1
00:00:12,429 --> 00:00:13,638
Okej, killar.
2
00:00:14,222 --> 00:00:15,390
Vilken grej.
3
00:00:15,390 --> 00:00:16,516
JULI 2021
4
00:00:16,516 --> 00:00:19,144
Ja. Det här?
5
00:00:19,144 --> 00:00:20,729
- Min fotled?
- Ja.
6
00:00:23,189 --> 00:00:24,149
Helt galet.
7
00:00:24,733 --> 00:00:25,984
Ja.
8
00:00:25,984 --> 00:00:28,945
När vi gick där visste jag
att något skulle hända med min fotled.
9
00:00:29,904 --> 00:00:32,032
Jag liksom testade den
där i oktagonen och jag...
10
00:00:32,198 --> 00:00:33,742
Jag stretchade den och liksom...
11
00:00:34,784 --> 00:00:36,494
I första sparken kände jag det.
12
00:00:41,416 --> 00:00:43,001
Åh, nej!
13
00:00:44,544 --> 00:00:46,588
Så, efter att det hänt,
14
00:00:46,588 --> 00:00:49,632
spekulerades det i att
det var slutet på karriären.
15
00:00:49,632 --> 00:00:51,801
- Vad jag...
- Jag trodde också det var över.
16
00:00:51,801 --> 00:00:53,261
Jag trodde också det var över,
17
00:00:53,261 --> 00:00:55,847
det var därför jag ilsknade till.
18
00:00:55,847 --> 00:00:57,599
Det är inte över!
19
00:00:57,599 --> 00:01:01,019
Måste jag ta det här utanför buren
med honom, då gör jag det.
20
00:01:01,019 --> 00:01:02,562
Jag bryr mig inte ett skit!
21
00:01:02,896 --> 00:01:06,357
Det var ju adrenalinet också,
jag vet att jag skulle ha lugnat ner mig.
22
00:01:07,400 --> 00:01:10,945
Ibland funderar jag vad som skulle hänt om
allt bara tagits ifrån mig där.
23
00:01:10,945 --> 00:01:13,823
Jag skulle gå in i en annan...
Jag skulle bli en annan person,
24
00:01:13,823 --> 00:01:15,575
och det var lite skrämmande, ärligt talat.
25
00:01:21,581 --> 00:01:22,540
Men...
26
00:01:23,291 --> 00:01:25,418
det är McGregor forever.
27
00:01:25,835 --> 00:01:26,878
Så är det.
28
00:01:27,462 --> 00:01:29,172
Eller hur? Stensäkert.
29
00:01:29,172 --> 00:01:30,799
Det är McGregor forever.
30
00:01:31,299 --> 00:01:32,717
Glöm aldrig det.
31
00:01:40,433 --> 00:01:43,061
Det är dags för McGregor-fansen
att acceptera verkligheten,
32
00:01:43,061 --> 00:01:45,605
och viktigast, för McGregor själv,
33
00:01:45,605 --> 00:01:46,981
McGregor-showen är över.
34
00:01:46,981 --> 00:01:49,692
Conor är skadad
till den grad att han är slut.
35
00:01:49,692 --> 00:01:51,194
Jag tror att vi har sett...
36
00:01:51,194 --> 00:01:54,155
Hans glansdagar?
Jag tror att de är över.
37
00:01:54,155 --> 00:01:55,782
Är Conor McGregor slut?
38
00:01:55,782 --> 00:01:57,200
Jag tror det.
39
00:01:57,200 --> 00:01:59,702
Han borde vara slut med tanke på hans ben.
40
00:01:59,702 --> 00:02:02,205
Vi kommer förmodligen aldrig se
Conor McGregor slåss i buren igen.
41
00:02:31,526 --> 00:02:33,486
{\an8}CONOR MCGREGOR - INTERVJUN
42
00:02:34,195 --> 00:02:35,488
Jag heter Conor McGregor.
43
00:02:35,488 --> 00:02:37,740
Jag är en professionell MMA-fighter
44
00:02:37,740 --> 00:02:40,660
med fyra vinster och en förlust.
45
00:02:40,660 --> 00:02:44,831
Från Dublin, Irland,
här är Conor McGregor.
46
00:02:44,831 --> 00:02:46,082
Jag är en blivande fighter
47
00:02:46,082 --> 00:02:50,086
och utan tvekan kommer ni
se mig i UFC inom en snar framtid.
48
00:02:50,086 --> 00:02:51,880
McGregor med ett rejält slag!
49
00:02:51,880 --> 00:02:53,590
Utan tvekan.
50
00:02:54,966 --> 00:02:58,261
Det här är anledningen till att
alla har snackat om Conor McGregor.
51
00:02:58,261 --> 00:03:01,598
Det är över!
Mega-imponerande UFC-debut.
52
00:03:01,598 --> 00:03:03,474
”DET HÄR ÄR BARA BÖRJAN FÖR MIG”
53
00:03:03,474 --> 00:03:05,977
Det är antingen allt eller inget
i det spel jag är med i.
54
00:03:05,977 --> 00:03:08,521
Conor McGregor har segrat.
55
00:03:08,521 --> 00:03:12,108
Vi är inte bara här för att delta,
vi är här för att ta över!
56
00:03:12,108 --> 00:03:15,028
Det är allt jag tänker på.
Det är som ett beroende för mig.
57
00:03:15,028 --> 00:03:17,155
Rejält slag från McGregor.
58
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
Det finns inget annat jag vill göra,
så enkelt är det.
59
00:03:19,949 --> 00:03:22,201
Han kommer att dyka upp
och försöka göra fighten ful.
60
00:03:22,201 --> 00:03:24,370
Men som du,
som sitter här bredvid mig, kan se,
61
00:03:24,370 --> 00:03:25,872
så är jag bara så jäkla söt.
62
00:03:28,458 --> 00:03:30,919
Världsmästartiteln står på tur.
63
00:03:30,919 --> 00:03:33,546
Min dröm är att bli världsmästare
i lättvikt i UFC.
64
00:03:33,546 --> 00:03:35,715
Vi får hoppas att det räknas.
65
00:03:39,844 --> 00:03:42,096
Det kommer att hända,
och jag meddelar dig när.
66
00:03:43,806 --> 00:03:46,517
MCGREGOR AVSLUTAR TITELMATCH MED ETT SLAG
67
00:03:46,517 --> 00:03:50,730
Conor McGregor
är ny UFC-mästare i fjädervikt!
68
00:03:50,730 --> 00:03:51,940
NYA ANSIKTET FÖR UFC
69
00:03:51,940 --> 00:03:54,067
Vi gjorde det, älskling! Ja!
70
00:03:54,067 --> 00:03:57,612
Ingen skrattar åt mig
utanför en ambulans nu.
71
00:03:57,612 --> 00:04:00,657
Du predikade för mig förra gången
jag var med i den här showen.
72
00:04:02,492 --> 00:04:05,203
Jag kommer hamna där jag vill vara.
73
00:04:05,203 --> 00:04:08,248
Jag är 100 procent säker på
att jag kommer ta mig till toppen.
74
00:04:09,874 --> 00:04:11,960
Historia har skrivits.
75
00:04:11,960 --> 00:04:15,672
Conor McGregor är UFC:s lättviktschampion.
76
00:04:15,672 --> 00:04:17,298
MCGREGOR NÅR STORHET
77
00:04:17,298 --> 00:04:19,842
{\an8}Första mannen någonsin att inneha
två titlar samtidigt.
78
00:04:19,842 --> 00:04:22,220
{\an8}Min dröm blev verklighet.
79
00:04:22,220 --> 00:04:24,347
Det där ser bra ut!
80
00:04:24,347 --> 00:04:27,517
Det här är uppenbarligen en stor sak,
en enormt stor prestation,
81
00:04:27,517 --> 00:04:32,105
men i det här skedet av din karriär,
vilka utmaningar ser du nu?
82
00:04:33,398 --> 00:04:37,235
I kampsporter finns det bara
två namn i toppen.
83
00:04:37,235 --> 00:04:40,280
Floyd Mayweather och Conor McGregor.
84
00:04:40,280 --> 00:04:42,490
För 100 miljoner dollar,
85
00:04:42,490 --> 00:04:45,535
kommer Conor kliva in i
en boxningsring med Floyd Mayweather.
86
00:04:45,535 --> 00:04:47,996
Betalningen är enorm,
och hypen kunde inte vara större.
87
00:04:47,996 --> 00:04:50,623
Det blir den största matchen någonsin
88
00:04:50,623 --> 00:04:53,084
mellan två personer som slår på varandra.
89
00:04:53,918 --> 00:04:56,004
Det visar bara
att hårt arbete och hängivenhet
90
00:04:56,004 --> 00:04:57,255
verkligen betalar sig.
91
00:04:57,255 --> 00:04:59,340
Människor tittar på det stora hela.
92
00:04:59,340 --> 00:05:03,094
Här är du, den kanske mest
berömda irländska mannen på planeten.
93
00:05:03,094 --> 00:05:06,139
Min dröm är att ha mer pengar
än jag vet vad jag ska göra med dem,
94
00:05:06,139 --> 00:05:08,516
och att ha ett bra liv
för alla i min familj,
95
00:05:08,516 --> 00:05:10,727
alla som har följt med mig upp.
96
00:05:10,727 --> 00:05:13,521
Conor har 100 miljoner dollar,
han har kul.
97
00:05:13,521 --> 00:05:16,566
- Vill han slåss?
- Bättre att ta pengarna och sticka.
98
00:05:16,566 --> 00:05:20,111
- Det är inte värt det!
- Rid iväg i solnedgången bara, min vän.
99
00:05:20,111 --> 00:05:22,030
Han har för fasen 100 miljoner dollar.
100
00:05:22,322 --> 00:05:27,076
Pengar förändrar allt, kanske kommer
Conor aldrig att slåss igen.
101
00:05:38,463 --> 00:05:41,257
ONT BLOD
102
00:05:47,680 --> 00:05:50,683
JULI 2018
103
00:05:50,683 --> 00:05:53,478
11 MÅNADER EFTER
MCGREGOR MOT MAYWEATHER
104
00:05:53,478 --> 00:05:57,482
Vad är det där? Ja!
105
00:06:01,944 --> 00:06:03,946
Kom igen, grabben. Håll i.
106
00:06:04,614 --> 00:06:06,783
Titta på honom! Det är han.
107
00:06:10,953 --> 00:06:12,997
Ja, mästaren!
108
00:06:12,997 --> 00:06:14,540
Det är galet, eller hur?
109
00:06:14,540 --> 00:06:16,751
Såg du hur han hängde i ringarna?
110
00:06:16,751 --> 00:06:19,170
Jag håller honom och vägleder honom,
och han bara...
