1
00:00:21,458 --> 00:00:25,916
MASTERS DEL UNIVERSO: REVOLUCIÓN
2
00:00:26,000 --> 00:00:31,291
LOS PERROS DE LA GUERRA
3
00:00:35,125 --> 00:00:41,333
{\an8}Una oda al príncipe Adam,
el niño que sería rey,
4
00:00:41,416 --> 00:00:47,208
{\an8}cuyos fabulosos poderes secretos
no son muy útiles.
5
00:00:48,000 --> 00:00:51,416
{\an8}Eligió la espada en lugar del cetro real.
6
00:00:51,500 --> 00:00:57,625
{\an8}Pero ¿cómo iba a saber
que acabaría en la mazmorra del palacio
7
00:00:57,708 --> 00:01:01,708
mientras yo le arrebataba el trono?
8
00:01:02,791 --> 00:01:04,291
Me la has jugado.
9
00:01:04,375 --> 00:01:05,541
¡Y he ganado!
10
00:01:06,125 --> 00:01:11,875
Tanto la corona como Grayskull,
gracias a ti, sobrino.
11
00:01:12,416 --> 00:01:15,833
Así que es cierto. De verdad eres Keldor.
12
00:01:15,916 --> 00:01:18,166
En carne y hueso.
13
00:01:19,291 --> 00:01:20,791
¿Lo sabía mi padre?
14
00:01:21,750 --> 00:01:23,583
No lo sabía ni yo.
15
00:01:23,666 --> 00:01:26,875
Hordak manipula los recuerdos.
16
00:01:26,958 --> 00:01:32,458
Borra todo que pueda poner a prueba
la lealtad de sus siervos.
17
00:01:33,041 --> 00:01:36,041
Cuando me uní a él, me quitó a Keldor
18
00:01:36,125 --> 00:01:39,125
y me metió una fantasía en la cabeza.
19
00:01:39,208 --> 00:01:44,500
Pero al reconectarme,
la Placa Madre abrió sin saberlo la puerta
20
00:01:44,583 --> 00:01:47,875
al recuerdo de mis verdaderos orígenes.
21
00:01:47,958 --> 00:01:51,041
¡Era un rey privado de su trono!
22
00:01:52,625 --> 00:01:56,750
Ya. Un auténtico rey
no se inclina ante invasores.
23
00:01:57,458 --> 00:01:59,125
Tu hermano lo sabía.
24
00:01:59,208 --> 00:02:03,000
Es una pena que su hijo
no fuera tan sabio.
25
00:02:05,083 --> 00:02:08,041
Y lo que tu padre supiera o no
26
00:02:08,125 --> 00:02:12,666
ya no importa, chaval,
¡porque tu padre está muerto!
27
00:02:12,750 --> 00:02:15,708
Y, hay otra cosa todavía mejor,
28
00:02:16,333 --> 00:02:20,625
sin un Preternia en el que recibir
su recompensa real,
29
00:02:20,708 --> 00:02:25,333
su alma pronto se perderá
en el tiempo y el espacio.
30
00:02:26,500 --> 00:02:30,291
Pero recuerda, patético principito,
31
00:02:30,375 --> 00:02:33,000
que tienes mucho más que perder.
32
00:02:33,083 --> 00:02:34,541
¿Qué? ¡Mamá!
33
00:02:35,166 --> 00:02:40,666
Te he arrebatado tu corona y tu castillo,
pero eso es solo el principio.
34
00:02:40,750 --> 00:02:43,375
Detrás irán tu familia, tus amigos
35
00:02:43,458 --> 00:02:47,041
y hasta esa nueva Hechicera
que tanto te gusta.
36
00:02:47,125 --> 00:02:50,833
Pronto entenderás
lo que significa perderlo todo,
37
00:02:50,916 --> 00:02:52,333
como me pasó a mí.
38
00:02:52,416 --> 00:02:56,083
Y cuando estés sumido en la desesperación,
39
00:02:56,166 --> 00:03:00,416
acabaré contigo de una vez por todas.
