1 00:00:35,125 --> 00:00:41,333 {\an8}Un'ode al principe Adam Il ragazzo che voleva diventare re 2 00:00:41,416 --> 00:00:47,208 {\an8}I cui favolosi poteri segreti Non servono poi granché 3 00:00:48,000 --> 00:00:51,333 {\an8}Preferì la spada allo scettro reale 4 00:00:51,416 --> 00:00:53,750 {\an8}Come poteva sapere, pover'uomo 5 00:00:53,833 --> 00:00:57,625 {\an8}Che sarebbe finito nel carcere del palazzo 6 00:00:57,708 --> 00:01:01,708 Mentre io salivo al suo trono? 7 00:01:02,750 --> 00:01:05,541 - Ti sei giocato di me. - E ho vinto! 8 00:01:06,125 --> 00:01:11,875 Sia la Corona che Grayskull, grazie a te, nipote. 9 00:01:12,416 --> 00:01:15,833 Quindi è vero. Sei davvero Keldor. 10 00:01:15,916 --> 00:01:18,166 In carne e ossa. 11 00:01:19,250 --> 00:01:20,791 Mio padre lo sapeva? 12 00:01:21,750 --> 00:01:23,583 Nemmeno io lo sapevo. 13 00:01:23,666 --> 00:01:26,875 Hordak è solito manipolare i ricordi. 14 00:01:26,958 --> 00:01:30,833 Qualsiasi cosa possa ledere la cieca lealtà di un servo 15 00:01:30,916 --> 00:01:32,958 è eliminata per sicurezza. 16 00:01:33,041 --> 00:01:36,041 Quando mi sono unito a lui, ha rimosso Keldor 17 00:01:36,125 --> 00:01:39,125 e mi ha riempito la mente di fantasie. 18 00:01:39,208 --> 00:01:42,375 Ma quando la Scheda Madre mi ha ricablato, 19 00:01:42,458 --> 00:01:47,875 ha involontariamente aperto la porta al ricordo delle mie vere origini. 20 00:01:47,958 --> 00:01:51,041 Avrei dovuto essere re! 21 00:01:52,625 --> 00:01:56,750 Già, i veri re non si arrendono mai agli invasori. 22 00:01:57,333 --> 00:01:59,125 Tuo fratello lo sapeva. 23 00:01:59,208 --> 00:02:03,000 Peccato che suo figlio non fosse altrettanto saggio. 24 00:02:05,083 --> 00:02:08,583 E ciò che mio fratello, tuo padre, sapeva o no 25 00:02:08,666 --> 00:02:12,666 non ha più importanza, perché tuo padre è morto! 26 00:02:12,750 --> 00:02:15,708 E, come risvolto gratificante, 27 00:02:16,250 --> 00:02:20,625 senza Preternia non potrà più ricevere la sua ricompensa reale 28 00:02:20,708 --> 00:02:25,333 e la sua anima sarà presto perduta nel tempo e nello spazio. 29 00:02:26,500 --> 00:02:30,291 Ma dovresti ricordare, mio patetico principino, 30 00:02:30,375 --> 00:02:33,000 che hai molto altro da perdere. 31 00:02:33,083 --> 00:02:34,541 Cosa... Mamma! 32 00:02:35,208 --> 00:02:40,666 Ho preso la tua corona e il tuo castello, ma questo è solo l'inizio. 33 00:02:40,750 --> 00:02:43,500 Poi toccherà alla tua famiglia, ai tuoi amici 34 00:02:43,583 --> 00:02:47,041 e persino alla nuova Maga che ti piace tanto. 35 00:02:47,125 --> 00:02:50,708 Presto capirai cosa significa perdere tutto, 36 00:02:50,791 --> 00:02:52,333 com'è successo a me. 37 00:02:52,416 --> 00:02:56,416 E quando avrai toccato il culmine della disperazione, 38 00:02:56,500 --> 00:03:00,416 allora ti finirò, una volta per tutte. 39 00:03:01,083 --> 00:03:04,500 Peccato che la trasformazione di Grayskull 40 00:03:04,583 --> 00:03:07,291 ti abbia escluso dal Potere, 41 00:03:07,375 --> 00:03:13,291 perché ucciderei per vedere l'espressione dell'altro tizio. 