1
00:00:11,928 --> 00:00:13,638
C'est bon ?
2
00:00:14,222 --> 00:00:15,390
Quelle histoire.
3
00:00:15,390 --> 00:00:16,516
JUILLET 2021
4
00:00:16,516 --> 00:00:19,144
Oui. Tout ?
5
00:00:19,144 --> 00:00:21,104
- Même la cheville ?
- Oui.
6
00:00:22,814 --> 00:00:24,149
C'est dingue.
7
00:00:24,733 --> 00:00:25,984
Oui.
8
00:00:25,984 --> 00:00:29,821
En marchant, je savais que j'avais
quelque chose à la cheville.
9
00:00:29,821 --> 00:00:32,365
Je vérifiais, à l'octogone...
10
00:00:32,365 --> 00:00:34,534
Je l'étirais. Je sentais...
11
00:00:34,534 --> 00:00:36,494
Au premier coup de pied, je l'ai sentie.
12
00:00:41,416 --> 00:00:43,001
Oh, non !
13
00:00:44,544 --> 00:00:46,588
Après cela,
14
00:00:46,588 --> 00:00:49,632
on a dit que la carrière était finie...
15
00:00:49,632 --> 00:00:51,801
- Et...
- Je le pensais aussi.
16
00:00:51,801 --> 00:00:53,261
Je le pensais aussi,
17
00:00:53,261 --> 00:00:55,847
c'est pour ça que j'ai changé de mode.
18
00:00:55,847 --> 00:00:57,599
Ce n'est pas fini !
19
00:00:57,599 --> 00:01:01,019
Si je dois continuer à
l'extérieur, je le ferai.
20
00:01:01,019 --> 00:01:02,562
Je m'en fous !
21
00:01:02,562 --> 00:01:06,816
Il y avait aussi l'adrénaline, et je
sais que je me serais calmé.
22
00:01:06,816 --> 00:01:10,945
Une partie de moi se disait :
"Imagine qu'on m'enlève ça."
23
00:01:10,945 --> 00:01:13,823
Je serais une personne différente,
24
00:01:13,823 --> 00:01:16,159
et ça me faisait peur, honnêtement.
25
00:01:21,414 --> 00:01:23,208
Mais...
26
00:01:23,208 --> 00:01:25,418
C'est McGregor pour toujours.
27
00:01:25,418 --> 00:01:27,420
C'est tout.
28
00:01:27,420 --> 00:01:29,172
Pas vrai ? Comme un roc.
29
00:01:29,172 --> 00:01:30,799
McGregor pour toujours.
30
00:01:30,799 --> 00:01:32,967
Ne l'oubliez pas.
31
00:01:40,433 --> 00:01:43,019
Il est temps pour ses fans
d'accepter la réalité,
32
00:01:43,019 --> 00:01:45,605
et, plus important, pour lui-même,
33
00:01:45,605 --> 00:01:46,981
que le spectacle est fini.
34
00:01:46,981 --> 00:01:49,692
Conor est complètement cassé.
35
00:01:49,692 --> 00:01:51,194
Je pense que nous avons vu...
36
00:01:51,194 --> 00:01:54,155
Ses meilleurs jours ? C'est du passé.
37
00:01:54,155 --> 00:01:55,782
Est-ce la fin de Conor McGregor ?
38
00:01:55,782 --> 00:01:57,200
Je pense que oui.
39
00:01:57,200 --> 00:01:59,702
Il devrait arrêter, à cause de sa jambe.
40
00:01:59,702 --> 00:02:02,997
Nous ne verrons peut-être plus
de combats de Conor McGregor.
41
00:02:33,570 --> 00:02:35,488
{\an8}Je m'appelle Conor McGregor.
42
00:02:35,488 --> 00:02:37,740
Je suis combattant de MMA professionnel,
43
00:02:37,740 --> 00:02:40,660
avec un record de 4-1.
44
00:02:40,660 --> 00:02:44,831
De Dublin, en Irlande,
voici Conor McGregor.
45
00:02:44,831 --> 00:02:46,791
Je suis un combattant plein d'avenir
46
00:02:46,791 --> 00:02:50,086
et, sans aucun doute,
vous me verrez bientôt dans l'UFC.
47
00:02:50,086 --> 00:02:51,880
McGregor, avec un énorme coup !
48
00:02:51,880 --> 00:02:53,590
Sans aucun doute.
49
00:02:54,966 --> 00:02:58,261
Voilà pourquoi tout le monde
parle de Conor McGregor.
50
00:02:58,261 --> 00:03:01,598
C'est terminé !Un début
impressionnant à l'UFC.
51
00:03:01,598 --> 00:03:03,474
"CE N'EST QUE LE DÉBUT, POUR MOI"
52
00:03:03,474 --> 00:03:05,977
C'est tout ou rien, dans mon sport.
53
00:03:05,977 --> 00:03:08,521
Conor McGregor est victorieux.
54
00:03:08,521 --> 00:03:12,108
On n'est pas là pour participer,
mais pour tout remporter !
55
00:03:12,108 --> 00:03:15,028
Je ne pense qu'à ça.
C'est comme une addiction.
56
00:03:15,028 --> 00:03:17,155
Oh ! Un énorme coup de McGregor.
57
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
C'est simple,
je ne veux rien faire d'autre.
58
00:03:19,949 --> 00:03:22,201
Il va essayer de rendre le combat moche.
59
00:03:22,201 --> 00:03:24,495
Mais comme vous pouvez le constater,
60
00:03:24,495 --> 00:03:26,456
je suis trop beau.
61
00:03:28,458 --> 00:03:30,919
Le prochain, c'est le titre mondial.
62
00:03:30,919 --> 00:03:33,546
Mon rêve, c'est d'être champion
poids léger de l'UFC.
63
00:03:33,546 --> 00:03:35,715
Espérons que ça compte.
64
00:03:39,844 --> 00:03:42,639
Quand ce sera le cas,
je vous le ferai savoir.
65
00:03:43,806 --> 00:03:46,517
MCGREGOR REMPORTE LE TITRE DE CHAMPION
D'UN COUP DE POING
66
00:03:46,517 --> 00:03:50,730
Conor McGregor est le nouveau champion
poids léger de l'UFC !
67
00:03:50,730 --> 00:03:51,940
NOUVEAU VISAGE DE L'UFC
68
00:03:51,940 --> 00:03:54,067
Bébé, on a réussi ! Ouais !
69
00:03:54,067 --> 00:03:57,612
Personne ne rit de moi, maintenant,
en dehors d'une ambulance.
70
00:03:57,612 --> 00:04:00,657
Vous me sermonniez
lors de votre dernière émission.
71
00:04:02,492 --> 00:04:05,203
Je serai là où je veux être.
72
00:04:05,203 --> 00:04:08,248
Je suis totalement confiant,
j'arriverai au sommet.
73
00:04:09,874 --> 00:04:11,960
Il fait l'histoire.
74
00:04:11,960 --> 00:04:15,672
Conor McGregor est le champion
poids léger de l'UFC.
75
00:04:15,672 --> 00:04:17,298
LA GRANDEUR DE McGREGOR
76
00:04:17,298 --> 00:04:19,801
{\an8}Le premier homme à avoir
deux titres simultanément.
77
00:04:19,801 --> 00:04:22,220
{\an8}Mon rêve est devenu réalité.
78
00:04:22,220 --> 00:04:24,722
Wouah ! Ça fait bien !
79
00:04:24,722 --> 00:04:27,517
C'est un accomplissement gigantesque,
80
00:04:27,517 --> 00:04:32,105
mais, à ce stade de votre
carrière, quels sont vos défis ?
81
00:04:33,398 --> 00:04:37,235
Dans les sports de combat,
seuls deux noms sont au sommet.
82
00:04:37,235 --> 00:04:40,280
Floyd Mayweather et Conor McGregor.
83
00:04:40,280 --> 00:04:42,490
Pour 100 millions de dollars,
84
00:04:42,490 --> 00:04:45,535
Conor va monter sur le ring
avec Floyd Mayweather.
85
00:04:45,535 --> 00:04:47,996
La prime est énorme,
le battage au summum.
86
00:04:47,996 --> 00:04:51,165
Ce sera le plus grand combat
87
00:04:51,165 --> 00:04:53,251
dans l'histoire des coups de poings.
88
00:04:53,251 --> 00:04:56,004
On verra combien le
travail et l'implication
89
00:04:56,004 --> 00:04:57,255
sont vraiment récompensés.
90
00:04:57,255 --> 00:04:59,340
Les gens regardent cette grandeur.
91
00:04:59,340 --> 00:05:03,094
Vous voilà, sans doute l'Irlandais
le plus célèbre de la planète.
92
00:05:03,094 --> 00:05:06,097
Mon rêve est d'avoir plus d'argent
que je ne peux en gérer
93
00:05:06,097 --> 00:05:08,516
et d'offrir une super vie
à toute ma famille,
94
00:05:08,516 --> 00:05:10,727
à tous ceux qui ont évolué avec moi.
95
00:05:10,727 --> 00:05:13,521
Conor a 100 millions de dollars,
il en profite.
96
00:05:13,521 --> 00:05:16,566
- Veut-il combattre ?
- Mieux vaut prendre l'argent et filer.
97
00:05:16,566 --> 00:05:20,111
- Ça n'en vaut pas la peine !
- Pars au coucher du soleil.
98
00:05:20,111 --> 00:05:22,030
Il a 100 millions de dollars !
99
00:05:22,030 --> 00:05:22,989
CÉLÉBRITÉ
100
00:05:22,989 --> 00:05:27,410
L'argent change tout, alors Conor
pourrait ne plus jamais combattre.
101
00:05:38,463 --> 00:05:41,257
MAUVAIS SANG
102
00:05:47,680 --> 00:05:50,683
JUILLET 2018
103
00:05:50,683 --> 00:05:53,478
11 MOIS APRÈS LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE MAYWEATHER
104
00:05:53,478 --> 00:05:57,482
Qu'est-ce que c'est ? Ouais !
105
00:06:01,944 --> 00:06:03,946
Vas-y, mon garçon. Accroche-toi.
106
00:06:04,614 --> 00:06:06,783
Regardez-le ! C'est lui !
107
00:06:10,953 --> 00:06:12,997
Ouais, champion !
108
00:06:12,997 --> 00:06:14,540
C'est dingue, non ?
109
00:06:14,540 --> 00:06:16,959
Vous l'avez vu s'accrocher aux anneaux ?
110
00:06:16,959 --> 00:06:19,170
Je le tiens, je le guide, et il fait...
