1
00:00:35,125 --> 00:00:41,333
{\an8}Un'ode al principe Adam
Il ragazzo che voleva diventare re
2
00:00:41,416 --> 00:00:47,208
{\an8}I cui favolosi poteri segreti
Non servono poi granché
3
00:00:48,000 --> 00:00:51,333
{\an8}Preferì la spada allo scettro reale
4
00:00:51,416 --> 00:00:53,750
{\an8}Come poteva sapere, pover'uomo
5
00:00:53,833 --> 00:00:57,625
{\an8}Che sarebbe finito nel carcere del palazzo
6
00:00:57,708 --> 00:01:01,708
Mentre io salivo al suo trono?
7
00:01:02,750 --> 00:01:05,541
- Ti sei giocato di me.
- E ho vinto!
8
00:01:06,125 --> 00:01:11,875
Sia la Corona che Grayskull,
grazie a te, nipote.
9
00:01:12,416 --> 00:01:15,833
Quindi è vero. Sei davvero Keldor.
10
00:01:15,916 --> 00:01:18,166
In carne e ossa.
11
00:01:19,250 --> 00:01:20,791
Mio padre lo sapeva?
12
00:01:21,750 --> 00:01:23,583
Nemmeno io lo sapevo.
13
00:01:23,666 --> 00:01:26,875
Hordak è solito manipolare i ricordi.
14
00:01:26,958 --> 00:01:30,833
Qualsiasi cosa possa ledere
la cieca lealtà di un servo
15
00:01:30,916 --> 00:01:32,958
è eliminata per sicurezza.
16
00:01:33,041 --> 00:01:36,041
Quando mi sono unito a lui,
ha rimosso Keldor
17
00:01:36,125 --> 00:01:39,125
e mi ha riempito la mente di fantasie.
18
00:01:39,208 --> 00:01:42,375
Ma quando la Scheda Madre
mi ha ricablato,
19
00:01:42,458 --> 00:01:47,875
ha involontariamente aperto la porta
al ricordo delle mie vere origini.
20
00:01:47,958 --> 00:01:51,041
Avrei dovuto essere re!
21
00:01:52,625 --> 00:01:56,750
Già, i veri re
non si arrendono mai agli invasori.
22
00:01:57,333 --> 00:01:59,125
Tuo fratello lo sapeva.
23
00:01:59,208 --> 00:02:03,000
Peccato che suo figlio
non fosse altrettanto saggio.
24
00:02:05,083 --> 00:02:08,583
E ciò che mio fratello,
tuo padre, sapeva o no
25
00:02:08,666 --> 00:02:12,666
non ha più importanza,
perché tuo padre è morto!
26
00:02:12,750 --> 00:02:15,708
E, come risvolto gratificante,
27
00:02:16,250 --> 00:02:20,625
senza Preternia non potrà più
ricevere la sua ricompensa reale
28
00:02:20,708 --> 00:02:25,333
e la sua anima sarà presto perduta
nel tempo e nello spazio.
29
00:02:26,500 --> 00:02:30,291
Ma dovresti ricordare,
mio patetico principino,
30
00:02:30,375 --> 00:02:33,000
che hai molto altro da perdere.
31
00:02:33,083 --> 00:02:34,541
Cosa... Mamma!
32
00:02:35,208 --> 00:02:40,666
Ho preso la tua corona e il tuo castello,
ma questo è solo l'inizio.
33
00:02:40,750 --> 00:02:43,500
Poi toccherà alla tua famiglia,
ai tuoi amici
34
00:02:43,583 --> 00:02:47,041
e persino alla nuova Maga
che ti piace tanto.
35
00:02:47,125 --> 00:02:50,708
Presto capirai
cosa significa perdere tutto,
36
00:02:50,791 --> 00:02:52,333
com'è successo a me.
37
00:02:52,416 --> 00:02:56,416
E quando avrai toccato
il culmine della disperazione,
38
00:02:56,500 --> 00:03:00,416
allora ti finirò, una volta per tutte.
39
00:03:01,083 --> 00:03:04,500
Peccato che la trasformazione di Grayskull
40
00:03:04,583 --> 00:03:07,291
ti abbia escluso dal Potere,
41
00:03:07,375 --> 00:03:13,291
perché ucciderei per vedere
l'espressione dell'altro tizio.
