1
00:00:11,928 --> 00:00:13,638
¿Va, chavales?
2
00:00:14,222 --> 00:00:15,390
Menuda movida.
3
00:00:15,390 --> 00:00:16,516
JULIO 2021
4
00:00:16,516 --> 00:00:19,144
Ya. ¿Todo esto?
5
00:00:19,144 --> 00:00:21,104
- ¿Lo del tobillo?
- Sí.
6
00:00:22,814 --> 00:00:24,149
Una locura.
7
00:00:24,733 --> 00:00:25,984
Sí.
8
00:00:25,984 --> 00:00:29,821
Al andar, sabía
que algo me iba a pasar en el tobillo.
9
00:00:29,821 --> 00:00:32,365
Comprobé cómo respondía en el Octagon y...
10
00:00:32,365 --> 00:00:34,534
Estuve estirando. Yo...
11
00:00:34,534 --> 00:00:36,494
A la primera patada, ya lo sentí.
12
00:00:41,416 --> 00:00:43,001
¡Oh, no!
13
00:00:44,544 --> 00:00:46,588
Después de aquello,
14
00:00:46,588 --> 00:00:49,632
se especuló con el fin de tu carrera.
15
00:00:49,632 --> 00:00:51,801
- Ahora ¿qué...?
- Yo también lo pensé.
16
00:00:51,801 --> 00:00:53,261
Pensé que se acababa,
17
00:00:53,261 --> 00:00:55,847
por eso cambié de tercio.
18
00:00:55,847 --> 00:00:57,599
¡Esto no se ha acabado!
19
00:00:57,599 --> 00:01:01,019
Si tengo que solucionar esto fuera,
pues será fuera.
20
00:01:01,019 --> 00:01:02,562
¡Me importa una mierda!
21
00:01:02,562 --> 00:01:06,816
Eso también fue la adrenalina,
sé que me habría calmado.
22
00:01:06,816 --> 00:01:10,945
Parte de mí pensaba: "Imagina
que me lo arrebatan como si nada".
23
00:01:10,945 --> 00:01:13,823
Sería otra persona.
24
00:01:13,823 --> 00:01:16,159
Sentí miedo, si te soy sincero.
25
00:01:21,414 --> 00:01:23,208
Pero...
26
00:01:23,208 --> 00:01:25,418
McGregor siempre será así.
27
00:01:25,418 --> 00:01:27,420
Eso es.
28
00:01:27,420 --> 00:01:29,172
¿Verdad? Una roca.
29
00:01:29,172 --> 00:01:30,799
McGregor siempre será así.
30
00:01:30,799 --> 00:01:32,967
Que no se os olvide.
31
00:01:40,433 --> 00:01:43,019
Los fanes de McGregor
deben aceptar la realidad
32
00:01:43,019 --> 00:01:45,605
y, sobre todo, McGregor también.
33
00:01:45,605 --> 00:01:46,981
Esto se ha acabado.
34
00:01:46,981 --> 00:01:49,692
Conor está roto, ya no tiene remedio.
35
00:01:49,692 --> 00:01:51,194
Creo que hemos visto...
36
00:01:51,194 --> 00:01:54,155
¿Sus mejores días? Esos ya no volverán.
37
00:01:54,155 --> 00:01:55,782
¿Está McGregor acabado?
38
00:01:55,782 --> 00:01:57,200
Creo que sí.
39
00:01:57,200 --> 00:01:59,702
Lo debería, viendo su pierna.
40
00:01:59,702 --> 00:02:02,997
No creo que volvamos a ver
a McGregor en la jaula.
41
00:02:31,526 --> 00:02:33,486
{\an8}ENTREVISTA A CONOR MCGREGOR
42
00:02:33,486 --> 00:02:35,488
{\an8}Me llamo Conor McGregor.
43
00:02:35,488 --> 00:02:37,740
Luchador profesional de AMM
44
00:02:37,740 --> 00:02:40,660
con un récord de cuatro a uno.
45
00:02:40,660 --> 00:02:44,831
De Dublín, Irlanda,
aquí llega Conor McGregor.
46
00:02:44,831 --> 00:02:46,791
Soy un luchador emergente
47
00:02:46,791 --> 00:02:50,086
y, sin duda,
me vais a ver mucho en la UFC.
48
00:02:50,086 --> 00:02:51,880
- ¡Oh!
- ¡Leñazo de McGregor!
49
00:02:51,880 --> 00:02:53,590
Sin duda.
50
00:02:54,966 --> 00:02:58,261
Por eso Conor McGregor
da tanto de qué hablar.
51
00:02:58,261 --> 00:03:01,598
¡Fin! Vaya un debut en la UFC.
52
00:03:01,598 --> 00:03:03,474
"SOLO ESTOY EMPEZANDO"
53
00:03:03,474 --> 00:03:05,977
Yo me la juego a todo o nada.
54
00:03:05,977 --> 00:03:08,521
Conor McGregor se hace con la victoria.
55
00:03:08,521 --> 00:03:12,108
No hemos venido a participar,
hemos venido a conquistar.
56
00:03:12,108 --> 00:03:15,028
Creo que es eso. Una adicción.
57
00:03:15,028 --> 00:03:17,155
Buen golpe de McGregor.
58
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
No quiero hacer otra cosa. Así de simple.
59
00:03:19,949 --> 00:03:22,201
"Llega e intenta jugar sucio".
60
00:03:22,201 --> 00:03:24,495
Pero, como ves, sentado junto a ti,
61
00:03:24,495 --> 00:03:26,456
soy pero que muy guapo.
62
00:03:28,458 --> 00:03:30,919
El título mundial es lo siguiente.
63
00:03:30,919 --> 00:03:33,546
Mi sueño es ser campeón de peso ligero.
64
00:03:33,546 --> 00:03:35,715
Esperemos que eso cuente.
65
00:03:39,844 --> 00:03:42,639
Va a ocurrir, ya te digo yo cuándo.
66
00:03:43,806 --> 00:03:46,517
MCGREGOR PONE FIN
A COMBATE POR EL TÍTULO DE UN GOLPE
67
00:03:46,517 --> 00:03:50,730
{\an8}¡Conor McGregor es el nuevo campeón
de peso pluma de la UFC!
68
00:03:50,730 --> 00:03:51,940
{\an8}LA NUEVA CARA DE LA UFC
69
00:03:51,940 --> 00:03:54,067
¡Lo hemos logrado! ¡Sí!
70
00:03:54,067 --> 00:03:57,612
Ahora nadie se ríe de mí
al lado de una ambulancia.
71
00:03:57,612 --> 00:04:00,657
Me diste la charla
la última vez que vine al programa.
72
00:04:02,492 --> 00:04:05,203
Conseguiré llegar donde quiero.
73
00:04:05,203 --> 00:04:08,248
Sé que llegaré a la cima.
74
00:04:09,874 --> 00:04:11,960
Se ha hecho historia.
75
00:04:11,960 --> 00:04:15,672
Conor McGregor
es el campeón de peso ligero de la UFC.
76
00:04:15,672 --> 00:04:17,298
MCGREGOR ALCANZA LA GRANDEZA
77
00:04:17,298 --> 00:04:19,801
{\an8}Es el primero en poseer
dos títulos al mismo tiempo.
78
00:04:19,801 --> 00:04:22,220
{\an8}Cumplí mi sueño.
79
00:04:22,220 --> 00:04:24,722
¡Qué bien me veo!
80
00:04:24,722 --> 00:04:27,517
Es un logro impresionante,
81
00:04:27,517 --> 00:04:32,105
pero, en este punto de tu carrera,
¿qué retos te esperan ahora?
82
00:04:33,398 --> 00:04:37,235
En los deportes de combate,
hay dos nombres por encima del resto.
83
00:04:37,235 --> 00:04:40,280
Floyd Mayweather y Conor McGregor.
84
00:04:40,280 --> 00:04:42,490
Por cien millones de dólares,
85
00:04:42,490 --> 00:04:45,535
Conor se subirá al ring
con Floyd Mayweather.
86
00:04:45,535 --> 00:04:47,996
Las expectativas están por las nubes.
87
00:04:47,996 --> 00:04:51,165
La pelea más importante de la historia
88
00:04:51,165 --> 00:04:53,251
entre dos personas que reparten estopa.
89
00:04:53,251 --> 00:04:56,004
El trabajo duro y la dedicación
90
00:04:56,004 --> 00:04:57,255
merecen la pena.
91
00:04:57,255 --> 00:04:59,340
La gente entiende su grandeza.
92
00:04:59,340 --> 00:05:03,094
Eres posiblemente
el irlandés más famoso del planeta.
93
00:05:03,094 --> 00:05:06,097
Mi sueño es tener más dinero
del que pueda gastar
94
00:05:06,097 --> 00:05:08,516
y darle a mi familia una vida estupenda,
95
00:05:08,516 --> 00:05:10,727
a todos los que han estado conmigo.
96
00:05:10,727 --> 00:05:13,521
Conor tiene cien millones,
se lo está pasando bien.
97
00:05:13,521 --> 00:05:16,566
- ¿Quiere pelear más?
- Coge el dinero y corre.
98
00:05:16,566 --> 00:05:20,111
- ¡No merece la pena!
- Cabalga al amanecer, amigo.
99
00:05:20,111 --> 00:05:22,030
Tiene cien putos millones de dólares.
100
00:05:22,030 --> 00:05:22,989
INFAME
101
00:05:22,989 --> 00:05:27,410
El dinero lo cambia todo,
puede que Conor no vuelva a pelear.
102
00:05:38,463 --> 00:05:41,257
MAL ROLLO
103
00:05:43,301 --> 00:05:46,220
DUBLÍN
104
00:05:47,680 --> 00:05:50,683
JULIO 2018
105
00:05:50,683 --> 00:05:53,478
11 MESES DESPUÉS
DE MCGREGOR CONTRA MAYWEATHER
106
00:05:53,478 --> 00:05:57,482
¿Qué es eso? Sí.
107
00:06:01,944 --> 00:06:03,946
Vamos, chaval. Aguanta ahí.
108
00:06:04,614 --> 00:06:06,783
¡Míralo! Eso es.
