1 00:00:21,375 --> 00:00:25,958 (ฮีแมน เจ้าจักรวาล: ปฏิวัติ) 2 00:00:26,041 --> 00:00:31,416 (ดาบและคทา) 3 00:00:43,083 --> 00:00:43,958 จ๊ะเอ๋ 4 00:00:46,333 --> 00:00:51,166 {\an8}กษัตริยคือผู้ปกป้องอาณาจักร ถ้าสู้ไม่ได้ก็เป็นผู้นําไม่ได้ 5 00:00:51,250 --> 00:00:52,708 {\an8}ข้าสู้อยู่นี่ไง 6 00:00:53,208 --> 00:00:55,250 {\an8}เจ้ายั้งมือเพราะเราเป็นเพื่อนกัน 7 00:00:55,333 --> 00:00:57,875 {\an8}พวกเขาจะแต่งตั้งข้าเป็นแมนแอตอาร์มส์พรุ่งนี้ 8 00:00:57,958 --> 00:01:01,833 {\an8}แต่ข้ายังสอนให้เจ้าสู้ศัตรูไม่เสร็จเลย 9 00:01:01,916 --> 00:01:05,625 {\an8}ถ้าศัตรูของข้าสู้ไปคุยไปได้ครึ่งนึงของเจ้า... 10 00:01:11,708 --> 00:01:14,333 ก็ถือว่าข้าได้บทเรียนแล้ว อาจารย์ 11 00:01:15,916 --> 00:01:18,958 ขอบคุณสําหรับทุกอย่างนะ แมนแอตอาร์มส์ 12 00:01:20,416 --> 00:01:22,541 - อยู่นี่กันเอง - ออร์โก้ 13 00:01:22,625 --> 00:01:25,708 ทีล่ากับข้าแค่... กําลังฝึกวิชา 14 00:01:26,250 --> 00:01:27,500 ใช่ไหม ทีล่า 15 00:01:28,666 --> 00:01:29,541 ทีล่า 16 00:01:31,250 --> 00:01:32,083 ทีล่า 17 00:01:38,666 --> 00:01:40,958 ไม่นะ อดัม ถอยออกมา 18 00:01:42,791 --> 00:01:44,333 เกิดอะไรขึ้นกับนาง 19 00:01:44,416 --> 00:01:47,208 พลังไตรเวทย์กําลังฉีกร่างทีล่า 20 00:01:48,083 --> 00:01:49,458 เราจะช่วยนางยังไง 21 00:01:49,541 --> 00:01:50,958 เราต้องใช้พลังมากกว่านี้ 22 00:01:51,041 --> 00:01:54,291 โอ้ ดีจัง เพราะข้าอยากพูดคํานี้มาตลอด 23 00:01:55,000 --> 00:01:56,583 ข้ามี... 24 00:01:56,666 --> 00:01:57,750 รับนี่ไป ฮีแมน 25 00:01:59,708 --> 00:02:02,416 ข้ารั้งนางไม่อยู่แล้ว 26 00:02:03,875 --> 00:02:04,750 ข้าเอง 27 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 ทีล่า แข็งใจไว้นะ 28 00:02:29,250 --> 00:02:30,458 ข้ามาแล้ว 29 00:02:55,166 --> 00:02:56,000 อดัม 30 00:03:04,833 --> 00:03:06,833 พวกเขาทําอะไรกันอยู่น่ะ 31 00:03:06,916 --> 00:03:08,875 ฝึกวิชา... 32 00:03:10,458 --> 00:03:12,583 ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์... 33 00:04:19,958 --> 00:04:21,625 เกือบไปแล้วสินะ 34 00:04:22,208 --> 00:04:25,916 รู้ไหม ข้าว่าสองคนนั่นอาจมีใจให้กัน 35 00:04:30,708 --> 00:04:32,208 ได้บทเรียนแล้ว อาจารย์ 36 00:04:33,458 --> 00:04:36,375 พร้อมกําจัดสเกเลทอร์รึยัง แชมเปียน 37 00:04:36,458 --> 00:04:37,958 เรียนผูกก็ต้องเรียนแก้ 38 00:04:38,041 --> 00:04:41,166 กอบกู้พรีเทอร์เนีย และนําโลกหลังความตายกลับมา 39 00:04:41,250 --> 00:04:46,125 เพื่อที่ว่าถ้าใครตายวันนี้ พวกเขาจะได้สู่สุคติในดินแดนอันยิ่งใหญ่ 40 00:04:46,208 --> 00:04:50,625 เจ้ามีพลัง ทีล่า และข้ามีสเกเลทอร์ 41 00:05:04,500 --> 00:05:08,416 เอาละ ขณะที่ซอร์เซอเรส กําลังเรียกพลังเพื่อกอบกู้พรีเทอร์เนีย 42 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 ข้าต้องการให้ทุกคนช่วย... 43 00:05:12,666 --> 00:05:15,416 แหม ถ้าไม่มีใครกล้าพูดมันออกมาล่ะก็... 