1 00:00:11,928 --> 00:00:13,638 ¿Va, chavales? 2 00:00:14,222 --> 00:00:15,390 Menuda movida. 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,516 JULIO 2021 4 00:00:16,516 --> 00:00:19,144 Ya. ¿Todo esto? 5 00:00:19,144 --> 00:00:21,104 - ¿Lo del tobillo? - Sí. 6 00:00:22,814 --> 00:00:24,149 Una locura. 7 00:00:24,733 --> 00:00:25,984 Sí. 8 00:00:25,984 --> 00:00:29,821 Al andar, sabía que algo me iba a pasar en el tobillo. 9 00:00:29,821 --> 00:00:32,365 Comprobé cómo respondía en el Octagon y... 10 00:00:32,365 --> 00:00:34,534 Estuve estirando. Yo... 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,494 A la primera patada, ya lo sentí. 12 00:00:41,416 --> 00:00:43,001 ¡Oh, no! 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,588 Después de aquello, 14 00:00:46,588 --> 00:00:49,632 se especuló con el fin de tu carrera. 15 00:00:49,632 --> 00:00:51,801 - Ahora ¿qué...? - Yo también lo pensé. 16 00:00:51,801 --> 00:00:53,261 Pensé que se acababa, 17 00:00:53,261 --> 00:00:55,847 por eso cambié de tercio. 18 00:00:55,847 --> 00:00:57,599 ¡Esto no se ha acabado! 19 00:00:57,599 --> 00:01:01,019 Si tengo que solucionar esto fuera, pues será fuera. 20 00:01:01,019 --> 00:01:02,562 ¡Me importa una mierda! 21 00:01:02,562 --> 00:01:06,816 Eso también fue la adrenalina, sé que me habría calmado. 22 00:01:06,816 --> 00:01:10,945 Parte de mí pensaba: "Imagina que me lo arrebatan como si nada". 23 00:01:10,945 --> 00:01:13,823 Sería otra persona. 24 00:01:13,823 --> 00:01:16,159 Sentí miedo, si te soy sincero. 25 00:01:21,414 --> 00:01:23,208 Pero... 26 00:01:23,208 --> 00:01:25,418 McGregor siempre será así. 27 00:01:25,418 --> 00:01:27,420 Eso es. 28 00:01:27,420 --> 00:01:29,172 ¿Verdad? Una roca. 29 00:01:29,172 --> 00:01:30,799 McGregor siempre será así. 30 00:01:30,799 --> 00:01:32,967 Que no se os olvide. 31 00:01:40,433 --> 00:01:43,019 Los fanes de McGregor deben aceptar la realidad 32 00:01:43,019 --> 00:01:45,605 y, sobre todo, McGregor también. 33 00:01:45,605 --> 00:01:46,981 Esto se ha acabado. 34 00:01:46,981 --> 00:01:49,692 Conor está roto, ya no tiene remedio. 35 00:01:49,692 --> 00:01:51,194 Creo que hemos visto... 36 00:01:51,194 --> 00:01:54,155 ¿Sus mejores días? Esos ya no volverán. 37 00:01:54,155 --> 00:01:55,782 ¿Está McGregor acabado? 38 00:01:55,782 --> 00:01:57,200 Creo que sí. 39 00:01:57,200 --> 00:01:59,702 Lo debería, viendo su pierna. 40 00:01:59,702 --> 00:02:02,997 No creo que volvamos a ver a McGregor en la jaula. 41 00:02:31,526 --> 00:02:33,486 {\an8}ENTREVISTA A CONOR MCGREGOR 42 00:02:33,486 --> 00:02:35,488 {\an8}Me llamo Conor McGregor. 43 00:02:35,488 --> 00:02:37,740 Luchador profesional de AMM 44 00:02:37,740 --> 00:02:40,660 con un récord de cuatro a uno. 45 00:02:40,660 --> 00:02:44,831 De Dublín, Irlanda, aquí llega Conor McGregor. 46 00:02:44,831 --> 00:02:46,791 Soy un luchador emergente 47 00:02:46,791 --> 00:02:50,086 y, sin duda, me vais a ver mucho en la UFC. 48 00:02:50,086 --> 00:02:51,880 - ¡Oh! - ¡Leñazo de McGregor! 49 00:02:51,880 --> 00:02:53,590 Sin duda. 50 00:02:54,966 --> 00:02:58,261 Por eso Conor McGregor da tanto de qué hablar. 51 00:02:58,261 --> 00:03:01,598 ¡Fin! Vaya un debut en la UFC. 52 00:03:01,598 --> 00:03:03,474 "SOLO ESTOY EMPEZANDO" 53 00:03:03,474 --> 00:03:05,977 Yo me la juego a todo o nada. 54 00:03:05,977 --> 00:03:08,521 Conor McGregor se hace con la victoria. 55 00:03:08,521 --> 00:03:12,108 No hemos venido a participar, hemos venido a conquistar. 56 00:03:12,108 --> 00:03:15,028 Creo que es eso. Una adicción. 57 00:03:15,028 --> 00:03:17,155 Buen golpe de McGregor. 58 00:03:17,155 --> 00:03:19,949 No quiero hacer otra cosa. Así de simple. 59 00:03:19,949 --> 00:03:22,201 "Llega e intenta jugar sucio". 60 00:03:22,201 --> 00:03:24,495 Pero, como ves, sentado junto a ti, 61 00:03:24,495 --> 00:03:26,456 soy pero que muy guapo. 62 00:03:28,458 --> 00:03:30,919 El título mundial es lo siguiente. 63 00:03:30,919 --> 00:03:33,546 Mi sueño es ser campeón de peso ligero. 64 00:03:33,546 --> 00:03:35,715 Esperemos que eso cuente. 65 00:03:39,844 --> 00:03:42,639 Va a ocurrir, ya te digo yo cuándo. 66 00:03:43,806 --> 00:03:46,517 MCGREGOR PONE FIN A COMBATE POR EL TÍTULO DE UN GOLPE 67 00:03:46,517 --> 00:03:50,730 {\an8}¡Conor McGregor es el nuevo campeón de peso pluma de la UFC! 68 00:03:50,730 --> 00:03:51,940 {\an8}LA NUEVA CARA DE LA UFC 69 00:03:51,940 --> 00:03:54,067 ¡Lo hemos logrado! ¡Sí! 70 00:03:54,067 --> 00:03:57,612 Ahora nadie se ríe de mí al lado de una ambulancia. 71 00:03:57,612 --> 00:04:00,657 Me diste la charla la última vez que vine al programa. 72 00:04:02,492 --> 00:04:05,203 Conseguiré llegar donde quiero. 73 00:04:05,203 --> 00:04:08,248 Sé que llegaré a la cima. 74 00:04:09,874 --> 00:04:11,960 Se ha hecho historia. 75 00:04:11,960 --> 00:04:15,672 Conor McGregor es el campeón de peso ligero de la UFC. 76 00:04:15,672 --> 00:04:17,298 MCGREGOR ALCANZA LA GRANDEZA 77 00:04:17,298 --> 00:04:19,801 {\an8}Es el primero en poseer dos títulos al mismo tiempo. 78 00:04:19,801 --> 00:04:22,220 {\an8}Cumplí mi sueño. 79 00:04:22,220 --> 00:04:24,722 ¡Qué bien me veo! 80 00:04:24,722 --> 00:04:27,517 Es un logro impresionante, 81 00:04:27,517 --> 00:04:32,105 pero, en este punto de tu carrera, ¿qué retos te esperan ahora? 82 00:04:33,398 --> 00:04:37,235 En los deportes de combate, hay dos nombres por encima del resto. 83 00:04:37,235 --> 00:04:40,280 Floyd Mayweather y Conor McGregor. 84 00:04:40,280 --> 00:04:42,490 Por cien millones de dólares, 85 00:04:42,490 --> 00:04:45,535 Conor se subirá al ring con Floyd Mayweather. 86 00:04:45,535 --> 00:04:47,996 Las expectativas están por las nubes. 87 00:04:47,996 --> 00:04:51,165 La pelea más importante de la historia 88 00:04:51,165 --> 00:04:53,251 entre dos personas que reparten estopa. 89 00:04:53,251 --> 00:04:56,004 El trabajo duro y la dedicación 90 00:04:56,004 --> 00:04:57,255 merecen la pena. 91 00:04:57,255 --> 00:04:59,340 La gente entiende su grandeza. 92 00:04:59,340 --> 00:05:03,094 Eres posiblemente el irlandés más famoso del planeta. 93 00:05:03,094 --> 00:05:06,097 Mi sueño es tener más dinero del que pueda gastar 94 00:05:06,097 --> 00:05:08,516 y darle a mi familia una vida estupenda, 95 00:05:08,516 --> 00:05:10,727 a todos los que han estado conmigo. 96 00:05:10,727 --> 00:05:13,521 Conor tiene cien millones, se lo está pasando bien. 97 00:05:13,521 --> 00:05:16,566 - ¿Quiere pelear más? - Coge el dinero y corre. 98 00:05:16,566 --> 00:05:20,111 - ¡No merece la pena! - Cabalga al amanecer, amigo. 99 00:05:20,111 --> 00:05:22,030 Tiene cien putos millones de dólares. 100 00:05:22,030 --> 00:05:22,989 INFAME 101 00:05:22,989 --> 00:05:27,410 El dinero lo cambia todo, puede que Conor no vuelva a pelear. 102 00:05:38,463 --> 00:05:41,257 MAL ROLLO 103 00:05:43,301 --> 00:05:46,220 DUBLÍN 104 00:05:47,680 --> 00:05:50,683 JULIO 2018 105 00:05:50,683 --> 00:05:53,478 11 MESES DESPUÉS DE MCGREGOR CONTRA MAYWEATHER 106 00:05:53,478 --> 00:05:57,482 ¿Qué es eso? Sí. 107 00:06:01,944 --> 00:06:03,946 Vamos, chaval. Aguanta ahí. 108 00:06:04,614 --> 00:06:06,783 ¡Míralo! Eso es. 109 00:06:10,953 --> 00:06:12,997 ¡Bien, campeón! 