42 00:03:41,250 --> 00:03:45,000 È dura localizzarlo, ma sento che Adam è nel palazzo. 43 00:03:47,583 --> 00:03:49,958 L'hanno rinchiuso nella prigione. 44 00:03:50,041 --> 00:03:52,083 Dovresti cercare Skeletor. 45 00:03:52,166 --> 00:03:55,166 Bisogna trovarlo e prendere lo Scettro Ha'voc. 46 00:03:55,750 --> 00:03:58,500 Guarda che ha fatto Hordak alla città! 47 00:03:58,583 --> 00:04:02,916 Preternia dovrà aspettare. A Eternia serve la sua Maga! 48 00:04:03,000 --> 00:04:06,250 Hordak pianifica quest'invasione da tempo, 49 00:04:06,333 --> 00:04:10,333 ma la paura del Potere di Grayskull l'ha sempre bloccato. 50 00:04:10,416 --> 00:04:13,875 E con Eternia finalmente sotto il suo controllo, 51 00:04:13,958 --> 00:04:16,250 non cederà senza combattere. 52 00:04:16,333 --> 00:04:19,375 Ma se riesci a trovare lo Scettro di Ha'voc 53 00:04:19,458 --> 00:04:22,208 e a usare il potere degli antichi dèi... 54 00:04:22,291 --> 00:04:26,041 Grazie a quel potere salveremo Adam e cacceremo Hordak. 55 00:04:52,375 --> 00:04:55,125 Teela, che diavolo ti è successo? 56 00:04:55,208 --> 00:04:58,416 Che diavolo è successo alla tua divisa, Man-At-Arms? 57 00:04:58,500 --> 00:05:00,791 Man-Of-War, in realtà. 58 00:05:00,875 --> 00:05:01,791 Papà! 59 00:05:03,166 --> 00:05:04,791 Bel passo avanti. 60 00:05:04,875 --> 00:05:09,083 Forse, ma non quello che ci farà vincere questa guerra. 61 00:05:09,666 --> 00:05:13,083 - Cosa vorresti dire? - Sì, dov'eri finito? 62 00:05:14,291 --> 00:05:15,791 A fare il sensale. 63 00:05:18,916 --> 00:05:20,416 Funziona? 64 00:05:20,500 --> 00:05:21,958 Funzioni? 65 00:05:23,750 --> 00:05:26,958 La Flotta degli Horde riempie i cieli di Eternia. 66 00:05:27,041 --> 00:05:30,625 Perché Duncan ci ha lasciati qui da soli? 67 00:05:30,708 --> 00:05:32,458 Per trovare He-Man. 68 00:05:32,541 --> 00:05:37,500 Perché modificare la Spada del Potere senza qualcuno che la brandisca? 69 00:05:38,833 --> 00:05:42,916 Quanto tempo ci vorrà ancora per queste "modifiche"? 70 00:05:45,250 --> 00:05:46,916 Più di quanto ne abbiamo. 71 00:05:51,416 --> 00:05:54,791 Mamma... 72 00:05:54,875 --> 00:05:56,041 Mamma, sveglia! 73 00:05:57,666 --> 00:05:58,583 Adam? 74 00:05:59,166 --> 00:06:00,333 Meno male. 75 00:06:00,416 --> 00:06:03,083 Mamma, sei ferita? 76 00:06:03,166 --> 00:06:04,625 Sto bene. 77 00:06:04,708 --> 00:06:08,541 Lieta che non mi abbiano iniettato il loro tecnovirus. 78 00:06:08,625 --> 00:06:11,375 Keldor ci vuole illesi, per ora. 79 00:06:12,291 --> 00:06:16,416 Intanto, Grayskull è caduto, il Potere mi è precluso, 80 00:06:16,500 --> 00:06:18,041 e se avessi la Spada 81 00:06:18,125 --> 00:06:23,208 potrei eliminare l'interferenza creata dal virus e riprendere il Potere. 