1 00:00:11,928 --> 00:00:13,638 C'est bon ? 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,390 Quelle histoire. 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,516 JUILLET 2021 4 00:00:16,516 --> 00:00:19,144 Oui. Tout ? 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,104 - Même la cheville ? - Oui. 6 00:00:22,814 --> 00:00:24,149 C'est dingue. 7 00:00:24,733 --> 00:00:25,984 Oui. 8 00:00:25,984 --> 00:00:29,821 En marchant, je savais que j'avais quelque chose à la cheville. 9 00:00:29,821 --> 00:00:32,365 Je vérifiais, à l'octogone... 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,534 Je l'étirais. Je sentais... 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,494 Au premier coup de pied, je l'ai sentie. 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,001 Oh, non ! 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,588 Après cela, 14 00:00:46,588 --> 00:00:49,632 on a dit que la carrière était finie... 15 00:00:49,632 --> 00:00:51,801 - Et... - Je le pensais aussi. 16 00:00:51,801 --> 00:00:53,261 Je le pensais aussi, 17 00:00:53,261 --> 00:00:55,847 c'est pour ça que j'ai changé de mode. 18 00:00:55,847 --> 00:00:57,599 Ce n'est pas fini ! 19 00:00:57,599 --> 00:01:01,019 Si je dois continuer à l'extérieur, je le ferai. 20 00:01:01,019 --> 00:01:02,562 Je m'en fous ! 21 00:01:02,562 --> 00:01:06,816 Il y avait aussi l'adrénaline, et je sais que je me serais calmé. 22 00:01:06,816 --> 00:01:10,945 Une partie de moi se disait : "Imagine qu'on m'enlève ça." 23 00:01:10,945 --> 00:01:13,823 Je serais une personne différente, 24 00:01:13,823 --> 00:01:16,159 et ça me faisait peur, honnêtement. 25 00:01:21,414 --> 00:01:23,208 Mais... 26 00:01:23,208 --> 00:01:25,418 C'est McGregor pour toujours. 27 00:01:25,418 --> 00:01:27,420 C'est tout. 28 00:01:27,420 --> 00:01:29,172 Pas vrai ? Comme un roc. 29 00:01:29,172 --> 00:01:30,799 McGregor pour toujours. 30 00:01:30,799 --> 00:01:32,967 Ne l'oubliez pas. 31 00:01:40,433 --> 00:01:43,019 Il est temps pour ses fans d'accepter la réalité, 32 00:01:43,019 --> 00:01:45,605 et, plus important, pour lui-même, 33 00:01:45,605 --> 00:01:46,981 que le spectacle est fini. 34 00:01:46,981 --> 00:01:49,692 Conor est complètement cassé. 35 00:01:49,692 --> 00:01:51,194 Je pense que nous avons vu... 36 00:01:51,194 --> 00:01:54,155 Ses meilleurs jours ? C'est du passé. 37 00:01:54,155 --> 00:01:55,782 Est-ce la fin de Conor McGregor ? 38 00:01:55,782 --> 00:01:57,200 Je pense que oui. 39 00:01:57,200 --> 00:01:59,702 Il devrait arrêter, à cause de sa jambe. 40 00:01:59,702 --> 00:02:02,997 Nous ne verrons peut-être plus de combats de Conor McGregor. 41 00:02:33,570 --> 00:02:35,488 {\an8}Je m'appelle Conor McGregor. 42 00:02:35,488 --> 00:02:37,740 Je suis combattant de MMA professionnel, 43 00:02:37,740 --> 00:02:40,660 avec un record de 4-1. 44 00:02:40,660 --> 00:02:44,831 De Dublin, en Irlande, voici Conor McGregor. 45 00:02:44,831 --> 00:02:46,791 Je suis un combattant plein d'avenir 46 00:02:46,791 --> 00:02:50,086 et, sans aucun doute, vous me verrez bientôt dans l'UFC. 47 00:02:50,086 --> 00:02:51,880 McGregor, avec un énorme coup ! 48 00:02:51,880 --> 00:02:53,590 Sans aucun doute. 49 00:02:54,966 --> 00:02:58,261 Voilà pourquoi tout le monde parle de Conor McGregor. 50 00:02:58,261 --> 00:03:01,598 C'est terminé !Un début impressionnant à l'UFC. 51 00:03:01,598 --> 00:03:03,474 "CE N'EST QUE LE DÉBUT, POUR MOI" 52 00:03:03,474 --> 00:03:05,977 C'est tout ou rien, dans mon sport. 53 00:03:05,977 --> 00:03:08,521 Conor McGregor est victorieux. 54 00:03:08,521 --> 00:03:12,108 On n'est pas là pour participer, mais pour tout remporter ! 55 00:03:12,108 --> 00:03:15,028 Je ne pense qu'à ça. C'est comme une addiction. 56 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 Oh ! Un énorme coup de McGregor. 57 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 C'est simple, je ne veux rien faire d'autre. 58 00:03:19,949 --> 00:03:22,201 Il va essayer de rendre le combat moche. 59 00:03:22,201 --> 00:03:24,495 Mais comme vous pouvez le constater, 60 00:03:24,495 --> 00:03:26,456 je suis trop beau. 61 00:03:28,458 --> 00:03:30,919 Le prochain, c'est le titre mondial. 62 00:03:30,919 --> 00:03:33,546 Mon rêve, c'est d'être champion poids léger de l'UFC. 63 00:03:33,546 --> 00:03:35,715 Espérons que ça compte. 64 00:03:39,844 --> 00:03:42,639 Quand ce sera le cas, je vous le ferai savoir. 65 00:03:43,806 --> 00:03:46,517 MCGREGOR REMPORTE LE TITRE DE CHAMPION D'UN COUP DE POING 66 00:03:46,517 --> 00:03:50,730 Conor McGregor est le nouveau champion poids léger de l'UFC ! 67 00:03:50,730 --> 00:03:51,940 NOUVEAU VISAGE DE L'UFC 68 00:03:51,940 --> 00:03:54,067 Bébé, on a réussi ! Ouais ! 69 00:03:54,067 --> 00:03:57,612 Personne ne rit de moi, maintenant, en dehors d'une ambulance. 70 00:03:57,612 --> 00:04:00,657 Vous me sermonniez lors de votre dernière émission. 71 00:04:02,492 --> 00:04:05,203 Je serai là où je veux être. 72 00:04:05,203 --> 00:04:08,248 Je suis totalement confiant, j'arriverai au sommet. 73 00:04:09,874 --> 00:04:11,960 Il fait l'histoire. 74 00:04:11,960 --> 00:04:15,672 Conor McGregor est le champion poids léger de l'UFC. 75 00:04:15,672 --> 00:04:17,298 LA GRANDEUR DE McGREGOR 76 00:04:17,298 --> 00:04:19,801 {\an8}Le premier homme à avoir deux titres simultanément. 77 00:04:19,801 --> 00:04:22,220 {\an8}Mon rêve est devenu réalité. 78 00:04:22,220 --> 00:04:24,722 Wouah ! Ça fait bien ! 79 00:04:24,722 --> 00:04:27,517 C'est un accomplissement gigantesque, 80 00:04:27,517 --> 00:04:32,105 mais, à ce stade de votre carrière, quels sont vos défis ? 81 00:04:33,398 --> 00:04:37,235 Dans les sports de combat, seuls deux noms sont au sommet. 82 00:04:37,235 --> 00:04:40,280 Floyd Mayweather et Conor McGregor. 83 00:04:40,280 --> 00:04:42,490 Pour 100 millions de dollars, 84 00:04:42,490 --> 00:04:45,535 Conor va monter sur le ring avec Floyd Mayweather. 85 00:04:45,535 --> 00:04:47,996 La prime est énorme, le battage au summum. 86 00:04:47,996 --> 00:04:51,165 Ce sera le plus grand combat 87 00:04:51,165 --> 00:04:53,251 dans l'histoire des coups de poings. 88 00:04:53,251 --> 00:04:56,004 On verra combien le travail et l'implication 89 00:04:56,004 --> 00:04:57,255 sont vraiment récompensés. 90 00:04:57,255 --> 00:04:59,340 Les gens regardent cette grandeur. 91 00:04:59,340 --> 00:05:03,094 Vous voilà, sans doute l'Irlandais le plus célèbre de la planète. 92 00:05:03,094 --> 00:05:06,097 Mon rêve est d'avoir plus d'argent que je ne peux en gérer 93 00:05:06,097 --> 00:05:08,516 et d'offrir une super vie à toute ma famille, 94 00:05:08,516 --> 00:05:10,727 à tous ceux qui ont évolué avec moi. 95 00:05:10,727 --> 00:05:13,521 Conor a 100 millions de dollars, il en profite. 96 00:05:13,521 --> 00:05:16,566 - Veut-il combattre ? - Mieux vaut prendre l'argent et filer. 97 00:05:16,566 --> 00:05:20,111 - Ça n'en vaut pas la peine ! - Pars au coucher du soleil. 98 00:05:20,111 --> 00:05:22,030 Il a 100 millions de dollars ! 99 00:05:22,030 --> 00:05:22,989 CÉLÉBRITÉ 100 00:05:22,989 --> 00:05:27,410 L'argent change tout, alors Conor pourrait ne plus jamais combattre. 101 00:05:38,463 --> 00:05:41,257 MAUVAIS SANG 102 00:05:47,680 --> 00:05:50,683 JUILLET 2018 103 00:05:50,683 --> 00:05:53,478 11 MOIS APRÈS LE COMBAT MCGREGOR CONTRE MAYWEATHER 104 00:05:53,478 --> 00:05:57,482 Qu'est-ce que c'est ? Ouais ! 105 00:06:01,944 --> 00:06:03,946 Vas-y, mon garçon. Accroche-toi. 106 00:06:04,614 --> 00:06:06,783 Regardez-le ! C'est lui ! 107 00:06:10,953 --> 00:06:12,997 Ouais, champion ! 108 00:06:12,997 --> 00:06:14,540 C'est dingue, non ? 109 00:06:14,540 --> 00:06:16,959 Vous l'avez vu s'accrocher aux anneaux ? 