110 00:06:12,997 --> 00:06:14,540 Qué locura, ¿que no? 111 00:06:14,540 --> 00:06:16,959 ¿Has visto cómo colgaba de los aros? 112 00:06:16,959 --> 00:06:19,170 Yo lo aguantaba, le guie... 113 00:06:19,170 --> 00:06:22,423 Ha hecho como una dominada. Mira. Otra vez, coleguita. Vamos. 114 00:06:24,342 --> 00:06:27,053 Con él, todo ha cambiado. 115 00:06:27,053 --> 00:06:32,558 Es un amor que desconoces hasta que aparece, no sé explicar... 116 00:06:32,558 --> 00:06:34,268 No puedo ni pensarlo, 117 00:06:34,268 --> 00:06:36,687 porque no existe. Pero no. 118 00:06:36,687 --> 00:06:38,272 No hay nada igual. 119 00:06:39,482 --> 00:06:42,860 Buen chico. 120 00:06:43,903 --> 00:06:47,073 ¡Vamos, campeón! 121 00:06:47,073 --> 00:06:48,783 ¡Venga, campeón! 122 00:06:55,832 --> 00:06:58,543 Le encanta. Muchísimo. ¿Verdad, coleguita? 123 00:06:58,543 --> 00:07:01,254 ¿Sabes qué otra cosa le encanta? Sus coches. 124 00:07:04,006 --> 00:07:05,758 ¡Sí, colega! 125 00:07:11,973 --> 00:07:15,601 - ¿Qué estaba haciendo? - De todo. Dominadas, saco... 126 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 {\an8}Jesús. 127 00:07:16,894 --> 00:07:18,312 {\an8}- Remo. - ¿Remo? 128 00:07:18,312 --> 00:07:19,272 {\an8}PROMETIDA 129 00:07:19,272 --> 00:07:21,816 {\an8}Y, para ir y volver del gimnasio, el Lambo. 130 00:07:26,446 --> 00:07:27,780 ¿Verdad? 131 00:07:27,780 --> 00:07:30,158 Pienso en lo que ha logrado 132 00:07:30,158 --> 00:07:32,493 y me parece imposible. 133 00:07:32,493 --> 00:07:34,495 {\an8}Ser la mayor estrella de la UFC. 134 00:07:34,495 --> 00:07:36,289 {\an8}VOZ DE OWEN RODDY ENTRENADOR DE ATAQUE 135 00:07:36,289 --> 00:07:37,832 {\an8}Y él es de un suburbio 136 00:07:37,832 --> 00:07:42,044 en el que tienes suerte si escapas de allí y consigues un curro medio decente. 137 00:07:42,044 --> 00:07:44,964 Con eso ya te va mejor que al 95 % 138 00:07:44,964 --> 00:07:47,091 de los que están en esa situación. 139 00:07:52,472 --> 00:07:54,765 Vengo de un lugar de Dublín, 140 00:07:54,765 --> 00:07:58,519 Dublin 12, un pequeño suburbio, que llevo en el corazón. 141 00:08:02,440 --> 00:08:04,442 Crumlin es un lugar duro, ¿sabes? 142 00:08:04,442 --> 00:08:06,569 Y de ese modo me crie, pero... 143 00:08:06,569 --> 00:08:08,696 allí aprendí a trabajar duro, 144 00:08:08,696 --> 00:08:11,199 aprendí qué es la lealtad y cómo luchar. 145 00:08:11,199 --> 00:08:13,201 CLUB DE BOXEO 146 00:08:14,744 --> 00:08:18,289 En mi hogar, como en otros muchos de Irlanda, 147 00:08:18,289 --> 00:08:20,917 el estrés y la verdadera lucha 148 00:08:20,917 --> 00:08:24,003 eran las hipotecas, el estrés del hogar. 149 00:08:24,003 --> 00:08:26,547 Crecí con todo eso. 150 00:08:26,547 --> 00:08:30,134 Fueron años de mucho estrés, tiempos muy duros. 151 00:08:31,844 --> 00:08:34,514 La mentalidad irlandesa es que, después del colegio, 152 00:08:34,514 --> 00:08:37,767 nada de perseguir tus sueños ni hacer lo que quieres, 153 00:08:37,767 --> 00:08:40,603 sino entrar en un oficio o buscarte otro curro. 154 00:08:40,603 --> 00:08:43,356 Yo entré en un oficio, para que no me dijeran nada. 155 00:08:43,356 --> 00:08:46,025 Acabé currando de fontanero. 156 00:08:46,025 --> 00:08:47,902 Estuve 18 meses así. 157 00:08:47,902 --> 00:08:50,488 Y sabía que no era para mí. No lo era. 158 00:08:50,488 --> 00:08:52,323 Y me centré en entrenar. 159 00:08:53,658 --> 00:08:57,370 En Irlanda, nadie sabía qué coño eran las AMM. 160 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 Nadie. "¿Las peleas en una jaula?". 161 00:09:00,081 --> 00:09:01,666 O: "¿Qué es eso?". 162 00:09:01,666 --> 00:09:04,585 Mis padres no veían que pudiera hacer carrera. 163 00:09:04,585 --> 00:09:05,878 Para ellos, 164 00:09:05,878 --> 00:09:08,047 solo era darse de leches en una jaula. 165 00:09:08,047 --> 00:09:09,590 No tenían ni idea. 166 00:09:09,590 --> 00:09:12,635 No podía coger y decir: "Quiero seguir su carrera", 167 00:09:12,635 --> 00:09:15,221 porque no había ejemplos, ¿sabes? 168 00:09:15,221 --> 00:09:18,516 Pero sabía lo que iba a ocurrir, sabía que yo podía. 169 00:09:24,605 --> 00:09:26,566 ¿Cómo lo hago, Dee? 170 00:09:27,984 --> 00:09:29,485 ¿ÉL O ELLA? 171 00:09:30,152 --> 00:09:32,613 ¿Qué tiene dentro? 172 00:09:32,613 --> 00:09:35,032 - Confeti, lo mismo que... - Ah, vale. 173 00:09:35,032 --> 00:09:37,410 Pero ¿va a caer o a flotar? 174 00:09:37,410 --> 00:09:38,786 ¡No, va a explotar! 175 00:09:41,789 --> 00:09:44,542 Tres, dos, uno... 176 00:09:50,047 --> 00:09:51,716 Parad. 177 00:09:53,759 --> 00:09:56,178 - Nena, es genial... - ¡Cielos! 178 00:09:56,804 --> 00:09:58,222 Una hermanita, colega. 179 00:09:58,222 --> 00:10:00,766 - Te jode, ¿no? - ¡Una hermanita! 180 00:10:01,767 --> 00:10:03,769 ¡Para! 181 00:10:04,645 --> 00:10:07,481 Yo quería un sparring, pero a la mierda. 182 00:10:11,110 --> 00:10:12,236 ¿Qué es el bebé? 183 00:10:12,903 --> 00:10:15,948 Cielos. No me lo creo. Una hija. 184 00:10:16,949 --> 00:10:19,493 ¡Estoy encantado! 185 00:10:19,493 --> 00:10:21,412 {\an8}Ahora es un hombre de familia, 186 00:10:21,412 --> 00:10:24,749 {\an8}su meta es criar a sus hijos. 187 00:10:25,541 --> 00:10:27,710 Al ser padre, te das cuenta 188 00:10:27,710 --> 00:10:30,421 de que lo de pelear se acaba. 189 00:10:31,505 --> 00:10:34,884 El púgil tiene que valorar los pros y contras de seguir. 190 00:10:35,885 --> 00:10:41,015 La mayoría de ellos pelea para superar dificultades financieras. 191 00:10:41,015 --> 00:10:42,808 Y Conor también lo ha hecho. 192 00:10:43,893 --> 00:10:46,395 La mayoría diría: 193 00:10:46,395 --> 00:10:50,524 "Vale, ya tengo pasta. No necesito seguir luchando". 194 00:10:50,524 --> 00:10:53,027 Pero con Conor es distinto, 195 00:10:53,027 --> 00:10:55,988 él quiere demostrarse algo a sí mismo: 196 00:10:55,988 --> 00:10:58,783 qué es el tipo más duro del planeta. 197 00:10:59,700 --> 00:11:03,037 Además, la gente hablaba, ¿sabes? 198 00:11:03,037 --> 00:11:06,999 Porque el tal Khabib estaba ganándolo todo y lo había retado. 199 00:11:07,833 --> 00:11:11,087 Y, conociendo a Conor, no va a rechazar ninguna pelea. 200 00:11:11,087 --> 00:11:13,089 Sea con quien sea. 201 00:11:16,175 --> 00:11:19,595 Khabib "el Águila" Nurmagomedov. 202 00:11:23,808 --> 00:11:27,019 {\an8}Khabib Nurmagomedov tenía un porvenir increíble... 203 00:11:27,019 --> 00:11:28,771 {\an8}VOZ DE ARIEL HELWANI PERIODISTA DE AMM 204 00:11:28,771 --> 00:11:30,272 {\an8}...cuando entró en la UFC. 205 00:11:30,272 --> 00:11:33,859 No ves a muchos que empiecen con un 16-0. 206 00:11:33,859 --> 00:11:37,196 Pero él no para: 18-0, 19-0, 207 00:11:37,196 --> 00:11:40,032 20-0, 21-0... 208 00:11:40,032 --> 00:11:43,035 No perdía peleas, no perdía rondas, 209 00:11:43,035 --> 00:11:45,204 no perdía minutos, no perdía nada. 210 00:11:54,171 --> 00:11:58,217 Vamos. 211 00:11:58,217 --> 00:12:00,428 {\an8}Si conoces el mundo de las AMM, 212 00:12:00,428 --> 00:12:05,307 {\an8}a Khabib se le conocía por tener un estilo difícil de contrarrestar. 213 00:12:06,142 --> 00:12:09,395 Hay una foto de Conor y Khabib después de una pelea. 214 00:12:09,395 --> 00:12:12,731 Se están diciendo el uno al otro que les gustan sus estilos: 215 00:12:12,731 --> 00:12:14,567 "Entrenemos juntos". 216 00:12:14,567 --> 00:12:17,695 Tiene gracia saber cómo acabó aquello. 