1 00:00:43,083 --> 00:00:43,958 {\an8}Bu. 2 00:00:46,333 --> 00:00:51,166 {\an8}En kung är rikets försvarare. Du kan inte leda om du inte kan slåss. 3 00:00:51,250 --> 00:00:52,708 {\an8}Jag slåss ju! 4 00:00:53,458 --> 00:00:55,791 {\an8}Du håller igen för att vi är vänner. 5 00:00:55,875 --> 00:00:57,875 {\an8}Jag blir Man-At-Arms imorgon 6 00:00:57,958 --> 00:01:01,916 {\an8}och jag har ännu inte lärt dig hur man bekämpar sina fiender. 7 00:01:02,000 --> 00:01:05,625 {\an8}Om mina fiender är hälften så pratglada som du... 8 00:01:11,708 --> 00:01:14,333 ...har jag lärt mig läxan, fröken. 9 00:01:15,916 --> 00:01:18,958 Tack för allt, Man-At-Arms. 10 00:01:20,416 --> 00:01:22,541 - Där är ni ju! - Orko! 11 00:01:22,625 --> 00:01:25,708 Teela och jag tränade bara. 12 00:01:26,250 --> 00:01:27,500 Eller hur, Teela? 13 00:01:28,666 --> 00:01:29,541 Teela? 14 00:01:31,250 --> 00:01:32,083 Teela! 15 00:01:38,666 --> 00:01:40,958 Nej, Adam! Håll dig undan! 16 00:01:42,791 --> 00:01:47,208 - Vad händer? - De tre magierna sliter sönder Teela! 17 00:01:48,083 --> 00:01:50,958 - Hur hjälper vi henne? - Vi behöver mer kraft! 18 00:01:51,041 --> 00:01:54,291 Härligt! Jag har alltid velat säga det här. 19 00:01:55,000 --> 00:01:56,583 Jag har... 20 00:01:56,666 --> 00:01:57,750 Här, He-Man! 21 00:01:59,708 --> 00:02:02,416 Jag kan inte hålla kvar henne! 22 00:02:03,791 --> 00:02:04,750 Det kan jag. 23 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 Teela, håll ut! 24 00:02:29,250 --> 00:02:30,458 Jag kommer! 25 00:02:55,166 --> 00:02:56,000 Adam. 26 00:03:04,833 --> 00:03:08,875 - Vad tusan gör de? - Tränar. 27 00:03:10,458 --> 00:03:12,583 Vid Grayskulls kraft... 28 00:04:19,958 --> 00:04:21,625 Det är på tiden. 29 00:04:22,208 --> 00:04:25,916 Jag tror att de där två gillar varann. 30 00:04:30,625 --> 00:04:32,666 Jag har lärt mig läxan, fröken. 31 00:04:33,458 --> 00:04:37,958 - Är du redo att sänka Skeletor? - Avsluta det du påbörjade. 32 00:04:38,041 --> 00:04:41,166 Återställ Preternia, återinför livet efter döden. 33 00:04:41,250 --> 00:04:46,125 Om nån dör idag, får de sin vila och belöning. 34 00:04:46,208 --> 00:04:50,625 Du har kraften, Teela. Jag tar Skeletor. 35 00:05:04,375 --> 00:05:08,416 Medan Trollkvinnan kanaliserar kraft för att återställa Preternia, 36 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 behöver jag er hjälp att... 37 00:05:12,666 --> 00:05:15,416 Om ingen annan vågar säga det, så... 38 00:05:16,458 --> 00:05:22,791 He-Man och Teela sitter i ett träd och de P-U-S-S-A-S. 39 00:05:23,416 --> 00:05:27,708 Orko och Lyn, skydda Teela så hon kan återställa Preternia. 40 00:05:29,583 --> 00:05:32,083 Duncan och Andra, ta hand om Horden. 41 00:05:32,166 --> 00:05:34,416 - Man-At-Arms? - Man-Of-War. 42 00:05:35,375 --> 00:05:37,041 Gwildor, gamle vän, 43 00:05:37,125 --> 00:05:41,833 är du säker på att svärdet kan användas på alla infekterade eternier samtidigt? 44 00:05:41,916 --> 00:05:45,333 Om mina beräkningar stämmer, borde det funka. 45 00:05:45,416 --> 00:05:50,958 Men eftersom jag uppfann oplanerat och medan jag sprang för mitt liv, 46 00:05:51,708 --> 00:05:56,291 finns det en viss Orko-risk att det förgör verkligheten. 