111
00:06:19,170 --> 00:06:22,423
Han drog upp sig, titta.
Kom igen, kompis. Fortsätt.
112
00:06:24,342 --> 00:06:27,804
Allting är annorlunda nu, med honom.
113
00:06:27,804 --> 00:06:32,558
Man känner inte en sån kärlek
innan, man kan inte förklara...
114
00:06:32,558 --> 00:06:34,268
Man kan inte ens tänka sig det
115
00:06:34,268 --> 00:06:36,687
eftersom det helt enkelt inte finns.
116
00:06:36,687 --> 00:06:38,272
Det finns inget som liknar det.
117
00:06:39,482 --> 00:06:42,860
Duktig kille.
118
00:06:44,487 --> 00:06:47,073
Kör hårt, champ!
Kom igen!
119
00:06:47,073 --> 00:06:48,783
Kom igen, champ!
120
00:06:55,832 --> 00:06:58,543
Han älskar det, verkligen älskar det,
eller hur, kompis?
121
00:06:58,543 --> 00:07:01,254
Vet ni vad han gillar mer? Sina bilar.
122
00:07:04,006 --> 00:07:05,758
Ja, kompis!
123
00:07:11,973 --> 00:07:15,601
{\an8}- Vad gjorde han?
- Allt. Pull-ups, säckträning.
124
00:07:15,601 --> 00:07:16,894
{\an8}Åh, herregud.
125
00:07:16,894 --> 00:07:18,312
{\an8}- Roddmaskinen
- Roddmaskinen?
126
00:07:18,312 --> 00:07:19,272
{\an8}DEE DEVLIN FÄSTMÖ
127
00:07:19,272 --> 00:07:21,232
{\an8}Och sedan till och från gymmet, i Lambon.
128
00:07:26,446 --> 00:07:27,780
Visst, kompis?
129
00:07:27,780 --> 00:07:30,158
Jag ser tillbaka på vad han har gjort,
130
00:07:30,158 --> 00:07:32,493
det var i princip omöjligt.
131
00:07:32,493 --> 00:07:34,495
{\an8}Att bli den största stjärnan i UFC.
132
00:07:34,495 --> 00:07:36,080
{\an8}RÖSTEN AV OWEN RODDY BOXNINGSTRÄNARE
133
00:07:36,080 --> 00:07:37,832
{\an8}När han kommit från ett bostadsområde
134
00:07:37,832 --> 00:07:42,044
där man ses som lyckad om man
tar sig därifrån och får ett halvbra jobb.
135
00:07:42,044 --> 00:07:44,964
Gör man det så klarar man sig bättre
än 95 procent av de andra
136
00:07:44,964 --> 00:07:47,091
som är kvar i den situationen.
137
00:07:52,472 --> 00:07:54,765
Jag kommer från en plats i Dublin,
138
00:07:54,765 --> 00:07:58,478
{\an8}Dublin 12, en liten förort
som ligger mig varmt om hjärtat.
139
00:08:02,440 --> 00:08:04,442
Crumlin är ett tufft område, du fattar?
140
00:08:04,442 --> 00:08:06,319
Det var bara så det var
när jag växte upp, men...
141
00:08:06,319 --> 00:08:08,946
Det var där jag lärde mig
värdet av hårt arbete,
142
00:08:08,946 --> 00:08:11,199
det var där jag lärde mig lojalitet
och att lära mig slåss.
143
00:08:11,199 --> 00:08:13,201
CRUMLINS BOXNINGSKLUBB
144
00:08:14,744 --> 00:08:18,289
I mitt hem,
liksom i många andra hem i Irland,
145
00:08:18,289 --> 00:08:20,917
kommer den riktiga stressen och bråken
146
00:08:20,917 --> 00:08:24,003
från banklånen
och stressen i hemmet.
147
00:08:24,003 --> 00:08:26,547
Så det är någonting
jag har vuxit upp med.
148
00:08:26,547 --> 00:08:30,134
Det var många stressiga år
och tuffa tider.
149
00:08:31,844 --> 00:08:34,514
Den irländska mentaliteten
är att när du är klar med skolan,
150
00:08:34,514 --> 00:08:37,767
handlar det inte om att jaga dina drömmar
och göra det du vill,
151
00:08:37,767 --> 00:08:40,603
det gäller istället
att snabbt skaffa sig ett yrke,
152
00:08:40,603 --> 00:08:43,356
så jag tog ett jobb
bara för att göra dem nöjda.
153
00:08:43,356 --> 00:08:46,025
Jag fick jobb som rörmokare.
154
00:08:46,025 --> 00:08:47,902
Jag jobbade i 18 månader med det.
155
00:08:47,902 --> 00:08:50,488
Jag kände att det inte var nåt för mig.
156
00:08:50,488 --> 00:08:52,323
Sen fokuserade jag på att träna.
157
00:08:53,658 --> 00:08:57,370
På Irland visste ingen vad fasen MMA var.
158
00:08:57,370 --> 00:09:00,081
Ingen visste.
"Vad, är det när man boxas i en bur?"
159
00:09:00,081 --> 00:09:01,666
Eller, "Vad är det här?"
160
00:09:01,666 --> 00:09:04,585
Mamma och pappa visste inte
att jag kunde göra karriär på det.
161
00:09:04,585 --> 00:09:07,672
För deras del,
skulle jag in i en bur och slåss.
162
00:09:07,672 --> 00:09:09,465
De visste ingenting om det.
163
00:09:09,465 --> 00:09:12,635
Jag kunde inte säga
att jag ville följa någon killes karriär
164
00:09:12,635 --> 00:09:15,221
eftersom det inte fanns någon väg för oss,
fattar du?
165
00:09:15,221 --> 00:09:18,599
Men jag visste vad som skulle hända,
jag visste att jag skulle komma hit.
166
00:09:24,605 --> 00:09:26,566
Hur gör jag det här, Dee?
167
00:09:27,984 --> 00:09:29,485
HON ELLER HAN?
SMÄLL FÖR ATT SE!
168
00:09:30,152 --> 00:09:32,613
Vad kommer ut från den?
169
00:09:32,613 --> 00:09:35,032
- Konfetti, samma sak som...
- Visst.
170
00:09:35,032 --> 00:09:37,410
Ja, men kommer den bara att falla
eller stiga?
171
00:09:37,410 --> 00:09:38,786
Nej, den kommer explodera!
172
00:09:41,789 --> 00:09:44,250
Tre, två, ett...
173
00:09:50,047 --> 00:09:51,716
Sluta med det där.
174
00:09:53,759 --> 00:09:56,178
-Älskling, jag är glad...
- Herregud!
175
00:09:56,804 --> 00:09:58,222
En syster, vännen.
176
00:09:58,222 --> 00:10:00,224
- Du bryr dig inte nu, visst?
- Lillasyster!
177
00:10:02,643 --> 00:10:03,853
Sluta!
178
00:10:04,770 --> 00:10:07,148
Jag ville ha en sparringpartner,
men skit samma.
179
00:10:11,110 --> 00:10:12,236
Vad är det för bebis?
180
00:10:12,903 --> 00:10:15,948
Herregud.
Jag kan inte fatta det, en dotter.
181
00:10:18,034 --> 00:10:19,493
Jag är så glad!
182
00:10:19,493 --> 00:10:21,412
{\an8}Han har blivit en familjefar nu
183
00:10:21,412 --> 00:10:24,749
{\an8}och hans huvudfokus
är på att uppfostra sina barn.
184
00:10:25,541 --> 00:10:27,585
När man blir pappa börjar man inse
185
00:10:27,585 --> 00:10:30,421
att det kommer ske så småningom,
att fighterna kommer upphöra.
186
00:10:31,505 --> 00:10:34,884
Fightern måste väga upp
för- och nackdelar med att göra det.
187
00:10:35,885 --> 00:10:41,015
De flesta slåss för att ta sig ur
ekonomiska knipor.
188
00:10:41,015 --> 00:10:42,808
Och Conor har gjort det.
189
00:10:43,893 --> 00:10:46,395
Du vet, de flesta normala människor
skulle, liksom,
190
00:10:46,395 --> 00:10:50,524
"Jag har tjänat mina pengar.
Jag behöver inte slåss igen."
191
00:10:50,524 --> 00:10:52,777
Men jag tror att skillnaden med Conor är
192
00:10:52,777 --> 00:10:55,237
är att han
vill bevisa för sig själv,
193
00:10:55,237 --> 00:10:57,740
att han är grymmaste mannen på jorden.
194
00:10:59,700 --> 00:11:03,037
Och sedan snackades det, du vet?
195
00:11:03,037 --> 00:11:06,999
Den här grabben Khabib går igenom alla
och han har utmanat dig.
196
00:11:08,125 --> 00:11:11,087
Grejen med Conor är
att han inte backar från någon fight.
197
00:11:11,087 --> 00:11:12,630
Oavsett vem det är.
198
00:11:16,509 --> 00:11:19,595
Khabib "The Eagle" Nurmagomedov.
199
00:11:23,808 --> 00:11:27,019
{\an8}Khabib Nurmagomedov
var otroligt lovande...
200
00:11:27,019 --> 00:11:28,771
{\an8}RÖSTEN AV ARIEL HELWANIS
MMA-JOURNALIST
201
00:11:28,771 --> 00:11:30,272
{\an8}...när han kom in i UFC.
202
00:11:30,272 --> 00:11:33,859
Det är inte många killar
som kommer in i UFC 16-0.
203
00:11:33,859 --> 00:11:37,196
Men sedan fortsätter han att klättra,
18-0, 19-0,
204
00:11:37,196 --> 00:11:39,281
20-0, 21-0...
205
00:11:40,116 --> 00:11:43,035
Den här killen förlorade inga fighter,
han förlorade inga ronder,
206
00:11:43,035 --> 00:11:46,122
han förlorade inga minuter,
han förlorade ingenting.
207
00:11:54,171 --> 00:11:58,217
Kom igen.
208
00:11:58,217 --> 00:12:00,428
{\an8}Om man är i MMA-världen så vet man
209
00:12:00,428 --> 00:12:05,307
{\an8}att Khabib är känd för
att ha en mycket svår stil att hantera.
210
00:12:06,142 --> 00:12:09,395
Det finns en bild på Conor och Khabib
efter en fight.
211
00:12:09,395 --> 00:12:12,731
De säger till varandra
att de gillar varandras stil,
212
00:12:12,731 --> 00:12:14,567
"Låt oss träna tillsammans..."
213
00:12:14,567 --> 00:12:17,695
Jag skrattar lite när jag ser tillbaka
på hur det blev.