217 00:12:18,988 --> 00:12:21,157 5 MESES ANTES 218 00:12:22,700 --> 00:12:24,493 {\an8}Es un mundo de locos, 219 00:12:24,493 --> 00:12:27,037 {\an8}algunos de los que luchan para ganarse la vida 220 00:12:27,037 --> 00:12:30,332 no funcionan como el resto de los humanos. 221 00:12:30,332 --> 00:12:33,627 El respeto es la clave. Si te faltan al respeto, 222 00:12:33,627 --> 00:12:35,296 la cosa se pone fea. 223 00:12:35,963 --> 00:12:38,716 Khabib, hubo un incidente con Artem Lobov, 224 00:12:38,716 --> 00:12:40,509 {\an8}el compañero de Conor. 225 00:12:40,509 --> 00:12:43,929 {\an8}¿Puedes decir qué pasó después de ese incidente? 226 00:12:44,513 --> 00:12:47,558 Uno es un campeón que siempre da la cara, 227 00:12:47,558 --> 00:12:50,728 el otro es un marica que se escaquea siempre. 228 00:12:50,728 --> 00:12:53,105 Me has llamado marica, ¿no? 229 00:12:53,105 --> 00:12:57,568 Khabib agarró a Artem, le abofeteó... 230 00:12:57,568 --> 00:12:59,320 No pasó nada. 231 00:13:01,739 --> 00:13:05,034 ...y Conor se enzarzó con un grupo de tíos 232 00:13:05,034 --> 00:13:08,287 y se las dio con aquel bus esa noche. 233 00:13:15,211 --> 00:13:18,214 Son dos chavales hasta arriba de testosterona, 234 00:13:18,214 --> 00:13:20,799 nunca estás preparado 235 00:13:20,799 --> 00:13:23,135 para cuando la cosa se descontrola. 236 00:13:27,181 --> 00:13:28,516 ¡Hostia puta! 237 00:13:36,690 --> 00:13:40,611 El luchador profesional Conor McGregor tendrá un combate en el juzgado. 238 00:13:40,611 --> 00:13:43,364 Se enfrenta a tres cargos de agresión 239 00:13:43,364 --> 00:13:45,533 y otro de daños contra la propiedad. 240 00:13:45,533 --> 00:13:48,494 Conor, ¿no controlas tus berrinches? 241 00:13:48,494 --> 00:13:52,081 El luchador, de 30 años, se ha declarado culpable para reducir 242 00:13:52,081 --> 00:13:55,626 la condena a cambio de servicios comunitarios. 243 00:13:56,210 --> 00:13:57,336 Ahí viene. 244 00:13:58,796 --> 00:14:02,049 Solo quiero agradecerles al fiscal y al juez 245 00:14:02,049 --> 00:14:05,052 que me permitan pasar página. Quiero decir a mis amigos, 246 00:14:05,052 --> 00:14:07,263 mi familia, mis fanes: 247 00:14:07,263 --> 00:14:09,682 - gracias por vuestro apoyo. - ¡Ese, Conor! 248 00:14:09,682 --> 00:14:14,270 Ariel Helwani, en Brooklyn con el mánager de Conor McGregor, Audie Attar. 249 00:14:14,270 --> 00:14:15,938 {\an8}Audie, el juicio se ha acabado, 250 00:14:15,938 --> 00:14:18,732 {\an8}habéis llegado a un acuerdo. ¿Estáis contentos? 251 00:14:18,732 --> 00:14:20,943 {\an8}Estamos satisfechos, agradecidos 252 00:14:20,943 --> 00:14:22,903 y felices de haber acabado 253 00:14:22,903 --> 00:14:25,656 para centrarnos en cosas que han tenido que esperar 254 00:14:25,656 --> 00:14:27,324 y que vamos a retomar. 255 00:14:27,324 --> 00:14:29,952 Todo el mundo quiere saber cuándo volverá. 256 00:14:29,952 --> 00:14:32,830 Conor ha estado entrenando y está en forma. 257 00:14:32,830 --> 00:14:35,416 Está listo para el próximo reto. 258 00:14:35,416 --> 00:14:38,085 ¿Cuando vuelva su rival será Khabib Nurmagomedov? 259 00:14:38,085 --> 00:14:41,714 Es el rival más posible, a ver cómo van las negociaciones. 260 00:14:46,552 --> 00:14:48,721 {\an8}Todos sabían muy bien 261 00:14:48,721 --> 00:14:51,098 {\an8}que la UFC daría con el modo 262 00:14:51,098 --> 00:14:54,018 {\an8}de poner a Khabib, un tipo muy dominante, 263 00:14:54,018 --> 00:14:56,270 el del 25-0, a luchar contra Conor, 264 00:14:56,270 --> 00:14:59,857 la mayor estrella de las Artes Marciales Mixtas. 265 00:14:59,857 --> 00:15:02,776 Y sería, sin duda, la pelea más grande de la historia. 266 00:15:02,776 --> 00:15:04,695 Sin duda alguna. 267 00:15:05,154 --> 00:15:08,157 La enemistad era terrible, había muy mal rollo. 268 00:15:08,157 --> 00:15:10,910 En ese momento, parecía cosa del destino. 269 00:15:17,207 --> 00:15:21,253 UFC 25 ANIVERSARIO CONFERENCIA DE PRENSA EN VIVO 270 00:15:26,050 --> 00:15:28,552 {\an8}¿Ya está? ¿No hay más preguntas? 271 00:15:28,552 --> 00:15:30,638 AGOSTO 2018 272 00:15:30,638 --> 00:15:33,307 Queremos mostrar otra cosa. 273 00:15:34,433 --> 00:15:36,435 Tenemos que acabar con esto. 274 00:15:36,435 --> 00:15:38,354 Vamos. Estoy listo. 275 00:15:38,354 --> 00:15:41,690 Dos destructores, dos luchadores excepcionales. 276 00:15:41,690 --> 00:15:44,151 La lucha que todos queréis ver. 277 00:15:44,151 --> 00:15:45,527 Va a ser increíble. 278 00:15:47,613 --> 00:15:50,699 Sorpresa. El rey está de vuelta. 279 00:15:50,699 --> 00:15:52,409 La pelea está cerrada. 280 00:15:52,409 --> 00:15:54,411 {\an8}Octubre, Las Vegas. 281 00:15:54,411 --> 00:15:56,789 {\an8}Ya está, damas y caballeros. 282 00:15:57,539 --> 00:15:59,124 Han anunciado el combate. 283 00:15:59,124 --> 00:16:01,835 Lo que todo el mundo estaba esperando. 284 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 Va a ser la mejor pelea de la UFC, tío. 285 00:16:04,797 --> 00:16:08,592 La mejor pelea en su historia. 286 00:16:08,592 --> 00:16:11,261 Conor lleva dos años sin pelear, y, de repente, 287 00:16:11,261 --> 00:16:13,138 tiene la mayor pelea de la historia. 288 00:16:13,138 --> 00:16:15,766 Son dos tíos que se odian de verdad. 289 00:16:15,766 --> 00:16:18,018 Hay mucho resentimiento. 290 00:16:18,018 --> 00:16:20,813 Se juegan más que ganar o perder. 291 00:16:20,813 --> 00:16:24,191 Es más que un combate de la UFC. 292 00:16:24,191 --> 00:16:26,318 Es el combate de su vida. 293 00:16:26,318 --> 00:16:27,987 DUBLÍN 294 00:16:30,280 --> 00:16:32,324 5 SEMANAS PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB 295 00:16:32,324 --> 00:16:33,826 {\an8}Para prepararse, 296 00:16:33,826 --> 00:16:36,537 {\an8}es bastante peculiar con lo que hace. 297 00:16:37,329 --> 00:16:39,957 Tiene ese juego de sumisión muy agresivo. 298 00:16:39,957 --> 00:16:41,750 Khabib ha dicho 299 00:16:41,750 --> 00:16:45,713 que si defiendes 99 ataques, el número cien llegará. 300 00:16:45,713 --> 00:16:49,508 Es difícil vencer a alguien que no abandona esa táctica: 301 00:16:49,508 --> 00:16:53,470 un golpe tras otro hasta que da en el blanco. 302 00:16:54,388 --> 00:16:57,558 Gran parte del entrenamiento ha sido prepararse para ello. 303 00:17:04,523 --> 00:17:07,401 3 SEMANAS PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB 304 00:17:12,573 --> 00:17:14,324 Hoy una ronda, ¿vale? 305 00:17:14,324 --> 00:17:16,326 - ¿Tú? ¿Sí? - Sí. Tú y yo. 306 00:17:16,326 --> 00:17:17,786 No... ¿Ese tío? 307 00:17:17,786 --> 00:17:19,496 No. 308 00:17:19,496 --> 00:17:22,124 Aún no. A lo mejor mañana. 309 00:17:22,124 --> 00:17:24,501 - ¿Yo? - Sí. 310 00:17:24,501 --> 00:17:25,627 Vale. 311 00:17:26,545 --> 00:17:28,881 {\an8}La previa del combate con Khabib 312 00:17:28,881 --> 00:17:32,134 {\an8}fue distinta a todo lo que habíamos vivido. 313 00:17:32,134 --> 00:17:34,219 Muy oscura, muy negativa. 314 00:17:44,813 --> 00:17:48,233 Conor entrenó mucho 315 00:17:48,233 --> 00:17:51,153 - queriendo pegarse con quien fuera. - Bien. 316 00:17:51,153 --> 00:17:54,406 No quería practicar con alguien, o entrenar con alguien. 317 00:17:54,406 --> 00:17:56,408 Solo quería darles de leches. 318 00:17:56,408 --> 00:17:58,327 ¡Apartaos! Bien. 319 00:18:03,207 --> 00:18:07,961 Es un entrenamiento muy siniestro. 320 00:18:13,967 --> 00:18:15,094 Ha sido demasiado. 