1 00:00:21,458 --> 00:00:25,916 《宇宙巨人:革命》 2 00:00:26,000 --> 00:00:31,291 剧名:《战争之犬》 3 00:00:35,125 --> 00:00:41,333 {\an8}献给亚当王子的颂歌 即将为王的男孩 4 00:00:41,416 --> 00:00:47,208 {\an8}他神奇且隐秘力量一无是处 5 00:00:48,000 --> 00:00:51,416 {\an8}他选择剑 而非王室权杖 6 00:00:51,500 --> 00:00:53,750 {\an8}但他怎会料到 7 00:00:53,833 --> 00:00:57,625 {\an8}我登上他的王座之时 8 00:00:57,708 --> 00:01:01,708 他会沦为阶下囚 被关进王宫地牢? 9 00:01:02,791 --> 00:01:03,875 你耍了我 10 00:01:04,375 --> 00:01:05,541 我赢了! 11 00:01:06,125 --> 00:01:11,875 多亏了你 侄子 王冠和灰壳堡都归我所有了 12 00:01:12,416 --> 00:01:15,833 所以这是真的 你真的是凯多 13 00:01:15,916 --> 00:01:18,166 如假包换 14 00:01:19,291 --> 00:01:20,291 我父王知道吗? 15 00:01:21,750 --> 00:01:23,583 连我都不知道 16 00:01:23,666 --> 00:01:26,875 霍达克惯于操纵他人的记忆 17 00:01:26,958 --> 00:01:31,333 为保万全 如有任何记忆 可能会导致仆人不再对他盲目效忠 18 00:01:31,416 --> 00:01:32,541 都会被抹去 19 00:01:33,041 --> 00:01:36,041 我追随他时 他抹去了凯多的记忆 20 00:01:36,125 --> 00:01:39,125 把虚构的故事强行植入我的头脑中 21 00:01:39,208 --> 00:01:41,750 但母板给我重新布线时 22 00:01:41,833 --> 00:01:45,541 她无意中打开了一扇记忆之门 23 00:01:45,625 --> 00:01:47,875 让我得以知晓自己真正的身世 24 00:01:47,958 --> 00:01:51,041 我之前是被剥夺了王权的国王! 25 00:01:52,625 --> 00:01:56,750 是啊 真正的国王从不屈服于侵略者 26 00:01:57,458 --> 00:01:58,625 你弟弟清楚这一点 27 00:01:59,208 --> 00:02:03,000 可惜他的儿子没那么睿智 28 00:02:05,083 --> 00:02:09,916 小子 我弟弟 也就是你父王 是否清楚都无所谓 29 00:02:10,000 --> 00:02:12,666 因为你的父王死了! 30 00:02:12,750 --> 00:02:15,833 有个大快人心的花边新闻 31 00:02:16,333 --> 00:02:20,625 没有史前伊特尼亚 来作为他死后的归宿 32 00:02:20,708 --> 00:02:25,333 他的灵魂很快就会消失在时空中 33 00:02:26,500 --> 00:02:30,291 但你应该记住 可怜的小王子 34 00:02:30,375 --> 00:02:33,000 你会损失惨重 35 00:02:33,083 --> 00:02:34,541 什么...母后! 36 00:02:35,208 --> 00:02:38,208 我夺走了你的王冠、城堡 37 00:02:38,291 --> 00:02:40,666 但这只是开始而已 38 00:02:40,750 --> 00:02:43,375 接下来我会夺走你的亲朋好友 39 00:02:43,458 --> 00:02:47,041 还有你喜欢的那个新女巫 40 00:02:47,125 --> 00:02:50,833 很快你就会明白失去一切是何滋味 41 00:02:50,916 --> 00:02:52,333 正如我当初那样 42 00:02:52,416 --> 00:02:56,083 一旦你陷入绝望的深渊 43 00:02:56,166 --> 00:03:00,416 我就会彻底终结你 44 00:03:01,083 --> 00:03:04,500 很遗憾 母板对灰壳堡进行了改造 45 00:03:04,583 --> 00:03:07,291 让你无法接触到神力 46 00:03:07,375 --> 00:03:13,291 因为我恨不得马上就看到 另一个人脸上的表情 47 00:03:41,458 --> 00:03:45,000 虽然很难确定具体位置 但我能感知到亚当就在宫殿里 48 00:03:47,583 --> 00:03:49,666 他们一定把他关在地牢里 49 00:03:49,750 --> 00:03:52,541 你应该去找骷髅王 50 00:03:52,625 --> 00:03:55,166 我们得找到他并拿回羊头杖 51 00:03:55,750 --> 00:03:58,291 看看霍达克对这座城市做了什么! 