111
00:06:19,170 --> 00:06:22,423
On dirait qu'il a fait une traction.
Recommence, fiston. Vas-y.
112
00:06:24,342 --> 00:06:27,053
Tout est différent,
maintenant, avec lui.
113
00:06:27,053 --> 00:06:32,558
On ne connaît pas l'amour avant ça,
ça ne s'explique pas.
114
00:06:32,558 --> 00:06:34,268
On n'y pense même pas,
115
00:06:34,268 --> 00:06:36,687
parce que ça n'existe pas,
mais c'est faux.
116
00:06:36,687 --> 00:06:38,272
Il n'y a rien de tel.
117
00:06:39,482 --> 00:06:42,860
C'est bien.
118
00:06:43,903 --> 00:06:48,783
Vas-y, champion !
119
00:06:55,832 --> 00:06:58,543
Il adore ça, absolument,
pas vrai, fiston ?
120
00:06:58,543 --> 00:07:01,254
Vous savez ce qu'il aime, aussi ?
Ses voitures.
121
00:07:04,006 --> 00:07:05,758
Ouais, fiston !
122
00:07:11,973 --> 00:07:15,601
- Il faisait quoi ?
- Tout, des tractions, du sac de frappe.
123
00:07:15,601 --> 00:07:16,894
{\an8}Oh, mon Dieu.
124
00:07:16,894 --> 00:07:18,855
{\an8}- Du rameur.
- Du rameur ?
125
00:07:18,855 --> 00:07:21,816
{\an8}Puis il est allé à la salle de sport
en Lamborghini.
126
00:07:26,446 --> 00:07:27,780
Pas vrai, mon pote ?
127
00:07:27,780 --> 00:07:30,158
Quand je regarde ce qu'il a fait,
128
00:07:30,158 --> 00:07:32,493
c'était presque impossible.
129
00:07:32,493 --> 00:07:34,495
{\an8}Devenir la plus grandestar de l'UFC.
130
00:07:34,495 --> 00:07:36,080
{\an8}VOIX D'OWEN RODDY ENTRAÎNEUR
131
00:07:36,080 --> 00:07:37,832
{\an8}Il vient d'une cité
132
00:07:37,832 --> 00:07:42,044
d'où il faut sortir pour trouver
un métier à peu près correct.
133
00:07:42,044 --> 00:07:44,964
Si vous faites ça,
vous faites mieux que 95 % des gens
134
00:07:44,964 --> 00:07:47,091
qui restent dans cette situation.
135
00:07:52,472 --> 00:07:54,765
Je viens d'un quartier de Dublin,
136
00:07:54,765 --> 00:07:58,519
Dublin 12, une petite banlieue
très chère à mon cœur.
137
00:08:02,440 --> 00:08:04,442
Crumlin est un quartier dur.
138
00:08:04,442 --> 00:08:06,569
J'y ai grandi, mais...
139
00:08:06,569 --> 00:08:08,696
J'y ai appris
les valeurs du travail dur,
140
00:08:08,696 --> 00:08:11,199
la loyauté, et comment me battre.
141
00:08:11,199 --> 00:08:13,201
CLUB DE BOXE DE CRUMLIN
142
00:08:14,744 --> 00:08:18,289
Chez moi, comme dans
beaucoup de familles en Irlande,
143
00:08:18,289 --> 00:08:20,917
le vrai stress et les vrais combats,
144
00:08:20,917 --> 00:08:24,003
ce sont les remboursements
immobiliers et le stress du foyer.
145
00:08:24,003 --> 00:08:26,547
J'ai grandi avec ça.
146
00:08:26,547 --> 00:08:30,134
Il y a eu des années de stress
et des moments durs.
147
00:08:31,844 --> 00:08:34,514
Dans la mentalité irlandaise,
après l'école,
148
00:08:34,514 --> 00:08:37,767
il ne s'agit pas de poursuivre
vos rêves et faire ce que vous voulez,
149
00:08:37,767 --> 00:08:40,603
mais de trouver un travail,
150
00:08:40,603 --> 00:08:43,356
et j'ai fini par trouver un
travail pour les calmer.
151
00:08:43,356 --> 00:08:46,025
Je suis devenu plombier.
152
00:08:46,025 --> 00:08:47,902
J'ai fait ça pendant 18 mois.
153
00:08:47,902 --> 00:08:50,488
Je me disais : "Ce n'est pas pour moi."
154
00:08:50,488 --> 00:08:52,323
Puis je me suis entraîné.
155
00:08:53,658 --> 00:08:57,370
En Irlande, personne ne savait
ce qu'était le MMA.
156
00:08:57,370 --> 00:09:00,081
Personne. "C'est de la boxe en cage ?
157
00:09:00,081 --> 00:09:01,666
"Qu'est-ce que c'est ?"
158
00:09:01,666 --> 00:09:04,585
Mes parents ignoraient
que je pouvais en faire ma carrière.
159
00:09:04,585 --> 00:09:05,878
Pour eux,
160
00:09:05,878 --> 00:09:08,047
j'entrais dans une cage
pour affronter un gars.
161
00:09:08,047 --> 00:09:09,590
Ils n'y connaissaient rien.
162
00:09:09,590 --> 00:09:12,635
Je ne pouvais pas dire :
"Je veux suivre la carrière d'untel",
163
00:09:12,635 --> 00:09:15,221
parce qu'il n'y avait aucun
chemin pour nous.
164
00:09:15,221 --> 00:09:18,516
Mais je savais ce qui allait se
passer, que j'allais y arriver.
165
00:09:24,605 --> 00:09:26,566
Je fais comment, Dee ?
166
00:09:27,984 --> 00:09:29,485
ELLE OU LUI ?
ÉCLATE POUR SAVOIR
167
00:09:30,152 --> 00:09:32,613
Qu'est-ce qu'il va en sortir ?
168
00:09:32,613 --> 00:09:35,032
- Des confettis, les mêmes...
- Ah, d'accord.
169
00:09:35,032 --> 00:09:37,410
Ça va tomber ou monter ?
170
00:09:37,410 --> 00:09:38,786
Non, ça va exploser.
171
00:09:41,789 --> 00:09:44,542
Trois, deux, un...
172
00:09:50,047 --> 00:09:51,716
Arrête.
173
00:09:53,759 --> 00:09:56,178
- Chérie, je suis ravi...
- Oh, mon Dieu !
174
00:09:56,804 --> 00:09:58,222
Une sœur, mon petit.
175
00:09:58,222 --> 00:10:00,766
- Tu t'en fous ?
- Une petite sœur !
176
00:10:01,767 --> 00:10:03,769
Arrête !
177
00:10:04,645 --> 00:10:07,481
Je voulais un partenaire
d'entraînement, mais je m'en fous.
178
00:10:11,110 --> 00:10:12,236
C'est qui, le bébé ?
179
00:10:12,903 --> 00:10:15,948
J'y crois pas, une fille.
180
00:10:16,949 --> 00:10:19,493
Je suis ravi !
181
00:10:19,493 --> 00:10:21,412
{\an8}Il est devenu père de famille,
182
00:10:21,412 --> 00:10:24,749
{\an8}et son principal objectif,
c'est d'élever ses enfants.
183
00:10:25,541 --> 00:10:27,710
En devenant père, vous réalisez
184
00:10:27,710 --> 00:10:30,421
que le combat va cesser.
185
00:10:31,505 --> 00:10:34,884
Le combattant doit peser
le pour et le contre.
186
00:10:35,885 --> 00:10:41,015
La plupart des gens se battent pour
se libérer de leur fardeau financier.
187
00:10:41,015 --> 00:10:42,808
Et Conor a fait ça.
188
00:10:43,893 --> 00:10:46,395
La plupart des gens normaux se diraient :
189
00:10:46,395 --> 00:10:50,524
"J'ai gagné pas mal d'argent,
plus besoin de combattre."
190
00:10:50,524 --> 00:10:53,027
Mais la différence, avec Conor,
191
00:10:53,027 --> 00:10:55,988
ce qu'il veut se prouver à lui-même,
192
00:10:55,988 --> 00:10:58,783
c'est qu'il est le plus méchant
de la planète.
193
00:10:59,700 --> 00:11:03,037
Et puis il y a eu ces paroles.
194
00:11:03,037 --> 00:11:06,999
Khabib passe par tout le monde
et il t'a lancé un appel.
195
00:11:06,999 --> 00:11:11,087
Mais Conor n'est pas du genre
à fuir un combat.
196
00:11:11,087 --> 00:11:13,089
Peu importe l'adversaire.
197
00:11:16,175 --> 00:11:19,595
Khabib "L'Aigle" Nurmagomedov.
198
00:11:23,808 --> 00:11:27,019
{\an8}Khabib Nurmagomedov
avait des perspectives incroyables
199
00:11:27,019 --> 00:11:28,771
{\an8}VOIX D'ARIEL HELWANI JOURNALISTE
200
00:11:28,771 --> 00:11:30,272
{\an8}quand il est entré à l'UFC.
201
00:11:30,272 --> 00:11:33,859
On ne voit pas beaucoup de
gars entrer à l'UFC avec 16-0.
202
00:11:33,859 --> 00:11:37,196
Mais il continue à grimper, 18-0, 19-0,
203
00:11:37,196 --> 00:11:40,032
20-0, 21-0...
204
00:11:40,032 --> 00:11:43,035
Il ne perdait aucun combat, aucun round,
205
00:11:43,035 --> 00:11:46,122
aucune minute, il ne perdait rien.
206
00:11:54,171 --> 00:11:58,217
C'est parti.
207
00:11:58,217 --> 00:12:00,428
{\an8}Dans le monde du MMA,
208
00:12:00,428 --> 00:12:05,307
{\an8}Khabib était connu
et avait un style très difficile à gérer.
209
00:12:06,142 --> 00:12:09,395
Il y a une image de Conor et
Khabib après un combat.
210
00:12:09,395 --> 00:12:12,731
Ils disent tous les deux
aimer le style de l'autre :
211
00:12:12,731 --> 00:12:14,567
"Entraînons-nous ensemble..."
212
00:12:14,567 --> 00:12:17,695
Je ris de voir comment ça a tourné.
213
00:12:18,988 --> 00:12:21,157
5 MOIS PLUS TÔT
214
00:12:21,157 --> 00:12:22,616
CENTRE BARCLAYS
215
00:12:22,616 --> 00:12:24,493
{\an8}On est dans un monde méchant,
216
00:12:24,493 --> 00:12:27,037
{\an8}et certains qui combattent
pour gagner leur vie
217
00:12:27,037 --> 00:12:30,332
ne fonctionnent pas
comme le reste du monde.