47 00:05:56,375 --> 00:06:01,375 Son, vad du än tänker göra, är det bäst att du gör det nu. 48 00:06:03,500 --> 00:06:04,750 Redo, kompis? 49 00:06:04,833 --> 00:06:09,166 Så du kunde ha kramat mig och gjort mig till Battle Cat? 50 00:06:13,250 --> 00:06:16,083 Revolutionens barn! 51 00:06:16,708 --> 00:06:22,166 I eoner krigade magins mystiker och teknologins titaner 52 00:06:22,250 --> 00:06:27,166 om vad som var universums mästare. 53 00:06:27,250 --> 00:06:32,291 Men ikväll bevittnar vi gryningen av ett nytt Eternia, 54 00:06:33,125 --> 00:06:37,875 ett som anammar både magi och teknologi. 55 00:06:38,875 --> 00:06:42,250 Hordak försökte styra universum. 56 00:06:42,791 --> 00:06:48,791 Men varför styra universum när jag istället kan göra om universum? 57 00:06:48,875 --> 00:06:51,000 Så som jag gjorde om mig själv, 58 00:06:51,083 --> 00:06:56,291 genom att sammanföra oförenliga halvor till en hemsk helhet. 59 00:06:56,375 --> 00:07:01,875 Ni ska alla omvandlas till er kungs vackra avbild. 60 00:07:10,791 --> 00:07:12,166 Hördu, dumskalle! 61 00:07:12,250 --> 00:07:14,791 Skönhet är lika ytligt som huden. 62 00:07:20,625 --> 00:07:23,791 Och hud är nåt du verkligen saknar. 63 00:08:13,333 --> 00:08:15,208 Det är över, Skeletor! 64 00:08:17,208 --> 00:08:21,625 Vi har båda hittat kopplingen mellan magi och teknologi, 65 00:08:21,708 --> 00:08:25,000 men du är inte ensam om nya uppgraderingar. 66 00:08:31,041 --> 00:08:34,333 Möt Skeletor 2.0! 67 00:08:35,750 --> 00:08:39,000 Jag bemästrar teknologi med magi. 68 00:08:39,083 --> 00:08:43,583 Jag kan stoppa dig och vad fan hon nu försöker göra där uppe. 69 00:08:58,916 --> 00:09:01,208 Ingen fara. Vi fixar det här. 70 00:09:16,541 --> 00:09:20,875 Vi håller dem borta. Återställ det jag förstörde bara. 71 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 Kom igen, He-Man... 72 00:09:57,708 --> 00:09:59,250 Säg "farbror". 73 00:10:15,375 --> 00:10:18,708 Jag gillar mina farbröder som gått i graven. 74 00:11:21,875 --> 00:11:27,416 Om du har sönder mina nya leksaker, får du leka med de gamla. 75 00:12:23,291 --> 00:12:24,666 Orko! 76 00:12:33,625 --> 00:12:34,750 Teela, se upp! 77 00:12:45,791 --> 00:12:49,333 Är det Granamyr den monstruöse? 78 00:12:52,250 --> 00:12:55,958 Nej, det är Granamyr den magnifike. 79 00:13:13,541 --> 00:13:19,416 Så svär denna tjänare av Kas eld! 80 00:13:45,541 --> 00:13:46,541 Granamyr! 81 00:13:49,791 --> 00:13:55,916 Hon kommer för att ta hand om mig en sista gång. 82 00:13:56,000 --> 00:13:58,208 Med balsam för din själ. 83 00:14:01,583 --> 00:14:05,375 Vandrande själar, sök inte längre. 84 00:14:05,458 --> 00:14:09,833 Finn frid i skapelsens eldar! 85 00:14:09,916 --> 00:14:14,083 Trollkvinnan av tre befaller dig! 86 00:14:14,166 --> 00:14:19,250 Återvänd, Preternia! 87 00:14:22,541 --> 00:14:24,041 Titta, min herre. 88 00:14:31,541 --> 00:14:35,083 Du lyckades, Granamyr. Du räddade din själ. 89 00:14:36,208 --> 00:14:37,791 Nej, min kära, 90 00:14:39,166 --> 00:14:43,333 du räddade min själ. 91 00:14:43,416 --> 00:14:47,583 Vet du vad det gör dig? 92 00:14:49,125 --> 00:14:51,500 God, Lyn. 93 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 God. 94 00:15:14,916 --> 00:15:20,708 Det är ingen originell åsikt, men jag har förtjänat rätten att säga det. 95 00:15:21,375 --> 00:15:24,916 Jag har nu makten. 