52 00:03:58,375 --> 00:04:02,916 史前伊特尼亚的事情得暂缓 因为现在伊特尼亚需要其女巫! 53 00:04:03,000 --> 00:04:06,250 霍达克对本次入侵蓄谋已久 54 00:04:06,333 --> 00:04:09,916 但他对“灰壳显灵”的恐惧 一直阻碍着他 55 00:04:11,333 --> 00:04:13,625 伊特尼亚终于为他所控 56 00:04:13,708 --> 00:04:16,250 他势必不会不战而退 57 00:04:16,333 --> 00:04:19,375 但如果你能拿到羊头杖 58 00:04:19,458 --> 00:04:22,208 集古代众神之力... 59 00:04:22,291 --> 00:04:25,791 那我们就可以用那种力量 来拯救亚当 让霍达克滚蛋 60 00:04:52,375 --> 00:04:55,291 蒂拉 你到底怎么了? 61 00:04:55,375 --> 00:04:58,416 你的制服到底是怎么回事 武士? 62 00:04:58,500 --> 00:05:00,791 其实是战士 63 00:05:00,875 --> 00:05:01,791 爸爸! 64 00:05:03,166 --> 00:05:04,791 制服比以前强了不少 65 00:05:04,875 --> 00:05:09,083 也许吧 虽然比以前强了不少 也不会帮我们赢得这场战争 66 00:05:09,666 --> 00:05:13,083 - 此话怎讲? - 是啊 爸爸 你去哪里了? 67 00:05:14,291 --> 00:05:15,791 去做媒 68 00:05:18,916 --> 00:05:20,416 可以了吗? 69 00:05:20,500 --> 00:05:21,958 你搞定了吗? 70 00:05:23,875 --> 00:05:26,958 伊特尼亚的上空布满了部落舰队 71 00:05:27,041 --> 00:05:30,625 邓肯为何把我们独自留在这里? 72 00:05:30,708 --> 00:05:32,791 他要去找希曼 73 00:05:32,875 --> 00:05:35,291 如果无人使用 74 00:05:35,375 --> 00:05:37,416 改造圣剑有何意义? 75 00:05:38,833 --> 00:05:42,916 “改造”需要耗时多久? 76 00:05:45,416 --> 00:05:46,916 我们没时间了 77 00:05:51,416 --> 00:05:54,875 母后... 78 00:05:54,958 --> 00:05:56,041 母后 醒醒! 79 00:05:57,666 --> 00:05:58,583 亚当? 80 00:05:59,166 --> 00:06:00,333 谢天谢地 81 00:06:00,416 --> 00:06:03,083 母后 你受伤了吗? 82 00:06:03,166 --> 00:06:04,625 我没事 83 00:06:04,708 --> 00:06:08,000 真庆幸他们没给我注射科技病毒 84 00:06:08,541 --> 00:06:11,375 就眼下来说 凯多希望我们安然无恙 85 00:06:12,291 --> 00:06:16,416 与此同时 灰壳堡沦陷了 我无法使用神力 86 00:06:16,500 --> 00:06:18,208 也许如果我有圣剑的话 87 00:06:18,291 --> 00:06:21,458 就可以击破病毒制造的干扰 88 00:06:21,541 --> 00:06:23,208 然后我就可以召回神力了 89 00:06:23,291 --> 00:06:25,375 但我把剑送去维修了 90 00:06:25,958 --> 00:06:29,208 所以希曼没办法随时待命 以扭转乾坤 91 00:06:29,291 --> 00:06:32,875 这...