1 00:00:43,083 --> 00:00:43,916 {\an8}Bøh. 2 00:00:46,333 --> 00:00:51,166 {\an8}En konge er sit riges forsvarer. Man kan ikke lede uden at kæmpe. 3 00:00:51,250 --> 00:00:52,708 {\an8}Jeg kæmper! 4 00:00:53,458 --> 00:00:55,791 {\an8}Du holder igen. 5 00:00:55,875 --> 00:01:01,833 {\an8}Jeg udnævnes til Man-At-Arms i morgen, og jeg har stadig ikke lært dig at slås. 6 00:01:01,916 --> 00:01:05,750 {\an8}Hvis mine fjender snakker halvt så meget som dig... 7 00:01:11,708 --> 00:01:14,333 ...så har jeg taget ved lære. 8 00:01:15,916 --> 00:01:18,958 Tak for alt, Man-At-Arms. 9 00:01:20,416 --> 00:01:22,541 - Der er I! - Orko! 10 00:01:22,625 --> 00:01:25,708 Teela og jeg trænede bare. 11 00:01:26,250 --> 00:01:27,375 Ikke, Teela? 12 00:01:28,666 --> 00:01:29,541 Teela? 13 00:01:31,250 --> 00:01:32,083 Teela! 14 00:01:38,666 --> 00:01:40,958 Nej, Adam! Hold dig væk! 15 00:01:42,791 --> 00:01:47,583 - Hvad sker der med hende? - De tre magier flår Teela fra hinanden. 16 00:01:48,083 --> 00:01:49,458 Hvad kan vi gøre? 17 00:01:49,541 --> 00:01:54,291 - Vi har brug for mere kraft! - Godt! Jeg har altid gerne ville sige: 18 00:01:55,000 --> 00:01:56,583 Jeg har... 19 00:01:56,666 --> 00:01:57,750 Her, He-Man. 20 00:01:59,708 --> 00:02:02,416 Jeg kan ikke holde hende! 21 00:02:03,875 --> 00:02:04,750 Jeg kan. 22 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 Teela, hold fast! 23 00:02:29,250 --> 00:02:30,458 Jeg kommer! 24 00:02:55,166 --> 00:02:56,000 Adam. 25 00:03:04,833 --> 00:03:06,833 Hvad pokker laver de? 26 00:03:06,916 --> 00:03:08,875 De træner. 27 00:03:10,458 --> 00:03:12,583 Ved Grayskulls kraft. 28 00:04:19,958 --> 00:04:21,625 Det var på tide. 29 00:04:22,208 --> 00:04:25,916 Jeg tror altså, at de to er vilde med hinanden. 30 00:04:30,708 --> 00:04:32,500 Jeg har taget ved lære. 31 00:04:33,458 --> 00:04:37,958 - Er du klar til at knuse Skeletor? - Afslut det, du har sat i gang. 32 00:04:38,041 --> 00:04:41,166 Genopret Preternia og efterlivet, 33 00:04:41,250 --> 00:04:46,125 så hvis nogen dør i dag, så kan de få deres hvile og belønning. 34 00:04:46,208 --> 00:04:50,625 Du har kraften, Teela, og jeg tager mig af Skeletor. 35 00:05:04,500 --> 00:05:08,416 Troldkvinden bruger sine kræfter på at gendanne Preternia, 36 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 og jeg har brug for jer... 37 00:05:12,666 --> 00:05:15,416 Hvis de andre ikke tør sige det. 38 00:05:16,458 --> 00:05:22,791 He-Man og Teela er forlovet, kysser hinanden i toget. 39 00:05:23,458 --> 00:05:27,708 Orko og Lyn, beskyt Teela, mens hun gendanner Preternia. 40 00:05:29,541 --> 00:05:33,333 - Duncan og Andra, tag jer af Horden. - Man-At-Arms? 41 00:05:33,416 --> 00:05:34,416 Man-Of-War. 42 00:05:35,375 --> 00:05:37,041 Gwildor, gamle ven, 43 00:05:37,125 --> 00:05:41,833 er det sikkert at bruge sværdet på alle de inficerede i Eternia? 44 00:05:41,916 --> 00:05:45,333 Ja, hvis mine beregninger er korrekte. 45 00:05:45,416 --> 00:05:50,958 Men da jeg var under tidspres og flygtede for mit liv, 46 00:05:51,625 --> 00:05:56,291 så er der en Orko-procent risiko for at virkeligheden bliver mast. 47 00:05:56,375 --> 00:06:01,375 Hvad du end beslutter dig for, så må du hellere gøre det nu. 48 00:06:03,500 --> 00:06:04,750 Klar, makker? 