44 00:05:16,458 --> 00:05:22,791 ฮีแมนกับทีล่า นั่งด้วยกันบนต้นไม้ กําลังจุมพิตกัน 45 00:05:23,541 --> 00:05:27,541 ออร์โก้กับลิน คุ้มกันทีล่า เพื่อที่นางจะได้นําพรีเทอร์เนียกลับมา 46 00:05:29,583 --> 00:05:32,083 ดันแคนกับอันดรา จัดการพวกฮอร์ด 47 00:05:32,166 --> 00:05:33,333 แมนแอตอาร์มส์ 48 00:05:33,416 --> 00:05:34,416 แมนออฟวอร์ 49 00:05:35,375 --> 00:05:37,041 กวิลดอร์ เพื่อนยาก 50 00:05:37,125 --> 00:05:41,833 เจ้าแน่ใจใช่ไหมว่าดาบปลอดภัยที่จะใช้ กับชาวอีเทอร์เนียทุกคนที่ติดเชื้่อพร้อมๆ กันได้ 51 00:05:41,916 --> 00:05:45,333 ถ้าการคํานวณของข้าถูกต้อง มันควรจะได้ผล 52 00:05:45,416 --> 00:05:50,958 แต่ในเมื่อข้าเองก็พัฒนาดาบไป และวิ่งหนีเอาชีวิตรอดไปด้วย 53 00:05:51,708 --> 00:05:56,291 ก็ยังมีเปอร์เซ็นต์เล็กๆ เท่าตัวเจ้าออร์โก้ ที่ดาบจะทําลายความเป็นจริงที่เรารู้จัก 54 00:05:56,375 --> 00:06:01,375 ลูกแม่ ไม่ว่าเจ้ากําลังจะทําอะไร เจ้าควรรีบลงมือเดี๋ยวนี้ 55 00:06:03,500 --> 00:06:04,750 พร้อมไหม สหาย 56 00:06:04,833 --> 00:06:09,166 ตกลงที่ผ่านมา ท่านสามารถกอดข้า เพื่อให้กลายเป็นแบตเทิลแคตได้สินะ 57 00:06:13,250 --> 00:06:16,083 บุตรแห่งการปฏิวัติทั้งหลาย 58 00:06:16,708 --> 00:06:22,166 นานมาแล้ว ความลี้ลับแห่งเวทมนตร์ และความเกรียงไกรแห่งเทคโนโลยี 59 00:06:22,250 --> 00:06:27,166 ก่อสงครามเพื่อแข่งว่า ใครคือเจ้าแห่งจักรวาลที่แท้จริง 60 00:06:27,250 --> 00:06:32,291 แต่คืนนี้ เราเป็นประจักษ์พยาน กับรุ่งอรุณของอีเทอร์เนียใหม่ 61 00:06:33,125 --> 00:06:37,875 อาณาจักรที่โอบรับทั้งเวทมนตร์และเทคโนโลยี 62 00:06:38,875 --> 00:06:42,250 ฮอร์แด็กกระหายอยากครองจักรวาล 63 00:06:42,791 --> 00:06:48,875 แต่จะครองจักรวาลเฉยๆ ไปทําไม ในเมื่อข้าสร้างจักรวาลขึ้นมาใหม่ได้ 64 00:06:48,958 --> 00:06:51,000 เหมือนที่ข้าสร้างตัวเองขึ้นมาใหม่ 65 00:06:51,083 --> 00:06:56,291 โดยเอาชิ้นส่วนแยกครึ่งที่ต่างกันสิ้นเชิง มาสร้างเป็นตัวตนสมบูรณ์สุดสยอง 66 00:06:56,375 --> 00:07:01,875 พวกเจ้าทุกคนจะถูกสร้างใหม่ ให้หน้าตาเหมือนราชาผู้สง่างามของเจ้า 67 00:07:10,791 --> 00:07:12,166 เฮ้ย เจ้าโง่ 68 00:07:12,250 --> 00:07:14,458 ความงามเป็นแค่เปลือกนอก 69 00:07:20,625 --> 00:07:23,791 และผิวหนังเป็นอะไรที่เจ้าไม่มีเอาซะเลย 