82 00:06:23,291 --> 00:06:25,375 Ma ho lasciato andare la Spada, 83 00:06:25,458 --> 00:06:29,416 non c'è alcun He-Man pronto a risolvere la situazione 84 00:06:29,500 --> 00:06:32,875 ed è... tutta colpa mia. 85 00:06:34,958 --> 00:06:36,083 Adam... 86 00:06:37,666 --> 00:06:39,375 tu sei He-Man. 87 00:06:39,875 --> 00:06:41,791 E la somma dei tuoi poteri 88 00:06:41,875 --> 00:06:45,166 non deriva da qualche fulmine sopra Grayskull. 89 00:06:45,750 --> 00:06:49,541 L'amore e la volontà di lottare per ciò che conta... 90 00:06:49,625 --> 00:06:51,833 Anche quelli sono poteri. 91 00:06:52,416 --> 00:06:55,416 Anche il semplice coraggio è potere. 92 00:06:56,666 --> 00:07:01,083 E hai più coraggio di chiunque abbia mai conosciuto, Adam. 93 00:07:31,708 --> 00:07:33,541 Come sono arrivato qui? 94 00:07:33,625 --> 00:07:36,958 Sono dovuto intervenire per darti una mano. 95 00:07:39,458 --> 00:07:40,458 Guardala. 96 00:07:41,458 --> 00:07:42,416 Patetico. 97 00:07:42,500 --> 00:07:46,041 Così presa a scansionare i segreti del castello 98 00:07:46,125 --> 00:07:48,083 da non accorgersi di noi. 99 00:07:48,166 --> 00:07:52,083 Non molto tempo fa eri tu a comandare questa sala del trono 100 00:07:52,166 --> 00:07:55,375 invece della mammina di metallo di Hordak. 101 00:07:55,958 --> 00:07:57,625 Non mi serve Grayskull. 102 00:07:57,708 --> 00:08:00,375 So dove sono i miei talenti... 103 00:08:00,458 --> 00:08:02,458 Sul trono di Eternos. 104 00:08:02,541 --> 00:08:05,375 Hordak mi ha ridato il diritto di nascita. 105 00:08:05,458 --> 00:08:06,416 Davvero? 106 00:08:06,916 --> 00:08:10,041 Perché il suo stendardo sventola sul palazzo? 107 00:08:10,125 --> 00:08:13,291 Non sei altro che il suo tirapiedi. 108 00:08:13,375 --> 00:08:16,750 Ti ha limitato, e manco te ne rendi conto. 109 00:08:17,750 --> 00:08:22,250 Lei è l'unica cosa che si frappone tra te e Hordak. 110 00:08:24,125 --> 00:08:27,250 Quindi staccale la spina. 111 00:08:39,458 --> 00:08:42,208 M'ero scordato quanto puzza questo posto. 112 00:08:42,958 --> 00:08:45,000 È insopportabile. 113 00:08:45,083 --> 00:08:51,958 Forse questo piccolo segno della mia stima ti distrarrà, Eminenza. 114 00:08:52,041 --> 00:08:55,458 Qualunque dono mi offri impallidirà, in confronto 115 00:08:55,541 --> 00:08:58,750 al ricco banchetto di completa conquista 116 00:08:58,833 --> 00:09:01,583 che la Scheda Madre mi ha assicurato. 117 00:09:04,416 --> 00:09:06,750 Ti ho dato il potere tecnologico, 118 00:09:06,833 --> 00:09:11,583 eppure sei letteralmente attaccato a quel talismano arcano. 119 00:09:11,666 --> 00:09:16,791 {\an8}Lo Scettro Ha'voc, una volta brandito, non è facile da lasciare. 120 00:09:17,333 --> 00:09:22,333 {\an8}Per questo l'hai inflitto a Keldor tanti anni fa. 121 00:09:22,833 --> 00:09:26,875 Ma anche se mi hai privato della verità dovrei ringraziarti, 122 00:09:26,958 --> 00:09:31,500 perché avrei potuto sprecare la vita come Keldor, Re del Nulla, 123 00:09:31,583 --> 00:09:34,416 su un'isola sperduta. 124 00:09:35,166 --> 00:09:39,125 Ma tu, Hordak, mi hai tirato fuori da tutto questo. 125 00:09:39,708 --> 00:09:41,708 Mi hai dato uno scopo. 126 00:09:42,375 --> 00:09:45,083 Mi hai dato un motivo per lottare. 