49 00:06:04,833 --> 00:06:09,166 Har du altid kunnet gøre mig til Battle Cat ved at kramme mig? 50 00:06:13,250 --> 00:06:16,083 Revolutionens børn! 51 00:06:16,708 --> 00:06:23,500 I evigheder kæmpede magiens mystikere og teknologiens titaner kæmpet om 52 00:06:23,583 --> 00:06:27,166 at være universets sande herre. 53 00:06:27,250 --> 00:06:32,291 I aften skal vi være vidne til et nyt Eternia, 54 00:06:33,125 --> 00:06:37,875 der vil favne både magi og teknologi. 55 00:06:38,875 --> 00:06:42,250 Hordak ville herske over universet. 56 00:06:42,791 --> 00:06:48,875 Men hvorfor herske over universet, når jeg kan genskabe universet i stedet? 57 00:06:48,958 --> 00:06:51,000 Som jeg genskabte mig selv 58 00:06:51,083 --> 00:06:56,291 ved at samle uforenelige halvdele til en skrækindgydende helhed. 59 00:06:56,375 --> 00:07:01,875 I vil alle blive genskabt i jeres konges smukke billede. 60 00:07:10,791 --> 00:07:12,166 Hey, fjols! 61 00:07:12,250 --> 00:07:14,458 Skønhed er blot et ydre. 62 00:07:20,625 --> 00:07:23,791 Du mangler seriøst et ydre. 63 00:08:13,333 --> 00:08:15,208 Det er slut, Skeletor! 64 00:08:17,208 --> 00:08:21,125 Vi har vist begge fået forbundet magi og teknologi, 65 00:08:21,208 --> 00:08:24,541 men du er ikke den eneste med opgraderinger. 66 00:08:31,041 --> 00:08:34,333 Mød Skeletor 2.0! 67 00:08:35,708 --> 00:08:39,000 Jeg har gjort teknologien perfekt med magi, 68 00:08:39,083 --> 00:08:43,583 så jeg kan stoppe dig, og hvad det er, hun har gang i deroppe. 69 00:08:58,916 --> 00:09:01,208 Bare rolig, T. Det ordner vi. 70 00:09:16,541 --> 00:09:20,875 Vi holder dem væk. Bare bring det tilbage, jeg ødelagde. 71 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 Kom nu, He-Man. 72 00:09:57,708 --> 00:09:59,250 Sig "onkel." 73 00:10:15,375 --> 00:10:18,625 Jeg kan bedst lide fjerne slægtninge. 74 00:11:21,875 --> 00:11:27,416 Hvis du ødelægger mit nye legetøj, så må du lege med mit gamle. 75 00:12:23,291 --> 00:12:24,666 Orko! 76 00:12:33,625 --> 00:12:34,750 Teela, pas på! 77 00:12:45,791 --> 00:12:49,333 Er det Granamyr den Monstrøse? 78 00:12:52,250 --> 00:12:55,958 Nej, det er Granamyr den Storslåede. 79 00:13:13,541 --> 00:13:19,416 Således tjener jeg Kas ild! 80 00:13:45,541 --> 00:13:46,541 Granamyr! 81 00:13:49,791 --> 00:13:55,916 Hun kommer for at tage sig af mig en sidste gang. 82 00:13:56,000 --> 00:13:58,208 Kun med balsam til sjæl. 83 00:14:01,583 --> 00:14:05,375 Omvandrende sjæle, I behøver ikke længere søge. 84 00:14:05,458 --> 00:14:09,833 Find fred i skabelsens ild! 85 00:14:09,916 --> 00:14:14,083 Den treenige troldkvinde befaler, 86 00:14:14,166 --> 00:14:19,458 at Preternia skal vende tilbage! 87 00:14:22,541 --> 00:14:24,166 Se deroppe, min herre. 88 00:14:31,541 --> 00:14:34,666 Du gjorde det. Du reddede din sjæl. 89 00:14:36,208 --> 00:14:37,791 Nej, min kære, 90 00:14:39,166 --> 00:14:43,333 du reddede min sjæl. 91 00:14:43,416 --> 00:14:47,583 Og ved du, hvad det fortæller om dig? 92 00:14:49,125 --> 00:14:51,500 At du er god, Lyn. 93 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 God. 94 00:15:14,916 --> 00:15:20,708 Det er måske ikke særlig originalt, men jeg har fortjent at sige det. 95 00:15:21,375 --> 00:15:24,916 Jeg har kraften. 