1 00:00:21,458 --> 00:00:25,916 MASTERS DEL UNIVERSO: REVOLUCIÓN 2 00:00:26,000 --> 00:00:31,291 LOS PERROS DE LA GUERRA 3 00:00:35,125 --> 00:00:41,333 {\an8}Una oda al príncipe Adam, el niño que sería rey, 4 00:00:41,416 --> 00:00:47,208 {\an8}cuyos fabulosos poderes secretos no son muy útiles. 5 00:00:48,000 --> 00:00:51,416 {\an8}Eligió la espada en lugar del cetro real. 6 00:00:51,500 --> 00:00:57,625 {\an8}Pero ¿cómo iba a saber que acabaría en la mazmorra del palacio 7 00:00:57,708 --> 00:01:01,708 mientras yo le arrebataba el trono? 8 00:01:02,791 --> 00:01:04,291 Me la has jugado. 9 00:01:04,375 --> 00:01:05,541 ¡Y he ganado! 10 00:01:06,125 --> 00:01:11,875 Tanto la corona como Grayskull, gracias a ti, sobrino. 11 00:01:12,416 --> 00:01:15,833 Así que es cierto. De verdad eres Keldor. 12 00:01:15,916 --> 00:01:18,166 En carne y hueso. 13 00:01:19,291 --> 00:01:20,791 ¿Lo sabía mi padre? 14 00:01:21,750 --> 00:01:23,583 No lo sabía ni yo. 15 00:01:23,666 --> 00:01:26,875 Hordak manipula los recuerdos. 16 00:01:26,958 --> 00:01:32,458 Borra todo que pueda poner a prueba la lealtad de sus siervos. 17 00:01:33,041 --> 00:01:36,041 Cuando me uní a él, me quitó a Keldor 18 00:01:36,125 --> 00:01:39,125 y me metió una fantasía en la cabeza. 19 00:01:39,208 --> 00:01:44,500 Pero al reconectarme, la Placa Madre abrió sin saberlo la puerta 20 00:01:44,583 --> 00:01:47,875 al recuerdo de mis verdaderos orígenes. 21 00:01:47,958 --> 00:01:51,041 ¡Era un rey privado de su trono! 22 00:01:52,625 --> 00:01:56,750 Ya. Un auténtico rey no se inclina ante invasores. 23 00:01:57,458 --> 00:01:59,125 Tu hermano lo sabía. 24 00:01:59,208 --> 00:02:03,000 Es una pena que su hijo no fuera tan sabio. 25 00:02:05,083 --> 00:02:08,041 Y lo que tu padre supiera o no 26 00:02:08,125 --> 00:02:12,666 ya no importa, chaval, ¡porque tu padre está muerto! 27 00:02:12,750 --> 00:02:15,708 Y, hay otra cosa todavía mejor, 28 00:02:16,333 --> 00:02:20,625 sin un Preternia en el que recibir su recompensa real, 29 00:02:20,708 --> 00:02:25,333 su alma pronto se perderá en el tiempo y el espacio. 30 00:02:26,500 --> 00:02:30,291 Pero recuerda, patético principito, 31 00:02:30,375 --> 00:02:33,000 que tienes mucho más que perder. 32 00:02:33,083 --> 00:02:34,541 ¿Qué? ¡Mamá! 33 00:02:35,166 --> 00:02:40,666 Te he arrebatado tu corona y tu castillo, pero eso es solo el principio. 34 00:02:40,750 --> 00:02:43,375 Detrás irán tu familia, tus amigos 35 00:02:43,458 --> 00:02:47,041 y hasta esa nueva Hechicera que tanto te gusta. 36 00:02:47,125 --> 00:02:50,833 Pronto entenderás lo que significa perderlo todo, 37 00:02:50,916 --> 00:02:52,333 como me pasó a mí. 38 00:02:52,416 --> 00:02:56,083 Y cuando estés sumido en la desesperación, 39 00:02:56,166 --> 00:03:00,416 acabaré contigo de una vez por todas. 