都是我的错 92 00:06:34,958 --> 00:06:36,083 亚当 93 00:06:37,666 --> 00:06:39,375 你就是希曼 94 00:06:39,875 --> 00:06:41,791 你所有的力量 95 00:06:41,875 --> 00:06:45,166 不是来自灰壳堡上空的闪电 96 00:06:45,750 --> 00:06:49,541 爱和为重要之事而奋斗的意愿 97 00:06:49,625 --> 00:06:51,833 也是力量 98 00:06:52,416 --> 00:06:55,416 哪怕是简单的勇气也是力量 99 00:06:56,708 --> 00:07:01,083 你比我认识的任何人都有勇气 亚当 100 00:07:31,708 --> 00:07:33,541 我怎么会来到这里? 101 00:07:33,625 --> 00:07:36,958 我不得不介入 助你一臂之力 102 00:07:39,458 --> 00:07:40,458 瞧瞧她 103 00:07:41,458 --> 00:07:42,416 真可悲 104 00:07:42,500 --> 00:07:45,750 她沉浸于探索这座城堡的秘密 105 00:07:45,833 --> 00:07:47,291 却不知道我们在这里 106 00:07:48,166 --> 00:07:52,000 不久前 是你在这个王座厅里 发号施令 107 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 而不是霍达克的金属妈妈 108 00:07:55,958 --> 00:07:57,625 我不需要灰壳堡 109 00:07:57,708 --> 00:08:00,375 我知道自己的本领在哪里 110 00:08:00,458 --> 00:08:02,833 在伊特尼城的王座上 111 00:08:02,916 --> 00:08:05,375 霍达克让我重获与生俱来的权利 112 00:08:05,458 --> 00:08:06,416 是吗? 113 00:08:06,916 --> 00:08:10,041 为何他的旗帜在王宫上空飘扬? 114 00:08:10,125 --> 00:08:13,291 你不过是他的跑腿小弟 115 00:08:13,375 --> 00:08:16,541 他把你捏在手心里 你却浑然不觉 116 00:08:17,750 --> 00:08:22,250 她是你和霍达克之间唯一的障碍 117 00:08:24,125 --> 00:08:27,250 干掉她 118 00:08:39,583 --> 00:08:42,208 我都忘记这个地方的臭味了 119 00:08:42,958 --> 00:08:45,000 臭不可闻 120 00:08:45,083 --> 00:08:51,958 也许我这小小的敬意 能分散您的注意力 大人 121 00:08:52,041 --> 00:08:55,458 母板终于为我彻底攻克敌城 122 00:08:55,541 --> 00:08:58,750 与此等盛宴相比 无论你献上什么礼物 123 00:08:58,833 --> 00:09:01,583 都显得苍白无力 124 00:09:04,416 --> 00:09:06,750 我已赐予你科技力量 125 00:09:06,833 --> 00:09:11,583 但你仍对那个神秘的法宝念念不忘 126 00:09:11,666 --> 00:09:16,791 {\an8}一旦持有羊头杖 就不会轻易丢弃 127 00:09:17,333 --> 00:09:22,333 {\an8}所以多年前 你用它来诅咒凯多 128 00:09:22,833 --> 00:09:26,875 但即使你夺走了我的真相 我也应该感谢你 129 00:09:26,958 --> 00:09:31,500 因为身为凯多 我可能会在一座偏僻的小岛上 130 00:09:31,583 --> 00:09:34,416 碌碌无为 131 00:09:35,166 --> 00:09:39,125 但霍达克 你让我摆脱困境 132 00:09:39,708 --> 00:09:41,708 你让我有了目标 133 00:09:42,375 --> 00:09:45,083 让我有了奋斗的目标 134 00:09:45,875 --> 00:09:47,333 可现在 135 00:09:48,125 --> 00:09:53,458 你让我有了对手 136 00:09:54,666 --> 00:09:56,166 