1 00:00:43,083 --> 00:00:43,958 {\an8}Bu! 2 00:00:46,333 --> 00:00:51,166 {\an8}Un re è il difensore del regno. Non comandi se non sai combattere. 3 00:00:51,250 --> 00:00:52,750 {\an8}Io sto combattendo! 4 00:00:53,458 --> 00:00:55,791 {\an8}Ti trattieni perché siamo amici. 5 00:00:55,875 --> 00:00:57,875 {\an8}Domani mi faranno Man-At-Arms 6 00:00:57,958 --> 00:01:01,833 {\an8}e non ho ancora finito d'insegnarti a combattere i tuoi nemici. 7 00:01:01,916 --> 00:01:05,708 {\an8}Beh, se i miei nemici parlano meno di te in battaglia... 8 00:01:11,708 --> 00:01:14,333 allora ho imparato la lezione. 9 00:01:15,916 --> 00:01:18,958 Grazie di tutto, Man-At-Arms. 10 00:01:20,416 --> 00:01:22,541 - Eccovi qua! - Orko! 11 00:01:22,625 --> 00:01:25,708 Io e Teela ci stavamo... allenando. 12 00:01:26,250 --> 00:01:27,500 Vero, Teela? 13 00:01:28,666 --> 00:01:29,541 Teela? 14 00:01:31,250 --> 00:01:32,083 Teela! 15 00:01:38,666 --> 00:01:40,958 No, Adam! Resta qui! 16 00:01:42,791 --> 00:01:44,333 Cosa le succede? 17 00:01:44,416 --> 00:01:47,375 Le Tre Magie stanno facendo a pezzi Teela! 18 00:01:48,083 --> 00:01:49,458 Come l'aiutiamo? 19 00:01:49,541 --> 00:01:50,958 Serve più potere. 20 00:01:51,041 --> 00:01:54,291 Bene! Perché ho sempre voluto dirlo. 21 00:01:55,000 --> 00:01:56,583 A me il... 22 00:01:56,666 --> 00:01:57,750 Tieni, He-Man! 23 00:01:59,708 --> 00:02:02,416 Non riesco a trattenerla! 24 00:02:03,875 --> 00:02:04,750 Io sì. 25 00:02:26,500 --> 00:02:28,583 Teela, resisti! 26 00:02:29,250 --> 00:02:30,458 Arrivo! 27 00:02:55,166 --> 00:02:56,000 Adam. 28 00:03:04,833 --> 00:03:06,833 Che diavolo stanno facendo? 29 00:03:06,916 --> 00:03:08,875 Si addestrano. 30 00:03:10,416 --> 00:03:12,583 Per il Potere di Grayskull... 31 00:04:19,958 --> 00:04:21,625 Era ora. 32 00:04:22,208 --> 00:04:25,916 Mi sa che quei due si piacciono un bel po'. 33 00:04:30,666 --> 00:04:32,458 Ho imparato la lezione. 34 00:04:33,458 --> 00:04:37,958 - Pronto a distruggere Skeletor? - Finisci ciò che hai cominciato. 35 00:04:38,041 --> 00:04:41,166 Ripristina Preternia e l'Aldilà, 36 00:04:41,250 --> 00:04:46,125 così, se oggi qualcuno muore, troverà riposo e ricompensa. 37 00:04:46,208 --> 00:04:50,625 A te il potere, Teela. Io penso a Skeletor. 38 00:05:04,416 --> 00:05:08,416 Mentre la Maga usa il potere per ripristinare Preternia, 39 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 a me servirà il vostro aiuto per... 40 00:05:12,666 --> 00:05:15,458 Beh, se nessuno ha il coraggio di dirlo... 41 00:05:16,458 --> 00:05:22,791 He-Man e Teela, seduti su un albero, si danno un B-A-C-I-O. 42 00:05:23,458 --> 00:05:27,708 Orko e Lyn, proteggete Teela, così potrà ripristinare Preternia. 43 00:05:29,458 --> 00:05:32,166 Duncan e Andra, occupatevi degli Horde. 44 00:05:32,250 --> 00:05:33,333 Man-At-Arms? 45 00:05:33,416 --> 00:05:34,416 Man-Of-War. 46 00:05:35,375 --> 00:05:37,041 Gwildor, vecchio mio, 47 00:05:37,125 --> 00:05:42,125 la Spada si può usare allo stesso tempo su tutti gli Eterniani infetti? 48 00:05:42,208 --> 00:05:45,333 Sì, se i miei calcoli sono corretti, 49 00:05:45,416 --> 00:05:50,958 ma poiché ho lavorato di fretta mentre cercavo di scappare, 50 00:05:51,625 --> 00:05:56,291 c'è anche l'orko-percento di probabilità che annienti la realtà. 51 00:05:56,375 --> 00:06:01,375 Figliolo, qualunque cosa farai, sarà meglio che tu la faccia ora. 52 00:06:03,500 --> 00:06:04,750 Sei pronto? 