40
00:03:01,083 --> 00:03:07,291
Es una lástima que la Placa Madre
te haya bloqueado el acceso al Poder,
41
00:03:07,375 --> 00:03:13,291
porque mataría
por ver la cara del otro ahora mismo.
42
00:03:41,208 --> 00:03:45,000
Me cuesta ubicarlo,
pero Adam está en el palacio.
43
00:03:47,583 --> 00:03:49,666
Lo tendrán en la mazmorra.
44
00:03:49,750 --> 00:03:52,541
Deberías estar buscando a Skeletor.
45
00:03:52,625 --> 00:03:55,166
Hay que recuperar el Bastón.
46
00:03:55,250 --> 00:03:58,125
¡Mira lo que le ha hecho
Hordak a la ciudad!
47
00:03:58,208 --> 00:04:02,916
Preternia tendrá que esperar,
Eternia necesita a su Hechicera.
48
00:04:03,000 --> 00:04:06,250
Hordak lleva tiempo planeando la invasión,
49
00:04:06,333 --> 00:04:10,333
pero su miedo al poder de Grayskull
le ha frenado.
50
00:04:11,333 --> 00:04:16,250
Y ahora que controla Eternia,
lo defenderá con garras y dientes.
51
00:04:16,333 --> 00:04:22,208
Pero si te haces con el Bastón y combinas
los poderes de los dioses antiguos...
52
00:04:22,291 --> 00:04:26,041
Podremos salvar a Adam
y deshacernos de Hordak.
53
00:04:52,291 --> 00:04:55,250
Teela, ¿qué te ha pasado?
54
00:04:55,333 --> 00:04:58,416
¿Qué le pasa a tu uniforme, Man-At-Arms?
55
00:04:58,500 --> 00:05:00,791
Man-Of-War, más bien.
56
00:05:00,875 --> 00:05:01,791
¡Papá!
57
00:05:03,166 --> 00:05:04,791
Es una mejora.
58
00:05:04,875 --> 00:05:09,083
Quizá, aunque esta mejora
no nos hará ganar la guerra.
59
00:05:09,166 --> 00:05:13,083
- ¿Qué significa eso?
- Sí, papá, ¿dónde estabas?
60
00:05:14,250 --> 00:05:16,541
Haciendo de intermediario.
61
00:05:18,916 --> 00:05:20,416
¿Ya funciona?
62
00:05:20,500 --> 00:05:21,958
¿Funcionas tú?
63
00:05:23,750 --> 00:05:26,958
La flota de la Horda domina los cielos.
64
00:05:27,041 --> 00:05:30,625
¿Por qué Duncan nos ha dejado aquí solos?
65
00:05:30,708 --> 00:05:32,791
Para encontrar a He-Man.
66
00:05:32,875 --> 00:05:37,416
¿Para qué modificar la Espada
si no hay nadie que la blanda?
67
00:05:38,833 --> 00:05:42,916
¿Cuánto tiempo van a tardar
estas "modificaciones"?
68
00:05:45,333 --> 00:05:46,916
Más del que tenemos.
69
00:05:51,416 --> 00:05:54,666
¡Mamá!
70
00:05:54,750 --> 00:05:56,083
¡Mamá, despierta!
71
00:05:57,666 --> 00:05:58,583
¿Adam?
72
00:05:58,666 --> 00:06:00,333
Menos mal.
73
00:06:00,416 --> 00:06:03,083
Mamá, ¿estás herida?
74
00:06:03,166 --> 00:06:08,458
Estoy bien. Contenta de que no
me hayan inyectado el tecnovirus.
75
00:06:08,541 --> 00:06:11,375
Keldor nos quiere ilesos, por ahora.
76
00:06:12,291 --> 00:06:16,416
Grayskull ha caído.
No puedo acceder al Poder.
77
00:06:16,500 --> 00:06:20,125
Con la Espada,
podría atravesar la interferencia
78
00:06:20,208 --> 00:06:25,375
que crea el virus e invocar al Poder.