70 00:08:13,333 --> 00:08:15,208 มันจบแล้ว สเกเลทอร์ 71 00:08:17,208 --> 00:08:21,125 ข้าเห็นว่าเราทั้งคู่ต่างพบจุดเชื่อมโยง ของเวทมนตร์และเทคโนโลยี 72 00:08:21,208 --> 00:08:24,208 แต่เจ้าไม่ใช่คนเดียวที่มีพลังอัปเกรดใหม่ๆ 73 00:08:31,041 --> 00:08:34,333 พบกับสเกเลทอร์ 2.0 74 00:08:35,750 --> 00:08:39,000 ข้าใช้เวทมนตร์ฝึกฝนเทคโนโลยีจนชํานาญ 75 00:08:39,083 --> 00:08:43,583 ข้าจึงหยุดเจ้าได้และหยุดอะไรก็ตาม ที่นางพยายามทําอยู่ข้างบนนั่น 76 00:08:58,916 --> 00:09:01,208 ไม่ต้องห่วง ที เราจัดการได้ 77 00:09:16,541 --> 00:09:20,875 เราจะกันพวกมันจากเจ้า แค่... นําสิ่งที่ข้าทําลายไปกลับมาให้จงได้ 78 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 ไม่เอาน่า ฮีแมน... 79 00:09:57,708 --> 00:09:59,250 เรียก "ลุง" สิ 80 00:10:15,375 --> 00:10:18,625 ข้าอยากเลิกนับญาติกับลุงมากกว่า 81 00:11:21,875 --> 00:11:24,500 ถ้าเจ้ายังขืนทําลายของเล่นใหม่ของข้า 82 00:11:24,583 --> 00:11:27,416 มีหวังเจ้าจะต้องเล่นกับของเล่นเก่า 83 00:12:23,291 --> 00:12:24,666 ออร์โก้ 84 00:12:33,625 --> 00:12:34,750 ทีล่า ระวัง 85 00:12:45,791 --> 00:12:49,333 นั่นกรานาเมียร์จอมอสูรใช่ไหม 86 00:12:52,250 --> 00:12:55,958 ไม่ นั่นกรานาเมียร์ผู้เกรียงไกร 87 00:13:13,541 --> 00:13:19,416 ข้ารับใช้แห่งอัคคีแห่งคาขอสาบาน 88 00:13:45,541 --> 00:13:46,541 กรานาเมียร์ 89 00:13:49,791 --> 00:13:55,916 นางมาดูแลข้าเป็นครั้งสุดท้าย 90 00:13:56,000 --> 00:13:58,208 เพียงแค่ให้ท่านได้ชุ่มชื่นใจ 91 00:14:01,583 --> 00:14:05,375 วิญญาณเร่ร่อน จงเลิกค้นหาอีกต่อไป 92 00:14:05,458 --> 00:14:09,833 จงพบสันติสุขในอัคคีแห่งสรรพสิ่ง 93 00:14:09,916 --> 00:14:14,083 ไตรซอร์เซอเรสขอบัญชาเจ้า 94 00:14:14,166 --> 00:14:19,458 จงกลับคืนมา พรีเทอร์เนีย! 95 00:14:22,541 --> 00:14:24,041 เงยหน้าดูสิ นายท่าน 96 00:14:31,541 --> 00:14:34,666 ท่านทําสําเร็จ กรานาเมียร์ ท่านช่วยวิญญาณท่านไว้ 97 00:14:36,208 --> 00:14:37,791 ไม่หรอก ที่รัก 98 00:14:39,166 --> 00:14:43,333 เจ้าช่วยวิญญาณข้าไว้ต่างหาก 99 00:14:43,416 --> 00:14:47,583 และรู้ไหมมันทําให้เจ้าเป็นอะไร 100 00:14:49,125 --> 00:14:51,500 เป็นคนดี ลิน 101 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 เป็นคนดี 102 00:15:14,916 --> 00:15:17,375 มันหาใช่ความรู้สึกแรกเริ่มเดิมทีที่สุด 103 00:15:17,458 --> 00:15:20,708 แต่ข้าว่าข้ามีสิทธิ์จะพูดมันออกมา 104 00:15:21,375 --> 00:15:24,916 ข้ามีพลัง 105 00:15:29,958 --> 00:15:30,791 ท่านพ่อ 106 00:15:30,875 --> 00:15:33,166 เจ้านี่กวนใจเจ้ารึเปล่า 107 00:15:38,166 --> 00:15:40,000 เป็นไปไม่ได้! 