321 00:18:16,011 --> 00:18:17,763 Los dedos de los pies, rotos. 322 00:18:17,763 --> 00:18:19,348 ¿Qué? 323 00:18:21,892 --> 00:18:23,602 ¿Al caer? 324 00:18:24,228 --> 00:18:26,396 - ¿Aquí o atrás? - Está roto. 325 00:18:26,396 --> 00:18:27,940 - Aquí. - Vale. 326 00:18:31,485 --> 00:18:34,071 - Puede estar dislocado. - No. Es mucho. 327 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 - Vale. - ¡Me cago en todo! 328 00:18:37,533 --> 00:18:38,867 Es malo, ¿no? 329 00:18:38,867 --> 00:18:41,328 ¿Por qué está así? Se las ha llevado peores. 330 00:18:41,328 --> 00:18:42,579 Son espasmos. 331 00:18:42,579 --> 00:18:44,206 - Sí. - Estará dislocado. 332 00:18:44,206 --> 00:18:46,708 Cuanto antes lo recoloquemos, menos... 333 00:18:46,708 --> 00:18:48,836 - Eso digo yo. - ¡Rápido! 334 00:18:48,836 --> 00:18:51,839 Ahora tienes que relajarte. 335 00:18:51,839 --> 00:18:53,173 ¿Listo? 336 00:18:53,882 --> 00:18:56,969 No. 337 00:18:57,678 --> 00:19:00,139 - Mejor hacerlo ya... - ¡Me cago en todo! 338 00:19:00,722 --> 00:19:02,558 No está tan mal. 339 00:19:02,558 --> 00:19:05,310 Joder, ese dedo está torcídisimo. 340 00:19:05,310 --> 00:19:08,480 ¿Cuánto tenemos para hacerlo, si no lo hace ya? 341 00:19:08,480 --> 00:19:12,067 Cuanto más rápido, menos daño... 342 00:19:12,067 --> 00:19:14,194 Vamos a sentarnos. 343 00:19:14,194 --> 00:19:17,114 Va a dolerte, ¿vale? 344 00:19:17,114 --> 00:19:19,283 ¿Quieres hacerlo o no? 345 00:19:19,283 --> 00:19:21,493 Dime cuando estés listo. 346 00:19:21,493 --> 00:19:23,996 ¡Lo has intentado y no has podido! 347 00:19:23,996 --> 00:19:27,583 Tengo que tirar un poco más. 348 00:19:27,583 --> 00:19:29,585 Venga. 349 00:19:32,129 --> 00:19:34,631 Voy a estirarlo antes. 350 00:19:34,631 --> 00:19:36,258 No opongas resistencia. 351 00:19:39,595 --> 00:19:41,346 Vale, allá va. 352 00:19:41,346 --> 00:19:44,016 Ha sido fácil. Poca cosa. 353 00:19:44,016 --> 00:19:45,684 Ha sido poca cosa. 354 00:19:45,684 --> 00:19:47,978 - Tranqui. - El otro está bien. 355 00:19:47,978 --> 00:19:50,147 - El otro está bien. - Está encima. 356 00:19:50,147 --> 00:19:51,356 No te va a doler. 357 00:19:51,356 --> 00:19:52,608 No ha sido nada. 358 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 No, solo una pesadilla. 359 00:19:54,443 --> 00:19:56,570 Creo que puedo volverlos a mover. 360 00:19:56,570 --> 00:19:57,905 ¡Eso es! 361 00:19:57,905 --> 00:20:00,157 Vamos a bajar la hinchazón, ¿vale? 362 00:20:00,157 --> 00:20:01,825 Déjalo por hoy. 363 00:20:01,825 --> 00:20:03,619 En unos días, estará bien. 364 00:20:03,619 --> 00:20:05,787 Ha sido suave, ¿verdad? 365 00:20:05,787 --> 00:20:09,833 {\an8}Estará blandito unos días, 366 00:20:09,833 --> 00:20:13,378 {\an8}pero no está tan mal. En una semana, problema resuelto. 367 00:20:14,963 --> 00:20:16,423 - Escucha. - No. 368 00:20:16,423 --> 00:20:19,051 - Es algo bueno, no está roto. - Ya. 369 00:20:20,385 --> 00:20:22,888 - ¿Está bien? - Eso creo. 370 00:20:22,888 --> 00:20:24,973 - Parece que sí. - ¿Los mueves bien? 371 00:20:24,973 --> 00:20:27,935 - Parece... Un par de dedos. - ¿Por aquí? 372 00:20:27,935 --> 00:20:30,938 Me jodí los ligamentos, nueve días antes, en la rodilla. 373 00:20:30,938 --> 00:20:34,149 Antes de pelear. Son un par de dedos. 374 00:20:34,900 --> 00:20:36,985 Aun así, lo voy a reventar. 375 00:21:11,812 --> 00:21:14,398 CIUDAD DE NUEVA YORK 376 00:21:15,524 --> 00:21:17,234 16 DÍAS PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB 377 00:21:17,234 --> 00:21:20,028 Conor McGregor y Khabib Nurmagomedov 378 00:21:20,028 --> 00:21:23,156 cara a cara. La más esperada 379 00:21:23,156 --> 00:21:26,201 rueda de prensa en la historia de la UFC. 380 00:21:26,201 --> 00:21:29,663 ¿Cómo de preocupante es lo de Conor McGregor, 381 00:21:29,663 --> 00:21:32,874 considerando que lleva sin pelear dos años? 382 00:21:32,874 --> 00:21:37,045 El 26-0 de Khabib es algo casi imposible en este deporte. 383 00:21:37,045 --> 00:21:39,381 Un combate vital para Conor McGregor, 384 00:21:39,381 --> 00:21:41,174 después de dos años inactivo, 385 00:21:41,174 --> 00:21:45,429 vuelve para enfrentarse al tipo más peligroso del mundo. 386 00:21:46,346 --> 00:21:48,724 ¿Qué tal, gente? Gracias por venir. 387 00:21:48,724 --> 00:21:50,517 ¿Quién pregunta primero? 388 00:21:50,517 --> 00:21:53,687 ¿Cuál fue el proceso para hacerte volver al Octagon 389 00:21:53,687 --> 00:21:55,939 y por qué este combate? 390 00:21:55,939 --> 00:21:58,066 {\an8}Vuelvo porque amo esto. 391 00:21:58,066 --> 00:22:01,653 {\an8}Vengo a cerrarle la boca a este tío. Es un rata. Una alimaña. 392 00:22:01,653 --> 00:22:04,781 {\an8}Y nada más. Vuelvo porque quiero pelear, 393 00:22:04,781 --> 00:22:08,368 {\an8}quiero guerra y quiero con todas mis fuerzas 394 00:22:08,368 --> 00:22:11,079 {\an8}darle una buena tunda 395 00:22:11,079 --> 00:22:14,124 {\an8}a esta rata con mandíbula de cristal. 396 00:22:14,124 --> 00:22:16,126 {\an8}Khabib, ¿algo que decir? 397 00:22:16,126 --> 00:22:18,712 Esto es lo que me esperaba. 398 00:22:18,712 --> 00:22:21,214 ¿Por qué? ¿Qué te esperabas? 399 00:22:21,214 --> 00:22:24,217 He venido a aplastar a este tío. 400 00:22:24,217 --> 00:22:26,678 - No quiero hablar... - ¡Aplástame, tío! ¡Va! 401 00:22:26,678 --> 00:22:29,097 ¡Dale, aplástame! No te tengo miedo. 402 00:22:29,097 --> 00:22:31,475 ¿No me veías desde el bus? 403 00:22:31,475 --> 00:22:33,477 {\an8}Hablas mucho. Ahora estoy aquí. 404 00:22:33,477 --> 00:22:36,813 No hizo nada. Se cagó ahí sentadito en el bus. 405 00:22:36,813 --> 00:22:39,149 {\an8}¡Estoy aquí, payaso! 406 00:22:39,149 --> 00:22:41,568 ¡Delante de ti! ¡Haz algo! 407 00:22:41,568 --> 00:22:44,863 ¡Haz algo! Ya, no harás nada. 408 00:22:44,863 --> 00:22:48,492 Khabib, cuando pelees contra Conor, no pelearás solo contra él, 409 00:22:48,492 --> 00:22:50,952 tiene una buena legión de seguidores. 410 00:22:50,952 --> 00:22:53,622 - Bueno... - ¡Es el cumpleaños del cagabuses! 411 00:22:53,622 --> 00:22:56,583 Dale un traguito a esto, Dana. Proper 12. 412 00:22:56,583 --> 00:23:00,504 No lo infravaloro. Pero será una noche larga para él. 413 00:23:00,504 --> 00:23:02,839 - ¡Sí! - Una noche muy larga. 414 00:23:02,839 --> 00:23:04,966 - ¡Dios, sálvame! - Él lo sabe. 415 00:23:04,966 --> 00:23:08,553 {\an8}Su sangre cubrirá la lona. El seis de octubre. 416 00:23:08,553 --> 00:23:11,306 {\an8}Vamos con el cara a cara, esto ya está. 417 00:23:12,182 --> 00:23:14,267 {\an8}Gracias a todos. Nos vamos. 418 00:23:15,102 --> 00:23:18,105 {\an8}Venga, el cara a cara. Acercaros. Miraros a los ojos. 419 00:23:18,105 --> 00:23:20,107 - ¿Sí? - Sin contacto, por favor. 420 00:23:21,274 --> 00:23:23,318 Llévame al coche. Quiero pirarme. 421 00:23:23,318 --> 00:23:24,820 Llévame al coche. 422 00:23:26,696 --> 00:23:29,616 Tus labios están morados. 423 00:23:29,616 --> 00:23:31,910 Ya basta. 424 00:23:31,910 --> 00:23:34,371 {\an8}No sabes luchar. No sabes agarrar. 425 00:23:34,371 --> 00:23:36,039 {\an8}- ¡Sigue! - Te reventaré. 426 00:23:36,039 --> 00:23:37,124 Luchemos ya, chaval. 427 00:23:37,124 --> 00:23:38,708 Vamos, chaval. ¿Quieres apostar? 428 00:23:38,708 --> 00:23:41,795 - Se va a tragar sus palabras. - Mamamama. 429 00:23:41,795 --> 00:23:45,090 - Se las haré tragar. - ¡Que te jodan! 