109
00:06:10,953 --> 00:06:12,997
¡Bien, campeón!
110
00:06:12,997 --> 00:06:14,540
Qué locura, ¿que no?
111
00:06:14,540 --> 00:06:16,959
¿Has visto cómo colgaba de los aros?
112
00:06:16,959 --> 00:06:19,170
Yo lo aguantaba, le guie...
113
00:06:19,170 --> 00:06:22,423
Ha hecho como una dominada. Mira.
Otra vez, coleguita. Vamos.
114
00:06:24,342 --> 00:06:27,053
Con él, todo ha cambiado.
115
00:06:27,053 --> 00:06:32,558
Es un amor que desconoces
hasta que aparece, no sé explicar...
116
00:06:32,558 --> 00:06:34,268
No puedo ni pensarlo,
117
00:06:34,268 --> 00:06:36,687
porque no existe. Pero no.
118
00:06:36,687 --> 00:06:38,272
No hay nada igual.
119
00:06:39,482 --> 00:06:42,860
Buen chico.
120
00:06:43,903 --> 00:06:47,073
¡Vamos, campeón!
121
00:06:47,073 --> 00:06:48,783
¡Venga, campeón!
122
00:06:55,832 --> 00:06:58,543
Le encanta. Muchísimo. ¿Verdad, coleguita?
123
00:06:58,543 --> 00:07:01,254
¿Sabes qué otra cosa le encanta?
Sus coches.
124
00:07:04,006 --> 00:07:05,758
¡Sí, colega!
125
00:07:11,973 --> 00:07:15,601
- ¿Qué estaba haciendo?
- De todo. Dominadas, saco...
126
00:07:15,601 --> 00:07:16,894
{\an8}Jesús.
127
00:07:16,894 --> 00:07:18,312
{\an8}- Remo.
- ¿Remo?
128
00:07:18,312 --> 00:07:19,272
{\an8}PROMETIDA
129
00:07:19,272 --> 00:07:21,816
{\an8}Y, para ir y volver del gimnasio,
el Lambo.
130
00:07:26,446 --> 00:07:27,780
¿Verdad?
131
00:07:27,780 --> 00:07:30,158
Pienso en lo que ha logrado
132
00:07:30,158 --> 00:07:32,493
y me parece imposible.
133
00:07:32,493 --> 00:07:34,495
{\an8}Ser la mayor estrella de la UFC.
134
00:07:34,495 --> 00:07:36,289
{\an8}VOZ DE OWEN RODDY
ENTRENADOR DE ATAQUE
135
00:07:36,289 --> 00:07:37,832
{\an8}Y él es de un suburbio
136
00:07:37,832 --> 00:07:42,044
en el que tienes suerte si escapas de allí
y consigues un curro medio decente.
137
00:07:42,044 --> 00:07:44,964
Con eso ya te va mejor que al 95 %
138
00:07:44,964 --> 00:07:47,091
de los que están en esa situación.
139
00:07:52,472 --> 00:07:54,765
Vengo de un lugar de Dublín,
140
00:07:54,765 --> 00:07:58,519
Dublin 12, un pequeño suburbio,
que llevo en el corazón.
141
00:08:02,440 --> 00:08:04,442
Crumlin es un lugar duro, ¿sabes?
142
00:08:04,442 --> 00:08:06,569
Y de ese modo me crie, pero...
143
00:08:06,569 --> 00:08:08,696
allí aprendí a trabajar duro,
144
00:08:08,696 --> 00:08:11,199
aprendí qué es la lealtad y cómo luchar.
145
00:08:11,199 --> 00:08:13,201
CLUB DE BOXEO
146
00:08:14,744 --> 00:08:18,289
En mi hogar,
como en otros muchos de Irlanda,
147
00:08:18,289 --> 00:08:20,917
el estrés y la verdadera lucha
148
00:08:20,917 --> 00:08:24,003
eran las hipotecas, el estrés del hogar.
149
00:08:24,003 --> 00:08:26,547
Crecí con todo eso.
150
00:08:26,547 --> 00:08:30,134
Fueron años de mucho estrés,
tiempos muy duros.
151
00:08:31,844 --> 00:08:34,514
La mentalidad irlandesa es
que, después del colegio,
152
00:08:34,514 --> 00:08:37,767
nada de perseguir tus sueños
ni hacer lo que quieres,
153
00:08:37,767 --> 00:08:40,603
sino entrar en un oficio
o buscarte otro curro.
154
00:08:40,603 --> 00:08:43,356
Yo entré en un oficio,
para que no me dijeran nada.
155
00:08:43,356 --> 00:08:46,025
Acabé currando de fontanero.
156
00:08:46,025 --> 00:08:47,902
Estuve 18 meses así.
157
00:08:47,902 --> 00:08:50,488
Y sabía que no era para mí. No lo era.
158
00:08:50,488 --> 00:08:52,323
Y me centré en entrenar.
159
00:08:53,658 --> 00:08:57,370
En Irlanda,
nadie sabía qué coño eran las AMM.
160
00:08:57,370 --> 00:09:00,081
Nadie. "¿Las peleas en una jaula?".
161
00:09:00,081 --> 00:09:01,666
O: "¿Qué es eso?".
162
00:09:01,666 --> 00:09:04,585
Mis padres no veían
que pudiera hacer carrera.
163
00:09:04,585 --> 00:09:05,878
Para ellos,
164
00:09:05,878 --> 00:09:08,047
solo era darse de leches en una jaula.
165
00:09:08,047 --> 00:09:09,590
No tenían ni idea.
166
00:09:09,590 --> 00:09:12,635
No podía coger y decir:
"Quiero seguir su carrera",
167
00:09:12,635 --> 00:09:15,221
porque no había ejemplos, ¿sabes?
168
00:09:15,221 --> 00:09:18,516
Pero sabía lo que iba a ocurrir,
sabía que yo podía.
169
00:09:24,605 --> 00:09:26,566
¿Cómo lo hago, Dee?
170
00:09:27,984 --> 00:09:29,485
¿ÉL O ELLA?
171
00:09:30,152 --> 00:09:32,613
¿Qué tiene dentro?
172
00:09:32,613 --> 00:09:35,032
- Confeti, lo mismo que...
- Ah, vale.
173
00:09:35,032 --> 00:09:37,410
Pero ¿va a caer o a flotar?
174
00:09:37,410 --> 00:09:38,786
¡No, va a explotar!
175
00:09:41,789 --> 00:09:44,542
Tres, dos, uno...
176
00:09:50,047 --> 00:09:51,716
Parad.
177
00:09:53,759 --> 00:09:56,178
- Nena, es genial...
- ¡Cielos!
178
00:09:56,804 --> 00:09:58,222
Una hermanita, colega.
179
00:09:58,222 --> 00:10:00,766
- Te jode, ¿no?
- ¡Una hermanita!
180
00:10:01,767 --> 00:10:03,769
¡Para!
181
00:10:04,645 --> 00:10:07,481
Yo quería un sparring, pero a la mierda.
182
00:10:11,110 --> 00:10:12,236
¿Qué es el bebé?
183
00:10:12,903 --> 00:10:15,948
Cielos. No me lo creo. Una hija.
184
00:10:16,949 --> 00:10:19,493
¡Estoy encantado!
185
00:10:19,493 --> 00:10:21,412
{\an8}Ahora es un hombre de familia,
186
00:10:21,412 --> 00:10:24,749
{\an8}su meta es criar a sus hijos.
187
00:10:25,541 --> 00:10:27,710
Al ser padre, te das cuenta
188
00:10:27,710 --> 00:10:30,421
de que lo de pelear se acaba.
189
00:10:31,505 --> 00:10:34,884
El púgil tiene que valorar
los pros y contras de seguir.
190
00:10:35,885 --> 00:10:41,015
La mayoría de ellos pelea
para superar dificultades financieras.
191
00:10:41,015 --> 00:10:42,808
Y Conor también lo ha hecho.
192
00:10:43,893 --> 00:10:46,395
La mayoría diría:
193
00:10:46,395 --> 00:10:50,524
"Vale, ya tengo pasta.
No necesito seguir luchando".
194
00:10:50,524 --> 00:10:53,027
Pero con Conor es distinto,
195
00:10:53,027 --> 00:10:55,988
él quiere demostrarse algo a sí mismo:
196
00:10:55,988 --> 00:10:58,783
qué es el tipo más duro del planeta.
197
00:10:59,700 --> 00:11:03,037
Además, la gente hablaba, ¿sabes?
198
00:11:03,037 --> 00:11:06,999
Porque el tal Khabib estaba ganándolo todo
y lo había retado.
199
00:11:07,833 --> 00:11:11,087
Y, conociendo a Conor,
no va a rechazar ninguna pelea.
200
00:11:11,087 --> 00:11:13,089
Sea con quien sea.
201
00:11:16,175 --> 00:11:19,595
Khabib "el Águila" Nurmagomedov.
202
00:11:23,808 --> 00:11:27,019
{\an8}Khabib Nurmagomedov
tenía un porvenir increíble...
203
00:11:27,019 --> 00:11:28,771
{\an8}VOZ DE ARIEL HELWANI
PERIODISTA DE AMM
204
00:11:28,771 --> 00:11:30,272
{\an8}...cuando entró en la UFC.
205
00:11:30,272 --> 00:11:33,859
No ves a muchos que empiecen con un 16-0.
206
00:11:33,859 --> 00:11:37,196
Pero él no para: 18-0, 19-0,
207
00:11:37,196 --> 00:11:40,032
20-0, 21-0...
208
00:11:40,032 --> 00:11:43,035
No perdía peleas, no perdía rondas,
209
00:11:43,035 --> 00:11:45,204
no perdía minutos, no perdía nada.
210
00:11:54,171 --> 00:11:58,217
Vamos.
211
00:11:58,217 --> 00:12:00,428
{\an8}Si conoces el mundo de las AMM,
212
00:12:00,428 --> 00:12:05,307
{\an8}a Khabib se le conocía por tener
un estilo difícil de contrarrestar.
213
00:12:06,142 --> 00:12:09,395
Hay una foto de Conor y Khabib
después de una pelea.