108 00:15:53,250 --> 00:15:55,916 พวกเจ้าดูเหมือนต้องการให้ช่วยอยู่นะ อดัม 109 00:15:56,000 --> 00:15:58,166 พ่อเลยพาผองเพื่อนมาด้วย 110 00:16:36,625 --> 00:16:39,625 ท่านหลุดพ้นจากพันธนาการแล้ว ท่านแม่ 111 00:16:40,333 --> 00:16:42,208 นกน้อยของแม่ 112 00:17:01,708 --> 00:17:04,333 พวกพ่อๆ ไปสวรรค์งั้นสินะ 113 00:17:04,916 --> 00:17:07,083 ไม่มีทาง ถ้าข้าไม่ยอมให้ไป 114 00:17:07,166 --> 00:17:09,708 จงก้มหัวให้ข้าซะดีๆ เจ้าหลานชาย 115 00:17:09,791 --> 00:17:12,875 ไม่งั้นข้าจะส่งวิญญาณพี่ชายข้าไปซับเทอร์เนีย 116 00:17:12,958 --> 00:17:16,166 โทษฐานที่ทําผิดมหันต์ ขโมยมงกุฎข้าไป 117 00:17:16,791 --> 00:17:19,333 ยังคิดว่าตัวเองเป็นเหยื่องั้นรึ 118 00:17:38,166 --> 00:17:39,750 เจ้าได้รับมงกุฎของเจ้าแล้ว 119 00:17:39,833 --> 00:17:43,458 และเจ้าทําอะไรกับมันล่ะ ถ้าไม่ใช่กําจัดและทําลาย 120 00:17:45,291 --> 00:17:47,291 เจ้าอาจเกิดมาเป็นเคลดอร์ 121 00:17:49,458 --> 00:17:51,833 แต่เจ้าจะเลือกเป็นสเกเลทอร์เสมอ 122 00:17:52,416 --> 00:17:54,166 เพราะงั้นเจ้าไม่ใช่เหยื่อ 123 00:17:54,250 --> 00:17:56,416 เพราะไม่ว่าจะเส้นเวลาไหน... 124 00:18:01,750 --> 00:18:04,333 เจ้าคือจอมวายร้ายเสมอ 125 00:18:45,166 --> 00:18:46,041 ใช่ 126 00:18:51,041 --> 00:18:52,541 ตอนพ่อข้าตาย 127 00:18:53,166 --> 00:18:56,375 ข้าต้องการทําสิ่งที่ดีที่สุดเพื่ออีเทอร์เนีย 128 00:18:56,875 --> 00:19:00,541 ข้าเลยมอบมงกุฎให้เคลดอร์ คิดว่าเขาจะเป็นกษัตริย์ที่ดีกว่า 129 00:19:01,875 --> 00:19:03,541 แต่ข้าทําพลาดไป 130 00:19:03,625 --> 00:19:04,541 ข้าผิดเอง 131 00:19:05,291 --> 00:19:08,083 และไม่ใช่แค่เรื่องที่เคลดอร์จะเป็นกษัตริย์ที่ดีกว่า 132 00:19:08,583 --> 00:19:13,375 ข้าผิดที่คิดไปว่าคนคนหนึ่งจะตัดสินใจได้ว่า อะไรคือสิ่งที่ดีที่สุดสําหรับพวกเจ้า 133 00:19:13,875 --> 00:19:15,541 ประชาชนชาวอีเทอร์นอส 134 00:19:16,583 --> 00:19:18,375 การสืบทอดอํานาจตามสายเลือด 135 00:19:18,458 --> 00:19:22,500 แทนที่จะเลือกคนที่เล็งเห็นความต้องการ และความฝันของประชาชน 136 00:19:22,583 --> 00:19:24,916 ทําให้ชาวอีเทอร์เนียสูญเสียประโยชน์ 137 00:19:25,458 --> 00:19:29,208 มันนําพาไปสู่การพังพินาศของปราสาทราชวัง 138 00:19:29,291 --> 00:19:30,625 และบางที... 