96 00:15:29,958 --> 00:15:30,791 Pappa! 97 00:15:30,875 --> 00:15:33,166 Stör den här mobbaren dig? 98 00:15:38,166 --> 00:15:40,000 Omöjligt! 99 00:15:53,250 --> 00:15:55,916 Ni verkar behöva hjälp, Adam, 100 00:15:56,000 --> 00:15:58,166 så jag tog med några vänner. 101 00:16:36,625 --> 00:16:39,625 Du är inte längre bunden, mamma. 102 00:16:40,333 --> 00:16:42,208 Min Lilla fågel. 103 00:17:01,708 --> 00:17:04,333 Kommer alla pappor till himlen? 104 00:17:04,916 --> 00:17:07,083 Inte om jag får bestämma! 105 00:17:07,166 --> 00:17:09,708 Så buga inför mig, brorson, 106 00:17:09,791 --> 00:17:12,875 annars skickas min brors själ till Subternia 107 00:17:12,958 --> 00:17:16,166 för att orättvist ha stulit min krona! 108 00:17:16,791 --> 00:17:19,333 Anser du dig själv som offret? 109 00:17:38,166 --> 00:17:39,750 Du fick din krona! 110 00:17:39,833 --> 00:17:43,458 Du bara underkuvade och förgjorde. 111 00:17:45,291 --> 00:17:47,291 Du må ha fötts som Keldor... 112 00:17:49,291 --> 00:17:51,833 ...men kommer alltid välja att vara Skeletor. 113 00:17:52,416 --> 00:17:54,166 Så du är inget offer, 114 00:17:54,250 --> 00:17:56,416 för oavsett tidslinje... 115 00:18:01,750 --> 00:18:04,333 ...är du alltid skurken. 116 00:18:45,166 --> 00:18:46,041 Ja. 117 00:18:51,041 --> 00:18:52,541 När min far dog, 118 00:18:53,166 --> 00:18:56,375 ville jag göra det bästa för Eternia, 119 00:18:56,875 --> 00:19:00,541 och krönte Keldor i tron om att han skulle bli en bättre kung. 120 00:19:01,750 --> 00:19:04,791 Jag gjorde ett misstag. Jag hade fel. 121 00:19:05,291 --> 00:19:08,083 Inte bara om Keldor som kung. 122 00:19:08,583 --> 00:19:13,375 Jag hade fel som trodde att en person kan avgöra ert bästa, 123 00:19:13,875 --> 00:19:15,541 Eternos folk. 124 00:19:16,541 --> 00:19:18,583 Utdelad makt baserad på blodsband, 125 00:19:18,666 --> 00:19:22,500 istället för att välja nån som bevakar folkets behov och drömmar, 126 00:19:22,583 --> 00:19:24,916 berövar eternier sin påverkan. 127 00:19:25,458 --> 00:19:29,208 Det ledde till palatsets förstörelse. 128 00:19:29,291 --> 00:19:30,625 Och kanske... 129 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 Det kanske var dags. 130 00:19:35,000 --> 00:19:39,000 För även om han hade fel, hade Keldor rätt i en sak. 131 00:19:39,541 --> 00:19:42,041 Makten bör även tillhöra folket. 132 00:19:43,083 --> 00:19:46,750 Det finns en kraft större än Grayskulls. 133 00:19:47,416 --> 00:19:50,625 Det är makten att styra er själva. 134 00:19:52,291 --> 00:19:53,791 Från och med idag 135 00:19:53,875 --> 00:19:58,375 upplöser vi därmed Eternias monarki 136 00:19:58,458 --> 00:20:04,416 och överlåter makten till alla er, Eternias medborgare! 137 00:20:08,166 --> 00:20:12,833 Och för tillfället har Eternia förtjänat en välbehövlig vila. 138 00:20:13,583 --> 00:20:18,041 Men om ondskans krafter nånsin återuppstår 139 00:20:18,666 --> 00:20:21,416 för att kasta skugga över Eternias hjärta, 140 00:20:23,000 --> 00:20:24,875 finns jag här för er. 141 00:20:25,458 --> 00:20:28,750 Grattis på självständighetsdagen, Eternia! 142 00:20:37,166 --> 00:20:42,416 Jag har bevittnat kraften och styrkan hos universums mäktigaste man, 143 00:20:42,500 --> 00:20:46,791 genom fler äventyr än denna gamla man kan minnas. 