214
00:12:09,395 --> 00:12:12,731
Se están diciendo el uno al otro
que les gustan sus estilos:
215
00:12:12,731 --> 00:12:14,567
"Entrenemos juntos".
216
00:12:14,567 --> 00:12:17,695
Tiene gracia saber cómo acabó aquello.
217
00:12:18,988 --> 00:12:21,157
5 MESES ANTES
218
00:12:22,700 --> 00:12:24,493
{\an8}Es un mundo de locos,
219
00:12:24,493 --> 00:12:27,037
{\an8}algunos de los que luchan
para ganarse la vida
220
00:12:27,037 --> 00:12:30,332
no funcionan como el resto de los humanos.
221
00:12:30,332 --> 00:12:33,627
El respeto es la clave.
Si te faltan al respeto,
222
00:12:33,627 --> 00:12:35,296
la cosa se pone fea.
223
00:12:35,963 --> 00:12:38,716
Khabib, hubo un incidente con Artem Lobov,
224
00:12:38,716 --> 00:12:40,509
{\an8}el compañero de Conor.
225
00:12:40,509 --> 00:12:43,929
{\an8}¿Puedes decir qué pasó
después de ese incidente?
226
00:12:44,513 --> 00:12:47,558
Uno es un campeón que siempre da la cara,
227
00:12:47,558 --> 00:12:50,728
el otro es un marica
que se escaquea siempre.
228
00:12:50,728 --> 00:12:53,105
Me has llamado marica, ¿no?
229
00:12:53,105 --> 00:12:57,568
Khabib agarró a Artem, le abofeteó...
230
00:12:57,568 --> 00:12:59,320
No pasó nada.
231
00:13:01,739 --> 00:13:05,034
...y Conor se enzarzó con un grupo de tíos
232
00:13:05,034 --> 00:13:08,287
y se las dio con aquel bus esa noche.
233
00:13:15,211 --> 00:13:18,214
Son dos chavales
hasta arriba de testosterona,
234
00:13:18,214 --> 00:13:20,799
nunca estás preparado
235
00:13:20,799 --> 00:13:23,135
para cuando la cosa se descontrola.
236
00:13:27,181 --> 00:13:28,516
¡Hostia puta!
237
00:13:36,690 --> 00:13:40,611
El luchador profesional Conor McGregor
tendrá un combate en el juzgado.
238
00:13:40,611 --> 00:13:43,364
Se enfrenta a tres cargos de agresión
239
00:13:43,364 --> 00:13:45,533
y otro de daños contra la propiedad.
240
00:13:45,533 --> 00:13:48,494
Conor, ¿no controlas tus berrinches?
241
00:13:48,494 --> 00:13:52,081
El luchador, de 30 años,
se ha declarado culpable para reducir
242
00:13:52,081 --> 00:13:55,626
la condena
a cambio de servicios comunitarios.
243
00:13:56,210 --> 00:13:57,336
Ahí viene.
244
00:13:58,796 --> 00:14:02,049
Solo quiero agradecerles
al fiscal y al juez
245
00:14:02,049 --> 00:14:05,052
que me permitan pasar página.
Quiero decir a mis amigos,
246
00:14:05,052 --> 00:14:07,263
mi familia, mis fanes:
247
00:14:07,263 --> 00:14:09,682
- gracias por vuestro apoyo.
- ¡Ese, Conor!
248
00:14:09,682 --> 00:14:14,270
Ariel Helwani, en Brooklyn con el mánager
de Conor McGregor, Audie Attar.
249
00:14:14,270 --> 00:14:15,938
{\an8}Audie, el juicio se ha acabado,
250
00:14:15,938 --> 00:14:18,732
{\an8}habéis llegado a un acuerdo.
¿Estáis contentos?
251
00:14:18,732 --> 00:14:20,943
{\an8}Estamos satisfechos, agradecidos
252
00:14:20,943 --> 00:14:22,903
y felices de haber acabado
253
00:14:22,903 --> 00:14:25,656
para centrarnos en cosas
que han tenido que esperar
254
00:14:25,656 --> 00:14:27,324
y que vamos a retomar.
255
00:14:27,324 --> 00:14:29,952
Todo el mundo quiere saber cuándo volverá.
256
00:14:29,952 --> 00:14:32,830
Conor ha estado entrenando
y está en forma.
257
00:14:32,830 --> 00:14:35,416
Está listo para el próximo reto.
258
00:14:35,416 --> 00:14:38,085
¿Cuando vuelva
su rival será Khabib Nurmagomedov?
259
00:14:38,085 --> 00:14:41,714
Es el rival más posible,
a ver cómo van las negociaciones.
260
00:14:46,552 --> 00:14:48,721
{\an8}Todos sabían muy bien
261
00:14:48,721 --> 00:14:51,098
{\an8}que la UFC daría con el modo
262
00:14:51,098 --> 00:14:54,018
{\an8}de poner a Khabib, un tipo muy dominante,
263
00:14:54,018 --> 00:14:56,270
el del 25-0, a luchar contra Conor,
264
00:14:56,270 --> 00:14:59,857
la mayor estrella
de las Artes Marciales Mixtas.
265
00:14:59,857 --> 00:15:02,776
Y sería, sin duda,
la pelea más grande de la historia.
266
00:15:02,776 --> 00:15:04,695
Sin duda alguna.
267
00:15:05,154 --> 00:15:08,157
La enemistad era terrible,
había muy mal rollo.
268
00:15:08,157 --> 00:15:10,910
En ese momento, parecía cosa del destino.
269
00:15:17,207 --> 00:15:21,253
UFC 25 ANIVERSARIO
CONFERENCIA DE PRENSA EN VIVO
270
00:15:26,050 --> 00:15:28,552
{\an8}¿Ya está? ¿No hay más preguntas?
271
00:15:28,552 --> 00:15:30,638
AGOSTO 2018
272
00:15:30,638 --> 00:15:33,307
Queremos mostrar otra cosa.
273
00:15:34,433 --> 00:15:36,435
Tenemos que acabar con esto.
274
00:15:36,435 --> 00:15:38,354
Vamos. Estoy listo.
275
00:15:38,354 --> 00:15:41,690
Dos destructores,
dos luchadores excepcionales.
276
00:15:41,690 --> 00:15:44,151
La lucha que todos queréis ver.
277
00:15:44,151 --> 00:15:45,527
Va a ser increíble.
278
00:15:47,613 --> 00:15:50,699
Sorpresa. El rey está de vuelta.
279
00:15:50,699 --> 00:15:52,409
La pelea está cerrada.
280
00:15:52,409 --> 00:15:54,411
{\an8}Octubre, Las Vegas.
281
00:15:54,411 --> 00:15:56,789
{\an8}Ya está, damas y caballeros.
282
00:15:57,539 --> 00:15:59,124
Han anunciado el combate.
283
00:15:59,124 --> 00:16:01,835
Lo que todo el mundo estaba esperando.
284
00:16:01,835 --> 00:16:04,797
Va a ser la mejor pelea de la UFC, tío.
285
00:16:04,797 --> 00:16:08,592
La mejor pelea en su historia.
286
00:16:08,592 --> 00:16:11,261
Conor lleva dos años sin pelear,
y, de repente,
287
00:16:11,261 --> 00:16:13,138
tiene la mayor pelea de la historia.
288
00:16:13,138 --> 00:16:15,766
Son dos tíos que se odian de verdad.
289
00:16:15,766 --> 00:16:18,018
Hay mucho resentimiento.
290
00:16:18,018 --> 00:16:20,813
Se juegan más que ganar o perder.
291
00:16:20,813 --> 00:16:24,191
Es más que un combate de la UFC.
292
00:16:24,191 --> 00:16:26,318
Es el combate de su vida.
293
00:16:26,318 --> 00:16:27,987
DUBLÍN
294
00:16:30,280 --> 00:16:32,324
5 SEMANAS PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB
295
00:16:32,324 --> 00:16:33,826
{\an8}Para prepararse,
296
00:16:33,826 --> 00:16:36,537
{\an8}es bastante peculiar con lo que hace.
297
00:16:37,329 --> 00:16:39,957
Tiene ese juego de sumisión muy agresivo.
298
00:16:39,957 --> 00:16:41,750
Khabib ha dicho
299
00:16:41,750 --> 00:16:45,713
que si defiendes 99 ataques,
el número cien llegará.
300
00:16:45,713 --> 00:16:49,508
Es difícil vencer a alguien
que no abandona esa táctica:
301
00:16:49,508 --> 00:16:53,470
un golpe tras otro
hasta que da en el blanco.
302
00:16:54,388 --> 00:16:57,558
Gran parte del entrenamiento
ha sido prepararse para ello.
303
00:17:04,523 --> 00:17:07,401
3 SEMANAS PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB
304
00:17:12,573 --> 00:17:14,324
Hoy una ronda, ¿vale?
305
00:17:14,324 --> 00:17:16,326
- ¿Tú? ¿Sí?
- Sí. Tú y yo.
306
00:17:16,326 --> 00:17:17,786
No... ¿Ese tío?
307
00:17:17,786 --> 00:17:19,496
No.
308
00:17:19,496 --> 00:17:22,124
Aún no. A lo mejor mañana.
309
00:17:22,124 --> 00:17:24,501
- ¿Yo?
- Sí.
310
00:17:24,501 --> 00:17:25,627
Vale.
311
00:17:26,545 --> 00:17:28,881
{\an8}La previa del combate con Khabib
312
00:17:28,881 --> 00:17:32,134
{\an8}fue distinta
a todo lo que habíamos vivido.
313
00:17:32,134 --> 00:17:34,219
Muy oscura, muy negativa.
314
00:17:44,813 --> 00:17:48,233
Conor entrenó mucho
315
00:17:48,233 --> 00:17:51,153
- queriendo pegarse con quien fuera.
- Bien.
316
00:17:51,153 --> 00:17:54,406
No quería practicar con alguien,
o entrenar con alguien.
317
00:17:54,406 --> 00:17:56,408
Solo quería darles de leches.
318
00:17:56,408 --> 00:17:58,327
¡Apartaos! Bien.
319
00:18:03,207 --> 00:18:07,961
Es un entrenamiento muy siniestro.
320
00:18:13,967 --> 00:18:15,094
Ha sido demasiado.