110 00:06:16,959 --> 00:06:19,170 Je le tiens, je le guide, et il fait... 111 00:06:19,170 --> 00:06:22,423 On dirait qu'il a fait une traction. Recommence, fiston. Vas-y. 112 00:06:24,342 --> 00:06:27,053 Tout est différent, maintenant, avec lui. 113 00:06:27,053 --> 00:06:32,558 On ne connaît pas l'amour avant ça, ça ne s'explique pas. 114 00:06:32,558 --> 00:06:34,268 On n'y pense même pas, 115 00:06:34,268 --> 00:06:36,687 parce que ça n'existe pas, mais c'est faux. 116 00:06:36,687 --> 00:06:38,272 Il n'y a rien de tel. 117 00:06:39,482 --> 00:06:42,860 C'est bien. 118 00:06:43,903 --> 00:06:48,783 Vas-y, champion ! 119 00:06:55,832 --> 00:06:58,543 Il adore ça, absolument, pas vrai, fiston ? 120 00:06:58,543 --> 00:07:01,254 Vous savez ce qu'il aime, aussi ? Ses voitures. 121 00:07:04,006 --> 00:07:05,758 Ouais, fiston ! 122 00:07:11,973 --> 00:07:15,601 - Il faisait quoi ? - Tout, des tractions, du sac de frappe. 123 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 {\an8}Oh, mon Dieu. 124 00:07:16,894 --> 00:07:18,855 {\an8}- Du rameur. - Du rameur ? 125 00:07:18,855 --> 00:07:21,816 {\an8}Puis il est allé à la salle de sport en Lamborghini. 126 00:07:26,446 --> 00:07:27,780 Pas vrai, mon pote ? 127 00:07:27,780 --> 00:07:30,158 Quand je regarde ce qu'il a fait, 128 00:07:30,158 --> 00:07:32,493 c'était presque impossible. 129 00:07:32,493 --> 00:07:34,495 {\an8}Devenir la plus grandestar de l'UFC. 130 00:07:34,495 --> 00:07:36,080 {\an8}VOIX D'OWEN RODDY ENTRAÎNEUR 131 00:07:36,080 --> 00:07:37,832 {\an8}Il vient d'une cité 132 00:07:37,832 --> 00:07:42,044 d'où il faut sortir pour trouver un métier à peu près correct. 133 00:07:42,044 --> 00:07:44,964 Si vous faites ça, vous faites mieux que 95 % des gens 134 00:07:44,964 --> 00:07:47,091 qui restent dans cette situation. 135 00:07:52,472 --> 00:07:54,765 Je viens d'un quartier de Dublin, 136 00:07:54,765 --> 00:07:58,519 Dublin 12, une petite banlieue très chère à mon cœur. 137 00:08:02,440 --> 00:08:04,442 Crumlin est un quartier dur. 138 00:08:04,442 --> 00:08:06,569 J'y ai grandi, mais... 139 00:08:06,569 --> 00:08:08,696 J'y ai appris les valeurs du travail dur, 140 00:08:08,696 --> 00:08:11,199 la loyauté, et comment me battre. 141 00:08:11,199 --> 00:08:13,201 CLUB DE BOXE DE CRUMLIN 142 00:08:14,744 --> 00:08:18,289 Chez moi, comme dans beaucoup de familles en Irlande, 143 00:08:18,289 --> 00:08:20,917 le vrai stress et les vrais combats, 144 00:08:20,917 --> 00:08:24,003 ce sont les remboursements immobiliers et le stress du foyer. 145 00:08:24,003 --> 00:08:26,547 J'ai grandi avec ça. 146 00:08:26,547 --> 00:08:30,134 Il y a eu des années de stress et des moments durs. 147 00:08:31,844 --> 00:08:34,514 Dans la mentalité irlandaise, après l'école, 148 00:08:34,514 --> 00:08:37,767 il ne s'agit pas de poursuivre vos rêves et faire ce que vous voulez, 149 00:08:37,767 --> 00:08:40,603 mais de trouver un travail, 150 00:08:40,603 --> 00:08:43,356 et j'ai fini par trouver un travail pour les calmer. 151 00:08:43,356 --> 00:08:46,025 Je suis devenu plombier. 152 00:08:46,025 --> 00:08:47,902 J'ai fait ça pendant 18 mois. 153 00:08:47,902 --> 00:08:50,488 Je me disais : "Ce n'est pas pour moi." 154 00:08:50,488 --> 00:08:52,323 Puis je me suis entraîné. 155 00:08:53,658 --> 00:08:57,370 En Irlande, personne ne savait ce qu'était le MMA. 156 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 Personne. "C'est de la boxe en cage ? 157 00:09:00,081 --> 00:09:01,666 "Qu'est-ce que c'est ?" 158 00:09:01,666 --> 00:09:04,585 Mes parents ignoraient que je pouvais en faire ma carrière. 159 00:09:04,585 --> 00:09:05,878 Pour eux, 160 00:09:05,878 --> 00:09:08,047 j'entrais dans une cage pour affronter un gars. 161 00:09:08,047 --> 00:09:09,590 Ils n'y connaissaient rien. 162 00:09:09,590 --> 00:09:12,635 Je ne pouvais pas dire : "Je veux suivre la carrière d'untel", 163 00:09:12,635 --> 00:09:15,221 parce qu'il n'y avait aucun chemin pour nous. 164 00:09:15,221 --> 00:09:18,516 Mais je savais ce qui allait se passer, que j'allais y arriver. 165 00:09:24,605 --> 00:09:26,566 Je fais comment, Dee ? 166 00:09:27,984 --> 00:09:29,485 ELLE OU LUI ? ÉCLATE POUR SAVOIR 167 00:09:30,152 --> 00:09:32,613 Qu'est-ce qu'il va en sortir ? 168 00:09:32,613 --> 00:09:35,032 - Des confettis, les mêmes... - Ah, d'accord. 169 00:09:35,032 --> 00:09:37,410 Ça va tomber ou monter ? 170 00:09:37,410 --> 00:09:38,786 Non, ça va exploser. 171 00:09:41,789 --> 00:09:44,542 Trois, deux, un... 172 00:09:50,047 --> 00:09:51,716 Arrête. 173 00:09:53,759 --> 00:09:56,178 - Chérie, je suis ravi... - Oh, mon Dieu ! 174 00:09:56,804 --> 00:09:58,222 Une sœur, mon petit. 175 00:09:58,222 --> 00:10:00,766 - Tu t'en fous ? - Une petite sœur ! 176 00:10:01,767 --> 00:10:03,769 Arrête ! 177 00:10:04,645 --> 00:10:07,481 Je voulais un partenaire d'entraînement, mais je m'en fous. 178 00:10:11,110 --> 00:10:12,236 C'est qui, le bébé ? 179 00:10:12,903 --> 00:10:15,948 J'y crois pas, une fille. 180 00:10:16,949 --> 00:10:19,493 Je suis ravi ! 181 00:10:19,493 --> 00:10:21,412 {\an8}Il est devenu père de famille, 182 00:10:21,412 --> 00:10:24,749 {\an8}et son principal objectif, c'est d'élever ses enfants. 183 00:10:25,541 --> 00:10:27,710 En devenant père, vous réalisez 184 00:10:27,710 --> 00:10:30,421 que le combat va cesser. 185 00:10:31,505 --> 00:10:34,884 Le combattant doit peser le pour et le contre. 186 00:10:35,885 --> 00:10:41,015 La plupart des gens se battent pour se libérer de leur fardeau financier. 187 00:10:41,015 --> 00:10:42,808 Et Conor a fait ça. 188 00:10:43,893 --> 00:10:46,395 La plupart des gens normaux se diraient : 189 00:10:46,395 --> 00:10:50,524 "J'ai gagné pas mal d'argent, plus besoin de combattre." 190 00:10:50,524 --> 00:10:53,027 Mais la différence, avec Conor, 191 00:10:53,027 --> 00:10:55,988 ce qu'il veut se prouver à lui-même, 192 00:10:55,988 --> 00:10:58,783 c'est qu'il est le plus méchant de la planète. 193 00:10:59,700 --> 00:11:03,037 Et puis il y a eu ces paroles. 194 00:11:03,037 --> 00:11:06,999 Khabib passe par tout le monde et il t'a lancé un appel. 195 00:11:06,999 --> 00:11:11,087 Mais Conor n'est pas du genre à fuir un combat. 196 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 Peu importe l'adversaire. 197 00:11:16,175 --> 00:11:19,595 Khabib "L'Aigle" Nurmagomedov. 198 00:11:23,808 --> 00:11:27,019 {\an8}Khabib Nurmagomedov avait des perspectives incroyables 199 00:11:27,019 --> 00:11:28,771 {\an8}VOIX D'ARIEL HELWANI JOURNALISTE 200 00:11:28,771 --> 00:11:30,272 {\an8}quand il est entré à l'UFC. 201 00:11:30,272 --> 00:11:33,859 On ne voit pas beaucoup de gars entrer à l'UFC avec 16-0. 202 00:11:33,859 --> 00:11:37,196 Mais il continue à grimper, 18-0, 19-0, 203 00:11:37,196 --> 00:11:40,032 20-0, 21-0... 204 00:11:40,032 --> 00:11:43,035 Il ne perdait aucun combat, aucun round, 205 00:11:43,035 --> 00:11:46,122 aucune minute, il ne perdait rien. 206 00:11:54,171 --> 00:11:58,217 C'est parti. 207 00:11:58,217 --> 00:12:00,428 {\an8}Dans le monde du MMA, 208 00:12:00,428 --> 00:12:05,307 {\an8}Khabib était connu et avait un style très difficile à gérer. 209 00:12:06,142 --> 00:12:09,395 Il y a une image de Conor et Khabib après un combat. 210 00:12:09,395 --> 00:12:12,731 Ils disent tous les deux aimer le style de l'autre : 211 00:12:12,731 --> 00:12:14,567 "Entraînons-nous ensemble..." 212 00:12:14,567 --> 00:12:17,695 Je ris de voir comment ça a tourné. 213 00:12:18,988 --> 00:12:21,157 5 MOIS PLUS TÔT 214 00:12:21,157 --> 00:12:22,616 CENTRE BARCLAYS 215 00:12:22,616 --> 00:12:24,493 {\an8}On est dans un monde méchant, 216 00:12:24,493 --> 00:12:27,037 {\an8}et certains qui combattent pour gagner leur vie 217 00:12:27,037 --> 00:12:30,332 ne fonctionnent pas comme le reste du monde. 