42
00:03:41,250 --> 00:03:45,000
È dura localizzarlo,
ma sento che Adam è nel palazzo.
43
00:03:47,583 --> 00:03:49,958
L'hanno rinchiuso nella prigione.
44
00:03:50,041 --> 00:03:52,083
Dovresti cercare Skeletor.
45
00:03:52,166 --> 00:03:55,166
Bisogna trovarlo
e prendere lo Scettro Ha'voc.
46
00:03:55,750 --> 00:03:58,500
Guarda che ha fatto Hordak alla città!
47
00:03:58,583 --> 00:04:02,916
Preternia dovrà aspettare.
A Eternia serve la sua Maga!
48
00:04:03,000 --> 00:04:06,250
Hordak pianifica quest'invasione da tempo,
49
00:04:06,333 --> 00:04:10,333
ma la paura del Potere di Grayskull
l'ha sempre bloccato.
50
00:04:10,416 --> 00:04:13,875
E con Eternia finalmente
sotto il suo controllo,
51
00:04:13,958 --> 00:04:16,250
non cederà senza combattere.
52
00:04:16,333 --> 00:04:19,375
Ma se riesci a trovare
lo Scettro di Ha'voc
53
00:04:19,458 --> 00:04:22,208
e a usare il potere degli antichi dèi...
54
00:04:22,291 --> 00:04:26,041
Grazie a quel potere
salveremo Adam e cacceremo Hordak.
55
00:04:52,375 --> 00:04:55,125
Teela, che diavolo ti è successo?
56
00:04:55,208 --> 00:04:58,416
Che diavolo è successo alla tua divisa,
Man-At-Arms?
57
00:04:58,500 --> 00:05:00,791
Man-Of-War, in realtà.
58
00:05:00,875 --> 00:05:01,791
Papà!
59
00:05:03,166 --> 00:05:04,791
Bel passo avanti.
60
00:05:04,875 --> 00:05:09,083
Forse, ma non quello
che ci farà vincere questa guerra.
61
00:05:09,666 --> 00:05:13,083
- Cosa vorresti dire?
- Sì, dov'eri finito?
62
00:05:14,291 --> 00:05:15,791
A fare il sensale.
63
00:05:18,916 --> 00:05:20,416
Funziona?
64
00:05:20,500 --> 00:05:21,958
Funzioni?
65
00:05:23,750 --> 00:05:26,958
La Flotta degli Horde
riempie i cieli di Eternia.
66
00:05:27,041 --> 00:05:30,625
Perché Duncan ci ha lasciati qui da soli?
67
00:05:30,708 --> 00:05:32,458
Per trovare He-Man.
68
00:05:32,541 --> 00:05:37,500
Perché modificare la Spada del Potere
senza qualcuno che la brandisca?
69
00:05:38,833 --> 00:05:42,916
Quanto tempo ci vorrà ancora
per queste "modifiche"?
70
00:05:45,250 --> 00:05:46,916
Più di quanto ne abbiamo.
71
00:05:51,416 --> 00:05:54,791
Mamma...
72
00:05:54,875 --> 00:05:56,041
Mamma, sveglia!
73
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
Adam?
74
00:05:59,166 --> 00:06:00,333
Meno male.
75
00:06:00,416 --> 00:06:03,083
Mamma, sei ferita?
76
00:06:03,166 --> 00:06:04,625
Sto bene.
77
00:06:04,708 --> 00:06:08,541
Lieta che non mi abbiano
iniettato il loro tecnovirus.
78
00:06:08,625 --> 00:06:11,375
Keldor ci vuole illesi, per ora.
79
00:06:12,291 --> 00:06:16,416
Intanto, Grayskull è caduto,
il Potere mi è precluso,
80
00:06:16,500 --> 00:06:18,041
e se avessi la Spada
81
00:06:18,125 --> 00:06:23,208
potrei eliminare l'interferenza
creata dal virus e riprendere il Potere.
82
00:06:23,291 --> 00:06:25,375
Ma ho lasciato andare la Spada,
83
00:06:25,458 --> 00:06:29,416
non c'è alcun He-Man
pronto a risolvere la situazione
84
00:06:29,500 --> 00:06:32,875
ed è... tutta colpa mia.