321
00:18:16,011 --> 00:18:17,763
Los dedos de los pies, rotos.
322
00:18:17,763 --> 00:18:19,348
¿Qué?
323
00:18:21,892 --> 00:18:23,602
¿Al caer?
324
00:18:24,228 --> 00:18:26,396
- ¿Aquí o atrás?
- Está roto.
325
00:18:26,396 --> 00:18:27,940
- Aquí.
- Vale.
326
00:18:31,485 --> 00:18:34,071
- Puede estar dislocado.
- No. Es mucho.
327
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
- Vale.
- ¡Me cago en todo!
328
00:18:37,533 --> 00:18:38,867
Es malo, ¿no?
329
00:18:38,867 --> 00:18:41,328
¿Por qué está así?
Se las ha llevado peores.
330
00:18:41,328 --> 00:18:42,579
Son espasmos.
331
00:18:42,579 --> 00:18:44,206
- Sí.
- Estará dislocado.
332
00:18:44,206 --> 00:18:46,708
Cuanto antes lo recoloquemos, menos...
333
00:18:46,708 --> 00:18:48,836
- Eso digo yo.
- ¡Rápido!
334
00:18:48,836 --> 00:18:51,839
Ahora tienes que relajarte.
335
00:18:51,839 --> 00:18:53,173
¿Listo?
336
00:18:53,882 --> 00:18:56,969
No.
337
00:18:57,678 --> 00:19:00,139
- Mejor hacerlo ya...
- ¡Me cago en todo!
338
00:19:00,722 --> 00:19:02,558
No está tan mal.
339
00:19:02,558 --> 00:19:05,310
Joder, ese dedo está torcídisimo.
340
00:19:05,310 --> 00:19:08,480
¿Cuánto tenemos para hacerlo,
si no lo hace ya?
341
00:19:08,480 --> 00:19:12,067
Cuanto más rápido, menos daño...
342
00:19:12,067 --> 00:19:14,194
Vamos a sentarnos.
343
00:19:14,194 --> 00:19:17,114
Va a dolerte, ¿vale?
344
00:19:17,114 --> 00:19:19,283
¿Quieres hacerlo o no?
345
00:19:19,283 --> 00:19:21,493
Dime cuando estés listo.
346
00:19:21,493 --> 00:19:23,996
¡Lo has intentado y no has podido!
347
00:19:23,996 --> 00:19:27,583
Tengo que tirar un poco más.
348
00:19:27,583 --> 00:19:29,585
Venga.
349
00:19:32,129 --> 00:19:34,631
Voy a estirarlo antes.
350
00:19:34,631 --> 00:19:36,258
No opongas resistencia.
351
00:19:39,595 --> 00:19:41,346
Vale, allá va.
352
00:19:41,346 --> 00:19:44,016
Ha sido fácil. Poca cosa.
353
00:19:44,016 --> 00:19:45,684
Ha sido poca cosa.
354
00:19:45,684 --> 00:19:47,978
- Tranqui.
- El otro está bien.
355
00:19:47,978 --> 00:19:50,147
- El otro está bien.
- Está encima.
356
00:19:50,147 --> 00:19:51,356
No te va a doler.
357
00:19:51,356 --> 00:19:52,608
No ha sido nada.
358
00:19:52,608 --> 00:19:54,443
No, solo una pesadilla.
359
00:19:54,443 --> 00:19:56,570
Creo que puedo volverlos a mover.
360
00:19:56,570 --> 00:19:57,905
¡Eso es!
361
00:19:57,905 --> 00:20:00,157
Vamos a bajar la hinchazón, ¿vale?
362
00:20:00,157 --> 00:20:01,825
Déjalo por hoy.
363
00:20:01,825 --> 00:20:03,619
En unos días, estará bien.
364
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
Ha sido suave, ¿verdad?
365
00:20:05,787 --> 00:20:09,833
{\an8}Estará blandito unos días,
366
00:20:09,833 --> 00:20:13,378
{\an8}pero no está tan mal.
En una semana, problema resuelto.
367
00:20:14,963 --> 00:20:16,423
- Escucha.
- No.
368
00:20:16,423 --> 00:20:19,051
- Es algo bueno, no está roto.
- Ya.
369
00:20:20,385 --> 00:20:22,888
- ¿Está bien?
- Eso creo.
370
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
- Parece que sí.
- ¿Los mueves bien?
371
00:20:24,973 --> 00:20:27,935
- Parece... Un par de dedos.
- ¿Por aquí?
372
00:20:27,935 --> 00:20:30,938
Me jodí los ligamentos,
nueve días antes, en la rodilla.
373
00:20:30,938 --> 00:20:34,149
Antes de pelear. Son un par de dedos.
374
00:20:34,900 --> 00:20:36,985
Aun así, lo voy a reventar.
375
00:21:11,812 --> 00:21:14,398
CIUDAD DE NUEVA YORK
376
00:21:15,524 --> 00:21:17,234
16 DÍAS PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB
377
00:21:17,234 --> 00:21:20,028
Conor McGregor y Khabib Nurmagomedov
378
00:21:20,028 --> 00:21:23,156
cara a cara. La más esperada
379
00:21:23,156 --> 00:21:26,201
rueda de prensa en la historia de la UFC.
380
00:21:26,201 --> 00:21:29,663
¿Cómo de preocupante es
lo de Conor McGregor,
381
00:21:29,663 --> 00:21:32,874
considerando que lleva sin pelear dos años?
382
00:21:32,874 --> 00:21:37,045
El 26-0 de Khabib
es algo casi imposible en este deporte.
383
00:21:37,045 --> 00:21:39,381
Un combate vital para Conor McGregor,
384
00:21:39,381 --> 00:21:41,174
después de dos años inactivo,
385
00:21:41,174 --> 00:21:45,429
vuelve para enfrentarse
al tipo más peligroso del mundo.
386
00:21:46,346 --> 00:21:48,724
¿Qué tal, gente? Gracias por venir.
387
00:21:48,724 --> 00:21:50,517
¿Quién pregunta primero?
388
00:21:50,517 --> 00:21:53,687
¿Cuál fue el proceso
para hacerte volver al Octagon
389
00:21:53,687 --> 00:21:55,939
y por qué este combate?
390
00:21:55,939 --> 00:21:58,066
{\an8}Vuelvo porque amo esto.
391
00:21:58,066 --> 00:22:01,653
{\an8}Vengo a cerrarle la boca a este tío.
Es un rata. Una alimaña.
392
00:22:01,653 --> 00:22:04,781
{\an8}Y nada más. Vuelvo porque quiero pelear,
393
00:22:04,781 --> 00:22:08,368
{\an8}quiero guerra
y quiero con todas mis fuerzas
394
00:22:08,368 --> 00:22:11,079
{\an8}darle una buena tunda
395
00:22:11,079 --> 00:22:14,124
{\an8}a esta rata con mandíbula de cristal.
396
00:22:14,124 --> 00:22:16,126
{\an8}Khabib, ¿algo que decir?
397
00:22:16,126 --> 00:22:18,712
Esto es lo que me esperaba.
398
00:22:18,712 --> 00:22:21,214
¿Por qué? ¿Qué te esperabas?
399
00:22:21,214 --> 00:22:24,217
He venido a aplastar a este tío.
400
00:22:24,217 --> 00:22:26,678
- No quiero hablar...
- ¡Aplástame, tío! ¡Va!
401
00:22:26,678 --> 00:22:29,097
¡Dale, aplástame! No te tengo miedo.
402
00:22:29,097 --> 00:22:31,475
¿No me veías desde el bus?
403
00:22:31,475 --> 00:22:33,477
{\an8}Hablas mucho. Ahora estoy aquí.
404
00:22:33,477 --> 00:22:36,813
No hizo nada.
Se cagó ahí sentadito en el bus.
405
00:22:36,813 --> 00:22:39,149
{\an8}¡Estoy aquí, payaso!
406
00:22:39,149 --> 00:22:41,568
¡Delante de ti! ¡Haz algo!
407
00:22:41,568 --> 00:22:44,863
¡Haz algo! Ya, no harás nada.
408
00:22:44,863 --> 00:22:48,492
Khabib, cuando pelees contra Conor,
no pelearás solo contra él,
409
00:22:48,492 --> 00:22:50,952
tiene una buena legión de seguidores.
410
00:22:50,952 --> 00:22:53,622
- Bueno...
- ¡Es el cumpleaños del cagabuses!
411
00:22:53,622 --> 00:22:56,583
Dale un traguito a esto, Dana. Proper 12.
412
00:22:56,583 --> 00:23:00,504
No lo infravaloro.
Pero será una noche larga para él.
413
00:23:00,504 --> 00:23:02,839
- ¡Sí!
- Una noche muy larga.
414
00:23:02,839 --> 00:23:04,966
- ¡Dios, sálvame!
- Él lo sabe.
415
00:23:04,966 --> 00:23:08,553
{\an8}Su sangre cubrirá la lona.
El seis de octubre.
416
00:23:08,553 --> 00:23:11,306
{\an8}Vamos con el cara a cara, esto ya está.
417
00:23:12,182 --> 00:23:14,267
{\an8}Gracias a todos. Nos vamos.
418
00:23:15,102 --> 00:23:18,105
{\an8}Venga, el cara a cara.
Acercaros. Miraros a los ojos.
419
00:23:18,105 --> 00:23:20,107
- ¿Sí?
- Sin contacto, por favor.
420
00:23:21,274 --> 00:23:23,318
Llévame al coche. Quiero pirarme.
421
00:23:23,318 --> 00:23:24,820
Llévame al coche.
422
00:23:26,696 --> 00:23:29,616
Tus labios están morados.
423
00:23:29,616 --> 00:23:31,910
Ya basta.
424
00:23:31,910 --> 00:23:34,371
{\an8}No sabes luchar. No sabes agarrar.
425
00:23:34,371 --> 00:23:36,039
{\an8}- ¡Sigue!
- Te reventaré.
426
00:23:36,039 --> 00:23:37,124
Luchemos ya, chaval.
427
00:23:37,124 --> 00:23:38,708
Vamos, chaval. ¿Quieres apostar?