40 00:03:01,083 --> 00:03:07,291 Es una lástima que la Placa Madre te haya bloqueado el acceso al Poder, 41 00:03:07,375 --> 00:03:13,291 porque mataría por ver la cara del otro ahora mismo. 42 00:03:41,208 --> 00:03:45,000 Me cuesta ubicarlo, pero Adam está en el palacio. 43 00:03:47,583 --> 00:03:49,666 Lo tendrán en la mazmorra. 44 00:03:49,750 --> 00:03:52,541 Deberías estar buscando a Skeletor. 45 00:03:52,625 --> 00:03:55,166 Hay que recuperar el Bastón. 46 00:03:55,250 --> 00:03:58,125 ¡Mira lo que le ha hecho Hordak a la ciudad! 47 00:03:58,208 --> 00:04:02,916 Preternia tendrá que esperar, Eternia necesita a su Hechicera. 48 00:04:03,000 --> 00:04:06,250 Hordak lleva tiempo planeando la invasión, 49 00:04:06,333 --> 00:04:10,333 pero su miedo al poder de Grayskull le ha frenado. 50 00:04:11,333 --> 00:04:16,250 Y ahora que controla Eternia, lo defenderá con garras y dientes. 51 00:04:16,333 --> 00:04:22,208 Pero si te haces con el Bastón y combinas los poderes de los dioses antiguos... 52 00:04:22,291 --> 00:04:26,041 Podremos salvar a Adam y deshacernos de Hordak. 53 00:04:52,291 --> 00:04:55,250 Teela, ¿qué te ha pasado? 54 00:04:55,333 --> 00:04:58,416 ¿Qué le pasa a tu uniforme, Man-At-Arms? 55 00:04:58,500 --> 00:05:00,791 Man-Of-War, más bien. 56 00:05:00,875 --> 00:05:01,791 ¡Papá! 57 00:05:03,166 --> 00:05:04,791 Es una mejora. 58 00:05:04,875 --> 00:05:09,083 Quizá, aunque esta mejora no nos hará ganar la guerra. 59 00:05:09,166 --> 00:05:13,083 - ¿Qué significa eso? - Sí, papá, ¿dónde estabas? 60 00:05:14,250 --> 00:05:16,541 Haciendo de intermediario. 61 00:05:18,916 --> 00:05:20,416 ¿Ya funciona? 62 00:05:20,500 --> 00:05:21,958 ¿Funcionas tú? 63 00:05:23,750 --> 00:05:26,958 La flota de la Horda domina los cielos. 64 00:05:27,041 --> 00:05:30,625 ¿Por qué Duncan nos ha dejado aquí solos? 65 00:05:30,708 --> 00:05:32,791 Para encontrar a He-Man. 66 00:05:32,875 --> 00:05:37,416 ¿Para qué modificar la Espada si no hay nadie que la blanda? 67 00:05:38,833 --> 00:05:42,916 ¿Cuánto tiempo van a tardar estas "modificaciones"? 68 00:05:45,333 --> 00:05:46,916 Más del que tenemos. 69 00:05:51,416 --> 00:05:54,666 ¡Mamá! 70 00:05:54,750 --> 00:05:56,083 ¡Mamá, despierta! 71 00:05:57,666 --> 00:05:58,583 ¿Adam? 72 00:05:58,666 --> 00:06:00,333 Menos mal. 73 00:06:00,416 --> 00:06:03,083 Mamá, ¿estás herida? 74 00:06:03,166 --> 00:06:08,458 Estoy bien. Contenta de que no me hayan inyectado el tecnovirus. 75 00:06:08,541 --> 00:06:11,375 Keldor nos quiere ilesos, por ahora. 76 00:06:12,291 --> 00:06:16,416 Grayskull ha caído. No puedo acceder al Poder. 