218
00:12:30,332 --> 00:12:33,627
C'est une question de respect.
Si on vous manque de respect,
219
00:12:33,627 --> 00:12:35,296
ça tourne mal.
220
00:12:35,963 --> 00:12:38,716
Khabib, il y a eu un incident
avec Artem Lobov,
221
00:12:38,716 --> 00:12:40,509
{\an8}le coéquipier de Conor.
222
00:12:40,509 --> 00:12:43,929
{\an8}Un commentaire sur ce qui s'est passé ?
223
00:12:44,513 --> 00:12:47,558
L'un est un champion
qui vient quoi qu'il arrive,
224
00:12:47,558 --> 00:12:50,728
l'autre, une mauviette
qui se défile toujours.
225
00:12:50,728 --> 00:12:53,105
Tu m'as appelé mauviette ?
226
00:12:53,105 --> 00:12:57,568
Khabib a eu besoin d'attraper
Artem, de lui mettre une claque...
227
00:12:57,568 --> 00:12:59,320
Il ne s'est rien passé.
228
00:13:01,739 --> 00:13:05,034
...ce qui a conduit Conor
à amener une bande de gars
229
00:13:05,034 --> 00:13:08,287
pour attaquer le bus, cette nuit-là.
230
00:13:15,211 --> 00:13:18,214
Vous avez deux jeunes
pleins de testostérone,
231
00:13:18,214 --> 00:13:20,799
mais on ne peut jamais prévoir
232
00:13:20,799 --> 00:13:23,135
quand tout se déchaînera.
233
00:13:27,181 --> 00:13:28,516
Merde !
234
00:13:36,690 --> 00:13:40,611
Le combattant pro Conor McGregor
est au cœur d'une bataille juridique.
235
00:13:40,611 --> 00:13:43,364
McGregor est inculpé pour
trois agressions
236
00:13:43,364 --> 00:13:45,533
et acte de malveillance criminelle.
237
00:13:45,533 --> 00:13:48,494
Conor, pouvez-vous contrôler
vos accès de colère ?
238
00:13:48,494 --> 00:13:52,081
Le combattant irlandais de 30 ans
a plaidé coupable pour réduire sa peine
239
00:13:52,081 --> 00:13:55,626
à un trouble à l'ordre public
en échange de travaux d'intérêt général.
240
00:13:56,210 --> 00:13:57,336
Le voilà.
241
00:13:58,796 --> 00:14:02,049
Je remercie le procureur et le juge
242
00:14:02,049 --> 00:14:05,052
de me permettre d'avancer.
Je veux dire à mes amis,
243
00:14:05,052 --> 00:14:07,263
ma famille, mes fans,
244
00:14:07,263 --> 00:14:09,682
- merci pour leur soutien.
- Allez, Conor !
245
00:14:09,682 --> 00:14:14,270
Ariel Helwani, à Brooklyn, et le manager
de Conor McGregor, Audie Attar.
246
00:14:14,270 --> 00:14:15,938
{\an8}Audie, l'audience est terminée,
247
00:14:15,938 --> 00:14:18,732
{\an8}vous avez accepté un arrangement.
En êtes-vous content ?
248
00:14:18,732 --> 00:14:20,943
{\an8}Nous sommes satisfaits
et remercions les juges,
249
00:14:20,943 --> 00:14:22,903
et nous sommes heureux
de tourner la page,
250
00:14:22,903 --> 00:14:25,656
nous concentrer
sur ce qui est longtemps resté en suspens,
251
00:14:25,656 --> 00:14:27,324
et nous remettre au travail.
252
00:14:27,324 --> 00:14:29,952
Tout le monde veut savoir
quand il reviendra.
253
00:14:29,952 --> 00:14:32,830
Conor s'est entraîné,
il est en pleine forme
254
00:14:32,830 --> 00:14:35,416
et prêt à affronter le prochain défi.
255
00:14:35,416 --> 00:14:38,085
À son retour, son adversaire
sera Khabib Nurmagomedov ?
256
00:14:38,085 --> 00:14:42,464
C'est possible, nous verrons
comment se passent les négociations.
257
00:14:46,552 --> 00:14:48,721
{\an8}Tout le monde savait
258
00:14:48,721 --> 00:14:51,098
{\an8}que si l'UFC trouvait un moyen
259
00:14:51,098 --> 00:14:54,018
{\an8}de faire combattre Khabib,
qui était si dominant
260
00:14:54,018 --> 00:14:56,270
avec 25-0, contre Conor,
261
00:14:56,270 --> 00:14:59,857
la plus grande star de MMA,
262
00:14:59,857 --> 00:15:02,860
ce serait sûrement le plus
grand combat de l'histoire de l'UFC.
263
00:15:02,860 --> 00:15:05,070
Sans aucun doute.
264
00:15:05,070 --> 00:15:08,157
La rivalité était si violente,
il y avait tant de mauvais sang,
265
00:15:08,157 --> 00:15:10,910
que cela semblait être le destin.
266
00:15:17,207 --> 00:15:21,253
25ÈME ANNIVERSAIRE DE L'UFC
CONFÉRENCE DE PRESSE EN DIRECT
267
00:15:26,050 --> 00:15:28,552
{\an8}C'est tout ? Plus de questions ?
268
00:15:28,552 --> 00:15:30,638
AOÛT 2018
269
00:15:30,638 --> 00:15:33,307
On a encore une chose à vous montrer.
270
00:15:34,433 --> 00:15:36,435
On doit en finir.
271
00:15:36,435 --> 00:15:38,354
Allez. Je suis prêt.
272
00:15:38,354 --> 00:15:41,690
Deux destructeurs,
deux formidables combattants.
273
00:15:41,690 --> 00:15:44,151
Voilà le combat
que tout le monde veut voir.
274
00:15:44,151 --> 00:15:45,527
Ce sera impressionnant.
275
00:15:47,613 --> 00:15:50,699
Surprise. Le roi est de retour.
276
00:15:50,699 --> 00:15:52,409
Le combat est fixé.
277
00:15:52,409 --> 00:15:54,411
{\an8}Octobre, Las Vegas.
278
00:15:54,411 --> 00:15:56,789
{\an8}C'est parti, mesdames et messieurs.
279
00:15:57,539 --> 00:15:59,124
Ils ont annoncé le combat.
280
00:15:59,124 --> 00:16:01,835
Voilà ce que tout le monde attendait.
281
00:16:01,835 --> 00:16:04,797
Ça va être le meilleur combat
de l'UFC, mec.
282
00:16:04,797 --> 00:16:08,592
Le plus grand combat
de l'histoire de l'UFC.
283
00:16:08,592 --> 00:16:11,261
Conor n'a pas combattu
depuis deux ans, et soudain,
284
00:16:11,261 --> 00:16:13,138
voilà le plus grand combat.
285
00:16:13,138 --> 00:16:15,766
Ces deux gars se détestent vraiment.
286
00:16:15,766 --> 00:16:18,018
Il y a beaucoup de mauvais sang.
287
00:16:18,018 --> 00:16:20,813
Cela va plus loin
que juste gagner ou perdre.
288
00:16:20,813 --> 00:16:24,191
C'est plus grand
qu'un simple combat de l'UFC.
289
00:16:24,191 --> 00:16:26,318
C'est le combat de sa vie.
290
00:16:30,280 --> 00:16:32,324
5 SEMAINES AVANT LE COMBAT
291
00:16:32,324 --> 00:16:33,826
{\an8}En préparant ce combat,
292
00:16:33,826 --> 00:16:36,537
{\an8}il fait les choses d'une manière unique.
293
00:16:36,537 --> 00:16:39,957
Il a un jeu de soumission agressif.
294
00:16:39,957 --> 00:16:41,750
Khabib a dit lui-même :
295
00:16:41,750 --> 00:16:45,713
"Si tu pares 99 prises,
je prendrai la 100ème."
296
00:16:45,713 --> 00:16:49,508
C'est dur de battre quelqu'un
qui essaie sans cesse cette tactique,
297
00:16:49,508 --> 00:16:53,470
il faut frapper encore et
encore, jusqu'à y arriver.
298
00:16:54,388 --> 00:16:57,558
Une grande partie de
l'entraînement le prépare à ça.
299
00:17:04,523 --> 00:17:07,401
3 SEMAINES AVANT LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE KHABIB
300
00:17:12,573 --> 00:17:14,324
Tu nous fais un round, aujourd'hui ?
301
00:17:14,324 --> 00:17:16,326
- Toi ?
- Oui. Toi et moi.
302
00:17:16,326 --> 00:17:17,786
Non... Ce type ?
303
00:17:17,786 --> 00:17:19,496
Non.
304
00:17:19,496 --> 00:17:22,124
Pas encore. Peut-être demain.
305
00:17:22,124 --> 00:17:24,501
- Ah, moi ?
- Oui.
306
00:17:24,501 --> 00:17:25,627
OK.
307
00:17:26,545 --> 00:17:28,881
{\an8}La préparation au combat contre Khabib
308
00:17:28,881 --> 00:17:32,134
{\an8}était différente
de tout ce qu'on avait fait avant.
309
00:17:32,134 --> 00:17:34,219
Très sombre, très négative.
310
00:17:44,813 --> 00:17:48,233
À l'entraînement, Conor
311
00:17:48,233 --> 00:17:51,153
- voulait en découdre avec les gens.
- Bien.
312
00:17:51,153 --> 00:17:54,406
Il ne voulait pas vraiment
s'exercer ou s'entraîner.
313
00:17:54,406 --> 00:17:56,408
Il voulait juste en découdre.
314
00:17:56,408 --> 00:17:58,327
Pause ! Bon travail.
315
00:18:03,207 --> 00:18:07,961
Ce camp d'entraînement
spécifique était presque inquiétant.
316
00:18:13,967 --> 00:18:15,094
Trop.
317
00:18:16,011 --> 00:18:17,763
J'ai les orteils cassés.
318
00:18:17,763 --> 00:18:19,348
Qu'y a-t-il ?
319
00:18:21,892 --> 00:18:23,602
Lors de la prise ?
320
00:18:23,602 --> 00:18:26,396
- Ici ou là ?
- Oui, c'est cassé.
321
00:18:26,396 --> 00:18:27,940
- C'est ici.
- OK.
322
00:18:31,485 --> 00:18:34,071
- Peut-être une luxation.
- Non. C'est grave.
323
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
- OK.
- Bon sang !
324
00:18:37,533 --> 00:18:38,867
C'est grave ?