430 00:23:47,592 --> 00:23:49,636 ¡No vayas a por el rey! 431 00:23:50,512 --> 00:23:53,682 Fue una conferencia muy sórdida. 432 00:23:53,682 --> 00:23:56,726 La más sórdida que he vivido. 433 00:23:56,726 --> 00:24:00,522 Fue como en una peli. Cuando al rey se le va la olla. 434 00:24:00,522 --> 00:24:02,816 Esas cosas no acaban bien para él. 435 00:24:02,816 --> 00:24:06,194 Se ha ido de madre entre McGregor y Khabib. 436 00:24:06,194 --> 00:24:09,573 No hay charco en el que no se metan. Ninguno. Cero. 437 00:24:09,573 --> 00:24:12,617 ...ha sido distinto a todo lo que he vivido. 438 00:24:12,617 --> 00:24:14,995 No solo con Conor, con cualquier luchador. 439 00:24:26,423 --> 00:24:29,259 15 DÍAS PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB 440 00:24:36,266 --> 00:24:37,434 Bienvenido. 441 00:24:40,896 --> 00:24:44,691 - Ha tenido atenciones especiales. - ¿Lo notas blando cuando lo toco? 442 00:24:44,691 --> 00:24:46,693 Sí, está blandito. 443 00:24:46,693 --> 00:24:48,445 Y también duele. 444 00:24:48,445 --> 00:24:53,325 No lo noto astillado ni nada cuando toco la articulación. Eso es bueno. 445 00:24:53,325 --> 00:24:55,869 Pero durante estas semanas 446 00:24:55,869 --> 00:24:58,705 vamos a extraer todo el fluido. 447 00:24:58,705 --> 00:25:01,750 {\an8}Intenta entrenar calzado, así no te afectará. 448 00:25:01,750 --> 00:25:04,169 {\an8}- Será mejor, para que... - Vale. 449 00:25:04,169 --> 00:25:07,214 Para no forzarlo tanto. 450 00:25:08,798 --> 00:25:10,217 ¡Va! 451 00:25:11,635 --> 00:25:14,221 {\an8}Hoy solo lucha libre, nada de dar puñetazos. 452 00:25:15,263 --> 00:25:18,183 Él debajo conmigo encima. 453 00:25:18,183 --> 00:25:21,645 Sé que él sabe como va eso. 454 00:25:21,645 --> 00:25:23,605 Eso cambia las cosas. 455 00:25:25,440 --> 00:25:27,692 - ¡Tiempo! - ¡Bien! 456 00:25:27,692 --> 00:25:29,945 Buen trabajo. Bien hecho. 457 00:25:30,570 --> 00:25:33,615 En este último, he puesto muchas herramientas en la caja 458 00:25:33,615 --> 00:25:36,284 para tenerlas a mano en el cuadrilátero. 459 00:25:36,284 --> 00:25:38,995 Muchos olvidan todos los recursos que tengo 460 00:25:38,995 --> 00:25:42,666 y que me muero de ganas por volver a demostrar, otra vez, 461 00:25:42,666 --> 00:25:46,711 que soy el luchador más completo del planeta. 462 00:25:50,257 --> 00:25:53,426 {\an8}Solo pudimos usar las manos en la última pelea, 463 00:25:53,426 --> 00:25:56,972 ahora ya puede usar todo su repertorio. 464 00:25:56,972 --> 00:25:59,266 Es muy creativo, usará todo lo que tiene. 465 00:25:59,266 --> 00:26:01,476 Y se le ve muy bien. 466 00:26:05,563 --> 00:26:08,149 Ya está mucho más cerca, mira. 467 00:26:08,149 --> 00:26:10,485 Ya se ve más cerca del otro. 468 00:26:10,485 --> 00:26:13,405 - Está mucho mejor. - Ya no se separa. 469 00:26:22,497 --> 00:26:25,166 {\an8}Conor siempre entra a matar, ¿sabes? 470 00:26:25,166 --> 00:26:28,128 {\an8}Pero esta vez era más personal, 471 00:26:28,128 --> 00:26:31,881 llevaba dentro todo ese mal rollo. 472 00:26:31,881 --> 00:26:34,801 Las vibraciones eran completamente distintas. 473 00:26:34,801 --> 00:26:36,553 Se palpaba la tensión. 474 00:26:37,679 --> 00:26:40,890 ¿Viste la foto lado a lado, él y yo en el UFC 205? 475 00:26:40,890 --> 00:26:42,851 Mira cómo está. 476 00:26:42,851 --> 00:26:44,769 Está en los huesos. 477 00:26:44,769 --> 00:26:47,814 Es un capullo, parece que va a bailar sobre su cabeza. 478 00:26:48,648 --> 00:26:51,484 {\an8}El soñaba con una cosa: ser alguien. 479 00:26:51,484 --> 00:26:54,863 Ser el campeón. Luego vino toda la otra mierda. 480 00:26:54,863 --> 00:26:57,657 Las distracciones te alejan 481 00:26:57,657 --> 00:27:00,535 de lo que querías lograr en un principio. 482 00:27:00,535 --> 00:27:04,956 Ahora veo que vuelve a ser él. 483 00:27:06,958 --> 00:27:09,419 Me desencanté un poco del mundillo. 484 00:27:09,419 --> 00:27:11,588 Con este rival, la situación cambió 485 00:27:11,588 --> 00:27:14,215 y siento mucha más hambre 486 00:27:14,215 --> 00:27:17,093 por volver y mostrar quién es el rey. 487 00:27:18,178 --> 00:27:21,806 1 SEMANA PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB 488 00:27:27,270 --> 00:27:29,022 - Mucho mejor. - ¿Mucho mejor? 489 00:27:29,022 --> 00:27:31,524 Sí. De seguir así, en una semana... 490 00:27:31,524 --> 00:27:33,401 - Estará como nuevo. - Sí. 491 00:27:33,401 --> 00:27:35,278 ¡Está mucho mejor! 492 00:27:35,278 --> 00:27:38,198 Parece curado. 493 00:27:43,286 --> 00:27:46,414 En general, todo está yendo bien. 494 00:27:46,956 --> 00:27:50,627 {\an8}Alguna lesión, algún dolorcillo, 495 00:27:50,627 --> 00:27:53,463 {\an8}pero todo bajo control. 496 00:27:53,463 --> 00:27:56,841 Ahora, el entrenamiento está completo. 497 00:27:56,841 --> 00:28:00,303 Ya estamos reduciéndolo, para que pueda irse relajando. 498 00:28:04,224 --> 00:28:08,353 Visualizo posiciones, situaciones que se puedan dar 499 00:28:08,353 --> 00:28:11,689 y disfrutando con mis pensamientos. 500 00:28:15,026 --> 00:28:17,612 Te vimos cómodo haciendo de villano, 501 00:28:17,612 --> 00:28:19,406 pero esta noche, serás el héroe. 502 00:28:19,406 --> 00:28:22,200 ¿En qué papel te sientes más cómodo? 503 00:28:22,200 --> 00:28:24,077 No interpreto ningún papel. 504 00:28:24,661 --> 00:28:26,788 Cada público tiene su energía. 505 00:28:26,788 --> 00:28:28,957 Cada lugar tiene su energía. 506 00:28:28,957 --> 00:28:32,377 Yo me alimento de esa energía, sea la que sea. 507 00:28:34,462 --> 00:28:36,881 Dicen que es para vender. 508 00:28:36,881 --> 00:28:40,009 Vender la pelea. Yo no quiero vender nada. 509 00:28:40,009 --> 00:28:42,887 Solo quiero ir a matar, y ya. 510 00:28:42,887 --> 00:28:46,975 Es lo que hay. No es de coña, no es un papel. 511 00:28:47,642 --> 00:28:50,270 Vengo a reclamar lo que es mío. 512 00:28:52,147 --> 00:28:54,315 4 DÍAS PARA MCGREGOR CONTRA KHABIB 513 00:28:54,315 --> 00:28:57,110 Ha llegado el infame. 514 00:28:57,110 --> 00:29:00,780 Vuelve al Octagon un sábado noche. Una calurosa bienvenida 515 00:29:00,780 --> 00:29:03,742 al infame Conor McGregor. 516 00:29:03,742 --> 00:29:06,494 ¿Qué tal, Las Vegas? 517 00:29:07,662 --> 00:29:10,123 Vengo a por la cabeza de ese hombre. 518 00:29:10,123 --> 00:29:13,042 ¡Está escrito! ¡Hacedme caso! 519 00:29:20,008 --> 00:29:21,968 El UFC 229 ya está aquí. 520 00:29:21,968 --> 00:29:25,889 La esperada vuelta de Conor McGregor al Octagon... 521 00:29:25,889 --> 00:29:28,767 No sabemos qué Conor McGregor vamos a ver. 522 00:29:28,767 --> 00:29:31,519 Conor es el más popular del Octagon. 523 00:29:31,519 --> 00:29:33,480 ¿Es el mejor luchador? 524 00:29:33,480 --> 00:29:35,899 ¡Vamos! ¡Se acabó! ¡Un asalto! 525 00:29:35,899 --> 00:29:37,942 ¿Quién crees que ganará? 526 00:29:37,942 --> 00:29:40,278 Se apuesta por Conor, pero Khabib vencerá. 527 00:29:40,278 --> 00:29:43,114 Khabib está un peldaño por encima de los demás. 528 00:29:43,114 --> 00:29:45,200 Conor tiene su izquierda, es rápido... 529 00:29:45,200 --> 00:29:47,160 Es una pelea equilibrada, creo. 530 00:29:49,788 --> 00:29:51,414 ¡Bueno! Esto es raro. 531 00:29:53,541 --> 00:29:58,421 Khabib dice que no espera, quiere empezar la rueda de prensa sin él. 532 00:29:58,421 --> 00:30:01,132 {\an8}Yo no espero por nadie. 