218 00:12:30,332 --> 00:12:33,627 C'est une question de respect. Si on vous manque de respect, 219 00:12:33,627 --> 00:12:35,296 ça tourne mal. 220 00:12:35,963 --> 00:12:38,716 Khabib, il y a eu un incident avec Artem Lobov, 221 00:12:38,716 --> 00:12:40,509 {\an8}le coéquipier de Conor. 222 00:12:40,509 --> 00:12:43,929 {\an8}Un commentaire sur ce qui s'est passé ? 223 00:12:44,513 --> 00:12:47,558 L'un est un champion qui vient quoi qu'il arrive, 224 00:12:47,558 --> 00:12:50,728 l'autre, une mauviette qui se défile toujours. 225 00:12:50,728 --> 00:12:53,105 Tu m'as appelé mauviette ? 226 00:12:53,105 --> 00:12:57,568 Khabib a eu besoin d'attraper Artem, de lui mettre une claque... 227 00:12:57,568 --> 00:12:59,320 Il ne s'est rien passé. 228 00:13:01,739 --> 00:13:05,034 ...ce qui a conduit Conor à amener une bande de gars 229 00:13:05,034 --> 00:13:08,287 pour attaquer le bus, cette nuit-là. 230 00:13:15,211 --> 00:13:18,214 Vous avez deux jeunes pleins de testostérone, 231 00:13:18,214 --> 00:13:20,799 mais on ne peut jamais prévoir 232 00:13:20,799 --> 00:13:23,135 quand tout se déchaînera. 233 00:13:27,181 --> 00:13:28,516 Merde ! 234 00:13:36,690 --> 00:13:40,611 Le combattant pro Conor McGregor est au cœur d'une bataille juridique. 235 00:13:40,611 --> 00:13:43,364 McGregor est inculpé pour trois agressions 236 00:13:43,364 --> 00:13:45,533 et acte de malveillance criminelle. 237 00:13:45,533 --> 00:13:48,494 Conor, pouvez-vous contrôler vos accès de colère ? 238 00:13:48,494 --> 00:13:52,081 Le combattant irlandais de 30 ans a plaidé coupable pour réduire sa peine 239 00:13:52,081 --> 00:13:55,626 à un trouble à l'ordre public en échange de travaux d'intérêt général. 240 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 Le voilà. 241 00:13:58,796 --> 00:14:02,049 Je remercie le procureur et le juge 242 00:14:02,049 --> 00:14:05,052 de me permettre d'avancer. Je veux dire à mes amis, 243 00:14:05,052 --> 00:14:07,263 ma famille, mes fans, 244 00:14:07,263 --> 00:14:09,682 - merci pour leur soutien. - Allez, Conor ! 245 00:14:09,682 --> 00:14:14,270 Ariel Helwani, à Brooklyn, et le manager de Conor McGregor, Audie Attar. 246 00:14:14,270 --> 00:14:15,938 {\an8}Audie, l'audience est terminée, 247 00:14:15,938 --> 00:14:18,732 {\an8}vous avez accepté un arrangement. En êtes-vous content ? 248 00:14:18,732 --> 00:14:20,943 {\an8}Nous sommes satisfaits et remercions les juges, 249 00:14:20,943 --> 00:14:22,903 et nous sommes heureux de tourner la page, 250 00:14:22,903 --> 00:14:25,656 nous concentrer sur ce qui est longtemps resté en suspens, 251 00:14:25,656 --> 00:14:27,324 et nous remettre au travail. 252 00:14:27,324 --> 00:14:29,952 Tout le monde veut savoir quand il reviendra. 253 00:14:29,952 --> 00:14:32,830 Conor s'est entraîné, il est en pleine forme 254 00:14:32,830 --> 00:14:35,416 et prêt à affronter le prochain défi. 255 00:14:35,416 --> 00:14:38,085 À son retour, son adversaire sera Khabib Nurmagomedov ? 256 00:14:38,085 --> 00:14:42,464 C'est possible, nous verrons comment se passent les négociations. 257 00:14:46,552 --> 00:14:48,721 {\an8}Tout le monde savait 258 00:14:48,721 --> 00:14:51,098 {\an8}que si l'UFC trouvait un moyen 259 00:14:51,098 --> 00:14:54,018 {\an8}de faire combattre Khabib, qui était si dominant 260 00:14:54,018 --> 00:14:56,270 avec 25-0, contre Conor, 261 00:14:56,270 --> 00:14:59,857 la plus grande star de MMA, 262 00:14:59,857 --> 00:15:02,860 ce serait sûrement le plus grand combat de l'histoire de l'UFC. 263 00:15:02,860 --> 00:15:05,070 Sans aucun doute. 264 00:15:05,070 --> 00:15:08,157 La rivalité était si violente, il y avait tant de mauvais sang, 265 00:15:08,157 --> 00:15:10,910 que cela semblait être le destin. 266 00:15:17,207 --> 00:15:21,253 25ÈME ANNIVERSAIRE DE L'UFC CONFÉRENCE DE PRESSE EN DIRECT 267 00:15:26,050 --> 00:15:28,552 {\an8}C'est tout ? Plus de questions ? 268 00:15:28,552 --> 00:15:30,638 AOÛT 2018 269 00:15:30,638 --> 00:15:33,307 On a encore une chose à vous montrer. 270 00:15:34,433 --> 00:15:36,435 On doit en finir. 271 00:15:36,435 --> 00:15:38,354 Allez. Je suis prêt. 272 00:15:38,354 --> 00:15:41,690 Deux destructeurs, deux formidables combattants. 273 00:15:41,690 --> 00:15:44,151 Voilà le combat que tout le monde veut voir. 274 00:15:44,151 --> 00:15:45,527 Ce sera impressionnant. 275 00:15:47,613 --> 00:15:50,699 Surprise. Le roi est de retour. 276 00:15:50,699 --> 00:15:52,409 Le combat est fixé. 277 00:15:52,409 --> 00:15:54,411 {\an8}Octobre, Las Vegas. 278 00:15:54,411 --> 00:15:56,789 {\an8}C'est parti, mesdames et messieurs. 279 00:15:57,539 --> 00:15:59,124 Ils ont annoncé le combat. 280 00:15:59,124 --> 00:16:01,835 Voilà ce que tout le monde attendait. 281 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 Ça va être le meilleur combat de l'UFC, mec. 282 00:16:04,797 --> 00:16:08,592 Le plus grand combat de l'histoire de l'UFC. 283 00:16:08,592 --> 00:16:11,261 Conor n'a pas combattu depuis deux ans, et soudain, 284 00:16:11,261 --> 00:16:13,138 voilà le plus grand combat. 285 00:16:13,138 --> 00:16:15,766 Ces deux gars se détestent vraiment. 286 00:16:15,766 --> 00:16:18,018 Il y a beaucoup de mauvais sang. 287 00:16:18,018 --> 00:16:20,813 Cela va plus loin que juste gagner ou perdre. 288 00:16:20,813 --> 00:16:24,191 C'est plus grand qu'un simple combat de l'UFC. 289 00:16:24,191 --> 00:16:26,318 C'est le combat de sa vie. 290 00:16:30,280 --> 00:16:32,324 5 SEMAINES AVANT LE COMBAT 291 00:16:32,324 --> 00:16:33,826 {\an8}En préparant ce combat, 292 00:16:33,826 --> 00:16:36,537 {\an8}il fait les choses d'une manière unique. 293 00:16:36,537 --> 00:16:39,957 Il a un jeu de soumission agressif. 294 00:16:39,957 --> 00:16:41,750 Khabib a dit lui-même : 295 00:16:41,750 --> 00:16:45,713 "Si tu pares 99 prises, je prendrai la 100ème." 296 00:16:45,713 --> 00:16:49,508 C'est dur de battre quelqu'un qui essaie sans cesse cette tactique, 297 00:16:49,508 --> 00:16:53,470 il faut frapper encore et encore, jusqu'à y arriver. 298 00:16:54,388 --> 00:16:57,558 Une grande partie de l'entraînement le prépare à ça. 299 00:17:04,523 --> 00:17:07,401 3 SEMAINES AVANT LE COMBAT MCGREGOR CONTRE KHABIB 300 00:17:12,573 --> 00:17:14,324 Tu nous fais un round, aujourd'hui ? 301 00:17:14,324 --> 00:17:16,326 - Toi ? - Oui. Toi et moi. 302 00:17:16,326 --> 00:17:17,786 Non... Ce type ? 303 00:17:17,786 --> 00:17:19,496 Non. 304 00:17:19,496 --> 00:17:22,124 Pas encore. Peut-être demain. 305 00:17:22,124 --> 00:17:24,501 - Ah, moi ? - Oui. 306 00:17:24,501 --> 00:17:25,627 OK. 307 00:17:26,545 --> 00:17:28,881 {\an8}La préparation au combat contre Khabib 308 00:17:28,881 --> 00:17:32,134 {\an8}était différente de tout ce qu'on avait fait avant. 309 00:17:32,134 --> 00:17:34,219 Très sombre, très négative. 310 00:17:44,813 --> 00:17:48,233 À l'entraînement, Conor 311 00:17:48,233 --> 00:17:51,153 - voulait en découdre avec les gens. - Bien. 312 00:17:51,153 --> 00:17:54,406 Il ne voulait pas vraiment s'exercer ou s'entraîner. 313 00:17:54,406 --> 00:17:56,408 Il voulait juste en découdre. 314 00:17:56,408 --> 00:17:58,327 Pause ! Bon travail. 315 00:18:03,207 --> 00:18:07,961 Ce camp d'entraînement spécifique était presque inquiétant. 316 00:18:13,967 --> 00:18:15,094 Trop. 317 00:18:16,011 --> 00:18:17,763 J'ai les orteils cassés. 318 00:18:17,763 --> 00:18:19,348 Qu'y a-t-il ? 319 00:18:21,892 --> 00:18:23,602 Lors de la prise ? 320 00:18:23,602 --> 00:18:26,396 - Ici ou là ? - Oui, c'est cassé. 321 00:18:26,396 --> 00:18:27,940 - C'est ici. - OK. 322 00:18:31,485 --> 00:18:34,071 - Peut-être une luxation. - Non. C'est grave. 323 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 - OK. - Bon sang ! 