85
00:06:34,958 --> 00:06:36,083
Adam...
86
00:06:37,666 --> 00:06:39,375
tu sei He-Man.
87
00:06:39,875 --> 00:06:41,791
E la somma dei tuoi poteri
88
00:06:41,875 --> 00:06:45,166
non deriva da qualche fulmine
sopra Grayskull.
89
00:06:45,750 --> 00:06:49,541
L'amore e la volontà di lottare
per ciò che conta...
90
00:06:49,625 --> 00:06:51,833
Anche quelli sono poteri.
91
00:06:52,416 --> 00:06:55,416
Anche il semplice coraggio è potere.
92
00:06:56,666 --> 00:07:01,083
E hai più coraggio
di chiunque abbia mai conosciuto, Adam.
93
00:07:31,708 --> 00:07:33,541
Come sono arrivato qui?
94
00:07:33,625 --> 00:07:36,958
Sono dovuto intervenire
per darti una mano.
95
00:07:39,458 --> 00:07:40,458
Guardala.
96
00:07:41,458 --> 00:07:42,416
Patetico.
97
00:07:42,500 --> 00:07:46,041
Così presa a scansionare
i segreti del castello
98
00:07:46,125 --> 00:07:48,083
da non accorgersi di noi.
99
00:07:48,166 --> 00:07:52,083
Non molto tempo fa
eri tu a comandare questa sala del trono
100
00:07:52,166 --> 00:07:55,375
invece della mammina di metallo di Hordak.
101
00:07:55,958 --> 00:07:57,625
Non mi serve Grayskull.
102
00:07:57,708 --> 00:08:00,375
So dove sono i miei talenti...
103
00:08:00,458 --> 00:08:02,458
Sul trono di Eternos.
104
00:08:02,541 --> 00:08:05,375
Hordak mi ha ridato il diritto di nascita.
105
00:08:05,458 --> 00:08:06,416
Davvero?
106
00:08:06,916 --> 00:08:10,041
Perché il suo stendardo
sventola sul palazzo?
107
00:08:10,125 --> 00:08:13,291
Non sei altro che il suo tirapiedi.
108
00:08:13,375 --> 00:08:16,750
Ti ha limitato, e manco te ne rendi conto.
109
00:08:17,750 --> 00:08:22,250
Lei è l'unica cosa
che si frappone tra te e Hordak.
110
00:08:24,125 --> 00:08:27,250
Quindi staccale la spina.
111
00:08:39,458 --> 00:08:42,208
M'ero scordato quanto puzza questo posto.
112
00:08:42,958 --> 00:08:45,000
È insopportabile.
113
00:08:45,083 --> 00:08:51,958
Forse questo piccolo segno
della mia stima ti distrarrà, Eminenza.
114
00:08:52,041 --> 00:08:55,458
Qualunque dono mi offri
impallidirà, in confronto
115
00:08:55,541 --> 00:08:58,750
al ricco banchetto
di completa conquista
116
00:08:58,833 --> 00:09:01,583
che la Scheda Madre mi ha assicurato.
117
00:09:04,416 --> 00:09:06,750
Ti ho dato il potere tecnologico,
118
00:09:06,833 --> 00:09:11,583
eppure sei letteralmente attaccato
a quel talismano arcano.
119
00:09:11,666 --> 00:09:16,791
{\an8}Lo Scettro Ha'voc, una volta brandito,
non è facile da lasciare.
120
00:09:17,333 --> 00:09:22,333
{\an8}Per questo l'hai inflitto a Keldor
tanti anni fa.
121
00:09:22,833 --> 00:09:26,875
Ma anche se mi hai privato della verità
dovrei ringraziarti,
122
00:09:26,958 --> 00:09:31,500
perché avrei potuto sprecare la vita
come Keldor, Re del Nulla,
123
00:09:31,583 --> 00:09:34,416
su un'isola sperduta.
124
00:09:35,166 --> 00:09:39,125
Ma tu, Hordak,
mi hai tirato fuori da tutto questo.
125
00:09:39,708 --> 00:09:41,708
Mi hai dato uno scopo.
126
00:09:42,375 --> 00:09:45,083
Mi hai dato un motivo per lottare.