139 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 บางทีอาจถึงเวลาแล้วก็ได้ 140 00:19:35,000 --> 00:19:39,000 เพราะต่อให้เคลดอร์จะผิดยังไง เขาก็พูดถูกอยู่เรื่องหนึ่ง 141 00:19:39,583 --> 00:19:42,041 อํานาจควรเป็นของประชาชนเช่นกัน 142 00:19:43,083 --> 00:19:46,750 มีพลังอํานาจอันยิ่งใหญ่กว่าพลังแห่งเกรย์สกัลล์ 143 00:19:47,416 --> 00:19:50,625 และนั่นคือพลังอํานาจที่จะได้ปกครองตนเอง 144 00:19:52,291 --> 00:19:53,791 ดังนั้นนับจากนี้เป็นต้นไป 145 00:19:53,875 --> 00:19:58,375 เราขอบัญชา ให้ยกเลิกระบอบกษัตริย์ของอีเทอร์เนีย 146 00:19:58,458 --> 00:20:04,416 และมอบอํานาจให้พวกเจ้าทุกคน เพื่อนพ้องชาวเมืองอีเทอร์เนียของเรา 147 00:20:08,166 --> 00:20:12,833 และบัดนี้ อีเทอร์เนียได้พบความสุขสงบที่ควรได้รับ 148 00:20:13,583 --> 00:20:18,041 แต่ถ้าพลังชั่วร้ายใดๆ จะย่างกรายมาอีก 149 00:20:18,666 --> 00:20:21,416 และแผ่เงามืดครอบงําหัวใจแห่งอีเทอร์เนีย 150 00:20:23,000 --> 00:20:24,875 ข้าจะอยู่ที่นี่เพื่อพวกเจ้าเสมอ 151 00:20:25,458 --> 00:20:28,750 สุขสันต์วันประกาศอิสรภาพ อีเทอร์เนีย! 152 00:20:37,166 --> 00:20:39,833 ข้าได้เห็นกับตาถึงความยิ่งใหญ่กํายํา 153 00:20:39,916 --> 00:20:42,416 ของบุรุษผู้ทรงพลานุภาพที่สุดในจักรวาล 154 00:20:42,500 --> 00:20:46,791 ผ่านการผจญภัยมากมาย เกินกว่าชายแก่คนนี้จะจําได้ 155 00:20:47,458 --> 00:20:50,833 แต่สิ่งที่เจ้าเพิ่งทําเพื่อประชาชนบนดาวนี้ อดัม 156 00:20:50,916 --> 00:20:54,666 นับเป็นสิ่งที่แข็งแกร่งที่สุดที่ข้าเคยเห็นเจ้าทํา 157 00:20:55,250 --> 00:20:57,833 เจ้ากลายเป็นผู้ที่ยิ่งใหญ่กว่ากษัตริย์องค์ไหนๆ 158 00:20:57,916 --> 00:21:00,416 เจ้ากลายเป็นบุรุษในแบบตัวเจ้าเอง 159 00:21:02,000 --> 00:21:04,125 ท่านแม่คิดว่าท่านพ่อจะเห็นชอบไหม 160 00:21:04,208 --> 00:21:05,708 แน่นอน 161 00:21:05,791 --> 00:21:08,708 พ่อของลูกเป็นสารพัดสิ่งที่แสนวิเศษ อดัม 162 00:21:08,791 --> 00:21:11,000 แต่ไม่ใช่คนทําตามธรรมเนียมประเพณี 163 00:21:11,083 --> 00:21:14,916 หมายถึง สุดท้ายเขาก็แต่งงานกับคนต่างด้าว 164 00:21:15,000 --> 00:21:16,166 ฝ่าบาท 165 00:21:16,916 --> 00:21:18,166 ไม่ใช่อีกแล้ว 166 00:21:18,250 --> 00:21:22,000 และเมื่อไม่มีเชื้อพระวงศ์ ก็แปลว่าเจ้าไม่ใช่แมนแอตอาร์มส์แล้ว 167 00:21:22,083 --> 00:21:25,875 งั้นข้าก็คงเป็นคนตกงานแล้วสินะ แต่ข้าก็โอเคอยู่นะ 168 00:21:25,958 --> 00:21:29,333 ข้าอยากให้การผจญภัยครั้งต่อไป มีปีศาจน้อยลงนิด 169 00:21:29,416 --> 00:21:31,541 และมีวายร้ายตีสองหน้าน้อยลงหน่อย 170 00:21:31,625 --> 00:21:36,041 ซึงน่าขันเพราะเธอกําลังพูดเรื่องลงเลือกตั้ง 171 00:21:36,125 --> 00:21:39,750 ต้องมีใครสักคนดูแลประชาชนเหล่านี้ เมื่องานฉลองจบลง 172 00:21:39,833 --> 00:21:41,541 เจ้าได้เสียงโหวตจากข้า 173 00:21:41,625 --> 00:21:42,875 ข้าด้วย 174 00:21:42,958 --> 00:21:46,125 เริ่มหัดจับมือและหอมเด็กทารกได้เลย ท่านผู้สมัครอันดรา 175 00:21:46,208 --> 00:21:50,041 พูดถึงเรื่องจูบๆ หอมๆ ข้าว่าข้าให้เจ้าสองอยู่ตามลําพังดีกว่า 176 00:21:58,541 --> 00:22:00,666 ในที่สุดก็ได้อยู่กันสองต่อสอง 177 00:22:03,041 --> 00:22:06,583 รู้ไหม ข้าควรไปดูกวิลดอร์หน่อยดีกว่า 178 00:22:06,666 --> 00:22:07,750 บาย! 179 00:22:09,166 --> 00:22:10,291 งั้นก็... 