Pero me separé de ella.
79
00:06:25,958 --> 00:06:29,208
Así que He-Man no puede salvaros a todos
80
00:06:29,291 --> 00:06:32,875
y es... culpa mía.
81
00:06:34,958 --> 00:06:36,083
Adam,
82
00:06:37,666 --> 00:06:39,375
tú eres He-Man.
83
00:06:39,875 --> 00:06:45,166
Y la esencia de tu poder no procede
de un relámpago sobre Grayskull.
84
00:06:45,750 --> 00:06:49,541
El amor y las ganas de luchar
por lo que importa
85
00:06:49,625 --> 00:06:51,833
también son poderes.
86
00:06:52,416 --> 00:06:55,416
Hasta el propio coraje es poder.
87
00:06:56,708 --> 00:07:01,083
Y tú tienes más coraje
que nadie a quien haya conocido.
88
00:07:31,708 --> 00:07:33,541
¿Qué hago aquí?
89
00:07:33,625 --> 00:07:36,958
He tenido que intervenir
y echarte una mano.
90
00:07:39,458 --> 00:07:40,458
Mírala.
91
00:07:41,458 --> 00:07:42,416
Penosa.
92
00:07:42,500 --> 00:07:45,750
Escaneando los secretos del castillo,
93
00:07:45,833 --> 00:07:48,083
y ni sabe que estamos aquí.
94
00:07:48,166 --> 00:07:52,000
No hace mucho,
tú controlabas esta sala del trono
95
00:07:52,083 --> 00:07:55,375
y no la mamá metálica de Hordak.
96
00:07:55,458 --> 00:07:57,625
No necesito a Grayskull.
97
00:07:57,708 --> 00:08:00,375
Sé dónde está mi sitio,
98
00:08:00,458 --> 00:08:05,375
en el trono de Eternos.
Hordak me ha devuelto mi justo derecho.
99
00:08:05,458 --> 00:08:10,041
¿Sí? ¿Y por qué su estandarte
oscila en lo alto del palacio?
100
00:08:10,125 --> 00:08:13,291
No eres más que su chico de los recados.
101
00:08:13,375 --> 00:08:16,916
Te ha cortado las alas
y ni te has dado cuenta.
102
00:08:17,750 --> 00:08:22,250
Ella es lo único
que se interpone entre tú y Hordak.
103
00:08:24,125 --> 00:08:27,250
Así que desconéctala.
104
00:08:39,583 --> 00:08:45,000
Había olvidado cómo apesta este lugar.
Es repugnante.
105
00:08:45,083 --> 00:08:51,958
Quizá esta pequeña muestra de mi aprecio
le distraiga, eminencia.
106
00:08:52,041 --> 00:08:55,458
Ningún regalo será nada en comparación
107
00:08:55,541 --> 00:09:01,583
con el festín de la conquista completa
que me ha conseguido la Placa Madre.
108
00:09:04,250 --> 00:09:06,750
Te he dado el poder tecnológico,
109
00:09:06,833 --> 00:09:11,583
pero literalmente no te separas
de ese talismán enigmático.
110
00:09:11,666 --> 00:09:16,791
{\an8}Cuando sostienes este Bastón,
no te deshaces de él tan fácilmente.
111
00:09:17,333 --> 00:09:22,333
{\an8}Por eso maldijiste a Keldor con él
hace tantos años.
112
00:09:22,833 --> 00:09:26,875
Y, aunque me ocultaras la verdad,
te doy las gracias.
113
00:09:26,958 --> 00:09:31,500
Podría haber desperdiciado mi vida
como Keldor, rey de nada,
114
00:09:31,583 --> 00:09:34,416
en una isla perdida.
115
00:09:35,166 --> 00:09:39,125
Pero tú, Hordak, me libraste de todo eso.
116
00:09:39,708 --> 00:09:41,708
Me diste un propósito.
117
00:09:42,375 --> 00:09:45,083
Me diste algo por lo que luchar.