53 00:06:04,833 --> 00:06:09,166 Quindi avresti potuto abbracciarmi e farmi diventare Battle Cat? 54 00:06:13,250 --> 00:06:16,083 Figli della Rivoluzione! 55 00:06:16,708 --> 00:06:22,166 Per molti secoli, i mistici della magia e i titani della tecnologia 56 00:06:22,250 --> 00:06:27,166 fecero guerra per stabilire chi fosse il vero Dominatore dell'Universo. 57 00:06:27,250 --> 00:06:32,291 Ma stanotte vedremo l'alba di una nuova Eternia, 58 00:06:33,125 --> 00:06:37,875 che abbraccerà sia la magia che la tecnologia. 59 00:06:38,875 --> 00:06:42,250 Hordak voleva dominare l'universo. 60 00:06:42,791 --> 00:06:48,791 Ma perché dominare l'universo quando posso ricreare l'universo? 61 00:06:48,875 --> 00:06:51,000 Come ho ricreato me stesso, 62 00:06:51,083 --> 00:06:56,291 congiungendo due metà diverse per formare un orribile insieme. 63 00:06:56,375 --> 00:07:01,875 Sarete tutti ricreati a immagine del vostro bellissimo re. 64 00:07:10,791 --> 00:07:12,166 Ehi, testa dura! 65 00:07:12,250 --> 00:07:14,625 La bellezza è questione di pelle. 66 00:07:20,625 --> 00:07:23,791 E la pelle è una cosa che non hai. 67 00:08:13,333 --> 00:08:15,208 È finita, Skeletor! 68 00:08:17,041 --> 00:08:21,125 Abbiamo entrambi trovato il legame tra magia e tecnologia, 69 00:08:21,208 --> 00:08:24,375 ma non sei l'unico ad avere potenziamenti. 70 00:08:31,041 --> 00:08:34,333 Ti presento Skeletor 2.0! 71 00:08:35,708 --> 00:08:39,000 Ho padroneggiato la tecnologia con la magia, 72 00:08:39,083 --> 00:08:43,750 quindi posso fermare te e qualsiasi cosa lei stia cercando di fare lassù. 73 00:08:58,916 --> 00:09:01,208 Niente paura, Teela. Ci pensiamo noi. 74 00:09:16,541 --> 00:09:20,875 Li terremo lontani da te, ma... riporta ciò che ho distrutto. 75 00:09:53,583 --> 00:09:56,083 Forza, He-Man... 76 00:09:57,708 --> 00:09:59,250 Di' "Zietto". 77 00:10:15,375 --> 00:10:18,625 A me lo zietto piace sconfitto. 78 00:11:21,708 --> 00:11:24,958 Se continui a rompere i miei giocattoli nuovi, 79 00:11:25,041 --> 00:11:27,583 dovrai giocare con quelli vecchi. 80 00:12:23,291 --> 00:12:24,666 Orko! 81 00:12:33,625 --> 00:12:34,750 Teela, occhio! 82 00:12:45,791 --> 00:12:49,333 È Granamyr il Mostruoso? 83 00:12:52,250 --> 00:12:55,958 No, è Granamyr il Magnifico. 84 00:13:13,541 --> 00:13:19,416 Così giura questo servo del fuoco di Ka! 85 00:13:45,541 --> 00:13:46,541 Granamyr! 86 00:13:49,791 --> 00:13:55,500 Lei viene a prendersi cura di me un'ultima volta. 87 00:13:55,583 --> 00:13:58,208 Solo con un balsamo per il tuo spirito. 88 00:14:01,583 --> 00:14:05,375 Anime erranti, non cercate oltre. 89 00:14:05,458 --> 00:14:09,833 Trovate la pace nel fuoco della creazione! 90 00:14:09,916 --> 00:14:14,083 La Tri-Maga ordina a te 91 00:14:14,166 --> 00:14:19,458 di tornare, Preternia! 92 00:14:22,416 --> 00:14:24,208 Guarda su, mio Signore. 93 00:14:31,541 --> 00:14:35,083 Ce l'hai fatta, Granamyr. Hai salvato la tua anima. 94 00:14:36,208 --> 00:14:37,791 No, mia cara, 95 00:14:39,166 --> 00:14:43,333 tu mi hai salvato l'anima. 96 00:14:43,416 --> 00:14:47,583 Quindi sai cosa sei? 97 00:14:49,125 --> 00:14:51,500 Buona, Lyn. 98 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 Sei buona. 99 00:15:14,916 --> 00:15:17,375 È una dichiarazione un po' ovvia, 100 00:15:17,458 --> 00:15:20,708 ma credo di essermi guadagnato il diritto di farla. 101 00:15:21,375 --> 00:15:24,916 Io ho il potere. 102 00:15:29,958 --> 00:15:30,791 Papà! 103 00:15:30,875 --> 00:15:33,166 Questo bullo ti dà fastidio? 