1
00:00:43,083 --> 00:00:43,958
{\an8}Bu.
2
00:00:46,333 --> 00:00:51,166
{\an8}En kung är rikets försvarare.
Du kan inte leda om du inte kan slåss.
3
00:00:51,250 --> 00:00:52,708
{\an8}Jag slåss ju!
4
00:00:53,458 --> 00:00:55,791
{\an8}Du håller igen för att vi är vänner.
5
00:00:55,875 --> 00:00:57,875
{\an8}Jag blir Man-At-Arms imorgon
6
00:00:57,958 --> 00:01:01,916
{\an8}och jag har ännu inte lärt dig
hur man bekämpar sina fiender.
7
00:01:02,000 --> 00:01:05,625
{\an8}Om mina fiender
är hälften så pratglada som du...
8
00:01:11,708 --> 00:01:14,333
...har jag lärt mig läxan, fröken.
9
00:01:15,916 --> 00:01:18,958
Tack för allt, Man-At-Arms.
10
00:01:20,416 --> 00:01:22,541
- Där är ni ju!
- Orko!
11
00:01:22,625 --> 00:01:25,708
Teela och jag tränade bara.
12
00:01:26,250 --> 00:01:27,500
Eller hur, Teela?
13
00:01:28,666 --> 00:01:29,541
Teela?
14
00:01:31,250 --> 00:01:32,083
Teela!
15
00:01:38,666 --> 00:01:40,958
Nej, Adam! Håll dig undan!
16
00:01:42,791 --> 00:01:47,208
- Vad händer?
- De tre magierna sliter sönder Teela!
17
00:01:48,083 --> 00:01:50,958
- Hur hjälper vi henne?
- Vi behöver mer kraft!
18
00:01:51,041 --> 00:01:54,291
Härligt!
Jag har alltid velat säga det här.
19
00:01:55,000 --> 00:01:56,583
Jag har...
20
00:01:56,666 --> 00:01:57,750
Här, He-Man!
21
00:01:59,708 --> 00:02:02,416
Jag kan inte hålla kvar henne!
22
00:02:03,791 --> 00:02:04,750
Det kan jag.
23
00:02:26,500 --> 00:02:28,583
Teela, håll ut!
24
00:02:29,250 --> 00:02:30,458
Jag kommer!
25
00:02:55,166 --> 00:02:56,000
Adam.
26
00:03:04,833 --> 00:03:08,875
- Vad tusan gör de?
- Tränar.
27
00:03:10,458 --> 00:03:12,583
Vid Grayskulls kraft...
28
00:04:19,958 --> 00:04:21,625
Det är på tiden.
29
00:04:22,208 --> 00:04:25,916
Jag tror att de där två gillar varann.
30
00:04:30,625 --> 00:04:32,666
Jag har lärt mig läxan, fröken.
31
00:04:33,458 --> 00:04:37,958
- Är du redo att sänka Skeletor?
- Avsluta det du påbörjade.
32
00:04:38,041 --> 00:04:41,166
Återställ Preternia,
återinför livet efter döden.
33
00:04:41,250 --> 00:04:46,125
Om nån dör idag,
får de sin vila och belöning.
34
00:04:46,208 --> 00:04:50,625
Du har kraften, Teela. Jag tar Skeletor.
35
00:05:04,375 --> 00:05:08,416
Medan Trollkvinnan kanaliserar kraft
för att återställa Preternia,
36
00:05:08,500 --> 00:05:10,500
behöver jag er hjälp att...
37
00:05:12,666 --> 00:05:15,416
Om ingen annan vågar säga det, så...
38
00:05:16,458 --> 00:05:22,791
He-Man och Teela sitter i ett träd
och de P-U-S-S-A-S.
39
00:05:23,416 --> 00:05:27,708
Orko och Lyn, skydda Teela
så hon kan återställa Preternia.
40
00:05:29,583 --> 00:05:32,083
Duncan och Andra, ta hand om Horden.
41
00:05:32,166 --> 00:05:34,416
- Man-At-Arms?
- Man-Of-War.
42
00:05:35,375 --> 00:05:37,041
Gwildor, gamle vän,
43
00:05:37,125 --> 00:05:41,833
är du säker på att svärdet kan användas
på alla infekterade eternier samtidigt?
44
00:05:41,916 --> 00:05:45,333
Om mina beräkningar stämmer,
borde det funka.
45
00:05:45,416 --> 00:05:50,958
Men eftersom jag uppfann oplanerat
och medan jag sprang för mitt liv,
46
00:05:51,708 --> 00:05:56,291
finns det en viss Orko-risk
att det förgör verkligheten.
