med samhällstjänst 716 00:43:52,880 --> 00:43:56,675 här i vackra Brooklyn, New York. 717 00:43:57,801 --> 00:43:59,970 Bedford Presbyterian Church. 718 00:43:59,970 --> 00:44:02,514 "Ära vare Gud i höjden... 719 00:44:02,514 --> 00:44:07,645 frid på jorden och bland människor." 720 00:44:08,103 --> 00:44:10,606 Mycket häftigt. 721 00:44:11,398 --> 00:44:13,859 En bra start på samhällstjänsten. 722 00:44:13,859 --> 00:44:16,528 - Visst är det? - Ja, att ge lite tillbaka. 723 00:44:23,869 --> 00:44:25,829 Du har blivit en förebild för många, på sätt och vis, 724 00:44:25,829 --> 00:44:27,414 yngre fighters på väg uppåt. 725 00:44:27,414 --> 00:44:30,084 Hur viktigt är det för dig och hjälper det dig att bli 726 00:44:30,084 --> 00:44:32,670 en bättre fighter när du vet att de ser upp till dig? 727 00:44:32,670 --> 00:44:34,755 Det är lysande. Givetvis är det upplyftande. 728 00:44:34,755 --> 00:44:37,091 Det är inspirerande men samtidigt lite skrämmande. 729 00:44:37,091 --> 00:44:38,717 Det är lite skrämmande att folk... 730 00:44:38,717 --> 00:44:41,637 Som en slags förebild. Jag tror inte jag är den typen av kille. 731 00:44:41,637 --> 00:44:46,684 För jag är bara 25 år, en liten unge från en liten gård i Crumlin, 732 00:44:46,684 --> 00:44:48,394 så att vara här, med allt som pågår, 733 00:44:48,394 --> 00:44:51,063 ibland är det lite överväldigande. 734 00:44:54,775 --> 00:44:57,361 {\an8}Han har fortfarande en del växande kvar. 735 00:44:57,361 --> 00:44:58,779 {\an8}RÖST AV AUDIE ATTAR MANAGER 736 00:44:58,779 --> 00:45:02,282 Skillnaden mellan honom och resten av världen är att 737 00:45:02,282 --> 00:45:06,703 han gör det framför ögonen på alla andra. 738 00:45:06,703 --> 00:45:10,040 Misslyckandena, bristerna, 739 00:45:10,040 --> 00:45:11,542 pinsamheterna, 740 00:45:11,542 --> 00:45:13,794 du måste ta på dig allt detta 741 00:45:13,794 --> 00:45:16,338 för att fortsätta att utvecklas och röra dig framåt, 742 00:45:16,338 --> 00:45:18,841 och om du inte gör det kommer det att bli svårare, 743 00:45:18,841 --> 00:45:20,759 och du kommer inte att bli bättre. 744 00:45:22,177 --> 00:45:25,222 Titta på de saker som står här. Titta på det här. 745 00:45:25,222 --> 00:45:27,808 "Fokusera på de svåra tider som väntar, 746 00:45:27,808 --> 00:45:30,978 med tankar på dem som som kom före dig. 747 00:45:30,978 --> 00:45:34,481 Fokusera på det kommande uppdraget och tankar om din roll 748 00:45:34,481 --> 00:45:37,526 som ledare i ditt samhälle. 749 00:45:37,526 --> 00:45:40,571 Fokusera på familjens skyldigheter..." 750 00:45:40,571 --> 00:45:41,905 Hallå där, champion. 751 00:45:42,322 --> 00:45:44,575 "...med tanke på deras behov i första hand." 752 00:45:48,829 --> 00:45:51,039 {\an8}Hon blir åtta veckor i morgon? Två månader? 753 00:45:51,039 --> 00:45:52,166 {\an8}Ja. 754 00:45:52,583 --> 00:45:54,751 {\an8}Ja, och kolla här, huvudet rakt upp. 755 00:45:54,751 --> 00:45:56,920 {\an8}Huvudet rakt upp och kollar på din pappa. 756 00:45:56,920 --> 00:46:00,215 Stark tjej. 757 00:46:00,215 --> 00:46:01,717 Stark tjej, eller hur? 758 00:46:01,717 --> 00:46:03,051 Och hur går det med vattnet? 759 00:46:07,431 --> 00:46:08,932 En annan dag. 760 00:46:11,768 --> 00:46:14,438 Jag stöter på galna saker i den här kyrkan, eller hur? 761 00:46:14,438 --> 00:46:16,023 Det finns saker som... 762 00:46:17,316 --> 00:46:19,318 Liksom saker på väggarna och överallt. 