104 00:15:38,166 --> 00:15:40,000 Impossibile! 105 00:15:53,125 --> 00:15:55,916 Pare che vi serva un po' d'aiuto, Adam, 106 00:15:56,000 --> 00:15:58,166 così ho portato degli amici. 107 00:16:36,625 --> 00:16:39,625 Adesso sei libera, mamma. 108 00:16:40,333 --> 00:16:42,208 Il mio uccellino. 109 00:17:01,708 --> 00:17:04,333 Tutti i papà vanno in paradiso? 110 00:17:04,916 --> 00:17:07,083 No, se posso oppormi! 111 00:17:07,166 --> 00:17:09,708 Quindi inchinati a me, nipote, 112 00:17:09,791 --> 00:17:12,875 o manderò l'anima di mio fratello a Subternia 113 00:17:12,958 --> 00:17:16,166 per avermi ingiustamente preso la corona! 114 00:17:16,708 --> 00:17:19,333 Pensi ancora di essere la vittima? 115 00:17:38,000 --> 00:17:39,750 Hai avuto la tua corona! 116 00:17:39,833 --> 00:17:43,458 E cos'hai fatto se non soggiogare e distruggere? 117 00:17:45,291 --> 00:17:47,291 Sarai anche nato Keldor, 118 00:17:49,333 --> 00:17:51,833 ma sceglierai sempre di essere Skeletor. 119 00:17:52,416 --> 00:17:54,166 Quindi non sei una vittima, 120 00:17:54,250 --> 00:17:56,416 perché in ogni linea temporale... 121 00:18:01,750 --> 00:18:04,333 sei sempre il cattivo. 122 00:18:45,166 --> 00:18:46,041 Sì. 123 00:18:50,958 --> 00:18:52,666 Quando mio padre morì, 124 00:18:53,166 --> 00:18:56,375 decisi di fare il meglio per Eternia, 125 00:18:56,875 --> 00:19:00,541 così incoronai Keldor, ritenendolo il re migliore. 126 00:19:01,875 --> 00:19:03,500 Ma feci un errore. 127 00:19:03,583 --> 00:19:04,583 Mi sbagliavo. 128 00:19:05,250 --> 00:19:08,291 Non solo a ritenere Keldor il re migliore, 129 00:19:08,375 --> 00:19:13,375 ma a pensare che una persona potesse decidere cos'è meglio per voi, 130 00:19:13,875 --> 00:19:15,541 il popolo di Eternos. 131 00:19:16,583 --> 00:19:18,375 Dare potere in base al sangue 132 00:19:18,458 --> 00:19:22,500 anziché scegliere qualcuno che pensasse al benessere del popolo 133 00:19:22,583 --> 00:19:25,375 tolse il libero arbitrio agli Eterniani. 134 00:19:25,458 --> 00:19:29,208 Portò direttamente alla distruzione del Palazzo. 135 00:19:29,291 --> 00:19:30,625 E forse... 136 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 Beh, forse era ora. 137 00:19:35,000 --> 00:19:39,291 Per quanto si sbagliasse, Keldor aveva ragione su una cosa. 138 00:19:39,375 --> 00:19:42,041 Il potere deve appartenere anche al popolo. 139 00:19:43,083 --> 00:19:46,750 C'è un potere molto più grande del Potere di Grayskull, 140 00:19:47,416 --> 00:19:50,625 ed è il potere di governare se stessi. 141 00:19:52,291 --> 00:19:53,791 E così, da oggi, 142 00:19:53,875 --> 00:19:58,375 decretiamo lo scioglimento della monarchia di Eterna 143 00:19:58,458 --> 00:20:04,416 e concediamo il potere a tutti voi, nostri concittadini di Eternia! 144 00:20:08,166 --> 00:20:12,833 E, per adesso, Eternia si è guadagnata un meritato riposo. 145 00:20:13,583 --> 00:20:18,083 Ma se le forze del male dovessero risorgere 146 00:20:18,166 --> 00:20:21,416 per gettare un'ombra sul cuore di Eternia, 147 00:20:23,000 --> 00:20:24,875 io ci sarò sempre. 148 00:20:25,458 --> 00:20:28,750 Buon Giorno dell'Indipendenza, Eternia! 149 00:20:36,958 --> 00:20:42,416 Ho visto in prima persona il vigore dell'uomo più potente dell'universo, 150 00:20:42,500 --> 00:20:46,791 in più avventure di quante questo vecchio possa ricordare. 