214
00:12:18,904 --> 00:12:21,115
5 MÅNADER TIDIGARE
215
00:12:22,616 --> 00:12:24,493
{\an8}Det är en elak bransch vi befinner oss i,
216
00:12:24,493 --> 00:12:27,037
{\an8}och några av dessa killar
som slåss för sitt levebröd
217
00:12:27,037 --> 00:12:30,332
är inte funtade på samma sätt
som resten av världen är.
218
00:12:30,332 --> 00:12:33,627
Det handlar om respekt.
Om du inte blir respekterad,
219
00:12:33,627 --> 00:12:35,296
går det illa.
220
00:12:36,714 --> 00:12:38,716
Khabib, det var
en incident med Artem Lobov,
221
00:12:38,716 --> 00:12:40,509
{\an8}Conors lagkamrat.
222
00:12:40,509 --> 00:12:43,929
{\an8}Kan du berätta vad
vad som hände under den incidenten?
223
00:12:44,513 --> 00:12:47,558
En är mästare
och dyker upp oavsett vad som händer,
224
00:12:47,558 --> 00:12:50,728
den andra är en fjant
som drar sig ur varje gång.
225
00:12:50,728 --> 00:12:53,105
Kallade du mig en fjant?
226
00:12:53,105 --> 00:12:57,568
Khabib kände sig tvungen
att ta tag i Artem, slå honom...
227
00:12:57,568 --> 00:12:59,320
Inget hände.
228
00:13:01,739 --> 00:13:05,034
...vilket sedan ledde till att Conor
samlade ett gäng grabbar
229
00:13:05,034 --> 00:13:08,287
och attackerade bussen den natten.
230
00:13:15,211 --> 00:13:18,214
Du har två unga, testosteronfyllda killar
231
00:13:18,214 --> 00:13:20,799
men du kan aldrig riktigt förbereda
232
00:13:20,799 --> 00:13:23,135
för när helvetet kommer att bryta lös.
233
00:13:27,139 --> 00:13:28,516
Herrejävlar!
234
00:13:36,690 --> 00:13:40,611
Proffsfightern Conor McGregor
har en rättstvist på halsen.
235
00:13:40,611 --> 00:13:43,364
McGregor har åtalats
för tre fall av misshandel
236
00:13:43,364 --> 00:13:45,324
och ett fall av grov skadegörelse.
237
00:13:45,324 --> 00:13:48,494
Conor, kan du
hantera dina små utbrott?
238
00:13:48,494 --> 00:13:52,122
Den 30-åriga irländska fightern erkände
sig skyldig till reducerade anklagelsen
239
00:13:52,122 --> 00:13:55,626
om våldsamt upplopp,
i utbyte mot samhällstjänst.
240
00:13:56,210 --> 00:13:57,336
Här kommer han.
241
00:13:58,796 --> 00:14:02,049
Jag vill bara säga att jag är tacksam
mot åklagaren och domaren
242
00:14:02,049 --> 00:14:05,052
för att ni låter mig gå vidare.
Jag vill säga till mina vänner,
243
00:14:05,052 --> 00:14:07,263
min familj, mina fans,
244
00:14:07,263 --> 00:14:09,682
- tack för ert stöd.
- Kom igen, Conor!
245
00:14:09,682 --> 00:14:14,270
Ariel Helwani, i Brooklyn tillsammans med
Conor McGregors manager, Audie Attar.
246
00:14:14,270 --> 00:14:16,063
{\an8}Audie, förhandlingen har just avslutats,
247
00:14:16,063 --> 00:14:18,732
{\an8}ni accepterade åtalsuppgörelse.
Är ni nöjda med överenskommelsen?
248
00:14:18,732 --> 00:14:20,943
{\an8}Vi är nöjda
och mycket tacksamma till domstolen,
249
00:14:20,943 --> 00:14:22,945
och glada att kunna lägga
det här bakom oss
250
00:14:22,945 --> 00:14:25,656
och kunna fokusera på saker
som legat på is ett tag nu
251
00:14:25,656 --> 00:14:27,324
och återgå till arbetet.
252
00:14:27,324 --> 00:14:29,952
Alla vill veta när
han kommer att återvända.
253
00:14:29,952 --> 00:14:32,830
Conor har tränat,
han är i grymt bra form just nu,
254
00:14:32,830 --> 00:14:35,416
och han är redo
att ta sig an nästa utmaning.
255
00:14:35,416 --> 00:14:38,085
Kommer motståndaren vara
Nurmagomedov, när han återvänder?
256
00:14:38,085 --> 00:14:41,714
Jag tror det är den troliga motståndaren,
vi får se hur förhandlingarna går.
257
00:14:46,552 --> 00:14:48,721
{\an8}Alla var mycket väl medvetna om att
258
00:14:48,721 --> 00:14:51,098
{\an8}om UFC kunde hitta ett sätt
259
00:14:51,098 --> 00:14:54,018
{\an8}att boka Khabib, som var så dominant
260
00:14:54,018 --> 00:14:56,270
med 25-0, mot Conor,
261
00:14:56,270 --> 00:14:59,899
som är den största stjärnan
i mixed martial arts,
262
00:14:59,899 --> 00:15:02,359
skulle det utan tvekan bli
den största fighten i UFC:s historia.
263
00:15:02,359 --> 00:15:03,986
Det råder ingen tvekan om det.
264
00:15:05,154 --> 00:15:08,157
Fejden var så bitter,
det fanns så mycket ont blod,
265
00:15:08,157 --> 00:15:10,910
så vid den tidpunkten,
kändes det nästan som ödet.
266
00:15:17,207 --> 00:15:21,253
UFC 25-ÅRSJUBILEUM
PRESSKONFERENS LIVE
267
00:15:26,050 --> 00:15:28,552
{\an8}Var det allt? Inga fler frågor?
268
00:15:28,552 --> 00:15:30,638
AUGUSTI 2018
269
00:15:30,638 --> 00:15:33,307
Vi har en grej till vi vill visa er.
270
00:15:34,433 --> 00:15:36,435
Vi måste avsluta det här.
271
00:15:36,435 --> 00:15:38,354
Kom igen. Jag är redo för det här.
272
00:15:38,354 --> 00:15:41,690
Två förstörare,
två enastående fighters.
273
00:15:41,690 --> 00:15:44,151
Det här är fighten som alla vill se.
274
00:15:44,151 --> 00:15:45,527
Den kommer bli enorm.
275
00:15:47,613 --> 00:15:50,699
Gissa vad? Kungen är tillbaka!
276
00:15:50,699 --> 00:15:52,284
Det blir en fight.
277
00:15:52,284 --> 00:15:54,411
{\an8}Las Vegas i oktober.
278
00:15:54,411 --> 00:15:56,789
{\an8}Den blir av, mina damer och herrar.
279
00:15:57,539 --> 00:15:59,124
De tillkännagav fighten.
280
00:15:59,124 --> 00:16:01,835
Det här är vad alla har väntat på.
281
00:16:01,835 --> 00:16:04,797
Den här fighten är på väg att bli
den bästa i UFC.
282
00:16:04,797 --> 00:16:08,592
Den största fighten i UFC:s historia.
283
00:16:08,592 --> 00:16:11,178
Conor har inte slagits på två år
och nu, helt plötsligt,
284
00:16:11,178 --> 00:16:13,222
kanske den största fighten
i UFC:s historia.
285
00:16:13,222 --> 00:16:15,766
Det är två killar
som verkligen hatar varandra.
286
00:16:15,766 --> 00:16:18,018
Det finns mycket ont blod där.
287
00:16:18,018 --> 00:16:20,813
Det finns mer på spel
än bara vinst eller förlust.
288
00:16:20,813 --> 00:16:24,191
Det har växt större
än till bara en UFC-fight.
289
00:16:24,191 --> 00:16:26,318
Jag tror att det här är hans livs fight.
290
00:16:30,280 --> 00:16:32,324
{\an8}5 VECKOR TILL
MCGREGOR VS KHABIB
291
00:16:32,324 --> 00:16:33,826
{\an8}Innan fighten mot Khabib
292
00:16:33,826 --> 00:16:36,537
{\an8}gör han en del unika saker.
293
00:16:37,454 --> 00:16:39,957
Han är väldigt aggressiv på mattan.
294
00:16:39,957 --> 00:16:41,625
Khabib har sagt om sig själv:
295
00:16:41,625 --> 00:16:44,837
"om du står emot 99 nedtagningar
så tar jag den 100:e nedtagningen".
296
00:16:45,879 --> 00:16:49,550
Det är svårt att besegra någon som aldrig
kommer vika sig från den taktiken,
297
00:16:49,550 --> 00:16:53,470
utan bara fortsätter slå och slå
tills han lyckas.
298
00:16:54,388 --> 00:16:57,683
Så en stor del av träningen
har varit en förberedelse för det.
299
00:17:04,523 --> 00:17:07,401
3 VECKOR TILL
MCGREGOR VS KHABIB
300
00:17:12,573 --> 00:17:14,324
Ge oss en rond idag, okej?
301
00:17:14,324 --> 00:17:16,326
- Du? Ja?
- Ja. Du och jag.
302
00:17:16,326 --> 00:17:17,786
Nej... Den killen?
303
00:17:17,786 --> 00:17:19,496
Nej, nej.
304
00:17:19,496 --> 00:17:22,499
Inte än. Kanske imorgon.
305
00:17:22,499 --> 00:17:24,501
- Jag?
- Ja, ja.
306
00:17:24,501 --> 00:17:25,627
Okej.
307
00:17:27,337 --> 00:17:28,839
{\an8}Upplägget inför Khabib-fighten
308
00:17:28,839 --> 00:17:31,425
{\an8}var annorlunda jämfört med allt
vi gått igenom tidigare.
309
00:17:32,217 --> 00:17:34,136
Mycket mörk, mycket negativ.
310
00:17:44,813 --> 00:17:48,233
Mycket av träningen handlade om
Conor som bara
311
00:17:48,233 --> 00:17:51,153
- ville komma in och slåss.
- Trevligt.
312
00:17:51,153 --> 00:17:54,406
Conor ville egentligen inte nöta på
eller träna med killen.
313
00:17:54,406 --> 00:17:55,991
Han ville bara in och slå killen.
314
00:17:55,991 --> 00:17:57,743
Paus! Bra jobbat.
315
00:18:03,207 --> 00:18:07,961
Det här särskilda träningslägret
var nästan illavarslande.
316
00:18:13,967 --> 00:18:15,094
För mycket.
317
00:18:16,011 --> 00:18:17,763
Mina tår är brutna.
318
00:18:17,763 --> 00:18:19,348
Vad är det?
319
00:18:21,892 --> 00:18:23,602
På nedtagningen?
320
00:18:24,478 --> 00:18:26,396
- Här eller här bak?
- Ja, den är bruten.