533 00:30:01,132 --> 00:30:04,219 A las 15:00, empiezo. Si tenéis preguntas, vamos. 534 00:30:04,219 --> 00:30:07,639 Ganes o pierdas, ¿le estrecharás la mano a Conor? 535 00:30:08,264 --> 00:30:11,017 De ningún modo. 536 00:30:11,017 --> 00:30:12,477 ¿Por qué? 537 00:30:12,477 --> 00:30:14,979 Esto es más que defender el título, 538 00:30:14,979 --> 00:30:17,774 más que... Para mí es personal. 539 00:30:18,399 --> 00:30:20,026 Llevo aquí 15 minutos. 540 00:30:20,026 --> 00:30:22,695 Y el otro no viene. Es una falta de respeto. 541 00:30:22,695 --> 00:30:24,405 Hasta mañana, gente. 542 00:30:27,325 --> 00:30:30,662 ¿Ha sido una decisión consciente? ¿Un juego psicológico? 543 00:30:30,662 --> 00:30:32,622 Sabía a qué coño venía. 544 00:30:32,622 --> 00:30:35,834 {\an8}Había mucho tráfico, será porque pelea McGregor. 545 00:30:35,834 --> 00:30:37,877 {\an8}No sé dónde está ese idiota. 546 00:30:37,877 --> 00:30:40,338 Me importa una mierda ese tío. 547 00:30:40,338 --> 00:30:44,968 {\an8}Le voy a hacer sangrar la nariz a chorros. 548 00:30:44,968 --> 00:30:47,637 Eso es lo que va a pasar el sábado. 549 00:30:48,555 --> 00:30:51,224 Ha sido una de las previas más emocionantes 550 00:30:51,224 --> 00:30:53,351 jamás vistas en la UFC. 551 00:30:53,351 --> 00:30:57,564 ¿La presencia de fanes irlandeses le pueden afectar mentalmente? 552 00:30:57,564 --> 00:31:00,149 Que le jodan mentalmente. 553 00:31:06,155 --> 00:31:08,867 No albergo sentimientos hacia él. 554 00:31:08,867 --> 00:31:13,162 Hacia su equipo. Hacia su gente. 555 00:31:17,041 --> 00:31:21,588 ¡El infame Conor McGregor! 556 00:31:22,547 --> 00:31:26,175 ¿Te ves capaz de limar asperezas tras la pelea? 557 00:31:26,175 --> 00:31:29,304 ¡Que le den a la paz! Aquí no va a haber paz. 558 00:31:31,431 --> 00:31:35,977 ¡Esto no se acabará nunca! 559 00:31:43,818 --> 00:31:47,530 NOCHE DE COMBATE 560 00:32:11,304 --> 00:32:13,765 - ¡Adiós! - ¿Quieres bum-bum? 561 00:32:16,768 --> 00:32:19,020 - ¿Quieres ir con ellos? - Sí. 562 00:32:31,366 --> 00:32:33,076 En las vísperas de la pelea, 563 00:32:33,076 --> 00:32:35,370 {\an8}no había visto nunca tanto odio 564 00:32:35,370 --> 00:32:37,580 {\an8}por parte de Conor. 565 00:32:39,707 --> 00:32:42,835 Esa noche, todo lo que habrá, 566 00:32:42,835 --> 00:32:46,589 una vez se cierre la puerta, va a ser el uno y el otro. 567 00:33:28,047 --> 00:33:30,967 He dedicado mi vida 568 00:33:30,967 --> 00:33:33,136 a ganar esos títulos mundiales. 569 00:33:34,178 --> 00:33:36,055 Ahora se habla mucho, 570 00:33:36,055 --> 00:33:38,891 y eso es algo que me gusta de esto, 571 00:33:38,891 --> 00:33:41,227 decimos lo que queremos y, al final, 572 00:33:41,227 --> 00:33:44,022 se resuelve peleando. Y eso es genial. 573 00:33:44,022 --> 00:33:45,356 ¡Un minuto! 574 00:33:45,356 --> 00:33:47,525 - Vamos. - Sí. 575 00:33:47,525 --> 00:33:49,527 Me siento bien contra cualquiera. 576 00:33:49,527 --> 00:33:52,739 Como dijo Chael P.: "Todo hombre fue creado por Dios". 577 00:33:52,739 --> 00:33:55,324 No solo eso, le pediré ayuda a Dios. 578 00:33:55,324 --> 00:33:58,703 Estoy listo para cualquiera, cuando sea. 579 00:33:58,703 --> 00:34:00,830 No me asusta nada. 580 00:34:00,830 --> 00:34:03,833 Cinco, cuatro, tres, 581 00:34:03,833 --> 00:34:06,544 dos, uno, ¡ya! 582 00:34:20,975 --> 00:34:24,228 En la esquina azul, 583 00:34:24,228 --> 00:34:30,485 ¡el infame Conor McGregor! 584 00:34:41,496 --> 00:34:44,457 En la esquina roja, 585 00:34:44,457 --> 00:34:49,837 el actual campeón del mundo, 586 00:34:49,837 --> 00:34:52,924 ¡Khabib... 587 00:34:52,924 --> 00:34:57,845 "el Águila" Nurmagomedov! 588 00:34:59,597 --> 00:35:03,101 Y, ahora... 589 00:35:03,101 --> 00:35:08,564 el momento que estaban esperando. 590 00:35:09,690 --> 00:35:16,155 ¡Ha llegado! 591 00:35:20,326 --> 00:35:22,495 Bien, caballeros. Conocen las reglas. 592 00:35:22,495 --> 00:35:25,706 Protéjanse siempre. Sigan mis instrucciones. 593 00:35:25,706 --> 00:35:29,127 Será una pelea limpia. Choquen guantes si así lo desean. 594 00:35:29,127 --> 00:35:30,753 Vale. Allá vamos. 595 00:35:37,802 --> 00:35:38,761 Comiencen. 596 00:35:38,761 --> 00:35:40,054 PRIMER ASALTO 597 00:35:40,054 --> 00:35:42,431 Conor presiona nada más empezar. 598 00:35:42,431 --> 00:35:45,434 Golpea a Khabib y presiona. 599 00:35:48,271 --> 00:35:51,274 ¡Flexiona las piernas! 600 00:35:52,775 --> 00:35:56,320 Está defendiendo muy bien. 601 00:35:56,320 --> 00:35:58,656 Conor llega a la jaula. 602 00:35:58,656 --> 00:36:02,118 A ver si se levanta. Una de las grandes preguntas. 603 00:36:02,118 --> 00:36:04,954 ¡Veinte segundos! 604 00:36:04,954 --> 00:36:07,748 Khabib asesta un par de derechazos, 605 00:36:07,748 --> 00:36:10,168 - sus primeros del combate. - ¡Alto! 606 00:36:12,837 --> 00:36:14,380 Perfecto. 607 00:36:14,380 --> 00:36:16,924 Los golpes irán a menos con los asaltos. 608 00:36:16,924 --> 00:36:18,676 Esos eran los más fuertes. 609 00:36:18,676 --> 00:36:21,470 Con el tiempo, irás más suelto. 610 00:36:21,470 --> 00:36:23,723 Ese es tu juego. 611 00:36:25,391 --> 00:36:28,978 Cada asalto en las Artes Marciales Mixtas empieza en los pies. 612 00:36:28,978 --> 00:36:31,772 A ver qué pasa en el segundo asalto. 613 00:36:33,816 --> 00:36:36,611 McGregor dispara su rodilla, pero parece fallar. 614 00:36:40,865 --> 00:36:44,452 ¡Vaya derechazo de Nurmagomedov! 615 00:36:44,452 --> 00:36:46,537 ¡Y ahora un rodillazo de McGregor! 616 00:36:46,537 --> 00:36:48,539 - Menuda mano derecha. - Guau. 617 00:36:53,419 --> 00:36:55,838 Buena entrada de Nurmagomedov. 618 00:36:58,925 --> 00:37:01,636 Conor se las lleva. 619 00:37:02,511 --> 00:37:05,348 Conor está en un buen aprieto. 620 00:37:07,308 --> 00:37:09,727 McGregor se ve obligado a defenderse. 621 00:37:09,727 --> 00:37:11,437 ¡Sal de ahí! 622 00:37:11,437 --> 00:37:14,023 ¿Cuántos golpes se pueden aguantar? 623 00:37:14,023 --> 00:37:16,943 ¡Un minuto, Conor! 624 00:37:18,819 --> 00:37:21,781 La gente se vuelve loca al ver a Conor levantarse. 625 00:37:21,781 --> 00:37:23,616 ¡Sí! ¡Sigue agarrando! 626 00:37:26,869 --> 00:37:30,039 Menudo segundo asalto de Nurmagomedov, 627 00:37:30,039 --> 00:37:31,958 seguramente un 10-8. 628 00:37:31,958 --> 00:37:35,169 No vayas a por él este asalto. Atráelo. 629 00:37:35,169 --> 00:37:39,423 Si le haces retroceder, puedes pasar el primer minuto recuperando. 630 00:37:41,217 --> 00:37:42,093 TERCER ASALTO 631 00:37:42,093 --> 00:37:44,053 Kavanagh dice que puede coger aire 632 00:37:44,053 --> 00:37:45,930 si presiona al principio. 633 00:37:46,889 --> 00:37:49,225 Khabib también está cansado. 634 00:37:51,310 --> 00:37:53,896 No podemos guiarnos por el lenguaje corporal, 635 00:37:53,896 --> 00:37:57,608 pero nunca habíamos visto a Khabib tan cansado en el Octagon. 636 00:37:57,608 --> 00:37:59,068 Ahí está el golpe. 637 00:37:59,068 --> 00:38:01,904 A eso nos referíamos. 638 00:38:01,904 --> 00:38:04,949 Lo ha parado. ¡Codazo de Conor! 639 00:38:04,949 --> 00:38:06,701 ¡Sí! 640 00:38:07,410 --> 00:38:09,245 Khabib cambia de nivel. 641 00:38:09,245 --> 00:38:12,123 Lo detiene también. Mira. 642 00:38:12,123 --> 00:38:14,166 ¡Sepárate! 643 00:38:14,166 --> 00:38:16,168 Buen rodillazo de Conor. 644 00:38:16,168 --> 00:38:18,462 Esas rodillas al cuerpo se notan. 