跟我斗? 137 00:09:57,791 --> 00:10:01,208 徒弟 你是为我效命的 138 00:10:01,791 --> 00:10:03,625 她也一样 139 00:10:10,541 --> 00:10:15,458 我最近一直在接触内心的自我 140 00:10:16,083 --> 00:10:20,541 原来他有很多有趣的计划 141 00:10:23,833 --> 00:10:27,125 是时候发动革命了 大人 142 00:10:27,208 --> 00:10:31,583 要被干掉的不仅仅是母板 143 00:10:31,666 --> 00:10:34,166 我会大开杀戒 徒弟 144 00:10:34,250 --> 00:10:38,375 很快你就会知道 整个宇宙将要知道的事情... 145 00:10:39,125 --> 00:10:43,625 我是霍达克 征服的化身! 146 00:10:44,541 --> 00:10:48,541 就让这成为我们的最后一战吧! 147 00:11:04,750 --> 00:11:08,500 上面发生了什么事? 我们得逃出这间牢房! 148 00:11:10,166 --> 00:11:12,916 勤问必有所得 殿下 149 00:11:13,500 --> 00:11:15,750 安德拉!你是怎么找到我们的? 150 00:11:18,291 --> 00:11:19,500 追踪器 151 00:11:19,583 --> 00:11:22,125 很抱歉让你的母后被抓到 152 00:11:22,208 --> 00:11:24,583 但我们知道这样能顺藤摸瓜找到你 153 00:11:24,666 --> 00:11:27,583 拿上外套 因为我要带二位离开此地 154 00:11:27,666 --> 00:11:28,500 谢谢 155 00:11:29,083 --> 00:11:32,625 答应我 我们会治好所有人的科技病毒 156 00:11:33,333 --> 00:11:36,333 我说真的 每一位伊特尼亚人 157 00:11:36,416 --> 00:11:38,208 我们一起努力 158 00:11:38,291 --> 00:11:41,625 但既然我无法召唤神力 化身为希曼 159 00:11:41,708 --> 00:11:45,250 我需要进入我父王的私人军械库 160 00:11:49,458 --> 00:11:52,125 我早就知道这座城市不欢迎我们回来 161 00:11:52,208 --> 00:11:55,458 但没料到要跟邻居和朋友们开战 162 00:11:55,541 --> 00:11:57,958 他们都是无辜的 被霍达克控制住了 163 00:11:59,208 --> 00:12:00,916 所以我们得多加小心 164 00:12:03,333 --> 00:12:05,000 抑或我们必须离开 165 00:12:07,666 --> 00:12:11,250 如果你能打开传送门 那我们为何还在这里? 166 00:12:31,541 --> 00:12:33,833 那柄剑怎么样了? 167 00:12:36,750 --> 00:12:38,458 我觉得应该好了 168 00:12:40,916 --> 00:12:42,166 你“觉得”? 169 00:12:42,750 --> 00:12:44,708 现在我们得把剑交给希曼 170 00:12:45,375 --> 00:12:48,041 但我们要怎样绕过 这些脏兮兮的臭家伙? 171 00:12:48,666 --> 00:12:51,041 你有剑!那就挥剑吧! 172 00:12:51,625 --> 00:12:53,166 好啊 173 00:13:07,375 --> 00:13:08,666 怎么... 174 00:13:37,125 --> 00:13:38,416 怎么... 175 00:13:45,208 --> 00:13:47,625 看来那个可怜虫背叛我了 176 00:13:48,666 --> 00:13:52,875 你忽略我 让金属女郎当自己的二把手 177 00:13:52,958 --> 00:13:54,750 那个可怜虫就背叛你了! 178 00:13:54,833 --> 00:13:58,250 母板只是我手臂的延伸 179 00:13:58,333 --> 00:14:01,375 部落的工具 就像你一样 180 00:14:01,458 --> 00:14:03,958 你才是这里唯一的傻蛋 181 00:14:04,041 --> 00:14:08,458 现在 你的命运攥在我手上! 