321
00:18:26,396 --> 00:18:27,940
- Det är här.
-Åh, okej.
322
00:18:31,819 --> 00:18:34,071
- Den kanske hamnat ur led.
- Nej, det är illa.
323
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
- Okej.
- För helvete!
324
00:18:37,533 --> 00:18:38,867
Det är illa, visst?
325
00:18:38,867 --> 00:18:41,328
Varför är det så?
Jag tror den är fast mer än så.
326
00:18:41,328 --> 00:18:42,496
Den krampar.
327
00:18:42,496 --> 00:18:44,206
- Ja.
- Kan vara ur led.
328
00:18:44,206 --> 00:18:46,625
Ju snabbare
vi lägger den tillrätta, desto mindre...
329
00:18:46,625 --> 00:18:48,836
- Det är det jag säger.
- Snabbt!
330
00:18:48,836 --> 00:18:51,171
Vad du måste göra... är att slappna av.
331
00:18:51,922 --> 00:18:53,006
Är du redo?
332
00:18:55,175 --> 00:18:57,594
Nej, nej.
333
00:18:57,594 --> 00:19:00,139
- Ju snabbare vi gör det...
- Helvete!
334
00:19:01,431 --> 00:19:02,558
Nej, det är inte så illa.
335
00:19:02,558 --> 00:19:05,310
Åh, fan. Hela tån är böjd.
336
00:19:05,310 --> 00:19:08,480
Hur snabbt måste vi göra det
om han inte gör det nu?
337
00:19:08,480 --> 00:19:12,401
Ju snabbare du gör det,
desto mindre skada...
338
00:19:12,985 --> 00:19:14,194
Vi måste sätta oss ner.
339
00:19:15,320 --> 00:19:17,114
Det kommer att göra ont, okej?
340
00:19:17,739 --> 00:19:19,283
Vill du göra det eller inte?
341
00:19:19,283 --> 00:19:21,493
Säg till när du är redo och vill göra det.
342
00:19:21,493 --> 00:19:23,996
Du försökte göra det men kunde inte!
343
00:19:23,996 --> 00:19:27,583
Jag måste dra lite mer.
344
00:19:27,583 --> 00:19:29,585
Kom igen.
345
00:19:32,754 --> 00:19:34,631
Jag ska bara sträcka den först.
346
00:19:34,631 --> 00:19:36,258
Försök att inte göra motstånd.
347
00:19:39,595 --> 00:19:41,346
Ja, sådär ja.
348
00:19:41,346 --> 00:19:44,016
Det var enkelt. Det var lätt fixat.
349
00:19:44,016 --> 00:19:45,684
Det var lätt fixat.
350
00:19:45,684 --> 00:19:47,978
- Lugna dig...
- Den andra är okej.
351
00:19:47,978 --> 00:19:50,147
- Den andra är okej.
- Den är på toppen.
352
00:19:50,147 --> 00:19:51,356
Det kommer inte göra ont.
353
00:19:51,356 --> 00:19:52,608
Det kändes inte.
354
00:19:52,608 --> 00:19:54,443
Det var ingen mardröm.
355
00:19:54,443 --> 00:19:56,570
Det känns som om jag kan gå ronderna igen.
356
00:19:56,570 --> 00:19:57,905
Så är det!
357
00:19:57,905 --> 00:20:00,157
Vi vill ta ner svullnaden, visst?
358
00:20:00,157 --> 00:20:01,825
Bara... lämna honom för idag.
359
00:20:01,825 --> 00:20:03,619
Om några dagar är det bra.
360
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
Det gick väl smidigt?
361
00:20:05,787 --> 00:20:09,833
{\an8}Jag tror att det kommer att vara ömt
under de kommande dagarna,
362
00:20:09,833 --> 00:20:13,378
{\an8}men ingen katastrof.
Om en vecka är det inga problem.
363
00:20:14,963 --> 00:20:16,548
- Lyssna.
- Nej.
364
00:20:16,548 --> 00:20:19,051
- Det är positivt, den är inte bruten.
- Ja.
365
00:20:20,385 --> 00:20:22,888
-Är det okej?
- Det känns okej.
366
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
- Känns bra.
- Hela vägen runt?
367
00:20:24,973 --> 00:20:27,935
- Det känns som om... Ett par tår.
- Någonstans häromkring?
368
00:20:27,935 --> 00:20:31,396
Jag förstörde mina ligament i mitt knä
nio dagar tidigare.
369
00:20:31,396 --> 00:20:34,149
Innan fighter. Det är några tår.
370
00:20:34,900 --> 00:20:36,985
Jag kommer ändå att krossa honom.
371
00:21:15,440 --> 00:21:16,942
16 DAGAR INNAN
MCGREGOR VS KHABIB
372
00:21:16,942 --> 00:21:20,028
Conor McGregor och Khabib Nurmagomedov
ansikte mot ansikte,
373
00:21:20,028 --> 00:21:23,156
kommer att vara den mest efterlängtade,
374
00:21:23,156 --> 00:21:26,201
presskonferensen i UFC:s historia.
375
00:21:26,201 --> 00:21:29,663
Hur oroliga bör alla vara
för McGregor,
376
00:21:29,663 --> 00:21:32,874
med tanke på att han
varit borta i ett par år?
377
00:21:32,874 --> 00:21:36,962
Khabib har 26-0, vilket i princip
är omöjligt i den här sporten.
378
00:21:36,962 --> 00:21:39,381
Det här är en enorm kamp
för Conor McGregor,
379
00:21:39,381 --> 00:21:40,924
efter en tvåårig paus
380
00:21:40,924 --> 00:21:45,429
kommer han direkt tillbaka till den
största, elakaste killen i världen nu.
381
00:21:47,055 --> 00:21:49,224
Hur är läget allihopa?
Tack för att ni kom.
382
00:21:49,224 --> 00:21:50,517
Vem har första frågan?
383
00:21:50,517 --> 00:21:53,687
{\an8}Conor, hur gick processen till för att
ta dig tillbaka till oktagonen
384
00:21:53,687 --> 00:21:55,939
{\an8}och varför just denna fight?
385
00:21:55,939 --> 00:21:58,066
{\an8}Jag kom tillbaka
för kärleken till det här.
386
00:21:58,066 --> 00:22:01,653
{\an8}För att få tyst på den här mannen.
En liten råtta. En liten vessla.
387
00:22:01,653 --> 00:22:04,781
{\an8}Det är allt. Jag kom tillbaka
för kärleken till att slåss,
388
00:22:04,781 --> 00:22:08,368
{\an8}och kärleken till att kriga, och det
kommer jag att älska
389
00:22:08,368 --> 00:22:11,079
{\an8}när jag ger så mycket stryk
390
00:22:11,079 --> 00:22:14,124
{\an8}till den här lilla råttan med glaskäke.
391
00:22:14,124 --> 00:22:16,126
{\an8}Khabib, har du något att säga?
392
00:22:16,126 --> 00:22:18,712
Det här är precis vad jag förväntade mig.
393
00:22:18,712 --> 00:22:21,214
I fråga om vad? Vad förväntade du dig?
394
00:22:21,214 --> 00:22:24,217
Jag kom hit för att krossa den här killen.
395
00:22:24,217 --> 00:22:26,678
- Jag vill inte snacka...
- Krossa mig du, kompis!
396
00:22:26,678 --> 00:22:29,097
Visst, krossa mig!
Jag är inte rädd för dig.
397
00:22:29,097 --> 00:22:31,475
Såg du mig inte utanför bussen?
398
00:22:31,475 --> 00:22:33,477
{\an8}Du snackade om stormatch. Jag är här nu.
399
00:22:33,477 --> 00:22:36,813
{\an8}Han har inte gjort ett piss.
Han sket ner sig inne på den där bussen.
400
00:22:36,813 --> 00:22:39,149
{\an8}Här är jag din lilla fjant!
401
00:22:39,149 --> 00:22:41,568
Mitt framför dig! Så gör nåt åt det!
402
00:22:41,568 --> 00:22:44,863
Gör nåt åt det!
Precis, du kommer inte göra nånting.
403
00:22:44,863 --> 00:22:48,492
Khabib, när du slåss mot Conor
är det inte Conor du slåss mot,
404
00:22:48,492 --> 00:22:50,952
Conor kommer också med en hel del fans.
405
00:22:50,952 --> 00:22:53,622
- Du vet...
- Det är "Skita-i-bussens" födelsedag!
406
00:22:53,622 --> 00:22:56,583
Här är en gurgling för dig, Dana.
Rejäl 12:a.
407
00:22:56,583 --> 00:23:00,504
Jag underskattar inte den här killen.
Det kommer bli en lång natt för honom.
408
00:23:00,504 --> 00:23:02,714
- Ja!
- Det kommer bli en lång natt för honom.
409
00:23:02,714 --> 00:23:04,966
- Jesus, rädda mig...
- Han vet det.
410
00:23:04,966 --> 00:23:08,553
{\an8}Hans blod kommer synas på mattan.
Den 6 oktober.
411
00:23:08,553 --> 00:23:11,306
{\an8}Låt oss få det här avklarat,
vi är redo nu.
412
00:23:12,182 --> 00:23:14,267
{\an8}Tack allihop, nu kör vi.
413
00:23:15,060 --> 00:23:18,105
{\an8}Låt oss komma ansikte mot ansikte,
nära varandra, titta in i ögonen.
414
00:23:18,105 --> 00:23:20,107
- Ja?
- Rör inte varandra, snälla.
415
00:23:21,274 --> 00:23:23,318
Ta mig till min bil, jag vill härifrån.
416
00:23:23,318 --> 00:23:24,820
Ta mig till min bil.
417
00:23:26,696 --> 00:23:29,616
Jag ser blåa läppar. Blåa läppar.
418
00:23:29,616 --> 00:23:31,910
Det räcker. Det räcker.
419
00:23:31,910 --> 00:23:34,371
{\an8}Din brottning är noll,
din grappling är noll.
420
00:23:34,371 --> 00:23:36,039
{\an8}- Lugna dig!
- Jag kommer mosa dig.
421
00:23:36,039 --> 00:23:38,625
Kom så brottas vi, grabben.
Kom igen. Ska vi slå vad?
422
00:23:38,625 --> 00:23:41,795
- Jag ska göra mos av honom.
- Ma-ma-ma-ma.
423
00:23:41,795 --> 00:23:45,090
- Jag ska mosa honom.
- Dra åt helvete!
424
00:23:47,592 --> 00:23:49,636
Ge dig inte på kungen!
425
00:23:50,512 --> 00:23:53,682
Det var en väldigt mörk presskonferens.
426
00:23:53,682 --> 00:23:56,726
Det var den mörkaste presskonferens
jag någonsin varit med på.