324 00:18:37,533 --> 00:18:38,867 C'est grave ? 325 00:18:38,867 --> 00:18:41,328 Pourquoi il est comme ça ? Il est plus bloqué que ça. 326 00:18:41,328 --> 00:18:42,579 Il a des spasmes. 327 00:18:42,579 --> 00:18:44,206 - Oui. - Il est peut-être luxé. 328 00:18:44,206 --> 00:18:46,708 Plus vite on le remet en place, moins... 329 00:18:46,708 --> 00:18:48,836 - C'est ce que je dis. - Vite ! 330 00:18:48,836 --> 00:18:51,839 Tu dois juste te détendre. 331 00:18:51,839 --> 00:18:53,173 Prêt ? 332 00:18:53,882 --> 00:18:56,969 Non. 333 00:18:57,678 --> 00:19:00,139 - Plus vite on le fait... - Bon sang ! 334 00:19:00,722 --> 00:19:02,558 Non, c'est pas si grave. 335 00:19:02,558 --> 00:19:05,310 Merde, tout l'orteil est plié. 336 00:19:05,310 --> 00:19:08,480 Quel laps de temps on a, si on ne le fait pas maintenant ? 337 00:19:08,480 --> 00:19:12,067 Plus vite on le fait, moins il y aura de dégâts. 338 00:19:12,067 --> 00:19:14,194 On va s'asseoir. 339 00:19:14,194 --> 00:19:17,114 Ça va faire mal ? 340 00:19:17,114 --> 00:19:19,283 Tu veux le faire, ou pas ? 341 00:19:19,283 --> 00:19:21,493 Dis-moi quand tu seras prêt. 342 00:19:21,493 --> 00:19:23,996 Tu as essayé et tu n'as pas réussi ! 343 00:19:23,996 --> 00:19:27,583 Je dois tirer dessus un peu plus. 344 00:19:27,583 --> 00:19:29,585 Allez. 345 00:19:32,129 --> 00:19:34,631 Je vais d'abord l'étirer. 346 00:19:34,631 --> 00:19:36,258 N'essaie pas de résister. 347 00:19:39,595 --> 00:19:41,346 Ça y est. 348 00:19:41,346 --> 00:19:44,016 C'était un travail facile. 349 00:19:44,016 --> 00:19:45,684 C'était facile. 350 00:19:45,684 --> 00:19:47,978 - Détends-toi. - L'autre va bien. 351 00:19:47,978 --> 00:19:50,147 - L'autre va bien. - Il est dessus. 352 00:19:50,147 --> 00:19:51,356 Ça ne fera pas mal. 353 00:19:51,356 --> 00:19:52,608 C'était rien. 354 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 Non, c'était un cauchemar. 355 00:19:54,443 --> 00:19:56,570 Je pourrais reprendre les rounds. 356 00:19:56,570 --> 00:19:57,905 C'est vrai ! 357 00:19:57,905 --> 00:20:00,157 On va faire dégonfler ça. 358 00:20:00,157 --> 00:20:01,825 Laissez-le pour aujourd'hui. 359 00:20:01,825 --> 00:20:03,619 Dans quelques jours, ça ira. 360 00:20:03,619 --> 00:20:05,787 Il s'est bien remis en place, non ? 361 00:20:05,787 --> 00:20:09,833 {\an8}Ce sera douloureux pendant quelques jours, 362 00:20:09,833 --> 00:20:13,378 {\an8}mais ce n'est pas une catastrophe. Dans une semaine, ce sera fini. 363 00:20:14,963 --> 00:20:16,423 - Écoute. - Non. 364 00:20:16,423 --> 00:20:19,051 - Heureusement, ce n'est pas cassé. - Oui. 365 00:20:20,385 --> 00:20:22,888 - Ça va ? - Ça a l'air bien. 366 00:20:22,888 --> 00:20:24,973 - Ça a l'air bon. - Tout autour ? 367 00:20:24,973 --> 00:20:27,935 - On dirait que deux orteils... - Par ici ? 368 00:20:27,935 --> 00:20:30,938 Je me suis bousillé les ligaments du genou neuf jours avant. 369 00:20:30,938 --> 00:20:34,149 Avant les combats. Là, c'est juste deux orteils. 370 00:20:34,900 --> 00:20:36,985 Je vais quand même lui coller une raclée. 371 00:21:15,524 --> 00:21:16,942 16 JOURS AVANT LE COMBAT 372 00:21:16,942 --> 00:21:20,028 Conor McGregor et Khabib Nurmagomedov 373 00:21:20,028 --> 00:21:23,156 face à face, ce sera la plus attendue 374 00:21:23,156 --> 00:21:26,201 des conférences de presse de l'histoire de l'UFC. 375 00:21:26,201 --> 00:21:29,663 Tout le monde devrait être inquiet pour Conor McGregor, 376 00:21:29,663 --> 00:21:32,874 sachant qu'il a été absent pendant deux ans. 377 00:21:32,874 --> 00:21:37,045 Khabib est à 26-0, ce qui est presque impossible, dans ce sport. 378 00:21:37,045 --> 00:21:39,381 C'est un gigantesque combat pour Conor McGregor, 379 00:21:39,381 --> 00:21:41,174 en retrait pendant deux ans, 380 00:21:41,174 --> 00:21:45,429 et qui vient chercher le type le plus méchant du monde du moment. 381 00:21:46,346 --> 00:21:48,724 Comment allez-vous ? Merci d'être venus. 382 00:21:48,724 --> 00:21:50,517 Qui pose la première question ? 383 00:21:50,517 --> 00:21:53,687 Conor, quel a été le processus pour revenir à l'octogone, 384 00:21:53,687 --> 00:21:55,939 et pourquoi ce combat en particulier ? 385 00:21:55,939 --> 00:21:58,066 {\an8}Je suis revenu parce que j'aime ça. 386 00:21:58,066 --> 00:22:01,653 {\an8}Pour faire taire cet homme. Un petit rat. Une petite fouine. 387 00:22:01,653 --> 00:22:04,781 {\an8}C'est tout. Je suis revenu parce que j'aime combattre, 388 00:22:04,781 --> 00:22:08,368 {\an8}j'aime la guerre, et je vais vraiment adorer 389 00:22:08,368 --> 00:22:11,079 {\an8}flanquer une sacrée raclée 390 00:22:11,079 --> 00:22:14,124 {\an8}à ce petit rat à la mâchoire de verre. 391 00:22:14,124 --> 00:22:16,126 {\an8}Khabib, vous avez une réponse ? 392 00:22:16,126 --> 00:22:18,712 C'est tout ce que j'attends. 393 00:22:18,712 --> 00:22:21,214 Comment cela ? Qu'attendiez-vous ? 394 00:22:21,214 --> 00:22:24,217 Je viens là pour écraser ce type. 395 00:22:24,217 --> 00:22:26,678 - Je ne veux pas parler... - Écrase-moi, mec ! 396 00:22:26,678 --> 00:22:29,097 Oui, écrase-moi ! Je n'ai pas peur de toi. 397 00:22:29,097 --> 00:22:31,475 Tu ne m'as pas vu, à côté du bus ? 398 00:22:31,475 --> 00:22:33,477 {\an8}Tu te vantais. Maintenant, je suis là. 399 00:22:33,477 --> 00:22:36,813 Il n'a rien fait. Il avait la trouille, assis dans ce bus. 400 00:22:36,813 --> 00:22:39,149 {\an8}Voilà ma place, espèce d'idiot ! 401 00:22:39,149 --> 00:22:41,568 Juste devant toi ! Réagis ! 402 00:22:41,568 --> 00:22:44,863 Réagis ! Oui, tu ne feras rien. 403 00:22:44,863 --> 00:22:48,492 Khabib, quand vous combattez Conor, il n'y a pas que lui, 404 00:22:48,492 --> 00:22:50,952 il amène tous ses supporters. 405 00:22:50,952 --> 00:22:53,622 C'est l'anniversaire de M. Trouillard-dans-le-bus ! 406 00:22:53,622 --> 00:22:56,583 Voilà un gargarisme pour toi, Dana. Un vrai 12. 407 00:22:56,583 --> 00:23:00,504 Je ne sous-estime pas ce gars. La soirée va être longue pour lui. 408 00:23:00,504 --> 00:23:02,839 - Ah, oui ! - La soirée va être longue pour lui. 409 00:23:02,839 --> 00:23:04,966 - Seigneur, sauve-moi... - Il le sait. 410 00:23:04,966 --> 00:23:08,553 {\an8}Son sang coulera sur le tapis, le 6 octobre. 411 00:23:08,553 --> 00:23:11,306 {\an8}Cette confrontation est finie, c'est terminé. 412 00:23:12,182 --> 00:23:14,267 {\an8}Merci à tous, on y va. 413 00:23:15,102 --> 00:23:18,105 {\an8}Venez face à face, rapprochez-vous, regardez-vous dans les yeux. 414 00:23:18,105 --> 00:23:20,107 - Oui ? - Ne vous touchez pas. 415 00:23:21,274 --> 00:23:23,318 Emmenez-moi à ma voiture, je veux m'en aller. 416 00:23:23,318 --> 00:23:24,820 Emmenez-moi à ma voiture. 417 00:23:26,696 --> 00:23:29,616 Je vois des lèvres bleues. 418 00:23:29,616 --> 00:23:31,910 Ça suffit. 419 00:23:31,910 --> 00:23:34,371 {\an8}Ton combat est nul, tes prises sont nulles. 420 00:23:34,371 --> 00:23:36,039 {\an8}- Arrête ça ! - Je vais te détruire. 421 00:23:36,039 --> 00:23:37,124 Battons-nous, gamin. 422 00:23:37,124 --> 00:23:38,625 Vas-y, gamin. Tu veux parier ? 423 00:23:38,625 --> 00:23:41,795 - Je vais le renvoyer à la boxe. - Mamamamama. 424 00:23:41,795 --> 00:23:45,090 - Je vais le renvoyer à la boxe. - Va te faire foutre ! 425 00:23:47,592 --> 00:23:49,636 Ne te prends pas pour le roi ! 426 00:23:50,512 --> 00:23:53,682 C'était une conférence de presse très sinistre. 427 00:23:53,682 --> 00:23:56,726 La plus sinistre à laquelle j'aie assisté. 428 00:23:56,726 --> 00:24:00,522 Comme un film. Comme quand le roi devient fou. 429 00:24:00,522 --> 00:24:02,816 Ça ne finit jamais bien pour le roi. 430 00:24:02,816 --> 00:24:06,194 Khabib et McGregor sont un peu dérangés. 