182 00:14:12,166 --> 00:14:14,541 这就对了 183 00:14:21,000 --> 00:14:23,833 徒弟 你的本领都是我传授给你的 184 00:14:23,916 --> 00:14:28,166 所以你的一举一动 早在我的预料之中 185 00:14:33,958 --> 00:14:36,083 你让自己身处险境 徒弟 186 00:14:36,166 --> 00:14:37,916 我本可以轻松取你性命 187 00:14:38,833 --> 00:14:42,875 这有何意义?我永远赢不了你 188 00:14:42,958 --> 00:14:45,000 你对我来说太强大了 189 00:14:45,083 --> 00:14:47,291 跟我斗 你才会变得更强大 190 00:14:47,375 --> 00:14:49,250 在你实现自己的目标之前 191 00:14:49,333 --> 00:14:52,583 必须与至少跟我一样强大的敌人作战 192 00:14:52,666 --> 00:14:55,083 但这对夺回我的王国有何帮助? 193 00:14:55,166 --> 00:14:57,375 我还以为自己会学习如何使用魔法 194 00:14:57,458 --> 00:14:58,708 你会的 195 00:14:58,791 --> 00:15:02,041 但永远别忘记 魔法是骗人的东西 196 00:15:02,125 --> 00:15:06,500 时不时会用到 没错 但它永远不会让你变得强大 197 00:15:06,583 --> 00:15:09,583 部落的力量建立在科技之上 198 00:15:10,083 --> 00:15:12,958 主宰科技之人 199 00:15:13,875 --> 00:15:16,166 {\an8}方能主宰宇宙 200 00:15:34,125 --> 00:15:35,208 看看你! 201 00:15:36,333 --> 00:15:38,458 你真让人失望 202 00:16:06,541 --> 00:16:08,250 殿下 203 00:16:08,333 --> 00:16:09,500 大家没事吧? 204 00:16:09,583 --> 00:16:11,166 我还没法断定 205 00:16:18,500 --> 00:16:20,625 朋友们 拜托了! 206 00:16:20,708 --> 00:16:22,916 你们不是这样的! 207 00:16:23,000 --> 00:16:25,750 你们被霍达克控制了! 208 00:16:34,791 --> 00:16:36,166 琳!小心... 209 00:16:37,666 --> 00:16:40,000 小心你自己 当然了 210 00:16:47,833 --> 00:16:51,083 去死吧 你这个伪善的混蛋! 211 00:16:51,166 --> 00:16:53,666 去死吧 把遗产还给我! 212 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 怎么... 213 00:17:24,416 --> 00:17:27,708 部落永远不会追随你! 214 00:17:28,541 --> 00:17:31,375 除非你欣然接受自己的力量 215 00:17:31,458 --> 00:17:32,583 拿着! 216 00:17:33,083 --> 00:17:34,583 这是什么? 217 00:17:35,166 --> 00:17:38,958 黑魔法是一种古老而强大的魔法 它一直蛰伏着 218 00:17:39,041 --> 00:17:42,458 等待一个天生能运用这种力量的人 219 00:17:43,041 --> 00:17:44,375 等待着你 220 00:17:45,083 --> 00:17:48,166 拿着 它会解锁你的命运 221 00:17:48,250 --> 00:17:49,625 拿着! 222 00:17:49,708 --> 00:17:55,166 拿下它 重生化为渴求黑魔法的人! 223 00:18:10,083 --> 00:18:13,500 我怀揣感恩之心 从容接受了伊特尼亚 224 00:18:14,583 --> 00:18:16,875 在这里 即宇宙的中心 225 00:18:16,958 --> 00:18:19,333 部落会驻足于此 永生永世 226 00:18:19,416 --> 00:18:25,333 你却背叛了我的忠诚 还企图让我将就残羹剩饭! 