427
00:23:56,726 --> 00:24:00,522
Det är som en film.
Det är som när kungen blir galen.
428
00:24:00,522 --> 00:24:02,816
Såna historier slutar aldrig bra
för kungen.
429
00:24:02,816 --> 00:24:06,194
Lite osammanhängande
mellan McGregor och Khabib.
430
00:24:06,194 --> 00:24:09,573
Det finns ingen gräns de inte krossar.
Ingen. Noll.
431
00:24:09,573 --> 00:24:11,741
...annorlunda än någon annan
situation jag har varit i.
432
00:24:11,741 --> 00:24:13,910
Inte bara med Conor
utan med alla fighters.
433
00:24:26,423 --> 00:24:29,259
15 DAGAR TILL
MCGREGOR VS KHABIB
434
00:24:31,386 --> 00:24:35,140
Whoomp, there it is
Whoomp, there it is...
435
00:24:36,266 --> 00:24:37,434
Välkommen.
436
00:24:40,896 --> 00:24:44,691
- Den har stannat där med extra omsorg.
- Hur öm är du när jag rör vid den?
437
00:24:44,691 --> 00:24:46,693
Den... Ja, den är öm.
438
00:24:46,693 --> 00:24:48,445
Den är också öm.
439
00:24:48,445 --> 00:24:53,325
Jag känner inga flisor eller så i leden,
vilket är bra.
440
00:24:53,325 --> 00:24:55,869
Men medan du är här de kommande veckorna,
441
00:24:55,869 --> 00:24:58,705
jobbar vi för att få ur all vätska.
442
00:24:58,705 --> 00:25:01,750
{\an8}Närhelst du kan träna i skor
utan att det påverkar dig,
443
00:25:01,750 --> 00:25:04,169
{\an8}- så skulle jag göra det för att...
- Okej.
444
00:25:04,169 --> 00:25:07,214
{\an8}...så att du inte kan fånga den.
och liksom fläka ut den mer.
445
00:25:08,798 --> 00:25:09,925
Kör!
446
00:25:11,593 --> 00:25:14,221
{\an8}Idag kör vi bara brottningsscenarion
och du får inte slåss.
447
00:25:15,263 --> 00:25:18,183
Han börjar på rygg
och sedan med mig ovanpå.
448
00:25:18,183 --> 00:25:21,645
När jag slåss mot honom vet jag
att han har varit där förut.
449
00:25:21,645 --> 00:25:23,605
Det gör stor skillnad.
450
00:25:25,440 --> 00:25:27,692
- Det är dags.
- Okej.
451
00:25:27,692 --> 00:25:29,945
Bra tränat. Bra gjort.
452
00:25:30,570 --> 00:25:33,448
I den sista träningen fick jag många
delar på plats
453
00:25:33,448 --> 00:25:35,700
som jag tog med när jag
klev in i boxningsringen.
454
00:25:35,700 --> 00:25:38,995
Jag tror att många glömmer bort
de färdigheter jag har,
455
00:25:38,995 --> 00:25:42,666
och jag ser fram emot att åka ut igen,
och återigen få visa
456
00:25:42,666 --> 00:25:46,711
att jag är den bästa
pound-for-pound-fightern i världen.
457
00:25:50,257 --> 00:25:53,426
{\an8}Vi var begränsade till att bara
använda händerna i sista fighten,
458
00:25:53,426 --> 00:25:56,972
nu kan han använda alla verktyg,
du kan se det i sparar och sånt.
459
00:25:56,972 --> 00:25:59,266
Han är väldigt kreativ,
använder alla vapen
460
00:25:59,266 --> 00:26:00,600
och han ser fenomenal ut.
461
00:26:05,563 --> 00:26:07,649
Det närmar sig definitivt, kolla.
462
00:26:07,649 --> 00:26:09,567
Kolla hur nära den kommer den andra.
463
00:26:09,567 --> 00:26:12,570
- Det är mycket bättre.
- De separeras inte längre.
464
00:26:22,414 --> 00:26:25,166
{\an8}Conor går alltid in för att döda,
du fattar?
465
00:26:25,917 --> 00:26:28,128
{\an8}Men det här blev bara lite mer personligt
466
00:26:28,128 --> 00:26:31,548
så han kunde känna att det fanns
mycket ont blod där.
467
00:26:32,215 --> 00:26:34,801
Hela energin i lägret var annorlunda.
468
00:26:34,801 --> 00:26:36,553
Det var mer spänning.
469
00:26:37,679 --> 00:26:40,307
Har du sett bilden av oss
sida vid sida vid UFC 205?
470
00:26:40,974 --> 00:26:42,267
Se hur han ser ut.
471
00:26:42,267 --> 00:26:44,769
Titta hur mager han är.
472
00:26:44,769 --> 00:26:47,814
Han är en tönt, han ser ut som
om han ska dansa på huvudet.
473
00:26:48,648 --> 00:26:51,484
{\an8}Han hade en dröm i sitt liv,
att bli någonting.
474
00:26:51,484 --> 00:26:54,863
Blev mästare och med det
kom all annan skit.
475
00:26:54,863 --> 00:26:57,657
Den där distraktionen den drar dig
476
00:26:57,657 --> 00:27:00,535
bort från det du ville göra i första hand.
477
00:27:00,535 --> 00:27:04,873
Vad jag ser hos honom just nu
är en återgång till sig själv.
478
00:27:06,958 --> 00:27:09,419
Jag tappade kärleken
till sporten för en stund.
479
00:27:09,419 --> 00:27:11,546
Situationen uppstod med nästa motståndare
480
00:27:11,546 --> 00:27:14,049
och jag blev bara mycket mer hungrig
481
00:27:14,049 --> 00:27:16,593
att komma tillbaka och visa
vem den riktiga kungen är.
482
00:27:18,178 --> 00:27:21,806
1 VECKA TILL
MCGREGOR VS KHABIB
483
00:27:27,479 --> 00:27:29,022
- Ja, det är mycket bättre.
- Mycket bättre?
484
00:27:29,022 --> 00:27:31,524
Ja. Om vi håller oss till det,
nästa vecka...
485
00:27:31,524 --> 00:27:33,401
-Är den som ny.
- Ja, du skulle...
486
00:27:33,401 --> 00:27:35,278
Den är faktiskt mycket bättre!
487
00:27:35,278 --> 00:27:36,988
Det känns som om det är borta.
488
00:27:42,911 --> 00:27:46,873
Med tanke på allt så går det bra.
489
00:27:46,873 --> 00:27:50,627
{\an8}Några småskador,
några små gnagande smärtor,
490
00:27:50,627 --> 00:27:52,879
{\an8}men de är under kontroll, så...
491
00:27:52,879 --> 00:27:56,674
I det här läget är träningen
i stort sett avslutad.
492
00:27:56,674 --> 00:28:00,261
Vi är i nedtrappningsfasen,
bara för att hålla honom lös och ledig.
493
00:28:04,224 --> 00:28:08,353
Jag visualiserar positioner och
situationer som kan uppstå i fighten,
494
00:28:08,353 --> 00:28:11,689
och bara njuter av att vara i mina tankar.
495
00:28:15,735 --> 00:28:17,779
Vi såg dig bekväm i rollen som skurk,
496
00:28:17,779 --> 00:28:19,614
men ikväll kommer du vara hjälten.
497
00:28:19,614 --> 00:28:22,200
Finns det någon roll
du tycker passar dig bättre?
498
00:28:22,200 --> 00:28:24,077
Jag spelar ingen roll.
499
00:28:24,661 --> 00:28:26,788
Varje publik har annorlunda energi.
500
00:28:26,788 --> 00:28:28,957
Varje plats har en annorlunda energi.
501
00:28:28,957 --> 00:28:32,377
Jag livnär mig bara på energin,
oavsett vilken energi det är.
502
00:28:34,462 --> 00:28:36,881
Jag hör dem alltid säga att det säljer.
503
00:28:36,881 --> 00:28:40,218
Att sälja en fight,
jag försöker aldrig att sälja någonting.
504
00:28:40,218 --> 00:28:42,429
Jag försöker döda dem, det är allt.
505
00:28:43,471 --> 00:28:46,975
Det är så det är.
Det är inget skämt, det är inget spel.
506
00:28:47,642 --> 00:28:50,270
Jag är här för att ta det som är mitt.
507
00:28:52,147 --> 00:28:54,315
4 DAGAR TILL
MCGREGOR VS KHABIB
508
00:28:54,315 --> 00:28:57,110
"The Notorious" är i byggnaden.
509
00:28:57,110 --> 00:29:00,947
Han återvänder till oktagonen på lördag.
Ge honom ett varmt välkomnande,
510
00:29:00,947 --> 00:29:03,408
"The Notorious" Conor McGregor.
511
00:29:03,408 --> 00:29:05,326
Hur är läget, Las Vegas?
512
00:29:07,662 --> 00:29:09,998
Jag kommer för den mannens skalp.
513
00:29:09,998 --> 00:29:13,001
Det står på den jävla propositionen!
Lita på det.
514
00:29:20,008 --> 00:29:21,926
UFC 229 är äntligen här.
515
00:29:21,926 --> 00:29:25,889
Conor McGregors efterlängtade
återkomst till oktagonen...
516
00:29:25,889 --> 00:29:28,767
Vi har ingen aning om vilka
Conor kommer att dyka upp med.
517
00:29:28,767 --> 00:29:32,020
Conor är den mest kända killen
i oktagonen.
518
00:29:32,020 --> 00:29:33,480
Är han den bästa fightern?
519
00:29:33,480 --> 00:29:35,899
Kom igen! Det är över!
Första ronden! En rond!
520
00:29:35,899 --> 00:29:37,525
Vem tror du kommer vinna fighten?
521
00:29:37,525 --> 00:29:40,278
Oddsen är till Conors fördel
men Khabib spöar honom.
522
00:29:40,278 --> 00:29:43,031
Khabibs brottning är helt enkelt
en nivå över alla andras.
523
00:29:43,031 --> 00:29:45,200
Conor har bara sin vänsterhand,
han är snabb...
524
00:29:45,200 --> 00:29:47,160
Jag tycker det är en jämn fight.
525
00:29:49,788 --> 00:29:51,414
Okej! De här är märkligt.
526
00:29:53,541 --> 00:29:58,421
Khabib sa att han inte kommer vänta,
han vill börja presskonferensen.
527
00:29:58,421 --> 00:30:01,132
{\an8}Jag behöver inte vänta på någon.
528
00:30:01,132 --> 00:30:04,219
Vid 15.00 börjar jag.
Har ni några frågor så kom igen.
529
00:30:04,219 --> 00:30:07,639
Vinst eller förlust, kommer du att skaka
Conors hand efter matchen?