118
00:09:45,875 --> 00:09:47,333
Pero ahora,
119
00:09:48,125 --> 00:09:53,458
me has dado a alguien contra quien luchar.
120
00:09:54,666 --> 00:09:56,166
¿Luchar contra mí?
121
00:09:57,791 --> 00:10:01,208
Acólito, trabajas para mí.
122
00:10:01,791 --> 00:10:03,625
Ella antes también.
123
00:10:10,541 --> 00:10:15,458
Últimamente,
he estado en contacto con mi yo interior.
124
00:10:16,083 --> 00:10:20,541
Resulta que tiene
muchos planes interesantes.
125
00:10:23,833 --> 00:10:27,125
Es hora de una revolución.
126
00:10:27,208 --> 00:10:31,583
Y la Placa Madre
no es la única en peligro.
127
00:10:31,666 --> 00:10:34,166
Rodarán cabezas, acólito.
128
00:10:34,250 --> 00:10:38,375
Y pronto sabrás lo que el universo
va a descubrir:
129
00:10:39,125 --> 00:10:43,625
¡soy Hordak, la conquista personificada!
130
00:10:44,541 --> 00:10:48,541
¡Que dé comienzo la batalla final!
131
00:11:04,750 --> 00:11:08,916
¿Qué pasa ahí arriba?
¡Tenemos que salir de esta celda!
132
00:11:10,166 --> 00:11:12,916
Pida y se le concederá, majestad.
133
00:11:13,500 --> 00:11:16,041
¡Andra! ¿Cómo nos has encontrado?
134
00:11:18,291 --> 00:11:19,500
Un rastreador.
135
00:11:19,583 --> 00:11:24,750
Siento que cogieran a tu madre,
sabíamos que nos llevarían hasta ti.
136
00:11:24,833 --> 00:11:27,583
En marcha, os voy a sacar de aquí.
137
00:11:27,666 --> 00:11:28,500
Gracias.
138
00:11:29,083 --> 00:11:33,250
Prométeme que curaremos
a todo el mundo del tecnovirus.
139
00:11:33,333 --> 00:11:36,333
En serio. Hasta el último eterniano.
140
00:11:36,416 --> 00:11:38,208
Lo haremos juntos.
141
00:11:38,291 --> 00:11:41,625
Pero como no puedo
transformarme en He-Man,
142
00:11:41,708 --> 00:11:45,666
tendré que pasar
por la armería privada de mi padre.
143
00:11:49,333 --> 00:11:55,166
Sabía que no seríamos bien recibidos,
pero no esperaba enfrentarme a amigos.
144
00:11:55,250 --> 00:11:57,958
Son inocentes, Hordak los controla.
145
00:11:59,041 --> 00:12:00,916
Habrá que tener cuidado.
146
00:12:03,333 --> 00:12:05,000
O habrá que largarse.
147
00:12:07,541 --> 00:12:11,250
Si puedes crear portales,
¿por qué seguimos aquí?
148
00:12:31,541 --> 00:12:33,833
¿Cómo va esa Espada?
149
00:12:36,750 --> 00:12:38,916
Me parece que ya está lista.
150
00:12:40,916 --> 00:12:42,166
¿"Te parece"?
151
00:12:42,250 --> 00:12:44,708
Hay que llevársela a He-Man.
152
00:12:44,791 --> 00:12:48,041
Pero ¿cómo esquivamos a estos payasos?
153
00:12:48,666 --> 00:12:51,041
¡Tienes una espada! ¡Blándela!
154
00:12:51,625 --> 00:12:53,166
Claro.
155
00:13:07,375 --> 00:13:08,666
¿Eh?
156
00:13:37,125 --> 00:13:38,416
¿Qué?
157
00:13:45,208 --> 00:13:46,875
Así que te rebelas.
158
00:13:48,666 --> 00:13:54,750
Por convertir a la mujer metálica
en tu mano derecha ¡en vez de a mí!