151 00:20:47,416 --> 00:20:51,041 Ma ciò che hai fatto per il popolo di questo pianeta, Adam, 152 00:20:51,125 --> 00:20:54,666 è la cosa più possente che ti abbia mai visto fare. 153 00:20:54,750 --> 00:20:57,416 Sei diventato più grande di qualsiasi re. 154 00:20:57,916 --> 00:21:00,416 Sei diventato un uomo. 155 00:21:02,000 --> 00:21:04,125 Credi che papà avrebbe approvato? 156 00:21:04,208 --> 00:21:05,708 Sì. 157 00:21:05,791 --> 00:21:08,708 Tuo padre aveva tanti dote meravigliose, 158 00:21:08,791 --> 00:21:11,000 ma non era tradizionalista. 159 00:21:11,083 --> 00:21:14,916 Dopotutto, ha sposato un'aliena. 160 00:21:15,000 --> 00:21:16,166 Mio signore. 161 00:21:16,916 --> 00:21:18,166 Non più. 162 00:21:18,250 --> 00:21:22,000 E senza più reali, tecnicamente non sei Man-At-Arms. 163 00:21:22,083 --> 00:21:25,875 Sono "Man-Senza-Lavoro", ma mi sta bene. 164 00:21:25,958 --> 00:21:29,791 Voglio che la prossima avventura sia meno piena di demoni 165 00:21:29,875 --> 00:21:31,541 e cattivi a due facce. 166 00:21:31,625 --> 00:21:36,041 Il che è ironico, perché parla di candidarsi a una carica elettiva. 167 00:21:36,125 --> 00:21:39,750 Qualcuno dovrà badare a queste persone, finita la festa. 168 00:21:39,833 --> 00:21:41,541 Beh, hai il mio voto. 169 00:21:41,625 --> 00:21:42,541 Idem. 170 00:21:42,625 --> 00:21:46,333 Vai a stringere mani e baciare bambini, Candidata Andra. 171 00:21:46,416 --> 00:21:50,125 A proposito di baci, credo che vi lascerò soli. 172 00:21:58,541 --> 00:22:00,666 Finalmente soli. 173 00:22:03,041 --> 00:22:06,583 Meglio che vada a tenere d'occhio Gwildor. 174 00:22:06,666 --> 00:22:07,750 Ciao! 175 00:22:09,166 --> 00:22:10,291 Allora... 176 00:22:10,375 --> 00:22:11,208 Allora... 177 00:22:12,500 --> 00:22:16,250 Ora che non c'è né monarchia né palazzo, 178 00:22:16,333 --> 00:22:18,958 devo trovare un posto dove vivere. 179 00:22:19,041 --> 00:22:21,500 Vuoi venire a stare a casa mia? 180 00:22:21,583 --> 00:22:26,708 È freddina e fuori città, e chiuso in cella c'è un pazzo 181 00:22:26,791 --> 00:22:31,041 che farebbe di tutto per controllarla o distruggerla, 182 00:22:31,125 --> 00:22:35,000 ma eccetto questo è il posto più sicuro dell'universo. 183 00:22:35,083 --> 00:22:38,041 Per me, il posto più sicuro dell'universo 184 00:22:38,625 --> 00:22:41,083 è sempre stato al tuo fianco. 185 00:22:41,166 --> 00:22:42,666 E lo sarà sempre. 186 00:22:43,666 --> 00:22:45,875 Per il Potere di Grayskull, Teela. 187 00:22:46,958 --> 00:22:49,291 Per il Potere di Grayskull, Adam. 188 00:23:12,375 --> 00:23:15,875 Oggi abbiamo imparato una lezione sull'equilibrio. 189 00:23:16,708 --> 00:23:20,583 La sinergia tra tecnologia e magia 190 00:23:20,666 --> 00:23:24,541 è stata necessaria per porre fine alla Rivoluzione. 191 00:23:25,125 --> 00:23:30,916 E tu hai giocato un ruolo non da poco, Lyn di Zalesia. 192 00:23:31,958 --> 00:23:33,500 Grazie, Lord Zodak. 193 00:23:34,000 --> 00:23:36,541 E poiché hai portato equilibrio, 194 00:23:36,625 --> 00:23:39,875 non solo a te stessa ma anche all'universo, 195 00:23:39,958 --> 00:23:45,000 ti do il benvenuto tra i Cosmic Enforcer. 196 00:24:06,750 --> 00:24:09,958 Riposa, o Eccelso. 197 00:24:11,541 --> 00:24:14,458 Il Grande Horde ti rimetterà a posto. 198 00:24:14,958 --> 00:24:19,458 E quando sarai guarito, torneremo su Eternia insieme 199 00:24:19,541 --> 00:24:22,083 per distruggere Skeletor... 200 00:24:24,666 --> 00:24:28,708 e questo He-Man. 201 00:25:17,875 --> 00:25:20,958 Sottotitoli: Fabrizio Majer