530
00:30:08,264 --> 00:30:11,017
Inte en chans.
531
00:30:11,017 --> 00:30:12,477
Varför inte?
532
00:30:12,477 --> 00:30:14,979
För mig handlar det om mer
än att försvara min titel,
533
00:30:14,979 --> 00:30:17,774
mer än huvudmatch, till och med...
Ja, för mig är det personligt.
534
00:30:18,399 --> 00:30:20,026
Femton minuter och jag är här.
535
00:30:20,026 --> 00:30:22,695
Den här killen kom inte.
Det är respektlöst.
536
00:30:22,695 --> 00:30:24,405
Ses imorgon, allihopa.
537
00:30:27,325 --> 00:30:30,620
Var det här ett medvetet beslut?
Kanske lite av ett tankespel?
538
00:30:30,620 --> 00:30:32,288
Han visste vad han anmält sig till.
539
00:30:32,288 --> 00:30:35,291
{\an8}Det var mycket trafik,
det måste vara en McGregor-fight på gång.
540
00:30:35,291 --> 00:30:37,085
{\an8}Jag vet inte var den dåren kan vara.
541
00:30:37,836 --> 00:30:40,338
Jag bryr mig inte ett skit om honom.
542
00:30:40,338 --> 00:30:44,968
{\an8}Jag ska knocka honom på näsan
så han flyger rätt upp på läktaren.
543
00:30:44,968 --> 00:30:47,637
Det är vad som kommer att hända
på lördagskväll.
544
00:30:48,555 --> 00:30:51,140
Ingen tvekan om att det här har
varit en av de mest spännande upptakterna
545
00:30:51,140 --> 00:30:53,351
vi någonsin sett inför en UFC-fight.
546
00:30:53,351 --> 00:30:57,438
Tror du att närvaron av alla dessa
irländska fans har påverkat honom mentalt?
547
00:30:57,438 --> 00:31:00,149
Fan ta honom och hans mentalitet.
548
00:31:06,155 --> 00:31:08,867
Mitt hjärta är iskallt mot denna man.
549
00:31:08,867 --> 00:31:13,162
Mot hans team. Mot hans folk.
550
00:31:17,041 --> 00:31:21,588
"The Notorious"... Conor McGregor!
551
00:31:22,547 --> 00:31:26,175
Kan du se dig själv lägga ner stridsyxan
efter fighten mot honom?
552
00:31:26,175 --> 00:31:29,304
Fan ta fred!
Det kommer aldrig att bli fred här.
553
00:31:31,431 --> 00:31:35,977
Det här är aldrig över.
Aldrig någonsin över!
554
00:31:43,818 --> 00:31:47,530
KVÄLLEN FÖR FIGHTEN
555
00:32:11,304 --> 00:32:13,765
- Hejdå!
- Vill du åka brum-brum?
556
00:32:16,768 --> 00:32:19,020
- Vill du åka med dem?
- Ja.
557
00:32:31,366 --> 00:32:33,076
Inför matchen,
558
00:32:33,076 --> 00:32:35,370
{\an8}har jag nog aldrig sett sånt hat
559
00:32:35,370 --> 00:32:37,580
{\an8}från Conor tidigare.
560
00:32:39,707 --> 00:32:42,835
Men den kvällen,
allt som föregår den,
561
00:32:42,835 --> 00:32:46,589
när dörren väl stängs
är det bara han och jag där inne.
562
00:33:28,047 --> 00:33:30,967
Jag har ägnat hela mitt livsverk åt att
563
00:33:30,967 --> 00:33:33,136
vinna dessa två världstitlar inom UFC.
564
00:33:33,928 --> 00:33:36,055
Det är många som snackar om vissa saker,
565
00:33:36,055 --> 00:33:38,391
det är bra, för det är
det fina med det här spelet,
566
00:33:38,391 --> 00:33:40,643
vi säger vad vi vill, men i slutänden
567
00:33:40,643 --> 00:33:44,022
måste vi ändå slåss,
och det är det vackra.
568
00:33:44,022 --> 00:33:45,356
En minut!
569
00:33:45,356 --> 00:33:47,525
- Nu kör vi...
- Ja.
570
00:33:47,525 --> 00:33:49,527
Jag kan fightas mot vilken man som helst.
571
00:33:49,527 --> 00:33:52,739
Som Chael P. sa, varje människa
skapad av Gud, fattar du?
572
00:33:52,739 --> 00:33:55,324
Inte bara det, jag kan slå Gud också.
573
00:33:55,324 --> 00:33:58,703
Jag är redo för vem som helst,
när som helt.
574
00:33:58,703 --> 00:34:00,329
Jag oroar mig inte för något.
575
00:34:00,913 --> 00:34:03,833
Fem, fyra, tre...
576
00:34:03,833 --> 00:34:06,544
...två, ett, kör!
577
00:34:20,975 --> 00:34:24,228
Fightar från det blå hörnet...
578
00:34:24,228 --> 00:34:30,485
"The Notorious" Conor McGregor!
579
00:34:41,496 --> 00:34:44,457
Fightar från det röda hörnet,
580
00:34:44,457 --> 00:34:49,837
den regerande världsmästaren,
581
00:34:49,837 --> 00:34:52,924
Khabib...
582
00:34:52,924 --> 00:34:57,845
"The Eagle" Nurmagomedov!
583
00:34:59,597 --> 00:35:03,101
Och nu...
584
00:35:03,101 --> 00:35:08,564
det ögonblick ni alla har väntat på.
585
00:35:09,690 --> 00:35:16,155
Här... kommer... det!
586
00:35:20,409 --> 00:35:22,620
Okej, mina herrar.
Vi har gått igenom reglerna.
587
00:35:22,620 --> 00:35:25,706
Skydda er själva hela tiden.
Följ mina instruktioner.
588
00:35:25,706 --> 00:35:29,127
Vi ska hålla det här rent.
Rör handskarna nu om ni vill.
589
00:35:29,127 --> 00:35:30,753
Okej. Nu kör vi.
590
00:35:37,802 --> 00:35:38,761
Fight.
591
00:35:38,761 --> 00:35:40,054
ROND 1
592
00:35:40,054 --> 00:35:41,931
Conor sätter press direkt från början.
593
00:35:41,931 --> 00:35:44,642
Han försöker tvinga fram slag från Khabib
genom att pressa.
594
00:35:48,271 --> 00:35:51,274
Okej, böj benen, böj benen!
595
00:35:52,775 --> 00:35:55,403
Han försvarar sig otroligt bra.
596
00:35:56,404 --> 00:35:58,656
Conor hamnar mot buren.
597
00:35:58,656 --> 00:36:02,118
Vi får se om han kan komma upp.
Det är frågan.
598
00:36:02,118 --> 00:36:04,954
Tjugo sekunder! Tjugo sekunder!
599
00:36:04,954 --> 00:36:07,748
Khabib har landat några högerkrokar,
600
00:36:07,748 --> 00:36:10,168
-hans första slag i matchen.
- Stop!
601
00:36:12,837 --> 00:36:14,380
Perfekt.
602
00:36:14,380 --> 00:36:16,966
Du vet att slagen blir långsammare
ju längre ronden går.
603
00:36:16,966 --> 00:36:18,968
Det var hans absolut bästa där.
604
00:36:18,968 --> 00:36:21,470
Du kommer bli mer avspänd
allt eftersom fighten pågår.
605
00:36:21,470 --> 00:36:23,347
Det är din match.
606
00:36:25,391 --> 00:36:28,978
Alla ronder inom mixed martial arts
börjar på fötterna.
607
00:36:28,978 --> 00:36:31,772
Vi får se hur det går
tidigt i andra ronden.
608
00:36:33,816 --> 00:36:36,611
McGregor går in med knäet,
verkade missa precis.
609
00:36:40,865 --> 00:36:44,452
Åh! Rejäl höger från Nurmagomedov!
610
00:36:44,452 --> 00:36:45,953
Och ett knä från McGregor nu!
611
00:36:45,953 --> 00:36:47,330
Otäck högerkrok.
612
00:36:53,419 --> 00:36:55,838
Vilken start för Nurmagomedov.
613
00:36:58,925 --> 00:37:01,636
Conor tänder till.
614
00:37:02,511 --> 00:37:05,348
Conor har allvarliga problem.
615
00:37:07,308 --> 00:37:09,727
McGregor tvingas bara täcka upp.
616
00:37:09,727 --> 00:37:11,437
Gå bort från din sida!
617
00:37:11,437 --> 00:37:13,356
Hur många slag kan en man ta?
618
00:37:14,106 --> 00:37:16,734
En minut! En minut, Conor!
619
00:37:18,819 --> 00:37:21,489
Publiken blir helt vild
när McGregor tar sig upp.
620
00:37:21,489 --> 00:37:23,616
Ja! Håll greppet!
621
00:37:26,869 --> 00:37:30,039
Nurmagomedov med en enorm andra rond,
622
00:37:30,039 --> 00:37:31,958
förmodligen en 10-8.
623
00:37:31,958 --> 00:37:35,169
Jaga inte efter honom den här ronden.
Dra honom till dig.
624
00:37:35,169 --> 00:37:38,839
Om du trycker tillbaka honom kan du
använda första minuten till återhämtning.
625
00:37:41,217 --> 00:37:42,093
ROND 3
626
00:37:42,093 --> 00:37:44,053
Kavanagh sa att vi kan få lite luft
627
00:37:44,053 --> 00:37:45,930
om du pressar i början.
628
00:37:46,889 --> 00:37:49,225
Och nu är Khabib också trött,
glöm inte det.
629
00:37:51,310 --> 00:37:53,896
Du hatar att läsa för mycket
av kroppsspråket
630
00:37:53,896 --> 00:37:57,608
men det här är så trött som jag har sett
Khabib Nurmagomedov i oktagonen.
631
00:37:57,608 --> 00:37:59,068
Där kom slaget.
632
00:37:59,068 --> 00:38:01,904
Det var vad de pratade om.
633
00:38:01,904 --> 00:38:04,949
Han stoppade den. Armbåge av Conor!
634
00:38:04,949 --> 00:38:06,409
Ja!
635
00:38:07,410 --> 00:38:09,245
Nivåändring från Khabib.
636
00:38:09,245 --> 00:38:12,123
Han stoppar även det.
Titta på det här.
637
00:38:12,123 --> 00:38:14,166
Bryt! Bryt isär!
638
00:38:14,166 --> 00:38:16,168
Bra knä mot kroppen av Conor.
639
00:38:16,168 --> 00:38:18,129
Dessa knän mot kroppen
kommer bli fler.
640
00:38:20,089 --> 00:38:21,257
Uppercut.