763 00:46:19,318 --> 00:46:20,611 Lyssna på den här. 764 00:46:21,361 --> 00:46:24,323 "Vandra på ett sätt som är värdigt ditt kall 765 00:46:24,323 --> 00:46:26,366 som du har blivit kallad till. 766 00:46:26,950 --> 00:46:29,620 Fred, makt, respekt, 767 00:46:30,245 --> 00:46:32,623 värdighet, kärlek." 768 00:46:34,583 --> 00:46:37,836 {\an8}Vad du ser är vad du får, med Conor finns det inget filter. 769 00:46:38,545 --> 00:46:41,215 {\an8}Det är det som gör att folk älskar honom. 770 00:46:41,215 --> 00:46:44,551 När han gör något fel får han motreaktion av det, 771 00:46:44,551 --> 00:46:47,888 men man kan inte ändra på det, man kan inte separera de två. 772 00:46:47,888 --> 00:46:50,307 Han går all-in på allt han gör. 773 00:46:52,226 --> 00:46:56,271 Jag har just haft det galnaste snacket någonsin där inne med pastorn. 774 00:46:56,271 --> 00:46:58,857 Jag har aldrig upplevt något liknande i hela mitt liv. 775 00:46:58,857 --> 00:47:02,194 Det är en otrolig känsla att vara bland människor som pratar så. 776 00:47:02,194 --> 00:47:04,863 - Ja. - Och att de säger vad de tänker. 777 00:47:04,863 --> 00:47:07,157 - Att ständigt pressas att tänka så. - Ja. 778 00:47:07,157 --> 00:47:09,117 - Förstår du vad jag säger? - Ja. 779 00:47:09,117 --> 00:47:11,119 - Osjälvisk, och allt. - Ja. 780 00:47:11,119 --> 00:47:14,289 Jag kommer ihåg att du sa att det här skulle bli så illa. 781 00:47:14,289 --> 00:47:16,375 - Kolla nu hur bra det är. - Ja. 782 00:47:16,375 --> 00:47:18,418 Jag trivs där de har placerat mig. 783 00:47:18,418 --> 00:47:20,337 Ja, det är rätt intressant. 784 00:47:20,337 --> 00:47:23,507 - Vill du komma och sätta dig? - Okej, mästaren. 785 00:47:23,507 --> 00:47:25,926 - Vart ska du, älskling? - Affären, vi väntade på dig. 786 00:47:25,926 --> 00:47:27,719 Jag hörde att du skulle shoppa skor. 787 00:47:27,719 --> 00:47:29,888 - Shoppa skor? - Ja, nån sa att du skulle det. 788 00:47:31,431 --> 00:47:34,351 - Handla mat! - De måste ha hört fel, 789 00:47:34,351 --> 00:47:36,687 för de kom till mig och sa: "Hon ska shoppa skor". 790 00:47:44,903 --> 00:47:47,823 Vill du dela med dig till oss om hur veckan har varit för dig? 791 00:47:47,823 --> 00:47:51,493 I en kaotiskt tid för mig, har det varit givande 792 00:47:51,493 --> 00:47:53,996 att få komma hit, där det är lugnt, 793 00:47:53,996 --> 00:47:57,708 och där jag kunnat livnära mig på den positiva energin och människorna här. 794 00:47:57,708 --> 00:48:01,336 Det fick mig att fokusera på det hårda arbete som jag har framför mig 795 00:48:01,336 --> 00:48:03,505 och jag är mycket glad för det. 796 00:48:03,505 --> 00:48:06,592 Jag uppskattar er gästfrihet. Tack. 797 00:48:06,592 --> 00:48:07,801 Mycket bra. 798 00:48:08,760 --> 00:48:12,723 Det har varit... Det är lite ledsamt att jag måste gå. 799 00:48:12,723 --> 00:48:15,601 Jag vill inte gå än på några dagar, jag kan stanna! 800 00:48:20,230 --> 00:48:23,692 {\an8}Han har gjort misstag. Misstag som jag absolut inte tolererar. 801 00:48:23,692 --> 00:48:24,985 {\an8}Jag vet att han ångrar dem. 802 00:48:24,985 --> 00:48:28,113 {\an8}Han har betalat för dem, försöker lära sig och försöker gå vidare. 803 00:48:28,113 --> 00:48:30,240 Jag hoppas att vi återgår till det positiva. 804 00:48:30,240 --> 00:48:31,617 Målsättningarna, 805 00:48:31,617 --> 00:48:34,620 arbetsmoralen, och jag vet att Conor också vill det. 806 00:48:34,620 --> 00:48:37,247 Tre, två, ett, kör! 807 00:48:37,706 --> 00:48:39,916 5 MÅNADER EFTER MCGREGOR VS KHABIB 808 00:48:39,916 --> 00:48:41,501 Efter min första förlust, 809 00:48:41,501 --> 00:48:44,254 Åkte jag dit för att jag inte tog det tillräckligt seriöst. 