428
00:23:38,708 --> 00:23:41,795
- Se va a tragar sus palabras.
- Mamamama.
429
00:23:41,795 --> 00:23:45,090
- Se las haré tragar.
- ¡Que te jodan!
430
00:23:47,592 --> 00:23:49,636
¡No vayas a por el rey!
431
00:23:50,512 --> 00:23:53,682
Fue una conferencia muy sórdida.
432
00:23:53,682 --> 00:23:56,726
La más sórdida que he vivido.
433
00:23:56,726 --> 00:24:00,522
Fue como en una peli.
Cuando al rey se le va la olla.
434
00:24:00,522 --> 00:24:02,816
Esas cosas no acaban bien para él.
435
00:24:02,816 --> 00:24:06,194
Se ha ido de madre
entre McGregor y Khabib.
436
00:24:06,194 --> 00:24:09,573
No hay charco en el que no se metan.
Ninguno. Cero.
437
00:24:09,573 --> 00:24:12,617
...ha sido distinto a todo lo que he vivido.
438
00:24:12,617 --> 00:24:14,995
No solo con Conor, con cualquier luchador.
439
00:24:26,423 --> 00:24:29,259
15 DÍAS PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB
440
00:24:36,266 --> 00:24:37,434
Bienvenido.
441
00:24:40,896 --> 00:24:44,691
- Ha tenido atenciones especiales.
- ¿Lo notas blando cuando lo toco?
442
00:24:44,691 --> 00:24:46,693
Sí, está blandito.
443
00:24:46,693 --> 00:24:48,445
Y también duele.
444
00:24:48,445 --> 00:24:53,325
No lo noto astillado ni nada
cuando toco la articulación. Eso es bueno.
445
00:24:53,325 --> 00:24:55,869
Pero durante estas semanas
446
00:24:55,869 --> 00:24:58,705
vamos a extraer todo el fluido.
447
00:24:58,705 --> 00:25:01,750
{\an8}Intenta entrenar calzado,
así no te afectará.
448
00:25:01,750 --> 00:25:04,169
{\an8}- Será mejor, para que...
- Vale.
449
00:25:04,169 --> 00:25:07,214
Para no forzarlo tanto.
450
00:25:08,798 --> 00:25:10,217
¡Va!
451
00:25:11,635 --> 00:25:14,221
{\an8}Hoy solo lucha libre,
nada de dar puñetazos.
452
00:25:15,263 --> 00:25:18,183
Él debajo conmigo encima.
453
00:25:18,183 --> 00:25:21,645
Sé que él sabe como va eso.
454
00:25:21,645 --> 00:25:23,605
Eso cambia las cosas.
455
00:25:25,440 --> 00:25:27,692
- ¡Tiempo!
- ¡Bien!
456
00:25:27,692 --> 00:25:29,945
Buen trabajo. Bien hecho.
457
00:25:30,570 --> 00:25:33,615
En este último,
he puesto muchas herramientas en la caja
458
00:25:33,615 --> 00:25:36,284
para tenerlas a mano en el cuadrilátero.
459
00:25:36,284 --> 00:25:38,995
Muchos olvidan
todos los recursos que tengo
460
00:25:38,995 --> 00:25:42,666
y que me muero de ganas
por volver a demostrar, otra vez,
461
00:25:42,666 --> 00:25:46,711
que soy el luchador
más completo del planeta.
462
00:25:50,257 --> 00:25:53,426
{\an8}Solo pudimos usar
las manos en la última pelea,
463
00:25:53,426 --> 00:25:56,972
ahora ya puede usar todo su repertorio.
464
00:25:56,972 --> 00:25:59,266
Es muy creativo, usará todo lo que tiene.
465
00:25:59,266 --> 00:26:01,476
Y se le ve muy bien.
466
00:26:05,563 --> 00:26:08,149
Ya está mucho más cerca, mira.
467
00:26:08,149 --> 00:26:10,485
Ya se ve más cerca del otro.
468
00:26:10,485 --> 00:26:13,405
- Está mucho mejor.
- Ya no se separa.
469
00:26:22,497 --> 00:26:25,166
{\an8}Conor siempre entra a matar, ¿sabes?
470
00:26:25,166 --> 00:26:28,128
{\an8}Pero esta vez era más personal,
471
00:26:28,128 --> 00:26:31,881
llevaba dentro todo ese mal rollo.
472
00:26:31,881 --> 00:26:34,801
Las vibraciones eran
completamente distintas.
473
00:26:34,801 --> 00:26:36,553
Se palpaba la tensión.
474
00:26:37,679 --> 00:26:40,890
¿Viste la foto lado a lado,
él y yo en el UFC 205?
475
00:26:40,890 --> 00:26:42,851
Mira cómo está.
476
00:26:42,851 --> 00:26:44,769
Está en los huesos.
477
00:26:44,769 --> 00:26:47,814
Es un capullo,
parece que va a bailar sobre su cabeza.
478
00:26:48,648 --> 00:26:51,484
{\an8}El soñaba con una cosa: ser alguien.
479
00:26:51,484 --> 00:26:54,863
Ser el campeón.
Luego vino toda la otra mierda.
480
00:26:54,863 --> 00:26:57,657
Las distracciones te alejan
481
00:26:57,657 --> 00:27:00,535
de lo que querías lograr en un principio.
482
00:27:00,535 --> 00:27:04,956
Ahora veo que vuelve a ser él.
483
00:27:06,958 --> 00:27:09,419
Me desencanté un poco del mundillo.
484
00:27:09,419 --> 00:27:11,588
Con este rival, la situación cambió
485
00:27:11,588 --> 00:27:14,215
y siento mucha más hambre
486
00:27:14,215 --> 00:27:17,093
por volver y mostrar quién es el rey.
487
00:27:18,178 --> 00:27:21,806
1 SEMANA PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB
488
00:27:27,270 --> 00:27:29,022
- Mucho mejor.
- ¿Mucho mejor?
489
00:27:29,022 --> 00:27:31,524
Sí. De seguir así, en una semana...
490
00:27:31,524 --> 00:27:33,401
- Estará como nuevo.
- Sí.
491
00:27:33,401 --> 00:27:35,278
¡Está mucho mejor!
492
00:27:35,278 --> 00:27:38,198
Parece curado.
493
00:27:43,286 --> 00:27:46,414
En general, todo está yendo bien.
494
00:27:46,956 --> 00:27:50,627
{\an8}Alguna lesión, algún dolorcillo,
495
00:27:50,627 --> 00:27:53,463
{\an8}pero todo bajo control.
496
00:27:53,463 --> 00:27:56,841
Ahora, el entrenamiento está completo.
497
00:27:56,841 --> 00:28:00,303
Ya estamos reduciéndolo,
para que pueda irse relajando.
498
00:28:04,224 --> 00:28:08,353
Visualizo posiciones,
situaciones que se puedan dar
499
00:28:08,353 --> 00:28:11,689
y disfrutando con mis pensamientos.
500
00:28:15,026 --> 00:28:17,612
Te vimos cómodo haciendo de villano,
501
00:28:17,612 --> 00:28:19,406
pero esta noche, serás el héroe.
502
00:28:19,406 --> 00:28:22,200
¿En qué papel te sientes más cómodo?
503
00:28:22,200 --> 00:28:24,077
No interpreto ningún papel.
504
00:28:24,661 --> 00:28:26,788
Cada público tiene su energía.
505
00:28:26,788 --> 00:28:28,957
Cada lugar tiene su energía.
506
00:28:28,957 --> 00:28:32,377
Yo me alimento de esa energía,
sea la que sea.
507
00:28:34,462 --> 00:28:36,881
Dicen que es para vender.
508
00:28:36,881 --> 00:28:40,009
Vender la pelea. Yo no quiero vender nada.
509
00:28:40,009 --> 00:28:42,887
Solo quiero ir a matar, y ya.
510
00:28:42,887 --> 00:28:46,975
Es lo que hay.
No es de coña, no es un papel.
511
00:28:47,642 --> 00:28:50,270
Vengo a reclamar lo que es mío.
512
00:28:52,147 --> 00:28:54,315
4 DÍAS PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB
513
00:28:54,315 --> 00:28:57,110
Ha llegado el infame.
514
00:28:57,110 --> 00:29:00,780
Vuelve al Octagon un sábado noche.
Una calurosa bienvenida
515
00:29:00,780 --> 00:29:03,742
al infame Conor McGregor.
516
00:29:03,742 --> 00:29:06,494
¿Qué tal, Las Vegas?
517
00:29:07,662 --> 00:29:10,123
Vengo a por la cabeza de ese hombre.
518
00:29:10,123 --> 00:29:13,042
¡Está escrito! ¡Hacedme caso!
519
00:29:20,008 --> 00:29:21,968
El UFC 229 ya está aquí.
520
00:29:21,968 --> 00:29:25,889
La esperada vuelta de Conor McGregor
al Octagon...
521
00:29:25,889 --> 00:29:28,767
No sabemos qué Conor McGregor vamos a ver.
522
00:29:28,767 --> 00:29:31,519
Conor es el más popular del Octagon.
523
00:29:31,519 --> 00:29:33,480
¿Es el mejor luchador?
524
00:29:33,480 --> 00:29:35,899
¡Vamos! ¡Se acabó! ¡Un asalto!
525
00:29:35,899 --> 00:29:37,942
¿Quién crees que ganará?
526
00:29:37,942 --> 00:29:40,278
Se apuesta por Conor, pero Khabib vencerá.
527
00:29:40,278 --> 00:29:43,114
Khabib está
un peldaño por encima de los demás.
528
00:29:43,114 --> 00:29:45,200
Conor tiene su izquierda, es rápido...
529
00:29:45,200 --> 00:29:47,160
Es una pelea equilibrada, creo.
530
00:29:49,788 --> 00:29:51,414
¡Bueno! Esto es raro.
531
00:29:53,541 --> 00:29:58,421
Khabib dice que no espera,
quiere empezar la rueda de prensa sin él.
532
00:29:58,421 --> 00:30:01,132
{\an8}Yo no espero por nadie.
533
00:30:01,132 --> 00:30:04,219
A las 15:00, empiezo.
Si tenéis preguntas, vamos.