180 00:22:10,375 --> 00:22:11,208 งั้นก็... 181 00:22:12,500 --> 00:22:16,708 ตอนนี้ก็ไม่มีระบอบกษัตริย์และไม่มีราชวัง 182 00:22:16,791 --> 00:22:18,958 ข้าว่าข้าต้องหาที่อยู่แล้วละ 183 00:22:19,041 --> 00:22:21,500 คือ ท่านอยากมาอยู่บ้านข้าไหมล่ะ 184 00:22:21,583 --> 00:22:25,416 คือว่าบ้านข้าหนาวนิดหน่อยแถมอยู่นอกเมือง 185 00:22:25,500 --> 00:22:28,416 แล้วก็มีวายร้ายโรคจิตถูกขังอยู่ในคุกใต้ดิน 186 00:22:28,500 --> 00:22:31,041 เขาจะทําทุกวิถีทางเพื่อควบคุมและทําลาย 187 00:22:31,125 --> 00:22:34,875 แต่นอกนั้นก็ถือว่าเป็นที่ที่ปลอดภัยที่สุดในจักรวาล 188 00:22:35,375 --> 00:22:37,625 ที่ที่ปลอดภัยที่สุดในจักรวาลสําหรับข้า 189 00:22:38,625 --> 00:22:41,083 คือการได้อยู่เคียงข้างเจ้าเสมอ 190 00:22:41,166 --> 00:22:42,666 และจะเป็นเช่นนั้นเสมอไป 191 00:22:43,666 --> 00:22:45,875 ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์ ทีล่า 192 00:22:46,958 --> 00:22:49,291 ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์ อดัม 193 00:22:58,458 --> 00:23:05,458 (ฮีแมน เจ้าจักรวาล: ปฏิวัติ) 194 00:23:12,375 --> 00:23:15,875 วันนี้เราได้บทเรียนเรื่องความสมดุล 195 00:23:16,708 --> 00:23:21,083 ทั้งเทคโนโลยีและเวทมนตร์ประสานพลังกัน 196 00:23:21,166 --> 00:23:24,541 เป็นสิ่งจําเป็นเพื่อหยุดยั้งการปฏิวัติ 197 00:23:25,125 --> 00:23:30,916 และเจ้ามีบทบาทสําคัญในเรื่องนั้น ลินแห่งซาลีเซีย 198 00:23:31,958 --> 00:23:33,500 ขอบคุณ ท่านลอร์ดซอแด็ก 199 00:23:34,000 --> 00:23:36,541 และเพราะเจ้านําความสมดุลมา 200 00:23:36,625 --> 00:23:39,750 มิใช่เพียงเพื่อตัวเอง แต่ยังเพื่อทั้งจักรวาล 201 00:23:39,833 --> 00:23:45,000 ข้าจึงขอต้อนรับเจ้าสู่กองกําลังผู้ผดุงจักรวาล 202 00:24:06,750 --> 00:24:09,958 จงหลับให้สบาย นายท่าน 203 00:24:11,541 --> 00:24:14,458 ฮอร์ดไพรม์จะทําให้ท่านกลับมาแข็งแรงดังเดิมอีก 204 00:24:14,958 --> 00:24:19,458 และเมื่อท่านหายดีแล้ว เราจะหวนสู่อีเทอร์เนียด้วยกัน 205 00:24:19,541 --> 00:24:22,083 เพื่อกําจัดสเกเลทอร์... 206 00:24:24,666 --> 00:24:28,708 และเจ้าฮีแมน 207 00:25:17,875 --> 00:25:20,958 คําบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์