159
00:13:54,833 --> 00:13:58,250
La Placa Madre era
una extensión de mi mano,
160
00:13:58,333 --> 00:14:01,375
un útil de la Horda, como tú.
161
00:14:01,458 --> 00:14:03,958
Entonces tú eres un inútil,
162
00:14:04,041 --> 00:14:08,458
¡y ahora tu destino está en mi mano!
163
00:14:12,166 --> 00:14:14,541
Eso es.
164
00:14:21,000 --> 00:14:23,833
Todo lo que sabes te lo he enseñado.
165
00:14:23,916 --> 00:14:28,166
No hay movimiento
al que no pueda anticiparme.
166
00:14:33,958 --> 00:14:37,916
Te has confiado demasiado.
Podría haberte matado.
167
00:14:38,833 --> 00:14:42,708
¿Qué sentido tiene?
Jamás conseguiré derrotarte,
168
00:14:42,791 --> 00:14:47,291
- Eres demasiado fuerte.
- Luchar contra mí te hará fuerte.
169
00:14:47,375 --> 00:14:52,583
Para lograr tu objetivo, tendrás
que luchar contra enemigos hábiles.
170
00:14:52,666 --> 00:14:57,458
¿Cómo recuperaré mi reino?
Creía que iba a aprender a usar magia.
171
00:14:57,541 --> 00:14:58,708
Lo harás.
172
00:14:58,791 --> 00:15:02,041
Pero no olvides que la magia es trampa.
173
00:15:02,125 --> 00:15:06,500
Útil de vez en cuando, sí,
pero jamás te hará fuerte.
174
00:15:06,583 --> 00:15:10,000
El poder de la Horda
surgió con tecnología.
175
00:15:10,083 --> 00:15:12,958
Y el que domine la tecnología,
176
00:15:13,875 --> 00:15:16,166
{\an8}dominará el universo.
177
00:15:34,125 --> 00:15:35,208
¡Mírate!
178
00:15:36,333 --> 00:15:38,458
Eres una gran decepción.
179
00:16:06,541 --> 00:16:09,500
- Majestad.
- ¿Están todos bien?
180
00:16:09,583 --> 00:16:11,166
No lo he decidido.
181
00:16:18,500 --> 00:16:20,625
¡Amigos, por favor!
182
00:16:20,708 --> 00:16:22,916
¡No sois vosotros!
183
00:16:23,000 --> 00:16:25,750
¡Hordak os controla!
184
00:16:34,791 --> 00:16:36,166
¡Lyn! Cuidado.
185
00:16:37,666 --> 00:16:40,000
Tú a tu bola, claro.
186
00:16:47,833 --> 00:16:51,083
¡Muere, maldito engreído!
187
00:16:51,166 --> 00:16:53,666
¡Muere y dame mi legado!
188
00:17:06,291 --> 00:17:07,750
¿Qué...?
189
00:17:24,416 --> 00:17:27,708
¡La Horda nunca te seguirá!
190
00:17:28,541 --> 00:17:31,375
No mientras no aceptes tu poder.
191
00:17:31,458 --> 00:17:32,583
¡Cógelo!
192
00:17:33,083 --> 00:17:34,583
¿Qué es eso?
193
00:17:34,666 --> 00:17:38,958
Una magia ancestral
que ha permanecido latente
194
00:17:39,041 --> 00:17:42,458
esperando a alguien
que naciera para usarla.
195
00:17:43,041 --> 00:17:44,375
Esperándote a ti.
196
00:17:45,083 --> 00:17:48,166
Cógelo y acepta tu destino.
197
00:17:48,250 --> 00:17:49,625
¡Cógelo!
198
00:17:49,708 --> 00:17:55,166
¡Cógelo y renace
en las voraces fauces de la destrucción!
199
00:18:10,000 --> 00:18:13,625
Habría aceptado Eternia
con gracia y gratitud.
200
00:18:14,583 --> 00:18:19,333
La huella de la Horda
yacería en el centro del universo.
201
00:18:19,416 --> 00:18:25,500
¡Sin embargo, traicionaste mi lealtad
e intentaste que me conformara con sobras!