534
00:30:04,219 --> 00:30:07,639
Ganes o pierdas,
¿le estrecharás la mano a Conor?
535
00:30:08,264 --> 00:30:11,017
De ningún modo.
536
00:30:11,017 --> 00:30:12,477
¿Por qué?
537
00:30:12,477 --> 00:30:14,979
Esto es más que defender el título,
538
00:30:14,979 --> 00:30:17,774
más que... Para mí es personal.
539
00:30:18,399 --> 00:30:20,026
Llevo aquí 15 minutos.
540
00:30:20,026 --> 00:30:22,695
Y el otro no viene.
Es una falta de respeto.
541
00:30:22,695 --> 00:30:24,405
Hasta mañana, gente.
542
00:30:27,325 --> 00:30:30,662
¿Ha sido una decisión consciente?
¿Un juego psicológico?
543
00:30:30,662 --> 00:30:32,622
Sabía a qué coño venía.
544
00:30:32,622 --> 00:30:35,834
{\an8}Había mucho tráfico,
será porque pelea McGregor.
545
00:30:35,834 --> 00:30:37,877
{\an8}No sé dónde está ese idiota.
546
00:30:37,877 --> 00:30:40,338
Me importa una mierda ese tío.
547
00:30:40,338 --> 00:30:44,968
{\an8}Le voy a hacer sangrar la nariz a chorros.
548
00:30:44,968 --> 00:30:47,637
Eso es lo que va a pasar el sábado.
549
00:30:48,555 --> 00:30:51,224
Ha sido una de las previas
más emocionantes
550
00:30:51,224 --> 00:30:53,351
jamás vistas en la UFC.
551
00:30:53,351 --> 00:30:57,564
¿La presencia de fanes irlandeses
le pueden afectar mentalmente?
552
00:30:57,564 --> 00:31:00,149
Que le jodan mentalmente.
553
00:31:06,155 --> 00:31:08,867
No albergo sentimientos hacia él.
554
00:31:08,867 --> 00:31:13,162
Hacia su equipo. Hacia su gente.
555
00:31:17,041 --> 00:31:21,588
¡El infame Conor McGregor!
556
00:31:22,547 --> 00:31:26,175
¿Te ves capaz
de limar asperezas tras la pelea?
557
00:31:26,175 --> 00:31:29,304
¡Que le den a la paz!
Aquí no va a haber paz.
558
00:31:31,431 --> 00:31:35,977
¡Esto no se acabará nunca!
559
00:31:43,818 --> 00:31:47,530
NOCHE DE COMBATE
560
00:32:11,304 --> 00:32:13,765
- ¡Adiós!
- ¿Quieres bum-bum?
561
00:32:16,768 --> 00:32:19,020
- ¿Quieres ir con ellos?
- Sí.
562
00:32:31,366 --> 00:32:33,076
En las vísperas de la pelea,
563
00:32:33,076 --> 00:32:35,370
{\an8}no había visto nunca tanto odio
564
00:32:35,370 --> 00:32:37,580
{\an8}por parte de Conor.
565
00:32:39,707 --> 00:32:42,835
Esa noche, todo lo que habrá,
566
00:32:42,835 --> 00:32:46,589
una vez se cierre la puerta,
va a ser el uno y el otro.
567
00:33:28,047 --> 00:33:30,967
He dedicado mi vida
568
00:33:30,967 --> 00:33:33,136
a ganar esos títulos mundiales.
569
00:33:34,178 --> 00:33:36,055
Ahora se habla mucho,
570
00:33:36,055 --> 00:33:38,891
y eso es algo que me gusta de esto,
571
00:33:38,891 --> 00:33:41,227
decimos lo que queremos y, al final,
572
00:33:41,227 --> 00:33:44,022
se resuelve peleando. Y eso es genial.
573
00:33:44,022 --> 00:33:45,356
¡Un minuto!
574
00:33:45,356 --> 00:33:47,525
- Vamos.
- Sí.
575
00:33:47,525 --> 00:33:49,527
Me siento bien contra cualquiera.
576
00:33:49,527 --> 00:33:52,739
Como dijo Chael P.:
"Todo hombre fue creado por Dios".
577
00:33:52,739 --> 00:33:55,324
No solo eso, le pediré ayuda a Dios.
578
00:33:55,324 --> 00:33:58,703
Estoy listo para cualquiera, cuando sea.
579
00:33:58,703 --> 00:34:00,830
No me asusta nada.
580
00:34:00,830 --> 00:34:03,833
Cinco, cuatro, tres,
581
00:34:03,833 --> 00:34:06,544
dos, uno, ¡ya!
582
00:34:20,975 --> 00:34:24,228
En la esquina azul,
583
00:34:24,228 --> 00:34:30,485
¡el infame Conor McGregor!
584
00:34:41,496 --> 00:34:44,457
En la esquina roja,
585
00:34:44,457 --> 00:34:49,837
el actual campeón del mundo,
586
00:34:49,837 --> 00:34:52,924
¡Khabib...
587
00:34:52,924 --> 00:34:57,845
"el Águila" Nurmagomedov!
588
00:34:59,597 --> 00:35:03,101
Y, ahora...
589
00:35:03,101 --> 00:35:08,564
el momento que estaban esperando.
590
00:35:09,690 --> 00:35:16,155
¡Ha llegado!
591
00:35:20,326 --> 00:35:22,495
Bien, caballeros. Conocen las reglas.
592
00:35:22,495 --> 00:35:25,706
Protéjanse siempre.
Sigan mis instrucciones.
593
00:35:25,706 --> 00:35:29,127
Será una pelea limpia.
Choquen guantes si así lo desean.
594
00:35:29,127 --> 00:35:30,753
Vale. Allá vamos.
595
00:35:37,802 --> 00:35:38,761
Comiencen.
596
00:35:38,761 --> 00:35:40,054
PRIMER ASALTO
597
00:35:40,054 --> 00:35:42,431
Conor presiona nada más empezar.
598
00:35:42,431 --> 00:35:45,434
Golpea a Khabib y presiona.
599
00:35:48,271 --> 00:35:51,274
¡Flexiona las piernas!
600
00:35:52,775 --> 00:35:56,320
Está defendiendo muy bien.
601
00:35:56,320 --> 00:35:58,656
Conor llega a la jaula.
602
00:35:58,656 --> 00:36:02,118
A ver si se levanta.
Una de las grandes preguntas.
603
00:36:02,118 --> 00:36:04,954
¡Veinte segundos!
604
00:36:04,954 --> 00:36:07,748
Khabib asesta un par de derechazos,
605
00:36:07,748 --> 00:36:10,168
- sus primeros del combate.
- ¡Alto!
606
00:36:12,837 --> 00:36:14,380
Perfecto.
607
00:36:14,380 --> 00:36:16,924
Los golpes irán a menos con los asaltos.
608
00:36:16,924 --> 00:36:18,676
Esos eran los más fuertes.
609
00:36:18,676 --> 00:36:21,470
Con el tiempo, irás más suelto.
610
00:36:21,470 --> 00:36:23,723
Ese es tu juego.
611
00:36:25,391 --> 00:36:28,978
Cada asalto en las Artes Marciales Mixtas
empieza en los pies.
612
00:36:28,978 --> 00:36:31,772
A ver qué pasa en el segundo asalto.
613
00:36:33,816 --> 00:36:36,611
McGregor dispara su rodilla,
pero parece fallar.
614
00:36:40,865 --> 00:36:44,452
¡Vaya derechazo de Nurmagomedov!
615
00:36:44,452 --> 00:36:46,537
¡Y ahora un rodillazo de McGregor!
616
00:36:46,537 --> 00:36:48,539
- Menuda mano derecha.
- Guau.
617
00:36:53,419 --> 00:36:55,838
Buena entrada de Nurmagomedov.
618
00:36:58,925 --> 00:37:01,636
Conor se las lleva.
619
00:37:02,511 --> 00:37:05,348
Conor está en un buen aprieto.
620
00:37:07,308 --> 00:37:09,727
McGregor se ve obligado a defenderse.
621
00:37:09,727 --> 00:37:11,437
¡Sal de ahí!
622
00:37:11,437 --> 00:37:14,023
¿Cuántos golpes se pueden aguantar?
623
00:37:14,023 --> 00:37:16,943
¡Un minuto, Conor!
624
00:37:18,819 --> 00:37:21,781
La gente se vuelve loca
al ver a Conor levantarse.
625
00:37:21,781 --> 00:37:23,616
¡Sí! ¡Sigue agarrando!
626
00:37:26,869 --> 00:37:30,039
Menudo segundo asalto de Nurmagomedov,
627
00:37:30,039 --> 00:37:31,958
seguramente un 10-8.
628
00:37:31,958 --> 00:37:35,169
No vayas a por él este asalto. Atráelo.
629
00:37:35,169 --> 00:37:39,423
Si le haces retroceder,
puedes pasar el primer minuto recuperando.
630
00:37:41,217 --> 00:37:42,093
TERCER ASALTO
631
00:37:42,093 --> 00:37:44,053
Kavanagh dice que puede coger aire
632
00:37:44,053 --> 00:37:45,930
si presiona al principio.
633
00:37:46,889 --> 00:37:49,225
Khabib también está cansado.
634
00:37:51,310 --> 00:37:53,896
No podemos guiarnos
por el lenguaje corporal,
635
00:37:53,896 --> 00:37:57,608
pero nunca habíamos visto
a Khabib tan cansado en el Octagon.
636
00:37:57,608 --> 00:37:59,068
Ahí está el golpe.
637
00:37:59,068 --> 00:38:01,904
A eso nos referíamos.
638
00:38:01,904 --> 00:38:04,949
Lo ha parado. ¡Codazo de Conor!
639
00:38:04,949 --> 00:38:06,701
¡Sí!
640
00:38:07,410 --> 00:38:09,245
Khabib cambia de nivel.
641
00:38:09,245 --> 00:38:12,123
Lo detiene también. Mira.
642
00:38:12,123 --> 00:38:14,166
¡Sepárate!
643
00:38:14,166 --> 00:38:16,168
Buen rodillazo de Conor.
644
00:38:16,168 --> 00:38:18,462
Esas rodillas al cuerpo se notan.