325
00:18:38,867 --> 00:18:41,328
Pourquoi il est comme ça ?
Il est plus bloqué que ça.
326
00:18:41,328 --> 00:18:42,579
Il a des spasmes.
327
00:18:42,579 --> 00:18:44,206
- Oui.
- Il est peut-être luxé.
328
00:18:44,206 --> 00:18:46,708
Plus vite on le remet en place, moins...
329
00:18:46,708 --> 00:18:48,836
- C'est ce que je dis.
- Vite !
330
00:18:48,836 --> 00:18:51,839
Tu dois juste te détendre.
331
00:18:51,839 --> 00:18:53,173
Prêt ?
332
00:18:53,882 --> 00:18:56,969
Non.
333
00:18:57,678 --> 00:19:00,139
- Plus vite on le fait...
- Bon sang !
334
00:19:00,722 --> 00:19:02,558
Non, c'est pas si grave.
335
00:19:02,558 --> 00:19:05,310
Merde, tout l'orteil est plié.
336
00:19:05,310 --> 00:19:08,480
Quel laps de temps on a,
si on ne le fait pas maintenant ?
337
00:19:08,480 --> 00:19:12,067
Plus vite on le fait,
moins il y aura de dégâts.
338
00:19:12,067 --> 00:19:14,194
On va s'asseoir.
339
00:19:14,194 --> 00:19:17,114
Ça va faire mal ?
340
00:19:17,114 --> 00:19:19,283
Tu veux le faire, ou pas ?
341
00:19:19,283 --> 00:19:21,493
Dis-moi quand tu seras prêt.
342
00:19:21,493 --> 00:19:23,996
Tu as essayé et tu n'as pas réussi !
343
00:19:23,996 --> 00:19:27,583
Je dois tirer dessus un peu plus.
344
00:19:27,583 --> 00:19:29,585
Allez.
345
00:19:32,129 --> 00:19:34,631
Je vais d'abord l'étirer.
346
00:19:34,631 --> 00:19:36,258
N'essaie pas de résister.
347
00:19:39,595 --> 00:19:41,346
Ça y est.
348
00:19:41,346 --> 00:19:44,016
C'était un travail facile.
349
00:19:44,016 --> 00:19:45,684
C'était facile.
350
00:19:45,684 --> 00:19:47,978
- Détends-toi.
- L'autre va bien.
351
00:19:47,978 --> 00:19:50,147
- L'autre va bien.
- Il est dessus.
352
00:19:50,147 --> 00:19:51,356
Ça ne fera pas mal.
353
00:19:51,356 --> 00:19:52,608
C'était rien.
354
00:19:52,608 --> 00:19:54,443
Non, c'était un cauchemar.
355
00:19:54,443 --> 00:19:56,570
Je pourrais reprendre les rounds.
356
00:19:56,570 --> 00:19:57,905
C'est vrai !
357
00:19:57,905 --> 00:20:00,157
On va faire dégonfler ça.
358
00:20:00,157 --> 00:20:01,825
Laissez-le pour aujourd'hui.
359
00:20:01,825 --> 00:20:03,619
Dans quelques jours, ça ira.
360
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
Il s'est bien remis en place, non ?
361
00:20:05,787 --> 00:20:09,833
{\an8}Ce sera douloureux pendant quelques jours,
362
00:20:09,833 --> 00:20:13,378
{\an8}mais ce n'est pas une catastrophe.
Dans une semaine, ce sera fini.
363
00:20:14,963 --> 00:20:16,423
- Écoute.
- Non.
364
00:20:16,423 --> 00:20:19,051
- Heureusement, ce n'est pas cassé.
- Oui.
365
00:20:20,385 --> 00:20:22,888
- Ça va ?
- Ça a l'air bien.
366
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
- Ça a l'air bon.
- Tout autour ?
367
00:20:24,973 --> 00:20:27,935
- On dirait que deux orteils...
- Par ici ?
368
00:20:27,935 --> 00:20:30,938
Je me suis bousillé les
ligaments du genou neuf jours avant.
369
00:20:30,938 --> 00:20:34,149
Avant les combats.
Là, c'est juste deux orteils.
370
00:20:34,900 --> 00:20:36,985
Je vais quand même lui coller une raclée.
371
00:21:15,524 --> 00:21:16,942
16 JOURS AVANT LE COMBAT
372
00:21:16,942 --> 00:21:20,028
Conor McGregor et Khabib Nurmagomedov
373
00:21:20,028 --> 00:21:23,156
face à face, ce sera la plus attendue
374
00:21:23,156 --> 00:21:26,201
des conférences de presse
de l'histoire de l'UFC.
375
00:21:26,201 --> 00:21:29,663
Tout le monde devrait être
inquiet pour Conor McGregor,
376
00:21:29,663 --> 00:21:32,874
sachant qu'il a été absent
pendant deux ans.
377
00:21:32,874 --> 00:21:37,045
Khabib est à 26-0, ce qui est
presque impossible, dans ce sport.
378
00:21:37,045 --> 00:21:39,381
C'est un gigantesque combat
pour Conor McGregor,
379
00:21:39,381 --> 00:21:41,174
en retrait pendant deux ans,
380
00:21:41,174 --> 00:21:45,429
et qui vient chercher le type
le plus méchant du monde du moment.
381
00:21:46,346 --> 00:21:48,724
Comment allez-vous ? Merci d'être venus.
382
00:21:48,724 --> 00:21:50,517
Qui pose la première question ?
383
00:21:50,517 --> 00:21:53,687
Conor, quel a été le processus
pour revenir à l'octogone,
384
00:21:53,687 --> 00:21:55,939
et pourquoi ce combat en particulier ?
385
00:21:55,939 --> 00:21:58,066
{\an8}Je suis revenu parce que j'aime ça.
386
00:21:58,066 --> 00:22:01,653
{\an8}Pour faire taire cet homme.
Un petit rat. Une petite fouine.
387
00:22:01,653 --> 00:22:04,781
{\an8}C'est tout.
Je suis revenu parce que j'aime combattre,
388
00:22:04,781 --> 00:22:08,368
{\an8}j'aime la guerre,
et je vais vraiment adorer
389
00:22:08,368 --> 00:22:11,079
{\an8}flanquer une sacrée raclée
390
00:22:11,079 --> 00:22:14,124
{\an8}à ce petit rat à la mâchoire de verre.
391
00:22:14,124 --> 00:22:16,126
{\an8}Khabib, vous avez une réponse ?
392
00:22:16,126 --> 00:22:18,712
C'est tout ce que j'attends.
393
00:22:18,712 --> 00:22:21,214
Comment cela ? Qu'attendiez-vous ?
394
00:22:21,214 --> 00:22:24,217
Je viens là pour écraser ce type.
395
00:22:24,217 --> 00:22:26,678
- Je ne veux pas parler...
- Écrase-moi, mec !
396
00:22:26,678 --> 00:22:29,097
Oui, écrase-moi ! Je n'ai pas peur de toi.
397
00:22:29,097 --> 00:22:31,475
Tu ne m'as pas vu, à côté du bus ?
398
00:22:31,475 --> 00:22:33,477
{\an8}Tu te vantais. Maintenant, je suis là.
399
00:22:33,477 --> 00:22:36,813
Il n'a rien fait.
Il avait la trouille, assis dans ce bus.
400
00:22:36,813 --> 00:22:39,149
{\an8}Voilà ma place, espèce d'idiot !
401
00:22:39,149 --> 00:22:41,568
Juste devant toi ! Réagis !
402
00:22:41,568 --> 00:22:44,863
Réagis ! Oui, tu ne feras rien.
403
00:22:44,863 --> 00:22:48,492
Khabib, quand vous combattez
Conor, il n'y a pas que lui,
404
00:22:48,492 --> 00:22:50,952
il amène tous ses supporters.
405
00:22:50,952 --> 00:22:53,622
C'est l'anniversaire de M.
Trouillard-dans-le-bus !
406
00:22:53,622 --> 00:22:56,583
Voilà un gargarisme pour toi,
Dana. Un vrai 12.
407
00:22:56,583 --> 00:23:00,504
Je ne sous-estime pas ce gars.
La soirée va être longue pour lui.
408
00:23:00,504 --> 00:23:02,839
- Ah, oui !
- La soirée va être longue pour lui.
409
00:23:02,839 --> 00:23:04,966
- Seigneur, sauve-moi...
- Il le sait.
410
00:23:04,966 --> 00:23:08,553
{\an8}Son sang coulera sur le tapis,
le 6 octobre.
411
00:23:08,553 --> 00:23:11,306
{\an8}Cette confrontation est finie,
c'est terminé.
412
00:23:12,182 --> 00:23:14,267
{\an8}Merci à tous, on y va.
413
00:23:15,102 --> 00:23:18,105
{\an8}Venez face à face, rapprochez-vous,
regardez-vous dans les yeux.
414
00:23:18,105 --> 00:23:20,107
- Oui ?
- Ne vous touchez pas.
415
00:23:21,274 --> 00:23:23,318
Emmenez-moi à ma voiture,
je veux m'en aller.
416
00:23:23,318 --> 00:23:24,820
Emmenez-moi à ma voiture.
417
00:23:26,696 --> 00:23:29,616
Je vois des lèvres bleues.
418
00:23:29,616 --> 00:23:31,910
Ça suffit.
419
00:23:31,910 --> 00:23:34,371
{\an8}Ton combat est nul,
tes prises sont nulles.
420
00:23:34,371 --> 00:23:36,039
{\an8}- Arrête ça !
- Je vais te détruire.
421
00:23:36,039 --> 00:23:37,124
Battons-nous, gamin.
422
00:23:37,124 --> 00:23:38,625
Vas-y, gamin. Tu veux parier ?
423
00:23:38,625 --> 00:23:41,795
- Je vais le renvoyer à la boxe.
- Mamamamama.
424
00:23:41,795 --> 00:23:45,090
- Je vais le renvoyer à la boxe.
- Va te faire foutre !
425
00:23:47,592 --> 00:23:49,636
Ne te prends pas pour le roi !
426
00:23:50,512 --> 00:23:53,682
C'était une conférence de
presse très sinistre.
427
00:23:53,682 --> 00:23:56,726
La plus sinistre à laquelle
j'aie assisté.
428
00:23:56,726 --> 00:24:00,522
Comme un film.
Comme quand le roi devient fou.
429
00:24:00,522 --> 00:24:02,816
Ça ne finit jamais bien pour le roi.
430
00:24:02,816 --> 00:24:06,194
Khabib et McGregor sont un peu dérangés.