810 00:48:44,254 --> 00:48:48,467 Jag åkte dit för att jag inte tog den mentala delen på tillräckligt allvar. 811 00:48:49,217 --> 00:48:51,887 Och sen sa jag att jag ska satsa allt på det här. 812 00:48:51,887 --> 00:48:53,972 Det kommer aldrig hända mig igen. 813 00:48:54,640 --> 00:48:58,018 Jag kommer inte att åka dit på att inte vara helt och hållet engagerad. 814 00:48:58,018 --> 00:49:00,479 Att glida lite, om du förstår? 815 00:49:00,479 --> 00:49:03,065 Antingen är du med till döden, 816 00:49:03,065 --> 00:49:05,275 eller så är du inte med alls. 817 00:49:07,569 --> 00:49:09,988 2018 avslutades med att UFC:s största stjärna 818 00:49:09,988 --> 00:49:13,241 blev utklassad av Khabib i oktagonen, utan en titel, 819 00:49:13,241 --> 00:49:15,243 och utan en vinst på över två år. 820 00:49:15,243 --> 00:49:17,871 Alla vill se Conor falla platt. 821 00:49:17,871 --> 00:49:21,083 Under senaste året har han gett oss många skäl att gå emot honom. 822 00:49:21,083 --> 00:49:24,586 Conors bästa dagar är sedan länge förbi. De ligger bakom honom. 823 00:49:27,547 --> 00:49:30,175 2018 var svårt för honom. 824 00:49:30,175 --> 00:49:33,637 {\an8}Många människor undrade, om han ens kan komma tillbaka. 825 00:49:33,637 --> 00:49:37,349 {\an8}Hade han glöden? Hade han viljan? Blev han avslöjad? 826 00:49:37,349 --> 00:49:38,809 VAR KOMMER STYRKA IFRÅN? 827 00:49:38,809 --> 00:49:41,228 Med det sagt, om det finns något vi har lärt oss av den här killen 828 00:49:41,228 --> 00:49:44,272 under hans karriär så är det att inte tvivla på honom. 829 00:49:45,357 --> 00:49:47,943 Du vet, det där bältet på hans axel, den motivationen 830 00:49:47,943 --> 00:49:50,612 har alltid varit en drivkraft för honom. 831 00:49:56,076 --> 00:49:57,911 Det låter som om du är sista personen 832 00:49:57,911 --> 00:50:00,288 som nånsin skulle komma med en ursäkt vid förlust. 833 00:50:00,288 --> 00:50:02,582 Nä, det finns ingen ursäkt. 834 00:50:03,333 --> 00:50:05,293 Jag har blivit besegrad förr. 835 00:50:05,293 --> 00:50:07,713 Jag har förlorat MMA-fighter, 836 00:50:07,713 --> 00:50:10,716 jag har förlorat boxningsmatcher, jag har förlorat fighter i gymmet, 837 00:50:10,716 --> 00:50:14,136 jag förlorar hela tiden, det är så det är. 838 00:50:14,136 --> 00:50:16,388 Alla riktiga kampsportare vet 839 00:50:16,388 --> 00:50:19,725 att för att lyckas i den här sporten så måste man förlora 840 00:50:19,725 --> 00:50:22,519 en jäkla massa gånger. 841 00:50:22,519 --> 00:50:24,980 Man måste förlora många gånger. 842 00:50:25,605 --> 00:50:26,982 Jag gnäller inte. 843 00:50:26,982 --> 00:50:30,652 Vi har alla samma känslor och vi har alla vunnit och förlorat. 844 00:50:30,652 --> 00:50:33,238 Det är en sport. Så är det. 845 00:50:33,238 --> 00:50:36,366 Det är bara att gå vidare, att dra lärdom av det. 846 00:50:36,366 --> 00:50:39,494 Den dag du slutar försöka lära dig är dagen du börjar förlora. 847 00:50:40,120 --> 00:50:42,914 Jag kommer alltid fortsätta lära mig, oavsett resultat. 848 00:50:42,914 --> 00:50:45,417 Vinst eller förlust, jag kommer alltid bära med mig nåt. 849 00:50:59,181 --> 00:51:01,433 Jag vet inte, den känns lite bruten faktiskt. 850 00:51:03,894 --> 00:51:05,771 Det är problemet med Conor. 851 00:51:06,938 --> 00:51:09,649 Den mannen har inte vunnit sedan november 2016. 852 00:51:09,649 --> 00:51:13,278 {\an8}Ibland måste vi komma till vissa platser i livet för att inse vad vi behöver göra. 853 00:51:19,826 --> 00:51:21,328 Nu kör vi, för fan! 854 00:53:58,109 --> 00:54:00,111 Undertexter: Pernilla Näslund