645
00:38:19,255 --> 00:38:21,257
¡Gancho!
646
00:38:25,553 --> 00:38:28,347
Se están mirando a la cara.
647
00:38:28,347 --> 00:38:31,684
Sin consideraciones.
Es un intercambio de golpes.
648
00:38:33,060 --> 00:38:36,063
Nurmagomedov zancadillea
y McGregor cae un instante.
649
00:38:36,063 --> 00:38:38,065
Dos en uno. ¡Aleja las manos!
650
00:38:38,065 --> 00:38:40,901
Vuelve a ponerse de pie. Interesante.
651
00:38:41,944 --> 00:38:43,696
Detente.
652
00:38:46,157 --> 00:38:48,075
Quince minutos.
653
00:38:48,075 --> 00:38:50,661
Llegamos a los asaltos de campeonato.
654
00:39:01,714 --> 00:39:04,508
CUARTO ASALTO
655
00:39:07,887 --> 00:39:11,140
Conor parece haber empezado
muy bien este cuarto asalto.
656
00:39:13,309 --> 00:39:14,977
Buena entrada de Nurmagomedov.
657
00:39:14,977 --> 00:39:17,938
McGregor intenta ayudarse con la verja.
658
00:39:17,938 --> 00:39:20,941
Y recibe una zancadilla. Muy bien.
659
00:39:21,859 --> 00:39:24,570
Pero Conor se pone de pie. Casi.
660
00:39:31,786 --> 00:39:34,205
Zurdazos de Nurmagomedov...
661
00:39:49,553 --> 00:39:51,847
- ¡Se rinde!
- ¡Ha perdido!
662
00:39:51,847 --> 00:39:53,891
¡Todavía invicto!
663
00:39:53,891 --> 00:39:56,268
Khabib Nurmagomedov
664
00:39:56,268 --> 00:39:58,604
ha acabado con McGregor.
665
00:39:58,604 --> 00:40:00,106
Míralo.
666
00:40:00,106 --> 00:40:02,233
Le está gritando a Dillon Danis.
667
00:40:02,233 --> 00:40:03,692
Míralo.
668
00:40:03,692 --> 00:40:05,194
Oh, no.
669
00:40:05,194 --> 00:40:07,405
Khabib salta la verja.
670
00:40:07,405 --> 00:40:09,949
Va directo a por Dillon Danis.
671
00:40:09,949 --> 00:40:12,952
¡Es el caos! ¡No!
672
00:40:12,952 --> 00:40:14,912
¡Vaya locura!
673
00:40:14,912 --> 00:40:18,541
Uno de los compañeros de Nurmagomedov
le lanza un derechazo a Conor.
674
00:40:18,541 --> 00:40:20,793
¡Se ha desatado la locura!
675
00:40:24,880 --> 00:40:27,842
Damas y caballeros, el árbitro Herb Dean
676
00:40:27,842 --> 00:40:31,387
ha detenido el combate
a los tres minutos, tres segundos
677
00:40:31,387 --> 00:40:32,805
del cuarto asalto.
678
00:40:33,889 --> 00:40:36,809
...por estrangulación desnuda
679
00:40:36,809 --> 00:40:39,562
y, aun así...
680
00:40:39,562 --> 00:40:42,731
¡El invicto campeón
681
00:40:42,731 --> 00:40:46,652
de los pesos ligeros de la UFC...
682
00:40:47,111 --> 00:40:48,571
Khabib
683
00:40:48,571 --> 00:40:50,364
"el Águila"
684
00:40:50,364 --> 00:40:53,409
Nurmagomedov!
685
00:40:57,163 --> 00:40:59,498
Estoy orgulloso de ti.
686
00:41:13,429 --> 00:41:15,139
¿Qué tal? ¿Estás bien?
687
00:41:15,139 --> 00:41:18,476
{\an8}Después de esos golpes
que te dio el tío ese.
688
00:41:18,476 --> 00:41:20,436
{\an8}- Eso me importa una mierda.
- ¿Eh?
689
00:41:20,436 --> 00:41:23,147
{\an8}Eso me da igual, no fue nada.
690
00:41:23,147 --> 00:41:26,484
No vi venir a Khabib.
691
00:41:26,484 --> 00:41:28,652
¿Qué más da? Eso no es nada.
692
00:41:28,652 --> 00:41:30,779
Me dio, y ya está.
693
00:41:32,156 --> 00:41:34,366
Me dio cuando tenía que darme.
694
00:41:34,366 --> 00:41:36,702
Se acabó. ¿Qué más da lo demás?
695
00:41:41,874 --> 00:41:44,251
Vale. Si necesitas algo, dímelo, ¿vale?
696
00:41:44,251 --> 00:41:45,711
Gracias.
697
00:42:17,868 --> 00:42:20,329
{\an8}La pelea contra Khabib
fue un baño de realidad.
698
00:42:20,329 --> 00:42:22,081
{\an8}Y se lo merecía.
699
00:42:22,790 --> 00:42:24,792
Aquello no tuvo nada de bueno.
700
00:42:24,792 --> 00:42:27,378
Toda esa ira, la rueda de prensa,
701
00:42:27,378 --> 00:42:29,255
el incidente tras el combate...
702
00:42:29,255 --> 00:42:32,216
No hay ganadores, solo odio.
703
00:42:35,386 --> 00:42:38,514
Aquello sacó lo peor de ambos
como seres humanos.
704
00:42:38,514 --> 00:42:41,767
Y se llevó todo lo que debió haber sido.
705
00:42:46,814 --> 00:42:50,192
Pero, llegados a ese punto,
no se trata de ganar o perder.
706
00:42:55,656 --> 00:42:57,783
La lucha es una pequeña parte de un todo.
707
00:42:57,783 --> 00:43:00,661
Es algo que dura diez minutos.
708
00:43:02,371 --> 00:43:07,084
El resto de meses, semanas, años...
No se trata solo de luchar,
709
00:43:07,084 --> 00:43:10,546
sino de lo que puede hacer
como una fuerza de la naturaleza.
710
00:43:10,546 --> 00:43:15,050
Tiene una plataforma
para hacer el bien o el mal.
711
00:43:17,303 --> 00:43:20,055
Conor McGregor ha sido acusado en Brooklyn
712
00:43:20,055 --> 00:43:22,683
por un ataque
contra un bus con luchadores.
713
00:43:22,683 --> 00:43:24,310
El luchador irlandés, de 30 años,
714
00:43:24,310 --> 00:43:27,396
se ha declarado
culpable de desorden público
715
00:43:27,396 --> 00:43:30,316
a cambio de cinco días
de servicios comunitarios.
716
00:43:32,776 --> 00:43:36,155
Es un tira y afloja para él,
717
00:43:36,155 --> 00:43:39,783
para cualquiera que soporte
esa cantidad de presión.
718
00:43:39,783 --> 00:43:43,704
Con el fuego, ¿te haces un filete
o le prendes fuego a la casa?
719
00:43:44,580 --> 00:43:48,792
4 MESES DESPUÉS
720
00:43:50,377 --> 00:43:53,088
Hoy es mi primer día de servicios
721
00:43:53,088 --> 00:43:57,426
comunitarios en la hermosa Brooklyn,
Nueva York.
722
00:43:57,426 --> 00:43:59,970
Iglesia Presbiteriana de Bedford.
723
00:43:59,970 --> 00:44:02,514
"Gloria a Dios en las alturas...
724
00:44:02,514 --> 00:44:07,436
y paz en la tierra
para los hombres de buena voluntad".
725
00:44:08,103 --> 00:44:10,648
Mola mucho.
726
00:44:11,398 --> 00:44:13,859
Un buen comienzo
para el servicio comunitario.
727
00:44:13,859 --> 00:44:17,196
- ¿Verdad?
- Sí, poner un poco de tu parte.
728
00:44:23,077 --> 00:44:25,829
Te has convertido
en un ejemplo para muchos...
729
00:44:25,829 --> 00:44:27,414
futuros luchadores.
730
00:44:27,414 --> 00:44:30,167
¿Eso te importa, te ayuda a querer ser
731
00:44:30,167 --> 00:44:32,753
mejor luchador el saber que te admiran?
732
00:44:32,753 --> 00:44:35,089
Eso es genial. Claro que me motiva.
733
00:44:35,089 --> 00:44:37,466
Me inspira,
pero, al mismo tiempo, da miedo.
734
00:44:37,466 --> 00:44:39,510
Da miedo que la gente...
735
00:44:39,510 --> 00:44:42,429
Eso de servir de ejemplo.
No creo que yo sea así.
736
00:44:42,429 --> 00:44:46,684
Solo tengo 25 años, soy un crío
de un estado enano en Crumlin,
737
00:44:46,684 --> 00:44:48,394
y estar en medio de esto
738
00:44:48,394 --> 00:44:51,647
a veces es abrumador, ¿sabes?
739
00:44:54,775 --> 00:44:57,361
{\an8}Tiene mucho que madurar.
740
00:44:57,361 --> 00:44:58,779
{\an8}VOZ DE AUDIE ATTAR MÁNAGER
741
00:44:58,779 --> 00:45:02,282
La diferencia entre él
y el resto del mundo es
742
00:45:02,282 --> 00:45:06,703
que él lo hace a la vista de todos.
743
00:45:07,371 --> 00:45:10,040
Los fracasos, las faltas,
744
00:45:10,040 --> 00:45:11,542
las deshonras...
745
00:45:11,542 --> 00:45:13,794
Coges todo eso
746
00:45:13,794 --> 00:45:16,338
para poder evolucionar y avanzar
747
00:45:16,338 --> 00:45:18,841
y, si no lo haces, será más difícil
748
00:45:18,841 --> 00:45:20,926
y no vas a mejorar.
749
00:45:22,177 --> 00:45:25,222
Mira lo que pone aquí:
750
00:45:25,222 --> 00:45:27,433
"Céntrate en las dificultades que habrá
751
00:45:27,433 --> 00:45:30,978
y piensa en los que han venido
antes que tú.
752
00:45:30,978 --> 00:45:34,481
Céntrate en la meta y piensa en tu papel
753
00:45:34,481 --> 00:45:37,526
como líder de la comunidad.