431
00:24:06,194 --> 00:24:09,573
Ils n'ont aucune limite. Aucune. Rien.
432
00:24:09,573 --> 00:24:12,617
...différente de toutes les
situations que j'ai vécues.
433
00:24:12,617 --> 00:24:14,995
Pas seulement avec Conor,
mais avec les autres.
434
00:24:26,423 --> 00:24:29,259
15 JOURS AVANT LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE KHABIB
435
00:24:31,386 --> 00:24:35,140
Whoomp, le voilà
Whoomp, le voilà...
436
00:24:36,266 --> 00:24:37,434
Oui, bienvenue.
437
00:24:40,896 --> 00:24:44,691
- Il a reçu plus de soins.
- Ça fait mal quand j'y touche ?
438
00:24:44,691 --> 00:24:46,693
Oui, ça fait mal.
439
00:24:46,693 --> 00:24:48,445
Ça fait mal, là aussi.
440
00:24:48,445 --> 00:24:53,325
Je ne sens rien de cassé
dans l'articulation, c'est bien.
441
00:24:53,325 --> 00:24:55,869
Mais ici, ces prochaines semaines,
442
00:24:55,869 --> 00:24:58,705
on va travailler
pour en retirer tout le liquide.
443
00:24:58,705 --> 00:25:01,750
{\an8}Quand vous pouvez vous entraîner
en chaussures sans problème,
444
00:25:01,750 --> 00:25:04,169
{\an8}- faites-le, pour le garder...
- OK.
445
00:25:04,169 --> 00:25:07,214
...pour ne pas l'accrocher
ni le faire ressortir plus.
446
00:25:08,798 --> 00:25:10,217
C'est parti !
447
00:25:11,176 --> 00:25:14,221
{\an8}Aujourd'hui, c'est un scénario
de lutte, pas de coups de poings.
448
00:25:15,263 --> 00:25:18,183
Il commence sur le dos
et je suis dessus.
449
00:25:18,183 --> 00:25:21,645
Quand je combats contre lui,
je sais qu'il est passé par là.
450
00:25:21,645 --> 00:25:23,605
Ça fait une grosse différence.
451
00:25:25,440 --> 00:25:27,692
- Le temps est fini.
- Très bien !
452
00:25:27,692 --> 00:25:29,945
Bon entraînement. Bravo.
453
00:25:30,570 --> 00:25:33,615
Dans ce dernier combat,
j'ai rangé mes outils dans ma boîte
454
00:25:33,615 --> 00:25:36,284
et je les y ai laissés
en entrant sur ce ring de boxe.
455
00:25:36,284 --> 00:25:38,995
Beaucoup de gens oublient mes compétences,
456
00:25:38,995 --> 00:25:42,666
et j'ai hâte de revenir
et de prouver à nouveau
457
00:25:42,666 --> 00:25:46,711
que je suis le numéro un,
le meilleur combattant de la planète.
458
00:25:50,257 --> 00:25:53,426
{\an8}On était limités à nos mains,
dans ce dernier combat,
459
00:25:53,426 --> 00:25:56,972
et maintenant, il peut utiliser
tous ses outils, dans les entraînements.
460
00:25:56,972 --> 00:25:59,266
Il est très créatif,
il utilise toutes les armes
461
00:25:59,266 --> 00:26:01,476
et il est phénoménal.
462
00:26:05,563 --> 00:26:08,149
Il se rapproche, regarde.
463
00:26:08,149 --> 00:26:10,485
Regarde comme il se rapproche de l'autre.
464
00:26:10,485 --> 00:26:13,405
- C'est beaucoup mieux.
- Il ne se sépare plus.
465
00:26:22,497 --> 00:26:25,166
{\an8}Conor va toujours combattre pour tuer.
466
00:26:25,166 --> 00:26:28,128
{\an8}Mais ce combat est un peu plus personnel,
467
00:26:28,128 --> 00:26:31,881
alors il y sentait
beaucoup de mauvais sang.
468
00:26:31,881 --> 00:26:34,801
L'énergie du camp était différente.
469
00:26:34,801 --> 00:26:36,553
Il y avait plus de tension.
470
00:26:37,679 --> 00:26:40,890
Tu as vu la photo de lui et moi
côte à côte à l'UFC 205 ?
471
00:26:40,890 --> 00:26:42,851
Regarde son état.
472
00:26:42,851 --> 00:26:44,769
Regarde comme il est maigrichon.
473
00:26:44,769 --> 00:26:47,814
C'est un idiot.
On dirait qu'il va danser sur la tête.
474
00:26:48,648 --> 00:26:51,484
{\an8}Dans sa vie,
il rêvait de devenir quelque chose.
475
00:26:51,484 --> 00:26:54,863
Il devait être le champion,
et c'est venu avec toute la merde.
476
00:26:54,863 --> 00:26:57,657
Cet égarement vous éloigne
477
00:26:57,657 --> 00:27:00,535
de ce que vous voulez faire à l'origine.
478
00:27:00,535 --> 00:27:04,956
Maintenant, je vois en lui
un retour à lui-même.
479
00:27:06,958 --> 00:27:09,419
Je n'aimais plus le combat,
pendant un moment.
480
00:27:09,419 --> 00:27:11,588
C'est apparu avec ce futur adversaire,
481
00:27:11,588 --> 00:27:14,215
et j'ai voulu encore plus
482
00:27:14,215 --> 00:27:17,093
revenir et montrer qui est le vrai roi.
483
00:27:18,178 --> 00:27:21,806
1 SEMAINE AVANT LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE KHABIB
484
00:27:27,103 --> 00:27:29,022
- Oui, c'est beaucoup mieux.
- Beaucoup ?
485
00:27:29,022 --> 00:27:31,524
Si on continue comme ça,
la semaine prochaine.
486
00:27:31,524 --> 00:27:33,401
- Ce sera tout neuf.
- Vous serez...
487
00:27:33,401 --> 00:27:35,278
Wouah ! C'est vraiment beaucoup mieux !
488
00:27:35,278 --> 00:27:38,198
On dirait que c'est parti.
489
00:27:43,286 --> 00:27:46,414
En fin de compte, tout va bien.
490
00:27:46,956 --> 00:27:50,627
{\an8}Quelques petites blessures
et quelques douleurs tenaces,
491
00:27:50,627 --> 00:27:53,463
{\an8}mais elles sont sous contrôle...
492
00:27:53,463 --> 00:27:56,841
Là, l'entraînement est
quasiment terminé.
493
00:27:56,841 --> 00:28:00,303
On est en phase de
ralentissement, de relâchement.
494
00:28:04,224 --> 00:28:08,353
J'imagine les positions, les situations
qui pourraient se présenter,
495
00:28:08,353 --> 00:28:11,689
et j'aime être dans mes pensées.
496
00:28:15,026 --> 00:28:17,612
On vous a vu à l'aise
dans le rôle d'un méchant,
497
00:28:17,612 --> 00:28:19,406
mais ce soir, vous serez le héros.
498
00:28:19,406 --> 00:28:22,200
Y a-t-il un rôle qui vous convient mieux ?
499
00:28:22,200 --> 00:28:24,077
Je ne joue pas un rôle.
500
00:28:24,661 --> 00:28:26,788
Chaque public a une énergie différente.
501
00:28:26,788 --> 00:28:28,957
Chaque lieu a une énergie différente.
502
00:28:28,957 --> 00:28:32,377
Je me nourris de l'énergie,
quelle qu'elle soit.
503
00:28:34,462 --> 00:28:36,881
J'entends toujours dire
que c'est une vente.
504
00:28:36,881 --> 00:28:40,009
Vendre un combat.
Je n'essaie pas de vendre.
505
00:28:40,009 --> 00:28:42,887
J'essaie de tuer, c'est tout.
506
00:28:42,887 --> 00:28:46,975
C'est comme ça.
Ce n'est pas une blague, ni un jeu.
507
00:28:47,642 --> 00:28:50,270
Je suis là pour prendre
ce qui m'appartient.
508
00:28:52,147 --> 00:28:54,315
4 JOURS AVANT LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE KHABIB
509
00:28:54,315 --> 00:28:57,110
La célébrité est ici.
510
00:28:57,110 --> 00:29:00,780
Il revient à l'octogone samedi
soir. veuillez accueillir
511
00:29:00,780 --> 00:29:03,742
le célèbre Conor McGregor.
512
00:29:03,742 --> 00:29:06,494
Comment ça va, Las Vegas ?
513
00:29:07,662 --> 00:29:10,123
Je viens chercher la peau de cet homme.
514
00:29:10,123 --> 00:29:13,042
C'est à l'affiche ! Faites-moi confiance.
515
00:29:20,008 --> 00:29:21,968
L'UFC 229 est enfin arrivée.
516
00:29:21,968 --> 00:29:25,889
Le retour tant attendu
de Conor McGregor à l'octogone...
517
00:29:25,889 --> 00:29:28,767
On ignore ce que McGregor va révéler.
518
00:29:28,767 --> 00:29:31,519
Conor est le plus célèbre à l'octogone.
519
00:29:31,519 --> 00:29:33,480
Est-il le meilleur combattant ?
520
00:29:33,480 --> 00:29:35,899
On y va ! C'est fini !
Premier round ! Un round !
521
00:29:35,899 --> 00:29:37,942
Selon vous, qui va gagner ?
522
00:29:37,942 --> 00:29:40,278
McGregor est favori,
mais Khabib peut l'avoir.
523
00:29:40,278 --> 00:29:43,114
La lutte de Khabib
est un niveau au-dessus des autres.
524
00:29:43,114 --> 00:29:45,200
Conor a cette gauche, il est rapide...
525
00:29:45,200 --> 00:29:47,160
Je pense que c'est un combat égal.
526
00:29:49,788 --> 00:29:51,414
C'est bizarre.
527
00:29:53,541 --> 00:29:58,421
Khabib n'attendra pas. Il veut commencer
la conférence de presse sans lui.
528
00:29:58,421 --> 00:30:01,132
{\an8}Pas besoin d'attendre quiconque.
529
00:30:01,132 --> 00:30:04,219
Je commence à 15 h.
Si vous avez des questions, on y va.
530
00:30:04,219 --> 00:30:07,639
Que vous gagniez ou perdiez,
serrerez-vous la main de Conor, après ?
531
00:30:08,264 --> 00:30:11,017
Hors de question.
532
00:30:11,017 --> 00:30:12,477
Pourquoi ?
533
00:30:12,477 --> 00:30:14,979
Pour moi, c'est plus
que défendre mon titre,
534
00:30:14,979 --> 00:30:17,774
pour moi, c'est personnel.
