1
00:00:43,083 --> 00:00:43,958
{\an8}Bu!
2
00:00:46,333 --> 00:00:51,166
{\an8}Un re è il difensore del regno.
Non comandi se non sai combattere.
3
00:00:51,250 --> 00:00:52,750
{\an8}Io sto combattendo!
4
00:00:53,458 --> 00:00:55,791
{\an8}Ti trattieni perché siamo amici.
5
00:00:55,875 --> 00:00:57,875
{\an8}Domani mi faranno Man-At-Arms
6
00:00:57,958 --> 00:01:01,833
{\an8}e non ho ancora finito d'insegnarti
a combattere i tuoi nemici.
7
00:01:01,916 --> 00:01:05,708
{\an8}Beh, se i miei nemici
parlano meno di te in battaglia...
8
00:01:11,708 --> 00:01:14,333
allora ho imparato la lezione.
9
00:01:15,916 --> 00:01:18,958
Grazie di tutto, Man-At-Arms.
10
00:01:20,416 --> 00:01:22,541
- Eccovi qua!
- Orko!
11
00:01:22,625 --> 00:01:25,708
Io e Teela ci stavamo... allenando.
12
00:01:26,250 --> 00:01:27,500
Vero, Teela?
13
00:01:28,666 --> 00:01:29,541
Teela?
14
00:01:31,250 --> 00:01:32,083
Teela!
15
00:01:38,666 --> 00:01:40,958
No, Adam! Resta qui!
16
00:01:42,791 --> 00:01:44,333
Cosa le succede?
17
00:01:44,416 --> 00:01:47,375
Le Tre Magie
stanno facendo a pezzi Teela!
18
00:01:48,083 --> 00:01:49,458
Come l'aiutiamo?
19
00:01:49,541 --> 00:01:50,958
Serve più potere.
20
00:01:51,041 --> 00:01:54,291
Bene! Perché ho sempre voluto dirlo.
21
00:01:55,000 --> 00:01:56,583
A me il...
22
00:01:56,666 --> 00:01:57,750
Tieni, He-Man!
23
00:01:59,708 --> 00:02:02,416
Non riesco a trattenerla!
24
00:02:03,875 --> 00:02:04,750
Io sì.
25
00:02:26,500 --> 00:02:28,583
Teela, resisti!
26
00:02:29,250 --> 00:02:30,458
Arrivo!
27
00:02:55,166 --> 00:02:56,000
Adam.
28
00:03:04,833 --> 00:03:06,833
Che diavolo stanno facendo?
29
00:03:06,916 --> 00:03:08,875
Si addestrano.
30
00:03:10,416 --> 00:03:12,583
Per il Potere di Grayskull...
31
00:04:19,958 --> 00:04:21,625
Era ora.
32
00:04:22,208 --> 00:04:25,916
Mi sa che quei due
si piacciono un bel po'.
33
00:04:30,666 --> 00:04:32,458
Ho imparato la lezione.
34
00:04:33,458 --> 00:04:37,958
- Pronto a distruggere Skeletor?
- Finisci ciò che hai cominciato.
35
00:04:38,041 --> 00:04:41,166
Ripristina Preternia e l'Aldilà,
36
00:04:41,250 --> 00:04:46,125
così, se oggi qualcuno muore,
troverà riposo e ricompensa.
37
00:04:46,208 --> 00:04:50,625
A te il potere, Teela.
Io penso a Skeletor.
38
00:05:04,416 --> 00:05:08,416
Mentre la Maga usa il potere
per ripristinare Preternia,
39
00:05:08,500 --> 00:05:10,500
a me servirà il vostro aiuto per...
40
00:05:12,666 --> 00:05:15,458
Beh, se nessuno ha il coraggio di dirlo...
41
00:05:16,458 --> 00:05:22,791
He-Man e Teela, seduti su un albero,
si danno un B-A-C-I-O.