431 00:24:06,194 --> 00:24:09,573 Ils n'ont aucune limite. Aucune. Rien. 432 00:24:09,573 --> 00:24:12,617 ...différente de toutes les situations que j'ai vécues. 433 00:24:12,617 --> 00:24:14,995 Pas seulement avec Conor, mais avec les autres. 434 00:24:26,423 --> 00:24:29,259 15 JOURS AVANT LE COMBAT MCGREGOR CONTRE KHABIB 435 00:24:31,386 --> 00:24:35,140 Whoomp, le voilà Whoomp, le voilà... 436 00:24:36,266 --> 00:24:37,434 Oui, bienvenue. 437 00:24:40,896 --> 00:24:44,691 - Il a reçu plus de soins. - Ça fait mal quand j'y touche ? 438 00:24:44,691 --> 00:24:46,693 Oui, ça fait mal. 439 00:24:46,693 --> 00:24:48,445 Ça fait mal, là aussi. 440 00:24:48,445 --> 00:24:53,325 Je ne sens rien de cassé dans l'articulation, c'est bien. 441 00:24:53,325 --> 00:24:55,869 Mais ici, ces prochaines semaines, 442 00:24:55,869 --> 00:24:58,705 on va travailler pour en retirer tout le liquide. 443 00:24:58,705 --> 00:25:01,750 {\an8}Quand vous pouvez vous entraîner en chaussures sans problème, 444 00:25:01,750 --> 00:25:04,169 {\an8}- faites-le, pour le garder... - OK. 445 00:25:04,169 --> 00:25:07,214 ...pour ne pas l'accrocher ni le faire ressortir plus. 446 00:25:08,798 --> 00:25:10,217 C'est parti ! 447 00:25:11,176 --> 00:25:14,221 {\an8}Aujourd'hui, c'est un scénario de lutte, pas de coups de poings. 448 00:25:15,263 --> 00:25:18,183 Il commence sur le dos et je suis dessus. 449 00:25:18,183 --> 00:25:21,645 Quand je combats contre lui, je sais qu'il est passé par là. 450 00:25:21,645 --> 00:25:23,605 Ça fait une grosse différence. 451 00:25:25,440 --> 00:25:27,692 - Le temps est fini. - Très bien ! 452 00:25:27,692 --> 00:25:29,945 Bon entraînement. Bravo. 453 00:25:30,570 --> 00:25:33,615 Dans ce dernier combat, j'ai rangé mes outils dans ma boîte 454 00:25:33,615 --> 00:25:36,284 et je les y ai laissés en entrant sur ce ring de boxe. 455 00:25:36,284 --> 00:25:38,995 Beaucoup de gens oublient mes compétences, 456 00:25:38,995 --> 00:25:42,666 et j'ai hâte de revenir et de prouver à nouveau 457 00:25:42,666 --> 00:25:46,711 que je suis le numéro un, le meilleur combattant de la planète. 458 00:25:50,257 --> 00:25:53,426 {\an8}On était limités à nos mains, dans ce dernier combat, 459 00:25:53,426 --> 00:25:56,972 et maintenant, il peut utiliser tous ses outils, dans les entraînements. 460 00:25:56,972 --> 00:25:59,266 Il est très créatif, il utilise toutes les armes 461 00:25:59,266 --> 00:26:01,476 et il est phénoménal. 462 00:26:05,563 --> 00:26:08,149 Il se rapproche, regarde. 463 00:26:08,149 --> 00:26:10,485 Regarde comme il se rapproche de l'autre. 464 00:26:10,485 --> 00:26:13,405 - C'est beaucoup mieux. - Il ne se sépare plus. 465 00:26:22,497 --> 00:26:25,166 {\an8}Conor va toujours combattre pour tuer. 466 00:26:25,166 --> 00:26:28,128 {\an8}Mais ce combat est un peu plus personnel, 467 00:26:28,128 --> 00:26:31,881 alors il y sentait beaucoup de mauvais sang. 468 00:26:31,881 --> 00:26:34,801 L'énergie du camp était différente. 469 00:26:34,801 --> 00:26:36,553 Il y avait plus de tension. 470 00:26:37,679 --> 00:26:40,890 Tu as vu la photo de lui et moi côte à côte à l'UFC 205 ? 471 00:26:40,890 --> 00:26:42,851 Regarde son état. 472 00:26:42,851 --> 00:26:44,769 Regarde comme il est maigrichon. 473 00:26:44,769 --> 00:26:47,814 C'est un idiot. On dirait qu'il va danser sur la tête. 474 00:26:48,648 --> 00:26:51,484 {\an8}Dans sa vie, il rêvait de devenir quelque chose. 475 00:26:51,484 --> 00:26:54,863 Il devait être le champion, et c'est venu avec toute la merde. 476 00:26:54,863 --> 00:26:57,657 Cet égarement vous éloigne 477 00:26:57,657 --> 00:27:00,535 de ce que vous voulez faire à l'origine. 478 00:27:00,535 --> 00:27:04,956 Maintenant, je vois en lui un retour à lui-même. 479 00:27:06,958 --> 00:27:09,419 Je n'aimais plus le combat, pendant un moment. 480 00:27:09,419 --> 00:27:11,588 C'est apparu avec ce futur adversaire, 481 00:27:11,588 --> 00:27:14,215 et j'ai voulu encore plus 482 00:27:14,215 --> 00:27:17,093 revenir et montrer qui est le vrai roi. 483 00:27:18,178 --> 00:27:21,806 1 SEMAINE AVANT LE COMBAT MCGREGOR CONTRE KHABIB 484 00:27:27,103 --> 00:27:29,022 - Oui, c'est beaucoup mieux. - Beaucoup ? 485 00:27:29,022 --> 00:27:31,524 Si on continue comme ça, la semaine prochaine. 486 00:27:31,524 --> 00:27:33,401 - Ce sera tout neuf. - Vous serez... 487 00:27:33,401 --> 00:27:35,278 Wouah ! C'est vraiment beaucoup mieux ! 488 00:27:35,278 --> 00:27:38,198 On dirait que c'est parti. 489 00:27:43,286 --> 00:27:46,414 En fin de compte, tout va bien. 490 00:27:46,956 --> 00:27:50,627 {\an8}Quelques petites blessures et quelques douleurs tenaces, 491 00:27:50,627 --> 00:27:53,463 {\an8}mais elles sont sous contrôle... 492 00:27:53,463 --> 00:27:56,841 Là, l'entraînement est quasiment terminé. 493 00:27:56,841 --> 00:28:00,303 On est en phase de ralentissement, de relâchement. 494 00:28:04,224 --> 00:28:08,353 J'imagine les positions, les situations qui pourraient se présenter, 495 00:28:08,353 --> 00:28:11,689 et j'aime être dans mes pensées. 496 00:28:15,026 --> 00:28:17,612 On vous a vu à l'aise dans le rôle d'un méchant, 497 00:28:17,612 --> 00:28:19,406 mais ce soir, vous serez le héros. 498 00:28:19,406 --> 00:28:22,200 Y a-t-il un rôle qui vous convient mieux ? 499 00:28:22,200 --> 00:28:24,077 Je ne joue pas un rôle. 500 00:28:24,661 --> 00:28:26,788 Chaque public a une énergie différente. 501 00:28:26,788 --> 00:28:28,957 Chaque lieu a une énergie différente. 502 00:28:28,957 --> 00:28:32,377 Je me nourris de l'énergie, quelle qu'elle soit. 503 00:28:34,462 --> 00:28:36,881 J'entends toujours dire que c'est une vente. 504 00:28:36,881 --> 00:28:40,009 Vendre un combat. Je n'essaie pas de vendre. 505 00:28:40,009 --> 00:28:42,887 J'essaie de tuer, c'est tout. 506 00:28:42,887 --> 00:28:46,975 C'est comme ça. Ce n'est pas une blague, ni un jeu. 507 00:28:47,642 --> 00:28:50,270 Je suis là pour prendre ce qui m'appartient. 508 00:28:52,147 --> 00:28:54,315 4 JOURS AVANT LE COMBAT MCGREGOR CONTRE KHABIB 509 00:28:54,315 --> 00:28:57,110 La célébrité est ici. 510 00:28:57,110 --> 00:29:00,780 Il revient à l'octogone samedi soir. veuillez accueillir 511 00:29:00,780 --> 00:29:03,742 le célèbre Conor McGregor. 512 00:29:03,742 --> 00:29:06,494 Comment ça va, Las Vegas ? 513 00:29:07,662 --> 00:29:10,123 Je viens chercher la peau de cet homme. 514 00:29:10,123 --> 00:29:13,042 C'est à l'affiche ! Faites-moi confiance. 515 00:29:20,008 --> 00:29:21,968 L'UFC 229 est enfin arrivée. 516 00:29:21,968 --> 00:29:25,889 Le retour tant attendu de Conor McGregor à l'octogone... 517 00:29:25,889 --> 00:29:28,767 On ignore ce que McGregor va révéler. 518 00:29:28,767 --> 00:29:31,519 Conor est le plus célèbre à l'octogone. 519 00:29:31,519 --> 00:29:33,480 Est-il le meilleur combattant ? 520 00:29:33,480 --> 00:29:35,899 On y va ! C'est fini ! Premier round ! Un round ! 521 00:29:35,899 --> 00:29:37,942 Selon vous, qui va gagner ? 522 00:29:37,942 --> 00:29:40,278 McGregor est favori, mais Khabib peut l'avoir. 523 00:29:40,278 --> 00:29:43,114 La lutte de Khabib est un niveau au-dessus des autres. 524 00:29:43,114 --> 00:29:45,200 Conor a cette gauche, il est rapide... 525 00:29:45,200 --> 00:29:47,160 Je pense que c'est un combat égal. 526 00:29:49,788 --> 00:29:51,414 C'est bizarre. 527 00:29:53,541 --> 00:29:58,421 Khabib n'attendra pas. Il veut commencer la conférence de presse sans lui. 528 00:29:58,421 --> 00:30:01,132 {\an8}Pas besoin d'attendre quiconque. 529 00:30:01,132 --> 00:30:04,219 Je commence à 15 h. Si vous avez des questions, on y va. 530 00:30:04,219 --> 00:30:07,639 Que vous gagniez ou perdiez, serrerez-vous la main de Conor, après ? 531 00:30:08,264 --> 00:30:11,017 Hors de question. 532 00:30:11,017 --> 00:30:12,477 Pourquoi ? 