641
00:38:25,553 --> 00:38:27,847
De här killarna stirrar varandra i ögonen.
642
00:38:27,847 --> 00:38:30,766
Ingen räckvidd alls.
De bara slår och byter.
643
00:38:33,060 --> 00:38:35,938
Krokben av Nurmagomedov
fäller McGregor.
644
00:38:35,938 --> 00:38:38,065
Två mot en. Håll händerna borta!
645
00:38:38,065 --> 00:38:40,901
Tillbaka på fötterna, dock.
Mycket intressant.
646
00:38:41,944 --> 00:38:43,696
Hallå, sluta. Sluta.
647
00:38:46,157 --> 00:38:47,825
Femton minuter in.
648
00:38:47,825 --> 00:38:50,077
Vi är på väg in i mästerskapsronderna.
649
00:39:01,714 --> 00:39:04,508
ROND 4
650
00:39:07,887 --> 00:39:11,140
Conor ser mycket bra ut
när han kommer ut för fjärde ronden.
651
00:39:13,309 --> 00:39:14,977
Bra start av Nurmagomedov.
652
00:39:14,977 --> 00:39:17,396
McGregor försöker använda stängslet
till sin fördel.
653
00:39:18,230 --> 00:39:20,858
Han fälls. För bra.
654
00:39:21,859 --> 00:39:24,570
Men Conor är nästan upp på benen igen.
655
00:39:31,786 --> 00:39:34,205
Rejäla vänsterkrokar från Nurmagomedov.
656
00:39:50,513 --> 00:39:52,264
- Där kom klappet!
- Han är ute!
657
00:39:52,264 --> 00:39:53,891
Fortfarande obesegrad!
658
00:39:53,891 --> 00:39:56,268
Khabib Nurmagomedov
659
00:39:56,268 --> 00:39:58,604
gjorde slut på Conor McGregor ikväll.
660
00:39:58,604 --> 00:40:00,106
Titta på honom.
661
00:40:00,106 --> 00:40:02,233
Han skriker åt Dillon Danis.
662
00:40:02,233 --> 00:40:03,692
Titta på honom.
663
00:40:03,692 --> 00:40:05,194
Åh, nej, nej.
664
00:40:05,194 --> 00:40:07,405
Nu hoppar Khabib över staketet.
665
00:40:07,405 --> 00:40:09,949
Han går rakt på Dillon Danis.
666
00:40:09,949 --> 00:40:12,952
Kaos! Åh, nej!
667
00:40:12,952 --> 00:40:14,912
Totalt kaos här!
668
00:40:14,912 --> 00:40:18,541
Och nu har en av Nurmagomedovs
lagkamrater dragit på Conor med högern.
669
00:40:18,541 --> 00:40:20,793
Helvetet har brutit lös!
670
00:40:24,880 --> 00:40:27,842
Damer och herrar, domare Herb Dean
671
00:40:27,842 --> 00:40:31,387
har stoppat denna tävling
efter tre minuter och tre sekunder
672
00:40:31,387 --> 00:40:32,972
in i fjärde ronden.
673
00:40:33,889 --> 00:40:36,809
...genom underkastelse,
på grund av strypning bakifrån
674
00:40:36,809 --> 00:40:39,562
och fortfarande...
675
00:40:39,562 --> 00:40:42,731
den obesegrade UFC-
676
00:40:42,731 --> 00:40:46,652
världsmästaren i lättvikt...
677
00:40:47,111 --> 00:40:48,571
Khabib
678
00:40:48,571 --> 00:40:50,364
"The Eagle"
679
00:40:50,364 --> 00:40:53,409
Nurmagomedov!
680
00:40:57,163 --> 00:40:59,498
Jag är stolt över dig.
Jag är stolt över dig.
681
00:41:13,429 --> 00:41:15,139
Hur mår du? Är du okej?
682
00:41:15,139 --> 00:41:18,476
{\an8}Jag menar, efter slagen
du tog emot när ungen hoppade in.
683
00:41:18,476 --> 00:41:20,478
{\an8}Jag skiter fullständigt i det.
684
00:41:20,478 --> 00:41:22,897
{\an8}Jag ger fasen i det, det var inget.
685
00:41:23,731 --> 00:41:26,484
Jag såg inte Khabib hoppa över.
Jag såg det inte komma.
686
00:41:26,484 --> 00:41:28,652
Vem bryr sig om det?
Det var inget.
687
00:41:28,652 --> 00:41:30,779
Jag förlorade, det var allt.
688
00:41:32,156 --> 00:41:34,366
Jag förlorade när det gällde,
det var allt.
689
00:41:34,366 --> 00:41:36,702
Slut på. Vem bryr sig om
någon annan skit?
690
00:41:41,707 --> 00:41:44,251
Okej. Om du behöver något, säg till, okej?
691
00:41:44,251 --> 00:41:45,711
Tack.
692
00:42:17,868 --> 00:42:20,329
{\an8}Khabib-fighten var en spark i röven.
693
00:42:20,329 --> 00:42:22,081
{\an8}Och han förtjänade det.
694
00:42:22,790 --> 00:42:24,792
Det finns inget trevligt i allt detta.
695
00:42:24,792 --> 00:42:27,378
All denna ilska och presskonferensen,
696
00:42:27,378 --> 00:42:29,255
incidenten efter fighten,
697
00:42:29,255 --> 00:42:32,216
det finns inga vinnare i det,
det är bara hat.
698
00:42:35,386 --> 00:42:38,514
Det tog fram det värsta hos dem båda.
699
00:42:38,514 --> 00:42:41,767
Och det förstör vad det är tänkt att vara.
700
00:42:46,814 --> 00:42:50,192
Men i det här skedet handlar det inte
längre om att vinna eller förlora.
701
00:42:56,031 --> 00:42:57,825
Fighten är en väldigt liten del av det.
702
00:42:57,825 --> 00:43:00,244
Det är egentligen bara något
vi gör i tio minuter.
703
00:43:02,371 --> 00:43:06,917
Det är resten av månaderna, veckorna,
åren som... inte handlar om att slåss,
704
00:43:06,917 --> 00:43:10,546
det handlar om vad han kan göra
för att påverka världen.
705
00:43:10,546 --> 00:43:15,050
Han har en plattform
att kunna göra bra eller dåliga saker.
706
00:43:17,303 --> 00:43:20,055
Conor McGregor åtalades
i en domstol i Brooklyn idag
707
00:43:20,055 --> 00:43:22,683
för en våldsam attack
mot en busslast med andra fighters.
708
00:43:22,683 --> 00:43:24,310
Den 30-åriga irländska fightern
709
00:43:24,310 --> 00:43:27,396
erkände sig skyldig till det reducerade
åtalet för våldsamt upplopp
710
00:43:27,396 --> 00:43:30,316
i utbyte mot fem dagars samhällstjänst.
711
00:43:32,776 --> 00:43:36,155
Det finns en viss dragkamp för honom,
712
00:43:36,155 --> 00:43:39,783
för alla som någon gång ställs
inför den nivån av press.
713
00:43:39,783 --> 00:43:43,704
Du vet, med eld,
lagar du mat eller tänder du eld på huset?
714
00:43:44,580 --> 00:43:48,792
4 MÅNADER SENARE
715
00:43:50,961 --> 00:43:52,880
Idag är min första dag med samhällstjänst
716
00:43:52,880 --> 00:43:56,675
här i vackra Brooklyn, New York.
717
00:43:57,801 --> 00:43:59,970
Bedford Presbyterian Church.
718
00:43:59,970 --> 00:44:02,514
"Ära vare Gud i höjden...
719
00:44:02,514 --> 00:44:07,645
frid på jorden och bland människor."
720
00:44:08,103 --> 00:44:10,606
Mycket häftigt.
721
00:44:11,398 --> 00:44:13,859
En bra start på samhällstjänsten.
722
00:44:13,859 --> 00:44:16,528
- Visst är det?
- Ja, att ge lite tillbaka.
723
00:44:23,869 --> 00:44:25,829
Du har blivit
en förebild för många, på sätt och vis,
724
00:44:25,829 --> 00:44:27,414
yngre fighters på väg uppåt.
725
00:44:27,414 --> 00:44:30,084
Hur viktigt är det för dig
och hjälper det dig att bli
726
00:44:30,084 --> 00:44:32,670
en bättre fighter när du vet
att de ser upp till dig?
727
00:44:32,670 --> 00:44:34,755
Det är lysande.
Givetvis är det upplyftande.
728
00:44:34,755 --> 00:44:37,091
Det är inspirerande men samtidigt
lite skrämmande.
729
00:44:37,091 --> 00:44:38,717
Det är lite skrämmande att folk...
730
00:44:38,717 --> 00:44:41,637
Som en slags förebild.
Jag tror inte jag är den typen av kille.
731
00:44:41,637 --> 00:44:46,684
För jag är bara 25 år, en liten unge
från en liten gård i Crumlin,
732
00:44:46,684 --> 00:44:48,394
så att vara här, med allt som pågår,
733
00:44:48,394 --> 00:44:51,063
ibland är det lite överväldigande.
734
00:44:54,775 --> 00:44:57,361
{\an8}Han har fortfarande en del växande kvar.
735
00:44:57,361 --> 00:44:58,779
{\an8}RÖST AV AUDIE ATTAR MANAGER
736
00:44:58,779 --> 00:45:02,282
Skillnaden mellan
honom och resten av världen är att
737
00:45:02,282 --> 00:45:06,703
han gör det framför ögonen på alla andra.
738
00:45:06,703 --> 00:45:10,040
Misslyckandena, bristerna,
739
00:45:10,040 --> 00:45:11,542
pinsamheterna,
740
00:45:11,542 --> 00:45:13,794
du måste ta på dig allt detta
741
00:45:13,794 --> 00:45:16,338
för att fortsätta att utvecklas
och röra dig framåt,
742
00:45:16,338 --> 00:45:18,841
och om du inte gör det kommer det
att bli svårare,
743
00:45:18,841 --> 00:45:20,759
och du kommer inte att bli bättre.
744
00:45:22,177 --> 00:45:25,222
Titta på de saker som står här.
Titta på det här.
745
00:45:25,222 --> 00:45:27,808
"Fokusera på de svåra tider som väntar,
746
00:45:27,808 --> 00:45:30,978
med tankar på dem som
som kom före dig.
747
00:45:30,978 --> 00:45:34,481
Fokusera på det kommande uppdraget
och tankar om din roll
748
00:45:34,481 --> 00:45:37,526
som ledare i ditt samhälle.
749
00:45:37,526 --> 00:45:40,571
Fokusera på familjens skyldigheter..."
750
00:45:40,571 --> 00:45:41,905
Hallå där, champion.