42
00:05:23,458 --> 00:05:27,708
Orko e Lyn, proteggete Teela,
così potrà ripristinare Preternia.
43
00:05:29,458 --> 00:05:32,166
Duncan e Andra, occupatevi degli Horde.
44
00:05:32,250 --> 00:05:33,333
Man-At-Arms?
45
00:05:33,416 --> 00:05:34,416
Man-Of-War.
46
00:05:35,375 --> 00:05:37,041
Gwildor, vecchio mio,
47
00:05:37,125 --> 00:05:42,125
la Spada si può usare allo stesso tempo
su tutti gli Eterniani infetti?
48
00:05:42,208 --> 00:05:45,333
Sì, se i miei calcoli sono corretti,
49
00:05:45,416 --> 00:05:50,958
ma poiché ho lavorato di fretta
mentre cercavo di scappare,
50
00:05:51,625 --> 00:05:56,291
c'è anche l'orko-percento di probabilità
che annienti la realtà.
51
00:05:56,375 --> 00:06:01,375
Figliolo, qualunque cosa farai,
sarà meglio che tu la faccia ora.
52
00:06:03,500 --> 00:06:04,750
Sei pronto?
53
00:06:04,833 --> 00:06:09,166
Quindi avresti potuto abbracciarmi
e farmi diventare Battle Cat?
54
00:06:13,250 --> 00:06:16,083
Figli della Rivoluzione!
55
00:06:16,708 --> 00:06:22,166
Per molti secoli, i mistici della magia
e i titani della tecnologia
56
00:06:22,250 --> 00:06:27,166
fecero guerra per stabilire chi fosse
il vero Dominatore dell'Universo.
57
00:06:27,250 --> 00:06:32,291
Ma stanotte
vedremo l'alba di una nuova Eternia,
58
00:06:33,125 --> 00:06:37,875
che abbraccerà
sia la magia che la tecnologia.
59
00:06:38,875 --> 00:06:42,250
Hordak voleva dominare l'universo.
60
00:06:42,791 --> 00:06:48,791
Ma perché dominare l'universo
quando posso ricreare l'universo?
61
00:06:48,875 --> 00:06:51,000
Come ho ricreato me stesso,
62
00:06:51,083 --> 00:06:56,291
congiungendo due metà diverse
per formare un orribile insieme.
63
00:06:56,375 --> 00:07:01,875
Sarete tutti ricreati
a immagine del vostro bellissimo re.
64
00:07:10,791 --> 00:07:12,166
Ehi, testa dura!
65
00:07:12,250 --> 00:07:14,625
La bellezza è questione di pelle.
66
00:07:20,625 --> 00:07:23,791
E la pelle è una cosa che non hai.
67
00:08:13,333 --> 00:08:15,208
È finita, Skeletor!
68
00:08:17,041 --> 00:08:21,125
Abbiamo entrambi trovato
il legame tra magia e tecnologia,
69
00:08:21,208 --> 00:08:24,375
ma non sei l'unico ad avere potenziamenti.
70
00:08:31,041 --> 00:08:34,333
Ti presento Skeletor 2.0!
71
00:08:35,708 --> 00:08:39,000
Ho padroneggiato la tecnologia
con la magia,
72
00:08:39,083 --> 00:08:43,750
quindi posso fermare te e qualsiasi
cosa lei stia cercando di fare lassù.
73
00:08:58,916 --> 00:09:01,208
Niente paura, Teela.
Ci pensiamo noi.
74
00:09:16,541 --> 00:09:20,875
Li terremo lontani da te, ma...
riporta ciò che ho distrutto.
75
00:09:53,583 --> 00:09:56,083
Forza, He-Man...
76
00:09:57,708 --> 00:09:59,250
Di' "Zietto".
77
00:10:15,375 --> 00:10:18,625
A me lo zietto piace sconfitto.
78
00:11:21,708 --> 00:11:24,958
Se continui a rompere
i miei giocattoli nuovi,
79
00:11:25,041 --> 00:11:27,583
dovrai giocare con quelli vecchi.