77 00:06:16,500 --> 00:06:20,125 Con la Espada, podría atravesar la interferencia 78 00:06:20,208 --> 00:06:25,375 que crea el virus e invocar al Poder. Pero me separé de ella. 79 00:06:25,958 --> 00:06:29,208 Así que He-Man no puede salvaros a todos 80 00:06:29,291 --> 00:06:32,875 y es... culpa mía. 81 00:06:34,958 --> 00:06:36,083 Adam, 82 00:06:37,666 --> 00:06:39,375 tú eres He-Man. 83 00:06:39,875 --> 00:06:45,166 Y la esencia de tu poder no procede de un relámpago sobre Grayskull. 84 00:06:45,750 --> 00:06:49,541 El amor y las ganas de luchar por lo que importa 85 00:06:49,625 --> 00:06:51,833 también son poderes. 86 00:06:52,416 --> 00:06:55,416 Hasta el propio coraje es poder. 87 00:06:56,708 --> 00:07:01,083 Y tú tienes más coraje que nadie a quien haya conocido. 88 00:07:31,708 --> 00:07:33,541 ¿Qué hago aquí? 89 00:07:33,625 --> 00:07:36,958 He tenido que intervenir y echarte una mano. 90 00:07:39,458 --> 00:07:40,458 Mírala. 91 00:07:41,458 --> 00:07:42,416 Penosa. 92 00:07:42,500 --> 00:07:45,750 Escaneando los secretos del castillo, 93 00:07:45,833 --> 00:07:48,083 y ni sabe que estamos aquí. 94 00:07:48,166 --> 00:07:52,000 No hace mucho, tú controlabas esta sala del trono 95 00:07:52,083 --> 00:07:55,375 y no la mamá metálica de Hordak. 96 00:07:55,458 --> 00:07:57,625 No necesito a Grayskull. 97 00:07:57,708 --> 00:08:00,375 Sé dónde está mi sitio, 98 00:08:00,458 --> 00:08:05,375 en el trono de Eternos. Hordak me ha devuelto mi justo derecho. 99 00:08:05,458 --> 00:08:10,041 ¿Sí? ¿Y por qué su estandarte oscila en lo alto del palacio? 100 00:08:10,125 --> 00:08:13,291 No eres más que su chico de los recados. 101 00:08:13,375 --> 00:08:16,916 Te ha cortado las alas y ni te has dado cuenta. 102 00:08:17,750 --> 00:08:22,250 Ella es lo único que se interpone entre tú y Hordak. 103 00:08:24,125 --> 00:08:27,250 Así que desconéctala. 104 00:08:39,583 --> 00:08:45,000 Había olvidado cómo apesta este lugar. Es repugnante. 105 00:08:45,083 --> 00:08:51,958 Quizá esta pequeña muestra de mi aprecio le distraiga, eminencia. 106 00:08:52,041 --> 00:08:55,458 Ningún regalo será nada en comparación 107 00:08:55,541 --> 00:09:01,583 con el festín de la conquista completa que me ha conseguido la Placa Madre. 108 00:09:04,250 --> 00:09:06,750 Te he dado el poder tecnológico, 109 00:09:06,833 --> 00:09:11,583 pero literalmente no te separas de ese talismán enigmático. 110 00:09:11,666 --> 00:09:16,791 {\an8}Cuando sostienes este Bastón, no te deshaces de él tan fácilmente. 111 00:09:17,333 --> 00:09:22,333 {\an8}Por eso maldijiste a Keldor con él hace tantos años. 112 00:09:22,833 --> 00:09:26,875 Y, aunque me ocultaras la verdad, te doy las gracias. 113 00:09:26,958 --> 00:09:31,500 Podría haber desperdiciado mi vida como Keldor, rey de nada, 114 00:09:31,583 --> 00:09:34,416 en una isla perdida. 115 00:09:35,166 --> 00:09:39,125 Pero tú, Hordak, me libraste de todo eso. 116 00:09:39,708 --> 00:09:41,708 Me diste un propósito. 117 00:09:42,375 --> 00:09:45,083 Me diste algo por lo que luchar. 