751
00:45:42,322 --> 00:45:44,575
"...med tanke på
deras behov i första hand."
752
00:45:48,829 --> 00:45:51,039
{\an8}Hon blir åtta veckor i morgon?
Två månader?
753
00:45:51,039 --> 00:45:52,166
{\an8}Ja.
754
00:45:52,583 --> 00:45:54,751
{\an8}Ja, och kolla här, huvudet rakt upp.
755
00:45:54,751 --> 00:45:56,920
{\an8}Huvudet rakt upp och kollar på din pappa.
756
00:45:56,920 --> 00:46:00,215
Stark tjej.
757
00:46:00,215 --> 00:46:01,717
Stark tjej, eller hur?
758
00:46:01,717 --> 00:46:03,051
Och hur går det med vattnet?
759
00:46:07,431 --> 00:46:08,932
En annan dag.
760
00:46:11,768 --> 00:46:14,438
Jag stöter på galna saker
i den här kyrkan, eller hur?
761
00:46:14,438 --> 00:46:16,023
Det finns saker som...
762
00:46:17,316 --> 00:46:19,318
Liksom saker på väggarna och överallt.
763
00:46:19,318 --> 00:46:20,611
Lyssna på den här.
764
00:46:21,361 --> 00:46:24,323
"Vandra på ett sätt
som är värdigt ditt kall
765
00:46:24,323 --> 00:46:26,366
som du har blivit kallad till.
766
00:46:26,950 --> 00:46:29,620
Fred, makt, respekt,
767
00:46:30,245 --> 00:46:32,623
värdighet, kärlek."
768
00:46:34,583 --> 00:46:37,836
{\an8}Vad du ser är vad du får,
med Conor finns det inget filter.
769
00:46:38,545 --> 00:46:41,215
{\an8}Det är det som gör att folk älskar honom.
770
00:46:41,215 --> 00:46:44,551
När han gör något fel
får han motreaktion av det,
771
00:46:44,551 --> 00:46:47,888
men man kan inte ändra på det,
man kan inte separera de två.
772
00:46:47,888 --> 00:46:50,307
Han går all-in på allt han gör.
773
00:46:52,226 --> 00:46:56,271
Jag har just haft det galnaste snacket
någonsin där inne med pastorn.
774
00:46:56,271 --> 00:46:58,857
Jag har aldrig upplevt något liknande
i hela mitt liv.
775
00:46:58,857 --> 00:47:02,194
Det är en otrolig känsla att vara
bland människor som pratar så.
776
00:47:02,194 --> 00:47:04,863
- Ja.
- Och att de säger vad de tänker.
777
00:47:04,863 --> 00:47:07,157
- Att ständigt pressas att tänka så.
- Ja.
778
00:47:07,157 --> 00:47:09,117
- Förstår du vad jag säger?
- Ja.
779
00:47:09,117 --> 00:47:11,119
- Osjälvisk, och allt.
- Ja.
780
00:47:11,119 --> 00:47:14,289
Jag kommer ihåg
att du sa att det här skulle bli så illa.
781
00:47:14,289 --> 00:47:16,375
- Kolla nu hur bra det är.
- Ja.
782
00:47:16,375 --> 00:47:18,418
Jag trivs där de har placerat mig.
783
00:47:18,418 --> 00:47:20,337
Ja, det är rätt intressant.
784
00:47:20,337 --> 00:47:23,507
- Vill du komma och sätta dig?
- Okej, mästaren.
785
00:47:23,507 --> 00:47:25,926
- Vart ska du, älskling?
- Affären, vi väntade på dig.
786
00:47:25,926 --> 00:47:27,719
Jag hörde att du skulle shoppa skor.
787
00:47:27,719 --> 00:47:29,888
- Shoppa skor?
- Ja, nån sa att du skulle det.
788
00:47:31,431 --> 00:47:34,351
- Handla mat!
- De måste ha hört fel,
789
00:47:34,351 --> 00:47:36,687
för de kom till mig och sa:
"Hon ska shoppa skor".
790
00:47:44,903 --> 00:47:47,823
Vill du dela med dig till oss
om hur veckan har varit för dig?
791
00:47:47,823 --> 00:47:51,493
I en kaotiskt tid för mig,
har det varit givande
792
00:47:51,493 --> 00:47:53,996
att få komma hit, där det är lugnt,
793
00:47:53,996 --> 00:47:57,708
och där jag kunnat livnära mig på den
positiva energin och människorna här.
794
00:47:57,708 --> 00:48:01,336
Det fick mig att fokusera på det hårda
arbete som jag har framför mig
795
00:48:01,336 --> 00:48:03,505
och jag är mycket glad för det.
796
00:48:03,505 --> 00:48:06,592
Jag uppskattar er gästfrihet. Tack.
797
00:48:06,592 --> 00:48:07,801
Mycket bra.
798
00:48:08,760 --> 00:48:12,723
Det har varit... Det är lite ledsamt
att jag måste gå.
799
00:48:12,723 --> 00:48:15,601
Jag vill inte gå än
på några dagar, jag kan stanna!
800
00:48:20,230 --> 00:48:23,692
{\an8}Han har gjort misstag.
Misstag som jag absolut inte tolererar.
801
00:48:23,692 --> 00:48:24,985
{\an8}Jag vet att han ångrar dem.
802
00:48:24,985 --> 00:48:28,113
{\an8}Han har betalat för dem, försöker lära sig
och försöker gå vidare.
803
00:48:28,113 --> 00:48:30,240
Jag hoppas att vi återgår
till det positiva.
804
00:48:30,240 --> 00:48:31,617
Målsättningarna,
805
00:48:31,617 --> 00:48:34,620
arbetsmoralen,
och jag vet att Conor också vill det.
806
00:48:34,620 --> 00:48:37,247
Tre, två, ett, kör!
807
00:48:37,706 --> 00:48:39,916
5 MÅNADER EFTER
MCGREGOR VS KHABIB
808
00:48:39,916 --> 00:48:41,501
Efter min första förlust,
809
00:48:41,501 --> 00:48:44,254
Åkte jag dit för att jag inte tog
det tillräckligt seriöst.
810
00:48:44,254 --> 00:48:48,467
Jag åkte dit för att jag inte tog
den mentala delen på tillräckligt allvar.
811
00:48:49,217 --> 00:48:51,887
Och sen sa jag att
jag ska satsa allt på det här.
812
00:48:51,887 --> 00:48:53,972
Det kommer aldrig hända mig igen.
813
00:48:54,640 --> 00:48:58,018
Jag kommer inte att åka dit på
att inte vara helt och hållet engagerad.
814
00:48:58,018 --> 00:49:00,479
Att glida lite, om du förstår?
815
00:49:00,479 --> 00:49:03,065
Antingen är du med till döden,
816
00:49:03,065 --> 00:49:05,275
eller så är du inte med alls.
817
00:49:07,569 --> 00:49:09,988
2018 avslutades
med att UFC:s största stjärna
818
00:49:09,988 --> 00:49:13,241
blev utklassad av Khabib
i oktagonen, utan en titel,
819
00:49:13,241 --> 00:49:15,243
och utan en vinst på över två år.
820
00:49:15,243 --> 00:49:17,871
Alla vill se Conor falla platt.
821
00:49:17,871 --> 00:49:21,083
Under senaste året har han gett oss
många skäl att gå emot honom.
822
00:49:21,083 --> 00:49:24,586
Conors bästa dagar är sedan länge förbi.
De ligger bakom honom.
823
00:49:27,547 --> 00:49:30,175
2018 var svårt för honom.
824
00:49:30,175 --> 00:49:33,637
{\an8}Många människor undrade,
om han ens kan komma tillbaka.
825
00:49:33,637 --> 00:49:37,349
{\an8}Hade han glöden?
Hade han viljan? Blev han avslöjad?
826
00:49:37,349 --> 00:49:38,809
VAR KOMMER STYRKA IFRÅN?
827
00:49:38,809 --> 00:49:41,228
Med det sagt, om det finns något
vi har lärt oss av den här killen
828
00:49:41,228 --> 00:49:44,272
under hans karriär
så är det att inte tvivla på honom.
829
00:49:45,357 --> 00:49:47,943
Du vet, det där bältet på hans axel,
den motivationen
830
00:49:47,943 --> 00:49:50,612
har alltid varit en drivkraft för honom.
831
00:49:56,076 --> 00:49:57,911
Det låter som om du är sista personen
832
00:49:57,911 --> 00:50:00,288
som nånsin skulle komma med
en ursäkt vid förlust.
833
00:50:00,288 --> 00:50:02,582
Nä, det finns ingen ursäkt.
834
00:50:03,333 --> 00:50:05,293
Jag har blivit besegrad förr.
835
00:50:05,293 --> 00:50:07,713
Jag har förlorat MMA-fighter,
836
00:50:07,713 --> 00:50:10,716
jag har förlorat boxningsmatcher,
jag har förlorat fighter i gymmet,
837
00:50:10,716 --> 00:50:14,136
jag förlorar hela tiden, det är så det är.
838
00:50:14,136 --> 00:50:16,388
Alla riktiga kampsportare vet
839
00:50:16,388 --> 00:50:19,725
att för att lyckas i den här sporten
så måste man förlora
840
00:50:19,725 --> 00:50:22,519
en jäkla massa gånger.
841
00:50:22,519 --> 00:50:24,980
Man måste förlora många gånger.
842
00:50:25,605 --> 00:50:26,982
Jag gnäller inte.
843
00:50:26,982 --> 00:50:30,652
Vi har alla samma känslor
och vi har alla vunnit och förlorat.
844
00:50:30,652 --> 00:50:33,238
Det är en sport. Så är det.
845
00:50:33,238 --> 00:50:36,366
Det är bara att gå vidare,
att dra lärdom av det.
846
00:50:36,366 --> 00:50:39,494
Den dag du slutar försöka lära dig
är dagen du börjar förlora.
847
00:50:40,120 --> 00:50:42,914
Jag kommer alltid fortsätta lära mig,
oavsett resultat.
848
00:50:42,914 --> 00:50:45,417
Vinst eller förlust,
jag kommer alltid bära med mig nåt.
849
00:50:59,181 --> 00:51:01,433
Jag vet inte,
den känns lite bruten faktiskt.
850
00:51:03,894 --> 00:51:05,771
Det är problemet med Conor.
851
00:51:06,938 --> 00:51:09,649
Den mannen har inte vunnit
sedan november 2016.
852
00:51:09,649 --> 00:51:13,278
{\an8}Ibland måste vi komma till vissa platser
i livet för att inse vad vi behöver göra.
853
00:51:19,826 --> 00:51:21,328
Nu kör vi, för fan!
854
00:53:58,109 --> 00:54:00,111
Undertexter:
Pernilla Näslund