80
00:12:23,291 --> 00:12:24,666
Orko!
81
00:12:33,625 --> 00:12:34,750
Teela, occhio!
82
00:12:45,791 --> 00:12:49,333
È Granamyr il Mostruoso?
83
00:12:52,250 --> 00:12:55,958
No, è Granamyr il Magnifico.
84
00:13:13,541 --> 00:13:19,416
Così giura questo servo del fuoco di Ka!
85
00:13:45,541 --> 00:13:46,541
Granamyr!
86
00:13:49,791 --> 00:13:55,500
Lei viene a prendersi cura di me
un'ultima volta.
87
00:13:55,583 --> 00:13:58,208
Solo con un balsamo per il tuo spirito.
88
00:14:01,583 --> 00:14:05,375
Anime erranti, non cercate oltre.
89
00:14:05,458 --> 00:14:09,833
Trovate la pace nel fuoco della creazione!
90
00:14:09,916 --> 00:14:14,083
La Tri-Maga ordina a te
91
00:14:14,166 --> 00:14:19,458
di tornare, Preternia!
92
00:14:22,416 --> 00:14:24,208
Guarda su, mio Signore.
93
00:14:31,541 --> 00:14:35,083
Ce l'hai fatta, Granamyr.
Hai salvato la tua anima.
94
00:14:36,208 --> 00:14:37,791
No, mia cara,
95
00:14:39,166 --> 00:14:43,333
tu mi hai salvato l'anima.
96
00:14:43,416 --> 00:14:47,583
Quindi sai cosa sei?
97
00:14:49,125 --> 00:14:51,500
Buona, Lyn.
98
00:14:53,500 --> 00:14:54,500
Sei buona.
99
00:15:14,916 --> 00:15:17,375
È una dichiarazione un po' ovvia,
100
00:15:17,458 --> 00:15:20,708
ma credo di essermi guadagnato
il diritto di farla.
101
00:15:21,375 --> 00:15:24,916
Io ho il potere.
102
00:15:29,958 --> 00:15:30,791
Papà!
103
00:15:30,875 --> 00:15:33,166
Questo bullo ti dà fastidio?
104
00:15:38,166 --> 00:15:40,000
Impossibile!
105
00:15:53,125 --> 00:15:55,916
Pare che vi serva un po' d'aiuto, Adam,
106
00:15:56,000 --> 00:15:58,166
così ho portato degli amici.
107
00:16:36,625 --> 00:16:39,625
Adesso sei libera, mamma.
108
00:16:40,333 --> 00:16:42,208
Il mio uccellino.
109
00:17:01,708 --> 00:17:04,333
Tutti i papà vanno in paradiso?
110
00:17:04,916 --> 00:17:07,083
No, se posso oppormi!
111
00:17:07,166 --> 00:17:09,708
Quindi inchinati a me, nipote,
112
00:17:09,791 --> 00:17:12,875
o manderò l'anima di mio fratello
a Subternia
113
00:17:12,958 --> 00:17:16,166
per avermi ingiustamente preso la corona!
114
00:17:16,708 --> 00:17:19,333
Pensi ancora di essere la vittima?
115
00:17:38,000 --> 00:17:39,750
Hai avuto la tua corona!
116
00:17:39,833 --> 00:17:43,458
E cos'hai fatto se non
soggiogare e distruggere?
117
00:17:45,291 --> 00:17:47,291
Sarai anche nato Keldor,
118
00:17:49,333 --> 00:17:51,833
ma sceglierai sempre di essere Skeletor.
119
00:17:52,416 --> 00:17:54,166
Quindi non sei una vittima,
120
00:17:54,250 --> 00:17:56,416
perché in ogni linea temporale...
121
00:18:01,750 --> 00:18:04,333
sei sempre il cattivo.
122
00:18:45,166 --> 00:18:46,041
Sì.