127
00:09:45,875 --> 00:09:47,333
Ma ora,
128
00:09:48,125 --> 00:09:53,458
mi hai dato qualcuno
contro cui combattere.
129
00:09:54,666 --> 00:09:56,416
Combattere contro di me?
130
00:09:57,791 --> 00:10:01,208
Accolito, tu lavori per me.
131
00:10:01,791 --> 00:10:03,791
Anche lei lavorava per te.
132
00:10:10,541 --> 00:10:15,458
Ultimamente sono entrato
in contatto col mio alter ego.
133
00:10:16,083 --> 00:10:20,541
A quanto pare,
ha molti progetti interessanti.
134
00:10:23,833 --> 00:10:26,583
È ora di una rivoluzione, mio Signore.
135
00:10:26,666 --> 00:10:31,583
E quella della Scheda Madre
non è l'unica testa destinata a cadere.
136
00:10:31,666 --> 00:10:34,166
Le teste rotoleranno, Accolito.
137
00:10:34,250 --> 00:10:38,375
E presto imparerai
ciò che tutto l'universo scoprirà...
138
00:10:39,125 --> 00:10:43,625
Io sono Hordak,
la conquista personificata!
139
00:10:44,541 --> 00:10:48,541
Che questa sia la nostra battaglia finale!
140
00:11:04,750 --> 00:11:08,500
Cosa succede di sopra?
Dobbiamo ritirarci.
141
00:11:10,166 --> 00:11:12,916
Chiedi e ti sarà dato, Maestà.
142
00:11:13,500 --> 00:11:15,750
Andra! Come ci hai trovati?
143
00:11:18,166 --> 00:11:19,500
Un localizzatore!
144
00:11:19,583 --> 00:11:24,583
Scusa per tua mamma, ma sapevamo
che ci avrebbe portati da te.
145
00:11:24,666 --> 00:11:27,583
Prendete il cappotto, vi porto via.
146
00:11:27,666 --> 00:11:28,500
Grazie.
147
00:11:29,083 --> 00:11:33,250
Promettimi che guariremo tutti
da questo tecnovirus.
148
00:11:33,333 --> 00:11:36,333
Sul serio. Fino all'ultimo Eterniano.
149
00:11:36,416 --> 00:11:37,833
Lo faremo insieme.
150
00:11:37,916 --> 00:11:41,625
Ma poiché non posso
invocare il Potere e diventare He-Man,
151
00:11:41,708 --> 00:11:45,250
dovrò accedere
all'armeria privata di mio padre.
152
00:11:49,375 --> 00:11:52,125
Sapevo che non saremmo stati i benvenuti,
153
00:11:52,208 --> 00:11:55,458
ma non mi aspettavo
di affrontare vicini e amici.
154
00:11:55,541 --> 00:11:57,958
Sono innocenti. Hordak li controlla.
155
00:11:59,125 --> 00:12:00,916
Dobbiamo stare attenti.
156
00:12:03,333 --> 00:12:05,000
Oppure andarcene.
157
00:12:07,666 --> 00:12:11,250
Se sai creare portali,
perché siamo ancora qui?
158
00:12:31,541 --> 00:12:33,833
Come procede con la Spada?
159
00:12:36,750 --> 00:12:38,458
Credo sia pronta.
160
00:12:40,916 --> 00:12:42,166
"Credi?"
161
00:12:42,250 --> 00:12:44,708
Dobbiamo solo darla a He-Man.
162
00:12:45,291 --> 00:12:48,041
Ma come aggiriamo
questi glondark rognosi?
163
00:12:48,666 --> 00:12:51,041
Hai una spada! Usala!
164
00:12:51,625 --> 00:12:53,166
Oh sì.
165
00:13:07,375 --> 00:13:08,666
Cosa...?
166
00:13:37,125 --> 00:13:38,416
Cosa...?
167
00:13:45,208 --> 00:13:47,625
E così il verme si ribella.
168
00:13:48,666 --> 00:13:53,666
Ha iniziato a farlo quando la donzella
di latta è diventata la tua mano destra
169
00:13:53,750 --> 00:13:54,750
al posto mio!
170
00:13:54,833 --> 00:13:58,250
La Scheda Madre
era solo un'estensione della mia mano,
171
00:13:58,333 --> 00:14:01,375
un attrezzo degli Horde, come te.