127 00:09:45,875 --> 00:09:47,333 Ma ora, 128 00:09:48,125 --> 00:09:53,458 mi hai dato qualcuno contro cui combattere. 129 00:09:54,666 --> 00:09:56,416 Combattere contro di me? 130 00:09:57,791 --> 00:10:01,208 Accolito, tu lavori per me. 131 00:10:01,791 --> 00:10:03,791 Anche lei lavorava per te. 132 00:10:10,541 --> 00:10:15,458 Ultimamente sono entrato in contatto col mio alter ego. 133 00:10:16,083 --> 00:10:20,541 A quanto pare, ha molti progetti interessanti. 134 00:10:23,833 --> 00:10:26,583 È ora di una rivoluzione, mio Signore. 135 00:10:26,666 --> 00:10:31,583 E quella della Scheda Madre non è l'unica testa destinata a cadere. 136 00:10:31,666 --> 00:10:34,166 Le teste rotoleranno, Accolito. 137 00:10:34,250 --> 00:10:38,375 E presto imparerai ciò che tutto l'universo scoprirà... 138 00:10:39,125 --> 00:10:43,625 Io sono Hordak, la conquista personificata! 139 00:10:44,541 --> 00:10:48,541 Che questa sia la nostra battaglia finale! 140 00:11:04,750 --> 00:11:08,500 Cosa succede di sopra? Dobbiamo ritirarci. 141 00:11:10,166 --> 00:11:12,916 Chiedi e ti sarà dato, Maestà. 142 00:11:13,500 --> 00:11:15,750 Andra! Come ci hai trovati? 143 00:11:18,166 --> 00:11:19,500 Un localizzatore! 144 00:11:19,583 --> 00:11:24,583 Scusa per tua mamma, ma sapevamo che ci avrebbe portati da te. 145 00:11:24,666 --> 00:11:27,583 Prendete il cappotto, vi porto via. 146 00:11:27,666 --> 00:11:28,500 Grazie. 147 00:11:29,083 --> 00:11:33,250 Promettimi che guariremo tutti da questo tecnovirus. 148 00:11:33,333 --> 00:11:36,333 Sul serio. Fino all'ultimo Eterniano. 149 00:11:36,416 --> 00:11:37,833 Lo faremo insieme. 150 00:11:37,916 --> 00:11:41,625 Ma poiché non posso invocare il Potere e diventare He-Man, 151 00:11:41,708 --> 00:11:45,250 dovrò accedere all'armeria privata di mio padre. 152 00:11:49,375 --> 00:11:52,125 Sapevo che non saremmo stati i benvenuti, 153 00:11:52,208 --> 00:11:55,458 ma non mi aspettavo di affrontare vicini e amici. 154 00:11:55,541 --> 00:11:57,958 Sono innocenti. Hordak li controlla. 155 00:11:59,125 --> 00:12:00,916 Dobbiamo stare attenti. 156 00:12:03,333 --> 00:12:05,000 Oppure andarcene. 157 00:12:07,666 --> 00:12:11,250 Se sai creare portali, perché siamo ancora qui? 158 00:12:31,541 --> 00:12:33,833 Come procede con la Spada? 159 00:12:36,750 --> 00:12:38,458 Credo sia pronta. 160 00:12:40,916 --> 00:12:42,166 "Credi?" 161 00:12:42,250 --> 00:12:44,708 Dobbiamo solo darla a He-Man. 162 00:12:45,291 --> 00:12:48,041 Ma come aggiriamo questi glondark rognosi? 163 00:12:48,666 --> 00:12:51,041 Hai una spada! Usala! 164 00:12:51,625 --> 00:12:53,166 Oh sì. 165 00:13:07,375 --> 00:13:08,666 Cosa...? 166 00:13:37,125 --> 00:13:38,416 Cosa...? 167 00:13:45,208 --> 00:13:47,625 E così il verme si ribella. 