535
00:30:18,399 --> 00:30:20,026
Je suis ici depuis 15 minutes.
536
00:30:20,026 --> 00:30:22,695
Ce type n'est pas venu.
C'est un manque de respect.
537
00:30:22,695 --> 00:30:24,405
À demain.
538
00:30:27,325 --> 00:30:30,662
Était-ce une décision consciente ?
Une manœuvre psychologique ?
539
00:30:30,662 --> 00:30:32,622
Il savait pour quoi il avait signé.
540
00:30:32,622 --> 00:30:35,834
{\an8}Il y a beaucoup de circulation,
il doit y avoir un combat de McGregor.
541
00:30:35,834 --> 00:30:37,877
{\an8}J'ignore où est cet idiot.
542
00:30:37,877 --> 00:30:40,338
Je me fous de lui.
543
00:30:40,338 --> 00:30:44,968
{\an8}Je vais frapper cet homme
et le faire saigner du nez.
544
00:30:44,968 --> 00:30:47,637
Voilà ce qui va se passer samedi soir.
545
00:30:47,637 --> 00:30:51,224
C'est sûrement le rassemblement
le plus excitant
546
00:30:51,224 --> 00:30:53,351
qu'on ait vu pour un combat de l'UFC.
547
00:30:53,351 --> 00:30:57,564
La présence de tous ces fans irlandais
le touche mentalement ?
548
00:30:57,564 --> 00:31:00,149
Qu'ils aillent se faire foutre,
lui et sa mentalité.
549
00:31:06,155 --> 00:31:08,867
J'ai le cœur noir envers cet homme.
550
00:31:08,867 --> 00:31:13,162
Envers son équipe. Envers son peuple.
551
00:31:17,041 --> 00:31:21,588
Le célèbre... Conor McGregor !
552
00:31:22,547 --> 00:31:26,175
Vous vous voyez faire la paix,
après le combat ?
553
00:31:26,175 --> 00:31:29,304
Je me fous de la paix.
Il n'y aura jamais de paix, ici.
554
00:31:31,431 --> 00:31:35,977
Et ce n'est jamais terminé.
Jamais de la vie !
555
00:31:43,818 --> 00:31:47,530
LE SOIR DU COMBAT
556
00:32:11,304 --> 00:32:13,765
- Au revoir !
- Tu veux faire boum-boum ?
557
00:32:16,768 --> 00:32:19,020
- Vous voulez aller avec eux ?
- Oui.
558
00:32:31,366 --> 00:32:33,076
Dans la préparation du combat,
559
00:32:33,076 --> 00:32:35,370
{\an8}je n'avais jamais vu ce genre de haine
560
00:32:35,370 --> 00:32:37,580
{\an8}en Conor, auparavant.
561
00:32:39,707 --> 00:32:42,835
Mais le soir-même,
dans tout ce qui précède,
562
00:32:42,835 --> 00:32:46,589
une fois la porte fermée,
il n'y a que lui, à l'intérieur.
563
00:33:28,047 --> 00:33:30,967
Tout le travail de ma vie a consisté
564
00:33:30,967 --> 00:33:33,136
à gagner ces deux titres mondiaux
de l'UFC.
565
00:33:33,136 --> 00:33:36,055
Beaucoup de gens disent des choses,
566
00:33:36,055 --> 00:33:38,891
et c'est super, c'est ce qui est
beau dans ce combat,
567
00:33:38,891 --> 00:33:41,227
on dit ce qu'on veut,
mais, en fin de compte,
568
00:33:41,227 --> 00:33:44,022
il faut combattre, et c'est beau.
569
00:33:44,022 --> 00:33:45,356
Une minute !
570
00:33:45,356 --> 00:33:47,525
- On y va...
- Oui.
571
00:33:47,525 --> 00:33:49,527
Je suis à l'aise
à l'idée de l'affronter.
572
00:33:49,527 --> 00:33:52,739
Comme l'a dit Chael P., n'importe quel
homme créé par Dieu.
573
00:33:52,739 --> 00:33:55,324
Et ce n'est pas tout,
je crierai aussi vers Dieu.
574
00:33:55,324 --> 00:33:58,703
Je suis prêt pour n'importe qui,
n'importe quand.
575
00:33:58,703 --> 00:34:00,830
Rien ne me perturbera.
576
00:34:00,830 --> 00:34:03,833
Cinq, quatre, trois...
577
00:34:03,833 --> 00:34:06,544
deux, un, allez, allez, allez !
578
00:34:20,975 --> 00:34:24,228
Combattant dans le coin bleu...
579
00:34:24,228 --> 00:34:30,485
le célèbre Conor McGregor !
580
00:34:41,496 --> 00:34:44,457
Combattant dans le coin rouge,
581
00:34:44,457 --> 00:34:49,837
je vous présente
le champion du monde en titre,
582
00:34:49,837 --> 00:34:52,924
Khabib...
583
00:34:52,924 --> 00:34:57,845
"L'Aigle" Nurmagomedov !
584
00:34:59,597 --> 00:35:03,101
Et maintenant...
585
00:35:03,101 --> 00:35:08,564
voici le moment
que vous attendez tous vraiment.
586
00:35:09,690 --> 00:35:16,155
Le... voici !
587
00:35:19,659 --> 00:35:22,495
Messieurs, on a passé en revue les règles.
588
00:35:22,495 --> 00:35:25,706
Protégez-vous tout le temps.
Suivez mes instructions.
589
00:35:25,706 --> 00:35:29,127
Restons loyaux. Touchez-vous
les gants si vous voulez.
590
00:35:29,127 --> 00:35:30,753
D'accord. On y va.
591
00:35:37,802 --> 00:35:38,761
C'est parti !
592
00:35:38,761 --> 00:35:40,054
1ER ROUND
593
00:35:40,054 --> 00:35:42,431
Conor met la pression dès le début.
594
00:35:42,431 --> 00:35:45,434
Il essaie de forcer Khabib
à frapper avec la pression.
595
00:35:48,271 --> 00:35:51,274
OK, plie les jambes !
596
00:35:52,775 --> 00:35:56,320
Il a une défense fantastique.
597
00:35:56,320 --> 00:35:58,656
Conor se retrouve contre la cage.
598
00:35:58,656 --> 00:36:02,118
Voyons s'il peut se relever.
C'est la grande question.
599
00:36:02,118 --> 00:36:04,954
Vingt secondes !
600
00:36:04,954 --> 00:36:07,748
Deux droites pour Khabib,
601
00:36:07,748 --> 00:36:10,168
- dans ses premières frappes du combat.
- Stop !
602
00:36:12,837 --> 00:36:14,380
Parfait.
603
00:36:14,380 --> 00:36:16,924
Les coups sont plus lents
au fil des rounds.
604
00:36:16,924 --> 00:36:18,676
C'était son meilleur coup, là.
605
00:36:18,676 --> 00:36:21,470
Tu vas te détendre au fur et à mesure.
606
00:36:21,470 --> 00:36:23,723
C'est ton jeu.
607
00:36:25,391 --> 00:36:28,978
Tout round de MMA commence debout.
608
00:36:28,978 --> 00:36:31,772
Voyons comment commence le second round.
609
00:36:33,816 --> 00:36:36,611
McGregor vise le genou
et semble manquer son coup.
610
00:36:40,865 --> 00:36:44,452
Énorme droite de Nurmagomedov !
611
00:36:44,452 --> 00:36:46,537
Et un genou de McGregor !
612
00:36:46,537 --> 00:36:48,539
- Une sacrée droite.
- Wouah.
613
00:36:53,419 --> 00:36:55,838
Quelle entrée de Nurmagomedov.
614
00:36:58,925 --> 00:37:01,636
Conor se fait frapper !
615
00:37:02,511 --> 00:37:05,348
Conor a de gros problèmes.
616
00:37:07,308 --> 00:37:09,727
McGregor est forcé de se protéger.
617
00:37:09,727 --> 00:37:11,437
Mets-toi sur le côté !
618
00:37:11,437 --> 00:37:14,023
Combien de coups un homme
peut-il encaisser ?
619
00:37:14,023 --> 00:37:16,943
Une minute, Conor !
620
00:37:18,819 --> 00:37:21,781
Le public devient dingue,
alors que McGregor se relève.
621
00:37:21,781 --> 00:37:23,616
Oui ! Garde la prise !
622
00:37:26,869 --> 00:37:30,039
Nurmagomedov, avec un
deuxième round formidable,
623
00:37:30,039 --> 00:37:31,958
probablement un 10-8.
624
00:37:31,958 --> 00:37:35,169
Ne le poursuis pas. Attire-le.
625
00:37:35,169 --> 00:37:39,423
Si tu le repousses, tu passeras
la première minute à te remettre.
626
00:37:41,217 --> 00:37:42,093
3ÈME ROUND
627
00:37:42,093 --> 00:37:44,053
Kavanagh a dit qu'on pouvait respirer
628
00:37:44,053 --> 00:37:45,930
si on mettait la pression au début.
629
00:37:46,889 --> 00:37:49,225
Et maintenant, Khabib est
fatigué, aussi.
630
00:37:51,310 --> 00:37:53,896
Ce n'est pas bien de trop lire
dans le langage du corps,
631
00:37:53,896 --> 00:37:57,608
mais je n'avais jamais vu un Khabib
aussi fatigué dans l'octogone.
632
00:37:57,608 --> 00:37:59,068
Voilà la prise.
633
00:37:59,068 --> 00:38:01,904
Voilà ce dont ils parlaient.
634
00:38:01,904 --> 00:38:04,949
Il l'a arrêtée. Coude de Conor !
635
00:38:04,949 --> 00:38:06,701
Oui !
636
00:38:07,410 --> 00:38:09,245
Changement de niveau de Khabib.
637
00:38:09,245 --> 00:38:12,123
Il l'arrête encore. Regardez.
638
00:38:12,123 --> 00:38:14,166
Dégage-toi !
639
00:38:14,166 --> 00:38:16,168
Beau genou au corps de Conor.
640
00:38:16,168 --> 00:38:18,462
Ces genoux au corps vont s'accumuler.
641
00:38:19,255 --> 00:38:21,257
Oh ! Uppercut.
642
00:38:25,553 --> 00:38:28,347
Les gars se fixent du regard.
643
00:38:28,347 --> 00:38:31,684
Pas de portée. Ils frappent,
échangent des coups.
644
00:38:33,060 --> 00:38:36,063
Croche-pied de Nurmagomedov,
McGregor tombe un instant.