123
00:18:50,958 --> 00:18:52,666
Quando mio padre morì,
124
00:18:53,166 --> 00:18:56,375
decisi di fare il meglio per Eternia,
125
00:18:56,875 --> 00:19:00,541
così incoronai Keldor,
ritenendolo il re migliore.
126
00:19:01,875 --> 00:19:03,500
Ma feci un errore.
127
00:19:03,583 --> 00:19:04,583
Mi sbagliavo.
128
00:19:05,250 --> 00:19:08,291
Non solo a ritenere Keldor il re migliore,
129
00:19:08,375 --> 00:19:13,375
ma a pensare che una persona
potesse decidere cos'è meglio per voi,
130
00:19:13,875 --> 00:19:15,541
il popolo di Eternos.
131
00:19:16,583 --> 00:19:18,375
Dare potere in base al sangue
132
00:19:18,458 --> 00:19:22,500
anziché scegliere qualcuno
che pensasse al benessere del popolo
133
00:19:22,583 --> 00:19:25,375
tolse il libero arbitrio agli Eterniani.
134
00:19:25,458 --> 00:19:29,208
Portò direttamente
alla distruzione del Palazzo.
135
00:19:29,291 --> 00:19:30,625
E forse...
136
00:19:32,416 --> 00:19:34,041
Beh, forse era ora.
137
00:19:35,000 --> 00:19:39,291
Per quanto si sbagliasse,
Keldor aveva ragione su una cosa.
138
00:19:39,375 --> 00:19:42,041
Il potere deve appartenere
anche al popolo.
139
00:19:43,083 --> 00:19:46,750
C'è un potere molto più grande
del Potere di Grayskull,
140
00:19:47,416 --> 00:19:50,625
ed è il potere di governare se stessi.
141
00:19:52,291 --> 00:19:53,791
E così, da oggi,
142
00:19:53,875 --> 00:19:58,375
decretiamo lo scioglimento
della monarchia di Eterna
143
00:19:58,458 --> 00:20:04,416
e concediamo il potere a tutti voi,
nostri concittadini di Eternia!
144
00:20:08,166 --> 00:20:12,833
E, per adesso, Eternia
si è guadagnata un meritato riposo.
145
00:20:13,583 --> 00:20:18,083
Ma se le forze del male
dovessero risorgere
146
00:20:18,166 --> 00:20:21,416
per gettare un'ombra sul cuore di Eternia,
147
00:20:23,000 --> 00:20:24,875
io ci sarò sempre.
148
00:20:25,458 --> 00:20:28,750
Buon Giorno dell'Indipendenza, Eternia!
149
00:20:36,958 --> 00:20:42,416
Ho visto in prima persona il vigore
dell'uomo più potente dell'universo,
150
00:20:42,500 --> 00:20:46,791
in più avventure di quante
questo vecchio possa ricordare.
151
00:20:47,416 --> 00:20:51,041
Ma ciò che hai fatto
per il popolo di questo pianeta, Adam,
152
00:20:51,125 --> 00:20:54,666
è la cosa più possente
che ti abbia mai visto fare.
153
00:20:54,750 --> 00:20:57,416
Sei diventato più grande di qualsiasi re.
154
00:20:57,916 --> 00:21:00,416
Sei diventato un uomo.
155
00:21:02,000 --> 00:21:04,125
Credi che papà avrebbe approvato?
156
00:21:04,208 --> 00:21:05,708
Sì.
157
00:21:05,791 --> 00:21:08,708
Tuo padre aveva tanti dote meravigliose,
158
00:21:08,791 --> 00:21:11,000
ma non era tradizionalista.
159
00:21:11,083 --> 00:21:14,916
Dopotutto, ha sposato un'aliena.
160
00:21:15,000 --> 00:21:16,166
Mio signore.
161
00:21:16,916 --> 00:21:18,166
Non più.