754
00:45:37,526 --> 00:45:40,571
Céntrate en las obligaciones
de tu familia"...
755
00:45:40,571 --> 00:45:42,406
Hola, campeón.
756
00:45:42,406 --> 00:45:44,575
..."y piensa primero en ellos".
757
00:45:48,829 --> 00:45:51,039
{\an8}¿Cumple ocho semanas mañana?
758
00:45:51,039 --> 00:45:52,166
{\an8}Sí.
759
00:45:52,583 --> 00:45:54,751
{\an8}Venga, levanta la cabeza.
760
00:45:54,751 --> 00:45:56,920
{\an8}Levanta la cabeza y mira a tu padre.
761
00:45:56,920 --> 00:46:00,215
Qué fuerte eres.
762
00:46:00,215 --> 00:46:01,717
Es una niña fuerte.
763
00:46:01,717 --> 00:46:03,427
¿Qué tal tú con el agua?
764
00:46:07,431 --> 00:46:08,932
Otro día.
765
00:46:11,435 --> 00:46:14,438
Veo de todo en la iglesia.
766
00:46:14,438 --> 00:46:16,690
Hay cosas que...
767
00:46:17,316 --> 00:46:19,318
Cosas en la pared y por todas partes.
768
00:46:19,318 --> 00:46:21,278
Escucha esto:
769
00:46:21,278 --> 00:46:24,323
"Camina como los merecedores
de ser llamados
770
00:46:24,323 --> 00:46:26,867
con los que has sido llamado.
771
00:46:26,867 --> 00:46:29,620
Paz, poder, respeto,
772
00:46:29,620 --> 00:46:32,915
dignidad, amor".
773
00:46:34,249 --> 00:46:37,836
{\an8}Lo que ves es lo que hay con Conor,
no tiene filtro.
774
00:46:38,545 --> 00:46:41,215
{\an8}Por eso es tan querido.
775
00:46:41,215 --> 00:46:44,259
Cuando se equivoca, paga por ello,
776
00:46:44,259 --> 00:46:47,888
pero no puedes cambiarlo,
no puedes partirlo en dos.
777
00:46:47,888 --> 00:46:50,307
Lo da todo en todo lo que hace.
778
00:46:52,226 --> 00:46:56,271
Acabo de flipar más que nunca
con ese reverendo.
779
00:46:56,271 --> 00:46:58,982
No había vivido nada así en toda mi vida.
780
00:46:58,982 --> 00:47:02,194
Es la hostia ver a alguien hablar así.
781
00:47:02,194 --> 00:47:04,863
- Ya.
- Y pensar así, en alto.
782
00:47:04,863 --> 00:47:07,157
- Que te empujen a pensar así.
- Sí.
783
00:47:07,157 --> 00:47:09,117
- ¿Sabes?
- Sí.
784
00:47:09,117 --> 00:47:11,119
- Sin pretensiones.
- Ya.
785
00:47:11,119 --> 00:47:14,289
Conor, me acuerdo
que decías que iba a ser horrible.
786
00:47:14,289 --> 00:47:16,375
- Y mira cómo te gusta.
- Sí.
787
00:47:16,375 --> 00:47:18,418
Me gusta ese lugar.
788
00:47:18,418 --> 00:47:20,337
Es interesante.
789
00:47:20,337 --> 00:47:23,257
- ¿Quieres venir y sentarte?
- ¿Sí, campeón?
790
00:47:23,257 --> 00:47:25,926
- ¿Dónde vas, cielo?
- Al súper. Te esperábamos.
791
00:47:25,926 --> 00:47:27,803
Dicen que vas a comprar calzado.
792
00:47:27,803 --> 00:47:30,180
- ¿Calzado?
- Sí, me lo han dicho.
793
00:47:31,431 --> 00:47:34,351
- ¡Comida!
- Lo habrán oído mal.
794
00:47:34,351 --> 00:47:37,563
Me dijeron: "Va a comprar calzado".
795
00:47:44,903 --> 00:47:47,823
¿Quieres compartir
cómo te ha ido esta semana?
796
00:47:47,823 --> 00:47:51,493
Al tener una vida tan caótica,
esto ha sido fabuloso.
797
00:47:51,493 --> 00:47:53,996
Venir aquí, a un sitio tranquilo,
798
00:47:53,996 --> 00:47:57,708
y respirar la energía positiva
de este lugar, de esta gente.
799
00:47:57,708 --> 00:48:01,336
Me he centrado en el duro trabajo
que sé que me espera,
800
00:48:01,336 --> 00:48:03,505
y me motiva.
801
00:48:03,505 --> 00:48:06,592
Gracias por tu hospitalidad.
802
00:48:06,592 --> 00:48:08,677
Muy bien.
803
00:48:08,677 --> 00:48:12,598
Ha sido...
Me siento triste por irme, ¿sabes?
804
00:48:12,598 --> 00:48:16,018
¡Puedo quedarme un par de días!
805
00:48:20,230 --> 00:48:23,442
{\an8}Ha cometido errores.
Errores que no perdono.
806
00:48:23,442 --> 00:48:24,985
{\an8}Sé que se arrepiente.
807
00:48:24,985 --> 00:48:28,155
{\an8}Ha pagado. Intenta aprender, avanzar.
808
00:48:28,155 --> 00:48:30,240
Espero que haga cosas positivas.
809
00:48:30,240 --> 00:48:31,617
Que se ponga metas,
810
00:48:31,617 --> 00:48:34,620
que trabaje con ética,
sé que Conor tiene eso.
811
00:48:34,620 --> 00:48:37,247
¡Tres, dos, uno, ya!
812
00:48:37,706 --> 00:48:39,916
5 MESES DESPUÉS DE MCGREGOR CONTRA KHABIB
813
00:48:39,916 --> 00:48:41,501
En mi primera derrota,
814
00:48:41,501 --> 00:48:44,129
no me lo tomé lo bastante en serio.
815
00:48:44,129 --> 00:48:48,467
No me tomé la preparación mental en serio.
816
00:48:48,467 --> 00:48:51,887
Y luego me dije
que lo pondría todo en esto.
817
00:48:51,887 --> 00:48:53,972
No me pasará otra vez.
818
00:48:53,972 --> 00:48:58,018
No volveré a preparar algo a medias.
819
00:48:58,018 --> 00:49:00,228
Ese patinazo, ¿sabes lo que digo?
820
00:49:00,228 --> 00:49:02,814
O pones tu vida en ello,
821
00:49:02,814 --> 00:49:05,275
o no lo hagas.
822
00:49:07,569 --> 00:49:09,988
El 2018 acabó
con la mayor estrella de la UFC
823
00:49:09,988 --> 00:49:13,241
derrotada por Khabib en el Octagon,
sin un título
824
00:49:13,241 --> 00:49:15,243
y sin una victoria en dos años.
825
00:49:15,243 --> 00:49:17,871
Todos quieren ver caer a Conor.
826
00:49:17,871 --> 00:49:21,083
El año pasado,
nos ha dado razones para ir contra él.
827
00:49:21,083 --> 00:49:24,586
Sus mejores días han pasado hace mucho.
Han quedado atrás.
828
00:49:27,547 --> 00:49:30,175
El 2018 ha sido duro para él.
829
00:49:30,175 --> 00:49:33,637
{\an8}Muchos se preguntaron:
"¿Podrá volver a hacerlo?
830
00:49:33,637 --> 00:49:37,349
{\an8}¿Tiene ese fuego? ¿Tiene esa voluntad?
¿O se ha visto que no?
831
00:49:37,349 --> 00:49:38,809
¿DE DÓNDE SACA LA FUERZA?
832
00:49:38,809 --> 00:49:41,853
Pero, si hay algo
que este hombre nos ha enseñado
833
00:49:41,853 --> 00:49:44,481
en el transcurso de su carrera,
es que no dudemos de él.
834
00:49:45,357 --> 00:49:47,943
Ese rencor, esa motivación,
835
00:49:47,943 --> 00:49:50,612
siempre lo han mantenido alerta.
836
00:49:56,076 --> 00:49:57,911
Parece que eres la última persona
837
00:49:57,911 --> 00:50:00,288
en poner excusas tras tu derrota.
838
00:50:00,288 --> 00:50:02,999
No hay excusas.
839
00:50:02,999 --> 00:50:05,293
Me habían ganado antes.
840
00:50:05,293 --> 00:50:07,713
He perdido combates de AMM.
841
00:50:07,713 --> 00:50:10,716
He perdido combates de boxeo
y en el gimnasio.
842
00:50:10,716 --> 00:50:14,136
Pierdo a todas horas. Es lo que hay.
843
00:50:14,136 --> 00:50:16,388
Cualquier artista marcial,
844
00:50:16,388 --> 00:50:19,725
si quiere triunfar, debe perder
845
00:50:19,725 --> 00:50:22,519
un montón de veces, ¿sabes?
846
00:50:22,519 --> 00:50:24,980
Hay que perder muchas veces, ¿sabes?
847
00:50:24,980 --> 00:50:26,982
No me voy a quejar.
848
00:50:26,982 --> 00:50:30,652
Todos sentimos lo mismo
y hemos ganado y perdido.
849
00:50:30,652 --> 00:50:33,238
Es un deporte. Nada más.
850
00:50:33,238 --> 00:50:36,366
Supéralo. Aprende de ello.
851
00:50:36,366 --> 00:50:39,494
El día que dejas de aprender
es el día que sí pierdes.
852
00:50:39,494 --> 00:50:42,914
Siempre voy a aprender,
sin importar el resultado.
853
00:50:42,914 --> 00:50:45,417
Gane o pierda, siempre obtengo algo.
854
00:50:59,181 --> 00:51:01,433
No sé, creo que está roto.
855
00:51:03,560 --> 00:51:05,771
Ese es el problema de Conor.
856
00:51:06,938 --> 00:51:09,649
No gana desde noviembre de 2016.
857
00:51:09,649 --> 00:51:13,862
{\an8}A veces, la vida te lleva
por ciertos caminos para saber qué hacer.
858
00:51:19,826 --> 00:51:21,328
¡Vamos, joder!
859
00:53:58,109 --> 00:54:00,111
Subtítulos: JJ Porto