645
00:38:36,063 --> 00:38:38,065
Deux à un. Éloigne les mains !
646
00:38:38,065 --> 00:38:40,901
Il se remet sur ses pieds.
Très intéressant.
647
00:38:41,944 --> 00:38:43,696
Hé, arrêtez !
648
00:38:46,157 --> 00:38:48,075
Quinze minutes au compteur.
649
00:38:48,075 --> 00:38:50,661
On arrive aux rounds du championnat.
650
00:39:01,714 --> 00:39:04,508
4ÈME ROUND
651
00:39:07,887 --> 00:39:11,140
Conor a l'air bon
au début de ce quatrième round.
652
00:39:13,309 --> 00:39:14,977
Bonne entrée de Nurmagomedov.
653
00:39:14,977 --> 00:39:17,938
McGregor essaie d'utiliser
la barrière à son avantage.
654
00:39:17,938 --> 00:39:20,941
Et il se fait mettre à terre. Trop bon.
655
00:39:21,859 --> 00:39:24,570
Mais Conor se remet presque
sur ses pieds.
656
00:39:31,786 --> 00:39:34,205
De grosses gauches de Nurmagomedov.
657
00:39:49,553 --> 00:39:51,847
- Il tapote !
- Éliminé !
658
00:39:51,847 --> 00:39:53,891
Toujours invaincu !
659
00:39:53,891 --> 00:39:56,268
Khabib Nurmagomedov
660
00:39:56,268 --> 00:39:58,604
a achevé Conor McGregor, ce soir.
661
00:39:58,604 --> 00:40:00,106
Regardez-le.
662
00:40:00,106 --> 00:40:02,233
Il crie après Dillon Danis.
663
00:40:02,233 --> 00:40:03,692
Regardez-le.
664
00:40:03,692 --> 00:40:05,194
Oh, non, non, non.
665
00:40:05,194 --> 00:40:07,405
Khabib saute par-dessus la barrière.
666
00:40:07,405 --> 00:40:09,949
Il se dirige vers Dillon Danis.
667
00:40:09,949 --> 00:40:12,952
Quelle pagaille ! Oh, non !
668
00:40:12,952 --> 00:40:14,912
C'est le chaos total, ici.
669
00:40:14,912 --> 00:40:18,541
Un des coéquipiers de
Nurmagomedov lance une droite à Conor.
670
00:40:18,541 --> 00:40:20,793
Tout se déchaîne !
671
00:40:24,880 --> 00:40:27,842
Mesdames et messieurs,
l'arbitre Herb Dean
672
00:40:27,842 --> 00:40:31,387
a demandé d'arrêter ce combat
à trois minutes et trois secondes
673
00:40:31,387 --> 00:40:32,805
du quatrième round.
674
00:40:33,889 --> 00:40:36,809
...par soumission,
due à un étranglement arrière,
675
00:40:36,809 --> 00:40:39,562
et encore...
676
00:40:39,562 --> 00:40:42,731
Le champion du monde invaincu
677
00:40:42,731 --> 00:40:46,652
des poids légers de l'UFC...
678
00:40:47,111 --> 00:40:48,571
Khabib
679
00:40:48,571 --> 00:40:50,364
"L'Aigle"
680
00:40:50,364 --> 00:40:53,409
Nurmagomedov !
681
00:40:57,163 --> 00:40:59,498
Je suis fier de toi.
682
00:41:13,429 --> 00:41:15,139
Comment ça va ? Tu vas bien ?
683
00:41:15,139 --> 00:41:18,476
{\an8}Après les coups du gamin
qui a sauté sur le ring ?
684
00:41:18,476 --> 00:41:20,436
{\an8}- Je m'en fous.
- Hein ?
685
00:41:20,436 --> 00:41:23,147
{\an8}J'en ai rien à foutre,
c'était rien du tout.
686
00:41:23,147 --> 00:41:26,484
Je n'ai pas vu Khabib sauter.
Je ne l'ai pas vu venir.
687
00:41:26,484 --> 00:41:28,652
On s'en fout. C'est rien du tout.
688
00:41:28,652 --> 00:41:30,779
J'ai été battu, et c'est tout.
689
00:41:32,156 --> 00:41:34,366
J'ai été battu,
c'est ça qui importe, c'est tout.
690
00:41:34,366 --> 00:41:36,702
Terminé. On se fout du reste.
691
00:41:41,874 --> 00:41:44,251
Bon. Dis-moi
si tu as besoin de quoi que ce soit.
692
00:41:44,251 --> 00:41:45,711
Merci.
693
00:42:17,868 --> 00:42:20,329
{\an8}Le combat contre Khabib
a été un coup de pied au cul.
694
00:42:20,329 --> 00:42:22,081
{\an8}Il le méritait.
695
00:42:22,790 --> 00:42:24,792
Il n'y a rien de beau dans tout ça.
696
00:42:24,792 --> 00:42:27,378
Toute cette colère,
la conférence de presse,
697
00:42:27,378 --> 00:42:29,255
l'incident après le combat,
698
00:42:29,255 --> 00:42:32,216
il n'y a aucun gagnant,
juste de la haine.
699
00:42:35,386 --> 00:42:38,514
Ça a fait ressortir le pire en
eux, en tant qu'humains.
700
00:42:38,514 --> 00:42:41,767
Ça les éloigne
de ce que c'est censé être.
701
00:42:46,814 --> 00:42:50,192
Mais à ce stade,
il ne s'agit plus de gagner ou de perdre.
702
00:42:55,656 --> 00:42:57,783
Le combat n'est qu'une petite partie.
703
00:42:57,783 --> 00:43:00,661
C'est juste quelque chose
qu'on fait pendant 10 minutes.
704
00:43:02,371 --> 00:43:04,748
C'est le reste des mois,
des semaines, des années.
705
00:43:04,748 --> 00:43:07,084
Il ne s'agit pas vraiment de combattre,
706
00:43:07,084 --> 00:43:10,546
mais de ce qu'il peut faire
en tant que force dans le monde.
707
00:43:10,546 --> 00:43:15,050
Il a une plateforme
pour faire le bien ou le mal.
708
00:43:17,303 --> 00:43:20,055
Conor McGregor a été inculpé
par un tribunal de Brooklyn
709
00:43:20,055 --> 00:43:22,683
pour agression violente
sur un bus de combattants.
710
00:43:22,683 --> 00:43:24,310
Le combattant irlandais de 30 ans
711
00:43:24,310 --> 00:43:27,396
a plaidé coupable et réduit sa peine
à trouble à l'ordre public,
712
00:43:27,396 --> 00:43:30,316
en échange de cinq jours
de travaux d'intérêt général.
713
00:43:32,776 --> 00:43:36,155
Il est tiraillé,
714
00:43:36,155 --> 00:43:39,783
comme quelqu'un qui arrive
à ce niveau de pression.
715
00:43:39,783 --> 00:43:43,704
Avec le feu, tu cuis un steak
ou tu mets le feu à la maison ?
716
00:43:44,580 --> 00:43:48,792
4 MOIS PLUS TARD
717
00:43:50,377 --> 00:43:53,088
Aujourd'hui, c'est mon premier jour
718
00:43:53,088 --> 00:43:57,426
de travail d'intérêt général à Brooklyn,
New York.
719
00:43:57,426 --> 00:43:59,970
L'église presbytérienne de Bedford.
720
00:43:59,970 --> 00:44:02,514
"Gloire à Dieu, dans les cieux...
721
00:44:02,514 --> 00:44:07,436
"et paix sur terre
aux hommes de bonne volonté."
722
00:44:08,103 --> 00:44:10,648
Très cool.
723
00:44:11,398 --> 00:44:13,859
Bon début pour les travaux
d'intérêt général.
724
00:44:13,859 --> 00:44:17,196
- Pas vrai ?
- Oui, donner en retour.
725
00:44:23,077 --> 00:44:25,829
Vous êtes devenu un modèle
726
00:44:25,829 --> 00:44:27,414
pour les jeunes combattants.
727
00:44:27,414 --> 00:44:30,167
Est-ce important pour vous,
cela vous aide-t-il à devenir
728
00:44:30,167 --> 00:44:32,753
un meilleur combattant,
sachant qu'ils vous admirent ?
729
00:44:32,753 --> 00:44:35,089
C'est génial. Ça m'encourage.
730
00:44:35,089 --> 00:44:37,716
C'est inspirant, mais aussi effrayant.
731
00:44:37,716 --> 00:44:39,510
C'est effrayant que les gens...
732
00:44:39,510 --> 00:44:42,429
me prennent comme modèle.
Je ne suis pas ce genre de gars.
733
00:44:42,429 --> 00:44:46,684
Je ne suis qu'un gamin de 25 ans
d'une cité de Crumlin,
734
00:44:46,684 --> 00:44:48,394
alors être ici, avec tout ça,
735
00:44:48,394 --> 00:44:51,647
c'est un peu écrasant.
736
00:44:54,775 --> 00:44:57,361
{\an8}Il doit encore grandir.
737
00:44:57,361 --> 00:44:58,779
{\an8}VOIX D'AUDIE ATTAR MANAGER
738
00:44:58,779 --> 00:45:02,282
La différence entre lui
et le reste du monde,
739
00:45:02,282 --> 00:45:06,703
c'est qu'il doit le faire
à la vue de tous.
740
00:45:07,371 --> 00:45:10,040
Les échecs, les défauts,
741
00:45:10,040 --> 00:45:11,542
l'embarras,
742
00:45:11,542 --> 00:45:13,794
il faut tout encaisser
743
00:45:13,794 --> 00:45:16,338
pour continuer à évoluer et à avancer,
744
00:45:16,338 --> 00:45:18,841
sinon, cela deviendra encore plus dur,
745
00:45:18,841 --> 00:45:20,926
et vous n'irez pas mieux.
746
00:45:22,177 --> 00:45:25,222
Regardez ce qui est écrit, ici.
747
00:45:25,222 --> 00:45:27,433
"Concentre-toi
sur les durs moments à venir
748
00:45:27,433 --> 00:45:30,978
"en pensant à ceux qui t'ont précédé.
749
00:45:30,978 --> 00:45:34,481
"Concentre-toi sur la mission à venir
et pense à ton rôle
750
00:45:34,481 --> 00:45:37,526
"de leader dans la communauté.
751
00:45:37,526 --> 00:45:40,571
"Concentre-toi
sur les obligations de ta famille..."
752
00:45:40,571 --> 00:45:42,406
Salut, champion.
753
00:45:42,406 --> 00:45:44,575
"...en pensant en premier
à leurs besoins..."