645 00:38:19,255 --> 00:38:21,257 ¡Gancho! 646 00:38:25,553 --> 00:38:28,347 Se están mirando a la cara. 647 00:38:28,347 --> 00:38:31,684 Sin consideraciones. Es un intercambio de golpes. 648 00:38:33,060 --> 00:38:36,063 Nurmagomedov zancadillea y McGregor cae un instante. 649 00:38:36,063 --> 00:38:38,065 Dos en uno. ¡Aleja las manos! 650 00:38:38,065 --> 00:38:40,901 Vuelve a ponerse de pie. Interesante. 651 00:38:41,944 --> 00:38:43,696 Detente. 652 00:38:46,157 --> 00:38:48,075 Quince minutos. 653 00:38:48,075 --> 00:38:50,661 Llegamos a los asaltos de campeonato. 654 00:39:01,714 --> 00:39:04,508 CUARTO ASALTO 655 00:39:07,887 --> 00:39:11,140 Conor parece haber empezado muy bien este cuarto asalto. 656 00:39:13,309 --> 00:39:14,977 Buena entrada de Nurmagomedov. 657 00:39:14,977 --> 00:39:17,938 McGregor intenta ayudarse con la verja. 658 00:39:17,938 --> 00:39:20,941 Y recibe una zancadilla. Muy bien. 659 00:39:21,859 --> 00:39:24,570 Pero Conor se pone de pie. Casi. 660 00:39:31,786 --> 00:39:34,205 Zurdazos de Nurmagomedov... 661 00:39:49,553 --> 00:39:51,847 - ¡Se rinde! - ¡Ha perdido! 662 00:39:51,847 --> 00:39:53,891 ¡Todavía invicto! 663 00:39:53,891 --> 00:39:56,268 Khabib Nurmagomedov 664 00:39:56,268 --> 00:39:58,604 ha acabado con McGregor. 665 00:39:58,604 --> 00:40:00,106 Míralo. 666 00:40:00,106 --> 00:40:02,233 Le está gritando a Dillon Danis. 667 00:40:02,233 --> 00:40:03,692 Míralo. 668 00:40:03,692 --> 00:40:05,194 Oh, no. 669 00:40:05,194 --> 00:40:07,405 Khabib salta la verja. 670 00:40:07,405 --> 00:40:09,949 Va directo a por Dillon Danis. 671 00:40:09,949 --> 00:40:12,952 ¡Es el caos! ¡No! 672 00:40:12,952 --> 00:40:14,912 ¡Vaya locura! 673 00:40:14,912 --> 00:40:18,541 Uno de los compañeros de Nurmagomedov le lanza un derechazo a Conor. 674 00:40:18,541 --> 00:40:20,793 ¡Se ha desatado la locura! 675 00:40:24,880 --> 00:40:27,842 Damas y caballeros, el árbitro Herb Dean 676 00:40:27,842 --> 00:40:31,387 ha detenido el combate a los tres minutos, tres segundos 677 00:40:31,387 --> 00:40:32,805 del cuarto asalto. 678 00:40:33,889 --> 00:40:36,809 ...por estrangulación desnuda 679 00:40:36,809 --> 00:40:39,562 y, aun así... 680 00:40:39,562 --> 00:40:42,731 ¡El invicto campeón 681 00:40:42,731 --> 00:40:46,652 de los pesos ligeros de la UFC... 682 00:40:47,111 --> 00:40:48,571 Khabib 683 00:40:48,571 --> 00:40:50,364 "el Águila" 684 00:40:50,364 --> 00:40:53,409 Nurmagomedov! 685 00:40:57,163 --> 00:40:59,498 Estoy orgulloso de ti. 686 00:41:13,429 --> 00:41:15,139 ¿Qué tal? ¿Estás bien? 687 00:41:15,139 --> 00:41:18,476 {\an8}Después de esos golpes que te dio el tío ese. 688 00:41:18,476 --> 00:41:20,436 {\an8}- Eso me importa una mierda. - ¿Eh? 689 00:41:20,436 --> 00:41:23,147 {\an8}Eso me da igual, no fue nada. 690 00:41:23,147 --> 00:41:26,484 No vi venir a Khabib. 691 00:41:26,484 --> 00:41:28,652 ¿Qué más da? Eso no es nada. 692 00:41:28,652 --> 00:41:30,779 Me dio, y ya está. 693 00:41:32,156 --> 00:41:34,366 Me dio cuando tenía que darme. 694 00:41:34,366 --> 00:41:36,702 Se acabó. ¿Qué más da lo demás? 695 00:41:41,874 --> 00:41:44,251 Vale. Si necesitas algo, dímelo, ¿vale? 696 00:41:44,251 --> 00:41:45,711 Gracias. 697 00:42:17,868 --> 00:42:20,329 {\an8}La pelea contra Khabib fue un baño de realidad. 698 00:42:20,329 --> 00:42:22,081 {\an8}Y se lo merecía. 699 00:42:22,790 --> 00:42:24,792 Aquello no tuvo nada de bueno. 700 00:42:24,792 --> 00:42:27,378 Toda esa ira, la rueda de prensa, 701 00:42:27,378 --> 00:42:29,255 el incidente tras el combate... 702 00:42:29,255 --> 00:42:32,216 No hay ganadores, solo odio. 703 00:42:35,386 --> 00:42:38,514 Aquello sacó lo peor de ambos como seres humanos. 704 00:42:38,514 --> 00:42:41,767 Y se llevó todo lo que debió haber sido. 705 00:42:46,814 --> 00:42:50,192 Pero, llegados a ese punto, no se trata de ganar o perder. 706 00:42:55,656 --> 00:42:57,783 La lucha es una pequeña parte de un todo. 707 00:42:57,783 --> 00:43:00,661 Es algo que dura diez minutos. 708 00:43:02,371 --> 00:43:07,084 El resto de meses, semanas, años... No se trata solo de luchar, 709 00:43:07,084 --> 00:43:10,546 sino de lo que puede hacer como una fuerza de la naturaleza. 710 00:43:10,546 --> 00:43:15,050 Tiene una plataforma para hacer el bien o el mal. 711 00:43:17,303 --> 00:43:20,055 Conor McGregor ha sido acusado en Brooklyn 712 00:43:20,055 --> 00:43:22,683 por un ataque contra un bus con luchadores. 713 00:43:22,683 --> 00:43:24,310 El luchador irlandés, de 30 años, 714 00:43:24,310 --> 00:43:27,396 se ha declarado culpable de desorden público 715 00:43:27,396 --> 00:43:30,316 a cambio de cinco días de servicios comunitarios. 716 00:43:32,776 --> 00:43:36,155 Es un tira y afloja para él, 717 00:43:36,155 --> 00:43:39,783 para cualquiera que soporte esa cantidad de presión. 718 00:43:39,783 --> 00:43:43,704 Con el fuego, ¿te haces un filete o le prendes fuego a la casa? 719 00:43:44,580 --> 00:43:48,792 4 MESES DESPUÉS 720 00:43:50,377 --> 00:43:53,088 Hoy es mi primer día de servicios 721 00:43:53,088 --> 00:43:57,426 comunitarios en la hermosa Brooklyn, Nueva York. 722 00:43:57,426 --> 00:43:59,970 Iglesia Presbiteriana de Bedford. 723 00:43:59,970 --> 00:44:02,514 "Gloria a Dios en las alturas... 724 00:44:02,514 --> 00:44:07,436 y paz en la tierra para los hombres de buena voluntad". 725 00:44:08,103 --> 00:44:10,648 Mola mucho. 726 00:44:11,398 --> 00:44:13,859 Un buen comienzo para el servicio comunitario. 727 00:44:13,859 --> 00:44:17,196 - ¿Verdad? - Sí, poner un poco de tu parte. 728 00:44:23,077 --> 00:44:25,829 Te has convertido en un ejemplo para muchos... 729 00:44:25,829 --> 00:44:27,414 futuros luchadores. 730 00:44:27,414 --> 00:44:30,167 ¿Eso te importa, te ayuda a querer ser 731 00:44:30,167 --> 00:44:32,753 mejor luchador el saber que te admiran? 732 00:44:32,753 --> 00:44:35,089 Eso es genial. Claro que me motiva. 733 00:44:35,089 --> 00:44:37,466 Me inspira, pero, al mismo tiempo, da miedo. 734 00:44:37,466 --> 00:44:39,510 Da miedo que la gente... 735 00:44:39,510 --> 00:44:42,429 Eso de servir de ejemplo. No creo que yo sea así. 736 00:44:42,429 --> 00:44:46,684 Solo tengo 25 años, soy un crío de un estado enano en Crumlin, 737 00:44:46,684 --> 00:44:48,394 y estar en medio de esto 738 00:44:48,394 --> 00:44:51,647 a veces es abrumador, ¿sabes? 739 00:44:54,775 --> 00:44:57,361 {\an8}Tiene mucho que madurar. 740 00:44:57,361 --> 00:44:58,779 {\an8}VOZ DE AUDIE ATTAR MÁNAGER 741 00:44:58,779 --> 00:45:02,282 La diferencia entre él y el resto del mundo es 742 00:45:02,282 --> 00:45:06,703 que él lo hace a la vista de todos. 743 00:45:07,371 --> 00:45:10,040 Los fracasos, las faltas, 744 00:45:10,040 --> 00:45:11,542 las deshonras... 745 00:45:11,542 --> 00:45:13,794 Coges todo eso 746 00:45:13,794 --> 00:45:16,338 para poder evolucionar y avanzar 747 00:45:16,338 --> 00:45:18,841 y, si no lo haces, será más difícil 748 00:45:18,841 --> 00:45:20,926 y no vas a mejorar. 749 00:45:22,177 --> 00:45:25,222 Mira lo que pone aquí: 750 00:45:25,222 --> 00:45:27,433 "Céntrate en las dificultades que habrá 751 00:45:27,433 --> 00:45:30,978 y piensa en los que han venido antes que tú. 752 00:45:30,978 --> 00:45:34,481 Céntrate en la meta y piensa en tu papel 753 00:45:34,481 --> 00:45:37,526 como líder de la comunidad. 