144 00:20:47,458 --> 00:20:50,833 Men det du precis gjorde för folket här, 145 00:20:50,916 --> 00:20:54,666 är det starkaste jag nånsin har sett dig göra. 146 00:20:55,250 --> 00:21:00,416 Du har blivit större än nån annan kung. Du har blivit din egen man. 147 00:21:02,000 --> 00:21:05,708 - Tror du att pappa hade gillat det? - Det gör jag. 148 00:21:05,791 --> 00:21:11,000 Din pappa var många underbara saker, men han var inte traditionell. 149 00:21:11,083 --> 00:21:14,916 Han gifte sig ju trots allt med en utomjording. 150 00:21:15,000 --> 00:21:16,166 Min förtrogne. 151 00:21:16,916 --> 00:21:18,166 Inte längre. 152 00:21:18,250 --> 00:21:22,000 Utan kungligheter är du ingen Man-At-Arms. 153 00:21:22,083 --> 00:21:25,875 Jag är Man-Utan-Jobb, men det är okej. 154 00:21:25,958 --> 00:21:31,541 Jag vill att mitt nästa äventyr består av färre demoner och skurkar. 155 00:21:31,625 --> 00:21:36,041 Vilket är ironiskt, för hon pratar om att kandidera till ett ämbete. 156 00:21:36,125 --> 00:21:39,750 Nån måste ta hand om folket när festen är över. 157 00:21:39,833 --> 00:21:41,541 Du får min röst. 158 00:21:41,625 --> 00:21:42,875 Min också. 159 00:21:42,958 --> 00:21:46,125 Börja skaka hand och pussa bebisar, kandidat Andra. 160 00:21:46,208 --> 00:21:50,041 På tal om pussar, tänker jag lämna er två i fred. 161 00:21:58,541 --> 00:22:00,666 Äntligen ensamma. 162 00:22:03,041 --> 00:22:07,750 Jag borde nog titta till Gwildor. Hej då! 163 00:22:09,166 --> 00:22:11,208 - Så... - Så... 164 00:22:12,500 --> 00:22:16,708 Nu när det inte finns nån monarki och inget palats, 165 00:22:16,791 --> 00:22:18,958 måste jag hitta bostad. 166 00:22:19,041 --> 00:22:21,500 Vill du bo hos mig? 167 00:22:21,583 --> 00:22:25,375 Det är lite kyligt och långt utanför stan, 168 00:22:25,458 --> 00:22:31,041 med en psykotisk skurk i fängelsehålan, som han vill förgöra, 169 00:22:31,125 --> 00:22:35,166 men annars är det den säkraste platsen i universum. 170 00:22:35,250 --> 00:22:41,083 Den säkraste platsen i universum för mig har alltid varit vid din sida. 171 00:22:41,166 --> 00:22:42,833 Så kommer det alltid vara. 172 00:22:43,666 --> 00:22:45,875 Vid Grayskulls kraft, Teela. 173 00:22:46,958 --> 00:22:49,291 Vid Grayskulls kraft, Adam. 174 00:23:12,375 --> 00:23:15,875 Idag lärde vi oss en läxa om balans. 175 00:23:16,708 --> 00:23:21,083 Både teknologi och magi, i samverkan, 176 00:23:21,166 --> 00:23:24,541 krävdes för att avsluta revolutionen. 177 00:23:25,125 --> 00:23:30,916 Och du spelade ingen liten roll i det, Lyn från Zalesia. 178 00:23:31,958 --> 00:23:33,500 Tack, herre Zodak. 179 00:23:34,000 --> 00:23:36,541 Eftersom du har skapat balans, 180 00:23:36,625 --> 00:23:39,750 både inom dig själv och i universum, 181 00:23:39,833 --> 00:23:45,000 välkomnar jag dig till Cosmic Enforcers. 182 00:24:06,750 --> 00:24:09,958 Vila du, Den upphöjde. 183 00:24:11,541 --> 00:24:14,458 Horde Prime gör dig hel igen. 184 00:24:14,958 --> 00:24:19,458 När du har läkt, återvänder vi till Eternia tillsammans 185 00:24:19,541 --> 00:24:22,083 för att förgöra Skeletor... 186 00:24:24,666 --> 00:24:28,708 ...och den här He-Man. 187 00:25:17,875 --> 00:25:20,958 Undertexter: Marie Roos