754
00:45:48,829 --> 00:45:51,039
{\an8}Elle a huit semaines demain ? Deux mois ?
755
00:45:51,039 --> 00:45:52,166
{\an8}Oui.
756
00:45:52,583 --> 00:45:54,751
{\an8}Maintenant, elle tient sa tête droite.
757
00:45:54,751 --> 00:45:56,920
{\an8}La tête droite, tu regardes ton papa.
758
00:45:56,920 --> 00:45:59,006
Tu es une fille forte.
759
00:45:59,006 --> 00:46:00,215
Une fille forte.
760
00:46:00,215 --> 00:46:01,717
Une fille forte, non ?
761
00:46:01,717 --> 00:46:03,427
Tu bois de l'eau ?
762
00:46:07,431 --> 00:46:08,932
Un autre jour.
763
00:46:11,435 --> 00:46:14,438
Je vois des trucs dingues,
dans cette église.
764
00:46:14,438 --> 00:46:16,690
Des choses qui...
765
00:46:17,316 --> 00:46:19,318
Des choses sur les murs, partout.
766
00:46:19,318 --> 00:46:21,278
Écoutez ça.
767
00:46:21,278 --> 00:46:24,323
"Avance d'une manière digne de la vocation
768
00:46:24,323 --> 00:46:26,867
"à laquelle tu as été appelé.
769
00:46:26,867 --> 00:46:29,620
"Paix, puissance, respect,
770
00:46:29,620 --> 00:46:32,915
"dignité, amour."
771
00:46:34,249 --> 00:46:37,836
{\an8}Avec Conor, pas de mystère,
pas de filtre.
772
00:46:38,545 --> 00:46:41,215
{\an8}C'est pour ça que les gens l'aiment.
773
00:46:41,215 --> 00:46:44,259
Quand il fait une erreur,
il en reçoit le contrecoup,
774
00:46:44,259 --> 00:46:47,888
mais on ne peut rien y changer,
ni séparer les deux.
775
00:46:47,888 --> 00:46:50,307
Il se donne à fond
dans tout ce qu'il fait.
776
00:46:52,226 --> 00:46:56,271
J'ai eu l'expérience la plus
psychédélique avec ce révérend.
777
00:46:56,271 --> 00:46:58,982
Je n'avais jamais rien vécu de tel.
778
00:46:58,982 --> 00:47:02,194
C'est dingue de rencontrer
des gens qui parlent comme ça.
779
00:47:02,194 --> 00:47:04,863
- Oui.
- Et qui pensent ainsi, tout haut.
780
00:47:04,863 --> 00:47:07,157
- Toujours poussés à penser ainsi.
- Oui.
781
00:47:07,157 --> 00:47:09,117
- Tu vois ce que je veux dire ?
- Oui.
782
00:47:09,117 --> 00:47:11,119
- Altruistes...
- Oui.
783
00:47:11,119 --> 00:47:14,289
Je me rappelle que tu avais dit
que ce serait horrible.
784
00:47:14,289 --> 00:47:16,375
- Regarde comme c'est bien.
- Oui.
785
00:47:16,375 --> 00:47:18,418
J'aime l'endroit où ils m'ont mis.
786
00:47:18,418 --> 00:47:20,337
Oui, c'est intéressant.
787
00:47:20,337 --> 00:47:23,257
- Tu veux venir t'asseoir ?
- D'accord, champion ?
788
00:47:23,257 --> 00:47:25,926
- Où vas-tu, chérie ?
- Au supermarché. On t'attendait.
789
00:47:25,926 --> 00:47:27,803
Tu allais acheter des chaussures ?
790
00:47:27,803 --> 00:47:30,180
- Acheter des chaussures ?
- Quelqu'un a dit ça.
791
00:47:31,431 --> 00:47:34,351
- De la nourriture !
- Ils ont dû comprendre "chaussures",
792
00:47:34,351 --> 00:47:37,563
parce qu'ils m'ont dit :
"Elle va acheter des chaussures."
793
00:47:44,903 --> 00:47:47,823
Vous voulez nous décrire cette semaine ?
794
00:47:47,823 --> 00:47:51,493
Dans ma vie chaotique,
ça a été une échappatoire bienvenue
795
00:47:51,493 --> 00:47:53,996
de venir dans cet endroit calme,
796
00:47:53,996 --> 00:47:57,708
de me nourrir de l'énergie
positive qui en sort, et des gens.
797
00:47:57,708 --> 00:48:01,336
Ça m'a aidé à me concentrer
sur le dur travail qui m'attend,
798
00:48:01,336 --> 00:48:03,505
et j'en suis ravi.
799
00:48:03,505 --> 00:48:06,592
Merci pour votre hospitalité.
800
00:48:06,592 --> 00:48:08,677
Très bien.
801
00:48:08,677 --> 00:48:12,598
C'est un peu triste de devoir partir.
802
00:48:12,598 --> 00:48:16,018
Je veux rester encore deux jours !
803
00:48:20,230 --> 00:48:23,442
{\an8}Il a fait des erreurs
que je n'approuve pas du tout.
804
00:48:23,442 --> 00:48:24,985
{\an8}Je sais qu'il les regrette.
805
00:48:24,985 --> 00:48:28,155
{\an8}Il en a payé le prix, en tire
des leçons et essaie d'avancer.
806
00:48:28,155 --> 00:48:30,240
J'espère qu'on retrouvera du positif,
807
00:48:30,240 --> 00:48:31,617
comme fixer des objectifs,
808
00:48:31,617 --> 00:48:34,620
avoir une éthique de travail,
et je sais que Conor aussi.
809
00:48:34,620 --> 00:48:37,247
Trois, deux, un, c'est parti !
810
00:48:37,706 --> 00:48:39,916
5 MOIS APRÈS LE COMBAT
MCGREGOR CONTRE KHABIB
811
00:48:39,916 --> 00:48:41,501
Après ma première défaite,
812
00:48:41,501 --> 00:48:44,129
on m'a vu ne pas prendre ça au sérieux.
813
00:48:44,129 --> 00:48:48,467
On m'a vu ne pas prendre
l'approche mentale au sérieux.
814
00:48:48,467 --> 00:48:51,887
Et je me suis dit :
"Je vais tout concentrer là-dessus."
815
00:48:51,887 --> 00:48:53,972
Ça ne m'arrivera plus.
816
00:48:53,972 --> 00:48:58,018
On ne me verra plus
ne pas être totalement engagé dedans.
817
00:48:58,018 --> 00:49:00,228
Déraper.
818
00:49:00,228 --> 00:49:02,814
Vous vous y consacrez jusqu'à la mort,
819
00:49:02,814 --> 00:49:05,275
ou pas du tout.
820
00:49:07,569 --> 00:49:09,988
2018 a fini sur la défaite
de la star de l'UFC
821
00:49:09,988 --> 00:49:13,241
contre Khabib à l'octogone, sans titre,
822
00:49:13,241 --> 00:49:15,243
et sans victoire en deux ans.
823
00:49:15,243 --> 00:49:17,871
Tout le monde veut voir Conor
se casser la figure.
824
00:49:17,871 --> 00:49:21,083
L'an passé, il nous a donné
bien des raisons de lui en vouloir.
825
00:49:21,083 --> 00:49:24,586
Les meilleurs jours de Conor
sont passés depuis longtemps.
826
00:49:27,547 --> 00:49:30,175
2018 a été dure pour lui.
827
00:49:30,175 --> 00:49:33,637
{\an8}Beaucoup de gens se
demandaient : "Pourra-t-il revenir ?
828
00:49:33,637 --> 00:49:37,349
{\an8}"A-t-il le feu ? La volonté ?
A-t-il été mis à nu ?"
829
00:49:37,349 --> 00:49:38,809
D'OÙ VIENT LA FORCE ?
830
00:49:38,809 --> 00:49:41,853
Mais ce gars nous a appris une
chose au cours de sa carrière,
831
00:49:41,853 --> 00:49:44,481
c'est de ne pas douter de lui.
832
00:49:45,357 --> 00:49:47,943
En vouloir à tout le monde,
cette motivation,
833
00:49:47,943 --> 00:49:50,612
a toujours été une force
motrice, pour lui.
834
00:49:56,076 --> 00:49:57,911
Vous semblez être la dernière personne
835
00:49:57,911 --> 00:50:00,288
à donner une excuse pour votre défaite.
836
00:50:00,288 --> 00:50:02,999
Non. Il n'y a pas d'excuse.
837
00:50:02,999 --> 00:50:05,293
J'ai déjà été battu.
838
00:50:05,293 --> 00:50:07,713
J'ai perdu des combats de MMA,
839
00:50:07,713 --> 00:50:10,716
j'ai perdu des combats de boxe,
des combats en salle de sport,
840
00:50:10,716 --> 00:50:14,136
je perds tout le temps. C'est comme ça.
841
00:50:14,136 --> 00:50:16,388
Tout pratiquant d'arts martiaux sait
842
00:50:16,388 --> 00:50:19,725
que pour réussir dans ce sport,
vous devez perdre
843
00:50:19,725 --> 00:50:22,519
un bon paquet de fois.
844
00:50:22,519 --> 00:50:24,980
Vous devez perdre souvent.
845
00:50:24,980 --> 00:50:26,982
Je ne râle pas et je ne me plains pas.
846
00:50:26,982 --> 00:50:30,652
On a tous les mêmes émotions,
on a tous perdu et gagné.
847
00:50:30,652 --> 00:50:33,238
C'est un sport. Voilà tout.
848
00:50:33,238 --> 00:50:36,366
Il faut continuer
et en apprendre quelque chose.
849
00:50:36,366 --> 00:50:39,494
Le jour où vous arrêtez
d'apprendre, vous commencez à perdre.
850
00:50:39,494 --> 00:50:42,914
Je vais toujours apprendre,
quel que soit le résultat.
851
00:50:42,914 --> 00:50:45,417
Gagnant ou perdant,
j'en retirerai quelque chose.
852
00:50:59,181 --> 00:51:01,433
Honnêtement, ça a l'air cassé.
853
00:51:03,560 --> 00:51:05,771
C'est le problème avec Conor.
854
00:51:06,938 --> 00:51:09,649
Cet homme n'a pas gagné
depuis novembre 2016.
855
00:51:09,649 --> 00:51:13,862
{\an8}Il faut parfois traverser certaines choses
pour comprendre ce qu'il faut faire.
856
00:51:19,826 --> 00:51:21,328
C'est parti !
857
00:53:58,109 --> 00:54:00,111
Sous-titres : Sylviane Larrouzé