227 00:18:40,583 --> 00:18:43,541 你真让人失望 228 00:18:43,625 --> 00:18:48,208 你若以为能用我的技术打败我 那你就太傻了 229 00:18:48,291 --> 00:18:51,708 我既是你的主人 也是它的主人 230 00:18:54,791 --> 00:18:56,458 这里是伊特尼亚... 231 00:18:59,708 --> 00:19:02,916 光靠技术没法成功 232 00:19:05,708 --> 00:19:08,208 不! 233 00:19:09,791 --> 00:19:13,625 你不懂魔法 所以才痛恨它 234 00:19:13,708 --> 00:19:16,541 所以你总是需要一个徒弟 235 00:19:16,625 --> 00:19:19,125 来替代你施展魔法 236 00:19:19,708 --> 00:19:22,791 {\an8}你以前知道这一点 但你忘记了 237 00:19:23,333 --> 00:19:27,291 {\an8}虽然羊头杖教我如何使用黑魔法 238 00:19:27,375 --> 00:19:32,375 {\an8}但黑魔法并非宇宙中唯一的力量之源 239 00:19:32,958 --> 00:19:38,416 凯多 我真该让你 在那个破岛上一命呜呼 240 00:19:39,000 --> 00:19:44,166 我的大名是...骷髅王! 241 00:20:05,458 --> 00:20:06,750 你好 亲爱的 242 00:20:07,875 --> 00:20:08,916 想我了吗? 243 00:20:25,833 --> 00:20:29,083 我不再需要那个幼稚的法宝了 244 00:21:43,250 --> 00:21:45,000 蒂拉 你没事吧? 245 00:22:03,375 --> 00:22:04,375 亚当? 246 00:22:04,458 --> 00:22:07,125 蒂拉!你变绿了 247 00:22:07,208 --> 00:22:09,208 关于这个...我可以解释 248 00:22:12,833 --> 00:22:15,375 我是为了你 为了你父王才这样做的 249 00:22:16,833 --> 00:22:20,666 为了我父王 你把自己变绿了? 250 00:22:20,750 --> 00:22:26,250 不 为了重建史前伊特尼亚 我需要使用古老的魔法 251 00:22:30,958 --> 00:22:34,916 知道兰多国王大限将至 252 00:22:35,000 --> 00:22:37,791 我以为如果我能重建灵界 就能让你安心 253 00:22:38,291 --> 00:22:42,041 {\an8}蒂拉 谢谢你 但我不需要你为我这样做 254 00:22:42,916 --> 00:22:46,333 {\an8}我只需要你守在我身旁... 255 00:22:47,625 --> 00:22:48,875 邪恶琳? 256 00:22:48,958 --> 00:22:52,833 你拿到羊头杖了! 我们可以用它来打败霍达克! 257 00:22:53,833 --> 00:22:55,041 霍达克死了 258 00:22:55,541 --> 00:22:57,333 骷髅王杀了他 259 00:22:57,416 --> 00:22:59,416 解决掉一个麻烦 260 00:22:59,500 --> 00:23:01,375 你不懂 下一个会轮到我们! 261 00:23:01,458 --> 00:23:03,291 他已经不是骷髅王了 262 00:23:03,375 --> 00:23:06,291 不知怎么着 他集魔法和科技为一体 263 00:23:06,375 --> 00:23:09,916 变得强大无比 也更危险 264 00:23:10,416 --> 00:23:14,375 带上羊头杖 我们需要你全部的力量 265 00:23:15,750 --> 00:23:17,375 所有人 后退 266 00:24:26,208 --> 00:24:27,541 蒂拉! 267 00:24:43,541 --> 00:24:44,416 蒂拉! 268 00:24:55,041 --> 00:24:58,625 我...撑不住了! 269 00:24:58,708 --> 00:25:00,083 蒂拉! 270 00:25:41,041 --> 00:25:44,125 字幕翻译:琰炎