168 00:13:48,666 --> 00:13:53,666 Ha iniziato a farlo quando la donzella di latta è diventata la tua mano destra 169 00:13:53,750 --> 00:13:54,750 al posto mio! 170 00:13:54,833 --> 00:13:58,250 La Scheda Madre era solo un'estensione della mia mano, 171 00:13:58,333 --> 00:14:01,375 un attrezzo degli Horde, come te. 172 00:14:01,458 --> 00:14:08,458 Tu invece sei un attrezzo inutile, ora che il tuo destino è nelle mie mani! 173 00:14:12,166 --> 00:14:14,541 Ci siamo. 174 00:14:21,000 --> 00:14:23,833 Tutto ciò che sai te l'ho insegnato io, 175 00:14:23,916 --> 00:14:28,166 quindi posso anticipare ogni tua possibile mossa. 176 00:14:33,958 --> 00:14:37,916 Ti sei esposto, Accolito. Avrei potuto ucciderti facilmente. 177 00:14:38,833 --> 00:14:42,875 Che senso ha? Non vincerò mai contro di te. 178 00:14:42,958 --> 00:14:44,916 Sei troppo forte per me. 179 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Ti rafforzi combattendomi. 180 00:14:47,083 --> 00:14:49,250 Per raggiungere il tuo obiettivo 181 00:14:49,333 --> 00:14:52,458 dovrai affrontare nemici forti almeno come me. 182 00:14:52,541 --> 00:14:55,083 Ma come mi aiuterà a riavere il regno? 183 00:14:55,166 --> 00:14:58,875 - Non dovevo imparare a usare la magia? - Lo farai. 184 00:14:58,958 --> 00:15:02,333 Ma non dimenticare: la magia è un imbroglio. 185 00:15:02,416 --> 00:15:06,500 Ogni tanto è utile, ma non ti rafforza. 186 00:15:06,583 --> 00:15:10,250 La potenza degli Horde fu creata con la tecnologia. 187 00:15:10,333 --> 00:15:12,958 E chi padroneggia la tecnologia 188 00:15:13,875 --> 00:15:16,166 {\an8}è padrone dell'universo. 189 00:15:34,125 --> 00:15:35,208 Ma guardati! 190 00:15:36,333 --> 00:15:38,458 Sei una tale delusione. 191 00:16:06,541 --> 00:16:09,333 - Maestà. - Tutto a posto? 192 00:16:09,416 --> 00:16:11,208 Non ne sono ancora certa. 193 00:16:18,500 --> 00:16:20,625 Amici, vi prego! 194 00:16:20,708 --> 00:16:22,916 Non siete voi! 195 00:16:23,000 --> 00:16:25,750 Siete sotto il controllo di Hordak! 196 00:16:34,791 --> 00:16:36,166 Lyn! Attenta a... 197 00:16:37,666 --> 00:16:40,000 Te stessa. Certo. 198 00:16:47,833 --> 00:16:51,083 Muori, bastardo ipocrita! 199 00:16:51,166 --> 00:16:53,666 Muori e dammi la mia eredità! 200 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 Cosa...? 201 00:17:24,416 --> 00:17:27,708 Gli Horde non ti seguiranno mai! 202 00:17:28,541 --> 00:17:31,375 Prima dovrai abbracciare il tuo potere. 203 00:17:31,458 --> 00:17:32,583 Prendila! 204 00:17:33,083 --> 00:17:34,583 Che cos'è? 205 00:17:35,166 --> 00:17:38,958 Ha'voc è un'antica e potente magia rimasta inerte, 206 00:17:39,041 --> 00:17:42,458 in attesa di qualcuno nato per gestire un tale potere. 207 00:17:43,041 --> 00:17:44,375 Te. 208 00:17:45,083 --> 00:17:48,166 Prendila e sblocca il tuo destino. 209 00:17:48,250 --> 00:17:49,625 Prendila! 210 00:17:49,708 --> 00:17:55,166 Prendila e rinasci nelle fauci fameliche di Ha'voc! 211 00:18:10,000 --> 00:18:13,500 Avrei accettato Eternia con grazia e gratitudine. 212 00:18:14,583 --> 00:18:19,333 L'orma degli Horde sarebbe stata cementata qui, al centro dell'universo. 213 00:18:19,416 --> 00:18:25,333 Invece, hai tradito la mia lealtà sperando che mi accontentassi degli scarti! 