118 00:09:45,875 --> 00:09:47,333 Pero ahora, 119 00:09:48,125 --> 00:09:53,458 me has dado a alguien contra quien luchar. 120 00:09:54,666 --> 00:09:56,166 ¿Luchar contra mí? 121 00:09:57,791 --> 00:10:01,208 Acólito, trabajas para mí. 122 00:10:01,791 --> 00:10:03,625 Ella antes también. 123 00:10:10,541 --> 00:10:15,458 Últimamente, he estado en contacto con mi yo interior. 124 00:10:16,083 --> 00:10:20,541 Resulta que tiene muchos planes interesantes. 125 00:10:23,833 --> 00:10:27,125 Es hora de una revolución. 126 00:10:27,208 --> 00:10:31,583 Y la Placa Madre no es la única en peligro. 127 00:10:31,666 --> 00:10:34,166 Rodarán cabezas, acólito. 128 00:10:34,250 --> 00:10:38,375 Y pronto sabrás lo que el universo va a descubrir: 129 00:10:39,125 --> 00:10:43,625 ¡soy Hordak, la conquista personificada! 130 00:10:44,541 --> 00:10:48,541 ¡Que dé comienzo la batalla final! 131 00:11:04,750 --> 00:11:08,916 ¿Qué pasa ahí arriba? ¡Tenemos que salir de esta celda! 132 00:11:10,166 --> 00:11:12,916 Pida y se le concederá, majestad. 133 00:11:13,500 --> 00:11:16,041 ¡Andra! ¿Cómo nos has encontrado? 134 00:11:18,291 --> 00:11:19,500 Un rastreador. 135 00:11:19,583 --> 00:11:24,750 Siento que cogieran a tu madre, sabíamos que nos llevarían hasta ti. 136 00:11:24,833 --> 00:11:27,583 En marcha, os voy a sacar de aquí. 137 00:11:27,666 --> 00:11:28,500 Gracias. 138 00:11:29,083 --> 00:11:33,250 Prométeme que curaremos a todo el mundo del tecnovirus. 139 00:11:33,333 --> 00:11:36,333 En serio. Hasta el último eterniano. 140 00:11:36,416 --> 00:11:38,208 Lo haremos juntos. 141 00:11:38,291 --> 00:11:41,625 Pero como no puedo transformarme en He-Man, 142 00:11:41,708 --> 00:11:45,666 tendré que pasar por la armería privada de mi padre. 143 00:11:49,333 --> 00:11:55,166 Sabía que no seríamos bien recibidos, pero no esperaba enfrentarme a amigos. 144 00:11:55,250 --> 00:11:57,958 Son inocentes, Hordak los controla. 145 00:11:59,041 --> 00:12:00,916 Habrá que tener cuidado. 146 00:12:03,333 --> 00:12:05,000 O habrá que largarse. 147 00:12:07,541 --> 00:12:11,250 Si puedes crear portales, ¿por qué seguimos aquí? 148 00:12:31,541 --> 00:12:33,833 ¿Cómo va esa Espada? 149 00:12:36,750 --> 00:12:38,916 Me parece que ya está lista. 150 00:12:40,916 --> 00:12:42,166 ¿"Te parece"? 151 00:12:42,250 --> 00:12:44,708 Hay que llevársela a He-Man. 152 00:12:44,791 --> 00:12:48,041 Pero ¿cómo esquivamos a estos payasos? 153 00:12:48,666 --> 00:12:51,041 ¡Tienes una espada! ¡Blándela! 154 00:12:51,625 --> 00:12:53,166 Claro. 155 00:13:07,375 --> 00:13:08,666 ¿Eh? 156 00:13:37,125 --> 00:13:38,416 ¿Qué? 157 00:13:45,208 --> 00:13:46,875 Así que te rebelas. 