172
00:14:01,458 --> 00:14:08,458
Tu invece sei un attrezzo inutile,
ora che il tuo destino è nelle mie mani!
173
00:14:12,166 --> 00:14:14,541
Ci siamo.
174
00:14:21,000 --> 00:14:23,833
Tutto ciò che sai te l'ho insegnato io,
175
00:14:23,916 --> 00:14:28,166
quindi posso anticipare
ogni tua possibile mossa.
176
00:14:33,958 --> 00:14:37,916
Ti sei esposto, Accolito.
Avrei potuto ucciderti facilmente.
177
00:14:38,833 --> 00:14:42,875
Che senso ha?
Non vincerò mai contro di te.
178
00:14:42,958 --> 00:14:44,916
Sei troppo forte per me.
179
00:14:45,000 --> 00:14:47,000
Ti rafforzi combattendomi.
180
00:14:47,083 --> 00:14:49,250
Per raggiungere il tuo obiettivo
181
00:14:49,333 --> 00:14:52,458
dovrai affrontare nemici
forti almeno come me.
182
00:14:52,541 --> 00:14:55,083
Ma come mi aiuterà a riavere il regno?
183
00:14:55,166 --> 00:14:58,875
- Non dovevo imparare a usare la magia?
- Lo farai.
184
00:14:58,958 --> 00:15:02,333
Ma non dimenticare:
la magia è un imbroglio.
185
00:15:02,416 --> 00:15:06,500
Ogni tanto è utile, ma non ti rafforza.
186
00:15:06,583 --> 00:15:10,250
La potenza degli Horde
fu creata con la tecnologia.
187
00:15:10,333 --> 00:15:12,958
E chi padroneggia la tecnologia
188
00:15:13,875 --> 00:15:16,166
{\an8}è padrone dell'universo.
189
00:15:34,125 --> 00:15:35,208
Ma guardati!
190
00:15:36,333 --> 00:15:38,458
Sei una tale delusione.
191
00:16:06,541 --> 00:16:09,333
- Maestà.
- Tutto a posto?
192
00:16:09,416 --> 00:16:11,208
Non ne sono ancora certa.
193
00:16:18,500 --> 00:16:20,625
Amici, vi prego!
194
00:16:20,708 --> 00:16:22,916
Non siete voi!
195
00:16:23,000 --> 00:16:25,750
Siete sotto il controllo di Hordak!
196
00:16:34,791 --> 00:16:36,166
Lyn! Attenta a...
197
00:16:37,666 --> 00:16:40,000
Te stessa. Certo.
198
00:16:47,833 --> 00:16:51,083
Muori, bastardo ipocrita!
199
00:16:51,166 --> 00:16:53,666
Muori e dammi la mia eredità!
200
00:17:06,291 --> 00:17:07,750
Cosa...?
201
00:17:24,416 --> 00:17:27,708
Gli Horde non ti seguiranno mai!
202
00:17:28,541 --> 00:17:31,375
Prima dovrai abbracciare il tuo potere.
203
00:17:31,458 --> 00:17:32,583
Prendila!
204
00:17:33,083 --> 00:17:34,583
Che cos'è?
205
00:17:35,166 --> 00:17:38,958
Ha'voc è un'antica e potente magia
rimasta inerte,
206
00:17:39,041 --> 00:17:42,458
in attesa di qualcuno nato
per gestire un tale potere.
207
00:17:43,041 --> 00:17:44,375
Te.
208
00:17:45,083 --> 00:17:48,166
Prendila e sblocca il tuo destino.
209
00:17:48,250 --> 00:17:49,625
Prendila!
210
00:17:49,708 --> 00:17:55,166
Prendila e rinasci
nelle fauci fameliche di Ha'voc!
211
00:18:10,000 --> 00:18:13,500
Avrei accettato Eternia
con grazia e gratitudine.
212
00:18:14,583 --> 00:18:19,333
L'orma degli Horde sarebbe stata
cementata qui, al centro dell'universo.
213
00:18:19,416 --> 00:18:25,333
Invece, hai tradito la mia lealtà sperando
che mi accontentassi degli scarti!