214 00:18:40,583 --> 00:18:43,541 Sei una tale delusione. 215 00:18:43,625 --> 00:18:48,416 Sei sciocco, se pensi di potermi battere con la mia tecnologia. 216 00:18:48,500 --> 00:18:51,708 Sono suo padrone quanto lo sono di te. 217 00:18:54,791 --> 00:18:56,458 Questa è Eternia... 218 00:18:59,708 --> 00:19:02,916 La tecnologia non è tutto. 219 00:19:05,708 --> 00:19:08,208 No! 220 00:19:09,791 --> 00:19:13,625 Odi la magia perché non la capisci. 221 00:19:13,708 --> 00:19:16,541 Ecco perché ti è sempre servito un accolito 222 00:19:16,625 --> 00:19:19,125 che la esercitasse per conto tuo. 223 00:19:19,708 --> 00:19:22,875 {\an8}Tu lo sapevi, ma l'hai dimenticato. 224 00:19:22,958 --> 00:19:27,291 {\an8}Lo Scettro Ha'voc mi ha mostrato come attingere alla magia oscura, 225 00:19:27,375 --> 00:19:32,375 {\an8}ma non è l'unica fonte di potere nell'universo. 226 00:19:32,958 --> 00:19:38,416 Avrei dovuto lasciarti morire su quell'orribile isola, Keldor. 227 00:19:39,000 --> 00:19:44,166 Il mio nome è... Skeletor! 228 00:20:05,458 --> 00:20:06,750 Ciao, tesoro. 229 00:20:07,833 --> 00:20:09,083 Ti sono mancata? 230 00:20:25,833 --> 00:20:29,083 Non mi serve più quel talismano infantile. 231 00:21:43,250 --> 00:21:45,000 Teela, stai bene? 232 00:22:03,375 --> 00:22:04,375 Adam? 233 00:22:04,458 --> 00:22:07,125 Teela! Sei... verde. 234 00:22:07,208 --> 00:22:09,375 A proposito, posso spiegare. 235 00:22:12,833 --> 00:22:15,375 L'ho fatto per te. Beh, per tuo padre. 236 00:22:16,833 --> 00:22:20,666 Sei diventata verde per mio papà? 237 00:22:20,750 --> 00:22:26,250 No, dovevo accedere alle antiche magie per ripristinare Preternia. 238 00:22:30,958 --> 00:22:34,916 Ripristinando l'aldilà avrei potuto darti un po' di pace, 239 00:22:35,000 --> 00:22:38,208 sapendo che Re Randor avrebbe avuto la ricompensa. 240 00:22:38,291 --> 00:22:42,291 {\an8}Teela, grazie, ma non serve che tu lo faccia per me. 241 00:22:42,916 --> 00:22:46,333 {\an8}Mi serve solo che tu sia qui, accanto a... 242 00:22:47,625 --> 00:22:48,875 Evil-Lyn? 243 00:22:48,958 --> 00:22:52,833 Hai lo Scettro Ha'voc! Possiamo usarlo per sconfiggere Hordak! 244 00:22:53,833 --> 00:22:55,041 Hordak è morto. 245 00:22:55,541 --> 00:22:57,291 Skeletor l'ha ucciso. 246 00:22:57,375 --> 00:22:59,333 Beh, un problema in meno. 247 00:22:59,416 --> 00:23:01,375 Non capisci. Ora tocca a noi! 248 00:23:01,458 --> 00:23:03,291 Non è più Skeletor. 249 00:23:03,375 --> 00:23:06,291 Ha sintetizzato magia e tecnologia, 250 00:23:06,375 --> 00:23:09,958 quindi è più potente e pericoloso che mai. 251 00:23:10,041 --> 00:23:14,375 Prendi Lo Scettro Ha'voc. Ci servirà tutto il tuo potere. 252 00:23:15,750 --> 00:23:17,375 State indietro. 253 00:24:26,208 --> 00:24:27,541 Teela! 254 00:24:43,541 --> 00:24:44,416 Teela! 255 00:24:55,041 --> 00:24:58,625 Non... resisto! 256 00:24:58,708 --> 00:25:00,083 Teela! 257 00:25:41,041 --> 00:25:44,125 Sottotitoli: Fabrizio Majer