96 00:15:29,958 --> 00:15:33,166 - Far! - Generer den her bølle dig? 97 00:15:38,166 --> 00:15:40,000 Umuligt! 98 00:15:53,250 --> 00:15:58,166 I har vist brug for en hånd, så jeg har taget nogle venner med. 99 00:16:36,625 --> 00:16:39,625 Du er ikke længere bundet, mor. 100 00:16:40,333 --> 00:16:42,208 Min lille fugl. 101 00:17:01,708 --> 00:17:04,333 Kommer alle fædre i himlen? 102 00:17:04,916 --> 00:17:07,083 Ikke hvis det står til mig! 103 00:17:07,166 --> 00:17:12,875 Knæl for mig, nevø, eller jeg sender min brors sjæl til Subternia 104 00:17:12,958 --> 00:17:16,166 for at have stjålet min krone! 105 00:17:16,791 --> 00:17:19,333 Ser du dig selv som ofret? 106 00:17:38,166 --> 00:17:43,583 Du fik foræret kronen, og du brugte den til at undertrykke og ødelægge! 107 00:17:45,291 --> 00:17:47,291 Du blev født som Keldor, 108 00:17:49,416 --> 00:17:51,833 men du vil helst være Skeletor. 109 00:17:52,416 --> 00:17:56,416 Du er ikke ofret. I samtlige scenarier... 110 00:18:01,750 --> 00:18:04,333 ...er du skurken. 111 00:18:45,166 --> 00:18:46,041 Ja. 112 00:18:51,041 --> 00:18:52,500 Da min far døde, 113 00:18:53,166 --> 00:18:56,375 ville jeg gøre det bedste for Eternia. 114 00:18:56,875 --> 00:19:00,541 Jeg troede, Keldor ville være en bedre konge. 115 00:19:01,833 --> 00:19:03,541 Men jeg begik en fejl. 116 00:19:03,625 --> 00:19:08,083 Jeg tog fejl om, at Keldor ville være en bedre konge, 117 00:19:08,583 --> 00:19:13,375 og at én person kan afgøre, hvad der er bedst for jer, 118 00:19:13,875 --> 00:19:15,541 Eternos' folk. 119 00:19:16,583 --> 00:19:18,375 Når magt går i arv 120 00:19:18,458 --> 00:19:24,625 i stedet for at have folkevalgte, så mister eternierne deres handlefrihed. 121 00:19:25,458 --> 00:19:29,208 Det medførte paladsets ødelæggelse. 122 00:19:29,291 --> 00:19:30,375 Og måske... 123 00:19:32,416 --> 00:19:34,125 Måske var det på tide. 124 00:19:35,000 --> 00:19:39,000 Keldor tog fejl af mange ting, men han havde ret i, 125 00:19:39,583 --> 00:19:42,041 at magten bør ligge hos folket. 126 00:19:43,083 --> 00:19:46,750 Det er en større kraft end Grayskulls kraft, 127 00:19:47,416 --> 00:19:50,625 og den kraft ligger i selvstyret. 128 00:19:52,291 --> 00:19:58,375 Vi dekreterer, at Eternias monarki opløses, 129 00:19:58,458 --> 00:20:04,416 og vi giver magten til alle jer, vores medborgere i Eternia! 130 00:20:08,166 --> 00:20:12,833 Lige nu har Eternia brug for et velfortjent hvil. 131 00:20:13,583 --> 00:20:18,041 Men skulle onde kræfter igen vise sig 132 00:20:18,666 --> 00:20:21,416 og kaste en skygge over Eternias hjerte, 133 00:20:23,000 --> 00:20:24,875 så vil jeg være der for jer. 134 00:20:25,458 --> 00:20:28,750 Glædelig uafhængighedsdag, Eternia! 135 00:20:37,166 --> 00:20:42,416 Jeg har oplevet universets mægtigste mands fysiske styrke 136 00:20:42,500 --> 00:20:46,791 på flere eventyr, end denne gamle mand kan huske. 