47
00:05:56,375 --> 00:06:01,375
Son, vad du än tänker göra,
är det bäst att du gör det nu.
48
00:06:03,500 --> 00:06:04,750
Redo, kompis?
49
00:06:04,833 --> 00:06:09,166
Så du kunde ha kramat mig
och gjort mig till Battle Cat?
50
00:06:13,250 --> 00:06:16,083
Revolutionens barn!
51
00:06:16,708 --> 00:06:22,166
I eoner krigade magins mystiker
och teknologins titaner
52
00:06:22,250 --> 00:06:27,166
om vad som var universums mästare.
53
00:06:27,250 --> 00:06:32,291
Men ikväll bevittnar vi gryningen
av ett nytt Eternia,
54
00:06:33,125 --> 00:06:37,875
ett som anammar både magi och teknologi.
55
00:06:38,875 --> 00:06:42,250
Hordak försökte styra universum.
56
00:06:42,791 --> 00:06:48,791
Men varför styra universum
när jag istället kan göra om universum?
57
00:06:48,875 --> 00:06:51,000
Så som jag gjorde om mig själv,
58
00:06:51,083 --> 00:06:56,291
genom att sammanföra oförenliga halvor
till en hemsk helhet.
59
00:06:56,375 --> 00:07:01,875
Ni ska alla omvandlas
till er kungs vackra avbild.
60
00:07:10,791 --> 00:07:12,166
Hördu, dumskalle!
61
00:07:12,250 --> 00:07:14,791
Skönhet är lika ytligt som huden.
62
00:07:20,625 --> 00:07:23,791
Och hud är nåt du verkligen saknar.
63
00:08:13,333 --> 00:08:15,208
Det är över, Skeletor!
64
00:08:17,208 --> 00:08:21,625
Vi har båda hittat kopplingen
mellan magi och teknologi,
65
00:08:21,708 --> 00:08:25,000
men du är inte ensam
om nya uppgraderingar.
66
00:08:31,041 --> 00:08:34,333
Möt Skeletor 2.0!
67
00:08:35,750 --> 00:08:39,000
Jag bemästrar teknologi med magi.
68
00:08:39,083 --> 00:08:43,583
Jag kan stoppa dig och vad fan
hon nu försöker göra där uppe.
69
00:08:58,916 --> 00:09:01,208
Ingen fara. Vi fixar det här.
70
00:09:16,541 --> 00:09:20,875
Vi håller dem borta.
Återställ det jag förstörde bara.
71
00:09:53,583 --> 00:09:56,083
Kom igen, He-Man...
72
00:09:57,708 --> 00:09:59,250
Säg "farbror".
73
00:10:15,375 --> 00:10:18,708
Jag gillar mina farbröder
som gått i graven.
74
00:11:21,875 --> 00:11:27,416
Om du har sönder mina nya leksaker,
får du leka med de gamla.
75
00:12:23,291 --> 00:12:24,666
Orko!
76
00:12:33,625 --> 00:12:34,750
Teela, se upp!
77
00:12:45,791 --> 00:12:49,333
Är det Granamyr den monstruöse?
78
00:12:52,250 --> 00:12:55,958
Nej, det är Granamyr den magnifike.
79
00:13:13,541 --> 00:13:19,416
Så svär denna tjänare av Kas eld!
80
00:13:45,541 --> 00:13:46,541
Granamyr!
81
00:13:49,791 --> 00:13:55,916
Hon kommer för att ta hand om mig
en sista gång.
82
00:13:56,000 --> 00:13:58,208
Med balsam för din själ.
83
00:14:01,583 --> 00:14:05,375
Vandrande själar, sök inte längre.
84
00:14:05,458 --> 00:14:09,833
Finn frid i skapelsens eldar!
85
00:14:09,916 --> 00:14:14,083
Trollkvinnan av tre befaller dig!
86
00:14:14,166 --> 00:14:19,250
Återvänd, Preternia!
87
00:14:22,541 --> 00:14:24,041
Titta, min herre.
88
00:14:31,541 --> 00:14:35,083
Du lyckades, Granamyr.
Du räddade din själ.
89
00:14:36,208 --> 00:14:37,791
Nej, min kära,
90
00:14:39,166 --> 00:14:43,333
du räddade min själ.
91
00:14:43,416 --> 00:14:47,583
Vet du vad det gör dig?
92
00:14:49,125 --> 00:14:51,500
God, Lyn.