754 00:45:37,526 --> 00:45:40,571 Céntrate en las obligaciones de tu familia"... 755 00:45:40,571 --> 00:45:42,406 Hola, campeón. 756 00:45:42,406 --> 00:45:44,575 ..."y piensa primero en ellos". 757 00:45:48,829 --> 00:45:51,039 {\an8}¿Cumple ocho semanas mañana? 758 00:45:51,039 --> 00:45:52,166 {\an8}Sí. 759 00:45:52,583 --> 00:45:54,751 {\an8}Venga, levanta la cabeza. 760 00:45:54,751 --> 00:45:56,920 {\an8}Levanta la cabeza y mira a tu padre. 761 00:45:56,920 --> 00:46:00,215 Qué fuerte eres. 762 00:46:00,215 --> 00:46:01,717 Es una niña fuerte. 763 00:46:01,717 --> 00:46:03,427 ¿Qué tal tú con el agua? 764 00:46:07,431 --> 00:46:08,932 Otro día. 765 00:46:11,435 --> 00:46:14,438 Veo de todo en la iglesia. 766 00:46:14,438 --> 00:46:16,690 Hay cosas que... 767 00:46:17,316 --> 00:46:19,318 Cosas en la pared y por todas partes. 768 00:46:19,318 --> 00:46:21,278 Escucha esto: 769 00:46:21,278 --> 00:46:24,323 "Camina como los merecedores de ser llamados 770 00:46:24,323 --> 00:46:26,867 con los que has sido llamado. 771 00:46:26,867 --> 00:46:29,620 Paz, poder, respeto, 772 00:46:29,620 --> 00:46:32,915 dignidad, amor". 773 00:46:34,249 --> 00:46:37,836 {\an8}Lo que ves es lo que hay con Conor, no tiene filtro. 774 00:46:38,545 --> 00:46:41,215 {\an8}Por eso es tan querido. 775 00:46:41,215 --> 00:46:44,259 Cuando se equivoca, paga por ello, 776 00:46:44,259 --> 00:46:47,888 pero no puedes cambiarlo, no puedes partirlo en dos. 777 00:46:47,888 --> 00:46:50,307 Lo da todo en todo lo que hace. 778 00:46:52,226 --> 00:46:56,271 Acabo de flipar más que nunca con ese reverendo. 779 00:46:56,271 --> 00:46:58,982 No había vivido nada así en toda mi vida. 780 00:46:58,982 --> 00:47:02,194 Es la hostia ver a alguien hablar así. 781 00:47:02,194 --> 00:47:04,863 - Ya. - Y pensar así, en alto. 782 00:47:04,863 --> 00:47:07,157 - Que te empujen a pensar así. - Sí. 783 00:47:07,157 --> 00:47:09,117 - ¿Sabes? - Sí. 784 00:47:09,117 --> 00:47:11,119 - Sin pretensiones. - Ya. 785 00:47:11,119 --> 00:47:14,289 Conor, me acuerdo que decías que iba a ser horrible. 786 00:47:14,289 --> 00:47:16,375 - Y mira cómo te gusta. - Sí. 787 00:47:16,375 --> 00:47:18,418 Me gusta ese lugar. 788 00:47:18,418 --> 00:47:20,337 Es interesante. 789 00:47:20,337 --> 00:47:23,257 - ¿Quieres venir y sentarte? - ¿Sí, campeón? 790 00:47:23,257 --> 00:47:25,926 - ¿Dónde vas, cielo? - Al súper. Te esperábamos. 791 00:47:25,926 --> 00:47:27,803 Dicen que vas a comprar calzado. 792 00:47:27,803 --> 00:47:30,180 - ¿Calzado? - Sí, me lo han dicho. 793 00:47:31,431 --> 00:47:34,351 - ¡Comida! - Lo habrán oído mal. 794 00:47:34,351 --> 00:47:37,563 Me dijeron: "Va a comprar calzado". 795 00:47:44,903 --> 00:47:47,823 ¿Quieres compartir cómo te ha ido esta semana? 796 00:47:47,823 --> 00:47:51,493 Al tener una vida tan caótica, esto ha sido fabuloso. 797 00:47:51,493 --> 00:47:53,996 Venir aquí, a un sitio tranquilo, 798 00:47:53,996 --> 00:47:57,708 y respirar la energía positiva de este lugar, de esta gente. 799 00:47:57,708 --> 00:48:01,336 Me he centrado en el duro trabajo que sé que me espera, 800 00:48:01,336 --> 00:48:03,505 y me motiva. 801 00:48:03,505 --> 00:48:06,592 Gracias por tu hospitalidad. 802 00:48:06,592 --> 00:48:08,677 Muy bien. 803 00:48:08,677 --> 00:48:12,598 Ha sido... Me siento triste por irme, ¿sabes? 804 00:48:12,598 --> 00:48:16,018 ¡Puedo quedarme un par de días! 805 00:48:20,230 --> 00:48:23,442 {\an8}Ha cometido errores. Errores que no perdono. 806 00:48:23,442 --> 00:48:24,985 {\an8}Sé que se arrepiente. 807 00:48:24,985 --> 00:48:28,155 {\an8}Ha pagado. Intenta aprender, avanzar. 808 00:48:28,155 --> 00:48:30,240 Espero que haga cosas positivas. 809 00:48:30,240 --> 00:48:31,617 Que se ponga metas, 810 00:48:31,617 --> 00:48:34,620 que trabaje con ética, sé que Conor tiene eso. 811 00:48:34,620 --> 00:48:37,247 ¡Tres, dos, uno, ya! 812 00:48:37,706 --> 00:48:39,916 5 MESES DESPUÉS DE MCGREGOR CONTRA KHABIB 813 00:48:39,916 --> 00:48:41,501 En mi primera derrota, 814 00:48:41,501 --> 00:48:44,129 no me lo tomé lo bastante en serio. 815 00:48:44,129 --> 00:48:48,467 No me tomé la preparación mental en serio. 816 00:48:48,467 --> 00:48:51,887 Y luego me dije que lo pondría todo en esto. 817 00:48:51,887 --> 00:48:53,972 No me pasará otra vez. 818 00:48:53,972 --> 00:48:58,018 No volveré a preparar algo a medias. 819 00:48:58,018 --> 00:49:00,228 Ese patinazo, ¿sabes lo que digo? 820 00:49:00,228 --> 00:49:02,814 O pones tu vida en ello, 821 00:49:02,814 --> 00:49:05,275 o no lo hagas. 822 00:49:07,569 --> 00:49:09,988 El 2018 acabó con la mayor estrella de la UFC 823 00:49:09,988 --> 00:49:13,241 derrotada por Khabib en el Octagon, sin un título 824 00:49:13,241 --> 00:49:15,243 y sin una victoria en dos años. 825 00:49:15,243 --> 00:49:17,871 Todos quieren ver caer a Conor. 826 00:49:17,871 --> 00:49:21,083 El año pasado, nos ha dado razones para ir contra él. 827 00:49:21,083 --> 00:49:24,586 Sus mejores días han pasado hace mucho. Han quedado atrás. 828 00:49:27,547 --> 00:49:30,175 El 2018 ha sido duro para él. 829 00:49:30,175 --> 00:49:33,637 {\an8}Muchos se preguntaron: "¿Podrá volver a hacerlo? 830 00:49:33,637 --> 00:49:37,349 {\an8}¿Tiene ese fuego? ¿Tiene esa voluntad? ¿O se ha visto que no? 831 00:49:37,349 --> 00:49:38,809 ¿DE DÓNDE SACA LA FUERZA? 832 00:49:38,809 --> 00:49:41,853 Pero, si hay algo que este hombre nos ha enseñado 833 00:49:41,853 --> 00:49:44,481 en el transcurso de su carrera, es que no dudemos de él. 834 00:49:45,357 --> 00:49:47,943 Ese rencor, esa motivación, 835 00:49:47,943 --> 00:49:50,612 siempre lo han mantenido alerta. 836 00:49:56,076 --> 00:49:57,911 Parece que eres la última persona 837 00:49:57,911 --> 00:50:00,288 en poner excusas tras tu derrota. 838 00:50:00,288 --> 00:50:02,999 No hay excusas. 839 00:50:02,999 --> 00:50:05,293 Me habían ganado antes. 840 00:50:05,293 --> 00:50:07,713 He perdido combates de AMM. 841 00:50:07,713 --> 00:50:10,716 He perdido combates de boxeo y en el gimnasio. 842 00:50:10,716 --> 00:50:14,136 Pierdo a todas horas. Es lo que hay. 843 00:50:14,136 --> 00:50:16,388 Cualquier artista marcial, 844 00:50:16,388 --> 00:50:19,725 si quiere triunfar, debe perder 845 00:50:19,725 --> 00:50:22,519 un montón de veces, ¿sabes? 846 00:50:22,519 --> 00:50:24,980 Hay que perder muchas veces, ¿sabes? 847 00:50:24,980 --> 00:50:26,982 No me voy a quejar. 848 00:50:26,982 --> 00:50:30,652 Todos sentimos lo mismo y hemos ganado y perdido. 849 00:50:30,652 --> 00:50:33,238 Es un deporte. Nada más. 850 00:50:33,238 --> 00:50:36,366 Supéralo. Aprende de ello. 851 00:50:36,366 --> 00:50:39,494 El día que dejas de aprender es el día que sí pierdes. 852 00:50:39,494 --> 00:50:42,914 Siempre voy a aprender, sin importar el resultado. 853 00:50:42,914 --> 00:50:45,417 Gane o pierda, siempre obtengo algo. 854 00:50:59,181 --> 00:51:01,433 No sé, creo que está roto. 855 00:51:03,560 --> 00:51:05,771 Ese es el problema de Conor. 856 00:51:06,938 --> 00:51:09,649 No gana desde noviembre de 2016. 857 00:51:09,649 --> 00:51:13,862 {\an8}A veces, la vida te lleva por ciertos caminos para saber qué hacer. 858 00:51:19,826 --> 00:51:21,328 ¡Vamos, joder! 859 00:53:58,109 --> 00:54:00,111 Subtítulos: JJ Porto