533 00:30:12,477 --> 00:30:14,979 Pour moi, c'est plus que défendre mon titre, 534 00:30:14,979 --> 00:30:17,774 pour moi, c'est personnel. 535 00:30:18,399 --> 00:30:20,026 Je suis ici depuis 15 minutes. 536 00:30:20,026 --> 00:30:22,695 Ce type n'est pas venu. C'est un manque de respect. 537 00:30:22,695 --> 00:30:24,405 À demain. 538 00:30:27,325 --> 00:30:30,662 Était-ce une décision consciente ? Une manœuvre psychologique ? 539 00:30:30,662 --> 00:30:32,622 Il savait pour quoi il avait signé. 540 00:30:32,622 --> 00:30:35,834 {\an8}Il y a beaucoup de circulation, il doit y avoir un combat de McGregor. 541 00:30:35,834 --> 00:30:37,877 {\an8}J'ignore où est cet idiot. 542 00:30:37,877 --> 00:30:40,338 Je me fous de lui. 543 00:30:40,338 --> 00:30:44,968 {\an8}Je vais frapper cet homme et le faire saigner du nez. 544 00:30:44,968 --> 00:30:47,637 Voilà ce qui va se passer samedi soir. 545 00:30:47,637 --> 00:30:51,224 C'est sûrement le rassemblement le plus excitant 546 00:30:51,224 --> 00:30:53,351 qu'on ait vu pour un combat de l'UFC. 547 00:30:53,351 --> 00:30:57,564 La présence de tous ces fans irlandais le touche mentalement ? 548 00:30:57,564 --> 00:31:00,149 Qu'ils aillent se faire foutre, lui et sa mentalité. 549 00:31:06,155 --> 00:31:08,867 J'ai le cœur noir envers cet homme. 550 00:31:08,867 --> 00:31:13,162 Envers son équipe. Envers son peuple. 551 00:31:17,041 --> 00:31:21,588 Le célèbre... Conor McGregor ! 552 00:31:22,547 --> 00:31:26,175 Vous vous voyez faire la paix, après le combat ? 553 00:31:26,175 --> 00:31:29,304 Je me fous de la paix. Il n'y aura jamais de paix, ici. 554 00:31:31,431 --> 00:31:35,977 Et ce n'est jamais terminé. Jamais de la vie ! 555 00:31:43,818 --> 00:31:47,530 LE SOIR DU COMBAT 556 00:32:11,304 --> 00:32:13,765 - Au revoir ! - Tu veux faire boum-boum ? 557 00:32:16,768 --> 00:32:19,020 - Vous voulez aller avec eux ? - Oui. 558 00:32:31,366 --> 00:32:33,076 Dans la préparation du combat, 559 00:32:33,076 --> 00:32:35,370 {\an8}je n'avais jamais vu ce genre de haine 560 00:32:35,370 --> 00:32:37,580 {\an8}en Conor, auparavant. 561 00:32:39,707 --> 00:32:42,835 Mais le soir-même, dans tout ce qui précède, 562 00:32:42,835 --> 00:32:46,589 une fois la porte fermée, il n'y a que lui, à l'intérieur. 563 00:33:28,047 --> 00:33:30,967 Tout le travail de ma vie a consisté 564 00:33:30,967 --> 00:33:33,136 à gagner ces deux titres mondiaux de l'UFC. 565 00:33:33,136 --> 00:33:36,055 Beaucoup de gens disent des choses, 566 00:33:36,055 --> 00:33:38,891 et c'est super, c'est ce qui est beau dans ce combat, 567 00:33:38,891 --> 00:33:41,227 on dit ce qu'on veut, mais, en fin de compte, 568 00:33:41,227 --> 00:33:44,022 il faut combattre, et c'est beau. 569 00:33:44,022 --> 00:33:45,356 Une minute ! 570 00:33:45,356 --> 00:33:47,525 - On y va... - Oui. 571 00:33:47,525 --> 00:33:49,527 Je suis à l'aise à l'idée de l'affronter. 572 00:33:49,527 --> 00:33:52,739 Comme l'a dit Chael P., n'importe quel homme créé par Dieu. 573 00:33:52,739 --> 00:33:55,324 Et ce n'est pas tout, je crierai aussi vers Dieu. 574 00:33:55,324 --> 00:33:58,703 Je suis prêt pour n'importe qui, n'importe quand. 575 00:33:58,703 --> 00:34:00,830 Rien ne me perturbera. 576 00:34:00,830 --> 00:34:03,833 Cinq, quatre, trois... 577 00:34:03,833 --> 00:34:06,544 deux, un, allez, allez, allez ! 578 00:34:20,975 --> 00:34:24,228 Combattant dans le coin bleu... 579 00:34:24,228 --> 00:34:30,485 le célèbre Conor McGregor ! 580 00:34:41,496 --> 00:34:44,457 Combattant dans le coin rouge, 581 00:34:44,457 --> 00:34:49,837 je vous présente le champion du monde en titre, 582 00:34:49,837 --> 00:34:52,924 Khabib... 583 00:34:52,924 --> 00:34:57,845 "L'Aigle" Nurmagomedov ! 584 00:34:59,597 --> 00:35:03,101 Et maintenant... 585 00:35:03,101 --> 00:35:08,564 voici le moment que vous attendez tous vraiment. 586 00:35:09,690 --> 00:35:16,155 Le... voici ! 587 00:35:19,659 --> 00:35:22,495 Messieurs, on a passé en revue les règles. 588 00:35:22,495 --> 00:35:25,706 Protégez-vous tout le temps. Suivez mes instructions. 589 00:35:25,706 --> 00:35:29,127 Restons loyaux. Touchez-vous les gants si vous voulez. 590 00:35:29,127 --> 00:35:30,753 D'accord. On y va. 591 00:35:37,802 --> 00:35:38,761 C'est parti ! 592 00:35:38,761 --> 00:35:40,054 1ER ROUND 593 00:35:40,054 --> 00:35:42,431 Conor met la pression dès le début. 594 00:35:42,431 --> 00:35:45,434 Il essaie de forcer Khabib à frapper avec la pression. 595 00:35:48,271 --> 00:35:51,274 OK, plie les jambes ! 596 00:35:52,775 --> 00:35:56,320 Il a une défense fantastique. 597 00:35:56,320 --> 00:35:58,656 Conor se retrouve contre la cage. 598 00:35:58,656 --> 00:36:02,118 Voyons s'il peut se relever. C'est la grande question. 599 00:36:02,118 --> 00:36:04,954 Vingt secondes ! 600 00:36:04,954 --> 00:36:07,748 Deux droites pour Khabib, 601 00:36:07,748 --> 00:36:10,168 - dans ses premières frappes du combat. - Stop ! 602 00:36:12,837 --> 00:36:14,380 Parfait. 603 00:36:14,380 --> 00:36:16,924 Les coups sont plus lents au fil des rounds. 604 00:36:16,924 --> 00:36:18,676 C'était son meilleur coup, là. 605 00:36:18,676 --> 00:36:21,470 Tu vas te détendre au fur et à mesure. 606 00:36:21,470 --> 00:36:23,723 C'est ton jeu. 607 00:36:25,391 --> 00:36:28,978 Tout round de MMA commence debout. 608 00:36:28,978 --> 00:36:31,772 Voyons comment commence le second round. 609 00:36:33,816 --> 00:36:36,611 McGregor vise le genou et semble manquer son coup. 610 00:36:40,865 --> 00:36:44,452 Énorme droite de Nurmagomedov ! 611 00:36:44,452 --> 00:36:46,537 Et un genou de McGregor ! 612 00:36:46,537 --> 00:36:48,539 - Une sacrée droite. - Wouah. 613 00:36:53,419 --> 00:36:55,838 Quelle entrée de Nurmagomedov. 614 00:36:58,925 --> 00:37:01,636 Conor se fait frapper ! 615 00:37:02,511 --> 00:37:05,348 Conor a de gros problèmes. 616 00:37:07,308 --> 00:37:09,727 McGregor est forcé de se protéger. 617 00:37:09,727 --> 00:37:11,437 Mets-toi sur le côté ! 618 00:37:11,437 --> 00:37:14,023 Combien de coups un homme peut-il encaisser ? 619 00:37:14,023 --> 00:37:16,943 Une minute, Conor ! 620 00:37:18,819 --> 00:37:21,781 Le public devient dingue, alors que McGregor se relève. 621 00:37:21,781 --> 00:37:23,616 Oui ! Garde la prise ! 622 00:37:26,869 --> 00:37:30,039 Nurmagomedov, avec un deuxième round formidable, 623 00:37:30,039 --> 00:37:31,958 probablement un 10-8. 624 00:37:31,958 --> 00:37:35,169 Ne le poursuis pas. Attire-le. 625 00:37:35,169 --> 00:37:39,423 Si tu le repousses, tu passeras la première minute à te remettre. 626 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 3ÈME ROUND 627 00:37:42,093 --> 00:37:44,053 Kavanagh a dit qu'on pouvait respirer 628 00:37:44,053 --> 00:37:45,930 si on mettait la pression au début. 629 00:37:46,889 --> 00:37:49,225 Et maintenant, Khabib est fatigué, aussi. 630 00:37:51,310 --> 00:37:53,896 Ce n'est pas bien de trop lire dans le langage du corps, 631 00:37:53,896 --> 00:37:57,608 mais je n'avais jamais vu un Khabib aussi fatigué dans l'octogone. 632 00:37:57,608 --> 00:37:59,068 Voilà la prise. 633 00:37:59,068 --> 00:38:01,904 Voilà ce dont ils parlaient. 634 00:38:01,904 --> 00:38:04,949 Il l'a arrêtée. Coude de Conor ! 635 00:38:04,949 --> 00:38:06,701 Oui ! 636 00:38:07,410 --> 00:38:09,245 Changement de niveau de Khabib. 637 00:38:09,245 --> 00:38:12,123 Il l'arrête encore. Regardez. 638 00:38:12,123 --> 00:38:14,166 Dégage-toi ! 639 00:38:14,166 --> 00:38:16,168 Beau genou au corps de Conor. 640 00:38:16,168 --> 00:38:18,462 Ces genoux au corps vont s'accumuler. 641 00:38:19,255 --> 00:38:21,257 Oh ! Uppercut. 642 00:38:25,553 --> 00:38:28,347 Les gars se fixent du regard. 643 00:38:28,347 --> 00:38:31,684 Pas de portée. Ils frappent, échangent des coups. 