214
00:18:40,583 --> 00:18:43,541
Sei una tale delusione.
215
00:18:43,625 --> 00:18:48,416
Sei sciocco, se pensi di potermi
battere con la mia tecnologia.
216
00:18:48,500 --> 00:18:51,708
Sono suo padrone quanto lo sono di te.
217
00:18:54,791 --> 00:18:56,458
Questa è Eternia...
218
00:18:59,708 --> 00:19:02,916
La tecnologia non è tutto.
219
00:19:05,708 --> 00:19:08,208
No!
220
00:19:09,791 --> 00:19:13,625
Odi la magia perché non la capisci.
221
00:19:13,708 --> 00:19:16,541
Ecco perché ti è sempre
servito un accolito
222
00:19:16,625 --> 00:19:19,125
che la esercitasse per conto tuo.
223
00:19:19,708 --> 00:19:22,875
{\an8}Tu lo sapevi, ma l'hai dimenticato.
224
00:19:22,958 --> 00:19:27,291
{\an8}Lo Scettro Ha'voc mi ha mostrato
come attingere alla magia oscura,
225
00:19:27,375 --> 00:19:32,375
{\an8}ma non è l'unica fonte
di potere nell'universo.
226
00:19:32,958 --> 00:19:38,416
Avrei dovuto lasciarti morire
su quell'orribile isola, Keldor.
227
00:19:39,000 --> 00:19:44,166
Il mio nome è... Skeletor!
228
00:20:05,458 --> 00:20:06,750
Ciao, tesoro.
229
00:20:07,833 --> 00:20:09,083
Ti sono mancata?
230
00:20:25,833 --> 00:20:29,083
Non mi serve più quel talismano infantile.
231
00:21:43,250 --> 00:21:45,000
Teela, stai bene?
232
00:22:03,375 --> 00:22:04,375
Adam?
233
00:22:04,458 --> 00:22:07,125
Teela! Sei... verde.
234
00:22:07,208 --> 00:22:09,375
A proposito, posso spiegare.
235
00:22:12,833 --> 00:22:15,375
L'ho fatto per te. Beh, per tuo padre.
236
00:22:16,833 --> 00:22:20,666
Sei diventata verde per mio papà?
237
00:22:20,750 --> 00:22:26,250
No, dovevo accedere alle antiche magie
per ripristinare Preternia.
238
00:22:30,958 --> 00:22:34,916
Ripristinando l'aldilà
avrei potuto darti un po' di pace,
239
00:22:35,000 --> 00:22:38,208
sapendo che Re Randor
avrebbe avuto la ricompensa.
240
00:22:38,291 --> 00:22:42,291
{\an8}Teela, grazie,
ma non serve che tu lo faccia per me.
241
00:22:42,916 --> 00:22:46,333
{\an8}Mi serve solo che tu sia qui, accanto a...
242
00:22:47,625 --> 00:22:48,875
Evil-Lyn?
243
00:22:48,958 --> 00:22:52,833
Hai lo Scettro Ha'voc!
Possiamo usarlo per sconfiggere Hordak!
244
00:22:53,833 --> 00:22:55,041
Hordak è morto.
245
00:22:55,541 --> 00:22:57,291
Skeletor l'ha ucciso.
246
00:22:57,375 --> 00:22:59,333
Beh, un problema in meno.
247
00:22:59,416 --> 00:23:01,375
Non capisci. Ora tocca a noi!
248
00:23:01,458 --> 00:23:03,291
Non è più Skeletor.
249
00:23:03,375 --> 00:23:06,291
Ha sintetizzato magia e tecnologia,
250
00:23:06,375 --> 00:23:09,958
quindi è più potente
e pericoloso che mai.
251
00:23:10,041 --> 00:23:14,375
Prendi Lo Scettro Ha'voc.
Ci servirà tutto il tuo potere.
252
00:23:15,750 --> 00:23:17,375
State indietro.
253
00:24:26,208 --> 00:24:27,541
Teela!
254
00:24:43,541 --> 00:24:44,416
Teela!
255
00:24:55,041 --> 00:24:58,625
Non... resisto!
256
00:24:58,708 --> 00:25:00,083
Teela!
257
00:25:41,041 --> 00:25:44,125
Sottotitoli: Fabrizio Majer