93
00:14:53,500 --> 00:14:54,500
God.
94
00:15:14,916 --> 00:15:20,708
Det är ingen originell åsikt,
men jag har förtjänat rätten att säga det.
95
00:15:21,375 --> 00:15:24,916
Jag har nu makten.
96
00:15:29,958 --> 00:15:30,791
Pappa!
97
00:15:30,875 --> 00:15:33,166
Stör den här mobbaren dig?
98
00:15:38,166 --> 00:15:40,000
Omöjligt!
99
00:15:53,250 --> 00:15:55,916
Ni verkar behöva hjälp, Adam,
100
00:15:56,000 --> 00:15:58,166
så jag tog med några vänner.
101
00:16:36,625 --> 00:16:39,625
Du är inte längre bunden, mamma.
102
00:16:40,333 --> 00:16:42,208
Min Lilla fågel.
103
00:17:01,708 --> 00:17:04,333
Kommer alla pappor till himlen?
104
00:17:04,916 --> 00:17:07,083
Inte om jag får bestämma!
105
00:17:07,166 --> 00:17:09,708
Så buga inför mig, brorson,
106
00:17:09,791 --> 00:17:12,875
annars skickas min brors själ
till Subternia
107
00:17:12,958 --> 00:17:16,166
för att orättvist ha stulit min krona!
108
00:17:16,791 --> 00:17:19,333
Anser du dig själv som offret?
109
00:17:38,166 --> 00:17:39,750
Du fick din krona!
110
00:17:39,833 --> 00:17:43,458
Du bara underkuvade och förgjorde.
111
00:17:45,291 --> 00:17:47,291
Du må ha fötts som Keldor...
112
00:17:49,291 --> 00:17:51,833
...men kommer alltid välja
att vara Skeletor.
113
00:17:52,416 --> 00:17:54,166
Så du är inget offer,
114
00:17:54,250 --> 00:17:56,416
för oavsett tidslinje...
115
00:18:01,750 --> 00:18:04,333
...är du alltid skurken.
116
00:18:45,166 --> 00:18:46,041
Ja.
117
00:18:51,041 --> 00:18:52,541
När min far dog,
118
00:18:53,166 --> 00:18:56,375
ville jag göra det bästa för Eternia,
119
00:18:56,875 --> 00:19:00,541
och krönte Keldor i tron om
att han skulle bli en bättre kung.
120
00:19:01,750 --> 00:19:04,791
Jag gjorde ett misstag. Jag hade fel.
121
00:19:05,291 --> 00:19:08,083
Inte bara om Keldor som kung.
122
00:19:08,583 --> 00:19:13,375
Jag hade fel som trodde
att en person kan avgöra ert bästa,
123
00:19:13,875 --> 00:19:15,541
Eternos folk.
124
00:19:16,541 --> 00:19:18,583
Utdelad makt baserad på blodsband,
125
00:19:18,666 --> 00:19:22,500
istället för att välja nån
som bevakar folkets behov och drömmar,
126
00:19:22,583 --> 00:19:24,916
berövar eternier sin påverkan.
127
00:19:25,458 --> 00:19:29,208
Det ledde till palatsets förstörelse.
128
00:19:29,291 --> 00:19:30,625
Och kanske...
129
00:19:32,416 --> 00:19:34,041
Det kanske var dags.
130
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
För även om han hade fel,
hade Keldor rätt i en sak.
131
00:19:39,541 --> 00:19:42,041
Makten bör även tillhöra folket.
132
00:19:43,083 --> 00:19:46,750
Det finns en kraft större än Grayskulls.
133
00:19:47,416 --> 00:19:50,625
Det är makten att styra er själva.
134
00:19:52,291 --> 00:19:53,791
Från och med idag
135
00:19:53,875 --> 00:19:58,375
upplöser vi därmed Eternias monarki
136
00:19:58,458 --> 00:20:04,416
och överlåter makten till alla er,
Eternias medborgare!
137
00:20:08,166 --> 00:20:12,833
Och för tillfället
har Eternia förtjänat en välbehövlig vila.
138
00:20:13,583 --> 00:20:18,041
Men om ondskans krafter nånsin återuppstår
139
00:20:18,666 --> 00:20:21,416
för att kasta skugga över Eternias hjärta,
140
00:20:23,000 --> 00:20:24,875
finns jag här för er.
141
00:20:25,458 --> 00:20:28,750
Grattis på självständighetsdagen, Eternia!