644 00:38:33,060 --> 00:38:36,063 Croche-pied de Nurmagomedov, McGregor tombe un instant. 645 00:38:36,063 --> 00:38:38,065 Deux à un. Éloigne les mains ! 646 00:38:38,065 --> 00:38:40,901 Il se remet sur ses pieds. Très intéressant. 647 00:38:41,944 --> 00:38:43,696 Hé, arrêtez ! 648 00:38:46,157 --> 00:38:48,075 Quinze minutes au compteur. 649 00:38:48,075 --> 00:38:50,661 On arrive aux rounds du championnat. 650 00:39:01,714 --> 00:39:04,508 4ÈME ROUND 651 00:39:07,887 --> 00:39:11,140 Conor a l'air bon au début de ce quatrième round. 652 00:39:13,309 --> 00:39:14,977 Bonne entrée de Nurmagomedov. 653 00:39:14,977 --> 00:39:17,938 McGregor essaie d'utiliser la barrière à son avantage. 654 00:39:17,938 --> 00:39:20,941 Et il se fait mettre à terre. Trop bon. 655 00:39:21,859 --> 00:39:24,570 Mais Conor se remet presque sur ses pieds. 656 00:39:31,786 --> 00:39:34,205 De grosses gauches de Nurmagomedov. 657 00:39:49,553 --> 00:39:51,847 - Il tapote ! - Éliminé ! 658 00:39:51,847 --> 00:39:53,891 Toujours invaincu ! 659 00:39:53,891 --> 00:39:56,268 Khabib Nurmagomedov 660 00:39:56,268 --> 00:39:58,604 a achevé Conor McGregor, ce soir. 661 00:39:58,604 --> 00:40:00,106 Regardez-le. 662 00:40:00,106 --> 00:40:02,233 Il crie après Dillon Danis. 663 00:40:02,233 --> 00:40:03,692 Regardez-le. 664 00:40:03,692 --> 00:40:05,194 Oh, non, non, non. 665 00:40:05,194 --> 00:40:07,405 Khabib saute par-dessus la barrière. 666 00:40:07,405 --> 00:40:09,949 Il se dirige vers Dillon Danis. 667 00:40:09,949 --> 00:40:12,952 Quelle pagaille ! Oh, non ! 668 00:40:12,952 --> 00:40:14,912 C'est le chaos total, ici. 669 00:40:14,912 --> 00:40:18,541 Un des coéquipiers de Nurmagomedov lance une droite à Conor. 670 00:40:18,541 --> 00:40:20,793 Tout se déchaîne ! 671 00:40:24,880 --> 00:40:27,842 Mesdames et messieurs, l'arbitre Herb Dean 672 00:40:27,842 --> 00:40:31,387 a demandé d'arrêter ce combat à trois minutes et trois secondes 673 00:40:31,387 --> 00:40:32,805 du quatrième round. 674 00:40:33,889 --> 00:40:36,809 ...par soumission, due à un étranglement arrière, 675 00:40:36,809 --> 00:40:39,562 et encore... 676 00:40:39,562 --> 00:40:42,731 Le champion du monde invaincu 677 00:40:42,731 --> 00:40:46,652 des poids légers de l'UFC... 678 00:40:47,111 --> 00:40:48,571 Khabib 679 00:40:48,571 --> 00:40:50,364 "L'Aigle" 680 00:40:50,364 --> 00:40:53,409 Nurmagomedov ! 681 00:40:57,163 --> 00:40:59,498 Je suis fier de toi. 682 00:41:13,429 --> 00:41:15,139 Comment ça va ? Tu vas bien ? 683 00:41:15,139 --> 00:41:18,476 {\an8}Après les coups du gamin qui a sauté sur le ring ? 684 00:41:18,476 --> 00:41:20,436 {\an8}- Je m'en fous. - Hein ? 685 00:41:20,436 --> 00:41:23,147 {\an8}J'en ai rien à foutre, c'était rien du tout. 686 00:41:23,147 --> 00:41:26,484 Je n'ai pas vu Khabib sauter. Je ne l'ai pas vu venir. 687 00:41:26,484 --> 00:41:28,652 On s'en fout. C'est rien du tout. 688 00:41:28,652 --> 00:41:30,779 J'ai été battu, et c'est tout. 689 00:41:32,156 --> 00:41:34,366 J'ai été battu, c'est ça qui importe, c'est tout. 690 00:41:34,366 --> 00:41:36,702 Terminé. On se fout du reste. 691 00:41:41,874 --> 00:41:44,251 Bon. Dis-moi si tu as besoin de quoi que ce soit. 692 00:41:44,251 --> 00:41:45,711 Merci. 693 00:42:17,868 --> 00:42:20,329 {\an8}Le combat contre Khabib a été un coup de pied au cul. 694 00:42:20,329 --> 00:42:22,081 {\an8}Il le méritait. 695 00:42:22,790 --> 00:42:24,792 Il n'y a rien de beau dans tout ça. 696 00:42:24,792 --> 00:42:27,378 Toute cette colère, la conférence de presse, 697 00:42:27,378 --> 00:42:29,255 l'incident après le combat, 698 00:42:29,255 --> 00:42:32,216 il n'y a aucun gagnant, juste de la haine. 699 00:42:35,386 --> 00:42:38,514 Ça a fait ressortir le pire en eux, en tant qu'humains. 700 00:42:38,514 --> 00:42:41,767 Ça les éloigne de ce que c'est censé être. 701 00:42:46,814 --> 00:42:50,192 Mais à ce stade, il ne s'agit plus de gagner ou de perdre. 702 00:42:55,656 --> 00:42:57,783 Le combat n'est qu'une petite partie. 703 00:42:57,783 --> 00:43:00,661 C'est juste quelque chose qu'on fait pendant 10 minutes. 704 00:43:02,371 --> 00:43:04,748 C'est le reste des mois, des semaines, des années. 705 00:43:04,748 --> 00:43:07,084 Il ne s'agit pas vraiment de combattre, 706 00:43:07,084 --> 00:43:10,546 mais de ce qu'il peut faire en tant que force dans le monde. 707 00:43:10,546 --> 00:43:15,050 Il a une plateforme pour faire le bien ou le mal. 708 00:43:17,303 --> 00:43:20,055 Conor McGregor a été inculpé par un tribunal de Brooklyn 709 00:43:20,055 --> 00:43:22,683 pour agression violente sur un bus de combattants. 710 00:43:22,683 --> 00:43:24,310 Le combattant irlandais de 30 ans 711 00:43:24,310 --> 00:43:27,396 a plaidé coupable et réduit sa peine à trouble à l'ordre public, 712 00:43:27,396 --> 00:43:30,316 en échange de cinq jours de travaux d'intérêt général. 713 00:43:32,776 --> 00:43:36,155 Il est tiraillé, 714 00:43:36,155 --> 00:43:39,783 comme quelqu'un qui arrive à ce niveau de pression. 715 00:43:39,783 --> 00:43:43,704 Avec le feu, tu cuis un steak ou tu mets le feu à la maison ? 716 00:43:44,580 --> 00:43:48,792 4 MOIS PLUS TARD 717 00:43:50,377 --> 00:43:53,088 Aujourd'hui, c'est mon premier jour 718 00:43:53,088 --> 00:43:57,426 de travail d'intérêt général à Brooklyn, New York. 719 00:43:57,426 --> 00:43:59,970 L'église presbytérienne de Bedford. 720 00:43:59,970 --> 00:44:02,514 "Gloire à Dieu, dans les cieux... 721 00:44:02,514 --> 00:44:07,436 "et paix sur terre aux hommes de bonne volonté." 722 00:44:08,103 --> 00:44:10,648 Très cool. 723 00:44:11,398 --> 00:44:13,859 Bon début pour les travaux d'intérêt général. 724 00:44:13,859 --> 00:44:17,196 - Pas vrai ? - Oui, donner en retour. 725 00:44:23,077 --> 00:44:25,829 Vous êtes devenu un modèle 726 00:44:25,829 --> 00:44:27,414 pour les jeunes combattants. 727 00:44:27,414 --> 00:44:30,167 Est-ce important pour vous, cela vous aide-t-il à devenir 728 00:44:30,167 --> 00:44:32,753 un meilleur combattant, sachant qu'ils vous admirent ? 729 00:44:32,753 --> 00:44:35,089 C'est génial. Ça m'encourage. 730 00:44:35,089 --> 00:44:37,716 C'est inspirant, mais aussi effrayant. 731 00:44:37,716 --> 00:44:39,510 C'est effrayant que les gens... 732 00:44:39,510 --> 00:44:42,429 me prennent comme modèle. Je ne suis pas ce genre de gars. 733 00:44:42,429 --> 00:44:46,684 Je ne suis qu'un gamin de 25 ans d'une cité de Crumlin, 734 00:44:46,684 --> 00:44:48,394 alors être ici, avec tout ça, 735 00:44:48,394 --> 00:44:51,647 c'est un peu écrasant. 736 00:44:54,775 --> 00:44:57,361 {\an8}Il doit encore grandir. 737 00:44:57,361 --> 00:44:58,779 {\an8}VOIX D'AUDIE ATTAR MANAGER 738 00:44:58,779 --> 00:45:02,282 La différence entre lui et le reste du monde, 739 00:45:02,282 --> 00:45:06,703 c'est qu'il doit le faire à la vue de tous. 740 00:45:07,371 --> 00:45:10,040 Les échecs, les défauts, 741 00:45:10,040 --> 00:45:11,542 l'embarras, 742 00:45:11,542 --> 00:45:13,794 il faut tout encaisser 743 00:45:13,794 --> 00:45:16,338 pour continuer à évoluer et à avancer, 744 00:45:16,338 --> 00:45:18,841 sinon, cela deviendra encore plus dur, 745 00:45:18,841 --> 00:45:20,926 et vous n'irez pas mieux. 746 00:45:22,177 --> 00:45:25,222 Regardez ce qui est écrit, ici. 747 00:45:25,222 --> 00:45:27,433 "Concentre-toi sur les durs moments à venir 748 00:45:27,433 --> 00:45:30,978 "en pensant à ceux qui t'ont précédé. 749 00:45:30,978 --> 00:45:34,481 "Concentre-toi sur la mission à venir et pense à ton rôle 750 00:45:34,481 --> 00:45:37,526 "de leader dans la communauté. 751 00:45:37,526 --> 00:45:40,571 "Concentre-toi sur les obligations de ta famille..." 752 00:45:40,571 --> 00:45:42,406 Salut, champion. 