202
00:18:40,583 --> 00:18:43,541
Eres una gran decepción.
203
00:18:43,625 --> 00:18:48,291
Eres un iluso si crees
que puedes vencerme con mi tecnología.
204
00:18:48,375 --> 00:18:52,000
La domino del mismo modo
que te domino a ti.
205
00:18:54,791 --> 00:18:56,458
Esto es Eternia.
206
00:18:59,666 --> 00:19:03,333
La tecnología solo es
la mitad de la batalla.
207
00:19:05,708 --> 00:19:08,208
¡No!
208
00:19:09,791 --> 00:19:13,625
Odias la magia porque no la entiendes.
209
00:19:13,708 --> 00:19:19,125
Por eso siempre has necesitado
a un acólito que la utilizara por ti.
210
00:19:19,708 --> 00:19:23,250
{\an8}Eras consciente de ello,
pero lo olvidaste.
211
00:19:23,333 --> 00:19:27,291
{\an8}El Bastón me enseñó
a invocar la magia oscura,
212
00:19:27,375 --> 00:19:32,375
{\an8}pero no es la única
fuente de poder del universo.
213
00:19:32,958 --> 00:19:38,416
Debería haberte dejado morir
en aquella isla inmunda, Keldor.
214
00:19:39,000 --> 00:19:44,166
¡Me llamo Skeletor!
215
00:20:05,458 --> 00:20:06,750
Hola, cielo.
216
00:20:07,791 --> 00:20:09,416
¿Me echabas de menos?
217
00:20:25,833 --> 00:20:29,083
Ya no necesito ese talismán infantil.
218
00:21:43,250 --> 00:21:45,000
Teela, ¿estás bien?
219
00:22:03,375 --> 00:22:04,375
¿Adam?
220
00:22:04,458 --> 00:22:07,125
¡Teela! Estás verde.
221
00:22:07,208 --> 00:22:09,208
Puedo explicártelo.
222
00:22:12,333 --> 00:22:15,375
Lo hice por ti. Bueno, por tu padre.
223
00:22:16,833 --> 00:22:20,666
¿Te has vuelto verde por mi padre?
224
00:22:20,750 --> 00:22:26,250
No, debía acceder a la magia antigua
para traer de vuelta a Preternia.
225
00:22:30,958 --> 00:22:37,666
Pensé que te tranquilizaría saber
que Randor iba a obtener su Recompensa.
226
00:22:38,291 --> 00:22:42,375
{\an8}Teela, gracias, pero no necesito
que hagas eso por mí.
227
00:22:42,916 --> 00:22:46,791
{\an8}Solo necesito que estés aquí junto a...
228
00:22:47,625 --> 00:22:48,875
¿Evil-Lyn?
229
00:22:48,958 --> 00:22:52,833
¡El Bastón!
¡Lo usaremos para derrotar a Hordak!
230
00:22:53,833 --> 00:22:55,458
Hordak está muerto.
231
00:22:55,541 --> 00:22:57,333
Skeletor lo ha matado.
232
00:22:57,416 --> 00:22:59,416
Bueno, un problema menos.
233
00:22:59,500 --> 00:23:01,375
¡Somos los siguientes!
234
00:23:01,458 --> 00:23:03,291
Ya no es Skeletor.
235
00:23:03,375 --> 00:23:06,291
Ha combinado magia y tecnología,
236
00:23:06,375 --> 00:23:09,916
y es más poderoso que nunca
y más peligroso.
237
00:23:10,416 --> 00:23:14,375
Coge el Bastón.
Vamos a necesitar todo tu poder.
238
00:23:15,750 --> 00:23:17,375
Apartaos todos.
239
00:24:26,208 --> 00:24:27,541
¡Teela!
240
00:24:43,541 --> 00:24:44,416
¡Teela!
241
00:24:55,041 --> 00:24:58,625
¡No... lo resisto!
242
00:24:58,708 --> 00:25:00,083
¡Teela!