162
00:21:18,250 --> 00:21:22,000
E senza più reali,
tecnicamente non sei Man-At-Arms.
163
00:21:22,083 --> 00:21:25,875
Sono "Man-Senza-Lavoro", ma mi sta bene.
164
00:21:25,958 --> 00:21:29,791
Voglio che la prossima avventura
sia meno piena di demoni
165
00:21:29,875 --> 00:21:31,541
e cattivi a due facce.
166
00:21:31,625 --> 00:21:36,041
Il che è ironico, perché parla
di candidarsi a una carica elettiva.
167
00:21:36,125 --> 00:21:39,750
Qualcuno dovrà badare
a queste persone, finita la festa.
168
00:21:39,833 --> 00:21:41,541
Beh, hai il mio voto.
169
00:21:41,625 --> 00:21:42,541
Idem.
170
00:21:42,625 --> 00:21:46,333
Vai a stringere mani e baciare bambini,
Candidata Andra.
171
00:21:46,416 --> 00:21:50,125
A proposito di baci,
credo che vi lascerò soli.
172
00:21:58,541 --> 00:22:00,666
Finalmente soli.
173
00:22:03,041 --> 00:22:06,583
Meglio che vada
a tenere d'occhio Gwildor.
174
00:22:06,666 --> 00:22:07,750
Ciao!
175
00:22:09,166 --> 00:22:10,291
Allora...
176
00:22:10,375 --> 00:22:11,208
Allora...
177
00:22:12,500 --> 00:22:16,250
Ora che non c'è né monarchia né palazzo,
178
00:22:16,333 --> 00:22:18,958
devo trovare un posto dove vivere.
179
00:22:19,041 --> 00:22:21,500
Vuoi venire a stare a casa mia?
180
00:22:21,583 --> 00:22:26,708
È freddina e fuori città,
e chiuso in cella c'è un pazzo
181
00:22:26,791 --> 00:22:31,041
che farebbe di tutto
per controllarla o distruggerla,
182
00:22:31,125 --> 00:22:35,000
ma eccetto questo
è il posto più sicuro dell'universo.
183
00:22:35,083 --> 00:22:38,041
Per me, il posto più sicuro dell'universo
184
00:22:38,625 --> 00:22:41,083
è sempre stato al tuo fianco.
185
00:22:41,166 --> 00:22:42,666
E lo sarà sempre.
186
00:22:43,666 --> 00:22:45,875
Per il Potere di Grayskull, Teela.
187
00:22:46,958 --> 00:22:49,291
Per il Potere di Grayskull, Adam.
188
00:23:12,375 --> 00:23:15,875
Oggi abbiamo imparato
una lezione sull'equilibrio.
189
00:23:16,708 --> 00:23:20,583
La sinergia tra tecnologia e magia
190
00:23:20,666 --> 00:23:24,541
è stata necessaria
per porre fine alla Rivoluzione.
191
00:23:25,125 --> 00:23:30,916
E tu hai giocato un ruolo non da poco,
Lyn di Zalesia.
192
00:23:31,958 --> 00:23:33,500
Grazie, Lord Zodak.
193
00:23:34,000 --> 00:23:36,541
E poiché hai portato equilibrio,
194
00:23:36,625 --> 00:23:39,875
non solo a te stessa
ma anche all'universo,
195
00:23:39,958 --> 00:23:45,000
ti do il benvenuto tra i Cosmic Enforcer.
196
00:24:06,750 --> 00:24:09,958
Riposa, o Eccelso.
197
00:24:11,541 --> 00:24:14,458
Il Grande Horde ti rimetterà a posto.
198
00:24:14,958 --> 00:24:19,458
E quando sarai guarito,
torneremo su Eternia insieme
199
00:24:19,541 --> 00:24:22,083
per distruggere Skeletor...
200
00:24:24,666 --> 00:24:28,708
e questo He-Man.
201
00:25:17,875 --> 00:25:20,958
Sottotitoli: Fabrizio Majer