137 00:20:47,458 --> 00:20:50,833 Men det, du har gjort for planetens folk, 138 00:20:50,916 --> 00:20:54,166 er det stærkeste, jeg har set dig være. 139 00:20:54,750 --> 00:21:00,416 Du er blevet større end nogen konge. Du er blevet en mand i egen ret. 140 00:21:02,000 --> 00:21:05,708 - Tror du, far ville have bifaldet det? - Ja. 141 00:21:05,791 --> 00:21:11,000 Din far var mange vidunderlige ting, men han var ikke traditionel. 142 00:21:11,083 --> 00:21:14,916 Han giftede sig jo med en fremmed. 143 00:21:15,000 --> 00:21:16,166 Min herre. 144 00:21:16,916 --> 00:21:18,166 Ikke længere. 145 00:21:18,250 --> 00:21:22,000 Og uden de kongelige er du ikke Man-At-Arms. 146 00:21:22,083 --> 00:21:25,875 Jeg er Man-Uden-Job, men det er fint nok. 147 00:21:25,958 --> 00:21:31,541 Mit næste eventyr må godt have færre dæmoner og uærlige skurke. 148 00:21:31,625 --> 00:21:36,041 Ironisk nok stiller hun op til valget. 149 00:21:36,125 --> 00:21:39,750 Nogen skal jo passe på folket, når festen er slut. 150 00:21:39,833 --> 00:21:41,541 Du får min stemme. 151 00:21:41,625 --> 00:21:42,875 Også min. 152 00:21:42,958 --> 00:21:46,125 Ud at give hånd og kysse babyer, kandidat Andra. 153 00:21:46,208 --> 00:21:50,208 Apropos at kysse, så vil jeg lade jer to være alene. 154 00:21:58,541 --> 00:22:00,666 Endelig alene. 155 00:22:03,041 --> 00:22:06,500 Jeg bør hellere holde øje med Gwildor. 156 00:22:06,583 --> 00:22:07,541 Farvel! 157 00:22:09,166 --> 00:22:11,125 - Nå. - Nå. 158 00:22:12,500 --> 00:22:18,958 Nu er monarkiet og paladset væk, så jeg må vist hellere finde et sted a bo. 159 00:22:19,041 --> 00:22:21,500 Har du lyst til at bo hos mig? 160 00:22:21,583 --> 00:22:25,416 Der er lidt koldt, og det er lidt udenfor byen, 161 00:22:25,500 --> 00:22:31,000 og der sidder en skurk i fangekælderen, som vil gøre alt for at ødelægge det, 162 00:22:31,083 --> 00:22:34,875 men ellers er det det sikreste sted i universet. 163 00:22:35,375 --> 00:22:41,083 For mig har det sikreste sted i universet altid været ved din side. 164 00:22:41,166 --> 00:22:42,791 Det vil det altid være. 165 00:22:43,666 --> 00:22:45,875 Ved Grayskulls Kraft, Teela. 166 00:22:46,958 --> 00:22:49,291 Ved Grayskulls Kraft, Adam. 167 00:23:12,375 --> 00:23:15,875 I dag har vi lært vigtigheden af harmoni. 168 00:23:16,708 --> 00:23:21,083 Teknologi og magi måtte arbejde sammen 169 00:23:21,166 --> 00:23:24,541 for at gøre en ende på revolutionen. 170 00:23:25,125 --> 00:23:30,916 Og din rolle i det var ikke lille, Lyn af Zalesia. 171 00:23:31,958 --> 00:23:33,500 Tak, lord Zodak. 172 00:23:34,000 --> 00:23:39,750 Og da du har bragt harmoni til både dig selv og universet, 173 00:23:39,833 --> 00:23:45,000 byder jeg dig velkommen hos De Kosmiske Håndhævere. 174 00:24:06,750 --> 00:24:09,958 Hvil, du ophøjede. 175 00:24:11,541 --> 00:24:16,583 Horde Prime skal nok få dig på fode, og når du er kommet dig, 176 00:24:16,666 --> 00:24:22,083 så vender vi sammen tilbage til Eternia for at knuse Skeletor... 177 00:24:24,666 --> 00:24:28,708 ...og denne He-Man. 178 00:25:17,875 --> 00:25:20,958 Tekster af: Philip Olsen