142
00:20:37,166 --> 00:20:42,416
Jag har bevittnat kraften och styrkan
hos universums mäktigaste man,
143
00:20:42,500 --> 00:20:46,791
genom fler äventyr
än denna gamla man kan minnas.
144
00:20:47,458 --> 00:20:50,833
Men det du precis gjorde för folket här,
145
00:20:50,916 --> 00:20:54,666
är det starkaste
jag nånsin har sett dig göra.
146
00:20:55,250 --> 00:21:00,416
Du har blivit större än nån annan kung.
Du har blivit din egen man.
147
00:21:02,000 --> 00:21:05,708
- Tror du att pappa hade gillat det?
- Det gör jag.
148
00:21:05,791 --> 00:21:11,000
Din pappa var många underbara saker,
men han var inte traditionell.
149
00:21:11,083 --> 00:21:14,916
Han gifte sig ju trots allt
med en utomjording.
150
00:21:15,000 --> 00:21:16,166
Min förtrogne.
151
00:21:16,916 --> 00:21:18,166
Inte längre.
152
00:21:18,250 --> 00:21:22,000
Utan kungligheter är du ingen Man-At-Arms.
153
00:21:22,083 --> 00:21:25,875
Jag är Man-Utan-Jobb, men det är okej.
154
00:21:25,958 --> 00:21:31,541
Jag vill att mitt nästa äventyr
består av färre demoner och skurkar.
155
00:21:31,625 --> 00:21:36,041
Vilket är ironiskt, för hon pratar om
att kandidera till ett ämbete.
156
00:21:36,125 --> 00:21:39,750
Nån måste ta hand om folket
när festen är över.
157
00:21:39,833 --> 00:21:41,541
Du får min röst.
158
00:21:41,625 --> 00:21:42,875
Min också.
159
00:21:42,958 --> 00:21:46,125
Börja skaka hand och pussa bebisar,
kandidat Andra.
160
00:21:46,208 --> 00:21:50,041
På tal om pussar,
tänker jag lämna er två i fred.
161
00:21:58,541 --> 00:22:00,666
Äntligen ensamma.
162
00:22:03,041 --> 00:22:07,750
Jag borde nog titta till Gwildor. Hej då!
163
00:22:09,166 --> 00:22:11,208
- Så...
- Så...
164
00:22:12,500 --> 00:22:16,708
Nu när det inte finns nån monarki
och inget palats,
165
00:22:16,791 --> 00:22:18,958
måste jag hitta bostad.
166
00:22:19,041 --> 00:22:21,500
Vill du bo hos mig?
167
00:22:21,583 --> 00:22:25,375
Det är lite kyligt och långt utanför stan,
168
00:22:25,458 --> 00:22:31,041
med en psykotisk skurk i fängelsehålan,
som han vill förgöra,
169
00:22:31,125 --> 00:22:35,166
men annars är det
den säkraste platsen i universum.
170
00:22:35,250 --> 00:22:41,083
Den säkraste platsen i universum för mig
har alltid varit vid din sida.
171
00:22:41,166 --> 00:22:42,833
Så kommer det alltid vara.
172
00:22:43,666 --> 00:22:45,875
Vid Grayskulls kraft, Teela.
173
00:22:46,958 --> 00:22:49,291
Vid Grayskulls kraft, Adam.
174
00:23:12,375 --> 00:23:15,875
Idag lärde vi oss en läxa om balans.
175
00:23:16,708 --> 00:23:21,083
Både teknologi och magi, i samverkan,
176
00:23:21,166 --> 00:23:24,541
krävdes för att avsluta revolutionen.
177
00:23:25,125 --> 00:23:30,916
Och du spelade ingen liten roll i det,
Lyn från Zalesia.
178
00:23:31,958 --> 00:23:33,500
Tack, herre Zodak.
179
00:23:34,000 --> 00:23:36,541
Eftersom du har skapat balans,
180
00:23:36,625 --> 00:23:39,750
både inom dig själv och i universum,
181
00:23:39,833 --> 00:23:45,000
välkomnar jag dig till Cosmic Enforcers.
182
00:24:06,750 --> 00:24:09,958
Vila du, Den upphöjde.
183
00:24:11,541 --> 00:24:14,458
Horde Prime gör dig hel igen.
184
00:24:14,958 --> 00:24:19,458
När du har läkt,
återvänder vi till Eternia tillsammans
185
00:24:19,541 --> 00:24:22,083
för att förgöra Skeletor...
186
00:24:24,666 --> 00:24:28,708
...och den här He-Man.
187
00:25:17,875 --> 00:25:20,958
Undertexter: Marie Roos