158 00:13:48,666 --> 00:13:54,750 Por convertir a la mujer metálica en tu mano derecha ¡en vez de a mí! 159 00:13:54,833 --> 00:13:58,250 La Placa Madre era una extensión de mi mano, 160 00:13:58,333 --> 00:14:01,375 un útil de la Horda, como tú. 161 00:14:01,458 --> 00:14:03,958 Entonces tú eres un inútil, 162 00:14:04,041 --> 00:14:08,458 ¡y ahora tu destino está en mi mano! 163 00:14:12,166 --> 00:14:14,541 Eso es. 164 00:14:21,000 --> 00:14:23,833 Todo lo que sabes te lo he enseñado. 165 00:14:23,916 --> 00:14:28,166 No hay movimiento al que no pueda anticiparme. 166 00:14:33,958 --> 00:14:37,916 Te has confiado demasiado. Podría haberte matado. 167 00:14:38,833 --> 00:14:42,708 ¿Qué sentido tiene? Jamás conseguiré derrotarte, 168 00:14:42,791 --> 00:14:47,291 - Eres demasiado fuerte. - Luchar contra mí te hará fuerte. 169 00:14:47,375 --> 00:14:52,583 Para lograr tu objetivo, tendrás que luchar contra enemigos hábiles. 170 00:14:52,666 --> 00:14:57,458 ¿Cómo recuperaré mi reino? Creía que iba a aprender a usar magia. 171 00:14:57,541 --> 00:14:58,708 Lo harás. 172 00:14:58,791 --> 00:15:02,041 Pero no olvides que la magia es trampa. 173 00:15:02,125 --> 00:15:06,500 Útil de vez en cuando, sí, pero jamás te hará fuerte. 174 00:15:06,583 --> 00:15:10,000 El poder de la Horda surgió con tecnología. 175 00:15:10,083 --> 00:15:12,958 Y el que domine la tecnología, 176 00:15:13,875 --> 00:15:16,166 {\an8}dominará el universo. 177 00:15:34,125 --> 00:15:35,208 ¡Mírate! 178 00:15:36,333 --> 00:15:38,458 Eres una gran decepción. 179 00:16:06,541 --> 00:16:09,500 - Majestad. - ¿Están todos bien? 180 00:16:09,583 --> 00:16:11,166 No lo he decidido. 181 00:16:18,500 --> 00:16:20,625 ¡Amigos, por favor! 182 00:16:20,708 --> 00:16:22,916 ¡No sois vosotros! 183 00:16:23,000 --> 00:16:25,750 ¡Hordak os controla! 184 00:16:34,791 --> 00:16:36,166 ¡Lyn! Cuidado. 185 00:16:37,666 --> 00:16:40,000 Tú a tu bola, claro. 186 00:16:47,833 --> 00:16:51,083 ¡Muere, maldito engreído! 187 00:16:51,166 --> 00:16:53,666 ¡Muere y dame mi legado! 188 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 ¿Qué...? 189 00:17:24,416 --> 00:17:27,708 ¡La Horda nunca te seguirá! 190 00:17:28,541 --> 00:17:31,375 No mientras no aceptes tu poder. 191 00:17:31,458 --> 00:17:32,583 ¡Cógelo! 192 00:17:33,083 --> 00:17:34,583 ¿Qué es eso? 193 00:17:34,666 --> 00:17:38,958 Una magia ancestral que ha permanecido latente 194 00:17:39,041 --> 00:17:42,458 esperando a alguien que naciera para usarla. 195 00:17:43,041 --> 00:17:44,375 Esperándote a ti. 196 00:17:45,083 --> 00:17:48,166 Cógelo y acepta tu destino. 197 00:17:48,250 --> 00:17:49,625 ¡Cógelo! 198 00:17:49,708 --> 00:17:55,166 ¡Cógelo y renace en las voraces fauces de la destrucción! 199 00:18:10,000 --> 00:18:13,625 Habría aceptado Eternia con gracia y gratitud. 200 00:18:14,583 --> 00:18:19,333 La huella de la Horda yacería en el centro del universo. 