753 00:45:42,406 --> 00:45:44,575 "...en pensant en premier à leurs besoins..." 754 00:45:48,829 --> 00:45:51,039 {\an8}Elle a huit semaines demain ? Deux mois ? 755 00:45:51,039 --> 00:45:52,166 {\an8}Oui. 756 00:45:52,583 --> 00:45:54,751 {\an8}Maintenant, elle tient sa tête droite. 757 00:45:54,751 --> 00:45:56,920 {\an8}La tête droite, tu regardes ton papa. 758 00:45:56,920 --> 00:45:59,006 Tu es une fille forte. 759 00:45:59,006 --> 00:46:00,215 Une fille forte. 760 00:46:00,215 --> 00:46:01,717 Une fille forte, non ? 761 00:46:01,717 --> 00:46:03,427 Tu bois de l'eau ? 762 00:46:07,431 --> 00:46:08,932 Un autre jour. 763 00:46:11,435 --> 00:46:14,438 Je vois des trucs dingues, dans cette église. 764 00:46:14,438 --> 00:46:16,690 Des choses qui... 765 00:46:17,316 --> 00:46:19,318 Des choses sur les murs, partout. 766 00:46:19,318 --> 00:46:21,278 Écoutez ça. 767 00:46:21,278 --> 00:46:24,323 "Avance d'une manière digne de la vocation 768 00:46:24,323 --> 00:46:26,867 "à laquelle tu as été appelé. 769 00:46:26,867 --> 00:46:29,620 "Paix, puissance, respect, 770 00:46:29,620 --> 00:46:32,915 "dignité, amour." 771 00:46:34,249 --> 00:46:37,836 {\an8}Avec Conor, pas de mystère, pas de filtre. 772 00:46:38,545 --> 00:46:41,215 {\an8}C'est pour ça que les gens l'aiment. 773 00:46:41,215 --> 00:46:44,259 Quand il fait une erreur, il en reçoit le contrecoup, 774 00:46:44,259 --> 00:46:47,888 mais on ne peut rien y changer, ni séparer les deux. 775 00:46:47,888 --> 00:46:50,307 Il se donne à fond dans tout ce qu'il fait. 776 00:46:52,226 --> 00:46:56,271 J'ai eu l'expérience la plus psychédélique avec ce révérend. 777 00:46:56,271 --> 00:46:58,982 Je n'avais jamais rien vécu de tel. 778 00:46:58,982 --> 00:47:02,194 C'est dingue de rencontrer des gens qui parlent comme ça. 779 00:47:02,194 --> 00:47:04,863 - Oui. - Et qui pensent ainsi, tout haut. 780 00:47:04,863 --> 00:47:07,157 - Toujours poussés à penser ainsi. - Oui. 781 00:47:07,157 --> 00:47:09,117 - Tu vois ce que je veux dire ? - Oui. 782 00:47:09,117 --> 00:47:11,119 - Altruistes... - Oui. 783 00:47:11,119 --> 00:47:14,289 Je me rappelle que tu avais dit que ce serait horrible. 784 00:47:14,289 --> 00:47:16,375 - Regarde comme c'est bien. - Oui. 785 00:47:16,375 --> 00:47:18,418 J'aime l'endroit où ils m'ont mis. 786 00:47:18,418 --> 00:47:20,337 Oui, c'est intéressant. 787 00:47:20,337 --> 00:47:23,257 - Tu veux venir t'asseoir ? - D'accord, champion ? 788 00:47:23,257 --> 00:47:25,926 - Où vas-tu, chérie ? - Au supermarché. On t'attendait. 789 00:47:25,926 --> 00:47:27,803 Tu allais acheter des chaussures ? 790 00:47:27,803 --> 00:47:30,180 - Acheter des chaussures ? - Quelqu'un a dit ça. 791 00:47:31,431 --> 00:47:34,351 - De la nourriture ! - Ils ont dû comprendre "chaussures", 792 00:47:34,351 --> 00:47:37,563 parce qu'ils m'ont dit : "Elle va acheter des chaussures." 793 00:47:44,903 --> 00:47:47,823 Vous voulez nous décrire cette semaine ? 794 00:47:47,823 --> 00:47:51,493 Dans ma vie chaotique, ça a été une échappatoire bienvenue 795 00:47:51,493 --> 00:47:53,996 de venir dans cet endroit calme, 796 00:47:53,996 --> 00:47:57,708 de me nourrir de l'énergie positive qui en sort, et des gens. 797 00:47:57,708 --> 00:48:01,336 Ça m'a aidé à me concentrer sur le dur travail qui m'attend, 798 00:48:01,336 --> 00:48:03,505 et j'en suis ravi. 799 00:48:03,505 --> 00:48:06,592 Merci pour votre hospitalité. 800 00:48:06,592 --> 00:48:08,677 Très bien. 801 00:48:08,677 --> 00:48:12,598 C'est un peu triste de devoir partir. 802 00:48:12,598 --> 00:48:16,018 Je veux rester encore deux jours ! 803 00:48:20,230 --> 00:48:23,442 {\an8}Il a fait des erreurs que je n'approuve pas du tout. 804 00:48:23,442 --> 00:48:24,985 {\an8}Je sais qu'il les regrette. 805 00:48:24,985 --> 00:48:28,155 {\an8}Il en a payé le prix, en tire des leçons et essaie d'avancer. 806 00:48:28,155 --> 00:48:30,240 J'espère qu'on retrouvera du positif, 807 00:48:30,240 --> 00:48:31,617 comme fixer des objectifs, 808 00:48:31,617 --> 00:48:34,620 avoir une éthique de travail, et je sais que Conor aussi. 809 00:48:34,620 --> 00:48:37,247 Trois, deux, un, c'est parti ! 810 00:48:37,706 --> 00:48:39,916 5 MOIS APRÈS LE COMBAT MCGREGOR CONTRE KHABIB 811 00:48:39,916 --> 00:48:41,501 Après ma première défaite, 812 00:48:41,501 --> 00:48:44,129 on m'a vu ne pas prendre ça au sérieux. 813 00:48:44,129 --> 00:48:48,467 On m'a vu ne pas prendre l'approche mentale au sérieux. 814 00:48:48,467 --> 00:48:51,887 Et je me suis dit : "Je vais tout concentrer là-dessus." 815 00:48:51,887 --> 00:48:53,972 Ça ne m'arrivera plus. 816 00:48:53,972 --> 00:48:58,018 On ne me verra plus ne pas être totalement engagé dedans. 817 00:48:58,018 --> 00:49:00,228 Déraper. 818 00:49:00,228 --> 00:49:02,814 Vous vous y consacrez jusqu'à la mort, 819 00:49:02,814 --> 00:49:05,275 ou pas du tout. 820 00:49:07,569 --> 00:49:09,988 2018 a fini sur la défaite de la star de l'UFC 821 00:49:09,988 --> 00:49:13,241 contre Khabib à l'octogone, sans titre, 822 00:49:13,241 --> 00:49:15,243 et sans victoire en deux ans. 823 00:49:15,243 --> 00:49:17,871 Tout le monde veut voir Conor se casser la figure. 824 00:49:17,871 --> 00:49:21,083 L'an passé, il nous a donné bien des raisons de lui en vouloir. 825 00:49:21,083 --> 00:49:24,586 Les meilleurs jours de Conor sont passés depuis longtemps. 826 00:49:27,547 --> 00:49:30,175 2018 a été dure pour lui. 827 00:49:30,175 --> 00:49:33,637 {\an8}Beaucoup de gens se demandaient : "Pourra-t-il revenir ? 828 00:49:33,637 --> 00:49:37,349 {\an8}"A-t-il le feu ? La volonté ? A-t-il été mis à nu ?" 829 00:49:37,349 --> 00:49:38,809 D'OÙ VIENT LA FORCE ? 830 00:49:38,809 --> 00:49:41,853 Mais ce gars nous a appris une chose au cours de sa carrière, 831 00:49:41,853 --> 00:49:44,481 c'est de ne pas douter de lui. 832 00:49:45,357 --> 00:49:47,943 En vouloir à tout le monde, cette motivation, 833 00:49:47,943 --> 00:49:50,612 a toujours été une force motrice, pour lui. 834 00:49:56,076 --> 00:49:57,911 Vous semblez être la dernière personne 835 00:49:57,911 --> 00:50:00,288 à donner une excuse pour votre défaite. 836 00:50:00,288 --> 00:50:02,999 Non. Il n'y a pas d'excuse. 837 00:50:02,999 --> 00:50:05,293 J'ai déjà été battu. 838 00:50:05,293 --> 00:50:07,713 J'ai perdu des combats de MMA, 839 00:50:07,713 --> 00:50:10,716 j'ai perdu des combats de boxe, des combats en salle de sport, 840 00:50:10,716 --> 00:50:14,136 je perds tout le temps. C'est comme ça. 841 00:50:14,136 --> 00:50:16,388 Tout pratiquant d'arts martiaux sait 842 00:50:16,388 --> 00:50:19,725 que pour réussir dans ce sport, vous devez perdre 843 00:50:19,725 --> 00:50:22,519 un bon paquet de fois. 844 00:50:22,519 --> 00:50:24,980 Vous devez perdre souvent. 845 00:50:24,980 --> 00:50:26,982 Je ne râle pas et je ne me plains pas. 846 00:50:26,982 --> 00:50:30,652 On a tous les mêmes émotions, on a tous perdu et gagné. 847 00:50:30,652 --> 00:50:33,238 C'est un sport. Voilà tout. 848 00:50:33,238 --> 00:50:36,366 Il faut continuer et en apprendre quelque chose. 849 00:50:36,366 --> 00:50:39,494 Le jour où vous arrêtez d'apprendre, vous commencez à perdre. 850 00:50:39,494 --> 00:50:42,914 Je vais toujours apprendre, quel que soit le résultat. 851 00:50:42,914 --> 00:50:45,417 Gagnant ou perdant, j'en retirerai quelque chose. 852 00:50:59,181 --> 00:51:01,433 Honnêtement, ça a l'air cassé. 853 00:51:03,560 --> 00:51:05,771 C'est le problème avec Conor. 854 00:51:06,938 --> 00:51:09,649 Cet homme n'a pas gagné depuis novembre 2016. 855 00:51:09,649 --> 00:51:13,862 {\an8}Il faut parfois traverser certaines choses pour comprendre ce qu'il faut faire. 856 00:51:19,826 --> 00:51:21,328 C'est parti ! 857 00:53:58,109 --> 00:54:00,111 Sous-titres : Sylviane Larrouzé