201 00:18:19,416 --> 00:18:25,500 ¡Sin embargo, traicionaste mi lealtad e intentaste que me conformara con sobras! 202 00:18:40,583 --> 00:18:43,541 Eres una gran decepción. 203 00:18:43,625 --> 00:18:48,291 Eres un iluso si crees que puedes vencerme con mi tecnología. 204 00:18:48,375 --> 00:18:52,000 La domino del mismo modo que te domino a ti. 205 00:18:54,791 --> 00:18:56,458 Esto es Eternia. 206 00:18:59,666 --> 00:19:03,333 La tecnología solo es la mitad de la batalla. 207 00:19:05,708 --> 00:19:08,208 ¡No! 208 00:19:09,791 --> 00:19:13,625 Odias la magia porque no la entiendes. 209 00:19:13,708 --> 00:19:19,125 Por eso siempre has necesitado a un acólito que la utilizara por ti. 210 00:19:19,708 --> 00:19:23,250 {\an8}Eras consciente de ello, pero lo olvidaste. 211 00:19:23,333 --> 00:19:27,291 {\an8}El Bastón me enseñó a invocar la magia oscura, 212 00:19:27,375 --> 00:19:32,375 {\an8}pero no es la única fuente de poder del universo. 213 00:19:32,958 --> 00:19:38,416 Debería haberte dejado morir en aquella isla inmunda, Keldor. 214 00:19:39,000 --> 00:19:44,166 ¡Me llamo Skeletor! 215 00:20:05,458 --> 00:20:06,750 Hola, cielo. 216 00:20:07,791 --> 00:20:09,416 ¿Me echabas de menos? 217 00:20:25,833 --> 00:20:29,083 Ya no necesito ese talismán infantil. 218 00:21:43,250 --> 00:21:45,000 Teela, ¿estás bien? 219 00:22:03,375 --> 00:22:04,375 ¿Adam? 220 00:22:04,458 --> 00:22:07,125 ¡Teela! Estás verde. 221 00:22:07,208 --> 00:22:09,208 Puedo explicártelo. 222 00:22:12,333 --> 00:22:15,375 Lo hice por ti. Bueno, por tu padre. 223 00:22:16,833 --> 00:22:20,666 ¿Te has vuelto verde por mi padre? 224 00:22:20,750 --> 00:22:26,250 No, debía acceder a la magia antigua para traer de vuelta a Preternia. 225 00:22:30,958 --> 00:22:37,666 Pensé que te tranquilizaría saber que Randor iba a obtener su Recompensa. 226 00:22:38,291 --> 00:22:42,375 {\an8}Teela, gracias, pero no necesito que hagas eso por mí. 227 00:22:42,916 --> 00:22:46,791 {\an8}Solo necesito que estés aquí junto a... 228 00:22:47,625 --> 00:22:48,875 ¿Evil-Lyn? 229 00:22:48,958 --> 00:22:52,833 ¡El Bastón! ¡Lo usaremos para derrotar a Hordak! 230 00:22:53,833 --> 00:22:55,458 Hordak está muerto. 231 00:22:55,541 --> 00:22:57,333 Skeletor lo ha matado. 232 00:22:57,416 --> 00:22:59,416 Bueno, un problema menos. 233 00:22:59,500 --> 00:23:01,375 ¡Somos los siguientes! 234 00:23:01,458 --> 00:23:03,291 Ya no es Skeletor. 235 00:23:03,375 --> 00:23:06,291 Ha combinado magia y tecnología, 236 00:23:06,375 --> 00:23:09,916 y es más poderoso que nunca y más peligroso. 237 00:23:10,416 --> 00:23:14,375 Coge el Bastón. Vamos a necesitar todo tu poder. 238 00:23:15,750 --> 00:23:17,375 Apartaos todos. 239 00:24:26,208 --> 00:24:27,541 ¡Teela! 240 00:24:43,541 --> 00:24:44,416 ¡Teela! 241 00:24:55,041 --> 00:24:58,625 ¡No... lo resisto! 242 00:24:58,708 --> 00:25:00,083 ¡Teela!